en stringlengths 1 47 | st stringlengths 2 52 |
|---|---|
We did want | Re ne re batla |
You did want | Le ne le batla |
They did want | Ba ne ba batla |
I did not want | Ke ne ke sa batle |
You did not want | O ne o sa batle |
She/he did not want | O ne a sa batle |
We did not want | Re ne re sa batle |
You did not want | Le ne le sa batle |
They did not want | Ba ne ba sa batle |
I will not want | Ga ke kake ka batla |
You will not want | Ga o kake wa batla |
She/he will not want | Ga a kake a batla |
We will not want | Ga re kake ra batla |
You will not want | Ga le kake la batla |
They will not want | Ga ba kake ba batla |
I will want | Ke tlaa batla |
You will want | O tlaa batla |
She/he will want | O tlaa batla |
We will want | Re tlaa batla |
You will want | Le tlaa batla |
They will want | Ba tlaa batla |
I am reading | ke a bala |
You are (sing) reading | o a bala |
You are (pl) reading | Lo a bala |
She/ he is reading | o a bala |
They are reading | Ba a bala |
We are reading | Re a bala |
I have a book | ke na le buka |
You have (sing) a book | O na le buka |
You have (pl) a book | Lo na le buka |
She/ he has a book | O na le buka |
They have a book | Ba na le buka |
We have a book | Re na le buka |
What is it? | Eng? Ke eng? |
When did you come? | Leng? O tsile leng? |
Where are you from? | Kae? O tswa kae? |
How are you? | Jang? O tsogile jang? |
Who are you? | Mang? O mang? |
Which one? | Efe? O batla efe? |
Which ones? | dife ? O batla dife? |
Why? | reng ? go reng/ ka go reng? |
Open the door | bula lebati |
Close the door | tswala lebati |
Stand and talk | êma o buê |
Stand | êma ka dinao |
Get inside | tsêna mo teng |
Come here | tlaa kwano |
Keep quiet/Listen | didimala/reetsa |
Go back | boela kwa morago |
Come to the front | tlaa kwa pele |
Sit down | nna fatshe |
What do you want? | o batla eng? |
I want a candle | ke batla kêrêsê |
What do you need? | o tlhôka eng? |
I need money | ke tlhoka madi |
Where do you want to go? | o batla go ya kae? |
I want to go home | ke batla go ya kwa lapeng |
What do you want to do now? | o batla go dira eng jaanong? |
I do not know | ga ke itse |
How do you feel? | o ikutlwa jang? |
My head still aches | tlhogo yame e santse e opa |
Why does she need a lot of money? | ke eng a tlhoka madi a mantsi? |
She needs to buy food and clothes | o tlhôka go reka dijo le diaparo |
Do you like coffee? | o rata kofi? |
No. I don’t like coffee | nnyaa, ga ke rate kofi |
Where are you going tomorrow? | o ya kae kamoso; kamoso o ya kae? |
I want to go to the shops in the morning | ke batla go ya shopong phakela |
Food | dijô |
Sorghum | mabêlê |
Mealie-meal | phaletshê |
Sugar | sukiri |
Salt | letswai |
Water | metsi |
Milk | mashi |
Tomatoes | ditamati |
Potatoes | ditapole |
Eggs | mae |
Bread | borotho |
Coffee | kofi |
Tea | tee |
Soft porridge (made from sorghum / mealie-meal) | motôgô |
Onions | anyense; kwii |
Orange | namunê |
Apple | apole |
Peanuts | manôkô |
Beans | dinawa |
Grand father | ntate mogolo |
Grand mother | nkuku |
Father | ntate |
Mother | mmê; mma |
Sister ; Brother | kgaitsadi (said only to pers. of opposite gender) |
Older sibling | nkgonne (to either elder sister/ brother) |
Younger sibling | nnake (to either younger sister/ brother) |
Uncle (paternal) | rangwane |
Uncle (maternal) | malome |
Aunt (paternal) | rakgadi |
Aunt (maternal) | mmane; mmangwane |
cousin | ntsalake |
Parents | batsadi |
Child/Children | ngwana; bana (pl) |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.