id
listlengths
2
258
translation
dict
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "طب باقي الفيلم بالحقارة اللي هيا عملاها فيه ده مش يتعب اي حد نفسيا", "en": "so the rest of the movie that she did, doesn't cause tiring for any body", "jo": "بقية الفيلم بالحقارة الي هي عامليتها ما بتعب نفسية اي حد", "msa": "وهل باقى الفيلم بهذه الحقارة التى تفعلها يتعب أى أحد نفسياً", "pa": "طيب وبا...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بالظبط زي جريمة اسلام نبيه في حق عماد الكبير،", "en": "it is exactly like the crime of Islam Nabeh toward the great Emad", "jo": "بالزبط زي جريمة اسلام نبيه بحق عماد الكبير", "msa": "تماما مثل جريمه اسلام نبيه فى حق عماد الكبير", "pa": "بالزبط زي جريمة اسلام نبيه في عماد الكبير", "sy": "بالضبط متل ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ]
{ "eg": "ومداريين نفسهم من اول راسهم لحد رجلهم", "en": "And clothed from their head to feet", "jo": "مخبيين حالهم من اول راسهم لرجليهم", "msa": "و غير مظهرين أنفسهم من رأسهم حتى أرجلهم", "pa": "ومخبييين حالهم من راسهم لحد رجلهم", "sy": "ومداريين حالهم من راسهم لأجريهن", "tn": "و مخبيين رواحهم من راسهم لسا...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "ودايما إيده في جيبه ورغم إن الواد كسيب عنده عربية بيئة مصرية", "en": "and his hand is always in his pocket, and although the boy is winning, he has a car..Egyptian Environment", "jo": "ودايما ايدو بجيبتو وع انو كسيب بس عندو سيارة قديمة كتير", "msa": "و دائما يديه فى جيبه و رغم ان الولد كثير الرزق لديه ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "أنا متفق معاك أن حب الأب والأم حب حقيقي وان حب الأيام ديه", "en": "I am with you that the father's and the mother's love is a real love, and that today's love", "jo": "انا متفق معك انو حب الام والأب هو حب حقيقي وانو حب الايام هاي", "msa": "أنا معك أن حب الأب والأم حب حقيقي و أن هذا حب الأيام", "pa": ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بس اللي أشوفه في الساحة العامة في كثير مواقع أسوأ من القمة في الحديث عن الجنس والمطاوعة و و و", "en": "But what I see in the public scene is that there are worse website that Al-Qimma in talking about sexual subjects.", "jo": "بس الي بشوفو في الساحة العامة في كتير مواقع اسوء بالحكي عن الجنس والمطاوعة ووو...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بلح ماشى بس عصير وسندوتشات كمان ملقتش طيارة نزلت وخطفتك ال يعنى واحد جاى يخدك علشان تفطر مش وسعت منك", "en": "Date OK but juice and sandwiches too as if a plane came down and kidnapped you! As if someone came to take you for breakfast and got you", "jo": "بلح ماشي بس عصير وساندويشات زيك أنو طيارة اجت خطف...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 ]
{ "eg": "تحويل الأحلام إلى نصوص .. و لكنك تجيد", "en": "in making dreams into artcles..but you are good at", "jo": "بتحول الاحلام ل نصوص .. بس انت بتعرف", "msa": "تحويل الأحلام إلى نصوص .. و لكنك تجيد هذا", "pa": "تحويل الاحلام الى نصوص ..ولكنك تجيد", "sy": "تحويل الأحلام إلى نص كتابي .... ولأنك شاطر", "t...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بصفة عامة وكان السحر الأسود في تلك المناطق يعتمد على الكثير من الممارسات", "en": "In general and the black magic at these areas depended on many things", "jo": "بصفة عامة السحر الاسود بهاي المناطق بعتمد على كثير ممارسات", "msa": "بصفه عامه السحر الأسود فى هذه المناطق يعتمد على الكثير من الأشياء", "pa...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "شفيها لو تقول لأمك يمه انا احبج قد تستغرب هي بالبداية ولكن إن قلتها مرارا وتكرارا سترى انت نتائج مذهلة", "en": "What is wrong if you say to your mother I love you! You might feel strange first but if you keep saying it again and again you would start seeing amazing results", "jo": "شو فيها لو حكيت لامك ي...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "انا معاك ان اختيار البلد نفسها مش صح", "en": "I am with you that choosing the country itself is not right", "jo": "انا معك انو اختيار البلد مش صح", "msa": "انا معك فى ان إختيار الدولة نفسها ليس صحيحاً", "pa": "انا معك انو اختيار البلد نف سها مش صح", "sy": "أنا معك أن اختيار البلد نفسها شغلة مو صح",...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "لو كنت ماشى مع بنت و شفت شاب بيبوس ايد حبيبته رومانسية طبعا وولد جنتل قوى يعنى و بتقولك ماتبقى تعمل زيه", "en": "if you're walking with a girl and saw a guy kissing his girlfriend's, hand , sure very romantic and gentle guys, and she tell you why don't you do the same", "jo": "لو كنت ماشي مع بنت وشفت شب ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وزاد الضغط على المصريين بعد تعريب الدواوين", "en": "And the pressure increased on the Egyptians after the Diwans became Arabic", "jo": "وزاد الضغط عالمصريين بعد تعريب الدواوين", "msa": "وزاد الضغط على المصريين بعد تعريب الدواوين", "pa": "وزاد الضغط على المصريين بعد تعريب الدواوين", "sy": "وزاد الضغ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ]
{ "eg": "إصحى وجاهد طغمـــة الإجرام", "en": "wake up and fight the criminal junta", "jo": "اصحى وجاهد ضد الاجرام", "msa": "إستيقظ وجاهد طغمة الإجرام", "pa": "ارفض وقاوم الاجرام", "sy": "أصحى وشاهد طعمة الإجرام", "tn": "فيق و حارب الاجرام" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "الجواز جواز لا هو حياة ولا كمان موتوالخلاصة", "en": "marriage is marriage, it is neither life nor death, in summary", "jo": "الجيزة جيزة لا هي حياة ولا موت", "msa": "الزواج زواج انه ليس حياة و موت ، هذه خلاصة القول", "pa": "الزواج زواج لا حياة ولا موت الخلاصه", "sy": "الزواج زواج لا هو حياة ولاكمان...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ]
{ "eg": "انت كنت هتخلينى اعيط والله ياابن النيل", "en": "You almost made me cry Ebn Alneel", "jo": "انت كنت رح تخليني ابكي يا ابن النيل", "msa": "كنت قد قاربت على البكاء يا أبن النيل", "pa": "والله يا ابن النيل شوي بدك تخليني ابكي", "sy": "أنت كنت رح تخليني أبكي والله يا ابن المجنونه", "tn": "انت هكا باش ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "انا مش عارف الناس دي جابت الكلام ده منين", "en": "I don't know where did those people get these informations from", "jo": "انا مش عارف هاي الناس من وجابت هاد الحكي", "msa": "انا لا اعرف هذه الاشخاص اتت بهذا الكلام من اين ؟", "pa": "انا مش عارف منين الناس بتجيب الحكي والاخبار", "sy": "أنا مو عارف ال...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بيقولك لو سمحتى عايزميهانما الباشا يقولك قومى هاتى ميه", "en": "then he will say if you please i want water, but the mister will say bring me water", "jo": "بحكيلك بدو مي , الباشا بحكيلك قومي جيبي مي", "msa": "و يقول المعذرة أريد ماء و لكن السيد سيقول أحضرى لى الماء", "pa": "اختار", "sy": "بيقولولك...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "الله يكون في عونك يا أخ عادل وأنت شايل كل الهم ده على قلبك ،", "en": "May God help you, brother Adel, when you carry all this sorrow upon your heart", "jo": "الله يعينك اخ عادل على الهم الي حاملو على قلبك", "msa": "الرب يكون فى عونك يا أخ عادل و أنت تحمل كل هذه الهموم فى قلبك", "pa": "الله يعينك يا ا...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 ]
{ "eg": "انا ايه اللي جابني هنا ؟؟؟ سلام عليكم", "en": "why I'm here peace on you", "jo": "انا شو الي جابني هون ؟ السلام عليكم", "msa": "لماذا أنا جئت إلى هنا ؟؟؟ سلام عليكم", "pa": "انا شو جابني ؟ السلام عليكم", "sy": "أنا شو الي جابني لهون ؟؟؟؟ سلام عليكم", "tn": "انا اش جابني لهنا؟؟؟سلام عليكم" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "اللى بطلت تبيع قصب لعصام السحرى", "en": "whom stopped selling the sugarcane to the magical Essam", "jo": "الي بطلت تبيع قصب لعصام السحري", "msa": "التى توقفت عن بيع القصب إلى عصام السحرى", "pa": "اللي بطلت تبيع قصب السكر للسحرى", "sy": "الي بطلت تبيع قصب لعصام السحري", "tn": "ماعادش تبيع القصب لع...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "لكن أمراض النفوس والأرواح اللى حتقابل ربها", "en": "but the diseases of the selfs and the souls is what will meet its god", "jo": "بس امراض النفوس والارواح الى رح تقابل ربها", "msa": "لكن أمراض النفوس والأرواح هى من ستقابل ربها", "pa": "لكن اامراض النفوس والارواح اللي بدها تقابل ربها", "sy": "بس أم...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "زي الصينيين و اليابنين اللي مبيسمحوش بالقشيش دة خالص", "en": "Like the Chinese and Japanese . They never allow tips at all", "jo": "زي الصينين واليابانيين ما بسمحو بالبخشيش ابدا", "msa": "مثل الصينيين و اليبانيين الذين لا يسمحوا بالاكراميات نهائيا", "pa": "زي الصينيين واليابانيين اللي ما بسمحوا بالنص...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وانسي المفروض واللازم واللي ينفع واللي ماينفعش ..", "en": "and forget about what is supposed and should be and what is appropriate and what is inappropriate", "jo": "انسي المفروض و الي لازم والي بنفع والي ما بنفع", "msa": "إنسى المفروض و اللازم و الذى يصلح و الذى لا يصلح", "pa": "وانسي المفروض واللاز...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ]
{ "eg": "لأ، ولا حتى كوتشينة ولا دومينو", "en": "no, not even cards nor Dominos", "jo": "لأ , ولا حتى شدة او دومينو", "msa": "لأ، لا لعبة البطاقات ولا دومينو", "pa": "لأ, ولا حتى كوتشينة ولا دومينو", "sy": "ولا حتى كوتشينه ولا دومينو بيتزا", "tn": "لا و لا حتى كارطة ولا دومينو" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "قالها طيب بيتعشيه إيه قالتله ياعين أمه ياعين أمه ورك خروف بس", "en": "He said to her 'So what do you feed him for dinner?' She said to him 'The poor thing, just a sheep leg.'", "jo": "قالها شو بتعشيه حكتلو فخدة خروف يا عين امك", "msa": "اخبرها و ماذا تاكليه فى العشاء ؟؟؟", "pa": "قالها طب شو بتعشيه ق...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "يعنى مش كفاية عقدينا بالتصميمات الجرافيك بتاعتك", "en": "I mean isn't enough you complicated us with your graphic designs of yours?", "jo": "يعني مش بكفي عقدتينا بتصميمات الجرافيك تبعتك", "msa": "أليس كافيا من تعقيدنا بتصميمات الجرافيك خاصتك", "pa": "يعني مش بكفي عقدتينا بتصميمات الجرافيك اللي صممتيه...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 ]
{ "eg": "اتمنى الاجابه عليه بجد نفسى اعرف", "en": "I wish an answer for it. I really want to know.", "jo": "بتمنى حد يجاوب عليه , جد نفسي اعرف", "msa": "أتمنى الأجابه عليه فأنا حقا أريد المعرفة", "pa": "بتمنى عرف اجابته عن جد بتمنى", "sy": "بتمنى تجاوب عليه عنجد أنا بتمنى أعرف", "tn": "نتمنى الجواب عليه ب...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ]
{ "eg": "ولا االانتربول ودبابه كبسوله ههه", "en": "Or the interpol or a tank capsule.", "jo": "الانتربول ولا دبابة كبسولات هههه", "msa": "أو الانتربول او صهريج", "pa": "ولا الانتربول ودبابه كبسوله هههه", "sy": "ولا االمخبرات ودبابه كبسوله هههههه", "tn": "ولا الانتربول و دبابة و كبسولة" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 ]
{ "eg": "شوق وحنان", "en": "it is yearning and tenderness", "jo": "شوق وحنية", "msa": "شوق و حنان", "pa": "شوق وحنان", "sy": "شوق وحنان", "tn": "وحش و حنان" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "الان وحصري علي الحلزونه فوز عمرو دياب بالميوزك اورد للمره التالته", "en": "now exclusive on the spiral, wining of Amro Diab of the music to the third time", "jo": "الان وحصري عالحلزونة فوز عمرو دياب بالميزك اورد للمرة التالتة", "msa": "الان وحصري علي الحلزونه فوز عمرو دياب بالجائره الدوليه للموسيقى لل...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "طيب وبعدين انتا بتقول الواحد بيشتغل ١٢ ساعه", "en": "OK, also, you are saying that the person works for 12 hours", "jo": "انت بتحكي انو الواحد بشتغل 12 ساعة", "msa": "حسناً انك تقول أيضاً أن الشخص يعمل لمدة 12 ساعة", "pa": "طيب وبعدين انت بتقول انو الواحد بشتغل 12 ساعه", "sy": "طيب وبعدين انت عم تق...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ]
{ "eg": "خلصنا اللي ورانا و اللي قدمنا ..", "en": "we're done with every thing we have", "jo": "خلصنا الي ورانا والي قدامنا", "msa": "اضعنا كل ما يوجد معنا", "pa": "خلصنا اللي ورانا واللي قدمنا...", "sy": "خلصنا الي ورانا والي قدامنا", "tn": "كملنا اللي ورانا و اللي قدامنا" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ]
{ "eg": "محشش جابوه للقاضي", "en": "a stoned man was brought to judge", "jo": "محشش جابوه للقاضي", "msa": "رجل ثَمِل أحضروه للقاضى", "pa": "محشش جابوه للقاضي", "sy": "محشش جابوه للقاضي", "tn": "محشش جابوه للقاضي" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ]
{ "eg": "كلهم قعد بقي يسالوا الدحيح بتاعهم", "en": "they all asked the sharp guy of tem", "jo": "كلهم قعدو يسألو المحشش تبعهم", "msa": "كلهم استمروا فى سؤال النابغ لديهم", "pa": "كلهم صارو يسالو في اوضاعهم", "sy": "كلهم قعدوا عم يسألوا الدحيج الي الهم", "tn": "لكلهم قعدو يسالوا الدحيح متاعهم" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51 ]
{ "eg": "طيب هما بيتنططوا من الثلج اللى تحت رجلهم ..", "en": "Ok they are jumping from the snow under they foot...", "jo": "هم بنطو من التلج الي تحت رجليهم", "msa": "حسناً هم يقفزون من الثلج الموجود أسفل أقدامهم .", "pa": "طيب هم بنططوا من الثلج اللي تحت رجليهم ..", "sy": "طيب هنن عم ينطو من التلج الي تحت ر...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "يانينجا بشكرك انك متابع مواضيعي كلها وعلي نصيحتك ليا في قسم تجهيز العرايس وانك اكدت ان الاكلة دى حلوه انت ونهال", "en": "Ninja thank you for keeping up with my topics and as you advised me in the brides section and assured that this food is nice you and Nehal", "jo": "نيجنا شكرا على متابعتك مواضيعي وعلى ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "انما صمت بالهمز واللمز ده حتى حرام ياورده يابيضا", "en": "but be silent about backbites, this is even forbidden, oh white rose", "jo": "السكوت بالهمز واللمز حرام يا وردا بيضا", "msa": "إنما ظل شبه صامتاً و هذا محظور أيتها الوردة البيضاء", "pa": "بس سكوت مع الهمز والمز وهدا كمان حرام يا ورده بيضه", ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وسبب كتابتي لتعريف شخصيتي فوق", "en": "and my reason for my write to knowing my personalty is up", "jo": "وسبب كتابتي لتعريف شخصيتي فوق", "msa": "وسبب كتابتى هو لتعريف شخصيتى بالاعلى .", "pa": "وسببكتابتي لتعريف شخصيتي فوق", "sy": "وتروك كتابتي لتعريف شخصيتي فوق", "tn": "وأنا نكتب باش نعرف ر...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "مش بيبقي حب ممكن يكون احتياج للحب مش اكتر", "en": "it isn't love but it might be a need to be loved and nothing more", "jo": "مش حب هاد ممكن يكون احتياج للحب مش اكتر", "msa": "لا يكون حب ممكن يكون إحتياج للحب وليس أكثر", "pa": "بيغيروا في الدستور يا عم سيد", "sy": "مو حب ممكن يكون أحتاج للحب مو أكت...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 ]
{ "eg": "أهو مات شهيد", "en": "Here he died a martyr", "jo": "هيو مات شهيد", "msa": "مات كشهيد", "pa": "هيو مات شهيد", "sy": "هو مات شهيد", "tn": "هاو مات شهيد" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 ]
{ "eg": "الدكتور بنعمله إختبار البانيو", "en": "the doctor 'we carry out a bath test for him'", "jo": "الدكتور بعملو اختبار البانيو", "msa": "ننفذ للدكتور إختبار البانيو", "pa": "بنعلم الدكتور اختبار البانيو", "sy": "الدكتور بتعملهو إختبار البانيو", "tn": "الطبيب نحنا باش نعملولوا اختبار الحمام" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ]
{ "eg": "نام اخى وحاولت أن أنام", "en": "My brother slept, and I tried to sleep", "jo": "نام اخوي وحاولت اني انام", "msa": "نام اخى وحاولت أن أنام", "pa": "نام اخي وحاولت انام انا كمان", "sy": "نام أخوي وحاولت أنو أنام", "tn": "رقد خويا و حاولت نرقد" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ]
{ "eg": "وانا والله معاكم تماما فى الموضوع ده", "en": "To which I agree with you.", "jo": "وانا معكم بهاد الموضوع", "msa": "و انا معكم تماما فى هذا الموضوع", "pa": "وانا معكم عالآخر في هدا الموضوع", "sy": "وانا والله معكم في الموضوع هاد", "tn": "وأنا والله موافقكم في الموضوع هذا" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ]
{ "eg": "و لحلمنا رؤياه", "en": "and to our dreams its vision", "jo": "حلمنا نشوفو", "msa": "و لحلمنا رؤياه", "pa": "ولحلمنا رؤياه", "sy": "وعم نحلم أنو نشوفو", "tn": "نحلم باش نروه" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ]
{ "eg": "واحبب ما شئت فانك مفارقه ..", "en": "And love how you want you will die", "jo": "حب الي بدك اياه اخرتك تفارقو", "msa": "واحبب ما شئت فانك مفارقه ..", "pa": "واحبب ما شئت فانك مفارقه...", "sy": "حب مين ما بدك رح تفارقو بلأخر", "tn": "وحب اللي تحب راك كعبة موش نورمال" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وخلى بالكم العفريت ناصح كل واحد عربيه واحده بس", "en": "and take care the jinn is clever every single one only one car", "jo": "دير بالك العفريت ناصح كل واحد عندو سيارة وحدة بس", "msa": "و لكن انتبهوا العفريت ناصح كل شخص سياره واحده فقط", "pa": "ديروا بالكم الشيطان شاطر كل واحد سياره وحده بس", "sy"...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "لو غيرى دة حد قريب منى وعزيز عليا ممكن ابديه على حسابى انا شخصيا", "en": "if this other near from me and dear upon me i may make him first than me personally", "jo": "لو حدا غيري قريب مني وعزيز علي ببدي على حالي", "msa": "إذا كان الاخر قريب منى و عزيز عليا من الممكن ان افضله على مصلحتى الشخصية", "pa"...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "واحترم رأيك بس فيه افكار تانيه كتييير ممكن نفكر فيها كاننا نصحى الشباب ونديهم امل ونفوقهم ان مصلحتهم مش فى الاستسلام مش بس بالوقفات الشجبيه ...", "en": "i respect your opinion but there is many other ideas we might think about, as we wake the guys and tell them that their advantage is not by sitting and su...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "يالة ربنا يهني سعيد بسعيدة", "en": "OK, I pray God to make the two happy couples enjoy each other.", "jo": "يلا الله يهني سعيد بسعيدة", "msa": "حسناً ، ربنا يجعل الاثنين سعيدين ببعضهم", "pa": "يالله الله يهنيهم ببعض", "sy": "يالله الله يهني سعيد بسعيدة", "tn": "برى ربي يهني سعيد بسعيدة" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ]
{ "eg": "أيوة كدة ؟؟؟", "en": "yes, that's it", "jo": "ايوه هيك", "msa": "نعم هكذا هو", "pa": "اه هيك ؟؟؟", "sy": "أيواااااااااااااااااااااا هيك ؟؟؟؟؟", "tn": "برى هكاكا ؟؟؟" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بالإضافة إلى إنها ممكن تكون غير منقاة وقد تحتوي على أعشاب ضارة أو سامة", "en": "in addition to that it can be not purified and it might constitute harmful and poisonous herbs", "jo": "كمان يمكن يكونو ما نقوها وممكن يكون فيها اعشاب ضارة", "msa": "بالإضافة إلى إنها ممكن تكون غير منقاة وقد تحتوي على أعشاب...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "ههه ورايح بايس راسها البني آدميين المتوحشين الوحشين يا زحلفة يا مزحلفة .", "en": "huh, and he kissed her brown head, Savage humans,you savage you savage", "jo": "هههه وراح باس راسها , البني امين التوحشين الل مش مناح متوحشين متوحشين", "msa": "و قبل رأسها البشر المتوحشين", "pa": "ههه ورايح بايس راسها ا...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "غير الباعة الجائلين خلوه يشوف يومين ويعيش في شارع الهرم ،", "en": "Other than the peddlers, let him see for two days, and live in Al Haram street", "jo": "غير البياعين التجولين خلوه يشوف يومين بشارع الهرم", "msa": "وهذا كله غير الباعه الجائلين . اترقوه يومين يغير من روتين الحياه ويذهب الى شارع ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ]
{ "eg": "عشان انا وانت نستفيد", "en": "so that we get benefits", "jo": "عشان انت وانت نستفيد", "msa": "لكى نستفيد انا و انت", "pa": "عشان نستفيد احنا الاثنين", "sy": "مشان أنا وأنت نستفيد", "tn": "باش إنت وأنا نستفادوا" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وهو الذي يزرع البطاطس ويبيع الطن باكثر من الف وغيره وغيره", "en": "and also he is the one who plant potatoes and sell the ton with more than thousand, and more else", "jo": "وهو الي بزرع البطاطا وببيع الطن باكثر من الف وغيرو وغيرو", "msa": "و أيضا ً هو الذى يزرع البطاطس ويبيع الطن بأكثر من ألف و أكثر أ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "المسئله مش اني اتجوز واخلف وارمي في الشارع", "en": "It's not about getting married, having kids then leaving them in the street,", "jo": "الموضوع مش اني اتجوز واخلف وارمي بالشارع", "msa": "ليس الموضوع أن أتزوج و أنجب أطفال و أتركهم فى الشوارع", "pa": "المسأله مش اتزوج واخلف وارمي في الشارع", "sy": ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "المفروض ان اي اتنين بيحبوا بعض ميجرحوش بعض", "en": "Its supposed to be that any two that loves each other not hurt each other", "jo": "المفروض الي بحبو بعض ما يجرحو بعض", "msa": "و من المفترض ان اى شخصين فى علاقه حب لا يجرحوا بعضهما البعض", "pa": "لازم انو اي اثنين بحبو بعض ما يجرحوا بعض", "sy": "ا...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "مافيش حاجة من غير حل كل مشكلة وليها حل", "en": "there is nothings without solving every problem have solution", "jo": "كل مشكلة والها حلال", "msa": "لا يوجد شئ بدون حل كل مشكله و لها حل", "pa": "كل مشكله والها حل ما تخافيش", "sy": "مافي مشكلة ومالها حل كل مشكلة ألها حل", "tn": "مافماش حاجة ماعند...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ]
{ "eg": "عشان الواحد بيغلط ويفهم غلط فى الظاهرة لة بس", "en": "because ne got mistaken in what is appearing", "jo": "عشان الواحد بغلط وبفهم غلطو بالظاهر بس", "msa": "وهذا بسبب ان الانسان يحكم بما هو ظاهر له . فدائما ما يفهم ويفهم خطأ", "pa": "عشان الواحد بغلط وبفهم غلط في الظاهر اله بس", "sy": "لأ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "سالو سواق مين افضل مطربين عندك قال مازدا الرومي مايكل داتسون اسكودا الشمالي", "en": "they asked a driver who are your favorite singers, he said Mazda Alroomy, Micheal Dotson, and Skoda Alshemaly", "jo": "سألو سواق مين اكثر مطربين عندك قالهم مازدا الرومي , مايكل داتسون , اسكودا الشمالي", "msa": "سألوا س...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وكنت قد تحدثت من قبل عن تشبيه الست الجدعة بمئة رجل .", "en": "and I had spoken before about the description of a great lady to be like 100 men.", "jo": "حكيت قبل شوي عن تشبيه الست الجدعة بالف زلمة", "msa": "و قد تحدثت من قبل عن تشبيه المرأه القديره انها بمائه رجل", "pa": "كنت شبهت من قبل المرأة القوي...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 ]
{ "eg": "الدكتور بنملى البانيو ميّه على آخره ...", "en": "The doctor 'we fill the bath water till the top'..", "jo": "الدكتور بنعببي البانيو كلو مي", "msa": "الدكتور نملئ البانيو مياه على اخره", "pa": "الدكتور بنملي البانيو ميه لآخره", "sy": "الدكتور بيعبي البانيو مي على الأخير", "tn": "الطبيب نعبيو البان...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "لكن متوصلش بينا الدرجة للخروج عن المسموح", "en": "but don't reach between us the degree to get out from the allowed", "jo": "بس ما بتوصل بينا نتجاوز المسموح", "msa": "لكن لا يمتد بيننا إلى درجة الخروج عن المسموح", "pa": "لكن ما نصلش لدرجة الخروج عن المسموح", "sy": "بس ماتوصل بينا الدرجة للنتجاوز حد...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ]
{ "eg": "هوا اذا كان عندك نيه تشتريه", "en": "If you had the intention to buy it", "jo": "ازا كان عندك نية تشتريه", "msa": "هذا اذا كان لديك النيه فى شراءه", "pa": "اذا كانت نيتك تشتريه", "sy": "هو اذا كان عندك نيه يشتريه", "tn": "إذا كان عندك نية إشريه" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ]
{ "eg": "فهي قررت انه يبقى محروم من الجواز بخاطره", "en": "So she decided to be deprived from marriage", "jo": "فهي قررت انو يبقى محروم من الجيزة بكيفو", "msa": "فهى قررت أنة يكون محروم من الزواج بخاطره", "pa": "وهي قررت انو يضل محروم من الزواج بخاطره", "sy": "فهي قررت أنه يبقى محروم من الجواز برضاته", "t...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51 ]
{ "eg": "ملهاش علاقة بدولة متقدمة", "en": "It has nothing to do with the country being advanced", "jo": "ما الها علاقة بدولة متقدمة", "msa": "ليس لها علاقه بالدول المتقدمه", "pa": "ما الها علاقه بالدوله المتقدمه", "sy": "مالها علاقة بالدولة اذا متقدمة ولا لأ", "tn": "ماعندها حتى علاقة بالدول المتقدمة"...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بس لحظة يا ريس لسه في ناس تشتري منك ارضنا", "en": "but one moment, president, there are people are buying our land from you", "jo": "بس لحظة معلم , لسا في ناس تشتري منك ارضنا", "msa": "و لكن لحظة سيدى هل مازال هناك أشخاص تشترى منك أرضنا", "pa": "بس لحظه يا رئيس لسه ضايل ناس بتشتري منك ارضنا", "sy":...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 ]
{ "eg": "يمكنه زيارة موقعه من معلش يا كينج أو يا كينجة", "en": "he ca visit his site from sorry king or kinga", "jo": "ممكن يزور موقعنا من اسف كينغ او يا كنغة", "msa": "يمكن زيارة موقعه من نعتذر يا ملك", "pa": "بقدر يزور موقعه من معلش يا كينج او يا كنجة", "sy": "ممكن يزور موقعه بس معلش يا ملك أو يا ملكة", ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 ]
{ "eg": "ده لانه بيخدع ناس كتير", "en": "That's because he cheats on people a lot.", "jo": "هاد لانو بخدع ناس كتير", "msa": "هذا لأنه يخدع العديد من الاشخاص", "pa": "هدا عشانه بخدع كثير من الناس", "sy": "هاد لأنو بيخدع ناس كتير كتير", "tn": "هذا على خاطرو يخدع في برشا ناس" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ]
{ "eg": "يأمرنا بحب غيرنا", "en": "order to like others", "jo": "بأمرنا نحب غيرنا", "msa": "يأمرنا بحب غيرنا", "pa": "بأمرنا بحب غيرنا", "sy": "يأمرنا وهو بيحب غيرنا", "tn": "يامرنا نحبو غيرنا" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ]
{ "eg": "وخليه يروح الديسكو", "en": "and let him go to the Disco", "jo": "وخليه يروح على الديسكو", "msa": "و إجعله يذهب الى الديسكو", "pa": "وخليه يروح على الديسكو", "sy": "خليه يروح الديسكو", "tn": "وخليه يمشي للبوطا" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وربنا يجعل كلامك في ميزان حسناتك", "en": "and may God keep your words in light of your good works", "jo": "ويا رب يكون في ميزان حسناتك", "msa": "و الرب يجعل كلماتك فى ميزان حسناتك", "pa": "وربنا يجعل كلامك في ميزان حسناتك", "sy": "والله يجعل كلامك كلو في ميزان حسناتك", "tn": "وربي يخلي كلامك في م...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 ]
{ "eg": "وكان لعيبة الزمالك هيحاربو ا ع المكسب", "en": "and the players of Alzamalik would fight to win", "jo": "ولعيبة الزمالك رح يحاربو مشان يفوزو", "msa": "و كان لاعبى الزمالك سوف يحاربون على المكسب", "pa": "واذا لاعبين الزمالك بهم يحاربوا ع المكسب", "sy": "وكان لاعبين الزمالك رح يحاربو على الربح", "tn...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وعاوزه اقولك اني مهما كتبت ومهما وصفت صدقني يعتبر واحد علي مليون من الحقيقه لانه فعلا حلم اصبح حقيقه فوق الخيال", "en": "and I would like to tell you that whatever I write and whatever I describe, believe me it's one in a million of the what's real, because it's really a dream come true beyond imagination....
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ]
{ "eg": "عمره ما نسيها لحظة", "en": "he never forgot her at any moment", "jo": "عمرو ما نسيها ولا لحظة", "msa": "لم ينساها فى عمره لحظة", "pa": "ولا لحظه عمره ما نسيها", "sy": "عمرو ما نسيها ولا لحظه", "tn": "عمرو ما نساها لحظة" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "الجايزة ... مع نهاية القصه ياحوريه ... مش فى أولها ...", "en": "the present...in the end of the story oh Hooria...not in the start", "jo": "الجائزة باخر القصة حورية مش من اولها", "msa": "الجائزه مع نهايه القصه يا حوريه و ليس فى بدايتها", "pa": "الجائزه...في نهاية القصه يا حوريه...مش في البدايه", "s...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بس حكايه ان وظيفه محترمة يعنى شقه وعربية", "en": "But the story of a respectful job means a flat and a car", "jo": "بس انو وظيفة محترمة يعني شقة وسيارة", "msa": "العرض من الامر. وظيفه محترمه تعنى محل للسكن وسياره", "pa": "غريبه, وظيفه محترمه يعني سياره وشقه", "sy": "بس قصة أنو شغل محترم يعني ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وقدرت تتحمل فراقي وبينا وعد", "en": "and was able to bear my separation and between us a promise", "jo": "وقدرت تتحمل انا بعاد عن بعض وانت وعدتني", "msa": "هل أستطعت ان تتحمل فراقى و بيننا وعد", "pa": "وقدرت تتحمل بعدي رغم الوعد اللي بيننا", "sy": "وقدرت تتحمل بعادي عنك ونحنا في بينا وعد", "tn": ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 ]
{ "eg": "الجنة يارب امشى و اروح هناك يارب", "en": "paradise, I hope to leave and go there, Oh god", "jo": "يا رب ادخل الجنة", "msa": "الجنة ، يا رب أتمنى المغادرة و الذهاب الى هناك", "pa": "يارب الجنه اجعل مثواي الجنه يا الله", "sy": "الجنة يارب اروح عالجنة يارب", "tn": "الجنة يا ربي ندخل و نمشي للجنة يا ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 ]
{ "eg": "والوطن فى حاجه الى هذه الطاقه", "en": "and homeland is in need for this energy", "jo": "الوطن بحاجة لهاي الطاقة", "msa": "والوطن فى حاجه الى هذه الطاقة", "pa": "والوطن بحاجة هالطاقات", "sy": "والوطن محتاجه هي الطاقة", "tn": "الوطن مستحق الطاقة هذي" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "وربنا يحققلنا اللى بنحلم بيه ويقدرنا نسعد كل اللي حوالينا", "en": "God give us what we dream of and help us make those around us happy", "jo": "والله يحققلنا الي بنحلو فيه ويقدرنا نفرح الي حوالينا", "msa": "و ربنا يحقق ما نحلم به و يساعدنا على إسعاد كل من حولنا", "pa": "والله يحققلنا كل احلامنا ويسهل...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "و انتوا بقيتوا تبصوا للصعيدي على انه انسان متخلف الا بعد ما بقت مدارس اللغات و الجامعات الاجنبية ليها صوت في البلد", "en": "you are looking for the the Saidi that he is a Backward man after there are a lot of language's school and foreign universities had a voice in the country", "jo": "وانتو كنتو تشوف...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ]
{ "eg": "اضغط هنا للدخول", "en": "Press (click) here to enter", "jo": "اكبس هون بتدخل", "msa": "اضغط (انقر) هنا للدخول", "pa": "اضغط هنا للدخول", "sy": "اضغط على هالزر للدخول", "tn": "انزل هنا باش تدخل" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 ]
{ "eg": "كتكوته مشاغبه عمله زيطه ودوشه", "en": "A naughty chick is making a lot of noise.", "jo": "كتكوتة مشاغبة عاملة دوشة", "msa": "كتكوته مشاغبه تحدّث الكثير من الضجيج", "pa": "بنت شعنونه مسويه زيطه ودوشه", "sy": "كتكوته ومشاغبة كتير وعم تساوي حيصه ولوصه", "tn": "كتكوت هايج عامل حس و مس" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "مش بيسيب الموبايل من ايده طول الاربعه وعشرين ساعه فى ايده ويبدء يدور فى موبيلك وموبيلات العيلة والاهل والحبايب على رسائل حب وغرام", "en": "He doesn't let go of the mobile phone from his hand the 24 hours , and he starts browsing in your mobile the family's phones , relative's and his loved ones for love an...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ]
{ "eg": "يالله عاوزين جديد", "en": "We want something new.", "jo": "يلا بدنا جديد", "msa": "يا الهى نريد بعض من الاشياء الجديده . ( بعض التجديد)", "pa": "بدنا جديد", "sy": "يا الله بدنا شي جديد", "tn": "يا ربي نحبو الجديد" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ]
{ "eg": "الناس قالتله سؤالك كان ايه ؟؟", "en": "The people ask him, what was your question?", "jo": "حكتلو الناس شو كان سؤالك", "msa": "الناس سألته ماذا كان سؤالك؟؟", "pa": "الكل سأله شو كان سؤالك؟", "sy": "الناس قالتلو سؤال شو كان ؟؟؟", "tn": "الناس قالولو شنوا كان سؤالك؟؟" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "ده ولا امتحان التشريعات الاعلاميه بتاعنا من عشر سنين", "en": "this is our exam about media legislation who has been given to us 10 years ago.", "jo": "هاد ولا امتحانات التشريعات الاعلامية تبعنا من عشر سنين", "msa": "هذا ام امتحان التشريعات الاعلاميه منذ عشرة سنوات", "pa": "هدا ولا امتحاننا التشريعات...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ]
{ "eg": "المصري هايغرق هايغرق", "en": "the Egyptian will sink", "jo": "المصري رح يغرق رح يغرق", "msa": "المصرى سيغرق", "pa": "الفلسطيني بدو يغرق بدو يغرق", "sy": "السوري رح يغرق رح يغرق", "tn": "المصري باش يغرق باش يغرق" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "لان المطبوعات بيكون لها تأثير اقوي من التوزيع الالكتروني", "en": "because publishing has more effect than the electronic distribution", "jo": "لانو المطبوعات الها تأثير اقوى من التوزيع الالكتروني", "msa": "لأن المطبوعات يكون لها تأثير أقوى من التوزيع الإلكترونى", "pa": "لان المطبوعات الها تاثير اقوى ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "يبتدى يتقدم بدل التفاهه المعروضه حالياً", "en": "to be shown instead of the silly things that are shown now", "jo": "يبلش يقدم بدل التفاهة المعروضة هسا", "msa": "يبدأ فى التقدم بدلاً من التفاهة المعروضة حالياً", "pa": "بلش يتقدم بدل التفاهه المعروضه حاليا", "sy": "يجي يتقدم بدل التفاهة المعروضه هلئ...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ]
{ "eg": "وخلاص ومن هنا بتيجي المشاكل", "en": "and in the end it comes problems", "jo": "وخلص من هون بتيجي المشاكل", "msa": "ومن هنا تبتدئ المشاكل .", "pa": "ومن هون بتيجي المشاكل وخلص", "sy": "وخلص ومن هون رح تجي المشاكل", "tn": "أكهو من هنا تجي المشاكل" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ]
{ "eg": "كل سنه وانتى طيبه", "en": "every year and you are fine", "jo": "كل عام وانتي بخير", "msa": "كل عام و انتى طيبه", "pa": null, "sy": "كل سنة وأنتي سالمة", "tn": "كل عام وإنت بخير" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "بص يا محمد ماحدش ينكر ان فى اشخاص اميين", "en": "ok Mohammad, no one can deny the existence of ignorant people", "jo": "محمد شوف ما حدا بنكر انو في اشخاص اميين لسا", "msa": "أنظر يا محمد ليس هناك أحد ينكر أن هناك أشخاص أمناء", "pa": "شوف يا محمد ما في حدا بنكر انو في اميين", "sy": "شوف يا محمد ما ح...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54...
{ "eg": "اراهنك ان كل واحد بقول ان الهواية بتاعتة لعب الكورة انه مالوش فيها", "en": "I bet that all that says that the hobby is to play football that he doesn't have to do with it", "jo": "براهن انو كل الي بحكي انو هوايتو كرة القدم ما بفهم فيها ابدا", "msa": "أراهنك على ان كل شخص يقول ان هوايته لعب كرة القدم أن...
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ]
{ "eg": "صيام بقه ...", "en": "Fasting eh?", "jo": "اذا صيام", "msa": "انه صيام ..", "pa": "هسه صيام", "sy": "صيام بقى", "tn": "الصيام عادة" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ]
{ "eg": "كل ام وانت بالف خير", "en": "every year and you are fine", "jo": "كل عام وانتب الف خير", "msa": "كل عام و أنت بخير", "pa": "كل عام وانت خير", "sy": "كل سنة وأنت سالم", "tn": "كل ام وانت بالف خير" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ]
{ "eg": "يسلموا اديكى الحلوين و هداياكى الجميلة ..", "en": "Thank you.", "jo": "يسلمو ايديكي الحلوين وهداياكي الحلوة", "msa": "شكراً لأيديك الجميلتين و هدياك الاجمل..", "pa": "يسلموا اديكي وهداياكي بتجنن ..", "sy": "يسلموا أيدكي الحلوين وهدايكي الأحلى يا حلوة", "tn": "يعطيك الصحة على الكادوات المزيانين" }
[ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ]
{ "eg": "وأنه كان بيذاكر تحت العامود", "en": "he was studying under the column", "jo": "كان يدرس تحت العمود", "msa": "كان يذاكر تحت العامود", "pa": "وانو كان قاعد بيدرس عند العامود", "sy": "وأنو كان بيدرس على ضو الشمة", "tn": "و انوا كان يراجع تحت العامود" }