audio
audioduration (s) 1.02
27.3
| text
stringlengths 3
288
| text_normalised
stringlengths 3
288
| phonemes
stringlengths 4
333
| gender
stringclasses 2
values | speaker_id
int64 0
16
| language
stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
संस्कृतभाषा विश्वस्य प्राचीनभाषा अत्यन्तं समृद्धभाषा वैज्ञानिकीभाषा च
|
संस्कृतभाषा विश्वस्य प्राचीनभाषा अत्यन्तं समृद्धभाषा वैज्ञानिकीभाषा च
|
sənskɾɪtbʰaːʂaː ʋɪʃʋʌsjə pɾaːcinbʰaːʂaː ʌtːjʌntən səmɾɪdʰːbʰaːʂaː ʋɛːɡjaːnɪkibʰaːʂaː cə
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
संस्कृतशब्दभाण्डारं महान् वर्तते अन्यासु भारतीयभाषासु बहुधा संस्कृतशब्दानां प्रयोगः क्रियते
|
संस्कृतशब्दभाण्डारं महान् वर्तते अन्यासु भारतीयभाषासु बहुधा संस्कृतशब्दानां प्रयोगः क्रियते
|
sənskɾɪtəʃəbdəbʰaːɳɖaːɾən məhaːn ʋʌɾtəteː ʌnjaːsʊ bʰaːɾtiːjbʰaːʂaːsʊ bʌhʊdʰaː sənskɾɪtəʃbdaːnã pɾəjoːɡəh kɾɪjteː
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
आवर्षं स्वस्य अभिनयार्थं प्राप्तानाम् उद्यमपुरस्कारान् अतिरिच्य बच्चन् वर्यः भारतीयचलच्चित्रक्षेत्रे स्वस्य साधनार्थम् अनेकानि सम्माननानि प्राप्तवान्
|
आवर्षं स्वस्य अभिनयार्थं प्राप्तानाम् उद्यमपुरस्कारान् अतिरिच्य बच्चन् वर्यः भारतीयचलच्चित्रक्षेत्रे स्वस्य साधनार्थम् अनेकानि सम्माननानि प्राप्तवान्
|
aːʋʌrʂən sʋʌsjə ʌbʰɪnjaːɾtʰən pɾaːptaːnaːm ʊdjəmpʊɾskaːɾaːn ʌtɪɾɪcːjə bʌcːən ʋʌrjəh bʰaːɾtiːjəcəlcːɪtɾəkʃeːtɾeː sʋʌsjə saːdʰnaːɾtʰəm ʌneːkaːnɪ səmmaːnnaːnɪ pɾaːptəʋaːn
|
Female
| 6
|
sanskrit
|
|
शास्त्राध्ययनं चिकीर्षुभिः शास्त्राध्ययनात् प्राक् श्रद्धया भवितव्यं यतः
|
शास्त्राध्ययनं चिकीर्षुभिः शास्त्राध्ययनात् प्राक् श्रद्धया भवितव्यं यतः
|
ʃaːstɾaːdʰjəjənən cɪkiːrʂʊbʰɪh ʃaːstɾaːdʰjəjnaːt pɾaːk ʃɾʌdʰːjaː bʰəʋɪtʌʋjən jʌtəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
शास्त्राणि अत्यन्तं गभीराणि सन्ति तेषाम् अध्ययनार्थं
|
शास्त्राणि अत्यन्तं गभीराणि सन्ति तेषाम् अध्ययनार्थं
|
ʃaːstɾaːɳɪ ʌtːjʌntən ɡəbʰiɾaːɳɪ sʌntɪ teːʂaːm ʌdʰjəjnaːɾtʰən
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
मानसिकी सिद्धता अपेक्षिता यतः शास्त्रेषु यदा श्रद्धा भवति तदानीमेव श्रद् शास्त्राणां गाम्भीर्यम् अस्माभिः ज्ञातुं शक्यते अन्यथा सामान्येन शास्त्राणां परिचयादिकं यद्यपि भवति तथापि
|
मानसिकी सिद्धता अपेक्षिता यतः शास्त्रेषु यदा श्रद्धा भवति तदानीमेव श्रद् शास्त्राणां गाम्भीर्यम् अस्माभिः ज्ञातुं शक्यते अन्यथा सामान्येन शास्त्राणां परिचयादिकं यद्यपि भवति तथापि
|
maːnsɪki sɪdʰːtaː ʌpeːkʃɪtaː jʌtəh ʃaːstɾeːʂʊ jʌdaː ʃɾʌdʰːaː bʰʌʋtɪ tədaːnimeːʋ ʃɾʌd ʃaːstɾaːɳã ɡaːmbʰiːrjəm ʌsmaːbʰɪh ɡjaːtũ ʃʌkːjəteː ʌnjətʰaː saːmaːnjeːn ʃaːstɾaːɳã pəɾɪcjaːdɪkən jʌdjəpɪ bʰʌʋtɪ tətʰaːpɪ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
शास्त्रे उच्यमानाः विशिष्टविचाराः अधिगन्तुं न शक्यन्ते अतः श्रद्धा एव तत्र
|
शास्त्रे उच्यमानाः विशिष्टविचाराः अधिगन्तुं न शक्यन्ते अतः श्रद्धा एव तत्र
|
ʃaːstɾeː ʊcːjəmaːnaːh ʋɪʃɪʂʈəʋɪcaːɾaːh ʌdʰɪɡʌntũ nə ʃəkːjʌnteː ʌtəh ʃɾʌdʰːaː eːʋ tʌtɾə
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
सर्वोत्तमा इति भाति मया शास्त्राध्ययनकाले
|
सर्वोत्तमा इति भाति मया शास्त्राध्ययनकाले
|
sərʋoːtːmaː ɪtɪ bʰaːtɪ mʌjaː ʃaːstɾaːdʰjəjənkaːleː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
सर्वेपि स्वमनसा सिद्धाः भवेयुः इति मम विचारः
|
सर्वेपि स्वमनसा सिद्धाः भवेयुः इति मम विचारः
|
sərʋeːpɪ sʋʌmənsaː sɪdʰːaːh bʰəʋeːjʊh ɪtɪ mʌm ʋɪcaːɾəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
मार्जालः
|
मार्जालः
|
maːɾɟaːləh
|
Male
| 14
|
sanskrit
|
|
मम गृहस्य नातिदूरे एव
|
मम गृहस्य नातिदूरे एव
|
mʌm ɡɾɪhʌsjə naːtɪduːɾeː eːʋ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
देवालयः अस्ति
|
देवालयः अस्ति
|
deːʋaːləjəh ʌstɪ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
सः ईश्वरस्य देवालयः वरदेश्वरदेवालयः इति अस्माभिः कथ्यते
|
सः ईश्वरस्य देवालयः वरदेश्वरदेवालयः इति अस्माभिः कथ्यते
|
sʌh iːʃʋəɾəsjə deːʋaːləjəh ʋəɾdeːʃʋəɾdeːʋaːləjəh ɪtɪ ʌsmaːbʰɪh kʌtʰjəteː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तस्मिन् सर्वेपि ग्रामीणाः आगत्य पूजां कुर्वन्ति एवं भक्त्या भजनं कुर्वन्ति ध्यानं कुर्वन्ति मन्त्रोच्चारणादिकञ्च कुर्वन्ति तत्र
|
तस्मिन् सर्वेपि ग्रामीणाः आगत्य पूजां कुर्वन्ति एवं भक्त्या भजनं कुर्वन्ति ध्यानं कुर्वन्ति मन्त्रोच्चारणादिकञ्च कुर्वन्ति तत्र
|
tʌsmɪn sərʋeːpɪ ɡɾaːmiɳaːh aːɡʌtːjə puːɟã kʊrʋʌntɪ eːʋən bʰʌktːjaː bʰʌɟənən kʊrʋʌntɪ dʰjaːnən kʊrʋʌntɪ məntɾoːcːaːɾɳaːdɪkəɲc kʊrʋʌntɪ tʌtɾə
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
मया यदा गम्यते तदा अहं
|
मया यदा गम्यते तदा अहं
|
mʌjaː jʌdaː ɡʌmjəteː tʌdaː ɛhən
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
रुद्रपारायणं करोमि
|
रुद्रपारायणं करोमि
|
ɾʊdɾəpaːɾaːjəɳən kəɾoːmɪ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तेन मम बहु आनन्दः लभ्यते यतः
|
तेन मम बहु आनन्दः लभ्यते यतः
|
teːn mʌm bʌhʊ aːnʌndəh lʌbʰjəteː jʌtəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
देवस्य पुरस्तात् उपविश्य सस्वरं वेदानां पारायणं यदा क्रियते तदा
|
देवस्य पुरस्तात् उपविश्य सस्वरं वेदानां पारायणं यदा क्रियते तदा
|
deːʋʌsjə pʊɾstaːt ʊpʋɪʃjə sʌsʋəɾən ʋeːdaːnã paːɾaːjəɳən jʌdaː kɾɪjteː tʌdaː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
मनसः चाञ्चल्यं निर्गतं भवति देवे अस्माकं मनः
|
मनसः चाञ्चल्यं निर्गतं भवति देवे अस्माकं मनः
|
mʌnəsəh caːɲcəljən nɪɾɡətən bʰʌʋtɪ deːʋeː ʌsmaːkən mʌnəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
ग्राम्यसमुदायात् बहिः यात्रा सन्दर्भे भाषाविषये
|
ग्राम्यसमुदायात् बहिः यात्रा सन्दर्भे भाषाविषये
|
ɡɾaːmjəsmʊdaːjaːt bʌhɪh jaːtɾaː səndʌɾbʰeː bʰaːʂaːʋɪʂjeː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
एवम् आहारविषये क्वचित् जनानां विषये च समस्याम् अनुभूतवान्
|
एवम् आहारविषये क्वचित् जनानां विषये च समस्याम् अनुभूतवान्
|
eːʋəm aːhaːɾʋɪʂjeː kʋʌcɪt ɟənaːnã ʋɪʂjeː cə səmsjaːm ʌnʊbʰuːtʋaːn
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
कदाचित् मम मातृभाषां विहाय संस्कृतं जानामि
|
कदाचित् मम मातृभाषां विहाय संस्कृतं जानामि
|
kədaːcɪt mʌm maːtɾɪbʰaːʂã ʋɪhaːj sʌnskɾɪtən ɟaːnaːmɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
प्रयानिकाः भवन्ति अथवा अन्य राज्यं अहं गतवान् तस्मिन् सन्दर्भे कदाचित् समस्याम् अनुभूतवान् आहारादि विषये च कदाचित् तत्र यानेषु तथा सर्वेषां भवत्येव किन्तु मम तु ता एतादृशं आहारं प्राप्तं आहाराः प्राप्तव्याः एतादृशः इति चेत् तादृश कदाचित् न लभ्यते कदाचित् लभ्यते तादृश रूपेण
|
प्रयानिकाः भवन्ति अथवा अन्य राज्यं अहं गतवान् तस्मिन् सन्दर्भे कदाचित् समस्याम् अनुभूतवान् आहारादि विषये च कदाचित् तत्र यानेषु तथा सर्वेषां भवत्येव किन्तु मम तु ता एतादृशं आहारं प्राप्तं आहाराः प्राप्तव्याः एतादृशः इति चेत् तादृश कदाचित् न लभ्यते कदाचित् लभ्यते तादृश रूपेण
|
pɾəjaːnɪkaːh bʰəʋʌntɪ ʌtʰʋaː ʌnjə ɾaːɟjən ɛhən ɡətʋaːn tʌsmɪn səndʌɾbʰeː kədaːcɪt səmsjaːm ʌnʊbʰuːtʋaːn aːhaːɾaːdɪ ʋɪʂjeː cə kədaːcɪt tʌtɾə jaːneːʂʊ tʌtʰaː sərʋeːʂã bʰəʋtːjeːʋ kɪntʊ mʌm tʊ taː eːtaːdɾɪʃən aːhaːɾən pɾaːptən aːhaːɾaːh pɾaːptəʋjaːh eːtaːdɾɪʃəh ɪtɪ ceːt taːdɾɪʃ kədaːcɪt nə lʌbʰjəteː kədaːcɪt lʌbʰjəteː taːdɾɪʃ ɾuːpeːɳ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तत्र मार्गदर्शकाः भवन्ति एवं कौशलाभिवृद्धिकेन्द्रं भवति कोचिङ् सेन्डर् इति कथ्यते
|
तत्र मार्गदर्शकाः भवन्ति एवं कौशलाभिवृद्धिकेन्द्रं भवति कोचिङ् सेन्डर् इति कथ्यते
|
tʌtɾə maːɾɡədərʃəkaːh bʰəʋʌntɪ eːʋən kɔːʃlaːbʰɪʋɾɪdʰːɪkeːndɾən bʰʌʋtɪ koːcɪŋ seːnɖəɾ ɪtɪ kʌtʰjəteː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तत्र बहवः जनाः तत्र कौशलं स्वीकृत्य
|
तत्र बहवः जनाः तत्र कौशलं स्वीकृत्य
|
tʌtɾə bʌhəʋəh ɟənaːh tʌtɾə kɔːʃələn sʋiːkɾɪtːjə
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
ग्रामीण बेङ्क् इति कथ्यते ग्रामीणवित्तकोषाः के डि सि सि इति वर्तते एवं रूपेण तत्र सर्वकारीया वित्तकोषाः एवं स्वायत्तवित्तकोषाः अपि तत्र वर्तन्ते तेषु समर्थाः आगच्छन्ति चेत् जनानां सौकर्यम्
|
ग्रामीण बेङ्क् इति कथ्यते ग्रामीणवित्तकोषाः के डि सि सि इति वर्तते एवं रूपेण तत्र सर्वकारीया वित्तकोषाः एवं स्वायत्तवित्तकोषाः अपि तत्र वर्तन्ते तेषु समर्थाः आगच्छन्ति चेत् जनानां सौकर्यम्
|
ɡɾaːmiːɳ beːŋk ɪtɪ kʌtʰjəteː ɡɾaːmiɳʋɪtːkoːʂaːh keː ɖɪ sɪ sɪ ɪtɪ ʋʌɾtəteː eːʋən ɾuːpeːɳ tʌtɾə sərʋəkaːɾiːjaː ʋɪtːkoːʂaːh eːʋən sʋaːjətːʋɪtːkoːʂaːh ʌpɪ tʌtɾə ʋəɾtʌnteː teːʂʊ səmrtʰaːh aːɡəcʰcʰʌntɪ ceːt ɟənaːnã sɔːkʌrjəm
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
सौकर्याय भवति एवञ्च तेषाम् उद्योगप्राप्तिः अपि भवति तत्र तेषां जीवन उन्नतिः अपि साध्या
|
सौकर्याय भवति एवञ्च तेषाम् उद्योगप्राप्तिः अपि भवति तत्र तेषां जीवन उन्नतिः अपि साध्या
|
sɔːkrjaːj bʰʌʋtɪ eːʋʌɲc teːʂaːm ʊdjoːɡpɾaːptɪh ʌpɪ bʰʌʋtɪ tʌtɾə teːʂã ɟiːʋən ʊnnətɪh ʌpɪ saːdʰjaː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
च तादृश वित्तकोषेषु मम दायित्वं तावत् शक्यते चेत् प्रबन्धकः एव भवितुमिच्छामि यथा कथञ्चित् वित्तकोषाणाम् अभिवृद्धिः स्यात् तद्द्वारा अथवा सामान्यजनानां उपकारः स्यात् तादृशमेव कार्यं कर्तुम् अहम् इच्छामि
|
च तादृश वित्तकोषेषु मम दायित्वं तावत् शक्यते चेत् प्रबन्धकः एव भवितुमिच्छामि यथा कथञ्चित् वित्तकोषाणाम् अभिवृद्धिः स्यात् तद्द्वारा अथवा सामान्यजनानां उपकारः स्यात् तादृशमेव कार्यं कर्तुम् अहम् इच्छामि
|
cə taːdɾɪʃ ʋɪtːkoːʂeːʂʊ mʌm daːjɪtʋən taːʋət ʃʌkːjəteː ceːt pɾəbʌndʰəkəh eːʋ bʰəʋɪtʊmɪcʰcʰaːmɪ jʌtʰaː kətʰʌɲcɪt ʋɪtːkoːʂaːɳaːm ʌbʰɪʋɾɪdʰːɪh sjaːt tədːʋaːɾaː ʌtʰʋaː saːmaːnjəɟnaːnã ʊpkaːɾəh sjaːt taːdɾɪʃmeːʋ kaːrjən kʌɾtʊm ɛhəm ɪcʰcʰaːmɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
मदधीते दर्शने
|
मदधीते दर्शने
|
məddʰiːteː dʌrʃəneː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
चत्वारि प्रमाणानि स्वीक्रियन्ते
|
चत्वारि प्रमाणानि स्वीक्रियन्ते
|
cətʋaːɾɪ pɾəmaːɳaːnɪ sʋiːkɾɪjnteː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तानि च प्रत्यक्षम् अनुमानं शब्दः
|
तानि च प्रत्यक्षम् अनुमानं शब्दः
|
taːnɪ cə pɾətːjʌkʃəm ʌnʊmaːnən ʃʌbdəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
उपमानम् इति तत्र चत्वारि अपि प्रमाणानि अस्माकं बोधप्रदानि सन्ति तेषां प्रमाणानाम्
|
उपमानम् इति तत्र चत्वारि अपि प्रमाणानि अस्माकं बोधप्रदानि सन्ति तेषां प्रमाणानाम्
|
ʊpmaːnəm ɪtɪ tʌtɾə cətʋaːɾɪ ʌpɪ pɾəmaːɳaːnɪ ʌsmaːkən boːdʰəpɾədaːnɪ sʌntɪ teːʂã pɾəmaːɳaːnaːm
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
अस्माभिः प्रति प्रतिदिनं ज्ञानं लब्धुं शक्यते यथा प्रत्यक्षप्रमाणं यस्यकस्यचित् वस्तुनः दर्शने अस्माभिः प्रतिदिनं द्रष्टुं शक्यते तत्र प्रत्यक्षं नाम केवलं चक्षुषा दर्शनमेव न किन्तु
|
अस्माभिः प्रति प्रतिदिनं ज्ञानं लब्धुं शक्यते यथा प्रत्यक्षप्रमाणं यस्यकस्यचित् वस्तुनः दर्शने अस्माभिः प्रतिदिनं द्रष्टुं शक्यते तत्र प्रत्यक्षं नाम केवलं चक्षुषा दर्शनमेव न किन्तु
|
ʌsmaːbʰɪh pɾʌtɪ pɾʌtɪdɪnən ɡjaːnən lʌbdʰũ ʃʌkːjəteː jʌtʰaː pɾətːjəkʃəpɾəmaːɳən jəsjəkʌsjəcɪt ʋʌstʊnəh dʌrʃəneː ʌsmaːbʰɪh pɾʌtɪdɪnən dɾʌʂʈũ ʃʌkːjəteː tʌtɾə pɾətːjʌkʃən naːm keːʋələn cʌkʃʊʂaː dərʃənmeːʋ nə kɪntʊ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
घ्राणेन जिह्वया एवम्
|
घ्राणेन जिह्वया एवम्
|
ɡʰɾaːɳeːn ɟɪhʋəjaː eːʋəm
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तथा चक्षुषा शब्देन च एवं रूपेण पञ्चेन्द्रियाण्यपि प्रत्यक्षरूपम्
|
तथा चक्षुषा शब्देन च एवं रूपेण पञ्चेन्द्रियाण्यपि प्रत्यक्षरूपम्
|
tʌtʰaː cʌkʃʊʂaː ʃəbdeːn cə eːʋən ɾuːpeːɳ pəɲceːndɾɪjaːɳjəpɪ pɾətːjəkʃəɾuːpəm
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तत्र विशेषः अनुमानमपि तादृशमेव येन अनुमानेन वस्तूनाम्
|
तत्र विशेषः अनुमानमपि तादृशमेव येन अनुमानेन वस्तूनाम्
|
tʌtɾə ʋɪʃeːʂəh ʌnʊmaːnəmpɪ taːdɾɪʃmeːʋ jeːn ʌnʊmaːneːn ʋəstuːnaːm
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
अनुमितिः भवति अनुमितिकरणम् अनुमानमित्यपि अस्माभिः उच्यते तथैव सादृश्यज्ञानम् उपमितिः इति उपमानप्रमाणम् अस्माभिः अङ्गीक्रियते तथैव शब्दः नाम आप्तवाक्यं शब्दः
|
अनुमितिः भवति अनुमितिकरणम् अनुमानमित्यपि अस्माभिः उच्यते तथैव सादृश्यज्ञानम् उपमितिः इति उपमानप्रमाणम् अस्माभिः अङ्गीक्रियते तथैव शब्दः नाम आप्तवाक्यं शब्दः
|
ʌnʊmɪtɪh bʰʌʋtɪ ʌnʊmɪtɪkəɾəɳəm ʌnʊmaːnmɪtːjəpɪ ʌsmaːbʰɪh ʊcːjəteː tətʰɛːʋ saːdɾɪʃjəɡjaːnəm ʊpmɪtɪh ɪtɪ ʊpmaːnəpɾəmaːɳəm ʌsmaːbʰɪh ʌŋɡiːkɾɪjteː tətʰɛːʋ ʃʌbdəh naːm aːptəʋaːkːjən ʃʌbdəh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
तत्र आप्तः यः यथार्थवक्ता अस्ति तस्य
|
तत्र आप्तः यः यथार्थवक्ता अस्ति तस्य
|
tʌtɾə aːptəh jʌh jətʰaːɾtʰəʋktaː ʌstɪ tʌsjə
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
ये शब्दाः अर्थात् यानि वाक्यानि सः यद् वदति तत् प्रामाणिकम् इति अङ्गीक्रियते इत्येवं चत्वारि प्रमाणानि मम दर्शने स्वीक्रियन्ते
|
ये शब्दाः अर्थात् यानि वाक्यानि सः यद् वदति तत् प्रामाणिकम् इति अङ्गीक्रियते इत्येवं चत्वारि प्रमाणानि मम दर्शने स्वीक्रियन्ते
|
jeː ʃəbdaːh ʌɾtʰaːt jaːnɪ ʋaːkːjaːnɪ sʌh jʌd ʋʌdtɪ tʌt pɾaːmaːɳɪkəm ɪtɪ ʌŋɡiːkɾɪjteː ɪtːjeːʋən cətʋaːɾɪ pɾəmaːɳaːnɪ mʌm dʌrʃəneː sʋiːkɾɪjnteː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
न केवलं भारते निरुद्योग समस्या विद्यते
|
न केवलं भारते निरुद्योग समस्या विद्यते
|
nə keːʋələn bʰaːɾteː nɪɾʊdjoːɡ səmʌsjaː ʋɪdjəteː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
प्रपञ्चे सर्वत्र तादृश समस्या वर्ततेव भारते तावत् जनाः सर्वापेक्षा अधिकाः वर्तन्ते इत्यतः
|
प्रपञ्चे सर्वत्र तादृश समस्या वर्ततेव भारते तावत् जनाः सर्वापेक्षा अधिकाः वर्तन्ते इत्यतः
|
pɾəpʌɲceː sərʋʌtɾə taːdɾɪʃ səmʌsjaː ʋəɾtəteːʋ bʰaːɾteː taːʋət ɟənaːh sərʋaːpeːkʃaː ʌdʰɪkaːh ʋəɾtʌnteː ɪtːjətəh
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तत्र निरुद्योग समस्या प्रतिभाति
|
तत्र निरुद्योग समस्या प्रतिभाति
|
tʌtɾə nɪɾʊdjoːɡ səmʌsjaː pɾətɪbʰaːtɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
नूतनतया उद्योगावकाशः प्राप्तव्यः किन्तु उद्योगस्स्तरः कः इति द्रष्टव्यः
|
नूतनतया उद्योगावकाशः प्राप्तव्यः किन्तु उद्योगस्स्तरः कः इति द्रष्टव्यः
|
nuːtənətjaː ʊdjoːɡaːʋkaːʃəh pɾaːptəʋjəh kɪntʊ ʊdjoːɡʌsstəɾəh kʌh ɪtɪ dɾəʂʈʌʋjəh
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
यद्यपि नगरप्रदेशे नानाविषयाणां प्रचाररूपेणापि उद्योगाः इदानीं प्राप्यमानः वर्तते
|
यद्यपि नगरप्रदेशे नानाविषयाणां प्रचाररूपेणापि उद्योगाः इदानीं प्राप्यमानः वर्तते
|
jʌdjəpɪ nəɡəɾəpɾədeːʃeː naːnaːʋɪʂjaːɳã pɾəcaːɾɾuːpeːɳaːpɪ ʊdjoːɡaːh ɪdaːnĩ pɾaːpːjəmaːnəh ʋʌɾtəteː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
ग्रामीणप्रदेशे अपि तादृश प्रचारादिकं अपेक्षितं एवं च तत्र विद्यमान कौशलविषये
|
ग्रामीणप्रदेशे अपि तादृश प्रचारादिकं अपेक्षितं एवं च तत्र विद्यमान कौशलविषये
|
ɡɾaːmiɳəpɾədeːʃeː ʌpɪ taːdɾɪʃ pɾəcaːɾaːdɪkən ʌpeːkʃɪtən eːʋən cə tʌtɾə ʋɪdjəmaːn kɔːʃəlʋɪʂjeː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तत्र नगरेषु परिचयः यथा स्यात् तथा उद्योग निर्माणं कर्तुं शक्यते
|
तत्र नगरेषु परिचयः यथा स्यात् तथा उद्योग निर्माणं कर्तुं शक्यते
|
tʌtɾə nəɡɾeːʂʊ pʌɾɪcəjəh jʌtʰaː sjaːt tʌtʰaː ʊdjoːɡ nɪrmaːɳən kʌɾtũ ʃʌkːjəteː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
यद्यपि सर्वकारेण अधिक उद्योगावकाश कल्पनीयः इति यदस्ति
|
यद्यपि सर्वकारेण अधिक उद्योगावकाश कल्पनीयः इति यदस्ति
|
jʌdjəpɪ sərʋəkaːɾeːɳ ʌdʰɪk ʊdjoːɡaːʋkaːʃ kəlpəniːjəh ɪtɪ jədʌstɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तस्मिन् विषये मम तु सम्मतिः नास्ति कुतः इति चेत् सर्वेषाम् उद्योगप्राप्तिः सदा सर्वकारद्वारा एव
|
तस्मिन् विषये मम तु सम्मतिः नास्ति कुतः इति चेत् सर्वेषाम् उद्योगप्राप्तिः सदा सर्वकारद्वारा एव
|
tʌsmɪn ʋɪʂjeː mʌm tʊ sʌmmətɪh naːstɪ kʊtəh ɪtɪ ceːt sərʋeːʂaːm ʊdjoːɡpɾaːptɪh sʌdaː sərʋəkaːɾdʋaːɾaː eːʋ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
भवेत् इति आशयः उत्तमः आशयः न भवति सर्वकारः उद्योग प्राप्तिविषये कौशलाभिवृद्धिं कुर्यात्
|
भवेत् इति आशयः उत्तमः आशयः न भवति सर्वकारः उद्योग प्राप्तिविषये कौशलाभिवृद्धिं कुर्यात्
|
bʰəʋeːt ɪtɪ aːʃəjəh ʊtːəməh aːʃəjəh nə bʰʌʋtɪ sərʋəkaːɾəh ʊdjoːɡ pɾaːptɪʋɪʂjeː kɔːʃlaːbʰɪʋɾɪdʰːĩ kʊrjaːt
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
कौशलं संप्राप्य सः यत्र कुत्रापि गच्छति चेत् तत्रापि सः उद्योगं प्राप्तुं शक्नोति अतः सर्वकारस्य प् प्रयत्नः सर्वदा भवति सर्वदा करोत्येव
|
कौशलं संप्राप्य सः यत्र कुत्रापि गच्छति चेत् तत्रापि सः उद्योगं प्राप्तुं शक्नोति अतः सर्वकारस्य प् प्रयत्नः सर्वदा भवति सर्वदा करोत्येव
|
kɔːʃələn səmpɾaːpːjə sʌh jʌtɾə kʊtɾaːpɪ ɡʌcʰcʰtɪ ceːt tətɾaːpɪ sʌh ʊdjoːɡən pɾaːptũ ʃəknoːtɪ ʌtəh sərʋəkaːɾʌsjə p pɾəjʌtnəh sʌrʋədaː bʰʌʋtɪ sʌrʋədaː kəɾoːtːjeːʋ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तथा कर्तव्यमपि कर्तव्यमेव किन्तु सर्वकारेण एव उद्योगाशास् उद्योगावकाशाः सर्वत्र तत्र यथा प्राप्तव्या तथा कर्तव्यः इति नास्ति
|
तथा कर्तव्यमपि कर्तव्यमेव किन्तु सर्वकारेण एव उद्योगाशास् उद्योगावकाशाः सर्वत्र तत्र यथा प्राप्तव्या तथा कर्तव्यः इति नास्ति
|
tʌtʰaː kəɾtʌʋjəmpɪ kəɾtəʋjəmeːʋ kɪntʊ sərʋəkaːɾeːɳ eːʋ ʊdjoːɡaːʃaːs ʊdjoːɡaːʋkaːʃaːh sərʋʌtɾə tʌtɾə jʌtʰaː pɾaːptəʋjaː tʌtʰaː kəɾtʌʋjəh ɪtɪ naːstɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तत्र शिक् शिक्षणप्रदानेन अथवा कौशलप्रदानेन तेषां तत्र स्वस् स्थाने स्व ते एव यथा
|
तत्र शिक् शिक्षणप्रदानेन अथवा कौशलप्रदानेन तेषां तत्र स्वस् स्थाने स्व ते एव यथा
|
tʌtɾə ʃɪk ʃɪkʃəɳəpɾədaːneːn ʌtʰʋaː kɔːʃələpɾədaːneːn teːʂã tʌtɾə sʋʌs stʰaːneː sʋʌ teː eːʋ jʌtʰaː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
स्थातुं शक्नुवन्ति तथा किमपि तत्र कौशलाभिवृद्धिकार्यं सर्वकारद्वारा सर्वदा कर्तव्यं भवति किञ्च उद्योगावकाशे तत्तत्प्रान्तीय समस्याः अथवा तत्र यद्यदपेक्षितं भवति तस्मिन् विषये तत्र उद्योगावशः उद्योगावकाशः प्राप्तव्यः भवति
|
स्थातुं शक्नुवन्ति तथा किमपि तत्र कौशलाभिवृद्धिकार्यं सर्वकारद्वारा सर्वदा कर्तव्यं भवति किञ्च उद्योगावकाशे तत्तत्प्रान्तीय समस्याः अथवा तत्र यद्यदपेक्षितं भवति तस्मिन् विषये तत्र उद्योगावशः उद्योगावकाशः प्राप्तव्यः भवति
|
stʰaːtũ ʃəknʊʋʌntɪ tʌtʰaː kɪmpɪ tʌtɾə kɔːʃlaːbʰɪʋɾɪdʰːɪkaːrjən sərʋəkaːɾdʋaːɾaː sʌrʋədaː kəɾtʌʋjən bʰʌʋtɪ kɪɲc ʊdjoːɡaːʋkaːʃeː tətːtpɾaːntij səmsjaːh ʌtʰʋaː tʌtɾə jədjədpeːkʃɪtən bʰʌʋtɪ tʌsmɪn ʋɪʂjeː tʌtɾə ʊdjoːɡaːʋəʃəh ʊdjoːɡaːʋkaːʃəh pɾaːptəʋjəh bʰʌʋtɪ
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
मह्यं विशाल दद्लानी इत्यनेन सर्वं रोचते
|
मह्यं विशाल दद्लानी इत्यनेन सर्वं रोचते
|
mʌhjən ʋɪʃaːl dədlaːni ɪtːjəneːn sʌrʋən ɾoːcteː
|
Female
| 6
|
sanskrit
|
|
सर्वे सर्वकारीयचिकित्सालयाः समानरूपेण न भवन्ति
|
सर्वे सर्वकारीयचिकित्सालयाः समानरूपेण न भवन्ति
|
sʌrʋeː sərʋəkaːɾijcɪkɪtsaːljaːh səmaːnɾuːpeːɳ nə bʰəʋʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
क्वचित्तु सर्वविध स् सौविध्यं भवति क्वचित्तु सौविध्यानां न्यूनता भवति
|
क्वचित्तु सर्वविध स् सौविध्यं भवति क्वचित्तु सौविध्यानां न्यूनता भवति
|
kʋəcɪtːʊ sʌrʋəʋɪdʰ s sɔːʋɪdʰjən bʰʌʋtɪ kʋəcɪtːʊ sɔːʋɪdʰjaːnã njuːntaː bʰʌʋtɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
विशिष्य ग्रामेषु अपेक्षानुगुणं सर्वकारीयचिकित्सालयानां गुणवत्ता न भवति
|
विशिष्य ग्रामेषु अपेक्षानुगुणं सर्वकारीयचिकित्सालयानां गुणवत्ता न भवति
|
ʋɪʃɪʂjə ɡɾaːmeːʂʊ ʌpeːkʃaːnʊɡʊɳən sərʋəkaːɾijcɪkɪtsaːljaːnã ɡʊɳəʋʌtːaː nə bʰʌʋtɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
नगरेषु सर्वकारीयचिकित्सालयाः उत्तमाः विद्यन्ते किन्तु
|
नगरेषु सर्वकारीयचिकित्सालयाः उत्तमाः विद्यन्ते किन्तु
|
nəɡɾeːʂʊ sərʋəkaːɾijcɪkɪtsaːljaːh ʊtːmaːh ʋɪdjʌnteː kɪntʊ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
अल्पमूल्येन चिकित्सा लभ्यते इति कारणतः सम्मर्दः अधिकः भवति अतः कदाचित् चिकित्साप्राप्तिः कष्टाय न भवति किन्तु सम्मर्दकारणतः प्रतीक्षा कर्तव्या भवति
|
अल्पमूल्येन चिकित्सा लभ्यते इति कारणतः सम्मर्दः अधिकः भवति अतः कदाचित् चिकित्साप्राप्तिः कष्टाय न भवति किन्तु सम्मर्दकारणतः प्रतीक्षा कर्तव्या भवति
|
ʌlpəmuːljeːn cɪkɪtsaː lʌbʰjəteː ɪtɪ kaːɾəɳətəh səmmʌɾdəh ʌdʰɪkəh bʰʌʋtɪ ʌtəh kədaːcɪt cɪkɪtsaːpɾaːptɪh kəʂʈaːj nə bʰʌʋtɪ kɪntʊ səmməɾdəkaːɾəɳətəh pɾətiːkʃaː kəɾtʌʋjaː bʰʌʋtɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
अपि च चिकित्सा व्ययः न्यूनः इति कारणतः सर्वे चिकित्सां सुलभतया प्राप्नुवन्ति इत्येव वक्तुं शक्यते
|
अपि च चिकित्सा व्ययः न्यूनः इति कारणतः सर्वे चिकित्सां सुलभतया प्राप्नुवन्ति इत्येव वक्तुं शक्यते
|
ʌpɪ cə cɪkɪtsaː ʋjʌjəh njuːnəh ɪtɪ kaːɾəɳətəh sʌrʋeː cɪkɪtsã sʊləbʰətjaː pɾaːpnʊʋntɪ ɪtːjeːʋ ʋʌktũ ʃʌkːjəteː
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
तत्रत्याः उद्योगिनः अपि जनेभ्यः पञ्चीकरणादिषु साहाय्यम् आचरन्ति
|
तत्रत्याः उद्योगिनः अपि जनेभ्यः पञ्चीकरणादिषु साहाय्यम् आचरन्ति
|
tətɾətːjaːh ʊdjoːɡɪnəh ʌpɪ ɟəneːbʰjəh pəɲcikəɾɳaːdɪʂʊ saːhaːjjəm aːcəɾʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
यदा अहं बालः आसम् षड्वर्षियः तदारभ्य पाककार्ये मग्नः अस्मि किमर्थम् इति चेत् मम माता तादृश प्रेरणां दत्तवती
|
यदा अहं बालः आसम् षड्वर्षियः तदारभ्य पाककार्ये मग्नः अस्मि किमर्थम् इति चेत् मम माता तादृश प्रेरणां दत्तवती
|
jʌdaː ɛhən baːləh aːsəm ʂəɖʋʌrʂɪjəh tədaːɾʌbʰjə paːkkaːrjeː mʌɡnəh ʌsmɪ kɪmʌɾtʰəm ɪtɪ ceːt mʌm maːtaː taːdɾɪʃ pɾeːɾɳã dʌtːəʋti
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
तदनन्तरं मम अग्रजः स्व उपाहारमन्दिरे
|
तदनन्तरं मम अग्रजः स्व उपाहारमन्दिरे
|
tədənʌntəɾən mʌm ʌɡɾəɟəh sʋʌ ʊpaːhaːɾəmʌndɪɾeː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
साहाय्यम् अहं प्राप्तवान् अस्मि तत्र यद्यपि ममापि ज्ञातुम् इच्छा आसीत् अथवा
|
साहाय्यम् अहं प्राप्तवान् अस्मि तत्र यद्यपि ममापि ज्ञातुम् इच्छा आसीत् अथवा
|
saːhaːjjəm ɛhən pɾaːptəʋaːn ʌsmɪ tʌtɾə jʌdjəpɪ məmaːpɪ ɡjaːtʊm ɪcʰcʰaː aːsiːt ʌtʰʋaː
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
अहं जिज्ञासुः आसम् अतः तस्मिन् विषये किञ्चित् ज्ञातवान् अस्मि तत्र कुटुम्बसदस्यानां सर्वेषामपि तत्र दायित्वं वर्तते मम प्रेरणायाम्
|
अहं जिज्ञासुः आसम् अतः तस्मिन् विषये किञ्चित् ज्ञातवान् अस्मि तत्र कुटुम्बसदस्यानां सर्वेषामपि तत्र दायित्वं वर्तते मम प्रेरणायाम्
|
ɛhən ɟɪɡjaːsʊh aːsəm ʌtəh tʌsmɪn ʋɪʂjeː kɪɲcɪt ɡjaːtʋaːn ʌsmɪ tʌtɾə kʊʈʊmbəsədsjaːnã sərʋeːʂaːmpɪ tʌtɾə daːjɪtʋən ʋʌɾtəteː mʌm pɾeːɾɳaːjaːm
|
Male
| 10
|
sanskrit
|
|
कर्नाटकम् तमिलुनाडु केरलम् आन्ध्रम् महाराष्ट्रम्
|
कर्नाटकम् तमिलुनाडु केरलम् आन्ध्रम् महाराष्ट्रम्
|
kərnaːʈəkəm təmɪlʊnaːɖʊ keːɾələm aːndʰɾəm məhaːɾaːʂʈɾəm
|
Male
| 2
|
sanskrit
|
|
जनानां लाक्डौन्मध्ये दूरभाषायाः ल्याप्टाप् यन्त्रस्य च
|
जनानां लाक्डौन्मध्ये दूरभाषायाः ल्याप्टाप् यन्त्रस्य च
|
ɟənaːnã laːkɖɔːnmədʰjeː duːɾbʰaːʂaːjaːh ljaːpʈaːp jəntɾʌsjə cə
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
सत्यमेव किन्तु तत्र ततःपूर्वमपि बहुधा सर्वेऽपि दूरभाषायाः ल्याप्टाप् इत्यस्य च उपयोगं कुर्वन्तः एव आसन् किन्तु तस्मिन् समये यः
|
सत्यमेव किन्तु तत्र ततःपूर्वमपि बहुधा सर्वेऽपि दूरभाषायाः ल्याप्टाप् इत्यस्य च उपयोगं कुर्वन्तः एव आसन् किन्तु तस्मिन् समये यः
|
sətːjəmeːʋ kɪntʊ tʌtɾə təthpuːrʋəmpɪ bʌhʊdʰaː sərʋeːːpɪ duːɾbʰaːʂaːjaːh ljaːpʈaːp ɪtːjʌsjə cə ʊpjoːɡən kʊrʋʌntəh eːʋ aːsən kɪntʊ tʌsmɪn sʌmjeː jʌh
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
विशिष्य गृहेस्थित्वा कार्यं कर्तव्यम् इति विचारः आगतः तदानीं ल्यापटाप् पुनः दूरभाषा इत्युभयं सम्यगेव
|
विशिष्य गृहेस्थित्वा कार्यं कर्तव्यम् इति विचारः आगतः तदानीं ल्यापटाप् पुनः दूरभाषा इत्युभयं सम्यगेव
|
ʋɪʃɪʂjə ɡɾɪheːstʰɪtʋaː kaːrjən kəɾtʌʋjəm ɪtɪ ʋɪcaːɾəh aːɡətəh tədaːnĩ ljaːpʈaːp pʊnəh duːɾbʰaːʂaː ɪtːjʊbʰəjən səmjəɡeːʋ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
सहायतामकरोत् यतः मयापि विद्यालये विश्वविद्यालये कार्यं क्रियते तर्हि अस्मिन् कार्ये आन्लैन् माध्येमेनैव मया
|
सहायतामकरोत् यतः मयापि विद्यालये विश्वविद्यालये कार्यं क्रियते तर्हि अस्मिन् कार्ये आन्लैन् माध्येमेनैव मया
|
səhaːjtaːməkɾoːt jʌtəh məjaːpɪ ʋɪdjaːljeː ʋɪʃʋəʋɪdjaːljeː kaːrjən kɾɪjteː tʌrhɪ ʌsmɪn kaːrjeː aːnlɛːn maːdʰjeːmeːnɛːʋ mʌjaː
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
कक्षाः स्वीकर्तव्याः तदा मोबैल्यन्त्रस्य ल्याप्टाप्यन्त्रस्य च उपयोगम् अवश्यं कर्तव्यम् एव भवति तत्र इण्टर्नेट्
|
कक्षाः स्वीकर्तव्याः तदा मोबैल्यन्त्रस्य ल्याप्टाप्यन्त्रस्य च उपयोगम् अवश्यं कर्तव्यम् एव भवति तत्र इण्टर्नेट्
|
kəkʃaːh sʋiːkəɾtəʋjaːh tʌdaː moːbɛːljəntɾəsjə ljaːpʈaːpːjəntɾəsjə cə ʊpjoːɡəm ʌʋʌʃjən kəɾtʌʋjəm eːʋ bʰʌʋtɪ tʌtɾə ɪɳʈərneːʈ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
साहाय्येन सर्वधा सर्वदा छात्राणांकृते बोधनार्थं पाठनार्थं मया प्रयासः कृतः तस्मिन्
|
साहाय्येन सर्वधा सर्वदा छात्राणांकृते बोधनार्थं पाठनार्थं मया प्रयासः कृतः तस्मिन्
|
saːhaːjjeːn sʌrʋədʰaː sʌrʋədaː cʰaːtɾaːɳãkɾɪteː boːdʰnaːɾtʰən paːʈʰnaːɾtʰən mʌjaː pɾəjaːsəh kɾɪtəh tʌsmɪn
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
अनुभवः बहु उत्तमः आसीत् यतः सर्वेऽपि एकस्मिन्नेव स सम्यक्
|
अनुभवः बहु उत्तमः आसीत् यतः सर्वेऽपि एकस्मिन्नेव स सम्यक्
|
ʌnʊbʰəʋəh bʌhʊ ʊtːəməh aːsiːt jʌtəh sərʋeːːpɪ eːksmɪnneːʋ sə sʌmjək
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
एकस्य यन्त्रस्य प्रभावेण एकत्रिकृताः भवन्ति इति अत्युत्तममेव तेन
|
एकस्य यन्त्रस्य प्रभावेण एकत्रिकृताः भवन्ति इति अत्युत्तममेव तेन
|
eːkʌsjə jəntɾʌsjə pɾəbʰaːʋeːɳ eːktɾɪkɾɪtaːh bʰəʋʌntɪ ɪtɪ ʌtːjʊtːəmmeːʋ teːn
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
आधुनिककाले अधुना अस्माभिः विषयज्ञाने बहु
|
आधुनिककाले अधुना अस्माभिः विषयज्ञाने बहु
|
aːdʰʊnɪkkaːleː ʌdʰʊnaː ʌsmaːbʰɪh ʋɪʂəjɡjaːneː bʌhʊ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
प्रयासं कर्तुं शक्यते येन अस् अधिकतया विषयानां ज्ञानम् अस्माकं भवितुमर्हति अतः ल्याप्टाप्यन्त्रं दूरभाषायन्त्रं सर्वमपि अस्माकं प्रत्यहम् उपयोगकरमेव अस्ति इति मम भाति
|
प्रयासं कर्तुं शक्यते येन अस् अधिकतया विषयानां ज्ञानम् अस्माकं भवितुमर्हति अतः ल्याप्टाप्यन्त्रं दूरभाषायन्त्रं सर्वमपि अस्माकं प्रत्यहम् उपयोगकरमेव अस्ति इति मम भाति
|
pɾəjaːsən kʌɾtũ ʃʌkːjəteː jeːn ʌs ʌdʰɪkətjaː ʋɪʂjaːnã ɡjaːnəm ʌsmaːkən bʰəʋɪtʊmʌrhətɪ ʌtəh ljaːpʈaːpːjəntɾən duːɾbʰaːʂaːjʌntɾən sʌrʋəmpɪ ʌsmaːkən pɾʌtːjəhəm ʊpjoːɡəkəɾmeːʋ ʌstɪ ɪtɪ mʌm bʰaːtɪ
|
Male
| 0
|
sanskrit
|
|
जकोस्लोवाकिया क्रोवेशिया झाम्बिया उद्बेकिस्तान् कजगस्थान्
|
जकोस्लोवाकिया क्रोवेशिया झाम्बिया उद्बेकिस्तान् कजगस्थान्
|
ɟəkoːsloːʋaːkɪjaː kɾoːʋeːʃɪjaː ɟʰaːmbɪjaː ʊdbeːkɪstaːn kəɟəɡstʰaːn
|
Male
| 4
|
sanskrit
|
|
मैसूरु शिवमोग्गा बीदर् गुल्बर्गा हासन
|
मैसूरु शिवमोग्गा बीदर् गुल्बर्गा हासन
|
mɛːsuːɾʊ ʃɪʋmoːɡːaː biːdəɾ ɡʊlbʌɾɡaː haːsən
|
Male
| 14
|
sanskrit
|
|
कोलम्बो इस्लामाबाद्
|
कोलम्बो इस्लामाबाद्
|
koːlʌmboː ɪslaːmaːbaːd
|
Male
| 16
|
sanskrit
|
|
मम ग्रामे प्रायः सर्वेषु गृहेषु कूपः भवति जनाः सर्वदा कूपजलस्य उपयोगं कुर्वन्ति
|
मम ग्रामे प्रायः सर्वेषु गृहेषु कूपः भवति जनाः सर्वदा कूपजलस्य उपयोगं कुर्वन्ति
|
mʌm ɡɾaːmeː pɾaːjəh sərʋeːʂʊ ɡɾɪheːʂʊ kuːpəh bʰʌʋtɪ ɟənaːh sʌrʋədaː kuːpəɟəlʌsjə ʊpjoːɡən kʊrʋʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
यन्त्राणां साहाय्येन कूपजलस्य कृषिकार्येषु उपयोगं कुर्वन्ति
|
यन्त्राणां साहाय्येन कूपजलस्य कृषिकार्येषु उपयोगं कुर्वन्ति
|
jəntɾaːɳã saːhaːjjeːn kuːpəɟəlʌsjə kɾɪʂɪkaːrjeːʂʊ ʊpjoːɡən kʊrʋʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
मम ग्रामः यस्मिन् प्रदेशे वर्तते तत्र अनावृष्टिः न भवति इत्यतः
|
मम ग्रामः यस्मिन् प्रदेशे वर्तते तत्र अनावृष्टिः न भवति इत्यतः
|
mʌm ɡɾaːməh jʌsmɪn pɾədeːʃeː ʋʌɾtəteː tʌtɾə ʌnaːʋɾɪʂʈɪh nə bʰʌʋtɪ ɪtːjətəh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
आवर्षं कूपेषु जलं पर्याप्तमात्रेण भवति
|
आवर्षं कूपेषु जलं पर्याप्तमात्रेण भवति
|
aːʋʌrʂən kuːpeːʂʊ ɟʌlən pərjaːptəmaːtɾeːɳ bʰʌʋtɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
इदानीं मम ग्रामे जलसमस्या यद्यपि नास्ति तथापि अग्रिमवर्षेषु भवितुमर्हति यतः पूर्वं येन प्रमाणेन वृष्टिः भवति स्म इदानीं तथा वृष्टिः न भवति अतः अस्मिन् विषये सर्वैः चिन्तनीयं जलसंरक्षणोपायाः अनुसर्तव्याः
|
इदानीं मम ग्रामे जलसमस्या यद्यपि नास्ति तथापि अग्रिमवर्षेषु भवितुमर्हति यतः पूर्वं येन प्रमाणेन वृष्टिः भवति स्म इदानीं तथा वृष्टिः न भवति अतः अस्मिन् विषये सर्वैः चिन्तनीयं जलसंरक्षणोपायाः अनुसर्तव्याः
|
ɪdaːnĩ mʌm ɡɾaːmeː ɟələsəmʌsjaː jʌdjəpɪ naːstɪ tətʰaːpɪ ʌɡɾɪməʋrʂeːʂʊ bʰəʋɪtʊmʌrhətɪ jʌtəh puːrʋən jeːn pɾəmaːɳeːn ʋɾɪʂʈɪh bʰʌʋtɪ smə ɪdaːnĩ tʌtʰaː ʋɾɪʂʈɪh nə bʰʌʋtɪ ʌtəh ʌsmɪn ʋɪʂjeː sərʋɛːh cɪntəniːjən ɟələsənɾəkʃəɳoːpaːjaːh ʌnʊsəɾtəʋjaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
बहवः वेदान्तसम्प्रदायाः सन्ति अद्वैतवेदान्तः द्वैतवेदान्तः विशिष्टाद्वैतवेदान्तः इत्यादयः
|
बहवः वेदान्तसम्प्रदायाः सन्ति अद्वैतवेदान्तः द्वैतवेदान्तः विशिष्टाद्वैतवेदान्तः इत्यादयः
|
bʌhəʋəh ʋeːdaːntəsəmpɾədaːjaːh sʌntɪ ʌdʋɛːtʋeːdaːntəh dʋɛːtʋeːdaːntəh ʋɪʃɪʂʈaːdʋɛːtʋeːdaːntəh ɪtːjaːdəjəh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
तत्र अद्वैतवेदान्तसम्प्रदायस्य आचार्यपरम्परायां बहवः आचार्याः प्रसिद्धाः सन्ति
|
तत्र अद्वैतवेदान्तसम्प्रदायस्य आचार्यपरम्परायां बहवः आचार्याः प्रसिद्धाः सन्ति
|
tʌtɾə ʌdʋɛːtʋeːdaːntəsəmpɾədaːjəsjə aːcaːrjəpəɾəmpəɾaːjã bʌhəʋəh aːcaːrjaːh pɾəsɪdʰːaːh sʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
ब्रह्मणः स्वरूपप्रमाणादिप्रतिपादकानि
|
ब्रह्मणः स्वरूपप्रमाणादिप्रतिपादकानि
|
bɾʌhməɳəh sʋəɾuːpəpɾəmaːɳaːdɪpɾətɪpaːdkaːnɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
अद्वैतवेदान्तशास्त्रस्य संरक्षणे संवर्धने च एतेषां सर्वेषां योगदानं वर्तते
|
अद्वैतवेदान्तशास्त्रस्य संरक्षणे संवर्धने च एतेषां सर्वेषां योगदानं वर्तते
|
ʌdʋɛːtʋeːdaːntəʃaːstɾəsjə sənɾʌkʃəɳeː sənʋʌɾdʰəneː cə eːteːʂã sərʋeːʂã joːɡdaːnən ʋʌɾtəteː
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
विशिष्य अद्वैतवेदान्तस्य प्रचारप्रसारकर्मणि शङ्कराचार्याणां महत् योगदानं वर्तते
|
विशिष्य अद्वैतवेदान्तस्य प्रचारप्रसारकर्मणि शङ्कराचार्याणां महत् योगदानं वर्तते
|
ʋɪʃɪʂjə ʌdʋɛːtʋeːdaːntəsjə pɾəcaːɾəpɾəsaːɾəkʌrməɳɪ ʃəŋkəɾaːcaːrjaːɳã mʌhət joːɡdaːnən ʋʌɾtəteː
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
शङ्कराचार्याः अद्वैतवेदान्तशास्त्रस्य भाष्यकाराः इति प्रसिद्धाः
|
शङ्कराचार्याः अद्वैतवेदान्तशास्त्रस्य भाष्यकाराः इति प्रसिद्धाः
|
ʃəŋkəɾaːcaːrjaːh ʌdʋɛːtʋeːdaːntəʃaːstɾəsjə bʰaːʂjəkaːɾaːh ɪtɪ pɾəsɪdʰːaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
वेदान्तशब्देन सर्वाः उपनिषदः गृह्यन्ते वेदान्तशास्त्रस्य प्रतिपाद्यविषयः जीवब्रह्मणोः ऐक्यं
|
वेदान्तशब्देन सर्वाः उपनिषदः गृह्यन्ते वेदान्तशास्त्रस्य प्रतिपाद्यविषयः जीवब्रह्मणोः ऐक्यं
|
ʋeːdaːntəʃbdeːn sərʋaːh ʊpnɪʂədəh ɡɾɪhjʌnteː ʋeːdaːntəʃaːstɾəsjə pɾətɪpaːdjəʋɪʂəjəh ɟiːʋəbɾəhməɳoːh ɛːkːjən
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
ये भाष्याणाम् अध्ययनं कर्तुं न शक्नुवन्ति तादृशानां कृते सरलतया वेदान्ततत्वं बोधयितुं शङ्कराचार्यैः विवेकचूडामणिः उपदेशसाहस्रि इत्यादिग्रन्थाः रचिताः
|
ये भाष्याणाम् अध्ययनं कर्तुं न शक्नुवन्ति तादृशानां कृते सरलतया वेदान्ततत्वं बोधयितुं शङ्कराचार्यैः विवेकचूडामणिः उपदेशसाहस्रि इत्यादिग्रन्थाः रचिताः
|
jeː bʰaːʂjaːɳaːm ʌdʰjəjənən kʌɾtũ nə ʃəknʊʋʌntɪ taːdɾɪʃaːnã kɾɪteː sʌɾələtjaː ʋeːdaːntətətʋən boːdʰjɪtũ ʃəŋkəɾaːcaːrjɛːh ʋɪʋeːkcuːɖaːmɳɪh ʊpdeːʃsaːhʌsɾɪ ɪtːjaːdɪɡɾəntʰaːh ɾəcɪtaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
भाष्येषु उपपादिताः विषयाः एव एतेषु ग्रन्थेषु सरलतया श्लोकरूपेण वर्णिताः
|
भाष्येषु उपपादिताः विषयाः एव एतेषु ग्रन्थेषु सरलतया श्लोकरूपेण वर्णिताः
|
bʰaːʂjeːʂʊ ʊppaːdɪtaːh ʋɪʂjaːh eːʋ eːteːʂʊ ɡɾəntʰeːʂʊ sʌɾələtjaː ʃloːkɾuːpeːɳ ʋərɳɪtaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
तेषु स्तोत्रेषु अत्यन्तं सरलतया वेदान्तसिद्धान्ताः निरूपिताः
|
तेषु स्तोत्रेषु अत्यन्तं सरलतया वेदान्तसिद्धान्ताः निरूपिताः
|
teːʂʊ stoːtɾeːʂʊ ʌtːjʌntən sʌɾələtjaː ʋeːdaːntəsɪdʰːaːntaːh nɪɾuːpɪtaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
एवं प्रकारेण शङ्कराचार्यैः जनानां स्तरानुगुणेन सर्वेभ्यः वेदान्ततत्वं बोधयितुं बहवः ग्रन्थाः रचिताः
|
एवं प्रकारेण शङ्कराचार्यैः जनानां स्तरानुगुणेन सर्वेभ्यः वेदान्ततत्वं बोधयितुं बहवः ग्रन्थाः रचिताः
|
eːʋən pɾəkaːɾeːɳ ʃəŋkəɾaːcaːrjɛːh ɟənaːnã stəɾaːnʊɡʊɳeːn sərʋeːbʰjəh ʋeːdaːntətətʋən boːdʰjɪtũ bʌhəʋəh ɡɾəntʰaːh ɾəcɪtaːh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
एवमेव वेदान्ततत्वप्रचारदृष्ट्या शङ्कराचार्यैः कृतं महत्त्वपूर्णं कार्यं यत् आम्नायपीठानां स्थापनं
|
एवमेव वेदान्ततत्वप्रचारदृष्ट्या शङ्कराचार्यैः कृतं महत्त्वपूर्णं कार्यं यत् आम्नायपीठानां स्थापनं
|
eːʋmeːʋ ʋeːdaːntətətʋəpɾəcaːɾdɾɪʂʈʈjaː ʃəŋkəɾaːcaːrjɛːh kɾɪtən məhətːʋəpuːrɳən kaːrjən jʌt aːmnaːjpiʈʰaːnã stʰaːpənən
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
शङ्कराचार्याः देशे सर्वत्र सञ्चरन्तः तत्वोपदेशद्वारा जनान् सन्मार्गे प्रेरितवन्तः
|
शङ्कराचार्याः देशे सर्वत्र सञ्चरन्तः तत्वोपदेशद्वारा जनान् सन्मार्गे प्रेरितवन्तः
|
ʃəŋkəɾaːcaːrjaːh deːʃeː sərʋʌtɾə səɲcəɾʌntəh tətʋoːpdeːʃdʋaːɾaː ɟənaːn sənmaːɾɡeː pɾeːɾɪtəʋʌntəh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
अविच्छिन्नतया गुरोः मार्गदर्शनं जनानां कृते भवेत् गुरुमुखात् जिज्ञासवः तत्वोपदेशं प्राप्नुयुः इति विचिन्त्य शङ्कराचार्याः देशस्य चतुर्षु दिक्षु चतुर्णाम् आम्नायपीठानां स्थापनं कृतवन्तः
|
अविच्छिन्नतया गुरोः मार्गदर्शनं जनानां कृते भवेत् गुरुमुखात् जिज्ञासवः तत्वोपदेशं प्राप्नुयुः इति विचिन्त्य शङ्कराचार्याः देशस्य चतुर्षु दिक्षु चतुर्णाम् आम्नायपीठानां स्थापनं कृतवन्तः
|
ʌʋɪcʰcʰɪnnətjaː ɡʊɾoːh maːɾɡədərʃənən ɟənaːnã kɾɪteː bʰəʋeːt ɡʊɾʊmʊkʰaːt ɟɪɡjaːsəʋəh tətʋoːpdeːʃən pɾaːpnʊjʊh ɪtɪ ʋɪcɪntːjə ʃəŋkəɾaːcaːrjaːh deːʃʌsjə cətʊrʂʊ dɪkʃʊ cətʊrɳaːm aːmnaːjpiʈʰaːnã stʰaːpənən kɾɪtəʋʌntəh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
तेषु स्वशिष्यान् पद्मपादाचार्यान् सुरेश्वराचार्यान् हस्तामलकाचार्यान् तथा तोटकाचार्यान् पीठाधिपतिरूपेण नियोजितवन्तः
|
तेषु स्वशिष्यान् पद्मपादाचार्यान् सुरेश्वराचार्यान् हस्तामलकाचार्यान् तथा तोटकाचार्यान् पीठाधिपतिरूपेण नियोजितवन्तः
|
teːʂʊ sʋəʃɪʂjaːn pədməpaːdaːcaːrjaːn sʊɾeːʃʋəɾaːcaːrjaːn həstaːməlkaːcaːrjaːn tʌtʰaː toːʈkaːcaːrjaːn piːʈʰaːdʰɪptɪɾuːpeːɳ nɪjoːɟɪtəʋʌntəh
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
|
इदानीमपि एतेषु आम्नायपीठेषु अविच्छिन्नगुरुपरम्परा अनुवर्तते सर्वेऽपि पीठाधिपतयः शङ्कराचार्याणां मार्गमनुसरन्तः समाजे अद्वैततत्वस्य प्रचारं प्रसारं च कुर्वन्तः सन्ति
|
इदानीमपि एतेषु आम्नायपीठेषु अविच्छिन्नगुरुपरम्परा अनुवर्तते सर्वेऽपि पीठाधिपतयः शङ्कराचार्याणां मार्गमनुसरन्तः समाजे अद्वैततत्वस्य प्रचारं प्रसारं च कुर्वन्तः सन्ति
|
ɪdaːniːmpɪ eːteːʂʊ aːmnaːjpiʈʰeːʂʊ ʌʋɪcʰcʰɪnnəɡʊɾʊpəɾʌmpəɾaː ʌnʊʋʌɾtəteː sərʋeːːpɪ piʈʰaːdʰɪpətəjəh ʃəŋkəɾaːcaːrjaːɳã maːɾɡəmnʊsəɾəntəh səmaːɟeː ʌdʋɛːtətətʋʌsjə pɾəcaːɾən pɾəsaːɾən cə kʊrʋʌntəh sʌntɪ
|
Male
| 13
|
sanskrit
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 21