Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
Unnamed: 0
int64
1
661
section
stringlengths
6
11
verse
stringlengths
102
74.6k
translation
stringlengths
88
777
purport
stringlengths
105
15.7k
embedding
stringlengths
34.2k
34.7k
1
18-28.md
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः । विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ॥२८॥ ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naiṣkṛtiko 'lasaḥ viṣādī dīrgha-sūtrī ca kartā tāmasa ucyate
The worker who is always engaged in work against the injunctions of the scripture, who is materialistic, obstinate, cheating and expert in insulting others, and who is lazy, always morose and procrastinating is said to be a worker in the mode of ignorance.
In the scriptural injunctions we find what sort of work should be performed and what sort of work should not be performed. Those who do not care for those injunctions engage in work not to be done, and such persons are generally materialistic. They work according to the modes of nature, not according to the injunctions...
[-0.0021848813630640507, -0.01822519116103649, -0.017216520383954048, -0.023406729102134705, -0.022273698821663857, 0.01622166484594345, -0.031669553369283676, 0.010287078097462654, -0.027013078331947327, -0.019372038543224335, 0.01597295142710209, 0.026418928056955338, 0.006639275699853897, 0.003599440911784768, -0.00...
2
18-5.md
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत् । यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम् ॥५॥ yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyaḿ kāryam eva tat yajño dānaḿ tapaś caiva pāvanāni manīṣiṇām
Acts of sacrifice, charity and penance are not to be given up; they must be performed. Indeed, sacrifice, charity and penance purify even the great souls.
The yogis should perform acts for the advancement of human society. There are many purificatory processes for advancing a human being to spiritual life. The marriage ceremony, for example, is considered to be one of these sacrifices. It is called vivaha-yajna. Should a sannyasi, who is in the renounced order of life an...
[-0.009384648874402046, -0.013618526980280876, 0.01945696584880352, 0.019605286419391632, -0.019187292084097862, -0.0031315870583057404, -0.033169880509376526, -0.027007831260561943, -0.01380055770277977, -0.006172159221023321, 0.009789159521460533, 0.017488347366452217, 0.01704338565468788, 0.02071094885468483, -0.000...
3
18-69.md
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः । भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥ na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi
There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.*
null
[0.0015690418658778071, -0.01674867980182171, -0.0009619174525141716, 0.002472846768796444, 0.002456024521961808, 0.013702353462576866, -0.0011523128487169743, 0.00048248801613226533, 0.020272143185138702, -0.0012761845719069242, 0.005193436983972788, -0.0012746553402394056, -0.003038680413737893, -0.007701457012444735...
4
18-38.md
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् । परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥३८॥ viṣayendriya-saḿyogād yat tad agre 'mṛtopamam pariṇāme viṣam iva tat sukhaḿ rājasaḿ smṛtam
That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion.
A young man and a young woman meet, and the senses drive the young man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is lamentation, there i...
[0.0039060753770172596, 0.004280448891222477, 0.04116122052073479, -0.017585622146725655, -0.03596637398004532, 0.030824532732367516, 0.0037934319116175175, -0.008739802055060863, -0.014550875872373581, -0.038802336901426315, -0.019016854465007782, 0.04815836250782013, -0.02183956652879715, 0.015107466839253902, 0.0102...
5
18-18.md
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना । करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः ॥१८॥ jñānaḿ jñeyaḿ parijñātā tri-vidhā karma-codanā karaṇaḿ karma karteti tri-vidhaḥ karma-sańgrahaḥ
Knowledge, the object of knowledge, and the knower are the three factors that motivate action; the senses, the work and the doer are the three constituents of action.
There are three kinds of impetus for daily work: knowledge, the object of knowledge, and the knower. The instruments of work, the work itself and the worker are called the constituents of work. Any work done by any human being has these elements. Before one acts, there is some impetus, which is called inspiration. Any ...
[-9.158976172329858e-05, 0.010707497596740723, -0.0024195779114961624, -0.024990757927298546, -0.01521348673850298, 0.013353034853935242, -0.03174644336104393, -0.019092729315161705, -0.011103338561952114, -0.025624103844165802, -0.011413414031267166, 0.01960732229053974, -0.00695360591635108, 0.02365809492766857, -0.0...
6
18-49.md
"\nअसक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगत(...TRUNCATED)
"One who is self-controlled and unattached and who disregards all material enjoyments can obtain, by(...TRUNCATED)
"Real renunciation means that one should always think himself part and parcel of the Supreme Lord an(...TRUNCATED)
"[0.016774453222751617, -0.0026263869367539883, 0.006642921827733517, 0.013285843655467033, -0.02316(...TRUNCATED)
7
18-59.md
"\nयदहंकारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्य(...TRUNCATED)
"If you do not act according to My direction and do not fight, then you will be falsely directed. By(...TRUNCATED)
"Arjuna was a military man, and born of the nature of the kshatriya. Therefore his natural duty was (...TRUNCATED)
"[0.0031246172729879618, -0.019573437049984932, -0.0191236212849617, -0.0019004740752279758, -0.0125(...TRUNCATED)
8
18-1.md
"अर्जुन उवाच \nसंन्यासस्य महाबाहो तत्(...TRUNCATED)
"Arjuna said: O mighty-armed one, I wish to understand the purpose of renunciation [tyaga] and of th(...TRUNCATED)
"Actually the Bhagavad-gita is finished in seventeen chapters. The Eighteenth Chapter is a supplemen(...TRUNCATED)
"[-0.006387961097061634, -0.007564515806734562, 0.004483537748456001, 0.01749543659389019, 0.0039251(...TRUNCATED)
9
18-19.md
"\nज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेद(...TRUNCATED)
"According to the three different modes of material nature, there are three kinds of knowledge, acti(...TRUNCATED)
"In the Fourteenth Chapter the three divisions of the modes of material nature were elaborately desc(...TRUNCATED)
"[0.021866993978619576, 0.008787043392658234, -0.004105092026293278, -0.027742909267544746, -0.01666(...TRUNCATED)
10
18-48.md
"\nसहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् (...TRUNCATED)
"Every endeavor is covered by some fault, just as fire is covered by smoke. Therefore one should not(...TRUNCATED)
"In conditioned life, all work is contaminated by the material modes of nature. Even if one is a bra(...TRUNCATED)
"[0.029749620705842972, -0.008060612715780735, -0.005595174618065357, -0.010224719531834126, -0.0337(...TRUNCATED)
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
6