translation
dict
{ "en": "It is necessary to confirm it one by one at the time of comparison if the treatment of the goodwill erase is different in each company.", "ja": "反対に消していかないという考え方もある。 企業ごとにのれん代の扱い が違うと比較の際にいちいち確認しなくてはならない。" }
{ "en": "I want to review our science, religion, and desire with honest feelings and awe of nature.", "ja": "素直な感情と自然への畏怖をもって、我々の科学と宗教と欲望を見直してみたい。" }
{ "en": "There may be that the deviation by the detail does cause the decisive mistake even if it is roughly correct.", "ja": "おおざっぱには正しくても、細部によるずれが決定的に間違いを起こすことも ないとは言えない。" }
{ "en": "Was it really the direction of society that anyone could easily go to the other side of the earth?", "ja": "誰でもた やすく地球の裏側まで出かけられることは本当にあるべき社会の方向性だったのか。" }
{ "en": "As for medical care, it is more useful for health management by sending vital data every day.", "ja": "医療についても、バイタルデータを日々送ることを前提にする方が健康管理に 役立つ。" }
{ "en": "Even if lifelong learning is required, it is not easy for the person who has not been learning.", "ja": "生涯学習と急に言われても、今まで学ぶ意識がなかった者が 急に勤勉に学ぶことは容易でない。" }
{ "en": "Even metal or resin has bends and deflections, and it is not easy to assemble according to the drawing.", "ja": "金 属や樹脂であっても曲がりやたわみがあり、図面通りに組み立てることは容易ではないの だ。" }
{ "en": "For decades, the American style education with debate and discussion from the younger age is good.", "ja": "数十年来、米国式の小さいころから発表と論戦をさせる教育がいいとも言われてきた。" }
{ "en": "In Japanese supermarkets, meat and fish are sold in a plastic tray covered with transparent plastic wrap.", "ja": "日本のスーパーでは、プラスチックのトレイに透明樹脂のラップでカバーをしたパック 形態で肉や魚が売られている。" }
{ "en": "It is known that the Chernobyl nuclear accident had a lot of influence on residents and responders.", "ja": "チェルノブイリ原発事故では、住民や対応関係者に多くの影響がでたことが知られてい る。" }
{ "en": "It is necessary to add the costs of recycling in the sense of reusing or returning to the earth on the material price.", "ja": "本来は、掘り出した材料にリユースあるいは地球に戻すという意味でのリサイクルの原 価も加えておく必要がある。" }
{ "en": "It's not a law or regulation, but if instinct is back in its original function, we can change.", "ja": "法律でも規制でも なく、本能が本来の機能をとりもどせば行動を変えるのではないか。" }
{ "en": "I wonder if the possibility of human beings will expand by returning to \"Nature Function\" on a wide range of daily activities.", "ja": "日 常の広範な生活導線、活動導線に「ネイチャーファンクション」を復帰させることで人類の 可能性は広がっていくのではないだろうか。" }
{ "en": "Jurassic Park presented a method of restoring dinosaur genes that remained in the ancient amber.", "ja": "『ジュラシックパーク』では、琥珀の中に残っていた恐竜の遺伝子の復元という手法 が提示された。" }
{ "en": "Of course, incineration and landfill do their best not to harm the earth as much as possible.", "ja": "もちろん、焼却や埋め立てはできるだけ地球に害が及ばない ように行われている。" }
{ "en": "Rather, Japanese spiritual features sublimate the tools of easiness born in US, to the thoughtful world.", "ja": "むしろ、気楽さから生まれたツールを思想面で昇華させるのが日本の風土の 役割なのではないだろうか。" }
{ "en": "Rather, people who make things honestly are often criticized for not being interested in marketing.", "ja": "むしろ、実直にモノを作る人達はしばしばマーケティングに興味がないとして批判される。" }
{ "en": "Religion has spent thousands of years working for the well-being of mankind, with enormous energy.", "ja": "宗教は膨大なエネル ギーを費やして、何千年の月日をかけて人類の幸福のために活動をしてきた。" }
{ "en": "Some people will charge for showing and letting others use what they have, and some people won't.", "ja": "自分の持っているものを見せること、使わせることに料金を取 る人もいれば取らない人もいるだろう。" }
{ "en": "The bacteria cannot easily return the concrete and the plastic produced by human beings, to the soil.", "ja": "人が作り出し たコンクリートやプラスチックは細菌をもってしてもなかなか土に帰せない。" }
{ "en": "The child grows up without asking whether it is caused the gene or the environment, and what kind of solution is good.", "ja": "それが遺伝子のなせることなのか、育った環境のなせることなのか、 どういう解決がよいのか、問うことなく子供は成人を迎える。" }
{ "en": "The first Godzilla was set to have the resurrected ancient creatures by the radioactivity of the nuclear test.", "ja": "初代『ゴジラ』は核実験の放射能によって古代生物がよみがえったという設定になって いた。" }
{ "en": "The imitation of nature may be the origin of music, and it seems to be a valuable asset in the world.", "ja": "自然を模すことは音楽の発祥であったかもしれないもので、世界的にも貴重な財産と思える。" }
{ "en": "The source of Tamagawa Onsen can be used for generating hydrogen by reacting with aluminum.", "ja": "玉川温泉の源強酸性温泉水をアルミニウムと反応させることで水素を発生させるという方 法だ。" }
{ "en": "At the digitization, the time stamp was put on, it made to move directly to the head of each song.", "ja": "デジタル化に合わせて、タイムスタン プを点けて、曲ごとの頭出しができるようにされた。" }
{ "en": "Even if the achievement principle is sweeping the world, it might mean that seniority may be better for many organizations.", "ja": "成果主義が世界を席巻し ているとしても、組織によっては年功序列が良いこともあるということではないか。" }
{ "en": "For red dragonflies to grow, it is necessary that the larvae are secretly alive in the water.", "ja": "赤とんぼが増殖するには、幼虫のヤゴが水中にひそかに生きていたことが必要だ。" }
{ "en": "However, the reality of the world is a structure in which a few excellent people lead a large number of in-excellent people.", "ja": "しかし、世の中の現実は、少数の優秀な者たちが多数の優秀 でない者たちを率いていく構造になっている。" }
{ "en": "If reuse and recycling take hold, manufacturing that is easy to reuse and recycle will be established.", "ja": "リユース、リサイクルが定着すれば、リユース、リサイクルしやすいモノづくりがされ るようになる。" }
{ "en": "In such a case, tourism is the only way to earn money in areas where there is no industry.", "ja": "そんななか、観光は産業が ない地域が収入を得る唯一の手段であることが分かってきた。" }
{ "en": "In the real economy, we make automobiles, build roads, make large amounts of clothes, build houses, and build buildings.", "ja": "現実の経済では、自動車を作り、道路を作り、大量の衣服を作り、家を作り、ビルを作 りという行為を行っている。" }
{ "en": "It is not easy to continue learning while your curiosity is not active, nor you cannot fell expectation from others.", "ja": "自分の好 奇心も高まらず、周りからも期待されない中で、学びを継続することは簡単なことではない。" }
{ "en": "It is said that Finland improved its academic ability by emphasizing children's desire to learn.", "ja": "子供たちの学びたい気 持ちを重視した教育に変えることで学力を向上させたとされる。" }
{ "en": "It is the difference between faith to appreciate the rich nature and faith to ask survival on God.", "ja": "豊かな自然に感謝する信仰と、神に すがって生き延びたい信仰の違いということだ。" }
{ "en": "It might be nice to have a convenient mall where you can get the same things as urban areas.", "ja": "都市部と同じもの が手に入る便利なモールがあることはいいことかもしれない。" }
{ "en": "Levy Strauss said, \"Sometimes it's open to external influences, tries to absorb it better, and at other times, it's like rounding up and rejecting what comes from a foreign country, Or it's like trying to make its culture better in a closed circuit.\"", "ja": "レヴィー・ストロースは、日本人を「ある時には、外からの影響に開かれ、それをより よく吸収し...
{ "en": "Of the various bacteria, to reduce the harmful, to increase the useful, various ingenuity is tried.", "ja": "様々な菌のうち、害 があるものを少なくし、益があるものを増やす様々な工夫がされている。" }
{ "en": "Steve Jobs and Bill Gates, the world's most successful icons, both dropped out of college.", "ja": "世界の成功者の代表格、スティーブ・ジョブスとビル・ ゲイツはともに大学を中退している。" }
{ "en": "Tatsuko wanted to keep her beauty forever, so she made a wish to a shrine by the lake.", "ja": "辰子は自分の美しさを永久に失いたくないと思い、湖畔の観音様に願をかけた。" }
{ "en": "The family might have been a better criterion in the point of the leadership in the society rather than the educational background.", "ja": "学歴よりもむしろ家 柄の方が、社会にリーダーシップを増やす点では、判断基準として良かったのかもしれない。" }
{ "en": "The load on the global environment is smaller if you eat fish caught in the neighborhood.", "ja": "近隣で取れた魚を食べる方が地球環境への負荷は少ないこと は原価には反映されない。" }
{ "en": "The sound of the Biwa may affect the physical condition as it causes euphoria, hallucinations, and for some people, nausea.", "ja": "琵琶の音色は人によっては、陶酔、幻覚、人によっては、吐き気を催すほど体調に影響を与えることがある。" }
{ "en": "We are completely accustomed to the fixed-time method, but the body may feel a sense of indefinite time since ancient times.", "ja": "我々は定時法にすっかり慣れ切っているように思い こんでいるが、体は太古からの不定時法の感覚を残しているのかもしれない。" }
{ "en": "We are surrounded by this on birthdays, this for Christmas, this for education, and numerous brainwashing.", "ja": "誕生日にはこれを、クリスマスにはこれを、教育のためにはこれ を、数々の洗脳に我々は囲まれている。" }
{ "en": "We Japanese have thought that nature is the home of man, and that human beings live in harmony with animals, plants, and living things.", "ja": "我々日本人は、大自然は人間のふるさとであり、人間はこれとの調和の中で、動物、植 物、生きとし生けるものすべてと共存しつつ生きていると考えてきました。" }
{ "en": "What we need to face now is the challenge of life itself, ecosystems and the earth beyond the economy.", "ja": "我々がいま直視しなければな らないのは経済、社会を超えて生命そのもの、生態系や地球を対象にする課題だ。" }
{ "en": "Why the land became like now, and what occurred in the process. Those things decide the ideal way of the town.", "ja": "その土地がどうして今のようになったの か、その過程でどういうことがあったのかがその街のあり方を決める根本となるからだ。" }
{ "en": "A large amount of rock that the metals contained must be dug into and must be taken out.", "ja": "大量の岩石を掘り出してそのなかからわずかに含まれ ている目当ての金属を取り出さなくてはならない。" }
{ "en": "As life becomes longer and the probability of single living increases, it is necessary to think the meaning of learning from childhood.", "ja": "人生が長くなり、独居の確率が高まる中、子供の頃から、学ぶことの意味を深く、広く 突き詰めることが必要なのではないだろうか。" }
{ "en": "But traveling through planes is no longer as much praised as it used to be.", "ja": "しかし、世界を旅することの価値は以前ほどに礼賛される必 要はなくなっていだろうか。" }
{ "en": "Even if it is made cheaply, is it good in the method which takes a huge cost to return it to nature?", "ja": "表面的に安く作ったとしても、自然に返すのに膨大な費用がかかる作り方 でよいのだろうか。" }
{ "en": "In lakes, leisure fishing and tourism have led to a deterioration on the natural environment.", "ja": "湖沼においても、レジャーフィッシングや観光によって、自然環境は劣化の 道をたどっている。" }
{ "en": "In order to reduce social insurance, it is necessary to make a healthy and safe society without spending much money.", "ja": "社会保険 を小さくするために、お金をかけなくても健康で不安が小さい社会にしていく必要がある。" }
{ "en": "In other words, at this point, music from various regions was mixed and evolved into a folk song with various aspects.", "ja": "つまり、この時点で、さまざまな地域の音楽が混ざり合い、多様な側面を持つ民謡に進化していたということだ。" }
{ "en": "In other words, business is not a delicate thing that sticks to the full meaning, but rather a rough common understanding.", "ja": "つまり、ビ ジネスは、完全な意味にこだわる繊細なものではなく、おおざっぱな共通理解に基づくもの ともいえる。" }
{ "en": "In the future, we need to compete not only for productivity of manufacturing but also that of reuse and recycling.", "ja": "これからのモノづくりは作るだけでなくて、リユースやリサイクルの生産性を競うよう にならなくてはならない。" }
{ "en": "In this repetition, prayer and gratitude for nature are born. It was the origin of the festival.", "ja": "この繰り返しの中で、自然への祈りと感謝が生まれ、 それが祭りというかたちになっていった。" }
{ "en": "It is to return to the primitive, and to advance to the future to make the society stand only by consideration for others.", "ja": "他者への思いやりだけで社会を成り立たせることは、原始に帰ることであって、未来に 進むことでもある。" }
{ "en": "It was a time when open reels were not already used, and cassette tapes were rare.", "ja": "すでにオープンリールも使われることはなく、カセットテープもまれになっていた時代だった。" }
{ "en": "Our life, designed only by looking at human way of life, is built on limited knowledge.", "ja": "人間だけを見て設計された我々の生活は、限られた知識の上に成り立っているといえる のではないか。" }
{ "en": "Spraying a room or office may have some effect, but the effect of bringing forests into a house or an office would be much greater.", "ja": "部屋やオフィスに噴霧することでも多少 の効果はあるだろうが、家やオフィスを森と同化させる効果の方が大きそうだ。" }
{ "en": "Taniguchi says there is an ideal social direction in the idea of \"natural capital\" that Ernst Schumacher set out.", "ja": "谷口氏は、エルンスト・シュ ーマッハーが打ち出したという「自然資本」という考え方にあるべき社会の方向性があると している。" }
{ "en": "The collection is electronically stored from all over the world, and reading is synonymous with absorbing all the wisdom of mankind.", "ja": "蔵書は電子的に世界中の書物が対象となり、読みつくすことは人類の英知をすべて吸収す ることと同義となる。" }
{ "en": "The imitation of nature may be the origin of music, and it seems to be a valuable asset in the world.", "ja": "自然を模すことは音楽の発祥であったかもしれないもので、世 界的にも貴重な財産と思える。" }
{ "en": "The reason is that it escalated to be erotic, grotesque, nonsense, and shocking to take the audience interests.", "ja": "視聴率を取るために、エロ、グロ、ナンセンス、ショッキン グであることがエスカレートしていったからだ。" }
{ "en": "The reason is that Japan’s economic prosperity was praised at a certain time, and Japan was recognized with a mysterious charm of a different value from the West.", "ja": "それは、ある時期、経済的繁栄が称賛され、伝統的に西洋と 違う価値観としてミステリアスな魅力をもって、世界に受けとめられたからだ。" }
{ "en": "There is a long and secret story many people took care for this treasure to be alive.", "ja": "この宝がここに収まるまでにどれだけの人と、 どれだけの時間がかかったか、秘められた物語がある。" }
{ "en": "We feel good when we are in the woods, but when we are in the office, I feel very bad.", "ja": "森にいれば気分がいいが、オ フィスにいるとどうも調子が悪くなるというようなことだ。" }
{ "en": "We may regain vitality by bringing the air of the natural environment into daily life space.", "ja": "空気の状態を自然環境に近づけることで生命力を取り戻せなるのではないだろうか。" }
{ "en": "When beaten by sentiment, being content with current situation or jumping in mud and rebuild from scratch again is a big different.", "ja": "感傷に打ちのめされたときに、死にきれないシニアで甘んじるか、もう一回、ゼロから 泥にまみれてみるかの違いは大きい。" }
{ "en": "With the spread of electric vehicles, further mine development will be needed, and more soil will be mined than it is now.", "ja": "電気自動車が普及することで、さらなる鉱山開発が必要になり、今以上に土壌 が採掘されていくことになる。" }
{ "en": "And we'll talk to each other about whether it worked or not, and how we can get to more level up, then fight in the second half.", "ja": "そし て互いにそれが上手くいったのか、ダメだったのか、もっとレベルアップするにはどうすれ ばいいのかを話し合って後半を戦う。" }
{ "en": "But if something happens, the natural forces that helped us may no longer be expressed. 〇 Black Eukaryote that breed on the reactor wall of Chernobyl The atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, and subsequent atomic bomb experiences in the Pacific and deserts.", "ja": "しかし、もし、何かが起こったときに助けてくれる自然の力 はもう発現さ...
{ "en": "By doing so, no one will be denied existence, and the level of the whole team will gradually increase.", "ja": "そうすることで、誰も存在を否定されることなく、もっと頑張ろうとなり、チーム全体のレ ベルが徐々に上がっていく。" }
{ "en": "By visiting the area, you can actually experience the culture, customs, and people's lives in every corner of the city.", "ja": "現地に足を運ぶことで街の隅々にある文化や風習、人々の暮らしぶりを実際に体感す ることができる。" }
{ "en": "Chapter II Fusion of natural functions into the artificial world Everything is born by nature, by fate, or by technology.", "ja": "第二章 人工世界への自然機能の融合 すべてのものは、自然によってか、運命によってか、技術によって生みだされる。" }
{ "en": "Convenience is important, but you have to think about what you're losing in exchange for convenience.", "ja": "便利であることは価値であるが、便利さと引き換えに失っているもののことも考えなく てはならないはずだ。" }
{ "en": "For example, it is possible to have flexibility of progress in learning by remote, it is also possible to expand the range of learning subjects.", "ja": "たとえば、遠隔での 教育を広げることで進度に自由度を持たせることができるし、学習対象の範囲を広げるこ ともできる。" }
{ "en": "If the government puts a high tax on throwing things away, the government will get a backlash from many people.", "ja": "捨てることに高額な税金を掛けたら販売をする人達、つまり ほとんどの人たちから一斉に反発を受けるだろう。" }
{ "en": "If this PC stops working, it will not be able to make move the manufacturing process of the control string.", "ja": "このパソコンが動かなくなると、それで制御している組みひもの製造工程を動かせなく なる。" }
{ "en": "In the United States, it was called a stamp currency and supported by some economists, but President Theodore Roosevelt banned it and promoted economic reconstruction under the New Deal policy.", "ja": "米国ではスタンプ 通貨と呼ばれ、経済学者からの支持もあったが、当時のセオドア・ルーズベルト大統領が発 行を禁止し、ニューディール政策での経済再建を進めた。" }
{ "en": "It was a time when open reels were not already used, and cassette tapes were rare.", "ja": "すでに オープンリールも使われることはなく、カセットテープもまれになっていた時代だった。" }
{ "en": "Japan is weak for platform businesses that process large amounts of data on huge computers.", "ja": "大量のデータを巨大なコンピューターで処理するプラットフォームビジネスには弱い。" }
{ "en": "Renovating a comfortable property while retaining its old-fashioned atmosphere costs more than a general renovation.", "ja": "昔ながらの風情を残しつつ、快適な宿泊施設に改装 するには一般のリノベーションよりも多くの費用が掛かる。" }
{ "en": "The first is that science and technology do not overturn human culture, but rather properly position science and technology as part of human culture.", "ja": "第一は、科学技 術が人類文化を覆いつくすのではなくて、科学技術を人類文化の一部分として適正に位置 づける必要性であります。" }
{ "en": "The local standard of living rises by the activity of such a company, but if you think essentially, it is not a good for locals.", "ja": "そうした企業の活動によってローカルの生活水準が上が るとはいうものの、本質的に考えたら、おおきなお世話ではないだろうか。" }
{ "en": "The policy and the action of the local government will be very small, and each resident will open up his/her own life plan. Resident pursue his/her dream with the family and the community.", "ja": "自治体としての方針、行動は極小にして、むしろ、住民一人ひとりが自身の人生設計を 公開し、自分自身が家族、地域に迷惑をかけず、自分の夢に向かって研鑽を積む計画を持つ ことになる。" }
{ "en": "The premise of this idea is that people are more reliable and trustful if they are stable. Even if they are wrong rules, they are better than frequently changing ones.", "ja": "この考え方の前提には、たとえ間違った規則であっても、急に変更するよりは、安定し ている方が人々は安心して信頼を寄せられるというものがある。" }
{ "en": "There is no way that the region can sustain. Government only city has a contradiction for their survival.", "ja": "それで地域が生きていけるわけがない。 その状態 で生きながらえられることには矛盾がある。" }
{ "en": "The source of Tamagawa Onsen can be used for generating hydrogen by reacting with aluminum.", "ja": "玉川温泉の強酸性温泉水を アルミニウムと反応させることで水素を発生させる という方法だ。" }
{ "en": "This implies two things we should think about in the future.", "ja": "こうしたことは、我々が今後考えるべき二つのことを暗示しています。" }
{ "en": "To do that, we have to think about which talent we can use to win and what kind of practice we can do to develop our talents.", "ja": "そのた めに、どの才能を使えば勝てるのか、どんな練習をすれば才能を開花させられるのかを考え なくてはならない。" }
{ "en": "We decide to put these expenses off under the rules of cost accounting.", "ja": "われわれは、原価計算の規則のもと、こうした費用を先送りにすることにしている。" }
{ "en": "Borrowing words of the Human Renaissance Research Institute, we return to life \"sleeping on a tree and eating nuts.\"", "ja": "ヒューマンルネサンス研究所の言を 借りると 、 「 木の上でごろ寝をして、木の実を食べる」生活に戻ることになる。" }
{ "en": "Deficiency is recognized as a deficiency while the economy exists, but if the economy is gone, it is not recognized as a deficiency itself.", "ja": "欠乏は、経済が存在している間は、欠乏として認識さ れるが、経済がなくなってしまえば欠乏ということ自体も認識されなくなる。" }
{ "en": "During the day, sandstorms can blow, and storms sometimes cause camp tents to be blown.", "ja": "日中は砂嵐が吹き荒れることもあり、暴風に野営のテント が飛ばされることもある。" }
{ "en": "However, in Japan, there was a widespread system of familyism, seniority, and lifetime employment which are evolved beyond the achievement principle.", "ja": "しかし、日本には、成果主 義を超えた、ある意味より進化した形態の家族主義や年功序列、終身雇用という仕組みが広 まっていた。" }
{ "en": "In addition, local folk songs have performed in Asakusa for the business in the Taisho period after the Meiji Restoration.", "ja": "さらに明治維新を経て、大正期になると、興行として、地方の民謡が浅草に出張興行することも増えたという。" }
{ "en": "In addition, local folk songs have performed in Asakusa for the business in the Taisho period after the Meiji Restoration.", "ja": "さらに明治維新を経、大正期になると、興行として、地方の民謡が浅草に出張興行するこ とも増えたという。" }
{ "en": "In other words, at this point, music from various regions was mixed and evolved into a folk song with various aspects.", "ja": "つまり、この時点で、さまざまな地域の音 楽が混ざり合い、多様な側面を持つ民謡に進化していたということだ。" }