Unnamed: 0 int64 1 661 | section stringlengths 6 11 | verse stringlengths 102 74.6k | translation stringlengths 88 777 ⌀ | purport stringlengths 105 15.7k ⌀ | embedding stringlengths 34.2k 34.7k |
|---|---|---|---|---|---|
1 | 18-28.md |
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः ।
विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ॥२८॥
ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko 'lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate | The worker who is always engaged in work against the injunctions of the scripture, who is materialistic, obstinate, cheating and expert in insulting others, and who is lazy, always morose and procrastinating is said to be a worker in the mode of ignorance. | In the scriptural injunctions we find what sort of work should be performed and what sort of work should not be performed. Those who do not care for those injunctions engage in work not to be done, and such persons are generally materialistic. They work according to the modes of nature, not according to the injunctions... | [-0.0021848813630640507, -0.01822519116103649, -0.017216520383954048, -0.023406729102134705, -0.022273698821663857, 0.01622166484594345, -0.031669553369283676, 0.010287078097462654, -0.027013078331947327, -0.019372038543224335, 0.01597295142710209, 0.026418928056955338, 0.006639275699853897, 0.003599440911784768, -0.00... |
2 | 18-5.md | यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत् ।
यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम् ॥५॥
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyaḿ kāryam eva tat
yajño dānaḿ tapaś caiva
pāvanāni manīṣiṇām | Acts of sacrifice, charity and penance are not to be given up; they must be performed. Indeed, sacrifice, charity and penance purify even the great souls. | The yogis should perform acts for the advancement of human society. There are many purificatory processes for advancing a human being to spiritual life. The marriage ceremony, for example, is considered to be one of these sacrifices. It is called vivaha-yajna. Should a sannyasi, who is in the renounced order of life an... | [-0.009384648874402046, -0.013618526980280876, 0.01945696584880352, 0.019605286419391632, -0.019187292084097862, -0.0031315870583057404, -0.033169880509376526, -0.027007831260561943, -0.01380055770277977, -0.006172159221023321, 0.009789159521460533, 0.017488347366452217, 0.01704338565468788, 0.02071094885468483, -0.000... |
3 | 18-69.md |
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priyataro bhuvi | There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
4 | 18-38.md |
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।
परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥३८॥
viṣayendriya-saḿyogād
yat tad agre 'mṛtopamam
pariṇāme viṣam iva
tat sukhaḿ rājasaḿ smṛtam | That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion. | A young man and a young woman meet, and the senses drive the young man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is lamentation, there i... | [0.0039060753770172596, 0.004280448891222477, 0.04116122052073479, -0.017585622146725655, -0.03596637398004532, 0.030824532732367516, 0.0037934319116175175, -0.008739802055060863, -0.014550875872373581, -0.038802336901426315, -0.019016854465007782, 0.04815836250782013, -0.02183956652879715, 0.015107466839253902, 0.0102... |
5 | 18-18.md |
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना ।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः ॥१८॥
jñānaḿ jñeyaḿ parijñātā
tri-vidhā karma-codanā
karaṇaḿ karma karteti
tri-vidhaḥ karma-sańgrahaḥ | Knowledge, the object of knowledge, and the knower are the three factors that motivate action; the senses, the work and the doer are the three constituents of action. | There are three kinds of impetus for daily work: knowledge, the object of knowledge, and the knower. The instruments of work, the work itself and the worker are called the constituents of work. Any work done by any human being has these elements. Before one acts, there is some impetus, which is called inspiration. Any ... | [-9.158976172329858e-05, 0.010707497596740723, -0.0024195779114961624, -0.024990757927298546, -0.01521348673850298, 0.013353034853935242, -0.03174644336104393, -0.019092729315161705, -0.011103338561952114, -0.025624103844165802, -0.011413414031267166, 0.01960732229053974, -0.00695360591635108, 0.02365809492766857, -0.0... |
6 | 18-49.md |
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः ।
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति ॥४९॥
asakta-buddhiḥ sarvatra
jitātmā vigata-spṛhaḥ
naiṣkarmya-siddhiḿ paramāḿ
sannyāsenādhigacchati | One who is self-controlled and unattached and who disregards all material enjoyments can obtain, by practice of renunciation, the highest perfect stage of freedom from reaction. | Real renunciation means that one should always think himself part and parcel of the Supreme Lord and therefore think that he has no right to enjoy the results of his work. Since he is part and parcel of the Supreme Lord, the results of his work must be enjoyed by the Supreme Lord. This is actually Krishna consciousness... | [0.016774453222751617, -0.0026263869367539883, 0.006642921827733517, 0.013285843655467033, -0.023169133812189102, 0.0020372287835925817, -0.031986646354198456, -0.023314768448472023, -0.037759069353342056, 0.010750478133559227, 0.02113025076687336, 0.022891104221343994, -0.009810473769903183, 0.00726848840713501, 2.784... |
7 | 18-59.md |
यदहंकारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे ।
मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति ॥५९॥
yad ahańkāram āśritya
na yotsya iti manyase
mithyaiṣa vyavasāyas te
prakṛtis tvāḿ niyokṣyati | If you do not act according to My direction and do not fight, then you will be falsely directed. By your nature, you will have to be engaged in warfare. | Arjuna was a military man, and born of the nature of the kshatriya. Therefore his natural duty was to fight. But due to false ego he was fearing that by killing his teacher, grandfather and friends he would incur sinful reactions. Actually he was considering himself master of his actions, as if he were directing the go... | [0.0031246172729879618, -0.019573437049984932, -0.0191236212849617, -0.0019004740752279758, -0.012504895217716694, 0.004594552796334028, -0.016527539119124413, -0.0007919981144368649, -0.0164504274725914, 0.0034025395289063454, 0.007466951385140419, 0.005837973672896624, 0.0014410188887268305, 0.005738371517509222, -0.... |
8 | 18-1.md | अर्जुन उवाच
संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।
त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥१॥
arjuna uvāca
sannyāsasya mahā-bāho
tattvam icchāmi veditum
tyāgasya ca hṛṣīkeśa
pṛthak keśī-niṣūdana | Arjuna said: O mighty-armed one, I wish to understand the purpose of renunciation [tyaga] and of the renounced order of life [sannyasa], O killer of the Kesi demon, master of the senses. | Actually the Bhagavad-gita is finished in seventeen chapters. The Eighteenth Chapter is a supplementary summarization of the topics discussed before. In every chapter of Bhagavad-gita, Lord Krishna stresses that devotional service unto the Supreme Personality of Godhead is the ultimate goal of life. This same point is ... | [-0.006387961097061634, -0.007564515806734562, 0.004483537748456001, 0.01749543659389019, 0.003925173077732325, 0.00703273992985487, -0.015315153636038303, -0.017894268035888672, -0.01911735348403454, -0.009851153939962387, 0.009831211529672146, 0.0203936155885458, -0.012470151297748089, 0.008455241098999977, -0.001906... |
9 | 18-19.md |
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः ।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि ॥१९॥
jñānaḿ karma ca kartā ca
tridhaiva guṇa-bhedataḥ
procyate guṇa-sańkhyāne
yathāvac chṛṇu tāny api | According to the three different modes of material nature, there are three kinds of knowledge, action and performer of action. Now hear of them from Me. | In the Fourteenth Chapter the three divisions of the modes of material nature were elaborately described. In that chapter it was said that the mode of goodness is illuminating, the mode of passion materialistic, and the mode of ignorance conducive to laziness and indolence. All the modes of material nature are binding;... | [0.021866993978619576, 0.008787043392658234, -0.004105092026293278, -0.027742909267544746, -0.01666184328496456, 0.02491227351129055, -0.026133069768548012, -0.016675259917974472, -0.03657019883394241, -0.024254921823740005, -0.005235333926975727, 0.022121883928775787, -0.011698170565068722, 0.01710454933345318, -0.002... |
10 | 18-48.md |
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् ।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः ॥४८॥
saha-jaḿ karma kaunteya
sa-doṣam api na tyajet
sarvārambhā hi doṣeṇa
dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ | Every endeavor is covered by some fault, just as fire is covered by smoke. Therefore one should not give up the work born of his nature, O son of Kunti, even if such work is full of fault. | In conditioned life, all work is contaminated by the material modes of nature. Even if one is a brahmana, he has to perform sacrifices in which animal killing is necessary. Similarly, a kshatriya, however pious he may be, has to fight enemies. He cannot avoid it. Similarly, a merchant, however pious he may be, must som... | [0.029749620705842972, -0.008060612715780735, -0.005595174618065357, -0.010224719531834126, -0.033721715211868286, 0.0064375330694019794, -0.02199718728661537, -0.008615336380898952, -0.027147212997078896, -0.017997698858380318, -0.009820661507546902, 0.011786163784563541, 0.0059033543802797794, 0.017285460606217384, -... |
11 | 18-58.md |
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि ।
अथ चेत्त्वमहंकारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि ॥५८॥
mac-cittaḥ sarva-durgāṇi
mat-prasādāt tariṣyasi
atha cet tvam ahańkārān
na śroṣyasi vinańkṣyasi | If you become conscious of Me, you will pass over all the obstacles of conditioned life by My grace. If, however, you do not work in such consciousness but act through false ego, not hearing Me, you will be lost. | A person in full Krishna consciousness is not unduly anxious about executing the duties of his existence. The foolish cannot understand this great freedom from all anxiety. For one who acts in Krishna consciousness, Lord Krishna becomes the most intimate friend. He always looks after His friend's comfort, and He gives ... | [0.009509897790849209, -0.002207539277151227, 0.007820256054401398, -0.013070444576442242, -0.009717056527733803, -0.011490856297314167, -0.03739221766591072, -0.011736857704818249, -0.02315003052353859, 0.016792835667729378, -0.006082062143832445, 0.013025129213929176, -0.020133275538682938, 0.013225814327597618, -0.0... |
12 | 18-29.md |
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु ।
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनंजय ॥२९॥
buddher bhedaḿ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaḿ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañjaya | O winner of wealth, now please listen as I tell you in detail of the different kinds of understanding and determination, according to the three modes of material nature. | Now after explaining knowledge, the object of knowledge, and the knower, in three different divisions according to the modes of material nature, the Lord is explaining the intelligence and determination of the worker in the same way. | [0.020389320328831673, 0.005719754844903946, 0.013064364902675152, -0.024923192337155342, -0.03213021531701088, 0.018279628828167915, -0.02242038957774639, -0.014754739589989185, -0.017807895317673683, -0.006984259467571974, -0.0031170370057225227, 0.010247074998915195, -0.005994931794703007, 0.005569062661379576, -0.0... |
13 | 18-78.md |
यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः ।
तत्र श्रीर्विजयो भूतिर्ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम ॥७८॥
yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo
yatra pārtho dhanur-dharaḥ
tatra śrīr vijayo bhūtir
dhruvā nītir matir mama | Wherever there is Krishna, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary power, and morality. That is my opinion. | The Bhagavad-gita began with an inquiry of Dhritarashtra's. He was hopeful of the victory of his sons, assisted by great warriors like Bhishma, Drona and Karna. He was hopeful that the victory would be on his side. But after describing the scene on the battlefield, Sanjaya told the King, "You are thinking of victory, b... | [-0.00034595929901115596, -0.003571941517293453, -0.007024487014859915, 0.010533413849771023, -0.003770935581997037, 0.0074158417992293835, -0.022499583661556244, -0.0070974514819681644, -0.02889392338693142, 0.0015405449084937572, 0.021358685567975044, 0.024754848331212997, -0.007793930359184742, 0.003459178376942873,... |
14 | 18-4.md | निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः संप्रकीर्तितः ॥४॥
niścayaḿ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ | O best of the Bharatas, now hear My judgment about renunciation. O tiger among men, renunciation is declared in the scriptures to be of three kinds. | Although there are differences of opinion about renunciation, here the Supreme Personality of Godhead, Sri Krishna, gives His judgment, which should be taken as final. After all, the Vedas are different laws given by the Lord. Here the Lord is personally present, and His word should be taken as final. The Lord says tha... | [0.015574938617646694, -0.014247750863432884, -0.010201129131019115, 0.0032252613455057144, -0.020272143185138702, 0.002231497084721923, -0.0309677142649889, -0.019335303455591202, -0.03552179038524628, 0.0008831653976812959, 0.004915148951113224, 0.013675238937139511, -0.003422062611207366, 0.017032243311405182, -0.01... |
15 | 18-68.md |
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति ।
भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः ॥६८॥
ya idaḿ paramaḿ guhyaḿ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
bhaktiḿ mayi parāḿ kṛtvā
mām evaiṣyaty asaḿśayaḥ | For one who explains this supreme secret to the devotees, pure devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me. | Generally it is advised that Bhagavad-gita be discussed amongst the devotees only, for those who are not devotees will understand neither Krishna nor Bhagavad-gita. Those who do not accept Krishna as He is and Bhagavad-gita as it is should not try to explain Bhagavad-gita whimsically and become offenders. Bhagavad-gita... | [-0.007808560971170664, -0.001992340898141265, 0.020544104278087616, 0.011140384711325169, 0.0009423015872016549, -0.003627700498327613, -0.026204345747828484, -0.0153083810582757, -0.029175974428653717, -0.003328608116135001, 0.0030761484522372484, 0.017238009721040726, -0.0013065189123153687, 0.0006886359769850969, -... |
16 | 18-39.md |
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः ।
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम् ॥३९॥
yad agre cānubandhe ca
sukhaḿ mohanam ātmanaḥ
nidrālasya-pramādotthaḿ
tat tāmasam udāhṛtam | And that happiness which is blind to self-realization, which is delusion from beginning to end and which arises from sleep, laziness and illusion is said to be of the nature of ignorance. | One who takes pleasure in laziness and in sleep is certainly in the mode of darkness, ignorance, and one who has no idea how to act and how not to act is also in the mode of ignorance. For the person in the mode of ignorance, everything is illusion. There is no happiness either in the beginning or at the end. For the p... | [0.012157785706222057, -0.009518527425825596, 0.012184244580566883, -0.037359725683927536, -0.02586340717971325, 0.015200539492070675, -0.03606324642896652, -0.02315138839185238, -0.02641903981566429, -0.01075547281652689, 0.012071794830262661, 0.022000432014465332, 0.012462060898542404, 0.019963109865784645, -0.002014... |
17 | 18-47.md |
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात् ।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम् ॥४७॥
śreyān sva-dharmo viguṇaḥ
para-dharmāt sv-anuṣṭhitāt
svabhāva-niyataḿ karma
kurvan nāpnoti kilbiṣam | It is better to engage in one's own occupation, even though one may perform it imperfectly, than to accept another's occupation and perform it perfectly. Duties prescribed according to one's nature are never affected by sinful reactions. | One's occupational duty is prescribed in Bhagavad-gita. As already discussed in previous verses, the duties of a brahmana, kshatriya, vaisya and sudra are prescribed according to their particular modes of nature. One should not imitate another's duty. A man who is by nature attracted to the kind of work done by sudras ... | [0.0029657245613634586, -0.022522984072566032, 0.0006666684639640152, -0.03161677345633507, -0.015610120259225368, 0.021756356582045555, -0.033255767077207565, 0.0019000463653355837, -0.010898005217313766, -0.011149141937494278, -0.00789097510278225, 0.002014049096032977, -0.0006270153098739684, 0.018729500472545624, -... |
18 | 18-16.md |
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः ।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः ॥१६॥
tatraivaḿ sati kartāram
ātmānaḿ kevalaḿ tu yaḥ
paśyaty akṛta-buddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ | Therefore one who thinks himself the only doer, not considering the five factors, is certainly not very intelligent and cannot see things as they are. | A foolish person cannot understand that the Supersoul is sitting as a friend within and conducting his actions. Although the material causes are the place, the worker, the endeavor and the senses, the final cause is the Supreme, the Personality of Godhead. Therefore, one should see not only the four material causes but... | [-0.008389564231038094, -0.0010388100054115057, 0.001980411820113659, -0.022025078535079956, -0.03954233229160309, -0.0003785354201681912, -0.021062880754470825, -0.007097848225384951, -0.020496107637882233, 0.010847778990864754, 0.0006709839217364788, 0.019955696538090706, -0.01135523896664381, 0.02194599248468876, -0... |
19 | 18-22.md |
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम् ।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम् ॥२२॥
yat tu kṛtsna-vad ekasmin
kārye saktam ahaitukam
atattvārtha-vad alpaḿ ca
tat tāmasam udāhṛtam | And that knowledge by which one is attached to one kind of work as the all in all, without knowledge of the truth, and which is very meager, is said to be in the mode of darkness. | The "knowledge" of the common man is always in the mode of darkness or ignorance because every living entity in conditional life is born into the mode of ignorance. One who does not develop knowledge through the authorities or scriptural injunctions has knowledge that is limited to the body. He is not concerned about a... | [0.023609399795532227, 0.0018922333838418126, 0.01867089606821537, -0.03917277604341507, -0.010992360301315784, 0.00483212573453784, -0.016001783311367035, -0.03300931677222252, -0.024821460247039795, -0.019818484783172607, 0.014738144353032112, 0.005683147348463535, -0.006237600464373827, 0.01798749901354313, -0.02132... |
20 | 18-73.md |
अर्जुन उवाच
नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत ।
स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव ॥७३॥
arjuna uvāca
naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā
tvat-prasādān mayācyuta
sthito 'smi gata-sandehaḥ
kariṣye vacanaḿ tava | Arjuna said: My dear Krishna, O infallible one, my illusion is now gone. I have regained my memory by Your mercy. I am now firm and free from doubt and am prepared to act according to Your instructions. | The constitutional position of a living entity, represented by Arjuna, is that he has to act according to the order of the Supreme Lord. He is meant for self-discipline. Sri Caitanya Mahaprabhu says that the actual position of the living entity is that of eternal servant of the Supreme Lord. Forgetting this principle, ... | [-0.0008295254083350301, -0.012093368917703629, -0.01566341519355774, 0.009333498775959015, -0.011645467020571232, 0.00970236025750637, -0.020208310335874557, -0.010578404180705547, -0.018574783578515053, 0.01098020002245903, 0.014596354216337204, 0.020129267126321793, -0.004923634696751833, 0.005786505993455648, -0.02... |
21 | 18-63.md |
इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया ।
विमृश्यैतदशेषेण यथेच्छसि तथा कुरु ॥६३॥
iti te jñānam ākhyātaḿ
guhyād guhyataraḿ mayā
vimṛśyaitad aśeṣeṇa
yathecchasi tathā kuru | Thus I have explained to you knowledge still more confidential. Deliberate on this fully, and then do what you wish to do. | The Lord has already explained to Arjuna the knowledge of brahma-bhuta. One who is in the brahma-bhuta condition is joyful; he never laments, nor does he desire anything. That is due to confidential knowledge. Krishna also discloses knowledge of the Supersoul. This is also Brahman knowledge, knowledge of Brahman, but i... | [0.0014477018266916275, -0.014803468249738216, 0.0017388826236128807, -0.014842838980257511, -0.017533186823129654, 0.015262795612215996, -0.030236871913075447, -0.022782642394304276, -0.022677654400467873, -0.0035138551611453295, 0.010912308469414711, 0.006407618056982756, 8.371448348043486e-05, 0.015289043076336384, ... |
22 | 18-32.md |
अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसावृता ।
सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी ॥३२॥
adharmaḿ dharmam iti yā
manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāḿś ca
buddhiḥ sā pārtha tāmasī | That understanding which considers irreligion to be religion and religion to be irreligion, under the spell of illusion and darkness, and strives always in the wrong direction, O Partha, is in the mode of ignorance. | Intelligence in the mode of ignorance is always working the opposite of the way it should. It accepts religions which are not actually religions and rejects actual religion. Men in ignorance understand a great soul to be a common man and accept a common man as a great soul. They think truth to be untruth and accept unt... | [-0.0005029853782616556, -0.0018671738216653466, 0.005172153934836388, -0.021557221189141273, -0.014305677264928818, 0.008653158321976662, -0.017661655321717262, -0.019833169877529144, -0.02336023561656475, -0.01738527975976467, 0.017266834154725075, 0.020859703421592712, 0.002053068717941642, 0.002842710353434086, -0.... |
23 | 18-57.md |
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः ।
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव ॥५७॥
cetasā sarva-karmāṇi
mayi sannyasya mat-paraḥ
buddhi-yogam upāśritya
mac-cittaḥ satataḿ bhava | In all activities just depend upon Me and work always under My protection. In such devotional service, be fully conscious of Me. | When one acts in Krishna consciousness, he does not act as the master of the world. Just like a servant, one should act fully under the direction of the Supreme Lord. A servant has no individual independence. He acts only on the order of the master. A servant acting on behalf of the supreme master is unaffected by prof... | [0.0012119765160605311, -0.015882663428783417, -0.0013875894946977496, -0.005771317053586245, -0.009781558066606522, -0.0037694943603128195, -0.018890345469117165, -0.010098155587911606, -0.020776741206645966, -0.008264525793492794, 0.01295413263142109, 0.022346539422869682, -0.0060285525396466255, 0.003347363788634538... |
24 | 18-77.md |
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः ।
विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः ॥७७॥
tac ca saḿsmṛtya saḿsmṛtya
rūpam aty-adbhutaḿ hareḥ
vismayo me mahān rājan
hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ | O King, as I remember the wonderful form of Lord Krishna, I am struck with wonder more and more, and I rejoice again and again. | It appears that Sanjaya also, by the grace of Vyasa, could see the universal form Krishna exhibited to Arjuna. It is, of course, said that Lord Krishna had never exhibited such a form before. It was exhibited to Arjuna only, yet some great devotees could also see the universal form of Krishna when it was shown to Arjun... | [0.0040573072619736195, -0.02138654701411724, 0.006319345906376839, -0.0005059393588453531, -0.0030862302519381046, -0.005160581786185503, -0.03313739597797394, -0.010647576302289963, -0.025303497910499573, -0.014322980307042599, 0.014231584966182709, 0.014884410426020622, -0.0005797902122139931, -0.018083252012729645,... |
25 | 18-26.md |
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः ।
सिद्ध्यसिद्ध्योर्निर्विकारः कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥२६॥
mukta-sańgo 'nahaḿ-vādī
dhṛty-utsāha-samanvitaḥ
siddhy-asiddhyor nirvikāraḥ
kartā sāttvika ucyate | One who performs his duty without association with the modes of material nature, without false ego, with great determination and enthusiasm, and without wavering in success or failure is said to be a worker in the mode of goodness. | A person in Krishna consciousness is always transcendental to the material modes of nature. He has no expectations for the result of the work entrusted to him, because he is above false ego and pride. Still, he is always enthusiastic till the completion of such work. He does not worry about the distress undertaken; he ... | [0.009642879478633404, -0.009708745405077934, 0.002924479776993394, -0.00022476997401099652, -0.008905172348022461, 0.00985365267843008, -0.03243274241685867, -0.009497972205281258, -0.03332852944731712, 0.011882346123456955, -0.004139719530940056, 0.01441162545233965, -0.020023465156555176, 0.0043274397030472755, 0.00... |
26 | 18-12.md |
अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम् ।
भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित् ॥१२॥
aniṣṭam iṣṭaḿ miśraḿ ca
tri-vidhaḿ karmaṇaḥ phalam
bhavaty atyāgināḿ pretya
na tu sannyāsināḿ kvacit | For one who is not renounced, the threefold fruits of action -- desirable, undesirable and mixed -- accrue after death. But those who are in the renounced order of life have no such result to suffer or enjoy. | A person in Krishna consciousness acting in knowledge of his relationship with Krishna is always liberated. Therefore he does not have to enjoy or suffer the results of his acts after death. | [0.005047847516834736, -0.01947210356593132, 0.01662064716219902, -0.02566310204565525, -0.018341796472668648, -0.000723701377864927, -0.03763407841324806, -0.008824099786579609, -0.018393173813819885, 0.020101478323340416, 0.007610304281115532, 0.02089783176779747, -0.007809392176568508, 0.012568240985274315, 0.003862... |
27 | 18-43.md |
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥
śauryaḿ tejo dhṛtir dākṣyaḿ
yuddhe cāpy apalāyanam
dānam īśvara-bhāvaś ca
kṣātraḿ karma svabhāva-jam | Heroism, power, determination, resourcefulness, courage in battle, generosity and leadership are the natural qualities of work for the kshatriyas.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
28 | 18-36.md |
सुखं त्विदानीं त्रिविधं शृणु मे भरतर्षभ ।
अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति ॥३६॥
sukhaḿ tv idānīḿ tri-vidhaḿ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaḿ ca nigacchati | O best of the Bharatas, now please hear from Me about the three kinds of happiness by which the conditioned soul enjoys, and by which he sometimes comes to the end of all distress. | A conditioned soul tries to enjoy material happiness again and again. Thus he chews the chewed. But sometimes, in the course of such enjoyment, he becomes relieved from material entanglement by association with a great soul. In other words, a conditioned soul is always engaged in some type of sense gratification, but w... | [0.00827229768037796, 0.0035225260071456432, 0.03048875741660595, -0.014156442135572433, -0.02543383277952671, -0.0010133066680282354, 0.0037414401303976774, -0.016557862982153893, -0.03290344402194023, 0.012119878083467484, -0.014501397497951984, 0.031815510243177414, 0.0025357543490827084, -0.002544046612456441, 0.00... |
29 | 18-67.md |
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन ।
न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति ॥६७॥
idaḿ te nātapaskāya
nābhaktāya kadācana
na cāśuśrūṣave vācyaḿ
na ca māḿ yo 'bhyasūyati | This confidential knowledge may never be explained to those who are not austere, or devoted, or engaged in devotional service, nor to one who is envious of Me. | Persons who have not undergone the austerities of the religious process, who have never attempted devotional service in Krishna consciousness, who have not tended a pure devotee, and especially those who are conscious of Krishna only as a historical personality or who are envious of the greatness of Krishna should not ... | [-0.019436147063970566, 6.228214624570683e-05, 0.01848739944398403, -0.0025448177475482225, 0.012689498253166676, -0.0017228992655873299, -0.03784448653459549, -0.017907610163092613, -0.020556196570396423, -0.0012073471443727612, 0.008558494038879871, 0.017828548327088356, -0.004783269017934799, -0.008031412027776241, ... |
30 | 18-76.md |
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥७६॥
rājan saḿsmṛtya saḿsmṛtya
saḿvādam imam adbhutam
keśavārjunayoḥ puṇyaḿ
hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ | O King, as I repeatedly recall this wondrous and holy dialogue between Krishna and Arjuna, I take pleasure, being thrilled at every moment. | The understanding of Bhagavad-gita is so transcendental that anyone who becomes conversant with the topics of Arjuna and Krishna becomes righteous and he cannot forget such talks. This is the transcendental position of spiritual life. In other words, one who hears the Gita from the right source, directly from Krishna, ... | [0.0008488844614475965, -0.010475803166627884, 0.011963990516960621, 0.010235353372991085, -0.008955121971666813, 0.0005670060636475682, -0.01781926304101944, -0.019196974113583565, -0.029789751395583153, -0.0007879597251303494, 0.010722750797867775, 0.01862509362399578, -0.029789751395583153, 0.002307016169652343, -0.... |
31 | 18-27.md |
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः ।
हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥२७॥
rāgī karma-phala-prepsur
lubdho hiḿsātmako 'śuciḥ
harṣa-śokānvitaḥ kartā
rājasaḥ parikīrtitaḥ | The worker who is attached to work and the fruits of work, desiring to enjoy those fruits, and who is greedy, always envious, impure, and moved by joy and sorrow, is said to be in the mode of passion. | A person is too much attached to a certain kind of work or to the result because he has too much attachment for materialism or hearth and home, wife and children. Such a person has no desire for higher elevation in life. He is simply concerned with making this world as materially comfortable as possible. He is generall... | [0.003994763363152742, -0.0035259730648249388, 0.015215595252811909, -0.041789308190345764, -0.0419500395655632, 0.010775480419397354, -0.037958621978759766, 0.011063451878726482, -0.02477891743183136, -0.011759940534830093, 0.004959132056683302, 0.02114914171397686, -0.00029864456155337393, 0.0004633490170817822, 0.00... |
32 | 18-13.md |
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।
सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ॥१३॥
pañcaitāni mahā-bāho
kāraṇāni nibodha me
sāńkhye kṛtānte proktāni
siddhaye sarva-karmaṇām | O mighty-armed Arjuna, according to the Vedanta there are five causes for the accomplishment of all action. Now learn of these from Me. | A question may be raised that since any activity performed must have some reaction, how is it that the person in Krishna consciousness does not suffer or enjoy the reactions of work? The Lord is citing Vedanta philosophy to show how this is possible. He says that there are five causes for all activities, and for succes... | [0.00791238434612751, -0.0045332759618759155, 0.02428421378135681, -0.00791905540972948, -0.027032867074012756, 0.007658867631107569, -0.03618614748120308, -0.015744710341095924, -0.027246354147791862, 0.008672934025526047, 0.0035525672137737274, 0.023403577506542206, 0.0005545673775486648, 0.025418367236852646, -0.001... |
33 | 18-42.md |
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च ।
ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥
śamo damas tapaḥ śaucaḿ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaḿ vijñānam āstikyaḿ
brahma-karma svabhāva-jam | Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge, wisdom and religiousness -- these are the natural qualities by which the brahmanas work.* | null | [0.0015797576634213328, -0.016736561432480812, -0.0009634533780626953, 0.002475922228768468, 0.0024636879097670317, 0.013702448457479477, -0.0011492623016238213, 0.0004889908013865352, 0.020272282883524895, -0.0012838398106396198, 0.005199589766561985, -0.0012754288036376238, -0.003053994383662939, -0.00768927577883005... |
34 | 18-37.md |
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् ।
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् ॥३७॥
yat tad agre viṣam iva
pariṇāme 'mṛtopamam
tat sukhaḿ sāttvikaḿ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam | That which in the beginning may be just like poison but at the end is just like nectar and which awakens one to self-realization is said to be happiness in the mode of goodness. | In the pursuit of self-realization, one has to follow many rules and regulations to control the mind and the senses and to concentrate the mind on the self. All these procedures are very difficult, bitter like poison, but if one is successful in following the regulations and comes to the transcendental position, he beg... | [0.012572050094604492, -0.0007064684177748859, 0.02123160846531391, -0.017666300758719444, -0.009941467083990574, 0.01307947188615799, -0.015249368734657764, -0.016598043963313103, -0.010008232668042183, 0.00030107321799732745, 0.002812520368024707, 0.009440721943974495, -0.0042062620632350445, 0.011076490394771099, -0... |
35 | 18-66.md |
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज ।
अहं त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ॥६६॥
sarva-dharmān parityajya
mām ekaḿ śaraṇaḿ vraja
ahaḿ tvāḿ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ | Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear. | The Lord has described various kinds of knowledge and processes of religion -- knowledge of the Supreme Brahman, knowledge of the Supersoul, knowledge of the different types of orders and statuses of social life, knowledge of the renounced order of life, knowledge of nonattachment, sense and mind control, meditation, e... | [-0.004530168604105711, 0.004083717241883278, 0.0023061183746904135, 0.003735747653990984, -0.019643859937787056, 0.0063914768397808075, -0.021823594346642494, -0.024370992556214333, -0.02250640094280243, -0.012389025650918484, 0.0112925935536623, 0.013071834109723568, -0.026432547718286514, 0.016741925850510597, -0.00... |
36 | 18-46.md |
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् ।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः ॥४६॥
yataḥ pravṛttir bhūtānāḿ
yena sarvam idaḿ tatam
sva-karmaṇā tam abhyarcya
siddhiḿ vindati mānavaḥ | By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is all-pervading, a man can attain perfection through performing his own work. | As stated in the Fifteenth Chapter, all living beings are fragmental parts and parcels of the Supreme Lord. Thus the Supreme Lord is the beginning of all living entities. This is confirmed in the Vedanta-sutra -- janmady asya yatah [SB 1.1.1]. The Supreme Lord is therefore the beginning of life of every living entity. ... | [0.013985518366098404, 0.004719951190054417, -0.02084268443286419, 0.003129953984171152, -0.025995243340730667, 0.004700580611824989, -0.017640091478824615, -0.007528677117079496, -0.013481885194778442, 0.0032623191364109516, 0.00023849958961363882, 0.016477858647704124, -0.016245413571596146, 0.0007272017537616193, -0... |
37 | 18-17.md |
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते ।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते ॥१७॥
yasya nāhańkṛto bhāvo
buddhir yasya na lipyate
hatvāpi sa imān lokān
na hanti na nibadhyate | One who is not motivated by false ego, whose intelligence is not entangled, though he kills men in this world, does not kill. Nor is he bound by his actions. | In this verse the Lord informs Arjuna that the desire not to fight arises from false ego. Arjuna thought himself to be the doer of action, but he did not consider the supreme sanction within and without. If one does not know that a supersanction is there, why should he act? But one who knows the instruments of work, hi... | [0.008473081514239311, -0.013767922297120094, -0.010976946912705898, -0.002398703247308731, -0.01960359886288643, 0.011230671778321266, -0.04115687310695648, -0.004590420052409172, -0.028310373425483704, 0.000842968060169369, 0.02336941286921501, -0.002795983338728547, -0.012325695715844631, 0.015530643984675407, 0.001... |
38 | 18-23.md |
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम् ।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते ॥२३॥
niyataḿ sańga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate | That action which is regulated and which is performed without attachment, without love or hatred, and without desire for fruitive results is said to be in the mode of goodness. | Regulated occupational duties, as prescribed in the scriptures in terms of the different orders and divisions of society, performed without attachment or proprietary rights and therefore without any love or hatred, and performed in Krishna consciousness for the satisfaction of the Supreme, without self-satisfaction or ... | [-0.001402872847393155, -0.011378669179975986, 0.0033134198747575283, -0.026818731799721718, -0.020780794322490692, 0.008339393883943558, -0.023447776213288307, -0.005293348804116249, -0.008759071119129658, -0.006295158993452787, 0.005591184366494417, -0.002496064407750964, 0.0032846515532583, 0.00825139693915844, -0.0... |
39 | 18-72.md |
कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा ।
कच्चिदज्ञानसंमोहः प्रनष्टस्ते धनंजय ॥७२॥
kaccid etac chrutaḿ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañjaya | O son of Pritha, O conqueror of wealth, have you heard this with an attentive mind? And are your ignorance and illusions now dispelled? | The Lord was acting as the spiritual master of Arjuna. Therefore it was His duty to inquire from Arjuna whether he understood the whole Bhagavad-gita in its proper perspective. If not, the Lord was ready to re-explain any point, or the whole Bhagavad-gita if so required. Actually, anyone who hears Bhagavad-gita from a ... | [-0.0011227332288399339, -0.014424456283450127, -0.0010439588222652674, 0.007969735190272331, -0.0016439169412478805, 0.013036754913628101, -0.01653783582150936, -0.022266877815127373, -0.023196255788207054, -0.0036538559943437576, 0.016334136947989464, 0.01592673920094967, -0.0054648700170218945, -0.002827919088304043... |
40 | 18-62.md |
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत ।
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥६२॥
tam eva śaraṇaḿ gaccha
sarva-bhāvena bhārata
tat-prasādāt parāḿ śāntiḿ
sthānaḿ prāpsyasi śāśvatam | O scion of Bharata, surrender unto Him utterly. By His grace you will attain transcendental peace and the supreme and eternal abode. | A living entity should therefore surrender unto the Supreme Personality of Godhead, who is situated in everyone's heart, and that will relieve him from all kinds of miseries of this material existence. By such surrender, not only will one be released from all miseries in this life, but at the end he will reach the Supr... | [0.012102721258997917, -0.003860689466819167, -0.004289655014872551, -0.004577815067023039, -0.01992233656346798, 0.007380825933068991, -0.031173674389719963, -0.03078072890639305, -0.018507732078433037, 0.016281040385365486, 0.011683578602969646, 0.016346532851457596, -0.013739993795752525, 0.011585342697799206, -0.00... |
41 | 18-33.md |
धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः ।
योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३३॥
dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī | O son of Pritha, that determination which is unbreakable, which is sustained with steadfastness by yoga practice, and which thus controls the activities of the mind, life and senses is determination in the mode of goodness. | Yoga is a means to understand the Supreme Soul. One who is steadily fixed in the Supreme Soul with determination, concentrating one's mind, life and sensory activities on the Supreme, engages in Krishna consciousness. That sort of determination is in the mode of goodness. The word avyabhicarinya is very significant, fo... | [-0.007168953772634268, -0.010912380181252956, 0.019035032019019127, -0.019398344680666924, -0.023355867713689804, 0.0045316871255636215, -0.010795600712299347, -0.03451478108763695, -0.01899610459804535, 0.0022334048990160227, 0.010672333650290966, 0.022343778982758522, 0.004489516839385033, 0.019943315535783768, -0.0... |
42 | 18-56.md |
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः ।
मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम् ॥५६॥
sarva-karmāṇy api sadā
kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ
mat-prasādād avāpnoti
śāśvataḿ padam avyayam | Though engaged in all kinds of activities, My pure devotee, under My protection, reaches the eternal and imperishable abode by My grace. | The word mad-vyapasrayah means under the protection of the Supreme Lord. To be free from material contamination, a pure devotee acts under the direction of the Supreme Lord or His representative, the spiritual master. There is no time limitation for a pure devotee. He is always, twenty-four hours a day, one hundred per... | [0.017327824607491493, -0.016556516289711, -0.001738766673952341, -0.019069915637373924, -0.042182546108961105, 0.0012799716787412763, -0.010153333656489849, -0.0352407768368721, -0.021210959181189537, 0.00893652904778719, 0.01629054918885231, 0.017287928611040115, -0.015811806544661522, -0.004258814733475447, -0.01993... |
43 | 18-24.md |
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः ।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥
yat tu kāmepsunā karma
sāhańkāreṇa vā punaḥ
kriyate bahulāyāsaḿ
tad rājasam udāhṛtam | But action performed with great effort by one seeking to gratify his desires, and enacted from a sense of false ego, is called action in the mode of passion.* | null | [0.0015782304108142853, -0.016748817637562752, -0.0009665131801739335, 0.0024759252555668354, 0.00246674963273108, 0.013690230436623096, -0.0011500283144414425, 0.0004821096081286669, 0.020272307097911835, -0.001283076824620366, 0.005199596285820007, -0.0012716071214526892, -0.003046351717785001, -0.007689285092055798,... |
44 | 18-75.md |
व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम् ।
योगं योगेश्वरात्कृष्णात्साक्षात्कथयतः स्वयम् ॥७५॥
vyāsa-prasādāc chrutavān
etad guhyam ahaḿ param
yogaḿ yogeśvarāt kṛṣṇāt
sākṣāt kathayataḥ svayam | By the mercy of Vyasa, I have heard these most confidential talks directly from the master of all mysticism, Krishna, who was speaking personally to Arjuna. | Vyasa was the spiritual master of Sanjaya, and Sanjaya admits that it was by Vyasa's mercy that he could understand the Supreme Personality of Godhead. This means that one has to understand Krishna not directly but through the medium of the spiritual master. The spiritual master is the transparent medium, although it i... | [-0.0011974489316344261, -0.00758384307846427, -0.004354657139629126, 0.00027032571961171925, -0.024184541776776314, -0.0011778186308220029, -0.010875191539525986, -0.019486354663968086, -0.012753157876431942, -0.014552603475749493, 0.010083436034619808, 0.010279739275574684, -0.02256176993250847, -0.00675937021151185,... |
45 | 18-41.md |
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāḿ
śūdrāṇāḿ ca parantapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ | Brahmanas, kshatriyas, vaisyas and sudras are distinguished by the qualities born of their own natures in accordance with the material modes, O chastiser of the enemy.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
46 | 18-10.md |
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते ।
त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः ॥१०॥
na dveṣṭy akuśalaḿ karma
kuśale nānuṣajjate
tyāgī sattva-samāviṣṭo
medhāvī chinna-saḿśayaḥ | The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work. | A person in Krishna consciousness or in the mode of goodness does not hate anyone or anything which troubles his body. He does work in the proper place and at the proper time without fearing the troublesome effects of his duty. Such a person situated in transcendence should be understood to be most intelligent and beyo... | [0.004223492927849293, -0.004200304858386517, 0.007883853279054165, -0.008764989674091339, -0.015356950461864471, 0.010447761975228786, -0.019544005393981934, -0.006227581296116114, -0.020259514451026917, 0.013780180364847183, 0.013018295168876648, -0.002136590424925089, -0.025519832968711853, 0.01393918227404356, -0.0... |
47 | 18-9.md | कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः ॥९॥
kāryam ity eva yat karma
niyataḿ kriyate 'rjuna
sańgaḿ tyaktvā phalaḿ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ | O Arjuna, when one performs his prescribed duty only because it ought to be done, and renounces all material association and all attachment to the fruit, his renunciation is said to be in the mode of goodness. | Prescribed duties must be performed with this mentality. One should act without attachment for the result; he should be disassociated from the modes of work. A man working in Krishna consciousness in a factory does not associate himself with the work of the factory, nor with the workers of the factory. He simply works ... | [-0.01324064377695322, -0.01040384080260992, 0.013441360555589199, 0.0023584270384162664, -0.009473850950598717, 0.006563452072441578, -0.03471069410443306, -0.0012477918062359095, -0.014866452664136887, 0.01050419919192791, 0.0008028687443584204, 0.01819835789501667, -0.006121874321252108, 0.017168009653687477, 0.0084... |
48 | 18-65.md |
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ॥६५॥
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māḿ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaḿ te
pratijāne priyo 'si me | Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend. | The most confidential part of knowledge is that one should become a pure devotee of Krishna and always think of Him and act for Him. One should not become an official meditator. Life should be so molded that one will always have the chance to think of Krishna. One should always act in such a way that all his daily acti... | [0.00250343419611454, 0.00836117472499609, 0.01728631928563118, -0.010780997574329376, 0.009010395966470242, 0.009056299924850464, -0.026742644608020782, -0.015804259106516838, -0.018269985914230347, -0.004498640075325966, 0.003121505258604884, 0.01329918671399355, -0.014191045425832272, 0.013627075590193272, -0.030716... |
49 | 18-34.md |
यया तु धर्मकामार्थान्धृत्या धारयतेऽर्जुन ।
प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी ॥३४॥
yayā tu dharma-kāmārthān
dhṛtyā dhārayate 'rjuna
prasańgena phalākāńkṣī
dhṛtiḥ sā pārtha rājasī | But that determination by which one holds fast to fruitive results in religion, economic development and sense gratification is of the nature of passion, O Arjuna. | Any person who is always desirous of fruitive results in religious or economic activities, whose only desire is sense gratification, and whose mind, life and senses are thus engaged is in the mode of passion. | [-0.020495522767305374, -0.0018227946711704135, 0.011515792459249496, -0.016225622966885567, -0.024157285690307617, 0.007562899496406317, -0.022682229056954384, 0.00061460689175874, -0.00888268742710352, -0.029915181919932365, -0.010784734040498734, 0.03366751968860626, 0.002608844544738531, 0.011729287914931774, -0.00... |
50 | 18-14.md |
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥१४॥
adhiṣṭhānaḿ tathā kartā
karaṇaḿ ca pṛthag-vidham
vividhāś ca pṛthak ceṣṭā
daivaḿ caivātra pañcamam | The place of action [the body], the performer, the various senses, the many different kinds of endeavor, and ultimately the Supersoul -- these are the five factors of action. | The word adhishthanam refers to the body. The soul within the body is acting to bring about the results of activity and is therefore known as karta, "the doer." That the soul is the knower and the doer is stated in the sruti. Esha hi drashta srashta (Prasna Upanishad 4.9). It is also confirmed in the Vedanta-sutra by t... | [-0.005633604247123003, -0.0016220166580751538, 0.00855112262070179, -0.012111924588680267, -0.031215496361255646, 0.012794194743037224, -0.021364811807870865, -0.016335504129529, -0.006585534196346998, 0.011832518503069878, 0.01523087453097105, 0.01907758042216301, -0.014204220846295357, 0.012007959187030792, -0.00609... |
51 | 18-45.md |
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः ।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ॥४५॥
sve sve karmaṇy abhirataḥ
saḿsiddhiḿ labhate naraḥ
sva-karma-nirataḥ siddhiḿ
yathā vindati tac chṛṇu | By following his qualities of work, every man can become perfect. Now please hear from Me how this can be done.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
52 | 18-71.md |
श्रद्धावाननसूयश्च शृणुयादपि यो नरः ।
सोऽपि मुक्तः शुभाँल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम् ॥७१॥
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so 'pi muktaḥ śubhāl lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām | And one who listens with faith and without envy becomes free from sinful reactions and attains to the auspicious planets where the pious dwell. | In the sixty-seventh verse of this chapter, the Lord explicitly forbade the Gita's being spoken to those who are envious of the Lord. In other words, Bhagavad-gita is for the devotees only. But it so happens that sometimes a devotee of the Lord will hold open class, and in that class not all the students are expected t... | [0.0041276863776147366, -0.010975663550198078, 0.003437488805502653, -0.01203542947769165, -0.029943447560071945, 0.01921078749001026, -0.012534936890006065, -0.004934323485940695, -0.03285948932170868, -0.0035201774444431067, 0.010172401554882526, 0.02138431929051876, 0.0020368429832160473, 0.00543383089825511, -0.019... |
53 | 18-20.md |
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥२०॥
sarva-bhūteṣu yenaikaḿ
bhāvam avyayam īkṣate
avibhaktaḿ vibhakteṣu
taj jñānaḿ viddhi sāttvikam | That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness. | A person who sees one spirit soul in every living being, whether a demigod, human being, animal, bird, beast, aquatic or plant, possesses knowledge in the mode of goodness. In all living entities, one spirit soul is there, although they have different bodies in terms of their previous work. As described in the Seventh ... | [0.008403289131820202, 0.00750223733484745, 0.001847809529863298, -0.01597082056105137, -0.009794043377041817, 0.0018200597260147333, -0.014978357590734959, -0.020580550655722618, -0.018282214179635048, -0.007489178795367479, -5.019447416998446e-05, 0.01714610494673252, -0.006686067208647728, 0.0044595543295145035, -0.... |
54 | 18-30.md |
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये ।
बन्धं मोक्षं च या वेत्ति बुद्धिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३०॥
pravṛttiḿ ca nivṛttiḿ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaḿ mokṣaḿ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī | O son of Pritha, that understanding by which one knows what ought to be done and what ought not to be done, what is to be feared and what is not to be feared, what is binding and what is liberating, is in the mode of goodness. | Performing actions in terms of the directions of the scriptures is called pravritti, or executing actions that deserve to be performed. And actions which are not so directed are not to be performed. One who does not know the scriptural directions becomes entangled in the actions and reactions of work. Understanding whi... | [-0.018210256472229958, -0.012656060978770256, 0.0018190157134085894, -0.019376033917069435, -0.007992949336767197, 0.021841587498784065, -0.014726322144269943, -0.011088291183114052, 0.0003328999737277627, -0.020917005836963654, 0.017084678635001183, 0.016267292201519012, 3.0908402550267056e-05, 0.013520345091819763, ... |
55 | 18-61.md |
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति ।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ॥६१॥
īśvaraḥ sarva-bhūtānāḿ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā | The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy. | Arjuna was not the supreme knower, and his decision to fight or not to fight was confined to his limited discretion. Lord Krishna instructed that the individual is not all in all. The Supreme Personality of Godhead, or He Himself, Krishna, as the localized Supersoul, sits in the heart directing the living being. After ... | [0.000863534165546298, -0.015467253513634205, -0.00993023719638586, -0.0037043422926217318, -0.020432371646165848, -0.00042851766920648515, -0.01806679181754589, -0.004640175960958004, -0.026723254472017288, 0.0065475874580442905, 0.014011512510478497, 0.01733892224729061, -0.011964376084506512, -0.0024760602973401546,... |
56 | 18-55.md |
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः ।
ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥५५॥
bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māḿ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram | One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by devotional service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can enter into the kingdom of God. | The Supreme Personality of Godhead, Krishna, and His plenary portions cannot be understood by mental speculation nor by the nondevotees. If anyone wants to understand the Supreme Personality of Godhead, he has to take to pure devotional service under the guidance of a pure devotee. Otherwise, the truth of the Supreme P... | [0.006044142879545689, 0.008591781370341778, 0.007831389084458351, -0.0069150193594396114, -0.01956222578883171, 0.008052358403801918, -0.014479946345090866, -0.017261551693081856, -0.027504099532961845, 0.005540464539080858, -0.0033405262511223555, 0.023760631680488586, -0.02238282561302185, 0.006567318923771381, -0.0... |
57 | 18-15.md |
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः ।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः ॥१५॥
śarīra-vāń-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaḿ vā viparītaḿ vā
pañcaite tasya hetavaḥ | Whatever right or wrong action a man performs by body, mind or speech is caused by these five factors. | The words "right" and "wrong" are very significant in this verse. Right work is work done in terms of the prescribed directions in the scriptures, and wrong work is work done against the principles of the scriptural injunctions. But whatever is done requires these five factors for its complete performance. | [0.0017140960553660989, -0.012140561826527119, -0.011755664832890034, -0.019492745399475098, -0.03486252576112747, 0.01319739781320095, -0.02254582569003105, -0.01770525798201561, -0.014887030236423016, -0.03726324066519737, 0.015552444383502007, 0.01937531866133213, -0.031287550926208496, 0.004778592847287655, -0.0174... |
58 | 18-44.md |
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम् ।
परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम् ॥४४॥
kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaḿ
vaiśya-karma svabhāva-jam
paricaryātmakaḿ karma
śūdrasyāpi svabhāva-jam | Farming, cow protection and business are the natural work for the vaisyas, and for the sudras there is labor and service to others.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
59 | 18-70.md |
अध्येष्यते च य इमं धर्म्यं संवादमावयोः ।
ज्ञानयज्ञेन तेनाहमिष्टः स्यामिति मे मतिः ॥७०॥
adhyeṣyate ca ya imaḿ
dharmyaḿ saḿvādam āvayoḥ
jñāna-yajñena tenāham
iṣṭaḥ syām iti me matiḥ | And I declare that he who studies this sacred conversation of ours worships Me by his intelligence.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
60 | 18-21.md |
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ॥२१॥
pṛthaktvena tu yaj jñānaḿ
nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
vetti sarveṣu bhūteṣu
taj jñānaḿ viddhi rājasam | That knowledge by which one sees that in every different body there is a different type of living entity you should understand to be in the mode of passion. | The concept that the material body is the living entity and that with the destruction of the body the consciousness is also destroyed is called knowledge in the mode of passion. According to that knowledge, bodies differ from one another because of the development of different types of consciousness, otherwise there is... | [-0.004570057149976492, 0.012415537610650063, 0.026591777801513672, -0.01760701835155487, -0.01839674636721611, -0.004981103353202343, -0.019251203164458275, -0.022759661078453064, -0.013787849806249142, -0.011502820998430252, -0.005848507862538099, 0.03259887918829918, -0.00528534222394228, 0.01837085373699665, -0.001... |
61 | 18-31.md |
यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥
yayā dharmam adharmaḿ ca
kāryaḿ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī | O son of Pritha, that understanding which cannot distinguish between religion and irreligion, between action that should be done and action that should not be done, is in the mode of passion.* | null | [0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735... |
62 | 18-60.md |
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ॥६०॥
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuḿ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo 'pi tat | Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by the work born of your own nature, you will act all the same, O son of Kunti. | If one refuses to act under the direction of the Supreme Lord, then he is compelled to act by the modes in which he is situated. Everyone is under the spell of a particular combination of the modes of nature and is acting in that way. But anyone who voluntarily engages himself under the direction of the Supreme Lord be... | [-0.00010383580956840888, -0.014823047444224358, -0.019419239833950996, -0.018633564934134483, -0.02569153532385826, 0.02370116300880909, -0.022090530022978783, 0.0036435627844184637, -0.013840954750776291, -0.008367426693439484, 0.0028922620695084333, 0.010770279914140701, 0.0013160037342458963, 0.02020491287112236, -... |
63 | 18-54.md |
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति ।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम् ॥५४॥
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāńkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiḿ labhate parām | One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. | To the impersonalist, achieving the brahma-bhuta stage, becoming one with the Absolute, is the last word. But for the personalist, or pure devotee, one has to go still further, to become engaged in pure devotional service. This means that one who is engaged in pure devotional service to the Supreme Lord is already in a... | [-0.00024401482369285077, -0.0035699703730642796, 0.004800072405487299, -0.022248802706599236, -0.010963954031467438, 0.012287650257349014, -0.01846490241587162, -0.012067033909261227, -0.02880043350160122, -0.008202909491956234, -0.012514951638877392, 0.02813190035521984, 0.0017131177010014653, 0.004499232396483421, -... |
64 | 18-25.md |
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनवेक्ष्य च पौरुषम् ।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते ॥२५॥
anubandhaḿ kṣayaḿ hiḿsām
anapekṣya ca pauruṣam
mohād ārabhyate karma
yat tat tāmasam ucyate | That action performed in illusion, in disregard of scriptural injunctions, and without concern for future bondage or for violence or distress caused to others is said to be in the mode of ignorance. | One has to give account of one's actions to the state or to the agents of the Supreme Lord called the Yamadutas. Irresponsible work is destructive because it destroys the regulative principles of scriptural injunction. It is often based on violence and is distressing to other living entities. Such irresponsible work is... | [-0.002777262357994914, -0.02662634290754795, -0.022299733012914658, -0.01382338535040617, -0.019905129447579384, -0.0031208060681819916, -0.043238893151283264, 0.004537499044090509, -0.011149866506457329, -0.011612460017204285, 0.020394934341311455, 0.01627240888774395, 0.004571513272821903, 0.021565023809671402, -0.0... |
65 | 18-74.md |
संजय उवाच
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥७४॥
sañjaya uvāca
ity ahaḿ vāsudevasya
pārthasya ca mahātmanaḥ
saḿvādam imam aśrauṣam
adbhutaḿ roma-harṣaṇam | Sanjaya said: Thus have I heard the conversation of two great souls, Krishna and Arjuna. And so wonderful is that message that my hair is standing on end. | In the beginning of Bhagavad-gita, Dhritarashtra inquired from his secretary Sanjaya, "What happened on the Battlefield of Kurukshetra?" The entire study was related to the heart of Sanjaya by the grace of his spiritual master, Vyasa. He thus explained the theme of the battlefield. The conversation was wonderful becaus... | [-0.003255668794736266, -0.009195981547236443, -0.003305323189124465, 0.0027194020804017782, -0.0013497701147571206, 0.008282341994345188, -0.021238811314105988, -0.00661064637824893, -0.018842162564396858, -0.009527010843157768, 0.02168901078402996, 0.021874386817216873, -0.010626026429235935, -0.0009740524110384285, ... |
66 | 18-40.md |
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
na tad asti pṛthivyāḿ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaḿ prakṛti-jair muktaḿ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ | There is no being existing, either here or among the demigods in the higher planetary systems, which is freed from these three modes born of material nature. | The Lord here summarizes the total influence of the three modes of material nature all over the universe. | [0.00936632789671421, -0.0005630211089737713, -0.0004885753733105958, 0.0051485514268279076, -0.020255740731954575, -0.0006317715160548687, -0.023783572018146515, -0.021023793146014214, -0.03197178617119789, -0.013323747552931309, -0.01180066168308258, 0.005425180308520794, 0.013297711499035358, 0.001980337081477046, -... |
67 | 18-11.md |
न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः ।
यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते ॥११॥
na hi deha-bhṛtā śakyaḿ
tyaktuḿ karmāṇy aśeṣataḥ
yas tu karma-phala-tyāgī
sa tyāgīty abhidhīyate | It is indeed impossible for an embodied being to give up all activities. But he who renounces the fruits of action is called one who has truly renounced. | It is said in Bhagavad-gita that one can never give up work at any time. Therefore he who works for Krishna and does not enjoy the fruitive results, who offers everything to Krishna, is actually a renouncer. There are many members of the International Society for Krishna Consciousness who work very hard in their office... | [0.003799973987042904, -0.015596759505569935, 0.0028789183124899864, 0.0035684697795659304, -0.005625548772513866, 0.0017048621084541082, -0.04230571538209915, -0.0037371369544416666, -0.028653588145971298, 0.005351051222532988, 0.0200680959969759, 0.02452620305120945, 0.0030905792955309153, 0.0017379340715706348, -0.0... |
68 | 18-50.md |
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे ।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥५०॥
siddhiḿ prāpto yathā brahma
tathāpnoti nibodha me
samāsenaiva kaunteya
niṣṭhā jñānasya yā parā | O son of Kunti, learn from Me how one who has achieved this perfection can attain to the supreme perfectional stage, Brahman, the stage of highest knowledge, by acting in the way I shall now summarize. | The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of the Supreme Lord. T... | [0.005443126428872347, -0.002633823314681649, -0.01275153923779726, -0.0035063482355326414, -0.018002936616539955, 0.01770397089421749, -0.02740086056292057, -0.016391122713685036, -0.021083584055304527, 0.008293049409985542, -0.004049036186188459, 0.0186268649995327, -0.016833070665597916, 0.011386695317924023, -0.004... |
69 | 18-8.md | दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत् ।
स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत् ॥८॥
duḥkham ity eva yat karma
kāya-kleśa-bhayāt tyajet
sa kṛtvā rājasaḿ tyāgaḿ
naiva tyāga-phalaḿ labhet | Anyone who gives up prescribed duties as troublesome or out of fear of bodily discomfort is said to have renounced in the mode of passion. Such action never leads to the elevation of renunciation. | One who is in Krishna consciousness should not give up earning money out of fear that he is performing fruitive activities. If by working one can engage his money in Krishna consciousness, or if by rising early in the morning one can advance his transcendental Krishna consciousness, one should not desist out of fear or... | [-0.00405135890468955, -0.016429413110017776, 0.006136326584964991, -0.012621793895959854, -0.007325383834540844, 0.005079020746052265, -0.042634788900613785, -0.0026498520746827126, -0.019499223679304123, 0.004374150186777115, 0.0051383087411522865, 0.03090890310704708, -0.006666626315563917, 0.012134313583374023, -0.... |
70 | 18-64.md |
सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः ।
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥६४॥
sarva-guhyatamaḿ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaḿ vacaḥ
iṣṭo 'si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam | Because you are My very dear friend, I am speaking to you My supreme instruction, the most confidential knowledge of all. Hear this from Me, for it is for your benefit. | The Lord has given Arjuna knowledge that is confidential (knowledge of Brahman) and still more confidential (knowledge of the Supersoul within everyone's heart), and now He is giving the most confidential part of knowledge: just surrender unto the Supreme Personality of Godhead. At the end of the Ninth Chapter He has s... | [-0.0023183689918369055, -0.00012625679664779454, 0.00344369700178504, -0.011337114498019218, 0.0046528601087629795, 0.011466092430055141, -0.028013894334435463, -0.01407143659889698, -0.02749798446893692, 0.006423075217753649, 0.007351712789386511, 0.0161608699709177, -0.018069736659526825, 0.005997450090944767, -0.01... |
71 | 18-35.md |
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।
न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥३५॥
yayā svapnaḿ bhayaḿ śokaḿ
viṣādaḿ madam eva ca
na vimuñcati durmedhā
dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī | And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, lamentation, moroseness and illusion -- such unintelligent determination, O son of Pritha, is in the mode of darkness. | It should not be concluded that a person in the mode of goodness does not dream. Here "dream" means too much sleep. Dreaming is always present; either in the mode of goodness, passion or ignorance, dreaming is a natural occurrence. But those who cannot avoid oversleeping, who cannot avoid the pride of enjoying material... | [0.017864394932985306, -0.008964892476797104, 0.019904546439647675, -0.04098610207438469, -0.016635073348879814, 0.01940758526325226, -0.023095550015568733, -0.017014332115650177, -0.031203841790556908, -0.006012558937072754, 0.004093378782272339, 0.020741529762744904, 0.010841568931937218, 0.0037173896562308073, -0.01... |
72 | 18-3.md | त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ॥३॥
tyājyaḿ doṣa-vad ity eke
karma prāhur manīṣiṇaḥ
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyam iti cāpare | Some learned men declare that all kinds of fruitive activities should be given up as faulty, yet other sages maintain that acts of sacrifice, charity and penance should never be abandoned. | There are many activities in the Vedic literature which are subjects of contention. For instance, it is said that an animal can be killed in a sacrifice, yet some maintain that animal killing is completely abominable. Although animal killing in a sacrifice is recommended in the Vedic literature, the animal is not consi... | [0.007942932657897472, -0.018642377108335495, -0.0008859048248268664, 0.0076751201413571835, -0.037807315587997437, 0.007596736308187246, -0.0343322828412056, -0.010915000922977924, -0.030177919194102287, -0.015075895935297012, 0.006032317876815796, 0.021464208140969276, 0.002491964492946863, -0.006247874349355698, -0.... |
73 | 18-7.md | नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥७॥
niyatasya tu sannyāsaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ | Prescribed duties should never be renounced. If one gives up his prescribed duties because of illusion, such renunciation is said to be in the mode of ignorance. | Work for material satisfaction must be given up, but activities which promote one to spiritual activity, like cooking for the Supreme Lord and offering the food to the Lord and then accepting the food, are recommended. It is said that a person in the renounced order of life should not cook for himself. Cooking for ones... | [0.019593223929405212, -0.0166644100099802, -0.0003417373518459499, 0.012657630257308483, -0.014738986268639565, 0.009281357750296593, -0.03284068405628204, -0.018969494849443436, -0.02143729291856289, -0.007911866530776024, 0.020000005140900612, 0.028230514377355576, -0.009030510671436787, 0.004616950172930956, -0.020... |
74 | 18-51-53.md | 53
बुद्ध्या विशुद्ध्या युक्तो धृत्यात्मानं नियम्य च ।
शब्दादीन्विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च ॥५१॥
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः ।
ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः ॥५२॥
अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम् ।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥५३॥
buddhyā viśuddhayā yukto
dhr... | Being purified by his intelligence and controlling the mind with determination, giving up the objects of sense gratification, being freed from attachment and hatred, one who lives in a secluded place, who eats little, who controls his body, mind and power of speech, who is always in trance and who is detached, free fro... | When one is purified by intelligence, he keeps himself in the mode of goodness. Thus one becomes the controller of the mind and is always in trance. He is not attached to the objects of sense gratification, and he is free from attachment and hatred in his activities. Such a detached person naturally prefers to live in ... | [0.005589054431766272, -0.0016579409129917622, 0.019754474982619286, -0.015194718725979328, -0.021377211436629295, 0.01819879375398159, -0.027090318500995636, -0.010132047347724438, -0.030764946714043617, -0.0063668955117464066, -0.004026667680591345, 0.019714241847395897, 0.0025799504946917295, 0.012364987283945084, 0... |
75 | 18-6.md | एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च ।
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ॥६॥
etāny api tu karmāṇi
sańgaḿ tyaktvā phalāni ca
kartavyānīti me pārtha
niścitaḿ matam uttamam | All these activities should be performed without attachment or any expectation of result. They should be performed as a matter of duty, O son of Pritha. That is My final opinion. | Although all sacrifices are purifying, one should not expect any result by such performances. In other words, all sacrifices which are meant for material advancement in life should be given up, but sacrifices that purify one's existence and elevate one to the spiritual plane should not be stopped. Everything that leads... | [0.0008767686085775495, -0.018435301259160042, 0.000811010948382318, 0.0050091613084077835, -0.016357524320483208, 0.011930670589208603, -0.03234449028968811, -0.024192197248339653, -0.02687874808907509, 0.004039752762764692, 0.00025351846124976873, 0.021611519157886505, 0.009879362769424915, 0.010613863356411457, -0.0... |
76 | 18-2.md | श्रीभगवानुवाच
काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः ।
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥२॥
śrī-bhagavān uvāca
kāmyānāḿ karmaṇāḿ nyāsaḿ
sannyāsaḿ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaḿ
prāhus tyāgaḿ vicakṣaṇāḥ | The Supreme Personality of Godhead said: The giving up of activities that are based on material desire is what great learned men call the renounced order of life [sannyasa]. And giving up the results of all activities is what the wise call renunciation [tyaga]. | The performance of activities for results has to be given up. This is the instruction of Bhagavad-gita. But activities leading to advanced spiritual knowledge are not to be given up. This will be made clear in the next verses. In the Vedic literature there are many prescriptions of methods for performing sacrifice for ... | [-0.006284061819314957, -0.016028335317969322, 0.004587099887430668, 0.0016373030375689268, -0.020071877166628838, 0.026448741555213928, -0.027283964678645134, -0.02145065739750862, -0.020443087443709373, -0.0033243217039853334, 0.008047310635447502, 0.03865890949964523, -0.004109829198569059, 0.007775532081723213, -0.... |
77 | 9-28.md |
शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः ।
संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि ॥२८॥
śubhāśubha-phalair evaḿ
mokṣyase karma-bandhanaiḥ
sannyāsa-yoga-yuktātmā
vimukto mām upaiṣyasi | In this way you will be freed from bondage to work and its auspicious and inauspicious results. With your mind fixed on Me in this principle of renunciation, you will be liberated and come to Me. | One who acts in Krishna consciousness under superior direction is called yukta. The technical term is yukta-vairagya. This is further explained by Rupa Gosvami as follows:
anasaktasya vishayan
yatharham upayunjatah
nirbandhah krishna-sambandhe
yuktam vairagyam ucyate
(Bhakti-rasamrita-sindhu 2.255)
Rupa Gosvami s... | [-0.00620698370039463, -0.023584533482789993, 0.01867777295410633, -0.004231578670442104, -0.029440557584166527, 0.0050538284704089165, -0.03256911784410477, -0.024627387523651123, -0.02390541136264801, -0.006537889130413532, 0.014974306337535381, 0.013717534951865673, -0.0165385864675045, 0.012146569788455963, -0.0082... |
78 | 9-5.md | न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।
भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः ॥५॥
na ca mat-sthāni bhūtāni
paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
mamātmā bhūta-bhāvanaḥ | And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities and although I am everywhere, I am not a part of this cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation. | The Lord says that everything is resting on Him (mat-sthani sarva-bhutani). This should not be misunderstood. The Lord is not directly concerned with the maintenance and sustenance of this material manifestation. Sometimes we see a picture of Atlas holding the globe on his shoulders; he seems to be very tired, holding ... | [0.011897188611328602, -0.0021578234154731035, -0.009370008483529091, 0.00822305679321289, -0.013219098560512066, 0.010218882001936436, -0.025349564850330353, -0.028122983872890472, -0.020826559513807297, -0.0031071361154317856, 0.022835344076156616, -0.0006714848568663001, -0.011171434074640274, 0.016523873433470726, ... |
79 | 9-18.md |
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaḿ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaḿ
nidhānaḿ bījam avyayam | I am the goal, the sustainer, the master, the witness, the abode, the refuge, and the most dear friend. I am the creation and the annihilation, the basis of everything, the resting place and the eternal seed. | Gati means the destination where we want to go. But the ultimate goal is Krishna, although people do not know it. One who does not know Krishna is misled, and his so-called progressive march is either partial or hallucinatory. There are many who make as their destination different demigods, and by rigid performance of ... | [0.0127631314098835, -0.007964512333273888, -0.00631519453600049, 0.007360536605119705, -0.010559615679085255, 0.0076923915185034275, -0.02571210078895092, -0.03119434043765068, -0.026110326871275902, 0.006716738920658827, 0.009729979559779167, 0.008017608895897865, -0.022287359461188316, 0.008316278457641602, -0.00789... |
80 | 9-1.md | श्रीभगवानुवाच
इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।
ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥१॥
śrī-bhagavān uvāca
idaḿ tu te guhyatamaḿ
pravakṣyāmy anasūyave
jñānaḿ vijñāna-sahitaḿ
yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt | The Supreme Personality of Godhead said: My dear Arjuna, because you are never envious of Me, I shall impart to you this most confidential knowledge and realization, knowing which you shall be relieved of the miseries of material existence. | As a devotee hears more and more about the Supreme Lord, he becomes enlightened. This hearing process is recommended in the Srimad-Bhagavatam: "The messages of the Supreme Personality of Godhead are full of potencies, and these potencies can be realized if topics regarding the Supreme Godhead are discussed amongst devo... | [-0.0036505800671875477, -0.00311738601885736, 0.011455493979156017, 0.0016911737620830536, 0.002235816791653633, 0.0032073420006781816, -0.02476898953318596, -0.029858866706490517, -0.025868088006973267, 0.002665970241650939, 0.011619050055742264, 0.023303523659706116, -0.024952173233032227, -0.007327328901737928, -0.... |
81 | 9-19.md |
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥१९॥
tapāmy aham ahaḿ varṣaḿ
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca
amṛtaḿ caiva mṛtyuś ca
sad asac cāham arjuna | O Arjuna, I give heat, and I withhold and send forth the rain. I am immortality, and I am also death personified. Both spirit and matter are in Me. | Krishna, by His different energies, diffuses heat and light through the agency of electricity and the sun. During summer season it is Krishna who checks rain from falling from the sky, and then during the rainy season He gives unceasing torrents of rain. The energy which sustains us by prolonging the duration of our li... | [0.0011504321591928601, 0.0022698817774653435, 0.005775805562734604, 0.014558551833033562, -0.0019649479072541, 0.0026547180023044348, -0.024799110367894173, -0.015941353514790535, -0.023103222250938416, -0.015145590528845787, -0.005782328080385923, 0.019293993711471558, -0.026873312890529633, 0.006023665890097618, -0.... |
82 | 9-29.md |
समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः ।
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम् ॥२९॥
samo 'haḿ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māḿ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham | I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him. | One may question here that if Krishna is equal to everyone and no one is His special friend, then why does He take a special interest in the devotees who are always engaged in His transcendental service? But this is not discrimination; it is natural. Any man in this material world may be very charitably disposed, yet h... | [0.0003160946362186223, -0.008431348949670792, 0.003458018647506833, -0.00487943273037672, -0.005779553670436144, -0.0031941342167556286, -0.0061939978040754795, -0.013948637060821056, -0.023454951122403145, -0.005549666937440634, 0.0038206572644412518, 0.007453519850969315, -0.012025357224047184, 0.0011154377134516835... |
83 | 9-4.md | मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना ।
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥४॥
mayā tatam idaḿ sarvaḿ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaḿ teṣv avasthitaḥ | By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them. | The Supreme Personality of Godhead is not perceivable through the gross material senses. It is said,
atah sri-krishna-namadi
na bhaved grahyam indriyaih
sevonmukhe hi jihvadau
svayam eva sphuraty adah
(Bhakti-rasamrita-sindhu 1.2.234)
Lord Sri Krishna's name, fame, pastimes, etc., cannot be understood by material... | [0.0018019326962530613, 0.010027037933468819, -0.006142517551779747, 0.013930694200098515, -0.008917175233364105, 0.0006147301173768938, -0.018676314502954483, -0.021699734032154083, -0.025884045287966728, 0.011085872538387775, 0.004761567339301109, 0.00896182470023632, -0.038628336042165756, 0.011341013945639133, -0.0... |
84 | 9-16.md |
अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
ahaḿ kratur ahaḿ yajñaḥ
svadhāham aham auṣadham
mantro 'ham aham evājyam
aham agnir ahaḿ hutam | But it is I who am the ritual, I the sacrifice, the offering to the ancestors, the healing herb, the transcendental chant. I am the butter and the fire and the offering. | The Vedic sacrifice known as jyotishtoma is also Krishna, and He is also the maha-yajna mentioned in the smriti. The oblations offered to the Pitriloka or the sacrifice performed to please the Pitriloka, considered as a kind of drug in the form of clarified butter, is also Krishna. The mantras chanted in this connectio... | [0.0031988369300961494, -0.01926223747432232, -0.015544270165264606, -0.005273713264614344, -0.02262423001229763, 0.010863849893212318, -0.031457699835300446, -0.00860933680087328, -0.02009284868836403, 0.0038201462011784315, 0.004805671516805887, 0.015728849917650223, -0.02133217081427574, 0.008530231192708015, -0.021... |
85 | 9-22.md |
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते ।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥
ananyāś cintayanto māḿ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāḿ nityābhiyuktānāḿ
yoga-kṣemaḿ vahāmy aham | But those who always worship Me with exclusive devotion, meditating on My transcendental form -- to them I carry what they lack, and I preserve what they have. | One who is unable to live for a moment without Krishna consciousness cannot but think of Krishna twenty-four hours a day, being engaged in devotional service by hearing, chanting, remembering, offering prayers, worshiping, serving the lotus feet of the Lord, rendering other services, cultivating friendship and surrende... | [0.012376433238387108, 0.00805937685072422, 0.011573107913136482, -0.011651481501758099, -0.024792052805423737, 0.014054926112294197, -0.011553514748811722, -0.013036074116826057, -0.01615794003009796, 0.0023462974932044744, 0.014146361500024796, 0.01951492577791214, -0.013186289928853512, 0.027717985212802887, -0.0265... |
86 | 9-32.md |
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥३२॥
māḿ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te 'pi yānti parāḿ gatim | O son of Pritha, those who take shelter in Me, though they be of lower birth -- women, vaisyas [merchants] and sudras [workers] -- can attain the supreme destination. | It is clearly declared here by the Supreme Lord that in devotional service there is no distinction between the lower and higher classes of people. In the material conception of life there are such divisions, but for a person engaged in transcendental devotional service to the Lord there are not. Everyone is eligible fo... | [0.014416640624403954, -0.013670016080141068, -0.004601921886205673, -0.009115606546401978, -0.024204209446907043, 0.017104487866163254, -0.00990295596420765, -0.023756233975291252, -0.038145724684000015, 0.010737817734479904, -0.014565965160727501, 0.036163777112960815, -0.018149763345718384, 0.014117990620434284, -0.... |
87 | 9-26.md |
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥२६॥
patraḿ puṣpaḿ phalaḿ toyaḿ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaḿ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ | If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it. | For the intelligent person, it is essential to be in Krishna consciousness, engaged in the transcendental loving service of the Lord, in order to achieve a permanent, blissful abode for eternal happiness. The process of achieving such a marvelous result is very easy and can be attempted even by the poorest of the poor,... | [0.0004313302633818239, -0.0008382225641980767, 0.004643215332180262, 0.016200747340917587, -0.013880769722163677, 0.0057738786563277245, -0.027370531111955643, -0.026379980146884918, -0.034147996455430984, -0.008739019744098186, 0.011645509861409664, 0.014714919030666351, -0.020332396030426025, -0.012883700430393219, ... |
88 | 9-12.md |
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः ।
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥१२॥
moghāśā mogha-karmāṇo
mogha-jñānā vicetasaḥ
rākṣasīm āsurīḿ caiva
prakṛtiḿ mohinīḿ śritāḥ | Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and their culture of knowledge are all defeated. | There are many devotees who assume themselves to be in Krishna consciousness and devotional service but at heart do not accept the Supreme Personality of Godhead, Krishna, as the Absolute Truth. For them, the fruit of devotional service -- going back to Godhead -- will never be tasted. Similarly, those who are engaged ... | [-0.007154764141887426, -0.0032873242162168026, 0.004147496074438095, -0.003744082059711218, -0.011415616609156132, 0.010162032209336758, -0.02695205621421337, -0.011448956094682217, -0.02984596975147724, 0.0005338567425496876, -0.0015403081197291613, 0.010262052528560162, -0.0027755550108850002, 0.002913916017860174, ... |
89 | 9-27.md |
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत् ।
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥२७॥
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam | Whatever you do, whatever you eat, whatever you offer or give away, and whatever austerities you perform -- do that, O son of Kunti, as an offering to Me. | Thus, it is the duty of everyone to mold his life in such a way that he will not forget Krishna in any circumstance. Everyone has to work for maintenance of his body and soul together, and Krishna recommends herein that one should work for Him. Everyone has to eat something to live; therefore he should accept the remna... | [0.0086617236956954, -0.002248466247692704, 0.009319493547081947, 0.0016501235077157617, 0.0018658526241779327, -0.009768861345946789, -0.02512551285326481, -0.015356650575995445, -0.025880970060825348, 0.015708329156041145, 0.002381974132731557, 0.004522982984781265, -0.00613810122013092, 0.010524320416152477, -0.0211... |
90 | 9-13.md |
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।
भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥
mahātmānas tu māḿ pārtha
daivīḿ prakṛtim āśritāḥ
bhajanty ananya-manaso
jñātvā bhūtādim avyayam | O son of Pritha, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible. | In this verse the description of the mahatma is clearly given. The first sign of the mahatma is that he is already situated in the divine nature. He is not under the control of material nature. And how is this effected? That is explained in the Seventh Chapter: one who surrenders unto the Supreme Personality of Godhead... | [0.00460873544216156, -0.008687805384397507, 0.009101202711462975, -0.007835173048079014, -0.030100500211119652, 0.015244030393660069, -0.02330528013408184, -0.021457910537719727, -0.04467276111245155, 0.0036462945863604546, 0.003481581574305892, 0.03333016857504845, -0.016652164980769157, 0.013810058124363422, -0.0139... |
91 | 9-17.md |
पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।
वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक्साम यजुरेव च ॥१७॥
pitāham asya jagato
mātā dhātā pitāmahaḥ
vedyaḿ pavitram oḿkāra
ṛk sāma yajur eva ca | I am the father of this universe, the mother, the support and the grandsire. I am the object of knowledge, the purifier and the syllable om. I am also the Rig, the Sama and the Yajur Vedas. | The entire cosmic manifestations, moving and nonmoving, are manifested by different activities of Krishna's energy. In the material existence we create different relationships with different living entities who are nothing but Krishna's marginal energy; under the creation of prakriti some of them appear as our father, ... | [0.016968855634331703, -0.004640435799956322, -0.003682728623971343, 0.004492336418479681, -0.013315746560692787, 0.008622653782367706, -0.02769780531525612, -0.02764514833688736, -0.02959347330033779, -0.0007215712685137987, 0.008938598446547985, 0.021115627139806747, -0.020496902987360954, 0.019219961017370224, -0.00... |
92 | 9-23.md |
येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥२३॥
ye 'py anya-devatā-bhaktā
yajante śraddhayānvitāḥ
te 'pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam | Those who are devotees of other gods and who worship them with faith actually worship only Me, O son of Kunti, but they do so in a wrong way. | "Persons who are engaged in the worship of demigods are not very intelligent, although such worship is offered to Me indirectly," Krishna says. For example, when a man pours water on the leaves and branches of a tree without pouring water on the root, he does so without sufficient knowledge or without observing regulat... | [-0.007480882573872805, 0.0047545162960886955, -0.01556023582816124, -0.020973069593310356, -0.03713177517056465, 0.02371273562312126, -0.016597583889961243, -0.011078355833888054, -0.0026166464667767286, -0.02025490440428257, 0.032769590616226196, -0.0025684363208711147, -0.015068159438669682, -0.006001329980790615, -... |
93 | 9-33.md |
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा ।
अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥३३॥
kiḿ punar brāhmaṇāḥ puṇyā
bhaktā rājarṣayas tathā
anityam asukhaḿ lokam
imaḿ prāpya bhajasva mām | How much more this is so of the righteous brahmanas, the devotees and the saintly kings. Therefore, having come to this temporary, miserable world, engage in loving service unto Me. | In this material world there are classifications of people, but, after all, this world is not a happy place for anyone. It is clearly stated here, anityam asukham lokam: this world is temporary and full of miseries, not habitable for any sane gentleman. This world is declared by the Supreme Personality of Godhead to be... | [0.014559434726834297, -0.011675018817186356, -0.008869090117514133, -0.03055780753493309, -0.029092708602547646, -0.007155445870012045, -0.029694445431232452, -0.005140932742506266, -0.024788975715637207, -0.007155445870012045, -0.0046111419796943665, 0.018352998420596123, -0.003343895310536027, 0.012741141021251678, ... |
94 | 9-24.md |
अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥२४॥
ahaḿ hi sarva-yajñānāḿ
bhoktā ca prabhur eva ca
na tu mām abhijānanti
tattvenātaś cyavanti te | I am the only enjoyer and master of all sacrifices. Therefore, those who do not recognize My true transcendental nature fall down. | Here it is clearly stated that there are many types of yajna performances recommended in the Vedic literatures, but actually all of them are meant for satisfying the Supreme Lord. Yajna means Vishnu. In the Third Chapter of Bhagavad-gita it is clearly stated that one should only work for satisfying Yajna, or Vishnu. Th... | [-0.0010083180386573076, -0.00929947942495346, 0.0067549110390245914, 0.007587797939777374, -0.02938058413565159, 0.007410727441310883, -0.034076228737831116, -0.019005564972758293, -0.022848650813102722, -0.006072861608117819, 0.01261135283857584, 0.013968893326818943, 0.007673054002225399, 0.005259648896753788, -0.01... |
95 | 9-10.md |
मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम् ।
हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते ॥१०॥
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate | This material nature, which is one of My energies, is working under My direction, O son of Kunti, producing all moving and nonmoving beings. Under its rule this manifestation is created and annihilated again and again. | It is clearly stated here that the Supreme Lord, although aloof from all the activities of the material world, remains the supreme director. The Supreme Lord is the supreme will and the background of this material manifestation, but the management is being conducted by material nature. Krishna also states in Bhagavad-g... | [0.017136668786406517, -0.00255895615555346, -0.01977899856865406, 0.007003459148108959, -0.01532808318734169, -0.004171932116150856, -0.021933909505605698, -0.006599413231015205, -0.02909129112958908, 0.0015143697382882237, 0.0015985459322109818, 0.011480028741061687, -0.02166454680263996, 0.014019744470715523, -0.002... |
96 | 9-9.md | न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय ।
उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु ॥९॥
na ca māḿ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañjaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaḿ teṣu karmasu | O Dhananjaya, all this work cannot bind Me. I am ever detached from all these material activities, seated as though neutral. | One should not think, in this connection, that the Supreme Personality of Godhead has no engagement. In His spiritual world He is always engaged. In the Brahma-samhita (5.6) it is stated, atmaramasya tasyasti prakritya na samagamah: "He is always involved in His eternal, blissful, spiritual activities, but He has nothi... | [-0.003100654575973749, -0.02263575792312622, -0.0005574807291850448, -0.0015862673753872514, -0.01866273768246174, 0.002133537782356143, -0.03327404335141182, -0.004701624624431133, -0.0332217663526535, -0.009122262708842754, 0.00441737100481987, 0.020871423184871674, -0.0042605409398674965, 0.01162500400096178, -0.00... |
97 | 9-34.md |
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।
मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥३४॥
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māḿ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaḿ mat-parāyaṇaḥ | Engage your mind always in thinking of Me, become My devotee, offer obeisances to Me and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me. | In this verse it is clearly indicated that Krishna consciousness is the only means of being delivered from the clutches of this contaminated material world. Sometimes unscrupulous commentators distort the meaning of what is clearly stated here: that all devotional service should be offered to the Supreme Personality of... | [-0.010234545916318893, 0.008845807053148746, 0.008970859460532665, -0.007325434125959873, -0.010056840255856514, 0.011208637617528439, -0.026484766975045204, -0.020416438579559326, -0.024905160069465637, 0.01451923418790102, 0.004666426684707403, 0.020969301462173462, -0.018626214936375618, 0.0035014653112739325, -0.0... |
98 | 9-14.md |
सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः ।
नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥१४॥
satataḿ kīrtayanto māḿ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māḿ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate | Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion. | The mahatma cannot be manufactured by rubber-stamping an ordinary man. His symptoms are described here: a mahatma is always engaged in chanting the glories of the Supreme Lord Krishna, the Personality of Godhead. He has no other business. He is always engaged in the glorification of the Lord. In other words, he is not ... | [-0.016644354909658432, 0.005804463289678097, 0.015176486223936081, -0.017869705334305763, -0.015482823364436626, 0.006330981384962797, -0.02698325552046299, -0.011845062486827374, -0.03941546380519867, 0.0035069298464804888, -0.0011399914510548115, 0.02859152853488922, -0.032446280121803284, 0.009528382681310177, -0.0... |
99 | 9-20.md |
त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते ।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोक-
मश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥२०॥
trai-vidyā māḿ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svar-gatiḿ prārthayante
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān | Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the heavenly planets, worship Me indirectly. Purified of sinful reactions, they take birth on the pious, heavenly planet of Indra, where they enjoy godly delights. | The word trai-vidyah refers to the three Vedas -- Sama, Yajur and Rig. A brahmana who has studied these three Vedas is called a tri-vedi. Anyone who is very much attached to knowledge derived from these three Vedas is respected in society. Unfortunately, there are many great scholars of the Vedas who do not know the ul... | [-0.0034793070517480373, -0.013617199845612049, 0.015233262442052364, -0.014155887067317963, -0.004452694673091173, 0.013078512623906136, -0.029811916872859, -0.03575793281197548, -0.008346245624125004, -0.0024581875186413527, 0.012301165610551834, 0.012157970108091831, 0.005315276328474283, 0.008966758847236633, -0.02... |
100 | 9-30.md |
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् ।
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ॥३०॥
api cet su-durācāro
bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ
samyag vyavasito hi saḥ | Even if one commits the most abominable action, if he is engaged in devotional service he is to be considered saintly because he is properly situated in his determination. | The word su-duracarah used in this verse is very significant, and we should understand it properly. When a living entity is conditioned, he has two kinds of activities: one is conditional, and the other is constitutional. As for protecting the body or abiding by the rules of society and state, certainly there are diffe... | [-0.0010804877383634448, -0.00638616643846035, 0.0056188758462667465, 0.011237751692533493, -0.029333587735891342, 0.011821706779301167, -0.015766803175210953, -0.027785426005721092, -0.022882914170622826, 0.0015354299684986472, 0.0183878131210804, 0.02239402011036873, -0.014639632776379585, 0.01652730256319046, -0.007... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.