text
string
id
string
dump
string
url
string
date
string
file_path
string
offset
int64
token_count
int64
language
string
page_average_lid
string
page_average_lid_score
float64
full_doc_lid
string
full_doc_lid_score
float64
per_page_languages
list
is_truncated
bool
extractor
string
page_ends
list
fw_edu_scores
list
minhash_cluster_size
int64
duplicate_count
int64
content_type_pred
string
content_type_conf
float64
terminology_precision
int64
terminology_conf
float64
biomed_score
float64
PROTECTION CONTRE LA CANICULE Recommandations et informations au personnel soignant Les températures élevées peuvent avoir des répercussions sur la santé. Elles peuvent notamment nuire aux performances physiques et intellectuelles. Certains groupes de personnes doivent être plus particulièrement protégés de la chaleur, car ils présentent une régulation thermique moins efficace, transpirent moins et ressentent moins la sensation de soif que les autres. Cela les rend sensibles au stress thermique et peut nuire à leur système cardiovasculaire. La concentration d'ozone dans l'air est souvent plus élevée pendant les périodes caniculaires et peut également provoquer des problèmes de santé tels que des irritations oculaires et des symptômes respiratoires. Font plus particulièrement partie des groupes à risques les personnes âgées, les malades (chroniques), les enfants en bas âge et les femmes enceintes. CONDUITE À SUIVRE Proposer suffisamment à boire: au moins 1,5 l par jour, sauf indication contraire du médecin. Mais attention: pas de boissons alcoolisées ou très sucrées. Limiter les efforts physiques: aux heures les plus chaudes de la journée, éviter le plus possible l'activité physique et privilégier les lieux ombragés. Porter des vêtements légers Rafraîchir les pièces: fermer les fenêtres et éviter le soleil (tirer les rideaux, fermer les volets) pendant la journée, ouvrir les fenêtres et aérer la nuit. Si besoin, allumer un ventilateur ou la climatisation. Rafraîchir le corps: proposer des douches ou bains froids. Des linges froids et humides posés sur le front et la nuque rafraîchissent tout le corps. Des compresses froides sur les bras et les mollets, des bains des pieds et des mains rafraîchissent et font baisser la température corporelle. Il est important de surveiller régulièrement la température corporelle. Repas froids et rafraîchissants: fruits, salades, légumes et produits laitiers sont riches en eau et ont un effet rafraîchissant. Par ailleurs, il est nécessaire de veiller à un apport en sel suffisant. Conserver les aliments périssables au réfrigérateur Office fédéral de l'environnement OFEV SYMPTÔMES POTENTIELS EN CAS DE STRESS THERMIQUE Température élevée Pouls rapide Crampes musculaires Faiblesse et fatigue Maux de tête Confusion, vertiges, désorientation Nausées, vomissements, diarrhée Troubles du sommeil INTERVENIR IMMÉDIATEMENT! Allonger la personne sur un lit, la rafraîchir à l'aide de linges humides Si ces mesures se révèlent inefficaces, appeler immédiatement un médecin Si la personne est consciente, lui faire boire de l'eau fraîche SE PRÉPARER À UNE PÉRIODE CANICULAIRE Les proches de personnes âgées vivant seules peuvent se préparer à une période caniculaire de la manière suivante: Organiser des appels téléphoniques, visites et l'aide des voisins au quotidien En cas de besoin, s'informer des possibilités de prise en charge par les services de secours pendant la canicule S'assurer de la prise d'aliments et de boissons Etablir une liste lisible comportant les numéros de téléphones des personnes à contacter ainsi que d'un médecin et laisser cette liste près du téléphone de la personne âgée Maisons de retraite / hôpitaux Etablir à l'avance un plan de supervision Déterminer la liste des personnes âgées présentant un risque particulier, des patients à risque et du personnel soignant responsable Préciser les procédures organisationnelles d'urgence Assurer la prise en charge même les jours fériés Les personnes présentant de manière répétée des troubles en lien avec des concentrations élevées d'ozone doivent consulter un médecin afin de clarifier l'origine des symptômes Mentions légales Office fédéral de la santé publique OFSP Bouche sèche
<urn:uuid:3357c40a-45a1-4adf-85bb-febf83eb0b6c>
CC-MAIN-2023-40
https://www.fr.ch/sites/default/files/contens/smc/_www/files/pdf86/canicule--recommandations-et-informations-au-personnel-soignant.pdf
2023-10-02T04:09:24+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-40/segments/1695233510967.73/warc/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00689.warc.gz
856,432,731
1,087
fra_Latn
fra_Latn
0.993789
fra_Latn
0.994884
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2148, 3761 ]
[ 1.9765625 ]
2
3
clinical_guidance
0.97267
2
0.966579
0.973008
Comment agir en cas d'URGENCE : Consultez le tableau des urgences et notez-vous bien le numéro de téléphone du vétérinaire de garde en question. AVANT de vous mettre en route, APPELEZ D'ABORD le vétérinaire de garde pour le prévenir de votre arrivée, car il risque de ne pas se trouver au cabinet au moment de votre appel et doit donc d'abord s'y rendre lui-même. Il est donc indispensable de l'avertir de votre arrivée pour éviter, à vous et à lui, une perte de temps précieux. Si vous appelez et le vétérinaire de garde ne décroche pas directement, il a probablement les mains prises ou est déjà en ligne avec une autre urgence ! Essayez alors de rappeler quelques minutes plus tard. Pour des appels de nuit, songez que très souvent le vétérinaire de garde ne se trouve pas forcément sur place et qu'il dort lui-aussi s'il n'a pas d'autre cas à traiter pendant la nuit. Si vous consultez un vétérinaire de garde pour une urgence, ceci induit une majoration d'honoraires et il faut, en principe, régler la note d'honoraires sur place. Qu'est-ce qu'une urgence ? (liste non exhaustive/complète) - Un accident/une chute : Si l'animal reste prostré, s'il saigne ou s'il présente des lésions suite à un choc survenu après un accident de voiture, amenez-le pour une consultation en urgence. Prenez des mesures de premiers secours : Comprimez les plaies qui saignent abondamment et transportezle sur un brancard de fortune (planche, manteau…). - Une plaie ou des saignements importants : Si la plaie saigne, comprimez-la pour limiter l'hémorragie et venez demander l'avis du vétérinaire. Toute plaie doit être présentée si elle semble profonde ou étendue sur plusieurs centimètres. - Un fort abattement / une forte fièvre : La température normale d'un chat et d'un chien se situe entre 38 et 39°C. Si l'animal présente une température supérieure à 39°C, il vaut mieux consulter. - Une difficulté à uriner : Suite à la présence d'un calcul ou de cristaux p.ex., l'animal n'arrive pas à uriner du tout ou seulement en faible quantité sous douleur. Il faut consulter dans les 24 heures car la situation peut rapidement se dégrader et des lésions irréversibles peuvent s'installer. - Un problème respiratoire : Si l'animal manifeste des efforts pour respirer (impression que l'animal cherche de l'air en tendant le cou, respire la bouche ouverte, montre de forts mouvements du thorax ou respiration bruyante), mieux vaut le montrer à un vétérinaire. - Des vomissements répétés : Si l'animal manifeste des vomissements répétés et s'il est apathique, l'avis d'un vétérinaire s'impose. - Une paralysie ou un animal qui refuse de bouger : Si soudainement l'animal ne peut plus se lever ou s'il se met à vaciller de l'arrière train, ceci peut être l'image d'une forte douleur ou d'un problème neurologique, prenez contact avec un vétérinaire. - Une crise épileptiforme : Toute crise épileptiforme (ou série de crises) durant plus de 10 minutes, nécessite une prise en charge urgente par un vétérinaire. - Un gonflement de la face : Cela peut faire penser à une piqûre d'insecte ou à une réaction allergique. Il est indiqué de consulter un vétérinaire pour éviter que l'œdème n'atteigne les voies respiratoires. - Un « coup de chaleur » : Si l'animal est resté dans un endroit très chaud (voiture par exemple) ou s'il fait un effort alors que la température extérieure est élevée (simple promenade) et qu'il montre des difficultés à respirer, que la langue devient bleue, qu'il bave, que sa température rectale est élevée, il faut tout de suite le refroidir et l'amener chez un vétérinaire. - Une blessure à l'œil : Une brindille ou un corps étranger peut pénétrer dans l'œil et rester coincé ou causer un ulcère de la cornée. Une telle blessure est très douloureuse et peut s'aggraver sans les soins adéquats. - Une mise-bas difficile : Si la femelle a des contractions pendant 30 minutes sans qu'il n'y ait un chiot/chaton qui sort ou si un petit semble « coincé », une intervention vétérinaire rapide devient nécessaire. - Un empoisonnement suite à l'ingestion d'une plante, d'un médicament ou d'un autre produit : Téléphoner au centre antipoison ou aux urgences vétérinaires. Ne pas administrer d'antidote ou de lait…sans avis médical. Quand vous amenez votre animal chez le vétérinaire, pensez à lui amener l'emballage ou l'étiquetage du produit/médicament ingéré et notez-bien la quantité ingérée et le moment du contact avec le toxique. - Un ventre gonflé avec des essais de vomissements : Il faut penser au syndrome de dilatationtorsion d'estomac. Prévenez le vétérinaire de suite et mettez-vous en route le plus vite possible. Explication : Comment fonctionne le service de garde ? Chaque jour, il y a plusieurs vétérinaires de garde répartis sur le Grand-Duché de Luxembourg. Pour joindre le vétérinaire de garde, vous pouvez appeler le 112 ou Post Infotel au numéro : 26 77 12 34 ou bien consulter la liste sur le site www.amvl.lu et cliquer sur GARDES. Ainsi vous aurez les coordonnées (ville / nom / nr de téléphone) des vétérinaires de garde. Il est impératif de téléphoner au vétérinaire afin de le prévenir de votre arrivée. Il est à noter que le service d'urgence vétérinaire ne fonctionne pas comme un hôpital en médecine humaine. Le vétérinaire d'urgence permet d'assurer la continuité des soins mais il ne remplace pas le médecin traitant, qui reste le premier recours en cas de maladie.
<urn:uuid:95495dce-ea02-4346-8a1d-1569f77e7d3e>
CC-MAIN-2018-34
https://www.lak.lu/sites/default/files/public/Urgence.pdf
2018-08-14T09:00:38Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-34/segments/1534221208750.9/warc/CC-MAIN-20180814081835-20180814101835-00499.warc.gz
1,163,360,136
1,548
fra_Latn
fra_Latn
0.998837
fra_Latn
0.998811
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2583, 5407 ]
[ 1.4453125 ]
2
5
clinical_guidance
0.956613
2
0.963551
0.957953
Point sur le Coronavirus au 1 er mars 2020 L'Apel a participé à une réunion le vendredi 28 février avec le ministre de l'Education Nationale sur le sujet du Coronavirus qui suscite des peurs légitimes et pour lequel beaucoup de parents se posent des questions. Il est à noter que la situation est extrêmement évolutive et c'est pour cela que nous faisons le choix de proposer quelques informations et des liens vers des sites gouvernementaux pour avoir l'information la plus récente possible. Les dernières mesures décidées mettent en place des zones dites « clusters » où des mesures spécifiques peuvent s'appliquer. Recommandations d'hygiène : D'abord des recommandations élémentaires, qui sont de toute façon saines pour éviter la propagation de tout autre maladie (grippe, gastro-entérite...) : - Se laver les mains régulièrement - Tousser ou éternuer dans son coude - Utiliser des mouchoirs à usage unique - Porter un masque quand on est malade. - Limiter les contacts avec les autres (poignées de mains, embrassades) MESURES APPLIQUEES AUX PERSONNES REVENANT DES ZONES CONSIDEREES A RISQUE FIGURANT SUR LE SITE DU GOUVERNEMENT OU RESIDANT DANS LES CLUSTERS Pour les personnes ayant séjourné dans des zones à risque, le ministère de l'Éducation nationale et de la Jeunesse relaie auprès de ses administrations et établissements scolaires, les recommandations émises par le ministère des Solidarités et de la Santé. Au retour et dans les 14 jours suivant un séjour dans ces zones : - Surveillez votre température 2 fois par jour - Surveillez l'apparition de symptômes d'infection respiratoire (toux, difficultés à respirer...) - Lavez-vous les mains régulièrement ou utilisez une solution hydro-alcoolique - Évitez tout contact avec les personnes fragiles (femmes enceintes, malades chroniques, personnes âgées...) - Évitez de fréquenter des lieux où se trouvent des personnes fragiles (hôpitaux, maternités, structures d'hébergement pour personnes âgées...) - Évitez toute sortie non indispensable (grands rassemblements, restaurants, cinéma...) - Travailleurs/étudiants : dans la mesure du possible, privilégiez le télétravail et évitez les contacts proches (réunions, ascenseurs, cantine...) En cas de fièvre ou sensation de fièvre, toux, difficultés à respirer, dans les 14 jours suivant votre retour - Contactez rapidement le SAMU Centre 15 en signalant votre voyage - Évitez tout contact avec votre entourage, conservez votre masque - Ne vous rendez pas directement chez le médecin, ni aux urgences de l'hôpital. Liens Utiles Les liens ci-dessous vous renvoient vers des sites gouvernementaux mis à jour régulièrement en fonction de l'évolution de la situation. N'hésitez pas à les consulter régulièrement. Foire aux Questions du ministère de l'Education nationale http://www.education.gouv.fr/sites/default/files/2020-03/consultez-les-questions-r-ponses-- 51395.pdf Page du ministère de l'éducation consacré au Coronavirus : https://www.education.gouv.fr/coronavirus-covid-19-recommandations-du-ministere-dessolidarites-et-de-la-sante-pour-les-274253 Site du gouvernement sur le Coronavirus www.gouvernement.fr/info-coronavirus
<urn:uuid:59de835e-a7cc-4d70-9cbc-1907bccf50b1>
CC-MAIN-2020-16
https://apel-fidelis.com/component/phocadownload/category/5-groupe-scolaire-fidelis.html?download=59:coronavirus-apel-point-au-01-03-2020
2020-03-29T14:37:21+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-16/segments/1585370494349.3/warc/CC-MAIN-20200329140021-20200329170021-00306.warc.gz
352,423,957
847
fra_Latn
fra_Latn
0.992249
fra_Latn
0.992353
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1828, 3156 ]
[ 1.546875 ]
1
0
clinical_guidance
0.989799
2
0.99425
0.990264
Attention aux fortes chaleurs. Pensez à adopter les bons gestes Il fait chaud et il va faire encore plus chaud dans les prochains jours et la semaine prochaine. Pensez à bien vous hydrater et à prendre des nouvelles de vos proches ou voisins isolés. CANICULE, FORTES CHALEURS ADOPTEZ LES BONS RÉFLEXES - Mouiller son corps et se ventiler - Boire régulièrement de l'eau - Maintenir sa maison au frais en fermant les volets le jour - Manger en quantité suffisante - Éviter les efforts physiques - Ne pas boire d'alcool EN CAS D'URGENCE APPELEZ LE 15
<urn:uuid:1d16a5a7-c222-443f-8fcd-ea2e9a01c06a>
CC-MAIN-2018-47
http://yvoy-le-marron.fr/?p=6705&upm_export=pdf
2018-11-17T03:05:32Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-47/segments/1542039743248.7/warc/CC-MAIN-20181117020225-20181117042225-00337.warc.gz
557,010,681
169
fra_Latn
fra_Latn
0.994565
fra_Latn
0.994565
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 551 ]
[ 2.5 ]
1
0
clinical_guidance
0.986305
2
0.992461
0.986401
À QUI DEMANDER DE L'AIDE ? Professionnels de santé : Votre médecin de famille : il est votre interlocuteur privilégié et pourra vous guider dans la prise en charge la plus adaptée. Votre médecin ou psychologue du travail : vous pouvez solliciter un rendez-vous en contactant directement le STM (démarche confidentielle). Tél. : 40 09 42-1 Site internet : www.stm.lu Un psychiatre / psychologue / psychothérapeute : vous trouverez les coordonnées des professionnels proches de chez vous en consultant l'annuaire. Les services de psychiatrie des hôpitaux. Services de consultations et d'entraide : Centre de Prévention des Toxicomanies Service FRONO Tél. : 49 77 77 55 Site internet : www.cept.lu Jugend– an Drogenhëllef Tél. : 49 10 40 Site internet : www.jdh.lu ama.lu asbl (Alcool Médicaments Addictions) Tél. : 26 78 28 58 Site internet : www.ama.lu Narcotiques Anonymes Site internet : www.na-luxembourg.org QUELQUES RÈGLES À RESPECTER POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ 1. Signalez à votre médecin que vous avez un poste à risque (travail en hauteur ou conduite d'un engin). Indiquez-lui aussi les autres médicaments que vous prenez, afin d'éviter toutes interactions médicamenteuses. 2. Vérifiez la notice du médicament, les mises en garde, les précautions d'emploi et les effets indésirables qui y sont signalés. 3. Surveillez votre consommation. Pendant toute la durée de votre traitement médicamenteux, ne consommez ni drogue ni alcool, même modérément. Vous risqueriez de vous mettre en danger. 4. Veillez à bien respecter la prise de médicaments, les heures et les conditions de prise (à jeun, au coucher, etc.). 5. Respectez la prescription de votre médecin. Ne modifiez pas ou n'arrêtez pas, sans un avis médical, votre traitement. 6. Assurez-vous une bonne hygiène de vie, un sommeil préservé, une alimentation équilibrée, la pratique d'une activité physique régulière. N'oubliez pas de prendre connaissance du règlement interne de votre entreprise, s'il y en a un. Service de Santé au Travail Multisectoriel 32, rue Glesener L-1630 Luxembourg Téléphone : 40 09 42-1 Site internet : www.stm.lu Si vous avez besoin d'aide, demandez conseil à un médecin et/ou psychologue du travail. MÉDICAMENTS ET TRAVAIL NE LAISSEZ PAS L'ABUS PRENDRE VOTRE PLACE SERVICE DE SANTÉ AU TRAVAIL MULTISECTORIEL QU'EST-CE QU'UNE SUBSTANCE PSYCHOACTIVE ? Ce sont toutes les substances qui, comme l'alcool et les drogues, vont agir sur notre cerveau et vont modifier notre humeur, nos émotions, nos pensées, nos comportements, notre vigilance. Certains médicaments sont psychoactifs et peuvent être prescrits par un médecin pour traiter les troubles du sommeil, l'anxiété ou la dépression. QUELS SONT LES MÉDICAMENTS QUI SONT À RISQUES OU QUI INFLUENCENT LA VIGILANCE ? OU DE DÉPENDANCE ? * Les somnifères qui provoquent le sommeil. * Les tranquillisants qui diminuent l'anxiété. * Les stimulants qui augmentent la vigilance. * Les antihistaminiques qui traitent les allergies. * Certains analgésiques qui soulagent la douleur. DU BON AU MAUVAIS USAGE DES MÉDICAMENTS ! Le mésusage est une prise incorrecte de médicaments pouvant prendre la forme d'une consommation exagérée (bien supérieure à celle que le médecin a prescrite), insuffisante ou erronée (quand la prescription du médecin n'est pas bien suivie). Les médicaments sont prescrits par un médecin, ne modifiez pas sans un avis médical la posologie prescrite. Les médicaments sont là pour vous soigner, ne vous mettez pas en danger en ne suivant pas l'ordonnance du médecin. ST P * Un médicament ne peut pas rendre dépendant. FAUX * Je peux sans souci prendre un médicament sans prescription médicale avant de partir au travail. FAUX * L'alcool à petites doses n'a pas d'effet sur l'action des médicaments. FAUX * Conduire, travailler en hauteur ou utiliser des outils dangereux et prendre des médicaments psychoactifs est sans danger. FAUX QUELLES SONT LES FORMES D'UN MÉSUSAGE DES MÉDICAMENTS ? L'automédication : le fait de prendre soi-même des médicaments sans avis médical. Les médicaments psychoactifs ne peuvent être prescrits que par un médecin qui évalue votre état de santé pour vous proposer le traitement le plus adapté. La polyconsommation : le mélange de médicaments psychoactifs avec de l'alcool, du cannabis ou d'autres médicaments psychoactifs est très dangereux. La dépendance : certaines familles de médicaments psychoactifs peuvent entraîner une dépendance lorsqu'ils sont consommés en grande quantité pendant une très longue période. La mise en danger : de soi-même ou de son entourage, par une mauvaise prise de médicaments en ne suivant pas la prescription. Le refus des médicaments : ne pas vouloir prendre certains médicaments par peur de la dépendance ou des effets secondaires risque de mettre en danger votre santé. Parlez à votre médecin du travail de vos craintes. OÙ EN ÊTES-VOUS DANS VOTRE CONSOMMATION DE MÉDICAMENTS ? Ces questions ne concernent que la consommation des médicaments à risque de dépendance (somnifère, tranquillisant, stimulant, analgésique). Gérez-vous uniquement la douleur avec un médicament ? Avez-vous besoin d'un stimulant pour faire face à la vie quotidienne ? Avez-vous toujours besoin de somnifère pour dormir ? Avez-vous toujours besoin de tranquillisants pour vous aider dans les situations de stress ? Prenez-vous toujours des médicaments qui vous aident à maigrir ou à maintenir votre silhouette? Vous ne partez jamais de la maison sans « votre » médicament ? L'idée de manquer de médicaments ou de vivre sans vous angoisse ? Prenez-vous des médicaments plus longtemps ou à doses plus élevées que celles prescrites par le médecin ? Cachez-vous à d'autres personnes votre consommation de médicaments ? Ces questions ne peuvent pas remplacer l'avis d'un professionnel de santé. Si vous avez un doute sur votre consommation de médicaments, parlez-en à votre médecin. Informez votre médecin prescripteur si vous avez un poste à risque (travail en hauteur, conduite d'un engin).
<urn:uuid:95ae80fe-926e-435e-9bd0-e0c28f666b36>
CC-MAIN-2023-40
https://www.stm.lu/sites/default/files/media-pdf/462_13_STM_Medicaments_3volets_0.pdf
2023-10-05T03:20:14+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-40/segments/1695233511717.69/warc/CC-MAIN-20231005012006-20231005042006-00419.warc.gz
1,105,655,218
1,773
fra_Latn
fra_Latn
0.995392
fra_Latn
0.996663
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2328, 6038 ]
[ 1.40625 ]
3
1
clinical_guidance
0.991422
2
0.988438
0.992136
CHARTE DE BIENTRAITANCE DE NOTRE ÉTABLISSEMENT 1 La personne âgée dépendante est reconnue comme personne à part entière 2 La personne âgée est écoutée avec respect et tolérance sans jugement lorsqu'elle se confie 3 La personne âgée bénéficie de soins médicaux, d'une qualité de soins d'hygiène avec un confort maximal, des moyens adaptés (exemples : massages, lits médicalisés), soutien psychologique selon ses besoins 4 Les choix alimentaires de la personne âgée sont pris en compte, même si ils ne sont pas en adéquation avec les souhaits de la famille 5 La personne âgée doit pouvoir obtenir le respect de son environnement matériel de la part de toute personne qui entre dans sa chambre 6 La vie conjugale est respectée et acceptée 7 Les croyances et les convictions personnelles de chaque résident sont respectées ; la pratique d'une religion est accessible à tous 8 La personne âgée est accompagnée en fin de vie selon ses croyances et ses valeurs et des soins de confort lui sont prodigués 9 L'établissement s'engage à respecter les habitudes de vie et le rythme de chaque résident autant que possible CHARTE DE BIENTRAITANCE DE NOTRE ÉTABLISSEMENT (suite) 10 L'établissement s'engage à informer le résident sur son suivi médical 11 La considération de la personne âgée passe par le vouvoiement, le prénom peut être utilisé selon le souhait de la personne 12 Le personnel est à l'écoute des souhaits de la personne âgée à condition que ceux-ci soient compatibles avec ses capacités 13 Le personnel essaie d'établir des liens sociaux entre les personnes âgées par le biais d'activités et de sorties diverses qui sont proposées mais non imposées. Des ateliers d'entraînement mental et physique peuvent être proposés à la personne âgée selon ses capacités et ses souhaits 14 Le soignant maintient l'autonomie de la personne âgée en fonction de ses capacités sans faire à sa place pour aller plus vite 15 Le soignant s'engage à favoriser une bonne communication avec les résidents en verbalisant les différents actes effectués afin de sécuriser la personne. Le soignant doit être attentif, toujours à l'écoute, suscitant la confiance de la personne âgée 16 Le soignant respecte les choix de la personne âgée, par exemple le choix de ses vêtements, sa participation ou non aux activités… 17 Le soignant respecte la pudeur et l'intimité de la personne âgée 18 Le soignant se montre disponible vis-à-vis des demandes de la personne âgée sans lui faire subir un délai d'attente irraisonnable
<urn:uuid:24ea244b-37c0-4a39-ba15-f6828d672cc6>
CC-MAIN-2024-10
https://ch-domme.fr/wp-content/uploads/2022/11/CHARTE-DE-BIENTRAITANCE.pdf
2024-02-27T17:21:08+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-10/segments/1707947474676.79/warc/CC-MAIN-20240227153053-20240227183053-00789.warc.gz
175,363,555
679
fra_Latn
fra_Latn
0.994266
fra_Latn
0.994332
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1126, 2527 ]
[ 1.234375 ]
1
1
clinical_guidance
0.986087
2
0.849682
0.986648
Conduire de façon sécuritaire avec le diabète Si vous prenez de l'insuline ou des médicaments qui peuvent faire baisser votre glycémie en-dessous de 4 mmol/L: Préparez-vous: Gardez du sucre à action rapide à portée de la main. Gardez d'autres collations à proximité. Vérifiez votre glycémie avant de conduire. Ne commencez pas à conduire si en bas de 4 et corrigez*. Pour les longs trajets, vérifiez votre glycémie toutes les 4 heures. Arrêtez de conduire et corrigez si vous ne vous sentez pas bien. Après avoir corrigé* une hypoglycémie, attendez que votre glycémie soit au-desssus de 5 avant de commencer à conduire. Il est possible que votre cerveau nécessite jusqu' à 40 minutes après la correction de lʼhypoglycémie pour se rétablir et que vous puissiez conduire de façon sécuritaire à nouveau. Parlez à votre professionnel de la santé si quelquʼun a dû vous aider lors d'une hypoglycémie. Sucre à action rapide que je vais garder dans la voiture, près du siège du conducteur : Collations que je vais garder à proximité quand je conduis: *Voir au verso pour voir la correction de l’hypoglycémie Comment corriger l'hypoglycémie MANGER du sucre à action rapide 15 g de glucose sous forme de comprimés de glucose 1 cuillère à table (15 mL) de miel 1 cuillère à table (15 mL) de sucre dans de l'eau 2/3 tasse (150 mL) de jus ou de boisson gazeuse régulière 15g de sucre à action rapide (ex: 6 Life Savers ou 2 rouleaux de bonbons Rocket) ATTENDRE 15 minutes et VÉRIFIER Si glycémie au-dessus de 4.0 mmol/L ET que le prochain repas est dans l'heure qui suit ✔ Si glycémie de 4.0 mmol/L Si glycémie en-dessous de 4.0 mmol/L RÉPÉTER étapes ci-dessus au-dessus ET que le prochain repas est dans plus d'une heure Manger UN de chacun: 7 craquelins ou 1 tranche de pain Féculent: p.ex: ET 1 morceau de fromage ou 2 cuillères à table de beurre d'arachide Protéine: p. ex: [x]
<urn:uuid:0d283012-0483-47a6-9017-cdef2c76d4d5>
CC-MAIN-2020-40
http://guidelines.diabetes.ca/docs/fr/drive-safe-with-diabetes-french.pdf
2020-09-24T21:50:34+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-40/segments/1600400220495.39/warc/CC-MAIN-20200924194925-20200924224925-00591.warc.gz
52,301,191
598
fra_Latn
fra_Latn
0.952544
fra_Latn
0.993706
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1107, 1895 ]
[ 1.4375 ]
6
2
clinical_guidance
0.969668
2
0.957038
0.971228
Ecouter les signaux de stress et s’apaiser avant d’exploser. "Quel est mon niveau de stress ?" PAUSE : Respirer 6 fois pendant 5 minutes 5 fois par jour (voir cohérence cardiaque) Utiliser un panneau pour dire ce que vous ressentez et ce que vous attendez (demande, consigne) Chuchoter pour attirer l’attention Faire des signes au lieu de parler Demander un câlin à votre enfant ou à votre conjoint. L’ocytocine apaise. Penser à un moment de joie passé ou à venir (ou regarder une photo). Ou faites une activité qui vous plaît. Méditer ou écouter une musique zen. Bouger, sauter sur place, courir pour évacuer les tensions Boire un verre d’eau et se rafraîchir le visage (avec un brumisateur par exemple)
<urn:uuid:30885d3f-0570-4210-a566-fa1599a05a28>
CC-MAIN-2024-18
https://papapositive.fr/wp-content/uploads/2018/07/10-astuces-crier-1.pdf
2024-04-25T12:11:09+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-18/segments/1712297292879.97/warc/CC-MAIN-20240425094819-20240425124819-00791.warc.gz
410,934,757
212
fra_Latn
fra_Latn
0.997669
fra_Latn
0.997669
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 713 ]
[ 2.5625 ]
2
0
clinical_guidance
0.956807
2
0.936489
0.957539
Poser la question, c'est y répondre ! Pendant votre rendez-vous Préconiser la sécurité de vos soins de santé. Ayez tout en main pour prendre les bonnes décisions médicales en votre faveur. Assurez-vous d'obtenir les meilleurs soins possibles en étant un membre actif de votre équipe soignante. Être un membre actif signifie que vous devez être préparé et prêt à poser des questions. Pour tirer le meilleur parti de votre visite, dîtes à l'infirmière ou à la personne à l'accueil que vous avez des questions à poser à votre médecin. Si votre médecin ne vous demande pas si vous avez des questions à lui poser, demandez-lui quel sera le meilleur moment pour lui en poser. Profitez au maximum du temps que vous passez avec votre médecin et l'équipe soignante en posant les questions que vous avez préparées avant votre rendez-vous. Commencez par celles qui vous semblent les plus importantes. Bien comprendre les réponses et les prochaines étapes Il est important de poser des questions, mais aussi d'écouter les réponses qu'on vous donne et de bien les comprendre. Prenez des notes. Ou demandez à quelqu'un de vous accompagner à votre rendez-vous pour vous aider à comprendre et à vous souvenir de ce qu'on vous a dit. Si vous n'avez pas compris ou que vous avez des doutes, demandez à votre médecin de vous réexpliquer sa réponse. Il est primordial de comprendre le plan ou les prochaines étapes que votre médecin recommande. Posez des questions pour clarifier ce que le médecin vous demande de faire. Les questions que vous allez poser dépendent de la situation : votre médecin vous a-t-il donné un diagnostic, remis une ordonnance ou vous a-t-il recommandé un traitement, un examen médical ou une chirurgie ? Voici des exemples de questions que vous pouvez poser : * Quel est mon diagnostic ? * Si je dois passer un examen médical, quel sera-t-il ? Pourquoi dois-je passer cet examen ? Que me révéleront les résultats ? * Quels sont les traitements possibles ? Quels sont les avantages de chacune des options ? Quels sont les effets secondaires ? * Quel est le but recherché par le médicament que vous me prescrivez ? Comment dois-je le prendre ? Est-ce qu'il peut entraîner des effets secondaires ? * Est-ce que je dois changer mes habitudes quotidiennes ? * Pourquoi doit-on m'opérer ? Existe-t-il d'autres moyens de traiter mon état ? Vous arrive-t-il souvent de procéder à cette chirurgie ? Demandez ce que vous devez faire ensuite. Demandez des instructions écrites, des brochures, des vidéos, des sites Web qui pourront vous aider à en apprendre davantage. Le saviez-vous ? Les écoles de médecine apprennent à leurs étudiants comment s'adresser à leurs patients, parce qu'elles savent à quel point la communication médecin-patient est importante pour prodiguer de bons soins. Autres conseils pratiques Les étapes suivantes vous aideront aussi pendant votre rendez-vous : o Demandez à quelqu'un de vous accompagner à votre rendez-vous pour vous aider à mieux comprendre et à vous souvenir des réponses à vos questions. o Créez un historique médical qui comprenne votre état de santé actuel et vos chirurgies ou maladies passées, ainsi que tous vos médicaments. Apportez-le à votre rendez-vous. o Soyez au courant de l'historique médical de votre famille, tel que l'état de santé de vos parents. o Apportez tous vos médicaments à votre rendez-vous.
<urn:uuid:ce722181-4d07-45a0-a4cb-729327debb9c>
CC-MAIN-2019-39
https://www.patientsafetyinstitute.ca/fr/toolsresources/Questions-Are-the-Answer/Documents/Pendant%20votre%20rendez-vousf.pdf
2019-09-22T16:20:53Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-39/segments/1568514575596.77/warc/CC-MAIN-20190922160018-20190922182018-00393.warc.gz
965,893,657
878
fra_Latn
fra_Latn
0.999335
fra_Latn
0.999335
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3375 ]
[ 1.9140625 ]
1
0
clinical_guidance
0.98268
2
0.994255
0.982764
Réanimation Module 1 Position latérale de sécurité Indications Troubles de la vigilance Dès la moindre somnolence même avec une ventilation efficace, il faut placer le malade en P.L.S. Dès que le bilan vital a éliminé un arrêt circulatoire, l'inconscient est installé sur le côté. L'arrêt circulatoire est une contre-indication puisqu'il faut masser à plat dos. Liquide dans la bouche Même chez une personne consciente, l'apparition de liquide dans la bouche doit avoir comme réponse immédiate: PLS puis aspiration. Technique 1er temps : Préparer le retournement de la victime - retirer les lunettes de la victime si elle en porte - rapprocher délicatement les membres inférieurs de l'axe du corps - placer le bras de la victime, situé du côté sauveteur, à angle droit de son corps - plier le coude de ce même bras en gardant la paume de la main de la victime tournée vers le haut L'alignement des jambes et la position du membre supérieur anticipent la position finale - se placer à genoux ou en trépied à côté de la victime, au niveau de son thorax - saisir le bras opposé de la victime, et amener le dos de la main de la victime sur son oreille, côté sauveteur - maintenir le dos de la main de la victime pressée contre son oreille, paume contre paume Lors du retournement, le maintien de la main de la victime contre son oreille permet d'accompagner le mouvement de la tête et de diminuer la flexion de la colonne cervicale qui pourrait aggraver un traumatisme éventuel - attraper la jambe opposée de la victime, avec l'autre main, juste derrière le genou - relever la jambe de la victime, tout en gardant le pied au sol. La saisie de la jambe de la victime au niveau du genou permet de l'utiliser comme « bras de levier » pour le retournement. - s'éloigner du thorax de la victime afin de pouvoir la retourner sans avoir à reculer, si nécessaire 2e temps : Retourner la victime - tirer sur la jambe relevée de la victime afin de la faire pivoter vers le sauveteur, jusqu'à ce que le genou touche le sol, sans brusquerie et en un seul temps - dégager doucement la main du sauveteur située sous la tête de la victime, tout en préservant la bascule de la tête en arrière, en maintenant le coude de la victime à l'aide de la main du sauveteur précédemment située au genou. Le maintien de la main sous la joue de la victime limite les mouvements de la colonne cervicale 3e temps : Stabiliser la victime - ajuster la jambe de la victime située au-dessus de telle sorte que la hanche et le genou soient à angle droit. La position de la jambe permet de stabiliser la PLS. - ouvrir la bouche de la victime sans mobiliser la tête. L'ouverture de la bouche de la victime facilite l'écoulement des liquides vers l'extérieur. Cas Particuliers Nourrisson et enfant C'est la même technique, mais le plus souvent dans les bras du sauveteur sur le côté. Traumatisme Il nécessite le respect de l'axe tête- cou -tronc avec une traction et en immobilisant dans un matelas coquille. On palpera aussi le thorax et les membres car la personne est retourné du côté des lésions, c'est à dire le corps appuie sur les traumatismes. Femme enceinte Elle est allongée sur le côté gauche, pour éviter l'apparition d'une détresse circulatoire par compression de certains vaisseaux de l'abdomen.
<urn:uuid:8d77d939-f92f-43cd-a90d-c2b76e51a4e2>
CC-MAIN-2017-04
http://formationambulancier.fr/03-telecharg/03-01-cours/920-pls.pdf
2017-01-21T02:06:43Z
crawl-data/CC-MAIN-2017-04/segments/1484560280899.42/warc/CC-MAIN-20170116095120-00322-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.gz
103,630,083
939
fra_Latn
fra_Latn
0.998963
fra_Latn
0.998241
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3139, 3299 ]
[ 1.34375 ]
1
8
clinical_guidance
0.995319
2
0.934992
0.995556
Les gestes de prévention face aux virus de l’hiver Les mesures individuelles de prévention applicables au coronavirus sont les mêmes que pour la grippe. à titre préventif : 1. **Se laver les mains régulièrement** Procéder à un lavage minutieux, à l’eau et au savon, pendant au moins 20 secondes et systématiquement avant de préparer des repas ou de manger, après avoir été aux toilettes, après l’utilisation des transports en commun. A défaut, se frictionner les mains avec un gel hydro-alcoolique. 2. **Se couvrir le nez et la bouche quand on tousser ou éternuer** Tousser ou éternuer dans le pli du coude ou dans le haut du bras. Ne pas se couvrir le nez et la bouche avec les mains afin d’éviter leur contamination. 3. **Utiliser des mouchoirs en papier à usage unique, les jeter immédiatement après usage et se laver les mains** 4. **Eviter de se toucher le visage, en particulier le nez et la bouche** Ne pas porter de masque sauf en cas de symptômes grippaux. En cas de contamination : 5. **Limiter les sorties, contacter le médecin si besoin** Si les symptômes (fièvre ou sensation de fièvre, toux ou difficultés respiratoires) apparaissent suite à un déplacement à l’étranger, dans une zone touchée par l’épidémie de coronavirus, appeler le SAMU (Centre 15) en signalant ce voyage. Éviter de se rendre directement chez son médecin, au service médical ou au service d’accueil des urgences. 6. **Limiter les contacts directs et indirects** 7. **Porter un masque de type chirurgical, notamment en cas de contact direct avec des personnes plus fragiles** Pour en savoir plus : - sur l’épidémie de coronavirus : gouvernement.fr/info-coronavirus solidarites-sante.gouv.fr/coronavirus - sur la situation épidémiologique en cas de déplacement à l’étranger : diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays-destination
<urn:uuid:099b55db-b64c-478c-9cd7-6095014c393b>
CC-MAIN-2020-16
https://www.talmentbon-reyrieux.fr/wp-content/uploads/Gestes-de-pr%C3%A9vention-virus-saisonniers.pdf
2020-04-07T04:09:31+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-16/segments/1585371665328.87/warc/CC-MAIN-20200407022841-20200407053341-00083.warc.gz
1,069,184,087
509
fra_Latn
fra_Latn
0.994063
fra_Latn
0.994063
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1855 ]
[ 2.78125 ]
1
0
clinical_guidance
0.965941
2
0.996686
0.966616
Procédure d'accueil des personnes en situation de handicap Comment accueillez-vous les personnes en situation de handicap ? Comment communiquez-vous avec elles ? Comment peuvent-elles communiquer avec vous sur place ou à distance ? Recommandations Le personnel d'accueil doit être formé pour faciliter son travail et améliorer la qualité de l'accueil des usagers en situation de handicap visible ou de handicap invisible. Renseignez-vous auprès de votre supérieur hiérarchique pour bénéficier d'une formation à l'accueil des personnes en situation de handicap. Cette formation est désormais intégrée dans la formation des professionnels. Quelques conseils pour mieux accueillir les personnes en situation de handicap - **Accueil d'un usager malentendant ou sourd** - Parlez lentement en articulant, bien souvent il suffit de ne pas parler trop vite. - Faites des phrases courtes et utilisez des mots simples. - La lecture labiale des chiffres ou des noms propres est difficile. Privilégiez alors la communication écrite. - Reformulez votre phrase plutôt que de répéter sans cesse un mot qui n'est pas compris. - En cas de questions multiples, précisez sur quel point vous répondez. - Si vous donnez des directions, faites-le de façon claire et précise et reformulez si besoin. - Assurez-vous que la personne a bien compris. - Pour un maximum de compréhension réciproque avec les personnes sourdes profondes et ne maîtrisant pas la lecture labiale, les échanges par écrit sont des plus efficaces. - Parlez face à la personne de manière visible, en évitant d'être à contre jour, et sans hausser le ton. Accueil d’un usager mal ou non voyant - En présence d’une personne déficiente visuelle présentez-vous et expliquez que vous êtes là pour l’aider. - Ne prenez jamais le bras d’une personne déficiente visuelle par surprise. - Si une personne déficiente visuelle vous demande de la guider, donnez-lui votre bras, mettez-vous toujours en avant, de manière à ce qu’elle sente tous vos mouvements. - Dans vos explications soyez toujours précis, dans le choix du vocabulaire et des indications. - Décrivez toujours ce que vous allez faire. - Utilisez les repères « droite, gauche, devant » et évitez les indications telles « ici, là, là-bas ». - Il n’est pas interdit d’utiliser les termes « voir » ou « regarder ». - Adressez-vous toujours à la personne mal voyante et non pas à son accompagnateur, si elle est accompagnée. Accueil d’un usager handicapé mental ou cognitif - Restez naturel, regardez naturellement la personne et utilisez un ton chaleureux, non empreint de pitié. - Adressez-vous à la personne directement (pas à son accompagnateur). - Utilisez le vouvoiement. - Montrez-vous calme et rassurant, patient, disponible, prenez le temps qu’il faut pour renseigner, orienter, et conseiller la personne. - Écoutez attentivement la personne, laissez-lui le temps de s’exprimer. - Utilisez un langage simple et clair, évitez les termes techniques, pointus. - Ne parlez pas trop lentement, ni trop fort, n’infantilisez pas la personne. - Proposez votre aide mais ne l’imposez pas : ne faites pas à sa place. - Si les indications sont complexes, organisez l’accompagnement, et expliquez qu’une autre personne va prendre le relais. Accueil d’un usager handicapé psychique - Soyez rassurant avec votre interlocuteur. - Faites preuve de patience et montrez-vous disponible et à l’écoute de la personne. - Dans vos propos soyez précis, au besoin, répétez calmement. - Évitez de contredire la personne ou de lui faire des reproches. - Les échanges doivent se faire de façon pacifique, dans le calme, sans fixer la personne. - N’oubliez pas que votre interlocuteur peut être stressé et angoissé sans s’en rendre compte. - Face à des réactions violentes, toujours involontaires, essayez de mettre de la distance avec les autres personnes présentes, mais veillez à ne pas enfermer la personne en crise. Accueil d’un usager handicapé « moteur » - Pour parler à une personne en fauteuil derrière un guichet, placez-vous à sa hauteur. - Avant d’apporter votre aide interrogez la personne. Proposez votre aide mais ne l’imposez pas. - Si vous avez à orienter une personne handicapée en situation de handicap physique vers une direction, choisissez un cheminement accessible. - Lorsque vous montrez un chemin ou une direction, renseignez la personne sur l’état de l’environnement, notamment au sol. - Si vous devez aider une personne en fauteuil roulant, évitez les mouvements brusques et annoncez les manœuvres. - Soyez prudent, certaines personnes qui ont des difficultés à marcher peuvent facilement être déstabilisées dans leur mouvement, avec moindre imprévu. - Si la personne est accompagnée d’un chien d’assistance, son compagnon est autorisé à accéder aux lieux ouverts au public.
<urn:uuid:6bf72fdf-bb45-4919-abff-b3b166ec69a3>
CC-MAIN-2024-42
https://sbd6cabbfdfb2a911.jimcontent.com/download/version/1717676762/module/16845064724/name/proc%C3%A9dure%20accueil%20situation%20handicap.pdf
2024-10-10T14:46:20+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-42/segments/1727944253682.6/warc/CC-MAIN-20241010124812-20241010154812-00429.warc.gz
445,554,121
1,251
fra_Latn
fra_Latn
0.997179
fra_Latn
0.998123
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1623, 3927, 4816 ]
[ 1.7421875 ]
20
1
clinical_guidance
0.970969
2
0.984743
0.971002
Pour se protéger des gestes simples à adopter Respecter une distance d’au moins deux mètres avec les autres Saluer sans serrer la main et arrêter les embrassades En complément de ces gestes, porter un masque de catégorie 1 quand la distance de deux mètres ne peut pas être respectée
1760a2ee-83e7-4255-a978-ca6c473c9ac4
CC-MAIN-2021-25
https://www.normandie.ars.sante.fr/system/files/2021-02/210202_affiches-A3_gestes_barrieres-visuel_b_hd.pdf
2021-06-20T13:48:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-25/segments/1623487662882.61/warc/CC-MAIN-20210620114611-20210620144611-00068.warc.gz
817,218,521
76
fra_Latn
fra_Latn
0.983877
fra_Latn
0.983877
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 285 ]
[ 2.28125 ]
1
0
clinical_guidance
0.993834
2
0.667709
0.993956
Que faire en cas d’événement majeur Inondation 1. Écouter la radio 2. Se tenir prêt à évacuer 3. Couper gaz et électricité 4. Suivre les consignes Que faire en cas de déclenchement des sirènes avec un son oscillant continu ? En réalité, il s’agit de l’alarme générale. Consulter l’aide-mémoire [que faire en cas de danger] que vous trouvez dans les dernières pages de l’annuaire téléphonique/informer les voisins/se tenir prêt à procéder à une éventuelle évacuation. Attitude……… Rester calme/Écouter la radio/fermer portes et fenêtres/Se conformer aux directives émises par les organes de secours et/ou les autorités. 1. Écouter la radio Radio Chablais Radio Suisse Romande 1 2. Se tenir prêt à évacuer Si nécessaire et selon les consignes des organes de secours, sortir à pied de la zone sinistrée ou se tenir prêt pour une éventuelle évacuation. Prendre avec soi ou préparer des effets personnels (y compris pièces d’identité) tenant dans un sac de sport. Ne pas oublier ses médicaments. Penser aux animaux domestiques. 3. Couper le gaz et l’électricité 4. Suivre les consignes
<urn:uuid:73fc4fff-6f09-4ada-bee8-c02962ac801c>
CC-MAIN-2024-51
https://www.monthey.ch/data/dataimages/upload/documents/pc_aff_inondation.pdf
2024-12-09T13:26:17+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-51/segments/1733066046617.9/warc/CC-MAIN-20241209120910-20241209150910-00643.warc.gz
804,959,590
340
fra_Latn
fra_Latn
0.99559
fra_Latn
0.99559
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1089 ]
[ 2.984375 ]
1
0
clinical_guidance
0.988338
2
0.995076
0.988466
PLAN CANICULE 2024 Dans le cadre du dispositif national destiné à prévenir et à lutter contre les conséquences sanitaires d'une canicule, le Maire – Président du Centre Communal d'Action Sociale (CCAS), rappelle les dispositions à prendre : - si vous êtes une personne âgée, isolée ou handicapée : - s'inscrire sur le registre des personnes âgées et des personnes handicapées de la mairie afin de bénéficier d'une intervention des services sanitaires et sociaux en cas de déclenchement d'un plan d'alerte : Centre Communal d'Action Sociale de Fourmies – Mairie de Fourmies - Tel : 03 27 59 69 45 - ne pas hésiter à se faire aider : demander de l'aide à un parent ou à un voisin si la chaleur vous met mal à l'aise - se protéger de la chaleur : -Eviter les sorties et les activités physiques aux heures les plus chaudes - Si sortie obligatoire, rester à l'ombre, porter un chapeau et des vêtements légers. - Fermer les volets et les rideaux des façades exposées au soleil - maintenir les fenêtres fermées tant que la température extérieure est supérieure à la température intérieure – Ouvrir les fenêtres la nuit. - se rafraîchir : - Rester à l'intérieur du domicile dans les pièces les plus fraîches - En l'absence de pièce fraîche au domicile, se rendre et rester au moins deux heures dans des endroits climatisés ou à défaut dans des lieux ombragés. La salle climatisée de la résidence autonomie Jules Lassalle, 38 rue Victor Delloue à Fourmies, vous accueillera en cas d'alerte canicule, si besoin. La fontaine à eau du foyer est accessible à la population. - Prendre dans la journée des bains ou des douches ou encore s'humidifier le corps plusieurs fois par jour. - boire et manger : - Boire le plus possible, même sans soif de l'eau ou des jus de fruits…. - Manger comme d'habitude en fractionnant les repas (des fruits et des légumes, du pain, de la soupe) - Ne pas consommer d'alcool - demander conseil au médecin traitant ou au Pharmacien - Si vous prenez des médicaments - Si des symptômes inhabituels apparaissent Que risque-t-on quand il fait très chaud ? L'exposition à de fortes chaleurs constitue une agression pour l'organisme. On risque une déshydratation, l'aggravation d'une maladie chronique ou un coup de chaleur. Certains symptômes doivent vous alerter : - Des crampes musculaires au niveau des bras, des jambes, du ventre. - plus grave, un épuisement pouvant se traduire par des étourdissements, une faiblesse, une insomnie inhabituelle. Un risque grave – Le coup de chaleur Il peut survenir lorsque le corps n'arrive plus à contrôler sa température qui augmente alors rapidement. Il se repère par : - une agressivité inhabituelle, - une peau chaude, rouge et sèche, - des maux de tête, des nausées, - des somnolences, une soif intense, - une confusion, des convulsions et une perte de connaissance ATTENTION ! Une personne victime d'un coup de chaleur est en danger de mort Si vous voyez une personne victime d'un malaise ou d'un coup de chaleur, appelez immédiatement les secours en composant le 15 Pour plus d'informations : Contacter le numéro national d'informations : 0 800 06 66 66 (appel gratuit depuis un fixe) ou contacter le CCAS de Fourmies au 03 27 59 69 45 Le Maire de Fourmies, Président du C.C.A.S. Mickaël HIRAUX
<urn:uuid:17f25bd1-5662-4928-8547-2d4165dc163c>
CC-MAIN-2024-42
https://fourmies.fr/upload/documents/80945_Conseils-canicule-2024.pdf
2024-10-03T16:48:46+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-42/segments/1727944253194.34/warc/CC-MAIN-20241003155217-20241003185217-00085.warc.gz
242,738,206
960
fra_Latn
fra_Latn
0.996238
fra_Latn
0.996073
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1902, 3277 ]
[ 1.5078125 ]
1
0
clinical_guidance
0.974392
2
0.981487
0.975082
Les recommandations sur l'alimentation, l'activité physique et la sédentarité **AUGMENTER** - **Les fruits & légumes frais, surgelés ou en conserve** - Au moins 5 par jour, par exemple 3 portions de légumes et 2 fruits - **Les légumes secs** - Au moins 2 fois par semaine car ils sont naturellement riches en fibres - **Les fruits à coques** - Une petite poignée par jour car ils sont riches en oméga 3 - **L'activité physique** - Au moins 30 minutes d'activités physiques dynamiques par jour - **Le fait maison** **ALLER VERS** - **le pain complet** - les pâtes et le riz complets, la semoule complète - Au moins 1 féculent complet par jour car ils sont naturellement riches en fibre - **Une consommation de Poissons gras et de poisson maigres en alternance** - 2 fois par semaine, dont 1 poisson gras (ardine, maquereau, hareng, saumon) - **L'huile de colza, de noix et d'olive** - Les matières grasses à chaînes courtes (huile, beurre, margarine) peuvent être consommées tous les jours en petites quantités. Privilégiez l'huile de colza, de noix et d'olive - **Les produits laitiers** - 2 produits laitiers (lait/yourts, fromage blanc) par jour - **Les aliments de saison et produits localement** - **Les aliments bio** - si vous pouvez **RÉDUIRE** - **L'alcool** - Pour réduire les risques, il est recommandé de limiter sa consommation à deux verres par jour maximum et de ne pas consommer d'alcool tous les jours - **Les produits sucrés gras, salés** - Il est recommandé de limiter les boissons sucrées, les aliments gras, sucrés, salés et ultra-transformés - **Les produits salés** - Il est recommandé de réduire sa consommation de sel - **La charcuterie** - Limiter la charcuterie à 150g par semaine - **La viande (porc, boeuf, veau, mouton, agneau, abats)** - Privilégier la volaille, et limiter les autres viandes à 500g par semaine - **Les produits avec un Nutri-Score D et E** - **Le temps passé assis** - Ne restez pas assis trop longtemps, prenez le temps de marcher un peu toutes les 2h En faisant vos courses, aidez-vous du Nutri-Score : Prenez plaisir à manger : privilégiez la variété, prenez le temps de manger et de déguster. Privilégiez quand c'est possible le fait maison. Faites attention aux quantités et à la taille des portions que vous consommez. Bien manger c'est aussi prendre en compte l'environnement en privilégiant les aliments de producteurs locaux, les aliments de saison, et si vous le pouvez, les aliments bio.
<urn:uuid:6b8aafe6-5ada-49a1-b03b-33c55142dacb>
CC-MAIN-2021-17
http://esperanza21.org/sites/default/files/alimentation_recommande%20Min_2018.pdf
2021-04-14T08:37:15+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-17/segments/1618038077336.28/warc/CC-MAIN-20210414064832-20210414094832-00023.warc.gz
33,243,425
752
fra_Latn
fra_Latn
0.993342
fra_Latn
0.993342
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 2504 ]
[ 2.640625 ]
1
0
clinical_guidance
0.967558
2
0.996028
0.967782
GRIFFE Comment se protéger? 1. Se couvrir la bouche et le nez avec un mouchoir jetable lorsqu'on tousse ou éternue. 2. Jeter à la poubelle les mouchoirs jetables juste après l'utilisation. 3. Se laver les mains régulièrement avec de l'eau et du savon. 4. Si vous avez de symptômes de la grippe, restez à la maison, n'allez pas au travail, à l'école ou aux endroits fréquents. 5. Si vous avez des symptômes de la grippe, maintenez au moins une distance d'un mètre aux autres personnes. 6. Si vous avez des symptômes de la grippe et vous êtes enceinte ou vous souffrez d'une maladie chronique, rendez-vous à votre consultation médicale. 7. Lorsque vous saluez les gents, essayez de ne pas serrer dans les bras, embrasser ou serrer la main... 8. Ne vous touchez pas les yeux, le nez ou la bouche sans avoir lavé les mains.
49373e97-d2bb-4085-a5af-7ad379482987
CC-MAIN-2023-14
https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/gripe_sintomas/es_def/adjuntos/cartel_A3_gripe_frances.pdf
2023-03-21T01:39:48+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-14/segments/1679296943589.10/warc/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00204.warc.gz
888,616,863
244
fra_Latn
fra_Latn
0.999173
fra_Latn
0.999173
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 828 ]
[ 2.96875 ]
1
0
clinical_guidance
0.976119
2
0.995921
0.976388
Précautions additionnelles contre la transmission par voie aérienne Une signalisation indiquant les précautions à prendre devrait se trouver à l'entrée de la chambre. Transmission par voie aérienne Ce mode de transmission se caractérise par la dissémination dans l'air d'aérosols infectieux. Ces particules peuvent rester en suspension dans l'air pendant des périodes de temps variables et se propager quelquefois sur de grandes distances. Le seul fait de partager un même espace ou de se retrouver à proximité d'une personne infectée ou colonisée suffit pour être exposé ou considéré exposé. La tuberculose est un exemple d'agent infectieux qui se transmet par voie aérienne. Séquence détaillée 1 Procéder à l'hygiène des mains avant d'entrer dans la chambre de l'usager. 2 Enfiler un masque N-95 avant d'entrer dans la chambre. Après l'intervention, une fois sorti de la chambre 3 Retirer le masque N-95. 4 Procéder à l'hygiène des mains.
<urn:uuid:1b989aeb-325e-4334-830a-dcc4ace6fe17>
CC-MAIN-2024-10
https://www.infostagecisssme.com/_files/ugd/2028c3_6c5804dd576c486f9c62676125d57495.pdf
2024-03-03T03:24:33+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-10/segments/1707947476180.67/warc/CC-MAIN-20240303011622-20240303041622-00513.warc.gz
793,861,102
256
fra_Latn
fra_Latn
0.99898
fra_Latn
0.99898
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 948 ]
[ 1.640625 ]
1
0
clinical_guidance
0.992971
2
0.959951
0.99323
Protocole de soins pour les élèves faisant l'objet d'un PAI : Classeur « PAI » à L'infirmerie Clés de l'infirmerie Principal Adjoint du collège Traitements médicamenteux à l'infirmerie dans l'armoire à PAI Pour chaque élève bénéficiant d'un PAI vous trouverez Son traitement l'ordonnance et le protocole d'urgence à appliquer PROTOCOLE D'URGENCE En cas de problème grave, l'infirmière est sollicitée le plus rapidement possible Face à une situation d'urgence, modalités d'intervention pour l'appel au SAMU (15) par tout adulte de la communauté éducative. 1 - OBSERVER - Le blessé ou le malade répond-il aux questions ? - Respire-t-il sans difficulté ? - Saigne-t-il ? - De quoi se plaint-il ? - L'élève a-t-il un PAI ? Si oui voir Protocole de soins pour les élèves faisant l'objet d'un PAI (haut dessus) 2 - ALERTER - Composer le 15 - Indiquer l'adresse détaillée (ville, rue ...) - Préciser le type d'événement (chute...) - Décrire l'état observé au médecin du SAMU - Ne pas raccrocher le premier - Laisser la ligne téléphonique disponible 3 - APPLIQUER LES CONSEILS DONNÉS - Couvrir et rassurer - Ne pas donner à boire - Rappeler le 15 en cas d'évolution de l'état
<urn:uuid:cb8b9567-fc7e-4937-b836-018077772cf7>
CC-MAIN-2021-04
https://allais.etab.ac-caen.fr/IMG/pdf/infirmerie_protocole_de_soins_pai-05112020163349.pdf
2021-01-24T08:22:55+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-04/segments/1610703547475.44/warc/CC-MAIN-20210124075754-20210124105754-00400.warc.gz
212,934,227
383
fra_Latn
fra_Latn
0.9959
fra_Latn
0.9959
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1175 ]
[ 1.375 ]
1
0
clinical_guidance
0.975251
2
0.992225
0.975319
Le message d'alerte(appel : 15 ou 18 ou 112) Identifiez-vous. Donnez votre nom, et le numéro de téléphone d'où vous appelez. Ce dernier permettra aux secours de vous rappeler, par exemple en cas de problème pour trouver l'endroit. Expliquez où vous êtes et comment accéder au lieu de l'accident Donnez la nature de l'accident Précisez le nombre et l'état apparent des victimes. Précisez s'il y a des risques persistants Ne raccrochez pas le premier Donnez l'adresse précise de l'endroit où vous vous trouvez. N'oubliez pas la commune. Intersection de routes, n° de départementale, couleurs des volets d'une maison, arbre ( les pompiers sont du coin) Expliquez s'il s'agit d'un accident de la circulation (cycle contre auto, contre arbre, dans précipice, etc., un malaise sur la voie publique, une personne malade, ... Décrivez précisément ce qui s'est passé. Heure de l'accident. Décrivez ce que vous avez vu, si possible : * le nombre de victimes * leur sexe et âge approximatif * leur état apparent (parle, saigne, transpire, respire, ...). Essayez de ne pas utiliser de termes médicaux. * leur position : debout, assis, couché sur le ventre, couché sur le dos, allongé sur le côté, ... * les gestes effectués et les mesures prises par vous-même ou par les tiers présents Par exemple un risque d'incendie, d'explosion, de collision, ... Attendez les instructions du service de secours.
<urn:uuid:e6d31e91-0c61-4508-b21b-5cc880a295c6>
CC-MAIN-2017-39
http://cyclo38ffct.org/images/2014/ComM%C3%A9dicale/Alerte%20cyclo.pdf
2017-09-25T09:38:51Z
crawl-data/CC-MAIN-2017-39/segments/1505818690591.29/warc/CC-MAIN-20170925092813-20170925112813-00510.warc.gz
79,103,062
401
fra_Latn
fra_Latn
0.998096
fra_Latn
0.998096
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1400 ]
[ 3.171875 ]
1
2
clinical_guidance
0.969536
2
0.973935
0.970741
- Buvez 800 ml à 1 litre d'eau ou du jus de fruit (1/3 jus, 2/3 eau plate) lors de votre entraînement sportif. - Mangez des légumes et des fruits tous les jours et buvez 1.5 à 2 litres d'eau par jour (eau + café + thé + jus...). - Évitez de reprendre une 2ème assiette d'un plat, ce qui favorisera une bonne assimilation et digestion ! - Variez vos menus, mangez équilibré, mangez de tout ! Privilégiez la cuisson à l'eau ou à la vapeur. - Évitez les sauces, sinon, préparez les avec du fromage blanc maigre. - Limitez le fromage à une portion par jour, de préférence le midi. Pas de fromage au repas du soir . - Limitez les plats lourds en calories : raclette, tartiflette, charcuteries, les desserts à base de crème ou de beurre... - Faites vos courses après les repas, vous serez moins tenté ! - Dans le cas d'un grignotage, optez pour des légumes crus, du surimi, des yaourts allégés ; évitez les pistaches, cacahuètes, saucisson, charcuterie, fromage et barres chocolatées qui contiennent beaucoup de lipides… - Attention aux sodas, ils contiennent énormément de sucre. - Pas de pain au repas du soir. Uniquement le matin +++ et le midi +++ et variez les. - Évitez tant que possible le pain blanc : préférez le semi complet. - Évitez : les viennoiseries « croissants », les desserts + chantilly, les gâteaux apéritifs… - Evitez les féculents le soir (pain, pâte, semoule, riz, pomme de terre…) - Le soir, optez pour du poisson ou de la viande blanche avec des légumes à volonté. - La viande rouge, 1 fois par semaine de préférence le midi. Le porc et le mouton une fois toutes les deux semaines sauf pour le filet mignon, l'épaule cuite et le jambonneau, 1 à 2 fois par semaine, de préférence le midi. - Évitez tant que possible le petit extra "chocolat" en semaine, si vous craquez : 1 ou 2 carrés au maximum - Un bon repas gastronomique une fois par semaine fait partie de ce réglage alimentaire ! Profitez de ce repas pour manger les plats et aliments interdits en semaine, faites vous plaisir ! Lors d'un repas au restaurant, cantine, self : Prenez une entrée de légume, un plat de féculent (le midi) ou bien des légumes (le soir) avec une viande et un morceau de pain. Prenez du fromage un repas sur deux et exclure les desserts (hormis un fruit de saison ou une salade de fruit). Évitez les frites, les fritures, les plats en sauce et les pâtisseries. Afin de contrôler votre progression sans tomber dans l'excès, pesez-vous une fois par semaine dans les même conditions, sur la même balance et si possible le matin à jeun. Si vous êtes habillé, enlevez 1 kg à 1.5 kg sur le poids affiché selon vos vêtements. Eric MARTINET - Remise en Forme et Préparation Physique - 06 60 44 17 17 - firstname.lastname@example.org - www.ericmartinet.fr
<urn:uuid:b961b022-10a8-4591-91f1-a9df1bacf02a>
CC-MAIN-2018-51
http://www.ericmartinet.fr/res/site19065/res649864_R-gles-alimentaires-pour-perdre-du-poids.pdf
2018-12-12T00:40:42Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-51/segments/1544376823710.44/warc/CC-MAIN-20181212000955-20181212022455-00005.warc.gz
369,416,514
842
fra_Latn
fra_Latn
0.997234
fra_Latn
0.997234
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2759 ]
[ 1.2890625 ]
1
1
clinical_guidance
0.956945
2
0.574761
0.95751
CORONAVIRUS DISEASE (COVID-19) Because you have travelled to the PROVINCE OF HUBEI, CHINA, you may have come in contact with the novel coronavirus that causes COVID-19 . The Public Health Agency of Canada asks that you contact the public health authority in the province or territory where you live or are staying within 24 hours of arriving in Canada (see back of sheet). If, before you reach your destination, you have fever, cough or difficulty breathing, clean your hands and put on the mask provided to you. If you are in the air, immediately tell a crew member about your symptoms. If you are on the ground, immediately call the public health authority in the province or territory where you are located. You are also asked to limit your contact with others for 14 days after the day you left the PROVINCE OF HUBEI, CHINA. To limit contact with others: f f stay home (self-isolate); f f avoid individuals with chronic conditions, compromised immune systems and older adults; f f avoid having visitors to your home; f f wash your hands often with soap and warm water for 20 seconds; and f f cover your mouth and nose with your arm when coughing or sneezing. For 14 days after the day you left the PROVINCE OF HUBEI, CHINA, you should continue to watch for fever, cough, or difficulty breathing If you have these symptoms, call the public health authority in the province or territory where you are to inform them. They will provide advice on what you should do. Government of Canada novel coronavirus information line: 1-833-784-4397 | canada.ca/coronavirus MALADIE À CORONAVIRUS (COVID-19) Étant donné que vous avez voyagé dans la PROVINCE DU HUBEI, EN CHINE, vous pourriez avoir été en contact avec le nouveau coronavirus qui cause le COVID‑19. L'Agence de la santé publique du Canada vous demande de communiquer avec une autorité de santé publique de la province ou du territoire où vous habitez ou restez au cours des 24 heures qui suivent votre arrivée au Canada (voir le verso de la feuille). Si, avant d'atteindre votre destination finale, vous développez une fièvre, une toux ou si vous avez de la difficulté à respirer, lavez-vous les mains et portez le masque qui vous a été fourni. Si vous êtes en plein vol, informez immédiatement un membre de l'équipage de vos symptômes. Si vous êtes au sol, appelez immédiatement l'autorité de santé publique de la province ou le territoire où vous vous trouvez. On vous demande également de limiter vos interactions avec d'autres personnes pour une période de 14 jours à partir de la date de votre départ de la PROVINCE DU HUBEI, EN CHINE. Pour limiter le contact avec d'autres personnes : f f restez à la maison (isolez-vous); f f évitez les personnes atteintes de maladies chroniques, les personnes dont le système immunitaire est affaibli et les personnes âgées; f f évitez de recevoir des visiteurs à votre domicile; f f lavez‑vous souvent les mains au savon et à l'eau tiède pendant 20 secondes; f f couvrez‑vous la bouche et le nez avec votre bras lorsque vous toussez ou éternuez. Pour une période de 14 jours à partir de la date de votre départ de la PROVINCE DU HUBEI, EN CHINE, vous devez porter attention à la fièvre, la toux ou si vous avez de la difficulté à respirer. Si vous développez ces symptômes, appelez l'autorité de santé publique de la province ou du territoire où vous vous trouvez pour les informer. Ils vous conseilleront sur ce que vous devez faire. Ligne d'information du Gouvernement du Canada sur le nouveau coronavirus : 1-833-784-4397 | canada.ca/le-coronavirus 冠状病毒病 (COVID-19) 加拿大公共卫生局要求您在抵达加拿大后24小时内,联络您居住或暂住的省或地区的公共卫生部门(请看本页背面)。 因为您到过中国湖北省, 您可能接触到了引起冠状病毒病(COVID-19)的新型冠状病毒。 在抵达目的地前, 如果您有发烧、咳嗽或呼吸困难, 请清洁双手、戴上提供给您的口罩。如果您已经在飞机上, 请立即告知机组人员您的症状。如果您已经下飞机,请立即致电您当前所在省或地区的公共卫生部门。 限制与他人接触: 我们也要求您限制自己与他人接触14天 (从您离开中国湖北省以后算起14天)。 f f 待在家里(自我隔离); f f 不要让别人来您家; f f 避免接触有慢性病、免疫系统脆弱的人和老年人; f f 经常用肥皂和温水洗手,每次20秒钟;和 在离开中国湖北省后的14天内, 您应当继续注意发烧、咳嗽或呼吸困难等症状。如果您出现这些症状, 请打电话告知您当前所在省或地区的公共卫生部门。他们会向您提供该怎么做的建议。 f f 咳嗽或打喷嚏时要用手臂遮住口鼻。 加拿大政府新型冠状病毒信息专线: 1-833-784-4397 | canada.ca/coronavirus | canada.ca/le-coronavirus. MONITOR YOUR HEALTH SURVEILLEZ VOTRE ÉTAT DE SANTÉ 密切注意您的健康 PUBLIC HEALTH AUTHORITIES AUTORITÉS DE SANTÉ PUBLIQUE 公共卫生部门 | British Columbia | Colombie-Britannique | 不列颠哥伦比亚省 | 811 | |---|---|---|---| | | Alberta | 阿尔伯塔省 | | | Saskatchewan | Saskatchewan | 萨斯喀彻温省 | 811 | | | Manitoba | 马尼托巴省 | | | Ontario | Ontario | 安大略省 | 1-866-797-0000 | | | Québec | 魁北克省 | | | New Brunswick | Nouveau-Brunswick | 新不伦瑞克省 | 811 | | | Nouvelle-Écosse | 新斯科舍省 | | | Prince Edward Island | Île-du-Prince-Édouard | 爱德华王子岛省 | 811 | | | Terre-Neuve-et-Labrador | 纽芬兰和拉布拉多省 | | | Nunavut | Nunavut | 努那伍特地区 | 867-975-5772 | | | Territoires du Nord-Ouest | 西北地区 | | | Yukon Territory | Territoire du Yukon | 育空地区 | 811 | 发烧 咳嗽 DIFFICULTY BREATHING DIFFICULTÉ À RESPIRER 呼吸困难
<urn:uuid:adfd16dd-329e-4e99-89bb-4fb38c94a85b>
CC-MAIN-2021-43
https://cspgno.ca/wp-content/uploads/2020/03/2019-novel-coronavirus-information-sheet-travelled-hubei-province-china-en-1-1.pdf
2021-10-28T02:53:15+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-43/segments/1634323588246.79/warc/CC-MAIN-20211028003812-20211028033812-00314.warc.gz
290,681,765
1,647
fra_Latn
fra_Latn
0.390665
fra_Latn
0.688219
[ "fra_Latn", "cat_Latn" ]
false
docling
[ 4117, 4892 ]
[ 2.140625 ]
1
0
clinical_guidance
0.965623
2
0.928487
0.969093
COVID 19 Proches aidants et aides de vie : les bons réflexes au domicile En arrivant au domicile de la personne que vous aidez Ayez les cheveux attachés ou protégés Gardez vos lunettes de vue propres Ayez les ongles courts et sans vernis Laissez vos affaires personnelles dans l’entrée À l’intérieur du domicile Lavez-vous les mains à l’eau et au savon Séchez-vous les mains avec une serviette propre ou à l’air libre Portez le masque en recouvrant bien le nez, la bouche et le menton Ne touchez plus le masque une fois installé Observez une distance d’1 mètre pour vous adresser à la personne aidée Hygiène du domicile Nettoyez régulièrement les surfaces et les objets du quotidien Aérez les pièces Utilisez des produits désinfectants Lavez les sols et les sanitaires Désinfectez les objets fréquemment touchés Désinfectez le matériel de la personne aidée Évitez d'utiliser l'aspirateur Hygiène des soins Si vous devez toucher la personne aidée Lavez-vous les mains Portez un masque, un tablier et des gants Mettez le masque à la personne que vous aidez Réalisez les soins Retirez le masque de la personne aidée Mettez le linge en machine Retirez vos gants et votre masque et jetez-les à la poubelle Lavez-vous les mains Si vous devez faire les courses Prenez votre propre sac cabas Mettez un masque et respectez les distances physiques De retour à la maison Laissez vos affaires personnelles dans l'entrée Lavez-vous les mains dès que vous rentrez Mettez à la poubelle les emballages Nettoyez les produits frais et les conserves puis rangez-les Lavez-vous les mains Pour plus d'informations, parlez à l'infirmière de la personne que vous aidez Aidants Si vous avez besoin d'aide, appelez : La Plateforme de répit, Jardin d'Ebène 06 94 28 70 63 Le Numéro Vert Aidants 0 800 960 973 MAIA Guyane France Assos Santé Le voile des assurés Guyane ADAPEI Guyane GPEAU Gérontologie de Guyane GPS L'ÉBENE ARS Agence Régionale de Santé Collectivité Territoriale de Guyane RENCONTRE DES "AIDANTS"
a3cd79b7-82d2-41a7-ba82-5ee83744ba1b
CC-MAIN-2021-39
http://guyasap.com/wp-content/uploads/2020/07/Livret-Covid-19-Proches-aidants-et-aides-de-vie-pdf.pdf
2021-09-20T04:37:38+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-39/segments/1631780057018.8/warc/CC-MAIN-20210920040604-20210920070604-00443.warc.gz
27,173,419
627
fra_Latn
fra_Latn
0.91635
fra_Latn
0.99222
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 73, 291, 611, 907, 1251, 1602, 1820, 2033 ]
[ 1.8828125 ]
1
0
clinical_guidance
0.99242
2
0.967728
0.992577
Contre la grippe et le COVID-19, nous recommandons : - Rester à la maison en cas de symptômes - Aérer plusieurs fois par jour - Tousser et éternuer dans un mouchoir ou dans le coude - Se laver ou se désinfecter soigneusement les mains - Porter un masque en cas de symptômes protegerdelagrippe.ch
cb6b6ee6-bbe0-4ef0-8125-fce8149b0687
CC-MAIN-2024-22
https://www.ne.ch/autorites/DFS/SCSP/medecin-cantonal/maladies-vaccinations/Documents/Covid19_VoiciCommentSeProteger_Affiche_20231001.pdf
2024-05-26T18:19:33+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-22/segments/1715971058972.57/warc/CC-MAIN-20240526170211-20240526200211-00323.warc.gz
769,975,783
92
fra_Latn
fra_Latn
0.978584
fra_Latn
0.978584
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 297 ]
[ 1.4140625 ]
1
0
clinical_guidance
0.994478
2
0.998439
0.994604
PLAN PARTICULIER DE MISE EN SÛRETE (PPMS) ATTENTAT – INTRUSION Analyser l'environnement dès l'apparition de la menace, localiser si possible la zone où se trouve l'individu ou le groupe d'individus afin de déterminer la conduite à tenir : se confiner ou s'échapper. MISE A L'ABRI – CONFINEMENT Si on ne peut s'échapper sans risques pour les élèves : se cacher dans une pièce confinée et s'enfermer - Les élèves (ou adultes) sont dans une salle ou un local (salle de cours, foyer, toilettes, bureau, self …) : rester dans le lieu. Cette décision doit être prise immédiatement et en autonomie par l'adulte responsable : ne pas attendre de consignes extérieures ou de conseils de collègues. - Les élèves (ou adultes) ne sont pas dans une salle ou un local (cours, couloirs, …) : rejoindre les locaux les plus sûrs à proximité immédiate. * Faire s'éloigner les élèves et les personnels des portes et fenêtres * Verrouiller les portes puis se barricader en plaçant des objets encombrants devant la porte (tables, chaises, bureau …) * Leur demander de s'allonger ou, tout du moins, de s'asseoir par terre en se mettant à l'abri derrière des obstacles solides (ex. murs) * Demander un silence absolu et faire mettre les téléphones portables en silencieux (sans mode vibreur) * Eteindre les lumières. Obturer dans la mesure du possible les fenêtres (volets, rideaux …) * Rester proche des personnes manifestant un stress et les rassurer * Une fois les personnes confinées, attendre les consignes des personnes ressources de l'établissement ou des forces de l'ordre. S'ECHAPPER 2 conditions : avoir identifié la localisation exacte du danger pour s'en éloigner et pouvoir s'échapper sans risque avec les élèves 1. Vous êtes dans un bâtiment * Laisser ses affaires sur place Si vous pensez pouvoir le faire, prendre la sortie la moins exposée et la plus proche, plutôt que de rester caché à l'intérieur du bâtiment * Demander un silence absolu * Si possible, aider les autres personnes à s'échapper * Prendre la sortie la moins exposée et la plus proche ; utiliser un itinéraire connu en évitant de s'exposer et ne pas revenir en arrière * Attendre d'être dans un lieu en sécurité pour prévenir les responsables ou les secours 2. Vous êtes à découvert * Si les tirs sont dirigés dans votre direction : allongez-vous, dissimulez-vous en attendant que les tirs cessent ou ne soient plus dirigés vers vous. * Courez rapidement pour vous éloigner de la zone dangereuse. Baissez-vous pour diminuer votre silhouette (plus difficile à viser et à atteindre) ; ne pas fuir en restant dans l'axe des tirs. * Si vous devez vous abriter derrière des véhicules, positionnez-vous prioritairement derrière le bloc moteur ou les essieux.
<urn:uuid:42b45010-a9cf-4769-a437-0eb1fd5670b7>
CC-MAIN-2018-34
http://www.lycee-monnerville.fr/imgmaj/55/fiche_ppms_attentat_intrusion.pdf
2018-08-16T04:19:19Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-34/segments/1534221210413.14/warc/CC-MAIN-20180816034902-20180816054902-00180.warc.gz
527,957,435
768
fra_Latn
fra_Latn
0.998464
fra_Latn
0.998464
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2725 ]
[ 2.125 ]
1
0
clinical_guidance
0.969
2
0.972261
0.969334
QUOI FAIRE DÉPANNAGE (avant de téléphoner au service) 1) Vérifier si le thermostat est en demande – climatisation ou chauffage – et dans le mode approprié. 2) Vérifier les disjoncteurs (breaker), couteau extérieur, si vous en avez un ou vérifier si les fusibles sont en bon état de fonctionnement. 3) Vérifier si les filtres de l’unité sont propres; s’ils sont sales l’unité va geler ou arrêter de chauffer. 4) Vérifier si l’unité extérieure n’est pas obstruée (pollen / neige dans le cas d’une thermopompe). 5) Si de l’eau coule de votre unité intérieure, vérifier votre drain de condensation, il doit être obstrué. - Nettoyer 1 fois / an - Vérifier si votre filtre à air n’est pas obstrué car s’il est obstrué le vide créé par le ventilateur peut empêcher l’eau de condensation de descendre dans le drain. - Vérifier si votre tuyau de drainage n’est pas craquelé, cassé ou décollé. ENTRETIEN | HUMIDIFICATEUR À RIDEAU D’EAU | ÉCHANGEUR D’AIR | |-------------------------------|-----------------| | ▪ Nettoyer bassin | ▪ Vérifier drain | | ▪ Changer le filtre (nid d’abeille) 1 fois / an (si requis) | ▪ Nettoyer filtre (4 fois / an) avec savon doux | | ▪ Vérifier propreté du drain et nettoyer 1 fois / an | ▪ Vérifier le noyau de récupération (nettoyer 1 fois / an) à l’automne avec aspirateur | | ▪ Vérifier pompe de condensation (si c’est applicable) | ▪ Vérifier entrée/sortie d’air et nettoyer si nécessaire | | ▪ Filtre 4”ou 5¼”, changer filtre 1 à 2 fois par / an | ▪ Vérifier également par temps froid, de la glace peut s’accumuler sur les grillages. | | ▪ Vérifier pompe de condensation (si c’est applicable) | **Bac à condensation** | ▪ Filtre 2”, changer filtre aux 3 mois | - Nettoyer le bac une fois l’an, au même moment où vous nettoyez le noyau de récupération de chaleur | | ▪ Vérifier propreté du serpentin extérieur | - Nettoyez le bac à l’aide d’un linge humide | FOURNAISE ÉLECTRIQUE + GAZ ▪ Filtre 4”ou 5¼”, changer filtre 1 à 2 fois par / an ▪ Vérifier pompe de condensation (si c’est applicable) ▪ Filtre 2”, changer filtre aux 3 mois THERMOPOMPE CENTRALE ET / OU A/C ▪ Vérifier propreté du serpentin extérieur ▪ Vérifier l’état de l’unité à l’extérieur et nettoyer au besoin si présence de pollen, feuilles ou autres saletés. ▪ Vérifier pompe de condensation (si c’est applicable) Téléphone : 819-376-3725 AubinPélissier services d’entretien inc. Licence RBQ : 5594-6727-01 3605, rue Bellefeuille, Trois-Rivières (Québec) G9A 5Z6 / Téléphone : (819) 376-3725 Télécopieur : (819) 376-8401 firstname.lastname@example.org / www.aubinpelissier.com
<urn:uuid:da107ab5-046f-4305-add7-38e351a3881e>
CC-MAIN-2019-43
http://www.aubinpelissier.com/documents/files/26-feuille-depannage-04-10-10.pdf
2019-10-21T16:21:24Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-43/segments/1570987779528.82/warc/CC-MAIN-20191021143945-20191021171445-00122.warc.gz
220,280,131
888
fra_Latn
fra_Latn
0.951369
fra_Latn
0.951369
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 2604 ]
[ 1.28125 ]
1
0
clinical_guidance
0.970109
2
0.981678
0.970878
Coronavirus : quel comportement adopter ? Je n'ai pas de symptôme Je ne vis pas avec un cas COVID-19 Je vis avec un cas COVID-19 * Je reste confiné chez moi. * Je respecte les gestes simples pour me protéger et protéger mon entourage. * Je respecte la consigne de distanciation. * Je ne sors que pour l'approvisionnement alimentaire * Je reste à mon domicile et je m'isole. * Je respecte les gestes simples pour me protéger et protéger mon entourage. * Je surveille ma température 2 fois par jour et l'apparition de symptômes (toux, fièvre, difficultés respiratoires). Coronavirus COVID-19 J'ai des symptômes (toux, fièvre) Je tousse et/ou j'ai de la fièvre Je tousse et j'ai de la fièvre. J'ai du mal à respirer et/ou j'ai fait un malaise * J'appelle un médecin (médecin traitant, téléconsultation). * Je sors travailler si j'ai une autorisation. * Je suis arrêté sauf si le télétravail est disponible. * Je télétravaille si disponible. * Si je suis personnel de santé, je poursuis le travail avec un masque. J'appelle le 15 * Je reste à mon domicile et je m'isole. Pour plus d'information concernant le coronavirus COVID-19 je peux consulter le site « www.gouvernement.fr/info-coronavirus » ou appeler le numéro vert 0800 130 000
<urn:uuid:044214b2-2792-4a8d-967f-946c4f111ec0>
CC-MAIN-2024-10
http://ohs-solutions.fr/wp-content/uploads/2020/03/affiche_quel_comportement_adopter-1.pdf
2024-02-26T17:54:49+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-10/segments/1707947474661.10/warc/CC-MAIN-20240226162136-20240226192136-00731.warc.gz
24,715,845
397
fra_Latn
fra_Latn
0.998997
fra_Latn
0.998997
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1243 ]
[ 2.734375 ]
1
110
clinical_guidance
0.966031
2
0.969205
0.967307
2007 Q u'est-ce que la constipation ? Une diminution de la fréquence habituelle des selles. Une évacuation difficile des selles. Des selles dures. Quand alerter l'équipe soignante ? Si vous constatez : * Douleurs, crampes et/ou tensions abdominales, ballonnements * Moins de trois selles par semaine * Nausées, vomissements ou reflux gastrique * Diarrhée très liquide * Sang dans les selles * Difficultés à uriner, besoin de pousser pour uriner VOUS pouvez agir avec vos proches et vos soignants. Nous rechercherons toujours la cause de votre inconfort et proposerons les traitements médicaux adaptés. Que Faire ? * Répondre à la sensation de besoin sans attendre. * Noter la fréquence de vos selles. * Prévoir un moment calme à horaires réguliers pour aller à la selle. * Surélever les pieds quand vous êtes aux toilettes pour favoriser la progression des selles. 3 rue de la Porte de l'Hôpital BP 30042 / 67065 Strasbourg cedex Cette fiche d'information a été conçue par « l'équipe des soins d'accompagnement » du Centre Paul Strauss et validée par les membres du Comité des patients. www.centre-paul-strauss.fr CollectionFICHES ET Livrets d'information pour les personnes malades & leurs proches Tél. 03 88 25 24 24 La constipation Que faire ? > fICHE D'INFORMATION * Boire autant que possible (eau, tisane, soupe...) * Augmenter votre consommation de fruits, légumes et céréales. * Essayer de maintenir une activité physique. Même marcher une courte distance peut être bénéfique. * Prendre vos traitements comme ils sont prescrits : les laxatifs, les suppositoires (à introduire par le bout « pas pointu »), les lavements (par voie rectale, essayer de les garder le plus longtemps possible). * Traiter les hémorroïdes (démangeaisons anales, saignements, douleurs) si nécessaire. * Demander un antalgique à votre médecin si la position assise est douloureuse. * Pour mieux adapter votre traitement, signaler à l'équipe : - que la consistance des selles a beaucoup changé. - que vous êtes toujours constipé(e) > Dans tous les cas, OSEZ parler de la constipation à votre médecin ou à l'équipe soignante.
<urn:uuid:bac9c31f-f1bb-4466-ac81-6beb60654b34>
CC-MAIN-2018-05
http://www.centre-paul-strauss.fr/sites/default/files/documents/documentation/fiche_la_constipation_proteger.pdf
2018-01-17T08:38:25Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-05/segments/1516084886860.29/warc/CC-MAIN-20180117082758-20180117102758-00250.warc.gz
423,458,746
639
fra_Latn
fra_Latn
0.997257
fra_Latn
0.997257
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2123 ]
[ 1.328125 ]
1
0
clinical_guidance
0.95113
2
0.983684
0.951811
FORTES CHALEURS : RECOMMANDATIONS à destination des directeurs d'accueils de loisirs La chaleur expose particulièrement les enfants au coup de chaleur et au risque de déshydratation rapide : ils sont plus sensibles à ces risques du fait de leur jeune âge (thermorégulation moins efficace, part d'eau dans leur poids corporel plus important que celui de l'adulte) ; par ailleurs, ils ne peuvent accéder sans aide extérieure à des apports hydriques adaptés. AVANT L'ETE Architecture et matériel * étudier les possibilités de limiter les entrées de chaleur dans les salles, * vérifier la fonctionnalité ou installation de stores, volets, climatisation de l'établissement, * disposer d'au moins un thermomètre par salle, * vérifier la fonctionnalité du réseau d'adduction d'eau potable et le fonctionnement des douches, Organisation et fonctionnement * sensibiliser les professionnels au contact des jeunes aux risques encourus lors d'une canicule, au repérage des troubles pouvant survenir, aux mesures de prévention et de signalement à mettre en œuvre, * contrôler les modalités de distribution de boissons fraîches, * mettre à disposition les recommandations « grand public » sur les présentoirs ad hoc, * veiller aux conditions de stockage des aliments. * assurer l'affichage d'informations dans les structures ou centres accueillant les jeunes, PENDANT UNE VAGUE DE CHALEUR Organisation, fonctionnement et matériel * fermer les volets et les rideaux des façades les plus exposées au soleil durant toute la journée, * vérifier la température des installations (notamment les structures de toile et baies vitrées exposées au soleil) et avoir une solution de repli dans endroit frais (stores, ventilation, climatisation), * maintenir les fenêtres fermées tant que la température extérieure est supérieure à la température intérieure, * aménager les horaires pour certaines activités (décalage tôt le matin ou plus tard le soir), * ouvrir les fenêtres tôt le matin et après le coucher du soleil ainsi que la nuit et provoquer des courants d'air dans tout le bâtiment dès que la température extérieure est plus basse que la température intérieure, * adapter la grille d'activités en diminuant les activités à caractère physique ou se déroulant au soleil. Conseils individuels * limiter les dépenses physiques, se protéger : les expositions prolongées au soleil : sport, promenades en plein air… * veiller à ce que les enfants soient vêtus de façon adaptée (chapeau, vêtements légers..), * lors de centre de vacances sous tentes,veiller à ce que les tentes soient situées à l'ombre et que les enfants n'y séjournent pas lors de fortes chaleurs. se rafraîchir * faire prendre régulièrement des douches, rafraîchissement (brumisation d'eau), * veiller à pouvoir emmener éventuellement un enfant dans un endroit frais, * les ventilateurs n'augmentent le rafraîchissement que si la peau est humidifiée, * éviter les baignades en eau très froide (risque d'hydrocution). boire et manger * adapter l'alimentation (veiller à la qualité : chaîne du froid…). * distribuer régulièrement de l'eau (veiller à sa qualité), PARTICULARITES * si prise de médicaments : vérifier les modalités de conservation, effets secondaires en demandant avis auprès des médecins. * vigilance particulière pour les personnes connues comme porteuses de pathologies respiratoires ou autres maladies chroniques (notamment mucoviscidose, épilepsie, drépanocytose, maladies cardiaques et rénales chroniques…) et les personnes handicapées ou ne pouvant exprimer leur soif SIGNES D'ALERTE Les premiers signes du coup de chaleur associent : * une pâleur, * une fièvre, * une somnolence ou une agitation inhabituelle, Il faut : * lui donner immédiatement et régulièrement à boire, * une soif intense avec une perte de poids. * mettre l'enfant dans une pièce fraîche, * faire baisser la fièvre par un bain 1 ou 2°C au-dessous de la température corporelle. SIGNES DE GRAVITE * troubles de la conscience, * couleur anormale de la peau, * refus ou impossibilité de boire, * fièvre supérieure à 40°C. - Il faut appeler immédiatement le SAMU en composant le 15. Pour plus d'information : télécharger les : Outils de communication de l'Institut national de prévention et d'éducation pour la santé (INPES) / Ministère chargé de la Santé à télécharger sur le site Internet www.inpes.sante.fr/canicule * affichette « En période de fortes chaleurs ou de canicule »: http://www.inpes.sante.fr/CFESBases/catalogue/pdf/1028.pdf * dépliant « La canicule et nous… comprendre et agir » : http://www.inpes.sante.fr/CFESBases/catalogue/pdf/1027.pdf
<urn:uuid:6ae2c19f-6f9b-4c67-9f2d-c0df5b53deb3>
CC-MAIN-2023-50
https://www.ac-toulouse.fr/media/32933/download
2023-12-08T09:46:41+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679100739.50/warc/CC-MAIN-20231208081124-20231208111124-00603.warc.gz
685,976,444
1,288
fra_Latn
fra_Latn
0.993017
fra_Latn
0.996873
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3122, 4614 ]
[ 1.3515625 ]
1
0
clinical_guidance
0.970598
2
0.984122
0.970989
Instruction Commandement du Front intérieur Afin de sauver des vies Portail de l'urgence national oref.org.il Equipment d'urgence Préparez de l'équipement qui vous sera utile durant 72 heures, dans le cas de coupures d'électricité ou dans le cas de pénurie Bouteilles d'eau et nourritures en conserve Une lampe et une lampe de secours Une radio, des batteries et un chargeur portable Une trousse de premier secours et des médicaments Des espèces et vos documents importants Equipment nécessaire en fonction des besoin familiaux Numéros d'urgences 100 - Police 101 - Magen David Adom 102 - Pompier 104 - Commandement du front intérieur 106 - Autorités locales Une famille prête, c'est une famille en sécurité 3 étapes qui vous aiderons a garder votre famille en sécurité 1.Prenez connaissance des instructions pour les périodes d'urgences - Assurez-vous que l'application du Commandement du Front Intérieur est installée afin de recevoir les alertes a la maison. - Assurez-vous que tout le monde sache comment et quand réagir lorsque vous recevez les alertes d'urgence. - Assurez-vous que chacun se rende dans l'espace protégé. 2.Préparez votre maison et l'équipement d'urgence - Assurez-vous que l'espace protégé est prêt et apte a l'utilisation. Il est recommandé de déplacer les lits des enfants dans l'espace protégé. - Préparez l'équipement d'urgence et une liste des moyens de communication. 3.Partagez avec tous les membres de votre famille - Parler – avoir une conversation familiale sur la situation et le comportement a adopté lors de tir de roquettes et de missiles - Partager – partagez les rôles entre les membres de votre famille - S'entrainer – Entrainez-vous avec tous les membres de votre famille pour accéder a l'espace protégé. Instruction au parents - Partagez la situation au enfants et minimiser l'exposition des enfants aux informations - Il est possible que les enfants traversent un moment de détresse et cherchent refuge auprès des parents. Ce sont des réactions naturelles. - Expliquez leurs que l'alerte se fait entendre avec intensité afin de nous informer d'un danger et de nous permettre de nous protéger. - Les enfants vous observent et sont directement influencés par la manière dont vous réagissez. Gardez votre calme près d'eux. Instruction de sauvetage lors du tir de roquettes et de missiles Lors de la réception d'une alerte. Entrez dans l'espace protégé en respectant le temps imparti et suivez les instructions suivantes : Dans le domicile Réfugiez vous dans un abri (appartement, étages, cages d'escalier, etc…) et fermez les portes et les fenêtres. A l'extérieur Essayez de rejoindre une structure aux alentours. Ci cela n'est pas possible, allongez vous sur le sol et protégez vous les mains sur la tête. En voiture Arrêtez vous en sécurité sur le bas-côté et rejoignez une structure au alentour. Ci cela n'est pas possible, éloignez vous de votre véhicule allongez vous sur le sol et protégez vous les mains sur la tète. En transport en commun En bus municipal : Sortez du bus et rejoignez une structure au alentour. Ci cela n'est pas possible, baissez vous en dessous de la ligne des fenêtre et protégez vous les mains sur la tête En bus inter-villes ou en train : baissez vous en dessous de la ligne des fenêtre et protégez vous les mains sur la tête. Instructions importantes - Il faut se rendre a un abri rapidement mais en toute sécurité. - Ne pas se fier uniquement a la défense aérienne . - Ne pas se regrouper dans une zone ou des missiles peuvent s'écraser. - Il faut s'éloigner de débris et d'objets non- identifier. Ne pas rester MOINS de 10 minutes dans un abris Être le plus protégé possible L'espace protégé et le respect des consigne – des gestes qui sauvent une vie (Il est tenu de respecter cet ordre de préférence) 1. Chambres renforcées (individuel, par étages ou par résidences) Il est tenu de bloquer les fenêtres, d'utiliser un tuyaux afin de garder de l'air respirable dans l'abri et lors de la réception de l'alerte verrouillez la porte. 2. Bunker commun ou public EVérifiez que le bunker n'est pas encombré Verrouillez la porte, lors de la réception de l'alerte. 3. Cage d'escalier central Non-entourée de murs extérieurs AAbritez vous dans une zone possédant 2 étage minimum au dessus de cette dernière. Immeuble a 3 étages : Rester a l'étage du milieu Restez allonger/accroupit. 4. Une chambres intérieurs Avec un minimum de murs extérieurs fenêtres et ouvertures N'utilisez pas la cuisine, les toilettes ou la salle de bain. Restez abritez en dessous de la ligne des fenêtre et ne reste pas devant une porte. Instructions importantes - Veillez a libérer le passage conduisant a un abri - Ne pas restez a l'entrée de l'immeuble afin d'éviter les débris volants ou l'onde de choc. - Laissez l'entrée de votre immeuble ouvert au public en cas d'urgence. Une alerte pour tout le monde a tout instant et tout endroit Des alertes du Commandement de l'intérieur afin de se protéger des diverses menaces sont diffusées dans chaque ville a travers les moyens suivant Sonnerie personnelle ILe commandement de l'intérieur lance des alertes et des informations pour sauvez une vie en cas d'attaque en fonction de votre localisation. Assurez-vous que l'application est installée sur votre téléphone. Sonnerie public Les alarmes du Commandement du Front Intérieur s'adressent en particulier au personnes en dehors de leurs habitations. Attention la durée de la sonnerie correspond a la temps impartie afin de rejoindre l'espace protégé. Le portail d'urgence national Il vous permet de recevoir les alertes a la maison depuis un ordinateur. Ouvrez le portail et choisissez le nom de votre commune. Les médias Vous trouverez également des alertes et les instructions du Commandement du Front Intérieur a la radio, a la télévision ou sur différents sites internet. Comment faire pour savoir quelle est votre zone d'alerte - Le nom de la commune est la zone d'alerte - Les grandes villes sont divisées en plusieurs zones - Connectez vous sur le Portail d'Urgence National et inscrivez-y le nom de votre communes afin d'obtenir les informations nécessaires. L'alerte n'est activée que dans les zones ou la population est mise en danger
<urn:uuid:03ce21d3-7f3a-4e00-9c76-58c4dbec2c5d>
CC-MAIN-2024-42
https://www.givat-shmuel.muni.il/uploads/n/1683727320.2252.pdf
2024-10-04T21:30:35+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-42/segments/1727944253334.31/warc/CC-MAIN-20241004195419-20241004225419-00762.warc.gz
693,999,583
1,713
fra_Latn
fra_Latn
0.990795
fra_Latn
0.999177
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 110, 674, 2288, 3655, 4872, 6248 ]
[ 1.515625 ]
3
0
clinical_guidance
0.970217
2
0.990552
0.970538
Règles d’or à respecter Recommandations édictées par le Club des Cardiologues du Sport 1. Je signale à mon médecin toute douleur dans la poitrine ou essoufflement anormal survenant à l’effort *. 2. Je signale à mon médecin toute palpitation cardiaque survenant à l’effort ou juste après l’effort *. 3. Je signale à mon médecin tout malaise survenant à l’effort ou juste après l’effort *. 4. Je respecte toujours un échauffement et une récupération de 10 minutes lors de mes activités sportives. 5. Je bois 3 à 4 gorgées d’eau toutes les 30 minutes d’exercice à l’entraînement et en compétition. 6. J’évite les activités intenses par des températures extérieures inférieures à – 5 °C ou supérieures à + 30 °C et lors des pics de pollution. 7. Je ne fume pas ou, en tout cas, jamais 1 heure avant, ni 2 heures après une pratique sportive. 8. Je ne consomme jamais de substance dopante et j’évite l’automédication en général. 9. Je ne fais pas de sport intense si j’ai de la fièvre, ni dans les 8 jours qui suivent un épisode grippal (fièvre + courbatures). 10. Je pratique un bilan médical avant de reprendre une activité sportive intense si j’ai plus de 35 ans pour les hommes et 45 ans pour les femmes. * Quels que soient mon âge, mes niveaux d’entraînement et de performance, ou les résultats d’un précédent plan cardiologique. Comme pour un incendie PRÉVENTION et URGENCE limitent les dégâts ! En cas d’urgence Je compose le 15 ou 18 ou depuis l’étranger 112 Amicale des Cyclos Cardiaques 10, rue Jean de La Fontaine 87220 FEYTIAT Tél . 05 55 48 33 38 – 06 79 06 59 50 email@example.com www.cyclocardiaques.org En collaboration avec la : Fédération française de cardiologie 5, rue des Colonnes du Trône 75012 Paris www.fedecardio.com Édité par la : Fédération française de cyclotourisme 12, rue Louis Bertrand – 94207 Ivry-sur-Seine Cedex Tél. : 01 56 20 88 88 – Fax : 01 56 20 88 99 firstname.lastname@example.org - www.ffct.org Metro ligne 7, station Pierre et Marie Curie L’accident cardiovasculaire ça n’arrive pas qu’aux autres ! www.cyclocardiaques.org Le vélo est bénéfique pour notre santé ! Aujourd'hui il est admis et prouvé que l'activité physique régulière est bénéfique pour la santé, notamment pour prévenir ou contribuer au traitement de certaines maladies chroniques. La relation entre activité physique et santé est réelle mais beaucoup plus complexe qu'il n'y paraît. Cette relation dépend en effet de nombreux paramètres individuels, tels que l'âge, le sexe, l'état de santé mais également des caractéristiques de l'activité elle-même, son volume et sa fréquence de pratique. Les avantages sont nombreux La pratique du vélo favorise la diminution des maladies cardiovasculaires grâce à la réduction des facteurs de risques qui entraînent ces pathologies : - le mauvais cholestérol, - l'hypertension, qui peut se normaliser avec l'exercice, - le surpoids, diminution ou stabilisation, - le diabète, action favorable. D'autres bénéfices découlent de la pratique du vélo : - prévention de l'ostéoporose, - amélioration de la fonction pulmonaire, - réduction du stress. En France, les maladies cardiovasculaires sont le premier motif de consultation médicale et d'hospitalisation et la principale cause de mortalité. Prenez votre santé à cœur "J'apprends les gestes qui sauvent. Je m'alimente de façon équilibrée. Je mange 5 fruits et légumes chaque jour. Je surveille mon poids. Je consulte mon médecin. Je vérifie ma tension. Je fais 30 minutes d'activité par jour minimum. J'évite à tout prix un esprit de compétition. J'en finis avec la cigarette." Ne pas négliger les inconvénients Pratiqué de façon trop intense, au-dessus des limites personnelles, le sport peut présenter des risques. En particulier à partir d'un certain âge, il existe un risque cardiovasculaire accru, des accidents surviennent bien souvent à l'occasion d'efforts très (trop) intenses. • Prendre rendez-vous avec mon médecin ou un cardiologue pour faire un bilan de santé. • Arrêter de fumer. • Réduire charcuteries et viande rouge au profit du poisson, de la viande blanche, des légumes et des fruits. • Limiter ma consommation de boissons alcoolisées. • Ne pas sortir seul à vélo, utiliser un cardio-fréquence-mètre et ne pas me séparer de mon téléphone mobile. • Privilégier trois sorties par semaine plutôt qu'une longue randonnée.
1b4d79b4-10fc-413f-a088-3cd49693517c
CC-MAIN-2022-21
http://www2.cyclocardiaques.org/Musee/Com-Triptyques/Plaquette-ACV-2012
2022-05-22T00:13:58+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-21/segments/1652662543264.49/warc/CC-MAIN-20220522001016-20220522031016-00142.warc.gz
125,146,829
1,278
fra_Latn
fra_Latn
0.997562
fra_Latn
0.997976
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 2076, 4356 ]
[ 1.71875 ]
2
0
clinical_guidance
0.987629
2
0.917345
0.989822
Le Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de l’Estrie – Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke (CIUSSS de l’Estrie – CHUS) vous propose ce guide qui vous aidera à prendre des décisions éclairées concernant votre santé et à vous diriger vers les bonnes ressources au bon moment. **VOS OPTIONS SI VOUS ÊTES INQUIET** 1. Problème de santé non urgent ou problème psychosocial : appelez Info-Santé ou Info-Social au 811 2. Pensées suicidaires : appelez au 1 866 APPELLE (277-3553) 3. Pour vos médicaments ou des conseils : appelez votre pharmacien 4. Pour d’autres problèmes : appelez à la clinique médicale de votre médecin de famille (GMF) Besoin d’un médecin de famille? Il faut vous inscrire au guichet d’accès à un médecin de famille (GAMF) au www.gamf.gouv.qc.ca. Votre demande sera priorisée selon votre état et vous aurez la possibilité d’avoir un bilan de santé par une infirmière. **VOS OPTIONS SI VOUS ÊTES MALADE** 1. Appelez Info-Santé au 811 2. Appelez votre pharmacien 3. Consultez l’Aide à la décision pour la grippe ou pour la gastro-entérite si vous avez des symptômes (information au centre du présent document) 4. Prenez un rendez-vous à la clinique médicale de votre médecin de famille (GMF) 5. Consultez une clinique médicale sans rendez-vous (santeestrie.qc.ca/guide-sante) 6. En dernier recours, présentez-vous à l’urgence si votre situation le nécessite **OÙ VOUS RENDRE POUR RECEVOIR UN SOIN OU UN SERVICE** À l’accueil santé de votre CLSC (avec un rendez-vous) pour : • Soins de plaie • Lavage d’oreilles • Prélèvement • Retrait de points de suture • Changement de pansement • Et bien plus! À l’accueil psychosocial de votre CLSC pour : • Dépression • Deuil • Consommation de drogues ou d’alcool • Soutien social • Problème de santé mentale stable • Difficultés relationnelles • Situation de crise ou difficile • Problèmes familiaux • Déficience intellectuelle et autisme À votre CLSC pour le suivi d’une maladie chronique comme : • Arrêt du tabac • Diabète • Nutrition, perte de poids • Problème cardiaque • Problème respiratoire • Problèmes de reins • Hypertension **OÙ VOUS ADRESSER POUR D’AUTRES BESOINS** Renouveler vos médicaments Votre pharmacie ou une clinique médicale sans rendez-vous si vous n’avez pas de médecin de famille (santeestrie.qc.ca/guide-sante) Vaccination générale ou pour la grippe Votre CLSC Prêt d’équipement médical Votre CLSC si vous recevez des soins ou des services à domicile. Sinon, pharmacies ou boutiques spécialisées Contraception (pilule du lendemain) Votre pharmacie, votre CLSC ou la Clinique des jeunes de Sherbrooke ou de Granby (25 ans et moins) Conseils ou vaccins pour un voyage Votre pharmacie ou la Clinique du voyageur Interruption de grossesse La Clinique de planning, santé sexuelle et planification familiale de Sherbrooke ou le CLSC de Cowansville-du-Sud Grossesse santeestrie.qc.ca/guide-sante Infections transmissibles sexuellement et par le sang (ITSS) La Clinique des jeunes de Sherbrooke ou de Granby (25 ans et moins) An English version is also available at santeestrie.qc.ca/guide-sante AIDE À LA DÉCISION POUR LA GRIPPE La grippe est une infection des voies respiratoires qui se transmet très facilement. Elle est causée par le virus de l’influenza. Au Québec, ce virus circule surtout pendant la période allant de la fin de l’automne jusqu’au début du printemps. Les symptômes de la grippe, qui débutent soudainement, et leur gravité peuvent varier en fonction de l’âge et de l’état de santé. PRINCIPAUX SYMPTÔMES DE LA GRIPPE - fièvre soudaine, entre 38 °C et 40 °C (100,4 °F et 104 °F); - toux soudaine; - mal de gorge; - douleurs musculaires ou articulaires; - fatigue extrême; - maux de tête. MESURES D’HYGIÈNE ET DE PRÉVENTION POUR ÉVITER LA CONTAMINATION - Lavez-vous souvent les mains à l’eau et au savon; - Toussez ou éternuez dans un mouchoir, dans le pli de votre coude ou dans le haut de votre bras plutôt que dans vos mains; - Nettoyez régulièrement votre environnement. DÉGAGEMENT NASAL POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 18 MOIS Si votre bébé a le nez qui coule, une respiration bruyante, une toux légère, de la fièvre et boit moins qu’à l’habitude, il est important de voir à lui dégager les narines afin qu’il reste bien hydraté même s’il est congestionné. Visionnez les capsules montrant les techniques d’aspiration nasale avec les quatre types de mouche-bébé existants à santeestrie.qc.ca/guide-sante. SITUATION DE L’ADULTE OU DE L’ENFANT | Pas de fièvre (moins de 38 °C ou 100,4 °F) mais les symptômes suivants : | nez bouché; | | --- | --- | | Fièvre (plus de 38 °C ou 100,4 °F) qui a débuté soudainement avec les symptômes suivants : | nez qui coule; | | Symptômes de la grippe présents et vous faites partie des groupes présentant un risque d’avoir des complications (enfants de moins de 5 ans, personnes âgées de 65 ans et plus, femmes enceintes ou ayant accouché depuis 4 semaines et moins, personnes atteintes d’une maladie chronique), | toux. | | Symptômes de la grippe présents et vous êtes dans l’une des situations suivantes : | toux soudaine; | | Vous êtes dans l’une des situations suivantes : | mal de gorge; | | Symptômes de la grippe présents et vous faites partie des groupes présentant un risque d’avoir des complications (enfants de moins de 5 ans, personnes âgées de 65 ans et plus, femmes enceintes ou ayant accouché depuis 4 semaines et moins, personnes atteintes d’une maladie chronique), | douleurs musculaires ou articulaires; | | Symptômes de la grippe présents et vous êtes dans l’une des situations suivantes : | fatigue extrême; | | Vous êtes dans l’une des situations suivantes : | maux de tête. | C’est probablement un rhume, il faut prendre du repos. C’est probablement la grippe, il faut vous soigner à la maison. Consultez le santeestrie.qc.ca/guide-sante et au besoin, appelez Info-Santé 811. Appelez Info-Santé 811, une infirmière fera une évaluation de votre état et vous indiquera les recommandations à suivre selon votre condition de santé. Consultez votre médecin le jour même ou présentez-vous à une clinique sans rendez-vous si vous n’avez pas de médecin de famille (santeestrie.qc.ca/guide-sante). Allez tout de suite à l’urgence. Si vous avez besoin d’aide,appelez le 911. AIDE À LA DÉCISION POUR LA GASTRO-ENTÉRITE (AUSSI APPELÉE GASTRO) La gastro-entérite peut être causée par un virus, une bactérie ou un parasite. PRINCIPAUX SYMPTÔMES DE LA GASTRO-ENTÉRITE - diarrhée : au moins 3 selles liquides ou semi-liquides par période de 24 heures; - crampes dans le ventre; - maux de cœur (nausées); - vomissements; - fièvre (dans certains cas). MESURES D’HYGIÈNE ET DE PRÉVENTION POUR LIMITER LA TRANSMISSION AUX AUTRES - Lavez-vous souvent les mains à l’eau et au savon; - Utilisez un liquide antiseptique si vous n’avez pas d’eau et de savon; - Désinfectez régulièrement la toilette, les surfaces ou les objets qui pourraient être souillés par des selles ou des vomissements; - Évitez de préparer des repas pour d’autres personnes; - Restez à la maison. Les symptômes de la gastro-entérite durent habituellement de 24 à 72 heures. Une personne atteinte est généralement contagieuse lorsqu’elle a des symptômes et surtout au moment où ceux-ci sont les plus sévères. Elle peut rester contagieuse quelques semaines après la disparition des symptômes. SITUATION DE L’ADULTE OU DE L’ENFANT | Diarrhée sans autres symptômes associés et condition générale bonne. | C’est probablement un dérangement intestinal passager. Une alimentation équilibrée devrait enrayer les symptômes. Au besoin, appelez Info-Santé 811. | | --- | --- | | Diarrhée et au moins un des symptômes suivants depuis moins de 72 heures : | • nausées ou vomissements; • douleurs ou crampes abdominales; • maux de tête; • perte d’appétit. | C’est probablement une gastro-entérite causée par un virus qui durera entre 24 et 72 heures. Il faut vous soigner à la maison. Consultez le santeestrie.qc.ca/guide-sante et au besoin, appelez Info-Santé 811. | | Symptômes de gastro-entérite présents et vous faites partie des groupes présentant un risque d’avoir des complications (enfants de moins de 2 ans, personnes âgées de 65 ans et plus, femmes enceintes, personnes atteintes d’une maladie chronique). | • diarrhée depuis plus de 48 heures sans amélioration; • diarrhée et fièvre (plus de 38 °C ou 100,4 °F) depuis plus de 48 heures; • vomissements depuis plus de 48 heures sans amélioration; • diarrhée qui persiste depuis plus de 1 semaine. | Appelez Info-Santé 811, une infirmière fera une évaluation de votre état et vous indiquera les recommandations à suivre selon votre condition de santé. | | Vous avez : | • beaucoup de sang dans vos selles ou des selles noires; • de la diarrhée avec une forte douleur abdominale; • de la diarrhée, une forte soif; vous n’avez pas uriné depuis plus de 12 heures; • des vomissements fréquents qui ne diminuent pas après 4 à 6 heures; • des vomissements qui contiennent des selles ou du sang (rouge ou ayant l’apparence du café moulu); • Votre état général se détériore (faiblesse, somnolence, irritabilité, confusion). | Consultez votre médecin le jour même ou présentez-vous à une clinique sans rendez-vous si vous n’avez pas de médecin de famille (santeestrie.qc.ca/guide-sante). | | Allez tout de suite à l’urgence. Si vous avez besoin d’aide,appelez le 911. | ## NOS INSTALLATIONS POUR RECEVOIR LES SOINS ET LES SERVICES DE PREMIÈRE LIGNE | TERRITOIRE | INSTALLATION | TÉLÉPHONE | |---------------------|------------------------------------------------------------------------------|----------------------------| | Val-Saint-François | CLSC - Urgence mineure – Centre d’hébergement de Windsor | 819 542-2777 | | | CLSC de Richmond, CLSC - Centre d’hébergement de Valcourt | | | Asbestos | Hôpital, CLSC et centre d’hébergement d’Asbestos | 819 879-7151 | | | | 819 879-5475 (hébergement) | | Haut-St-François | CLSC d’East Angus, CLSC de Weedon, CLSC de la Patrie, CLSC de Cookshire | 819 821-4000 | | Granit | CSSS du Granit - Point de service de Lac-Mégantic | 819 583-2572 | | | CSSS du Granit - Point de service de Saint-Ludger | | | | CSSS du Granit - Point de service de Lambton | | | | | 418 486-7441 (CLSC) | | | | 418 486-7417 (CHSLD) | | La Pommeraie | CLSC et centre d’hébergement de Bedford | 450 248-4304 | | | CLSC de Lac-Brome | 450 242-2001 | | | CLSC de Farnham | 450 293-3622 | | | CLSC de Sutton, CLSC de Cowansville-Larouche, CLSC de Cowansville-du-Sud | 450 266-4342 | | Haute-Yamaska | CLSC Yvan-Duquette, CLSC Notre-Dame, CLSC de Saint-Joseph, Clinique des jeunes | 450 375-1442 | | | CLSC Robinson-Sud | 450 776-6116 | | | CLSC de Waterloo | 450 539-3340 | | | CLSC de Bromont | 450 534-1248 | | Coaticook | CSSS de la MRC-de-Coaticook | 819 849-4876 | | Memphrémagog | CSSS de Memphrémagog | 819 843-2572 | | Sherbrooke | Clinique de planning, santé sexuelle et planification familiale | 819 565-0767 | | | Clinique des jeunes, CLSC Speid, CLSC King Est, CLSC Camirand (50) | 819 780-2220 | | | Clinique du voyageur international | 819 564-5160 | ## LIGNES TÉLÉPHONIQUES D’AIDE | SERVICE | TÉLÉPHONE | DESCRIPTION | HORAIRE | |--------------------------------|-------------------|-----------------------------------------------------------------------------|------------------| | Urgences-santé 911 | 911 | Urgence : policiers, pompiers, ambulanciers paramédicaux | 24 h/24, 7 jours | | Centre anti-poison du Québec | 1 800 463-5060 | En cas d’empoisonnement ou d’intoxication | 24 h/24, 7 jours | | Centre de prévention du suicide| 1 866 277-3553 | En cas de détresse avec des idées suicidaires | 24 h/24, 7 jours | | Protection de la jeunesse (DPJ)| 1 800 463-1029 | En cas d’inquiétude quant à la sécurité ou le développement d’un enfant. Signalement confidentiel | 24 h/24, 7 jours | | Ligne Parents | 1 800 361-5085 | Soutien professionnel destiné aux parents vivant des difficultés avec leur enfant | 24 h/24, 7 jours | | Tel-Jeunes | 1 800 263-2266 | Soutien professionnel pour les jeunes et les adolescents | 9 h à 21 h, 7 jours | | SOS violence conjugale | 1 800 363-9010 | En cas de violence conjugale (victime ou témoin) | 9 h à 21 h, 7 jours | | Drogue : aide et référence | 1 800 265-2626 | Soutien aux personnes concernées par la toxicomanie | 24 h/24, 7 jours | | Aide Abus Aînés | 1 888 489-2287 | Écoute et référence spécialisée en matière de maltraitance envers les personnes aînées | 8 h à 20 h, 7 jours | L’information contenue dans ce document ne remplace en aucun cas l’avis d’un professionnel de la santé. Si vous avez des questions concernant votre état de santé, appelez Info-Santé 811 ou consultez un professionnel de la santé. Pour tout savoir sur les soins et les services offerts par le CIUSSS de l’Estrie – CHUS, consultez le santeestrie.qc.ca.
<urn:uuid:4acd123b-65c4-48c8-ad79-b04914453b65>
CC-MAIN-2020-50
http://eastangus.ca/wp-content/uploads/2010/05/Guide-concernant-notre-sant%C3%A9.pdf
2020-11-27T19:49:13+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-50/segments/1606141194171.48/warc/CC-MAIN-20201127191451-20201127221451-00410.warc.gz
29,093,653
4,048
fra_Latn
fra_Latn
0.985264
fra_Latn
0.993306
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 3123, 6279, 9399, 14902 ]
[ 1.578125 ]
1
1
clinical_guidance
0.971453
2
0.999445
0.972311
Prévenir la propagation des maladies transmissibles Lavez-vous les mains à l'eau et au savon pendant 20 secondes. Si vous n'en avez pas, utilisez un désinfectant pour les mains à base d'alcool. Lavez-vous les mains : * Lorsque vous arrivez au travail * Avant et après une pause * Après avoir utilisé les toilettes * Après avoir manipulé de l'argent ou d'autres matériaux ou matières qui sont entrés en contact avec le public * Avant et après la manipulation d'outils et d'équipement communs * Avant et après l'utilisation de masques ou d'autres équipements de protection individuelle
<urn:uuid:ce537608-a708-49db-9e04-c1a3f38d5191>
CC-MAIN-2024-30
https://www.worksafebc.com/en/resources/health-safety/posters/prevent-spread-communicable-disease-handwashing?lang=fr&direct
2024-07-14T05:21:53+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-30/segments/1720763514548.45/warc/CC-MAIN-20240714032952-20240714062952-00318.warc.gz
934,355,849
156
fra_Latn
fra_Latn
0.999662
fra_Latn
0.999662
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 586 ]
[ 1.84375 ]
1
0
clinical_guidance
0.989535
2
0.983368
0.989661
Renseignements généraux sur la personne aidée Renseignements généraux sur la personne aidée Nom : Prénom : Date de naissance : No d'assurance maladie : No du dossier du Centre hospitalier de la région : No du dossier dans un autre hôpital : Ses cartes d’assurance maladie (RAMQ) et d’hôpitaux sont rangées à l’endroit suivant : Médecin de famille : Tél. : Clinique sans rendez-vous : Tél. : Pharmacie : Tél. : Personne(s) à rejoindre en cas d'urgence Nom : Lien de parenté : Tél. résidence : Tél. travail : Cellulaire : Nom : Lien de parenté : Tél. résidence : Tél. travail : Cellulaire : Fiche santé Voici une brève description des problèmes de santé de la personne en perte d’autonomie dont vous allez prendre soin. Exemples : problèmes cardiaques, diabète, maladie d'Alzheimer, etc. 1. 2. Recommandations Surveillez la personne qui a tendance à ne pas prendre ses médicaments de manière adéquate. OUI NON Assurez-vous qu'elle prenne tous ses médicaments qui sont rangés à l'en­ droit suivant : Il se peut que la personne aidée souffre des effets secondaires suivants suite à la prise de ses médicaments : Vous devez prodiguer les soins particuliers suivants (pansements, injection d’insuline, etc.). Précisez. 1. 2. 3. En raison de problèmes de santé, elle doit prendre ces médicaments : | Nom du médicament | Matin | 10 h | Midi | 14 h | Soir | Nuit | |---|---|---|---|---|---|---| Particularités (Besoins spécifiques) Elle porte : Lunettes Prothèses dentaires Prothèses auditives Autres Elle utilise : Une canne Une marchette Un fauteuil roulant Caractère (tendance à être...) : Douce Passive Agressive Elle a de la difficulté à reconnaître : Les lieux Les personnes Les dates Le moment de la journée Environnement : Ne peut sortir seul Ne peut être seul Tendance à fuguer Notion du temps. Ne se rappelle plus les événements : D'hier Du mois passé De l'an passé Consignes : Surveillance constante Ne comprend plus les consignes Exemple : Ne comprend plus le fonctionnement des appareils. Précisez. Besoin de stimulation pour débuter et/ou effectuer une tâche Voir pages Communication à la fin de cette annexe. Incontinence : Jour Nuit Utilise des serviettes Utilise des culottes de protection Besoin de se faire rappeler d'aller aux toilettes Elle a besoin d'aide pour : Se lever/se coucher Se vêtir/se dévêtir S'alimenter Utiliser les toilettes Se déplacer Monter et descendre les escaliers Se laver les cheveux Se coiffer Se raser Effectuer une manucure / pédicure Laver ses dents / ses prothèses dentaires Appliquer de la crème / lotion médicamenteuse Prendre un bain (Banc de bain, savon médicamenteux, température de l’eau, moment de la journée, attitude de la personne aidée, etc.) Précisez. Autres Les articles pour les soins d'hygiène sont rangés à cet endroit : La literie est rangée à cet endroit : Habitudes de vie Touché / affection : Aime être touché N'aime pas être touché Sieste Précisez le moment et l'endroit. Fumeur Précisez la quantité, le moment et la surveillance. Alimentation Peu d'appétit Appétit normal Beaucoup d'appétit Prend une collation Type de collation, moment de la journée. Précisez. Elle prend généralement ses repas dans la pièce suivante : Ses mets préférés sont : Elle ne mange pas les aliments suivants : Diète Type de diète, allergies, etc. Précisez. Intérêts Lecture Précisez les sujets (journaux, romans, biographies, policiers, etc.) Musique Précisez ses styles de musique. Télévision Précisez ses émissions habituelles. Conversation Précisez ses sujets préférés et les sujets à éviter. Sorties Précisez le genre de sorties (spectacles, emplettes, bingo, etc.) Autres activités Jouer aux cartes, au scrabble, aux échecs, aux jeux de société Faire des mots cachés, mots croisés, sudoku, jeux de mémoire Le jardinage, la compagnie des animaux, les collections L'artisanat : la couture, le tricot, la broderie Les arts : le dessin, la peinture Autres Horaire de la journée 6 h 7 h 8 h 9 h 10 h 11 h 12 h 13 h 14 h Communication Établir un climat favorable Je capte son attention Avant de lui adresser la parole, si mon proche ne me voit pas, je lui manifeste ma présence, soit en faisant un peu de bruit, soit en chantant. Je l’approche par devant…pour éviter un sursaut. J’élimine les bruits inutiles comme la radio et le téléviseur avant d’engager la conversation avec mon proche. Je l'appelle par son prénom. Je garde le contact visuel. Je le touche doucement. Je favorise les échanges Je bouge lentement et je me place face à lui. S’il est assis, je m’assois pour être à sa hauteur. Je lui parle lentement, calmement, en articulant bien. Je donne des messages verbaux et compatibles avec mon langage corporel. Je respecte la personne Je place mes attentes au niveau de ce qu’il est en mesure de faire ; mon proche sentira ainsi qu’il peut encore réussir à faire des choses. J'évite de lui parler comme à un enfant ou à un vieillard. J’évite de communiquer devant lui avec d’autres personnes comme s’il n’était pas là. Si mon proche n’a pas envie de m’écouter, je n’insiste pas et je reviens plus tard… Être plus attentif Quand mon proche me parle, je suis patient et je l'écoute jusqu'au bout. Je lui laisse le temps de trouver ses mots et de finir ses phrases. J'évite de l'interrompre ou de parler en même temps que lui. Si je ne comprends pas ce qu'il me dit, je lui manifeste mon désir de le comprendre en me montrant sensible à sa façon de s'exprimer. J'essaie d'identifier ce qu'il veut signifier en procédant par élimination. Par exemple : « c'est ce vêtement que tu veux ? » J'évite l'obstination : * J'ajuste mes attentes * Je tiens compte de ses capacités ou des effets de la maladie sur ses comportements. * Je cherche le sens de ses comportements, ils traduisent ses émotions, ses besoins, ses tentatives d'adaptation avec les moyens qu'il a présentement. Ils ne sont pas le fruit de la manipulation ou de la malice. Communication Structurer mes conversations, pour aider mon proche à me comprendre J'utilise des phrases courtes et des mots simples, évitant les longues explications. J'utilise des objets, des images ou des pictogrammes liés à l'activité dont je lui parle. Je pose une question à la fois, précise, à choix limités et qui demande une réponse courte (oui/non). Je ne parle que d'un message à la fois sans changer abruptement de sujet de conversation. J'utilise des prénoms et des noms dans la conversation, limitant les pronoms personnels comme « il » ou « elle ». Si mon proche ne comprend pas mon message : * Je répète de la même façon, utilisant la gestuelle lorsque c'est possible * Je lui laisse le temps de comprendre et de répondre * Si mon message n'est toujours pas compris, je le reformule autrement. Notes Pour obtenir des copies supplémentaires du document, veuillez communiquer avec : Regroupement bénévole Montcalm 27, rue St-Louis, St-Esprit J0K 2L0, 450-839-3118 ou 1-888-839-3440 ou le réseau de proches aidants de votre MRC.
<urn:uuid:e8510260-b9b6-4df6-8bee-d80d14735964>
CC-MAIN-2022-33
https://www.atetereposee.org/_files/ugd/aa7daf_d938aabc7c7d457e96c8e5a019935141.pdf
2022-08-09T11:21:14+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-33/segments/1659882570921.9/warc/CC-MAIN-20220809094531-20220809124531-00672.warc.gz
588,274,148
2,161
fra_Latn
fra_Latn
0.95928
fra_Latn
0.997724
[ "unknown", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "unknown", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "unknown", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 45, 613, 1262, 1428, 2188, 2910, 3411, 4029, 4102, 5211, 6040, 6853, 6860, 7091 ]
[ 2.5625 ]
3
0
clinical_guidance
0.969647
2
0.997737
0.970101
IDÉES GÉNÉRALES POUR FACILITER VOTRE VIE QUOTIDIENNE * Devant un obstacle ou un oubli, évitez de vous critiquer; * Pratiquer des activités dans un environnement calme pour maximiser la concentration et l'attention (Exemple : fermer la télévision lorsque vous êtes au téléphone); * Privilégier les contacts sociaux avec les personnes en qui vous avez confiance et qui vous apportent du bien-être; * Organiser les sorties à partir de vos priorités; * Prévoir une seule activité par sortie pour éviter le surmenage; * Réduire la durée d'une sortie si les conditions de l'environnement ne vous conviennent pas; * Prendre le temps qui vous convient dans l'exécution d'une tâche; * Encourager les activités manuelles qui vous détendent; * Favoriser la RÉPÉTITION pour faciliter le rappel à la mémoire (Exemple: mettre toujours ses clés dans le porte-clés à l'entrée). AUTRES SUGGESTIONS Pour faciliter votre vie quotidienne dans des situations particulières Pour faciliter l'orientation dans le temps et l'espace * Utiliser un AGENDA pour inscrire vos rendez-vous et les événements à retenir. Consultez cet agenda chaque matin; * Installer un calendrier bien en vue dans la salle de séjour; * Lire un quotidien (Le Soleil) pour consulter les informations, la date; * Utiliser un téléphone qui affiche la date et l'heure; * Porter le bracelet Sécu-retour pour assurer votre sécurité. Prise de la médication * Demander au médecin de réduire les prises de médicament par jour (Exemple : seulement le matin et/ou le soir, si possible); * Faire préparer la médication en dosette identifiée et datée; * Utiliser une minuterie pour s'assurer de prendre sa médication; * Faire livrer sa médication à la résidence; * Faire acheminer une facture par mois. Paiement de factures * Planifier avec votre institution financière des paiements pré-autorisés pour les factures mensuelles (Bell, Hydro, Vidéotron) et les factures annuelles (assurances, taxes municipales et scolaire). Pour trouver facilement vos clés * Déposer toujours vos clés au même endroit près de la porte d'entré; * Placer vos clés dans la même poche de pantalon (répétition); * Placer vos clés dans le même compartiment du sac à main (répétition) * Conserver un double de vos clés chez une personne de confiance. Conseil avec la cuisinière pour une personne qui vit seule * Utiliser la minuterie du poêle lors de la cuisson des aliments; * Installer une minuterie «Safe Cook» sur la cuisinière afin de limiter le temps de cuisson. Pour éviter de perdre vos lunettes * Déposer vos lunettes au même endroit avant d'aller au lit (répétition); * Utiliser un cordon, porté au cou, qui soutient vos lunettes; * Conserver une vieille paire de lunette.
<urn:uuid:404f366f-173f-4ecc-b051-b22e8c929f3a>
CC-MAIN-2022-27
https://www.societealzheimerdequebec.com/societealzheimer/data/files/pdfs/jai_la_maladie_dalzheimer.pdf
2022-06-26T13:47:02+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-27/segments/1656103269583.13/warc/CC-MAIN-20220626131545-20220626161545-00631.warc.gz
1,077,202,057
734
fra_Latn
fra_Latn
0.996552
fra_Latn
0.996369
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1381, 2709 ]
[ 1.265625 ]
1
2
clinical_guidance
0.996775
2
0.998461
0.996851
AVIS À TOUS « Chaque personne a un rôle à jouer afin de diminuer les risques de propagation des virus. » Le Comité multidisciplinaire COVID-19 désire vous rappeler les mesures préventives suivantes : Pour les citoyens de retour de voyage Un isolement volontaire de 14 jours est recommandé à toutes les personnes qui reviennent de l'étranger le 12 mars 2020 ou à une date ultérieure. Ces personnes doivent faire preuve de vigilance et surveiller leurs symptômes. Les entreprises qui livrent des marchandises au Québec en provenance de l'étranger n'ont pas à demander à leurs employés de se placer en isolement temporaire. Cet isolement est obligatoire pour tous les employés de la fonction publique et pour tout le personnel de la santé, de l'éducation et des services de garde, privés et publics, qui reviennent de l'étranger. Pour le secteur public, les employés conserveront leur traitement durant la période d'isolement. Les personnes qui reviennent d'un séjour à l'extérieur du Canada et qui sont en isolement à la maison doivent respecter les consignes décrites ci-dessous. Restez à la maison - N'allez pas à l'école, au travail, au CPE ou à la garderie, ni dans aucun endroit public. - N'empruntez pas les transports publics. - Reportez tout rendez-vous médical non urgent. - N'accueillez pas de visiteurs à la maison. Consignes sanitaires pour tous - Lavez-vous les mains souvent à l'eau tiède courante et au savon pendant au moins 20 secondes. - Utilisez un désinfectant à base d'alcool si vous n'avez pas accès à de l'eau et à du savon. - Observez les règles d'hygiène lorsque vous toussez ou éternuez : - Couvrez-vous la bouche et le nez avec votre bras afin de réduire la propagation des germes. - Si vous utilisez un mouchoir en papier, jetez-le dès que possible et lavez-vous les mains par la suite. - Si vous êtes malade, évitez le contact avec les personnes plus vulnérables, dont les personnes âgées et les personnes ayant une maladie chronique. Par exemple, évitez de rendre visite aux personnes hospitalisées, aux personnes hébergées dans les centres d'hébergement de soins de longue durée ou dans les résidences privées. - Évitez le contact direct pour les salutations, comme les poignées de main, et privilégiez l'usage de pratiques alternatives. Pour plus d'informations, visitez le site Quebec.ca
<urn:uuid:7c4cbbcb-8ac7-49eb-b674-98da6c866bf0>
CC-MAIN-2020-16
https://wendake.ca/wp-content/uploads/2020/03/avis--tou-200324-rappel-des-mesures-prventives.pdf
2020-04-04T12:23:15+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-16/segments/1585370521876.48/warc/CC-MAIN-20200404103932-20200404133932-00157.warc.gz
784,644,847
620
fra_Latn
fra_Latn
0.998874
fra_Latn
0.998874
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2332 ]
[ 1.265625 ]
1
0
clinical_guidance
0.971744
2
0.936409
0.972422
Bien s’asseoir et se lever Prendre appui renforce la confiance en soi 1. SE LEVER en soufflant et en regardant ses pieds 2. S’ASSEOIR s’appuyer sur l’accoudoir et regarder la chaise avant de se poser En marche Marcher fait marcher MARCHER à leur rythme, marcher en regardant loin devant, marcher en chantant, marcher en offrant une paume de main stable ou en plaçant son avant-bras comme une rampe, marcher en indiquant le but, marcher fait changer de point de vue, marcher fait marcher... Relever une personne à deux professionnels Avec de larges appuis et une « prise en rampe », utiliser le contrepoids en expirant 1. POSER UN COUSSIN sous la tête pour réconforter VÉRIFIER que rien ne soit cassé 2. RAPPROCHER REPLIER les jambes de la personne LA BASCULER d’arrière en avant 3. CONTREPOIDS faire un contrepoids pour l’asseoir Se lever du lit plus facilement Se tourner sur le côté avant de se lever prépare l’équilibre debout 1. SE COUCHER, s’enrouler en soufflant pour rassembler ses forces avant de se redresser 2. SE REDRESSER, couché sur le côté pour s’asseoir, s’appuyer en repoussant avec la main en le regardant 3. BIEN UTILISER LE LIT si lit électrique, relever le dossier du lit pour l’asseoir 4. SE METTRE DEBOUT, reculer ses pieds, se redresser en repoussant par les mains et les pieds en regardant vers le bas et l’avant Après une chute, se relever tout naturellement comme un enfant Savoir se relever par palier enlève la peur de tomber 1. BOUGER vérifier que rien ne soit cassé 2. SE METTRE SUR LE CÔTÉ s’asseoir, reconstituer ses forces comme en se levant du lit 3. SE SOULEVER poser les mains et les pieds en les regardant, repousser sur les fesses 4. SE RAPPROCHER D’UN SUPPORT en reculant sur les fesses 5. SE METTRE À QUATRE PATTES pour arriver facilement, soulever son bassin et avancer sa tête au-dessus de ses mains 6. SE METTRE À GENOUX mains et avant bras, s’appuyer sur l’assise de la chaise, plaquer son ventre contre le rebord 7. SE REDRESSER repousser en prenant appui sur la chaise 8. SE TENIR DEBOUT rester debout quelques instants avant de s’asseoir Nos appuis sont le soutien de leur verticalité Lors des transferts et des déplacements 1. Offrir un appui stable de la paume de main. Leur proposer d’empoigner notre paume de main en rapprochant celle-ci de leur centre. Prise d’oiseau 2. Placer son bras en rampe, leur main venant se placer dans le creux de notre coude. Garder notre coude contre le flanc pour les guider par notre dos. Prise en rampe 3. Croiser l’axe de leur dos, sauf pour les personnes en déséquilibre arrière. Les soutenir par le thorax ou la taille, faisant du dos un support de confiance. Marcher à leur rythme. Regarder en se retournant Repousser S’enrouler Pour plus d’information consulter le site : www.ateliers-du-camisalie.fr L’intelligence organique tout au long de la vie - **La spirale du redressement** Le retournement couché et debout est indispensable à l’équilibre, car il coordonne dans la torsion, les 3 volumes : bassin • thorax • crâne. Notre mobilité dépend de leur indépendance. - **Les orteils, racines de l’équilibre** C’est par l’avant du pied que nous repoussons dans le sol. La mobilité de l’avant pied et des orteils est nécessaire au redressement. - **La force dans les transitions** Les positions intermédiaires renforcent la confiance en soi. En passant d’une posture à l’autre, elles permettent de changer de niveau : BAS - couché, MOYEN - assis, HAUT - debout. Vous êtes professionnels de gériatrie Cette plaquette vous propose de découvrir les liens que le développement psychomoteur tisse en nous, de la petite enfance à la fin de la vie, afin de vivre debout et marcher le plus longtemps possible. Jacques Garros, psychomotricien, écrit : « *La verticalité est l’expression de notre élan vital* ». Depuis l’enfance, se tenir droit se construit à chaque instant. Notre colonne vertébrale est l’axe de notre présence à nous-mêmes, aux autres et au monde. Nous développons tout au long de notre vie des aptitudes initiées dès notre enfance. Ces potentiels demeurent intacts au fil des ans ne demandant qu’à s’exprimer. C’est pourquoi notre rôle auprès des aînés est de révéler les capacités déjà présentes. La démarche gérontologique manifeste l’humanité de notre métier inscrit dans la relation et l’écoute. Entrons dans la logique du vivant et permettons le changement jusqu’à la fin de la vie. Soyons présents à nos gestes, à notre posture et à nos paroles. Les soins quotidiens sont l’occasion de restituer à la vieillesse... sa jeunesse. L’association les Ateliers du Cami Salié a été créée en 1999 par des psychomotriciens. C’est un lieu de pratique corporelle ouvert à la recherche et à la formation. On peut y croiser des professionnels issus de milieux très divers, de la médecine... à la danse. Ce qui les rassemble: relier l’homme au domaine du vivant en cultivant des liens entre le mouvement et l’expression. Un y propose une pratique corporelle basée sur la perception. Tout au long de la vie, l’attention portée à ce que nous percevons de nous au cours de l’action, nous donne conscience et nous rend adaptatifs et créatifs. Le physicien David Bohm écrivait : « Être c’est devenir, devenir c’est être ». Tout au long de la vie, le sentiment de sécurité que l’on ressent physiquement nous vient de la conscience corporelle, habituellement appelée “schéma corporel”. Elle se construit par le sens du mouvement dans l’espace. Elle ne cesse de s’ajuster au cours de nos expériences pour nous permettre de nous adapter. Grâce à la neuroplasticité de cette mémoire corporelle, nous nous transformons sans limite d’âge, au cours de ce que nous sommes amenés à vivre. En tant que professionnels du soin, 5 moyens vont nous permettre de maintenir la verticalité des aînés et d’entretenir la nôtre. 1. **Observer** leurs habitudes gestuelles offre une aide adaptée en s’accordant à leur rythme 2. **Mettre en confiance** par le contact de la main, des yeux, une voix posée, instaure calme et sécurité 3. **Privilégier** leur choix et leur décision 4. **Valoriser** leur prise d’initiative 5. **Ressentir** nos gestes et postures nous met en relation, permet de nous ajuster à l’autre et évite les automatismes qui nous séparent de l’autre Révéler et soutenir l’autonomie des aînés Les Ateliers du Cami Salié ASSOCIATION LES ATELIERS DU CAMI SALIÉ 21, rue des Palombes • 64000 PAU Téléphone : 05 59 80 18 23 http://www.ateliers-du-camisalie.fr
<urn:uuid:ec0d3c67-a5af-4b82-a968-99e26ab33e21>
CC-MAIN-2024-51
https://www.ateliers-cami-salie.fr/_files/ugd/0902dc_7b55cb5816a74fc3bade638439134937.pdf
2024-12-08T13:30:37+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-51/segments/1733066446143.89/warc/CC-MAIN-20241208111059-20241208141059-00248.warc.gz
586,876,888
1,931
fra_Latn
fra_Latn
0.996644
fra_Latn
0.996974
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 2806, 6475 ]
[ 1.6640625 ]
2
1
clinical_guidance
0.98347
2
0.99049
0.983677
Si un membre de votre famille est suspecté d'infection par la COVID-19, veuillez respecter les huit points suivants Publié le 1 er mars, 2020 (basé sur le rapport de la Société japonaise pour la Prévention et le Contrôle des Infections) S'isoler des autres membres du foyer ◆ La personne infectée doit avoir une pièce privée. Elle doit s'isoler lors des repas et lorsqu'elle se couche. * S'il n'est pas possible d'avoir une pièce pour chaque personne en raison des enfants ou du manque de pièces, il faut garder une distanciation physique d'au moins deux mètres. Sinon, il est conseillé de délimiter la pièce avec des cloisons ou des rideaux. * Si deux personnes dorment dans une même chambre, ils doivent positionner leur tête en sens inverse. ◆ La personne contaminée doit rester dans sa pièce dans la mesure du possible. Il faut éviter de fréquenter les espaces communs comme les toilettes et la salle de bain. Définir une personne qui prendra soins des personnes contagieuses si possible. ◆ Les femmes enceintes, les personnes qui ont des maladies chroniques comme des problèmes au cœur, aux poumons, aux reins, celles qui souffrent de diabète et d'un affaiblissement de leur système immunitaire doivent éviter de soigner les personnes infectées. Portez un masque. ◆ N'apportez pas le masque utilisé dans d'autres pièces. ◆ Ne touchez pas l'avant du masque. Enlevez les lanières de derrière les oreilles quand vous retirez le masque. ◆ Lavez-vous les mains avec un savon (ou désinfectez-les avec une solution hydro-alcoolique) après avoir touché le masque. ∗ Changez le masque immédiatement s'il est sale. Le masque doit être propre et sec. ∗ Quand vous toussez ou éternuez sans masque, couvrez-vous la bouche et le nez avec un mouchoir ou quelque chose d'autre. Lavez-vous les mains fréquemment. ◆ Lavez-vous les mains avec un savon ou désinfectez-les avec une solution hydro-alcoolique fréquemment. Ne vous touchez pas les yeux, le nez et la bouche avec les mains sales. Ministère de la Santé, du Travail et de la Sécurité Sociale Voir au verso Ventilez l'intérieur du logement. ◆ Aérez régulièrement. Ouvrez les fenêtres pour renouveler l'air des espaces communs et de toutes les pièces. Nettoyez et désinfectez les surfaces qui sont régulièrement touchées. ◆ Après avoir essuyé les surfaces (comme les poignées de porte, les barrières de lit) avec de l'eau de Javel diluée, essuyez-les encore une fois avec un chiffon mouillé. * Au contact des objets, le virus peut survivre pendant une certaine période. * Vérifiez si l'eau de Javel contient de l'hypochlorite de sodium ou pas. Diluez-la selon le mode d'emploi. (La concentration adéquate est 0.05 % [si la concentration de l'agent blanchiment pour un usage domestique est 6 %, ajoutez 25 ml dans trois litres d'eau.]) ◆ Nettoyez les toilettes et la salle de bain avec votre détergent habituel et désinfectez-les fréquemment avec une solution antiseptique de ménage. * Les serviettes, les vêtements et les couverts comme la vaisselle, les baguettes et les cuillères peuvent être lavés ordinairement. * Il n'est pas nécessaire de laver séparément les choses que la personne infectée utilise. ◆ Ne partagez pas les choses non lavées. * Faites particulièrement attention à ne pas partager les serviettes dans les toilettes, la salle de bain et la cuisine. Lavez le linge et les vêtements sales. ◆ Quand vous lavez le linge taché avec du liquide organique, portez des gants et un masque. Vous pouvez utiliser votre lessive habituelle et le sécher complètement. ⚫ Le virus est parfois détecté dans les selles. Jetez vos ordures en prenant soin de les mettre dans un sac en plastique fermé hermétiquement. ◆ Jetez immédiatement les mouchoirs usagés dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement quand vous le mettez dehors. Lavez-vous instantanément les mains avec un savon. * Il faut que la personne infectée évite de sortir. * La famille ou les colocataires habitant avec la personne infectée doivent observer leur état de santé, par exemple, en prenant leur température. Il faut éviter les sorties non essentielles. N'allez pas au travail ou à l'école si vous avez des symptômes comme la toux ou de la fièvre.
<urn:uuid:fadf817d-5bee-449f-bea0-ddbd43b79ad6>
CC-MAIN-2021-04
http://www.phcd.jp/02/t_gaikoku/pdf/covid01_french_p.pdf
2021-01-22T02:07:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-04/segments/1610703529080.43/warc/CC-MAIN-20210122020254-20210122050254-00755.warc.gz
159,477,726
1,171
fra_Latn
fra_Latn
0.998716
fra_Latn
0.998682
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2061, 4191 ]
[ 1.765625 ]
1
1
clinical_guidance
0.970379
2
0.76895
0.971043
- Conduite à tenir en cas de Projection de produit chimique IMMEDIATEMENT Projection cutanée * Laver abondamment à l'eau courante pendant au moins 15 minutes, * Retirer si possible les vêtements souillés, du haut vers le bas, en se protégeant les mains (porter des gants), * Ne pas neutraliser, * Ne mettre aucune crème après le lavage. * Ne pas léser la peau en frottant, Projection oculaire * En cas de port de lentilles, ne pas enlever et laver de la même façon. * Rincer abondamment à l'eau courante à faible pression pendant 15 minutes, en écartant bien les paupières, tête inclinée et l'œil atteint positionné vers le bas (se faire aider par un collègue). * Consulter un ophtamologue. DANS L'HEURE QUI SUIT Médicalement : consulter un médecin (urgences, ophtalmologue…) pour évaluer la gravité de la blessure. Administrativement : * Faire établir un certificat médical initial d'accident de travail par le médecin consulté aux urgences (pas le SMP) et lui faire remplir la feuille d'accident pour la dispense d'avance des frais. * Présenter systématiquement le certificat de prise en charge de l'UPMC au médecin pour bénéficier de la dispense d'avance de frais dans la limite des tarifs conventionnels dans le cas d'une consultation externe, DANS LES 24 HEURES Déclarer l'accident : * A l'assistant de prévention pour consignation sur le registre santé et sécurité au travail, * Auprès de la DRH selon la procédure en vigueur, * Au service de médecine de prévention.
<urn:uuid:255e0d79-1acd-46f1-bcc4-4f6d6d71da83>
CC-MAIN-2019-04
https://intranet.sorbonne-universite.fr/_resources/RH/SPRP/Conduite_en_cas_accident/Proc%25C3%25A9dure%2520en%2520cas%2520de%2520projection%2520chimique.pdf?download=trueeProjectionChimique.pdf
2019-01-16T21:21:24Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-04/segments/1547583657867.24/warc/CC-MAIN-20190116195543-20190116221543-00293.warc.gz
543,753,172
440
fra_Latn
fra_Latn
0.996598
fra_Latn
0.996598
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1491 ]
[ 1.421875 ]
1
0
clinical_guidance
0.997888
2
0.912657
0.998094
PÔLE SANTÉ DE LA VILLE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES POUR LE VOYAGEUR PROBLÈME DE SANTÉ FRÉQUENT EN VOYAGE : LA DIARRHÉE Quelles précautions alimentaires ? > Se laver les mains : geste préventif primordial. Les recommandations suivantes sont valables en toutes circonstances, que vous achetiez des aliments à un marchand ambulant ou que vous preniez un repas dans un grand hôtel. > S'assurer que les aliments ont été bien cuits et qu'ils sont encore chauds lorsqu'ils vous sont servis. > Éviter les plats contenant des œufs crus ou à peine cuits et les glaces. > Limiter les aliments crus sauf s'il s'agit de légumes et de fruits pelés ou décortiqués par vous-même. > Faire attention aux glaçons dans les verres (souvent faits avec l'eau courante). Que faire en cas de diarrhée ? (3 selles molles ou liquides par jour) Dès l'apparition de la diarrhée, et sans attendre d'avoir soif (ce qui est déjà un signe de déshydratation), buvez davantage : eau en bouteille, bouillie, traitée, ou thé léger. Vous pouvez aussi boire des jus de fruits, du coca (additionnés d'eau potable) ou utiliser des Sels de réhydratation orale (SRO) notamment pour les enfants. Continuez à vous alimenter normalement. Attention, la prise de boissons trop sucrées peut aggraver la diarrhée. L'important est d'éviter la déshydratation. Quantité de liquide ou de SRO à absorber : § De 2 à 10 ans : 1/2 à 1 tasse (100/200 ml) à chaque selle molle § Enfants de moins de 2 ans : 1/4 à 1/2 tasse (50/100 ml) à chaque selle molle § Plus de 10 ans : quantité illimitée Si la diarrhée dure plus de 3 jours et/ou si les selles sont très fréquentes ou contiennent du sang ou des glaires, et en cas de vomissements répétés ou de fièvre (température à plus de 38 degrés) : consultez un médecin. RISQUES LIÉS À CERTAINS COMPORTEMENTS OU SITUATIONS Évitez certaines situations à risque infectieux : > Soins médicaux réalisés à l'étranger, dans des conditions d'hygiène douteuses > Rapports sexuels non protégés > Baignades en eaux stagnantes > Tatouages et piercings réalisés dans des conditions d'hygiène douteuses > Marches pieds nus Attention en cas de morsure ou de griffure par un animal (chien, chat, singe...) : lavage manuel 15 minutes à l'eau et au savon (type savon de Marseille). Désinfection dans un second temps et avis médical sur place. En cas d'exposition au soleil (plage, randonnée...), pensez à bien vous protéger du soleil : chapeau, crème solaire, lunettes. LES PIQÛRES D'INSECTES Lors d'un voyage, il est important de se prémunir contre les piqûres d'insectes, vecteurs de nombreuses maladies (fièvre jaune, dengue, zika, paludisme, encéphalite japonaise et chikungunya). > Employer des répulsifs cutanés pour limiter les piqûres d'insectes. Les répulsifs recommandés peuvent contenir l'une des 3 molécules : du DEET, de l'Icaridine ou de l'IR3535. Le dosage de ces molécules ainsi que le nombre d'applications doivent être adaptés en fonction de l'âge. § Appliquer sur peau saine et découverte. § En journée, le répulsif doit être appliqué 20 minutes après l'application de la protection antisolaire. § Ne pas pulvériser directement sur le visage, mais sur la main et appliquer sur le visage en respectant le contour des yeux et des zones autour des muqueuses. Éviter d'appliquer sur les mains des enfants. > Porter des vêtements amples et couvrants, en complément du répulsif appliqué sur les zones découvertes. > Utiliser des moustiquaires § À utiliser même en cas de ventilation ou de climatisation. § Efficaces aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (rabattre soigneusement les bords sous le matelas). § Protège également contre d'autres insectes nuisants. Si vous suivez un traitement préventif contre le paludisme, veillez à bien respecter les prescriptions. LES VOYAGES DE LONGUE DURÉE Pour les voyages en avion de longue durée, prévoir de : > Porter des bas de contention (risques de phlébites) > Boire régulièrement de l'eau > Marcher toutes les deux heures > Porter des vêtements confortables > Faire des mouvements de pieds / de jambes LE RETOUR Vous revenez d'une région où des cas de maladies transmises par les moustiques ont été signalés ? > Évitez de vous faire piquer par un moustique. Si vous êtes contaminé et si un moustique tigre sain vous pique, vous pouvez à votre tour l'infecter et il pourrait contaminer une autre personne de votre entourage en le piquant. > Consultez un médecin en cas de douleurs articulaires, de douleurs musculaires, de maux de tête, d'éruptions cutanées avec ou sans fièvre, de conjonctivite, de diarrhée persistante ou sanglante. © Direction communication Ville de Valence - Avril 2022 valence.fr
<urn:uuid:3024bdbe-c217-482d-a104-a50c7f08c262>
CC-MAIN-2022-33
https://www.valence.fr/_attachment/le-centre-de-vaccination-article/Recommandations%20-%20voyageurs%202022.pdf?download=true
2022-08-18T01:24:52+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-33/segments/1659882573145.32/warc/CC-MAIN-20220818003501-20220818033501-00189.warc.gz
907,388,101
1,412
fra_Latn
fra_Latn
0.995288
fra_Latn
0.994963
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2451, 4660 ]
[ 2 ]
1
0
clinical_guidance
0.980334
2
0.942216
0.980897
REGLES D'HYGIENE COLLECTIVES Pendant la période d'incubation (1 à 14 jours), la personne est contagieuse sans le savoir. Il est donc important de rester très prudent dans nos contacts proches avec les autres. Quelques règles de bon sens à respecter pour se préserver et préserver son entourage. Respecter scrupuleusement les règles d'hygiène individuelle (lavage des mains, etc.). Réunions Eviter tous contacts directs tels qu'accolades, embrassades ou poignées de mains. Dans la mesure du possible respecter une distance sanitaire de 1 à 2 mètres. De manière générale, éviter la concentration de personnes. Favoriser la communication par courrier électronique ou téléphone. Dans les lieux collectifs, veillez à aérer régulièrement les locaux. Au plus fort de l'épidémie, tout rassemblement qui génère une grande concentration humaine sera déconseillé. En cas de nécessité : * Se laver les mains avant et après la réunion * Espacez-vous en n'utilisant par exemple qu'une chaise sur deux * Essayer de faire le plus court possible en limitant au strict nécessaire le nombre de personnes Restauration Pause café * La présence de nourriture, la multiplication des contacts, la nécessité de communiquer peuvent faciliter la transmission du virus. * Se laver les mains avant et après chaque repas. * Faire autant que possible ses pauses en extérieur.
<urn:uuid:f1c0a84b-5881-46ee-b91e-3c9a49614f9c>
CC-MAIN-2021-31
https://proteger.com/dgsi-covid19/DGSI-proteger.com-AfficheCoronavirus3.pdf
2021-08-01T17:33:01+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-31/segments/1627046154214.63/warc/CC-MAIN-20210801154943-20210801184943-00062.warc.gz
476,232,223
343
fra_Latn
fra_Latn
0.996962
fra_Latn
0.996962
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1357 ]
[ 2.71875 ]
1
1
clinical_guidance
0.982028
2
0.957047
0.982329
Politique d'hébergement et de soins et services de longue durée CAPSULE 4 : ACTIVITÉS D'INTÉGRATION Axe 2 – Les proches Les proches sont tous ceux et celles qui font partie de l'entourage de la personne hébergée et avec qui elle entretient un lien, qu'il soit de parenté ou non. Il peut s'agir d'une relation amicale, de voisinage, de travail, de couple avec ou sans statut juridique, familiale, etc. Ainsi, le lien qui unit, la nature de la relation et la fréquence des contacts sont diversifiés. Il est important pour les milieux d'hébergement de reconnaître le savoir expérientiel et l'expertise des proches, et cela, dans un esprit de partenariat. Travailler en partenariat implique le développement d'une relation de confiance, la reconnaissance de la valeur et des savoirs de chacun dans l'évaluation, la planification et la prestation des soins et des services. Bien que ce soit la personne hébergée qui décide de la nature et de la fréquence de l'implication de ses proches, ces derniers doivent avoir la liberté de choisir de s'impliquer ou non et de réévaluer, de moduler ou de révoquer leur engagement tout au long du parcours d'hébergement, et surtout d'être accueillis sans jugement dans leur décision. Vrai ou faux Je suis capable d'identifier au moins une personne significative dans la vie de chacune des personnes hébergées du milieu de vie dans lequel je travaille. ☐ VRAI ☐ FAUX Les personnes hébergées dans le milieu de vie dans lequel je travaille peuvent recevoir la visite de leurs proches dans un lieu qui leur permet de se réunir ou de retrouver le niveau d'intimité souhaité. ☐ VRAI ☐ FAUX Les proches sont encouragés à s'impliquer, selon ce qui leur convient, dans le quotidien de la personne hébergée. ☐ VRAI ☐ FAUX Réflexion personnelle Pensez à quelqu'un qui est important pour vous (parent, enfant, ami, etc.). Si cette personne vivait dans un milieu d'hébergement, décrivez la façon dont vous aimeriez être traité en tant que proche (accueilli, accompagné, soutenu, impliqué, etc.). Quels sont les incontournables qui vous permettraient de vous sentir dans une relation de confiance avec le milieu de vie, d'être reconnu à votre juste valeur et qui favoriseraient un travail de partenariat ? Nommez deux ou trois éléments. ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ Les éléments importants De quelle façon apportez-vous du soutien aux proches des personnes hébergées ? a. Je les dirige vers des organismes communautaires, des groupes de soutien, des services psychosociaux, etc. b. Je fais de l'écoute active. c. Je fais attention de préserver les liens entre la personne hébergée et ses proches. d. J'informe les proches, avec le consentement de la personne hébergée, des informations pertinentes concernant la personne hébergée. e. Autres : ______________________________________________ Pour vous, quelle est la valeur ajoutée de l'implication des proches au sein du milieu d'hébergement et auprès de la personne hébergée ? _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ Ma pratique Sur une échelle de 1 à 4, comment qualifieriez-vous l'accueil et l'accompagnement que vous réservez aux proches des personnes hébergées ? ☐ 1 : Inexistant ☐ 2 : Correct ☐ 3 : Adéquat ☐ 4 : Exceptionnel Précisez les gestes concrets que vous avez l'habitude de poser en ce sens. ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ Faire le point Quels sont les éléments de la capsule qui vous ont le plus marqué ? Certains propos se manifestent-ils déjà dans votre pratique, alors que d'autres non ? À la lumière de cette activité, identifiez un aspect de votre pratique ou un comportement que vous souhaitez modifier au cours des prochaines semaines. _____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 24-814-01W_Fiche 3
<urn:uuid:4d1e91e9-f914-4c05-a04a-3d0b3da27145>
CC-MAIN-2024-51
https://publications.msss.gouv.qc.ca/msss/fichiers/2024/24-814-01W_Fiche3.pdf
2024-12-14T19:51:31+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-51/segments/1733066125982.36/warc/CC-MAIN-20241214181735-20241214211735-00267.warc.gz
423,786,489
1,041
fra_Latn
fra_Latn
0.744294
fra_Latn
0.991243
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2706, 5132 ]
[ 1.890625 ]
1
0
clinical_guidance
0.9708
2
0.762636
0.970827
EXERCICES D'ETIREMENT NOM DU PATIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTIC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 APPORT DE CHALEUR : - Quand : avant et après chaque séance d'exercice - Comment : Une serviette ou un gant de toilette trempé dans l'eau à 40° - Où : des deux côtés entre les oreilles et le menton - Durée : de 5 à 10 minutes 2 EXERCICE D'OUVERTURE : - Assis, dos droit, sans appui de la tête, - Faire une série de six mouvements lents d'ouverture - fermeture limités par la douleur, puis un mouvements d'ouverture maximale, - Faire : 6 séries par séance - 6 séances par jour. 3 E XERCICE DU ROULEAU : - Assis, dos droit, sans appui de la tête, - Utiliser deux chevilles ou deux cotons salivaires, - Placer un rouleau entre les incisives maxillaires et mandibulaires dans l'axe du nez, il est maintenu sans être écrasé, - Faire rouler au maximum de l'amplitude alternativement à droite et à gauche, - Placer deux rouleaux au niveau des molaires à droite et à gauche, ils sont maintenus sans être écrasés, - Avancer et reculer alternativement le menton aux maximum, - Faire : 6 séries par séance - 6 séances par jour. EXERCICES DE RENFORCEMENT NOM DU PATIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTIC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 APPORT DE CHALEUR : - Quand : avant et après chaque séance d'exercice - Comment : Une serviette ou un gant de toilette trempé dans l'eau à 40° - Où : des deux côtés entre les oreilles et le menton - Durée : de 5 à 10 minutes 2 POSTURE DE DÉPART : - Assis, dos droit, sans appui de la tête, - Bouche demi ouverte. EXERCICE : - Fréquence : 6 mouvements par séance et 6 séances par jour, - Intensité de la résistant : TRÈS LÉGÈREMENT, agir avec "le poids de la main", - Placement de la résistance : 3 OUVERTURE : - Les deux pouces sous le menton, ressentir au niveau des muscles de la mandibule une légère résistance et maintenir cette sensation 6 secondes. 4 FERMETURE : - Deux doigts (index et majeur) sur le rebord des incisives inférieures, ils résistent à la fermeture, - ressentir au niveau des muscles une légère résistance Maintenir cette sensation pendant 6 secondes. 5 PROPULSION : - Les deux index sur le devant du menton, avancer légèrement menton, ressentir au niveau des muscles de la mandibule une légère résistance Maintenir cette pression pendant 6 secondes. 6 LATÉRALES : - Un index sur le côté du menton, déplacer légèrement la mâchoire de ce côté, l'index s'oppose à ce mouvement, ressentir au niveau des muscles une légère résistance et Maintenir cette sensation pendant 6 secondes. EXERCICES DE DOS ET DU COU NOM DU PATIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTIC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 APPORT DE CHALEUR : - Quand : avant et après chaque séance d'exercice - Comment : Une serviette chaude trempée dans l'eau à 40° - Où : placée sur les épaules, autour du cou - Durée : de 5 à 10 minutes 2 POSTURE DE DÉPART : - Assis ou debout, dos plat et droit, tête droite, menton rentré formant un "double menton". 3 FLEXION - HYPER EXTENSION DE LA TÊTE : Rester dans le plan sagittal médian, - Flexion : laisser tomber la tête en avant TRÈS LENTEMENT de son propre poids, - Hyper extension : placer la tête en arrière TRÈS LENTEMENT, ressentir son poids, Faire : 6 mouvements par série et 6 séries par jour. 4 EXTENSION AXIALE : - Dos plat contre un mur vertical, - Rester dans l'axe de la colonne vertébrale, - Hisser la tête dans cet axe, garder "le double menton", Maintenir la posture 6 secondes, Faire : 6 mouvements par série et 6 séries par jour. 5 ROTATION EXTERNE DES ÉPAULES : - Position de départ : Dos plat contre un mur vertical, bras pendants, les paumes des mains tournées vers l'intérieur, - Porter les épaules en arrière et en bas, les paumes des mains tournées vers l'extérieur, Maintenir la posture 6 secondes, Faire : 6 mouvements par série et 6 séries par jour. EXERCICES DE RECOORDINATION NOM DU PATIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTIC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 APPORT DE CHALEUR : - Quand : avant et après chaque séance d'exercice - Comment : Une serviette ou un gant de toilette trempé dans l'eau à 40° - Où : des deux côtés entre les oreilles et le menton - Durée : de 5 à 10 minutes 2 POSTURE DE REPOS : PR - Assis devant un miroir vertical, dos plat, - Les pointes des deux index placées aux ATM, - Respiration nasale, bouche fermée, arcades dentaires non jointes, Faire 6 respirations lentes, sans efforts. L FAUT PRENDRE CONSCIENCE DE CETTE POSITION I. 3 POSTURE DE CORRECTION : PC Langue plaquée au palais, - Soit : le plus en arrière possible, - Soit : derrière les incisives, On passe alternativement de PR à PC, PRENDRE CONSCIENCE DE CES DEUX POSITIONS. 4 L'EXERCICE : - Posture de départ : posture de correction PC, - Ouverture limitée en rotation, contrôlée par les index, - Arrêt de l'ouverture à la première déviation ou la première douleur, - Fermeture lente jusqu'a la posture de correction PC (sans contact dentaire). Fréquence : 6 mouvements par séance et 6 séances par jour 6 EXERCICE DE SYMETRISATION ET DE SYNCHRONISATION : - Tracer une ligne verticale sur le miroir, - Placer la pointe de la langue derrière les incisives mandibulaires, - Ouvrir lentement à partir de PC jusqu'à la première déviation, - Redresser cette déviation en maintenant le degré d'ouverture, - Refermer lentement jusqu'à PC Fréquence : 6 mouvements par séance et 6 séances par jour
<urn:uuid:469bb1c2-0b9e-44a6-b59d-c29aad4da784>
CC-MAIN-2019-26
http://www.occluso.com/offres/file_inline_src/670/670_P_29103_2.pdf
2019-06-17T21:48:05Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-26/segments/1560627998580.10/warc/CC-MAIN-20190617203228-20190617225228-00089.warc.gz
281,186,861
2,398
fra_Latn
fra_Latn
0.997735
fra_Latn
0.99819
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1447, 3244, 4926, 6844 ]
[ 2.21875 ]
1
0
clinical_guidance
0.9792
2
0.948242
0.979358
10 CONSEILS pour un bon usage des médicaments 1. Je respecte la posologie et la prescription : le nombre de cachets ou de gouttes par prise, le nombre de prises, l'horaire des prises, la durée du traitement. 2. A l'occasion de chaque consultation, j'informe mon ou mes médecins de tous les médicaments que je prends et n'hésite pas à demander s'il existe des risques d'interactions. 3. Je ne décide jamais moi-même d'interrompre, de suspendre ou d'espacer un traitement en cours. 4. Je signale à mon médecin tout événement pouvant influencer l'efficacité ou la tolérance d'un traitement : hospitalisation, infection, choc émotionnel... 5. Si je soupçonne mon traitement d'être à l'origine d'effets indésirables, j'avertis immédiatement mon médecin. 6. Je fais un bilan régulier, au moins tous les ans, de mes traitements en cours, avec mon médecin traitant. 7. Je conserve mes médicaments dans leur emballage d'origine. 8. En cas de substitution par un générique, je fais clairement préciser par le pharmacien à quel médicament inscrit sur l'ordonnance il correspond ; je le fais inscrire sur la boîte. 9. Lorsque j'achète de moi-même un médicament sans ordonnance, je demande conseil au pharmacien. 10. Dans tous les cas, je n'hésite pas à interroger les professionnels de santé - médecins, pharmaciens, infirmiers, kinésithérapeutes - pour répondre à mes questions.
76b39cbd-e88e-435a-aedf-eb993a519a43
CC-MAIN-2022-21
https://bonusagedumedicament.com/wp-content/uploads/2021/04/BUM-10_conseils_pratiques.pdf
2022-05-21T00:18:59+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-21/segments/1652662534693.28/warc/CC-MAIN-20220520223029-20220521013029-00278.warc.gz
191,461,046
397
fra_Latn
fra_Latn
0.997926
fra_Latn
0.997926
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 1377 ]
[ 2.03125 ]
3
0
clinical_guidance
0.98808
2
0.988688
0.989241
Accompagnement en loisir d'une personne ayant une limitation fonctionnelle Évaluation des besoins du participant Nom Prénom Sexe Date de naissance Âge : Parent / tuteur (nom) Téléphone résidence Téléphone bureau Courriel Langues parlées 1. La personne a-t-elle des limitations fonctionnelles spécifiques dont il faudrait tenir compte afin de favoriser son intégration au groupe et aux activités ? Si oui, veuillez les décrire : 2. A-t-elle besoin d'une aide spéciale ? Veuillez préciser. Pour s'habiller : Pour manger : Pour aller à la toilette : Pour se déplacer : Rempli par : _________________ Date : ______________________ Accompagnement en loisir d'une personne ayant une limitation fonctionnelle Évaluation des besoins du participant 3. Prend-elle des médicaments durant la journée ? Si oui, est-ce qu’ils peuvent affecter sa participation au camp ? Quels sont ses médicaments et quels sont ses effets ? (Si l’accompagnateur doit donner les médicaments à la personne, il faut joindre une autorisation signée.) 4. La personne utilise-t-elle une aide technique ou une aide à la mobilité ? 5. Doit-elle bénéficier d’un horaire modifié, par exemple de période de repas plus fréquentes ? 7. A-t-elle des restrictions quant à certaines activités ? 6. Comment interagit-elle avec : Ses pairs : Les détenteurs de l'autorité : Les étrangers : Accompagnement en loisir d'une personne ayant une limitation fonctionnelle Évaluation des besoins du participant 7. A-t-elle de la difficulté à exprimer ses sentiments, à demander de l’aide ou à amorcer une conversation ? 8. A-t-elle de la difficulté à comprendre certaines directives ? 9. Accepte-t-elle de suivre les directives ? 10. Quelles sont les meilleures façons de l'encourager et de la motiver ? 11. Comment l’aider à s’adapter à de nouvelles personnes, activités ou expériences ? 12. Quelles sont ses activités préférées ? 13. Comment intervenir en cas de crise ?
<urn:uuid:01945a46-ea61-408a-a129-61e7220b6dad>
CC-MAIN-2018-51
http://www.altergo.ca/sites/default/files/documents/evaluation_besoins_du_participant_-_web.pdf
2018-12-15T21:20:09Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-51/segments/1544376827097.43/warc/CC-MAIN-20181215200626-20181215222626-00102.warc.gz
312,384,321
515
fra_Latn
fra_Latn
0.997409
fra_Latn
0.998118
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 645, 1368, 1952 ]
[ 1.4140625 ]
2
3
clinical_guidance
0.959804
2
0.998547
0.963458
Se laver les mains Hand Washing Handwashing is one of the best ways to protect yourself and your family from getting sick. Un des meilleurs moyens de vous protéger ainsi que votre famille contre la maladie est de vous laver les mains. When you are in the hospital or being cared for by others, your caregivers and visitors also need to wash their hands often. Ask everyone if they have washed their hands before they touch you or things that may be used in your care. Hand washing also needs to occur at home where care is done by the patient or family member. Hand washing must always be the first and last step of care and is needed even if gloves are worn. How to Wash Your Hands * Wet your hands with clean, running water (warm or cold), turn off the tap and apply soap. * Lather your hands by rubbing them together with the soap. Lather the backs of your hands, between your fingers, and under your nails. You can use a nail brush or old tooth brush to get under and around your nails. * Scrub your hands for at least 20 seconds. * Rinse your hands well under clean, running water. * Use a paper towel or clean towel in your hand to turn off the water. This keeps your hand clean when you touch the faucet handle, which is not clean. Dry your hands using a clean towel or air dry them. Hand Washing. French. Lorsque vous êtes à l'hôpital ou que d'autres personnes prennent soin de vous, les personnes qui vous soignent et qui vous rendent visite doivent aussi se laver les mains souvent. Demandez à tout le monde de se laver les mains avant de vous toucher ou de toucher des choses pouvant être utilisées pour vos soins. Il est également important de se laver les mains à la maison, où les soins sont administrés par le patient ou un membre de la famille. Le lavage des mains doit toujours être la première et la dernière étape des soins et est nécessaire même si l'on porte des gants. Comment se laver les mains * Mouillez-vous les mains avec de l'eau courante propre (chaude ou froide), fermez le robinet et appliquez du savon. * Savonnez-vous les mains en les frottant l'une contre l'autre avec le savon. Savonnez-vous le dos des mains, entre les doigts et sous les ongles. Vous pouvez utiliser une brosse à ongles ou une vieille brosse à dents pour accéder sous et autour des ongles. * Frottez-vous les mains pendant au moins 20 secondes. * Rincez-vous les mains soigneusement sous de l'eau courante propre. * Placez une serviette en papier ou une serviette propre dans votre main pour arrêter l'eau. Cela permet de garder les mains propres lorsque vous touchez la poignée du robinet, qui n'est pas propre. Séchez-vous les mains avec une serviette propre ou laissez-les sécher à l'air libre. Hand Washing Steps Étapes pour se laver les mains Hand Washing Steps Savonnez-vous et frottez-vous Lather soap and scrub hands 20 secondes. for at least 20 seconds. les mains pendant au moins Lather soap and scrub hands for least 20 seconds. at least 20 seconds. Lather soap and scrub hands for at Key Times to Wash Your Hands * After blowing your nose, coughing, or sneezing * Before, during and after preparing food * Before eating * Before and after caring for someone at home who is sick * Before and after treating a cut or wound * After using the toilet * After changing diapers or cleaning up a child who has used the toilet * After touching an animal, animal feed or animal waste * After handling pet food or pet treats * After touching garbage * If your hands are visibly dirty or greasy Remember that hands that look clean can still have germs on them. Hand Washing. French. Turn off faucet with towel. Arrêtez le robinet à l'aide Turn off faucet with towel. Dry. Sé­ chez-vous les mains. Dry. d'une serviette. Turn off faucet with towel. Moments essentiels où se laver les mains * Après vous être mouché, avoir toussé ou éternué * Avant, pendant et après la préparation d'aliments * Avant de manger * Avant et après avoir pris soin d'une personne malade à la maison * Avant et après le traitement d'une coupure ou blessure * Après être allé aux toilettes * Après avoir changé des couches ou nettoyé un enfant qui est allé aux toilettes * Après avoir touché un animal, de la nourriture pour animaux ou des déchets animaux * Après avoir manipulé des aliments ou des gâteries pour animaux domestiques * Après avoir touché des ordures * Si vos mains sont visiblement sales ou graisseuses Souvenez-vous que des mains qui semblent propres peuvent toujours être porteuses de germes. Hand Sanitizer Washing hands with soap and water is the best way to remove all types of germs and chemicals. If soap and water are not available, use an alcohol-based hand sanitizer with at least 60% alcohol. To clean your hands, put enough liquid on your hands to wet the front and back of your hands and your fingers. Rub the liquid briskly like you are washing your hands. Be sure to get between your fingers. Rub your hands until they are dry. Désinfectant pour les mains Le meilleur moyen d'éliminer toutes sortes de microbes et de produits chimiques est de se laver les mains. Si vous ne disposez pas d'eau ni de savon, utilisez un désinfectant pour les mains contenant au moins 60 % d'alcool. Pour vous laver les mains, mettez suffisamment de liquide sur vos mains pour mouiller le dessus et l'intérieur de vos mains et de vos doigts. Frottez vigoureusement le liquide comme si vous vous laviez les mains. Veillez à frotter entre les doigts. Frottez-vous les mains jusqu'à ce qu'elles soient sèches. Source: Centers for Disease Control and Prevention. Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. The Ohio State University Wexner Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children's Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain treatment. Hand Washing. French.
<urn:uuid:60ac5f0b-8abc-42ad-bf82-fcc80a1b3698>
CC-MAIN-2021-21
https://healthinfotranslations.org/pdfDocs/HandWashing_FR.pdf
2021-05-12T04:11:29+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-21/segments/1620243991252.15/warc/CC-MAIN-20210512035557-20210512065557-00282.warc.gz
338,419,257
1,533
fra_Latn
fra_Latn
0.568731
fra_Latn
0.59729
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "eng_Latn" ]
false
docling
[ 2714, 4524, 6347 ]
[ 3.4375 ]
1
0
clinical_guidance
0.979331
2
0.621548
0.979533
Canicule Recommandations à destination des personnes vulnérables : - se signaler à la mairie de son domicile ; - indiquer sur un document mis en évidence près du téléphone les coordonnées des personnes réfé- rentes (famille, médecin traitant, auxiliaire de vie, service de soins, etc.); - rendre facilement accessibles les derniers documents médicaux (ordonnances, résultats d'analyse, comptes rendus, etc.). Fermer les volets et les rideaux des façades exposées au soleil. Maintenir les fenêtres fermées tant que la température extérieure est supérieure à la température intérieure. Ouvrir les fenêtres tôt le matin, tard le soir et la nuit. Provoquer des courants d'air dans tout le logement dès que la température extérieure est plus basse que la température intérieure. Éviter d'utiliser des appareils électriques chauffants (four...). Éviter les expositions à la chaleur Éviter de sortir aux heures les plus chaudes et rester dans les pièces les plus fraîches du domicile. Eviter les activités extérieures nécessitant des dépenses d'énergie trop importantes (courses, jardinage, bricolage, sport...). En l'absence de rafraîchissement possible dans l'habitation, passer au moins deux ou trois heures par jour dans un endroit frais, voire climatisé (grands magasins, cinémas, lieux publics...). Se rafraîchir régulièrement, s'hydrater et adapter son alimentation Se mouiller régulièrement la peau : vaporiser de l'eau sur le visage et les autres parties du corps à l'aide de brumisateurs (éviter les appareils sous pression, trop coûteux ; préférer les vaporisateurs, type repassage ou arrosage de plantes). Boire régulièrement sans attendre d'avoir soif et continuer à manger normalement (apports d'eau et de sel suffisants)
<urn:uuid:5df51823-3341-439f-8711-df2a1f7afe22>
CC-MAIN-2017-30
http://www.mairie-scy-chazelles.fr/wp-content/uploads/Canicule-recomm..pdf
2017-07-24T22:32:13Z
crawl-data/CC-MAIN-2017-30/segments/1500549424931.1/warc/CC-MAIN-20170724222306-20170725002306-00295.warc.gz
482,357,602
479
fra_Latn
fra_Latn
0.995565
fra_Latn
0.995565
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1740 ]
[ 1.3984375 ]
1
0
clinical_guidance
0.992982
2
0.77353
0.993264
Secours S 10 Signes d'alerte La victime s'étouffe si : * Elle ne peut pas parler, * Elle porte la main à la bouche, * Elle garde la bouche ouverte, * Elle fait des efforts pour respirer sans que l'air n'entre ni ne sorte, * Elle ne peut pas tousser. Si la victime peut encore parler, il ne s'agit que d'une obstruction partielle des voies aériennes. Dans ce cas, ne faites ni claques dans le dos, ni compressions : cela pourrait aggraver la situation. Que faire ? (chez l'adulte et l'enfant de plus d'un an) Si la victime est consciente : * Donnez lui 5 claques dans le dos maximum Technique des claques dans le dos : − Tenez-vous sur le côté et un peu en arrière de la victime. − Penchez-la vers l'avant en soutenant sa poitrine d'une main, ce qui permettra à l'objet obstruant les voies aériennes de ne pas s'enfoncer davantage dans la trachée. − Administrez un maximum de cinq claques entre les omoplates. Chaque claque a pour but de provoquer un mouvement de toux permettant de déloger l'objet. − Après chaque claque, observez si le corps étranger a été rejeté ou non. Dans l'affirmative, la victime reprend sa respiration et tousse, et il est inutile de lui donner d'autres claques dans le dos. * Si les claques dans le dos n'ont pas eu d'effet, réalisez 5 compressions abdominales (méthode de Heimlich) Technique des compressions abdominales : − Tenez-vous derrière la victime et placez vos bras autour de la partie supérieure de son abdomen. − Penchez la victime vers l'avant. − Placez un de vos poing fermé entre le nombril et l'extrémité inférieure du sternum. Le point doit être en position horizontale, le dos de la main tourné vers le haut. − Maintenez votre poing en place à l'aide de votre autre main. Enfoncez fortement votre poing vers vous et vers le haut. Recommencez ce geste 5 fois au maximum. * Si le problème n'est pas résolu, alternez 5 claques dans le dos et 5 compressions abdominales * Si la victime perd connaissance, posez-la délicatement au sol et alertez immédiatement les secours, puis entreprenez une réanimation cardio-pulmonaire en commençant par effectuer 30 compressions thoraciques. Tel : 03.81.99.36.32 Fax : 03.81.32.23.94 www.cdg25.org Décembre 2013 Que faire en cas d'étouffement ? Année 2013
<urn:uuid:2e5851d8-cf8e-4654-be4b-99f8172f3448>
CC-MAIN-2021-49
http://www.cdg25.org/content/uploads/fiche_S10_etouffement.pdf
2021-12-09T03:26:29+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-49/segments/1637964363659.21/warc/CC-MAIN-20211209030858-20211209060858-00472.warc.gz
87,648,134
666
fra_Latn
fra_Latn
0.998977
fra_Latn
0.998977
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2251 ]
[ 2.5625 ]
1
1
clinical_guidance
0.994721
2
0.915807
0.996116
Coronavirus (COVID-19) CONSEILS DE SANTÉ PUBLIQUE MESURES À PRENDRE POUR ÉVITER D'ÊTRE MALADE ET QUE D'AUTRES PERSONNES SOIENT MALADES : Éviter de toucher ses yeux, son nez et sa bouche avec les mains LES SYMPTÔMES COMPRENNENT : Nouvelle toux ou toux chronique qui s'aggrave Nouvelles douleurs musculaires Le nettoyage adéquat des surfaces Difficulté à respirer Diarrhée Écoulement nasal Éviter tout contact avec une personne malade Mal de gorge Le 27 juillet 2021 VOUS VOUS SENTEZ MALADE OU VOUS AVEZ DES PRÉOCCUPATIONS? TÉLÉPHONEZ À TÉLÉ-SOINS 811 AVANT DE VOUS RENDRE AU BUREAU DE VOTRE FOURNISSEUR DE SOINS DE SANTÉ OU À L'URGENCE. Pour obtenir des renseignements à jour : www.gnb.ca/coronavirus
<urn:uuid:631f0a76-a161-4ad9-99e5-173df9488729>
CC-MAIN-2022-33
https://www2.snb.ca/content/dam/gnb/Departments/h-s/pdf/fr/MaladiesTransmissibles/AfficheCL.pdf
2022-08-08T16:33:29+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-33/segments/1659882570868.47/warc/CC-MAIN-20220808152744-20220808182744-00214.warc.gz
927,467,556
256
fra_Latn
fra_Latn
0.941797
fra_Latn
0.941797
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 715 ]
[ 1.6015625 ]
1
0
clinical_guidance
0.980617
2
0.996617
0.981408
EAJE « LES GATIFLETTES » PROTOCOLE ACCUEIL DETAILLE REPRISE PROGRESSIVE DE L'ACCUEIL DES ENFANTS - Réouverture de la structure le 11 mai 2020 - Limitation à 10 enfants accueillis dans un premier temps - Tout enfant accueilli avant le 16 mars peut être confié de nouveau - Pour les enfants atteints de pathologies chroniques, le médecin traitant de l'enfant déterminera si l'accueil de l'enfant en collectivité est possible ou déconseillé - Deux groupes de parents prioritaires : Cf guide ministériel covid-19 Groupe A : Professionnels indispensables à la gestion de l'épidémie Groupe B : Parents prioritaires (enseignants, professionnels des établissements scolaires et des services périscolaires, couples bi-actifs dont au moins un des 2 parents ne peut télé-travailler, familles monoparentales) - Ces consignes s'appliquent jusqu'au 2 juin 2020 - Les autres enfants seront accueillis progressivement, au cas par cas, en fonction des places restantes, de la situation de leur famille et du fonctionnement de la structure. Cela permettra de laisser au personnel le temps de s'adapter et de mettre en place ces nouvelles pratiques le plus sereinement possible ! Toutes les demandes ne pourront malheureusement pas être satisfaites dans un premier temps. LES FAMILLES GESTES BARRIERES SIMPLES Ne pas entrer dans le lieu d'accueil Respecter les distances Porter un masque (en cas d'oubli, des masques seront à disposition) Lavage des mains (gel hydroalcoolique à disposition) Prendre systématiquement la température de l'enfant avant de venir à la crèche Informer immédiatement de l'apparition de symptômes chez l'enfant ou au sein de son foyer Ne pas confier son enfant s'il présente des symptômes du covid-19 Venir chercher sans délais son enfant en cas d'appel signalant l'apparition de symptômes de covid-19 chez celui-ci. LES VISITEURS Pour entrer dans la structure, ce qui sera exceptionnel, ils doivent : - Se frictionner les mains au gel hydroalcoolique pendant 30 secondes au moins, - Porter un masque, - Mettre des surchaussures - Conserver une distance de 1 à 1.5m avec toute personne. - Respecter les consignes données ACCUEIL ET TRANSMISSIONS Avant la reprise, les parents envoient par mail les transmissions concernant leur enfant : repas, sommeil, nouvelles habitudes et acquisitions…( email@example.com) A l'entrée de la structure, un marquage au sol permet de représenter les distances d'un mètre à respecter entre parents et entre parents et professionnels Prévoir un peu plus de temps pour l'accueil à l'arrivée et au départ Parents et professionnels adoptent la salutation distanciée Les transmissions quotidiennes se feront si possible, par SMS, mail ou par téléphone. Cependant il est important de maintenir des échanges réguliers. Des photos seront également envoyées dans la mesure du possible Une professionnelle vient accueillir chaque enfant, avec le doudou de la crèche si besoin, dans l'entrée et l'accompagne dans la structure. Au retour des parents, une professionnelle prépare et accompagne l'enfant jusqu'à son parent. Le professionnel vérifie la température de l'enfant à son arrivée et la note sur sa fiche quotidienne La carte de pointage est passée par les professionnelles. ENTREE ET VESTIAIRE Un porte-manteau est attribué à chaque enfant Un porte-manteau sur 2 est condamné Les chaussures des enfants sont rangées dans un casier, sous le banc La personne qui accueille l'enfant range ses affaires dans cet espace Les enfants de moins de trois ans ne doivent absolument pas porter de masques (risque d'étouffement). Ce port est déconseillé pour les enfants de trois à six ans Pour sortir, les enfants s'habillent un par un avec une professionnelle. Une deuxième personne les attend dehors avant d'aller dans le jardin, sans se donner la main Pour les beaux jours, prévoir deux chapeaux, faciles à laver, marqués au nom de l'enfant. Ils seront lavés à la crèche. Page3sur17 LES ENFANTS NOS PRIORITES : CONTINUER A VIVRE ENSEMBLE TOUT EN SE PROTEGEANT LES UNS ET LES AUTRES Accueillir les enfants dans la sécurité sanitaire, physique et affective Permettre aux enfants de poursuivre leur vie d'enfant, d'exploration, de découvertes, d'interactions avec leurs pairs et les accueillantes dans l'insouciance et la confiance Assurer la continuité des repères psycho-affectifs de chaque enfant, recréer les liens Câliner, rire, jouer ensemble, consoler, rassurer…expliquer les nouvelles pratiques Grandir dans le plaisir et la joie Apprendre de nouveaux gestes (d'hygiène par exemple) Apprendre de nouvelles façons de communiquer Verbaliser les émotions, les différents actes, trouver les mots pour se dire Faire preuve de créativité pour trouver de nouvelles façons de favoriser le développement de chaque enfant Réinventer une nouvelle vie ORGANISER LES JOURNEES ET L'ESPACE POUR VIVRE PLEINEMENT TOUT EN LIMITANT LES RISQUES DE CONTAMINATION : Vivre ensemble tout en gardant une certaine distance quand on le peut (repas par exemple) Vivre au maximum dehors lorsque le temps le permet (jouer, manger, et qui sait, peut-être dormir…) Prévoir des sous-groupes d'enfants Aménager l'espace intérieur pour jouer tout en préservant l'espace de chacun et limiter les contacts Prévoir des plateaux ou des panières de jeux individuels TOUT EST A INVENTER POUR PRESERVER LES ENFANTS ET LEUR PERMETTRE DE GRANDIR SEREINEMENT. LAISSONS-NOUS LE TEMPS ! Page4sur17 LES DIFFERENTS TEMPS DE LA JOURNEE HYGIENE ET CHANGE Une attention renforcée est requise pour le change Le matériel nécessaire est prévu pour la journée Les règles habituelles restent en vigueur et sont renforcées Un seul enfant est changé à la fois dans la salle de change L'attention et la disponibilité des professionnels restent concentrées sur l'interaction avec l'enfant (parler, échanger, expliquer les changements) Accès aux toilettes : un seul enfant à la fois dans la salle de change. Un wc sur 2 est condamné Privilégier le change debout quand l'enfant sait marcher Les couches et autres déchets corporels sont aussitôt placés dans une poubelle dédiée, équipée d'un couvercle à commande au pied et contenant un sac doublé. Elle est vidée deux fois par jour Les linges utilisés à chaque change sont placés dans un sac en tissu dédié et fermé et déposés dans la panière à l'extérieur de la lingerie Les plans de change sont nettoyés et désinfectés après chaque utilisation Procéder deux fois par jour à la désinfection de la zone de change. Cf protocole affiché Les enfants se lavent régulièrement les mains dans la journée de manière ludique. Ils ont à disposition une affichette pour les guider. EFFETS PERSONNELS Prévoir des vêtements de rechange en quantité suffisante, un rouleau de sacs poubelle 10l pour les vêtements souillés, rangés dans un sac propre. Celui-ci sera désinfecté par le personnel à l'arrivée et restera à la crèche Les vêtements souillés sont mis dans un petit sac nominatif, en plastique, fermé et déposé à l'extérieur côté lingerie. Les familles le récupèrent à leur retour Chaque enfant dispose d'un casier individuel Les doudous restent à la crèche quand cela est possible sinon ils doivent être nettoyés régulièrement. Eviter d'en apporter trop ! Les doudous de la maison restent dans la voiture afin d'être retrouvés lors du départ Page5sur17 JEUX, JOUETS, ACTIVITES Les jouets et les jeux ont été triés pour être lavés facilement et quotidiennement Des caisses de jeux sont constituées pour établir un roulement Des plateaux, des panières de jeux, des trousses de crayons individuels sont prévus pour chaque enfant Des manipulations à partir d'éléments naturels ou jetables peuvent se faire (pommes de pin, boulette de papiers…) Des caisses de livres individuelles sont constituées et sont mises de côté pendant 5 jours au moins avant d'être utilisées par d'autres enfants. Les adultes lisent des histoires à partir de différents supports La piscine à balles est enlevée La structure de motricité reste accessible. Elle est nettoyée et désinfectée tous les jours Les jeux en extérieur sont privilégiés : le matériel et les structure de jeux utilisés sont nettoyés une fois par jour. Un roulement de jouets est établi Le recours à différents intervenants extérieurs est suspendu Les fêtes rassemblant enfants, familles et professionnels sont suspendues Il va nous falloir un peu de temps pour trouver de nouvelles idées de jeux respectant ces protocoles. Toutes les suggestions sont les bienvenues ! LES REPAS Chacun, petits et grands, se lavent les mains avant et après le repas Ils ont lieu dehors de préférence lorsque le temps le permet Les tables sont suffisamment espacées Les bébés mangent près de l'entrée à l'intérieur ou dehors Les enfants sont espacés d'un mètre au moins à table Il importe de veiller à ce qu'il n'y ait aucun échange de nourriture ou de couverts entre enfants (attention aux projections d'aliments) Les adultes respectent les mesures de distanciation physique entre eux La cuisinière fait le service et les professionnels restent assis à la table avec les enfants Après chaque repas, le linge est immédiatement mis au sale dans le sac prévu à cet effet et porté directement dans la panière L'espace repas est aussitôt nettoyé et désinfecté Le menu est envoyé par mail à chaque famille. LA SIESTE Chaque enfant dispose d'un lit qui lui est dédié Une distance d'un mètre au moins entre chaque lit est respectée Les chambres sont aérées avant et après la sieste voire pendant celle-ci Les draps et linge de lit sont attribués par enfant. Ils sont changés tous les soirs. Les lits sont nettoyés et désinfectés à ce moment-là Si le lit doit être attribué à un autre enfant il sera nettoyé et désinfecté et refait avec du linge propre Une procédure est prévue dans le protocole pour changer les draps. Page7sur17 ESPACE EXTERIEUR Nous privilégions de vivre dehors le plus possible. Les enfants ont accès aux différents espaces extérieurs en fonction de la météo entre autres Certaines structures sont condamnées tant que leur nettoyage quotidien n'est pas possible Les jeux sont triés et limités afin d'en faciliter le nettoyage quotidien. Un roulement est prévu afin que les enfants disposent en permanence de jouets VIVRE ENSEMBLE DANS LA SECURITE AFFECTIVE L'aspect sanitaire devient prégnant mais nous souhaitons, malgré tout, offrir un lieu où les enfants et leurs familles se sentent accueillis et où toutes les autres valeurs essentielles pour le développement harmonieux de chacun soient respectées et mises en avant. La réussite est liée à notre capacité à œuvrer ensemble. « Ensemble » est la valeur qui semble primordiale aujourd'hui. Page8sur17 HYGIENE DES LOCAUX ET DU MATERIEL Une hygiène stricte des locaux vise à réduire les surfaces souillées et donc la contamination Un protocole détaillé est établi et affiché dans chaque pièce avec la traçabilité de chaque intervention Lorsqu'un cas de Covid-19 est constaté une procédure de nettoyage plus approfondie est mise en place Les produits utilisés sont conformes aux directives officielles (norme virucide NF EN 14476) Les locaux sont nettoyés et désinfectés quotidiennement voire plus Une désinfection est effectuée deux soirs par semaine, après le ménage, à l'aide d'un brumisateur Le temps d'entretien a été augmenté HYGIENE DES LOCAUX ET DU MATERIEL Toutes les pièces sont aérées régulièrement, plusieurs fois par jour voire en permanence lorsque le temps le permet (ouverture en grand des fenêtres) Les jeux, les jouets et tout le matériel pédagogique mis à disposition des enfants ont été réduits afin d'en faciliter l'entretien et d'être nettoyés et désinfectés quotidiennement (avec un produit compatible avec les surfaces alimentaires) Ils sont stockés dans des caisses en plastique afin d'effectuer un roulement Une attention particulière est portée à certaines surfaces : matériel de cuisine, jouets, cuvettes de wc, plans de change, poignées de porte, tables, chaises, lits, mobilier permanent, surfaces en plastique et en acier Commencer le nettoyage des zones les plus propres vers les plus sales HYGIENE DU LINGE Les tissus doivent être nettoyés régulièrement Le linge des enfants est changé au minimum une fois par jour ou après chaque utilisation. Les vêtements des enfants ne nécessitent pas d'être changés au cours de la journée sauf si besoin Le linge doit être manipulé avec précaution : porter des gants et un masque et ne pas le serrer contre soi. Des sacs en tissu ou hydrosolubles sont prévus pour le stocker et le transporter L'amener directement à la lingerie, le déposer dans la panière à linge sale à l'extérieur avant le lavage ou le laver aussitôt La lessive peut être complétée par un désinfectant Température de lavage : 60°C pendant au moins 30 minutes et séchage au sèchelinge Se laver les mains après toute manipulation de linge sale APPROVISIONNEMENT ET SUIVI DES STOCKS DE PRODUITS ET DE MATERIEL Veiller à l'approvisionnement permanent des points de lavage des mains en savon, serviettes à usage unique et gel hydroalcoolique Veiller à l'approvisionnement permanent des espaces de change en matériel nécessaire à ceux-ci Procéder à l'état de stocks de matériels et produits une fois par semaine Page10sur17 HYGIENE PARTICULIERE EN CUISINE RECEPTION DES PRODUITS ALIMENTAIRES Se laver les mains avant toute manipulation Retirer et jeter tous les emballages possibles Nettoyer les produits frais avec une lavette ou un essuie-tout à usage unique humide Stocker les autres produits pendant 24h avant de les consommer ou de les ranger Se laver les mains après toute manipulation Eau de javel et vinaigre sur tout produit alimentaire sont à proscrire car inefficaces voir potentiellement toxiques pour l'eau de javel. HYGIENE PARTICULIERE EN CUISINE Appliquer scrupuleusement les règles d'hygiène habituelles de la méthode HACCP La cuisinière porte un masque et ne doit pas présenter de symptômes. Elle porte des gants lorsque cela est nécessaire En cas d'absence de la cuisinière, les familles apporteront les repas en respectant les règles sanitaires lors du transport : - Privilégier des aliments se conservant à température ambiante (petits pots, petites barquettes, yaourt, compote) - En cas de repas devant respecter la chaîne du froid, il est impératif de le transporter dans une petite glacière. Les éléments du repas sont placés dans des contenants en verre hermétiquement fermés et pouvant être réchauffés au bain-marie. Les différents composants sont marqués au nom de l'enfant de manière claire. Les contenants sont nettoyés avec un chiffon ou un essuie-tout à usage unique humide avant le repas ou toute ouverture Page11sur17 TRAITEMENT DES DECHETS Evacuer les déchets sans attendre est IMPERATIF Utiliser des poubelles avec couvercle à commande à pied (ne pas toucher le couvercle avec les mains) Vider les poubelles au moins une fois par jour, celles des couches deux fois par jour en portant des gants Les déchets potentiellement souillés (masques, couches, lingettes, mouchoirs) sont à jeter dans une poubelle à double sac, sont conservés 24h avant élimination dans la filière ordures ménagères. Un container est réservé à cet usage, à l'extérieur Les poubelles sont nettoyées et désinfectées une fois par jour avec une attention particulière portée aux couvercles. Page12sur17 LES PROFESSIONNELS Les gestes barrières doivent être appliqués scrupuleusement : Respect de la distanciation physique entre adultes Port de masque obligatoire Port de gants uniquement lors de manipulation de matériel souillé ou de linge Hygiène respiratoire : tousser, éternuer, se moucher dans un mouchoir en papier jetable. Jeter celui-ci aussitôt dans une poubelle munie d'un double sac et fermée Lavage des mains très fréquent au savon ou au GHA (cf protocole affiché) Veiller à ne pas laisser de produits à portée de mains des enfants Se référer aux consignes d'utilisation des masques, gants… LES PROFESSIONNELS L'ENTREE se fait par la lingerie. Chacun dispose d'un vestiaire individuel pour les effets personnels et la tenue de ville. Celui-ci est maintenu propre par chaque agent. TENUE : Deux tenues de travail complètes sont prévues par agent, entretenues quotidiennement à la crèche. Se laver les mains avant de se changer et après Ongles courts, sans vernis, cheveux longs et mi-longs attachés. Ni bijoux ni montre aux mains ni aux poignets. Port de masque « grand public » en tissu obligatoire Les téléphones portables sont laissés dans le vestiaire de chacun (sauf cas d’urgence, dans ce cas les désinfecter régulièrement avec une lingette) Respecter des distances d'au moins 1 mètre entre adultes Se Laver des mains fréquemment, se référer au document affiché PRODUITS A DISPOSITION : Masques en tissu (norme AFNOR) Gants jetables en vinyl Gel hydroalcoolique avec distributeur collectif Gel hydroalcoolique en flacon individuel (pour l'extérieur par exemple) Savon doux et antiseptique Lingettes désinfectantes Mouchoirs en papier jetables Page13sur17 Repas : Ils sont pris dans la salle du personnel ou dehors en respectant une distance minimale de 1 m à 1.5m. Prévoir un sac isotherme pour conserver son repas. Chacun apporte ses couverts. Le réfrigérateur et le micro-ondes ne pourront être utilisés. La table et les chaises seront nettoyées et désinfectées après chaque utilisation Bouilloire : nettoyer et désinfecter la poignée après chaque usage avec une lingette LES PROFESSIONNELS Intervenants du CIAS pour l'entretien Horaires : 17h 20h Tenue complète à revêtir (fournie par le Cias): tunique, pantalon, chaussures fermées, gants de ménage et masque (pour éviter les projections de gouttelettes sur les surfaces lors du nettoyage) lavée tous les jours à la crèche Lavage des mains avant de mettre la tenue et après l'avoir mise En cas de constations d'un cas de Covid-19 : compléter la tenue par le port d'une surblouse et d'une charlotte jetables, de lunettes de protection (fournis par la crèche) Respect des gestes barrières Respect des protocoles affichés et de la traçabilité Page14sur17 PORTER UN ATTENTION CONSTANTE A L'APPARITION DE SYMPTÔMES Chez les enfants : La fièvre peut être le seul signe chez l'enfant de moins de trois ans et notamment chez celui de moins de 3 mois Toux, difficultés respiratoires, altération de l'état général et/ou diarrhées doivent alerter Les parents prennent la température de leur enfant avant de venir En cas de température supérieure à 38°C les parents doivent garder l'enfant à la maison ou venir le chercher à la crèche Chez les professionnels : Chacun doit être vigilant quant à l'apparition de symptômes : fièvre, toux, perte d'odorat et de goût, douleurs musculaires et/ou maux de tête inhabituels. En cas de doute utiliser l'outil d'autodiagnostic à disposition sur le site du ministère de la santé Prendre sa température deux fois par jour : avant de commencer à travailler et le soir QUE FAIRE FACE A L'APPARITION DE SYMPTÔMES DU Covid-19 ? Chez l'enfant : En cas d'apparition des symptôme à la maison les parents s'engagent à ne pas confier l'enfant à la crèche et à prévenir l'établissement En cas d'apparition de symptômes pendant un temps d'accueil les parents sont immédiatement avertis. Dans l'attente de leur arrivée, l'enfant est isolé sous la surveillance d'un professionnel (distance minimale d'un mètre des autres enfants) En cas de symptômes graves contacter le 15 Le retour de l'enfant n'est envisagé qu'après avis du médecin traitant ou du médecin de la plateforme Covid-19 avec un certificat médical QUE FAIRE FACE A L'APPARITION DE SYMPTÔMES DU Covid-19 ? Chez un professionnel : Si un professionnel présente des signes évocateurs pendant son temps de travail, il doit immédiatement s'isoler et rentrer chez lui pour prévenir son médecin traitant En cas de symptômes graves appeler immédiatement le 15 Tout professionnel atteint du Covid-19 fait l'objet d'un isolement jusqu'à sa guérison complète Le retour au travail ne pourra être envisagé qu'à l'issue de l'arrêt de travail Page16sur17 CE PROTOCOLE A POUR VOCATION DE NOUS PERMETTRE DE VIVRE ENSEMBLE TOUT EN NOUS PROTEGEANT LES UNS LES AUTRES. IL POURRA EVOLUER AU FIL DU TEMPS. Page17sur17
<urn:uuid:d66904f3-e6b4-4c44-a9d3-b7c41fcad8ff>
CC-MAIN-2020-50
https://dronneetbelle.fr/IMG/pdf/protocole_accueil_covid_19_creche_2020.pdf
2020-12-01T09:26:53+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-50/segments/1606141672314.55/warc/CC-MAIN-20201201074047-20201201104047-00210.warc.gz
266,879,929
5,651
fra_Latn
fra_Latn
0.950351
fra_Latn
0.996438
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1259, 2150, 3962, 5458, 7362, 8531, 9887, 10740, 12175, 13326, 14769, 15433, 17132, 18199, 19053, 20189, 20347 ]
[ 1.5078125, 1.0703125 ]
1
0
clinical_guidance
0.982304
2
0.950667
0.983247
Prévention de la COVID-19 ASCENSEURS PUBLICS * Porter un masque * Privilégier les trajets individuels dans l'ascenseur * Si plusieurs personnes se trouvent dans l'ascenseur, respecter la distance de sécurité d'au moins 1,5 m et se positionner dos à dos * Éviter d'appuyer sur les boutons sans se protéger les mains. Utiliser de préférence un mouchoir en papier à jeter immédiatement après utilisation dans une poubelle publique. Le cas échéant, se désinfecter les mains avec un produit hydroalcoolique. * Ne pas toucher aux portes PRÉVENIR
<urn:uuid:e805bc0e-7e3f-4783-bfc8-990954c10a25>
CC-MAIN-2020-40
https://covid19.mc/wp-content/uploads/2020/05/Fiches-nCoV-19-Ascenseur.pdf
2020-09-27T11:41:08+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-40/segments/1600400274441.60/warc/CC-MAIN-20200927085848-20200927115848-00568.warc.gz
331,946,793
163
fra_Latn
fra_Latn
0.997069
fra_Latn
0.997069
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 543 ]
[ 1.546875 ]
1
0
clinical_guidance
0.970554
2
0.949145
0.97075
QUE FAIRE EN CAS DE MOUVEMENT DE FOULE OU DE PANIQUE ? 1. Repérez toujours les sorties de sortie lorsque vous arrivez sur un événement ou lorsque vous pénétrez dans un bâtiment. Vous connaitrez ainsi dans quelle direction fuir s’il se produit quelque chose. 2. Si vous êtes en groupe, définissez un lieu de rendez-vous, si vous veniez à être séparés. 3. Gardez un œil sur les rapports de l’organisateur, des services de secours et des médias, par exemple en consultant les panneaux d’informations, les écrans géants ou les médias sociaux. ‘UN GROS ORAGE EST ANNONCÉ. RESTEZ ACCROU-PI SUR LE SOL. ATTENDEZ LES INSTRUCTIONS’ 4. Un mouvement de panique éclate ? N’allez pas à l’encontre de la foule. 5. Restez calme et suivez les indications de l’organisateur ou des services de secours. 6. Soulevez les enfants et aidez les personnes à mobilité réduite. 7. Ne passez pas d’appels téléphoniques et n’utilisez pas les réseaux mobiles internet. Cela encombre le réseau mobile. Envoyez uniquement des SMS ou utilisez éventuellement le réseau WiFi que l’organisateur aurait renseigné pour la circonstance.
<urn:uuid:fb14eeb2-3f3c-4e28-8617-4d6ab7e45982>
CC-MAIN-2019-04
https://www.zeelandveilig.nl/sites/zeelandveilig/files/2018-06/druktepaniek_fr.pdf
2019-01-18T20:54:45Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-04/segments/1547583660529.12/warc/CC-MAIN-20190118193139-20190118215139-00289.warc.gz
1,003,973,227
317
fra_Latn
fra_Latn
0.99883
fra_Latn
0.99883
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 1107 ]
[ 2.3125 ]
1
0
clinical_guidance
0.966724
2
0.995035
0.9672
c Ne pas recapuchonner les aiguilles c Eliminer les objets piquants, coupants, tranchants dans un collecteur ou boîte spécifique c Porter des gants en cas de contact avec matériels ou surfaces souillées c Porter des gants si mains abimées c Couvrir la plaie c Porter blouse, masque et lu­ nettes si risque de projection c Se laver les mains avant et après chaque soin S MIS anté au Travail 50 rue du Pressoir CS 44008 49402 SAUMUR Cedex Tél. : 02 41 50 28 40 Fax : 02 41 50 62 96 www.sante-travail.net votre partenaire santé au travail ETAPE 1 Les premiers gestes c Nettoyer la zone lésée à l'eau et au savon puis rincer c Ne pas faire saigner c Désinfecter au Dakin pendant 10 mn Si projection dans l'oeil ou muqueuse, rincer abondamment à l'eau ou sérum physiologique pendant 10 mn. ETAPE 2 Dans l'heure Prévenir par téléphone le service des urgences de l'Hôpital de Saumur pour convenir d'une consultation qui permettra d'évaluer le risque infectieux, réaliser un suivi sérologique et éventuellement prescrire une chimioprophy­ laxie. (prendre l'identité du patient source) urgences : Saumur - 02 41 53 30 30 Cholet - 02 41 49 65 19 Angers - 02 41 35 37 12 ) VIH info soignants : 0 810 630 515 ) Sida Info Services : 0 800 840 800 ) Dans les 24 heures c Déclarer l'accident du travail à l'employeur ETAPE 4 Dans le mois c Contacter le médecin du travail pour assurer le suivi biologique et clinique et analyser les circonstances de l'accident
<urn:uuid:c42a6c9d-c5af-4b7c-9f12-9c675cce357b>
CC-MAIN-2017-34
http://stcs.sante-travail.net/documents/Accident%20exposant%20au%20sang%20-%20Conduite%20%C3%A0%20tenir%20-%20SMIS%20-%2003-2013.pdf
2017-08-20T23:11:36Z
crawl-data/CC-MAIN-2017-34/segments/1502886106996.2/warc/CC-MAIN-20170820223702-20170821003702-00510.warc.gz
395,284,702
478
fra_Latn
fra_Latn
0.956543
fra_Latn
0.972125
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 540, 1465 ]
[ 1.5546875 ]
2
0
clinical_guidance
0.994643
2
0.809536
0.995513
Restez en sécurité quand il fait chaud dehors Quand ils commence à faire chaud dehors, il y a des mesures importantes que vous pouvez prendre pour vous protéger ainsi que vos amis et votre famille. Ne laissez jamais des enfants, des personnes handicapées ou des animaux domestiques à l'intérieur d'un véhicule en stationnement lorsqu'il fait chaud. Restez au frais * Restez à l'ombre, dans la climatisation si vous le pouvez, ou dans des endroits frais comme les soussols. * Portez des vêtements légers, de couleur claire, et amples. * Prenez des douches fraîches. * Utilisez des ventilateurs, mais ne comptez pas sur eux comme le seul moyen de rester au frais. * Allez aux bâtiments publics qui sont climatisés. Restez hydraté * Buvez plus d'eau que d'habitude, surtout si vous faites de l'exercice ou si vous êtes actif à l'extérieur. * Soyez proactif, n'attendez pas d'avoir soif pour boire de l'eau. * Ne buvez pas de boissons alcoolisées ou caféinées. Restez informé * Suivez les bulletins météorologiques et les bulletins des informations locales. * Inscrivez-vous pour les alertes météo sur Vtalers.gov. * Vérifiez les médias sociaux du Département de la santé et du Vermont Emergency Management. Ecoutez votre corps * Détendez-vous quand il fait chaud. * Réduisez le travail et Les exercices à l'extérieur et limitez-les aux heures les plus fraîches de la journée. * Demandez de l'aide si vous vous sentez malade. * Arrêtez ce que vous faites si vous vous sentez étourdi ou faible. * Soyez plus prudent si vous avez un problème de santé chronique. Ne soyez pas un étranger * Demandez des Nouvelles de vos proches et de vos voisins, surtout s'ils sont plus âgés ou s'ils ont des problèmes de santé chroniques. * Assurez-vous qu'ils boivent suffisamment d'eau et qu'ils restent au frais. * Rappelez-leur de prendre la chaleur au sérieux. Restez en sécurité quand il fait chaud dehors Rafraîchissez votre maison * Etablissez de l'ombre pour rester à l'écart du soleil. * Fermez les fenêtres pendant la journée quand il fait plus chaud à l'extérieur qu'à l'intérieur * ouvrez les fenêtres la nuit quand il fait plus frais à l'extérieur qu'à l'intérieur. * Utilisez des ventilateurs pour souffler au dedans l'air frais de l'extérieur ou évacuer l'air chaud de l'intérieur. * Limitez l'utilisation de la cuisinière, du four et d'autres appareils générateurs de la chaleur. Connaître les signes et les symptômes de la maladie de la chaleur Épuisement par la chaleur Signes et symptômes * Faible ou étourdi * Transpiration excessive * Peau froide, pâle et humide * Nausée ou vomissement * Pouls rapide et faible * Crampes musculaires Que faire: * Buvez de l'eau. * Essayez de vous rafraîchir en vous rendant dans une zone ombragée, en vous rendant dans un endroit plus frais et climatisé, en prenant une douche fraîche ou en utilisant une compresse froide. * Appelez le 9-1-1 si ces symptômes s'aggravent ou persistent après avoir bu de l'eau et essayé de vous rafraîchir. Coup de chaleur Signes et symptômes * Mal de tête lancinant * Pas de transpiration * Température supérieure à 103 ° F * Peau rouge, chaude et sèche * Nausées ou vomissement * Pouls rapide et faible * Peut perdre conscience ou avoir des signes de confusion Que faire: * Appelez le 9-1-1. * Prendre des mesures immédiates pour rafaîchir la personne jusqu'à l'arrivée des secours
<urn:uuid:5bbb56b0-e0e2-49af-a43e-b4d6ef039016>
CC-MAIN-2018-43
http://www.healthvermont.gov/sites/default/files/documents/pdf/French_HotWeather_06.2018.pdf
2018-10-22T22:40:41Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-43/segments/1539583515555.58/warc/CC-MAIN-20181022222133-20181023003633-00409.warc.gz
460,674,591
993
fra_Latn
fra_Latn
0.997007
fra_Latn
0.998465
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1855, 3375 ]
[ 3.125 ]
1
0
clinical_guidance
0.984817
2
0.963454
0.985109
QUE FAIRE EN CAS DE DÉVERSEMENT ACCIDENTEL Si je peux intervenir moi-même - Produit connu - Petit déversement - EPI adaptés disponibles 1- Je mets mes EPI 2- Je protège le réseau d'eau 3- Je nettoie la zone : - les liquides avec chiffons MEWA, absorbants - les solides avec balai, aspirateur... Après l'intervention : - Je jette les absorbants souillés dans une poubelle DID ou les chiffons souillés dans les poubelles MEWA, - J'informe mon responsable de ce qui vient de se passer, - On envoie, si besoin, un rapport d'accident / presque accident au service Environnement. Si je ne peux pas intervenir moi-même - Produit inconnu - Déversement important - Pas d'EPI disponibles Je ne peux pas intervenir seul ! 1. je m'éloigne du déversement, 2. j'appelle ou je fais appeler les pompiers internes au 5318, 3. je leur dis : - Où se trouve le déversement - L'importance du déversement - Le nom et le type de produit (solvant, huile, ...) si je les connais En attendant les secours : - Je reste éloigné du déversement, - je protège l'accès à la zone.
<urn:uuid:bb6d8cc1-5b3d-44c6-a60c-bc19d674f01b>
CC-MAIN-2022-49
https://www.sarthe.gouv.fr/IMG/pdf/annexe_6-_consigne_deversement_accidentel.pdf
2022-11-27T14:26:15+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-49/segments/1669446710409.16/warc/CC-MAIN-20221127141808-20221127171808-00245.warc.gz
1,036,099,276
322
fra_Latn
fra_Latn
0.998523
fra_Latn
0.998523
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1070 ]
[ 3.171875 ]
1
0
clinical_guidance
0.988718
2
0.997102
0.988852
COVID-19 Information pour les aînés Réduire le risque de contracter la COVID-19 : * Limitez les déplacements non essentiels à l'extérieur de la maison. * Tenez-vous à deux mètres (six pieds) des autres. * Lorsque vous toussez ou éternuez, couvrez-vous la bouche avec un mouchoir ou le pli du coude. Jetez immédiatement le mouchoir à la poubelle et lavez-vous les mains. * Portez un masque dans les espaces intérieurs publics et lorsque vous ne pouvez pas maintenir une distance physique. * Lavez-vous souvent les mains à l'eau et au savon ou utilisez du désinfectant pour les mains à base d'alcool (70 à 90 %). * Nettoyez et désinfectez les objets et les surfaces fréquemment touchés. * Éviter les contacts étroits avec les personnes qui sont malades. * Restez chez vous si vous êtes malade. * Évitez de vous toucher le visage sans vous être d'abord lavé les mains. Pour obtenir les recommandations de santé publique les plus récentes, et si vous avez des questions concernant la COVID-19, veuillez appeler la ligne d'assistance du Bureau de santé publique de Toronto au 416-338-7600 (de 8 h 30 au 20 h). Vous pouvez également consulter le site Web de la Ville de Toronto pour obtenir de plus amples renseignements au toronto.ca/COVID-19. Si vous développez des symptômes de la COVID-19, appelez votre fournisseur de soins de santé ou Télésanté Ontario au 1-866-797-0000. SYMPTÔMES DE LA COVID-19 Toux Malaise Loss of taste or smell Nausées, vomissements, diarrhée Si vous avez de la difficulté à respirer, appelez le 9-1-1. Les personnes âgées peuvent également présenter les symptômes suivants : * Désorientation, confusion * Étourdissements, faiblesse ou chutes * Dormir plus que d'habitude * Douleurs musculaires, maux de tête * Frissons COVID-19 Information pour les aînés Aide aux aînés : * Nourriture, repas et livraison de produits essentiels * Quelqu'un à qui vous pouvez parler ou qui vérifiera votre état de santé * Soutien en santé mentale VOUS POUVEZ APPELEZ LE : 211 (disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7) La ligne d'assistance pour aînés de Toronto 416-217-2077 (9 h à 20 h) Ces deux lignes fournissent des services dans plusieurs langues. Il y a également plusieurs services de soutien relatif à la COVID-19 pour les aînés qui sont axés sur les Autochtones. Appelez le Toronto Aboriginal Support Services Council (TASSC) au 647-748-6100, poste 103 ou envoyez-leur un courriel à l'adresse firstname.lastname@example.org Vous pourriez également être admissible à une aide financière pour : * le loyer et les arriérés d'énergie * les frais funéraires * les frais médicaux * le soutien du revenu Si vous recevez actuellement des prestations du programme Ontario au travail ou du programme ontarien de soutien aux personnes handicapées, contactez votre travailleur en service social. Si vous ne recevez pas d'aide sociale, mais que vous avez besoin d'une aide financière, contactez la Ville de Toronto au 416-338-8888. Appelez la Ville de Toronto en composant le 311 (disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, dans plusieurs langues) si vous avez des questions sur : * les bibliothèques, les centres communautaires récréatifs, les parcs * l'aide pour trouver et garder votre logement * Service de transport pour vous rendre à des rendez-vous médicaux * Soutien pour faire face à la maltraitance des personnes âgées * Beaucoup d'autres programmes et services pour les aînés
<urn:uuid:8ee2b52a-8f76-445a-845c-d8e0f397f713>
CC-MAIN-2020-50
https://www.toronto.ca/wp-content/uploads/2020/09/9623-FRCOVID-19-Brochure-InfoForSeniors_final.pdf
2020-11-27T00:57:13+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-50/segments/1606141189030.27/warc/CC-MAIN-20201126230216-20201127020216-00701.warc.gz
876,637,430
980
fra_Latn
fra_Latn
0.996283
fra_Latn
0.997023
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1752, 3402 ]
[ 1.2421875 ]
1
0
clinical_guidance
0.980491
2
0.998267
0.981664
CORONAVIRUS COVID-19 PROTECTIONS DES POPULATIONS À RISQUE QUI SONT LES PERSONNES VULNÉRABLES ? version 2.6 Les adultes* souffrant des maladies **: * Les maladies cardio-vasculaires * Le diabète Les personnes de plus de 65 ans. * Les maladies chroniques des voies respiratoires * Une faiblesse immunitaire due à une maladie ou à une thérapie * Le cancer * Une obésité morbide (indice de masse corporelle > 40 kg/m2). APPLIQUEZ LES GESTES BARRIÈRES Lavez-vous régulièrement et correctement les mains à l'eau et au savon. Toussez ou éternuez dans le pli du coude ou un mouchoir en papier. Evitez les contacts proches avec d'autres personnes. Evitez de serrer des mains ou de faire la bise. Limitez vos contacts interpersonnels et déplacements au nécessaire. Evitez de toucher votre visage avec vos mains. #PasSansMonMasque Le port du masque constitue un geste barrière complémentaire. RESPECTEZ LES MESURES PROTECTRICES Effectuez les courses en dehors des heures de pointe, si possible. Evitez les lieux rassemblant, en milieu confiné, un nombre élevé de personnes et où il n'est pas possible de maintenir une distance de sécurité de 2 mètres. * Pour les enfants vulnérables, veuillez vous référer à votre médecin. version 2.0 ** La liste des maladies prédisposant aux formes sévères de COVID est disponible sous https://sante.public.lu/fr/espace-professionnel/recommandations/ conseil-maladies-infectieuses/covid-19/covid-19-annexes/covid19-personnes-vunerables.pdf
<urn:uuid:0cfdd800-78d4-4980-9680-f02950e3439c>
CC-MAIN-2020-40
https://msan.gouvernement.lu/content/dam/gouv_msan/covid-19/02-coronavirus-affiches/fr/populations-vulnerables/FR-populations-vun%C3%A9rables.pdf
2020-09-26T18:47:18+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-40/segments/1600400244353.70/warc/CC-MAIN-20200926165308-20200926195308-00053.warc.gz
491,844,565
433
fra_Latn
fra_Latn
0.99157
fra_Latn
0.99157
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1484 ]
[ 1.7421875 ]
1
0
clinical_guidance
0.967193
2
0.984428
0.968344
AVIS DE SANTÉ PUBLIQUE destiné aux écoles de la région de la Capitale-Nationale Février 2023 L'EXPOSITION AU FROID INTENSE La Direction de santé publique du CIUSSS de la Capitale-Nationale désire informer les écoles de la région que la Société canadienne de pédiatrie recommande de garder les enfants à l'intérieur lorsque la température, avec le refroidissement éolien, est inférieure à -27 o C. La décision de garder les élèves à l'intérieur pendant les récréations ou lors d'activités hivernales (ex. : sortie en ski) en raison du froid intense appartient aux administrateurs de l'école. L'évaluation de la situation devrait prendre en compte : - le niveau scolaire des élèves (les jeunes élèves sont plus vulnérables); - la présence de vent; - l'intensité et la durée de l'activité extérieure; - l'habillement des élèves. LES CONSEILS POUR LES SORTIES PAR GRAND FROID - S'habiller chaudement en portant plusieurs épaisseurs minces de vêtements amples, sous un habit coupe-vent et imperméable; - Porter des mitaines plutôt que des gants; - Se couvrir la tête et éviter de découvrir les mains; - Porter des bottes chaudes et imperméables assez amples; - Maintenir un certain niveau d'exercice régulier comme la marche (sans toutefois transpirer); - Éviter de mouiller les vêtements. Remplacer tout vêtement mouillé le plus rapidement possible. SURVEILLER LES EFFETS DU FROID INTENSE - Surveiller les personnes vulnérables et plus particulièrement les jeunes enfants; - Être attentif aux signaux d'alarme suivants : grelottements, picotements de la peau, engourdissements des extrémités (engelure), baisse de vigilance, élocution difficile et manque de coordination des membres, disparition des frissons (hypothermie). Si un de ces symptômes se manifeste, entrer immédiatement la personne souffrante à l'intérieur pour la réchauffer; - Éviter de frotter l'engelure. Réchauffer lentement la partie atteinte, par simple contact de la chaleur des mains ou dans de l'eau tiède, en s'assurant qu'il n'y a pas un risque d'une nouvelle engelure (aggravation des dommages). Éviter d'utiliser la chaleur radiante du poêle, du foyer, du radiateur ou d'une lampe chauffante. Si une hypothermie est suspectée, il faut transporter la victime avec la plus grande prudence en évitant les chocs violents; - En cas d'engelure, de gelure ou d'hypothermie, contacter le plus rapidement possible un médecin ou Info-Santé (811) pour connaître les premiers soins appropriés à prodiguer à la personne atteinte. LE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN L'effet combiné de la température et du vent augmente le risque d'effet sur la santé, notamment en ce qui concerne les gelures. Par exemple, à une température de -15 o C jumelée à un vent de 10 km/h, les effets ressentis sur le visage découvert sont équivalents à une température de -21 o C sans vent. LES RISQUES POUR LA SANTÉ Une exposition au froid intense peut entraîner un risque important : - d'engelures des extrémités et du visage apparaissant après une exposition prolongée (ex. : peau rouge ou blanchâtre, démangeaisons, gonflement, fissures). Les engelures de la peau exposée peuvent survenir après 10 à 30 minutes d'exposition pour un adulte lorsque la température ressentie se situe autour de -28 o C et particulièrement lorsque l'humidité est élevée; - de gelures superficielles ou profondes qui affectent alors les tendons et les muscles. Les gelures peuvent entraîner des séquelles permanentes; - d'hypothermie qui est une diminution de la température corporelle sous 35 C. L'hypothermie est responsable de lésions parfois graves et même mortelles. L'hypothermie peut survenir à des températures inférieures à -10 o C si une personne, même en bonne santé, demeure longtemps à l'extérieur sans protection adéquate. Les jeunes enfants sont particulièrement vulnérables au froid. Leur capacité réduite de perception du froid, leur faible masse musculaire et leur activité physique insuffisante expliquent en partie cette vulnérabilité. Le froid intense peut aggraver : - l'asthme; - le diabète; - l'hypothyroïdie et d'autres maladies endocrines; - les troubles neurologiques; - les maladies musculo-squelettiques; - l'urticaire au froid. La sécurité des élèves peut aussi être affectée par le froid. Le froid intense diminue les habiletés manuelles et mentales et peut donc entraîner un manque de coordination, une réduction de la vigilance et de la dextérité et ainsi augmenter le risque d'accident. Pour information : Équipe Santé et environnement Téléphone : 418 666-7000 Liens utiles : Institut national de santé publique. Le froid intense. Mon climat, ma santé. http://www.monclimatmasante.qc.ca/froid-intense.aspx Santé Canada. Froid extrême. Votre santé et vous. http://www.hc-sc.gc.ca/hl-vs/iyh-vsv/environ/cold-extreme-froid-fra.php Société canadienne de pédiatrie. www.soinsdenosenfants.cps.ca/handouts/winter_safety Environnement et Ressources naturelles Canada. Alertes de temps violent d'hiver. Soyez prêts pour l'hiver. https://www.canada.ca/fr/environnement-changement-climatique/services/meteo-saisonnieredangereuse/temps-violent-hiver.html
<urn:uuid:f150fe66-7bff-45cd-91f7-6b9187d07985>
CC-MAIN-2023-50
https://www.cssps.gouv.qc.ca/fileadmin/user_upload/csdps/Information_aux_parents/AS_Froid-%C3%89cole_2023-02.pdf
2023-12-10T06:24:14+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679101282.74/warc/CC-MAIN-20231210060949-20231210090949-00110.warc.gz
769,186,662
1,473
fra_Latn
fra_Latn
0.996407
fra_Latn
0.996266
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2828, 5115 ]
[ 2.5 ]
1
1
clinical_guidance
0.96503
2
0.986813
0.965401
GÉRER VOS SYMPTÔMES COVID-19 À LA MAISON Si vous êtes atteint de la COVID-19 et que vous vivez avec d'autres personnes, il y a un risque élevé de la transmettre aux autres personnes vivant dans votre maison. Afin de protéger votre foyer, suivez ces directives si vous avez été testé positif à la COVID-19 que vous présentiez des symptômes ou non : 1 Portez un masque en présence de toute personne à l'intérieur de votre maison en tout temps. 2 Maintenez une distance physique d'au moins 6 pieds (env. 2 mètres) en tout temps. Si vos symptômes s'aggravent, appelez votre médecin ou votre prestataire des soins de santé, ou le Centre d'appels COVID-19 du comté de King si vous n'en avez pas. Surveillez vos symptômes. 3 4 Restez dans une pièce désignée et loin des autres membres de votre foyer autant que possible. Utilisez des espaces partagés comme la cuisine ou la salle de bain aux moments différents. Nettoyez toujours les surfaces après chaque utilisation. Lavez les ustensiles et les surfaces après chaque utilisation. 5 Évitez de partager des objets personnels avec des personnes avec lesquelles vous vivez, des ustensiles par exemple, des serviettes, ou de la literie. 6 Ouvrez les fenêtres pour améliorer la ventilation et augmenter le débit d'air, surtout si vous partagez une salle de bain. 7 Après utilisation, nettoyez toutes les surfaces qui sont souvent touchées comme les poignées de porte ou les comptoirs. 8 9 Couvrez votre toux et vos éternuements avec un mouchoir en papier ou avec l'intérieur de votre coude. Lavez fréquemment vos mains à l'aide du savon et de l'eau ou d'un désinfectant pour les mains à base d'alcool contenant au moins 60 % d'alcool. Maintenez une routine hygiénique. Si vous n'avez pas de médecin ou de prestataire de santé, ou si vous avez besoin d'aide pour vous isoler de votre foyer, appelez le Centre d'appels COVID-19 du comté de King : 1-206-477-3977. Interprètes disponibles. le 11 janvier 2021 PRENDRE SOIN D'AUTRES PERSONNES ATTEINTS DE LA COVID19 À LA MAISON Vivre avec une personne atteinte de la COVID-19 figure parmi les situations les plus à risque pour contracter la COVID-19. Même en maintenant une bonne distance sociale et en portant le masque, votre risque de contracter la COVID-19 en vivant avec une personne atteinte de COVID-19 est beaucoup plus élevé que dans d'autres contextes. Si vous vivez avec une personne atteinte de la COVID-19, nous vous recommandons de procéder par ces étapes : 1 Choisissez quelqu'un dans la maison comme gardien principal. Assurez-vous que la personne atteinte de la COVID-19 se repose suffisamment. Utilisez des médicaments en vente libre pour la fièvre, les maux de gorge et l'inconfort général. Suivez les instructions de leur prestataire des soins de santé. 2 Portez un masque si vous devez d'être en proximité d'autres personnes à l'intérieur ou à l'extérieur de votre maison. Nettoyez toujours les surfaces après chaque utilisation. Lavez les ustensiles et les surfaces après chaque utilisation. Utilisez des espaces partagés comme la cuisine ou la salle de bain aux moments différents. 3 4 Quiconque n'est pas le gardien principal doit maintenir une distance physique avec la personne atteinte de la COVID-19. 5 Surveillez vos propres symptômes au cas où vous serez infecté par la COVID-19. 6 Évitez de partager des objets personnels avec des personnes avec lesquelles vous vivez, des ustensiles, par exemple, des serviettes, ou de la literie. Ouvrez les fenêtres pour améliorer la ventilation et augmenter le débit d'air, surtout si vous partagez une salle de bain. 7 Après utilisation, nettoyez toutes les surfaces qui sont souvent touchées, comme les poignées de porte ou les comptoirs. 8 9 Maintenez une routine hygiénique. Lavez fréquemment vos mains à l'aide du savon et de l'eau ou d'un désinfectant pour les mains à base d'alcool contenant au moins 60 % d'alcool. 10 Faites-vous tester pour la COVID-19. La mise en quarantaine commence le dernier jour où la personne de votre foyer atteinte de la COVID-19 termine sa période d'isolement. Si vous n'avez pas de médecin ou soignant ou avez besoin d'aide pour vous mettre en quarantaine loin de votre domicile, appelez le Centre d'appels COVID-19 du comté de King : 1-206-477-3977. Interprètes disponibles. atteintes de la COVID-19 à la maison, veuillez visiter : kingcounty.gov/covid/french le 11 janvier 2021 Pour de plus amples renseignements sur la façon de prendre soin des autres personnes
<urn:uuid:e95b7a3f-2065-4660-b5d9-637abbe12a3f>
CC-MAIN-2022-05
https://kingcounty.gov/~/media/depts/health/communicable-diseases/documents/C19/manage-covid-symptoms-at-home-FR.ashx?la=en
2022-01-21T17:46:45+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-05/segments/1642320303512.46/warc/CC-MAIN-20220121162107-20220121192107-00520.warc.gz
416,242,853
1,235
fra_Latn
fra_Latn
0.9977
fra_Latn
0.997604
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1953, 4474 ]
[ 1.2578125 ]
3
1
clinical_guidance
0.983736
2
0.90993
0.98453
Salariés et employeurs, quelques règles de base : 1. Utiliser un coin vestiaire pour la blouse, les chaussures, le sac à main... 2. Disposer d’un accès libre aux WC et à un lavabo. 3. Se couvrir la bouche et le nez quand on toussé ou quand on éternue. 4. Se moucher ou cracher dans un mouchoir jetable et le jeter ensuite dans une poubelle. 5. Employeurs, en autotraitement, vous devez vous charger de l’élimination de vos déchets médicaux (seringues, aiguilles...). Parlez-en à votre pharmacien ou à votre médecin. Si un soignant vous délivre des soins, assurez-vous qu’il gère correctement l’élimination de ses déchets. En cas de blessure (piqûre, coupure, morsure...) : - lavez soigneusement à l’eau et au savon, puis rincez ; - désinfectez avec du Dakin ou de l’eau de Javel (2,6 %) diluée au 1/5e ou à défaut avec un autre désinfectant ; - en cas de pigûre ou coupure avec une aiguille ou lame usagée ou en cas de morsure, contactez rapidement (au mieux dans l’heure) un médecin ou le service d’urgence le plus proche. Salariés Dans tous les cas, informez votre employeur, il lui appartient de faire la déclaration d’accident du travail. Pour en savoir plus : www.prevention-domicile.fr www.entreprises.gouv.fr/services-a-la-personne www.ressources-pro-sap.entreprises.gouv.fr www.risquesprofessionnels.ameli.fr www.inrs.fr Porter une tenue en rapport avec votre travail En dehors du travail Au travail - Chaussures fermées - Cheveux noués - Blouse - Pas de bijou Adopter les bons gestes au quotidien À votre arrivée et au moment du départ, lavez-vous les mains Lavez-vous les mains plusieurs fois par jour avec du savon pendant 30 secondes ou utilisez un produit hydroalcoolique. Et à chaque fois que : - Vous allez aux toilettes - Vous enlevez vos gants de travail - Vous touchez un animal Utiliser les bons gants • Les gants de ménage : Indispensables pour manipuler les produits chimiques, la litière du chat ou du canari, les déchets (vomis, couches, draps souillés...) • Les gants de toilette : Les mieux adaptés pour aider une personne âgée à faire sa toilette. AU CONTACT D'UN ENVIRONNEMENT SOUILLÉ, D'ANIMAUX OU DE PERSONNES MALADES, VOUS POUVEZ LIMITER LES RISQUES D'INFECTION. NE PAS TOUCHER aux déchets médicaux (seringues, aiguilles, pansements...). ALERTER L'EMPLOYEUR ET/OU LE SOIGNANT sur leur obligation d'éliminer ces déchets.
96a3d501-f565-4d5e-9d9b-562d0f1c002f
CC-MAIN-2023-50
https://www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-4194/ed4194.pdf
2023-12-06T10:42:39+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679100593.71/warc/CC-MAIN-20231206095331-20231206125331-00713.warc.gz
915,643,483
718
fra_Latn
fra_Latn
0.995249
fra_Latn
0.994729
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 1337, 2373 ]
[ 2.390625 ]
2
1
clinical_guidance
0.98346
2
0.97667
0.983761
Réponses test secourisme 1 1° Quels sont les signes précurseurs de l'arrêt cardiaque ? Réponse douleur brutale à la poitrine qui ne disparaît pas rapidement Chez la femme d'autres signes peuvent apparaître douleur au cou, à la mâchoire et au dos, fatigue intense, sentiment d'angoisse, perte d'appétit, symptôme de grippe, suées, vomissements ou nausée. 2° Si je ne suis pas formé au secourisme que puis-je faire face à un arrêt cardiaque ? Réponse ALERTER LE SAMU CENTRE 15 le plus rapidement possible et demander un défibrillateur. Si un défibrillateur est à votre disposition, utiliser le et suivez pas à pas ses instructions. 3° quelle est la conduite à tenir face à un accident de la route ? Réponse Si l'on est en voiture Allumer ses feux de détresse dès que l'on est en vue d'un accident et ralentir. Garer son véhicule, si possible après le lieu de l'accident, sur la bande d'arrêt d’urgence si elle existe. Veiller à faire descendre immédiatement tous les occupants de son véhicule et les mettre en sécurité sur le bas-côté, derrière les glissières de sécurité, si elles existent. Dans tous les cas Baliser de part et d'autre de l'accident à 150 ou 200 m, pour éviter tout suraccident (gilets de haute visibilité, triangle de pré-signalisation, lampe électrique, linge blanc, feux de détresse du véhicule…), avec l'aide de témoins éventuels Interdire toute approche si un danger persiste (transport de matières dangereuses). Ne pas fumer et ne pas laisser fumer. En présence d'un feu naissant dans un compartiment moteur, utiliser un extincteur. Couper le contact des voitures accidentées, quand c'est possible. 4° A quelle distance doit-on placer le triangle de sécurité (en cas d'accident de la route) que vous posséder dans votre voiture ? Réponse Le code de la route préconise 30m à ma grande stupeur !!! Cela ne m'apparaît pas suffisant . Le guide national de référence lui préconise 150m à 250 m .Ce qui m'apparaît plus intelligent. Une petite discordance entre le code de la route et le GNR tout à fait bizarre . 5° vous vous retrouvez face à une personne qui est en arrêt cardiaque, dans ce cas il est préconisé d'utiliser un défibrillateur : où peut-on trouver des défibrillateurs ? Réponse Actuellement, les DAE ( défibrillateur automatisé externe) équipent tous les services de secours publics et tous les postes de secours tenus par les associations agréées de sécurité civile, lors des manifestations sportives ou de loisirs rassemblant de nombreuses personnes. Ils sont de plus en plus disponibles dans les lieux publics ou recevant du public comme : Les halls d'aéroports et les avions des grandes compagnies aériennes ; Les grands magasins, les centres commerciaux ; Les halls de gares, les trains ; Les lieux de travail. Dans ces cas, les appareils sont parfois placés dans des armoires vitrées murales repérées par un logo facilement identifiable Ces armoires, facilement accessibles, sont proches d'un moyen d'alerte de secours 6° Qu'est ce qu'une RCP ? Réponse une ranimation cardio pulmonaire c'est-à-dire un massage cardiaque associé à un bouche à bouche . Le massage remplace artificiellement le fonctionnement du cœur et le bouche à bouche permet d'apporter de l'oxygène . 7° A quoi sert un défibrillateur ? Les manoeuvres de RCP(ranimation cardio pulmonaire, bouche à bouche massage cardiaque) seules ont une efficacité limitée dans le temps. Si l'arrêt cardiaque est lié à une anomalie du fonctionnement électrique du coeur, l'application d'un choc électrique (encore appelé « défibrillation ») au travers de la poitrine (et donc du coeur de la victime) peut être capable de restaurer une activité cardiaque normale efficace et d'éviter ainsi la mort de la victime. Sans cette action, le coeur s'arrêtera de fonctionner définitivement. L'administration d'un choc électrique externe par un sauveteur s'effectue à l'aide d'un appareil capable, à partir d'électrodes placées sur la poitrine de la victime, de détecter une anomalie électrique du coeur et, si nécessaire, d'administrer ou de demander d'administrer un ou plusieurs chocs électriques au travers de ces mêmes électrodes. L'administration d'un choc électrique externe avec un défibrillateur automatisé externe (DAE) est sans danger pour le sauveteur, qui ne touche pas à la victime. L'association d'une RCP immédiate et d'une défibrillation précoce améliore encore les chances de survie. Pour en savoir plus n'hésitez pas à suivre une formation avec des spécialistes 8° quels sont les différents signes de malaise ? Réponse Le sauveteur peut rencontrer diverses situations qui nécessitent le recours à un avis médical immédiat en appelant le Samu- Centre 15. La victime réagit et répond aux questions. Quatre situations peuvent se présenter : * Elle ressent une douleur dans la poitrine, * Elle présente brutalement un ou plusieurs des signes suivants : une faiblesse ou une paralysie soudaine uni- ou bilatérale de la face, du bras ou de la jambe ; une diminution ou une perte de vision uni- ou bilatérale ; une difficulté de langage ou de la compréhension ; un mal de tête sévère, soudain et inhabituel, sans cause apparente ; une perte de l'équilibre , une instabilité de la marche ou des chutes inexpliquées. * Elle a du mal à respirer, a du mal à parler ou ne peut plus parler du tout. * Elle est couverte de sueurs abondantes, sans avoir fourni d'effort ou sans que la chaleur environnante soit importante. Elle a froid. Elle présente une pâleur intense. Chez la victime à peau halée ou colorée, la pâleur peut être appréciée à la face interne des lèvres 9° quelle est la conduite à tenir face à une personne qui présente un malaise ? Mettre la victime au repos La victime doit être immédiatement mise au repos en position allongée. En cas de gêne respiratoire, l'installer en position assise sauf si elle adopte spontanément une autre position. Desserrer éventuellement le col, la ceinture et tout vêtement gênant la respiration. Il faut la rassurer en lui parlant sans énervement et la calmer. Se renseigner sur son état de santé habituel Poser quelques questions simples à la victime ou à son entourage pour avoir des renseignements utiles et recueillir son âge pour les transmettre lors de l'alerte : – « Depuis combien de temps dure ce malaise ? » ; – « Avez-vous déjà présenté ce type de malaise ? » ; – « Prenez-vous des médicaments ? » ; – « Avez-vous été gravement malade ou récemment hospitalisé ? ». Prendre un avis médical Le sauveteur doit obtenir immédiatement un avis médical et appeler le 15. Cet appel ne doit pas être différé, même à la demande de la victime. Le sauveteur veillera à transmettre de façon précise l'âge de la victime, ce qu'il a observé et entendu. Grâce aux téléphones portables, le médecin pourra parler directement à la victime sans la faire déplacer. Surveiller la victime Parler régulièrement à la victime : * Si elle parle, elle est consciente : Poursuivre la surveillance et lui expliquer ce qui se passe pour la réconforter. * Si elle ne répond plus, elle est inconsciente : Vérifier la présence de la respiration et mettre la personne en position latérale de sécurité * Signaler l'aggravation en rappelant les secours. CAS PARTICULIER : Prise habituelle de médicament ou de sucre Dans certaines maladies, un traitement particulier doit être pris en cas de malaise. Dans ces cas, le traitement et les doses à prendre sont connus par la victime et ont fait l'objet d'une prescription préalable par son médecin. * Si une victime le demande, ou sur consigne d'un médecin préalablement alerté, il faut aider la personne à prendre ce traitement en respectant les doses prescrites. * De même, si une victime demande spontanément du sucre, lui en donner, de préférence en morceaux. 10° Quelles sont les questions à poser à une personne victime d'un malaise ? Poser quelques questions simples à la victime ou à son entourage pour avoir des renseignements utiles et recueillir son âge pour les transmettre lors de l'alerte : – « Depuis combien de temps dure ce malaise ? » ; – « Avez-vous déjà présenté ce type de malaise ? » ; – « Prenez-vous des médicaments ? » ; – « Avez-vous été gravement malade ou récemment hospitalisé ? ». Attention !!! ces informations ne remplacent pas une véritable formation avec des professionnels du secourisme mais peuvent aider en cas de problèmes rencontrés Pour plus d'informations contactez moi . VOUS AUSSI CREER VOTRE BLOG SUR LE THEME DE VOTRE CHOIX
<urn:uuid:6f6d79b8-42c9-4d17-b58e-bcd00ef0adca>
CC-MAIN-2024-10
https://sport-et-regime.com/tag/secourisme-quiz-test/?print=pdf
2024-02-22T01:10:17+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-10/segments/1707947473598.4/warc/CC-MAIN-20240221234056-20240222024056-00301.warc.gz
559,918,662
2,632
fra_Latn
fra_Latn
0.998166
fra_Latn
0.998484
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 727, 1797, 3096, 4683, 5714, 6716, 7745, 8794 ]
[ 1.921875 ]
1
0
clinical_guidance
0.965631
2
0.884895
0.966028
Protocole Hygiène des Mains v Je me désinfecte les mains avec le KODAN avant chaque cliente et après chaque contact avec un objet/surface propice à l'infection microbienne : 1 pulvérisation v Je désinfecte mes instruments avec de l'alcool à 70° v Je désinfecte mon espace de travail (prise, chariot, poignée de porte, …). Je laisse agir une heure le désinfectant 01.09.18
<urn:uuid:a709841b-5d9f-432b-8e09-edfbf9f64053>
CC-MAIN-2021-21
https://ladyd.ch/images/Hygiene_info_membres/Protocole_lavage_mains.pdf
2021-05-08T01:02:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-21/segments/1620243988831.77/warc/CC-MAIN-20210508001259-20210508031259-00309.warc.gz
373,748,270
115
fra_Latn
fra_Latn
0.999427
fra_Latn
0.999427
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 373 ]
[ 1.296875 ]
1
0
clinical_guidance
0.99675
2
0.969984
0.99704
ATTENTION VERIFIER *• Sachez identifier, isoler, et signaler les passagers malades. *• Reconnaissez les symptômes de l'Ebola. *• Séparez les passagers malades autant que possible. ISOLER *• A la porte d'embarquement, si vous êtes à proximité du passager malade (à moins d'un mètre) utilisez les équipements de protection individuelle comme un masque, des gants, et un écran facial ou des lunettes de sécurité. *• En cours de vol, si vous êtes à proximité du passager malade (à moins d'un mètre) utilisez la trousse de secours universelle. *• A la porte d'embarquement, suivez les procédures de votre ligne aérienne ou celles de l'aéroport pour demander une évaluation médicale ou de l'aide. Il est possible de refuser l'embarquement à un passager. SIGNALER *• En cours de vol, le pilote doit aviser le contrôle de la circulation aérienne selon les critères d'OACI. *• Suivez les instructions de la ligne aérienne ou de l'autorité sanitaire publique. ENCOURAGER Symptômes d'Ebola* Signalez à votre responsable tout voyageur qui a les symptômes suivants: FIEVRE de 100.4˚F/38˚C ou plus (y compris l'impression d'avoir eu récemment de la fièvre) ET UNE ou plusieurs des conditions suivantes : *• Maux de tête violents *• Diarrhée *• Douleurs musculaires *• Vomissements * Définition d' Ebola OMS/CDC *• Mal au ventre *• Saignement ou ecchymoses (bleus) inexpliqués CS253102-F
<urn:uuid:ca11dad3-2ecb-4b69-81c4-770b860d934c>
CC-MAIN-2017-26
https://wwwnc.cdc.gov/travel/pdf/ebola-air-crew-ring-poster-small-french.pdf
2017-06-23T02:01:05Z
crawl-data/CC-MAIN-2017-26/segments/1498128319943.55/warc/CC-MAIN-20170623012730-20170623032730-00343.warc.gz
964,914,613
431
fra_Latn
fra_Latn
0.995159
fra_Latn
0.995159
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1383 ]
[ 2.59375 ]
5
3
clinical_guidance
0.965133
2
0.987803
0.96767
Précautions additionnelles contre la transmission par gouttelettes Une signalisation indiquant les précautions à prendre devrait se trouver à l'entrée de la chambre ou dans le périmètre du lit de l'usager. Transmission par gouttelettes Transmission des micro-organismes lorsqu'une personne infectée ou colonisée diffuse des gouttelettes en toussant, en éternuant ou en parlant. Ces gouttelettes peuvent être projetées sur une courte distance, soit environ 2 mètres, et se déposer sur les muqueuses d'une personne réceptive (yeux, nez, bouche). Ces grosses gouttelettes ne demeurent pas en suspension dans l'air. Séquence détaillée 1 Procéder à l'hygiène des mains avant d'entrer dans la chambre de l'usager ou dans la zone de soins 2 Porter le masque chirurgical ou de procédure à moins de 2 mètres de l'usager Couvrir le nez et la bouche Après l'intervention et à la sortie de la chambre ou à plus de 2 mètres de l'usager 3 Retirer le masque Détacher les cordons à l'arrière ou saisir la bande élastique par les côtés 4 Procéder à l'hygiène des mains * Option 1 : Prioriser l'attribution des chambres individuelles aux usagers présentant des conditions favorisant la transmission (ex. : hygiène inadéquate). Option 2 : Regrouper les usagers infectés ou colonisés avec le même agent infectieux en gardant une séparation spatiale d'au moins 2 mètres ou en instaurant une barrière physique entre les usagers (ex. : rideau séparateur).
<urn:uuid:c35ffa01-a59a-4ec1-9be9-c9892c623702>
CC-MAIN-2024-10
https://www.infostagecisssme.com/_files/ugd/2028c3_d3d4c4315d814bcc82e99cad413bb6b7.pdf
2024-03-03T03:49:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-10/segments/1707947476180.67/warc/CC-MAIN-20240303011622-20240303041622-00007.warc.gz
806,190,524
406
fra_Latn
fra_Latn
0.991376
fra_Latn
0.991376
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1441 ]
[ 1.671875 ]
1
0
clinical_guidance
0.997817
2
0.864531
0.99797
Recommandations pour la progression de l'entrainement de musculation Suivez le programme suivant afin d'augmenter graduellement les répétitions, les séries et la résistance afin de rencontrer les recommandations de l'Association canadienne du diabète de faire de la musculation 3 fois par semaine. Progression du plan initial de musculation | Tableau adapté de : Warburton, et al. 2006 | De maintien | | | | | | D’amélioration | | | | De départ | Stades | | |---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---| | | 25 + | 21 - 24 | 17 - 20 | 14 - 16 | 11 - 13 | 8 - 10 | 5 - 7 | 4 | 3 | 2 | 1 | Semaine | | | | 2 - 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | Fréquence (jours/ semaine) | | | | Moyen- difficile | Assez difficile | Assez difficile | Assez difficile | Moyen | Moyen | Moyen | Moyen | Moyen | Faible | Faible | Effort | Intensité | | | 3 - 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | Échelle de Borg (10 pt) | | | | 2-3 x 8-15 | 2 x 15 | 2 x 12 | 2 x 10 | 2 x 8 | 2 x 12 | 2 x 10 | 2 x 8 | 1 x 12 | 1 x 10 | 1 x 8 | Durée (min) | | *Commencez au stade d'amélioration si vous faites déjà un peu d'activité physique et si votre état de santé le permet. Commencez le programme : entraînement d'exercice de musculation avec bande élastique * Implique une majorité d'exercices assis pour les personnes souffrant de problèmes locomoteurs. * Nécessite une bande élastique de musculation (disponible dans la plupart des magasins de sport). * Un bon programme de départ pour les personnes qui n'ont jamais fait d'exercice de musculation. * Une bonne alternative pour faire de l'exercice à l'intérieur de la maison lorsqu'il pleut ou qu'il neige ! Les recommandations pour l'entrainement de musculation Considérations et conseils importants sur la sécurité : Il est conseillé de voir un prestataire de soins diabétiques ou un professionnel de l'exercice qualifié ou de regarder un vidéo sur l'entraînement de musculation afin d'apprendre comment faire les exercices fournis dans ce dépliant. Faites seulement les exercices que vous êtes capable de faire * Vérifiez que vous ne faites pas d'exercices qui vous occasionnent de la douleur (par exemple, la douleur dans les épaules ou les genoux – consultez votre médecin ou physiothérapeute si vous avez des questions). * Si vous avez une maladie des yeux et du rein, discutez d'abord avec votre médecin ou prestataire de soins diabétiques au sujet de l'exercice de musculation. Maintenez une bonne posture stable pour chaque exercice * Bombez votre poitrine. * Évitez de laisser tomber épaules ou de faire une rotation du dos. Faites chaque mouvement lentement et avec contrôle * Poussez pour 3 secondes, et relâchez pour 3 secondes. Ne retenez pas votre souffle * Expirez avec l'effort. * Relâchez votre souffle avec chaque répétition. Faites les mouvements avec une amplitude confortable pour vous * Utilisez une pleine amplitude de mouvement confortable pour vous. Utilisez la résistance appropriée * Utilisez une bande élastique de musculation qui a une tension moyenne pour vos exercices. Augmentez la résistance utilisée * Changez la longueur de la bande élastique – Plus courte = plus difficile – Plus longue = plus facile Pour commencer * Commencez au stade de départ si vous êtes sédentaire et désirez y aller doucement. * Commencez au stade d'amélioration si vous faites déjà un peu d'activité physique et si votre état de santé le permet. Entraînement en musculation et diabète Garder vos muscles sains et actifs grâce à un entraînement de musculation régulier contribuera grandement à améliorer la gestion de votre diabète. L'Association canadienne du diabète recommande des activités de musculation 3 fois par semaine. Bienfaits de l'entraînement de musculation L'exercice de musculation utilise plus de muscles que la marche. Il utilise les muscles du haut du corps qui sont rarement sollicités par la vie moderne. L'entraînement en musculation maintien ou augmente la masse musculaire. Cela aide à brûler des calories au repos pendant la journée. Ceci est important pour le contrôle du poids et la gestion du diabète, à mesure nous vieillissons. RAPPELEZ-VOUS : Vous n'avez pas à aller à un gymnase pour obtenir les avantages de l'entraînement en musculation. Tout ce dont vous avez besoin, ce sont de simples outils de résistance comme : * Des bandes élastiques pour l'exercice. * Votre propre poids corporel. * Des haltères légers ou poids pour les mains. * D'autres items que vous pouvez trouver autour de la maison comme des bouteilles de lait remplies d'eau. Le programme de musculation montré dans ce document travaille tous les muscles du corps, en utilisant une bande élastique, afin de mieux gérer votre diabète et améliorer votre santé. Si vous ne savez pas trop comment faire un exercice, documentez-vous ou demandez l'aide d'un prestataire de soins diabétiques ou d'un professionnel de l'exercice compétent pour vous aider à démarrer votre programme et à y être fidèle. Introduction au programme de musculation 3 Commencez avec 8 exercices. À mesure que vous vous sentez plus confortable, ajouter 1-2 exercices à chaque semaine (jusqu'à 12 exercices) ❏ Hanches et cuisses ❏ Pectoraux ❏ Le haut du dos ❏ Le milieu du dos 1. Départ : Assoyez-vous sur le devant d'une chaise, redressez la ❏ Épaules 5. Départ : Un pied et une main soutiennent une extrémité de la bande. L'autre main est à côté de votre épaule et agrippe la bande à la hauteur du menton, avec le bras droit audessus du plancher. Fin : Tendez le bras au-dessus de la tête jusqu'à ce qu'il soit directement au-dessus de l'épaule. Essayez de ne pas vous pencher d'un côté. Faites une pause. Retournez jusqu'au point de départ du mouvement. ❏ Jambes – avant 9. Départ :Entourez votre pied avec la bande et faites un nœud ou nouez la bande autour d'une patte de la chaise avec votre pied dans la boucle. Fin : En tenant votre genou dans la même position, faites une extension d'une jambe en avant de vous. Gardez une bonne posture. Faites une pause. Retournez lentement à la position de départ. 2. Départ : Placez la bande élastique autour du haut de votre dos. Agrippez les bouts de la bande avec vos coudes pliés, les paumes tournées vers le bas ou vers l'intérieur. Fin : Poussez en avant de vous, allongez vos coudes en avant de vous à la hauteur de vos épaules. Retournez lentement à la position de départ. ❏ Épaules 6. Départ : Position comme au # 5; avec une bande un peu plus courte. Agrippez la bande vis-à-vis le genou. Vous pouvez avoir la paume vers le bas ou vers l'avant (plus facile pour les épaules). Fin : Levez le bras sur le côté, tendu mais avec le coude légèrement plié. Levez le bras jusqu'à la hauteur de l'épaule. Faites une pause. Baissez jusqu'à la position de départ. ❏ Jambes – partie arrière 10. Départ : Tenez-vous debout derrière la chaise. Utilisez la chaise comme support. Nouez la bande autour de votre cheville. Ou nouez la bande à une patte de la chaise avec votre pied à travers la boucle. Fin : Levez votre cheville en pliant le genou. Tenir le genou dans la même position et votre dos stable. Faites une pause. Retournez lentement à la position de départ. 3. Départ : Agrippez la bande avec les deux mains directement en avant de vos épaules. Fin : Tenez vos bras tendus et tirer la bande vers les côtés jusqu'à ce que vos bras soient en croix et que l'élastique touche votre torse. Tenez cette position brièvement. Retournez lentement à la position de départ. ❏ Le bras – partie avant 7. Départ : Tenez la même position de départ comme au # 6 avec une bande plus courte. Agrippez la bande avec votre paume vers le haut. Fin : Amenez votre main jusqu'à l'épaule en tenant votre coude appuyé sur votre côté. Faites une pause. Revenir lentement à la position de départ. ❏ Le bas du dos 11. Départ : Commencez par vous tenir debout derrière une chaise en tenant le dossier comme support. Avec les genoux légèrement pliés, penchez-vous en avant avec le dos droit. Entourez la bande autour de vos chevilles. Fin : Étendez le membre inférieur en arrière jusqu'à ce qu'il soit en ligne avec votre corps. N'étendez pas trop la jambe et n'arquez pas le bas du dos. Faites une pause. Retournez lentement à la position de départ. 4. Départ : Enroulez le milieu de la bande autour d'un pied tendu; tenez la bande à votre genou avec la main intérieure. Agrippez la bande avec l'autre main à l'extérieur du genou. Fin : Tirez la bande extérieure vers l'arrière et un peu en haut jusqu'à ce que la main extérieure atteigne le côté de votre cage thoracique. Faites une pause. Baissez lentement jusqu'au point de départ. ❏ Le bras – partie arrière 8. Départ : Assoyez-vous au bout de la chaise la poitrine gonflée. Placez la bande autour de l'avant de votre genou. Fixez la bande à la hanche opposée avec une main et tenez l'autre extrémité de la bande à votre côté avec votre coude fléchi. Fin : Faisant une extension seulement avec le coude. Faites une pause. Revenir lentement à la position de départ. ❏ Abdominaux 12. Départ : Assoyez-vous confortablement dans une chaise avec le thorax gonflé et les deux genoux fléchis et les pieds au sol en avant de vous. Étendez votre jambe afin que votre talon soit en avant de vous sur le plancher. Fin : Levez un genou pour l'amener plus haut que l'autre genou. Contractez votre abdomen à mesure que vous levez votre jambe. Essayez de ne pas vous pencher en arrière ou en avant. Faites une pause. Retournez lentement à la position de départ. Une autre façon plus facile est de vous balancer vers l'arrière en gardant vos deux pieds au sol.
<urn:uuid:9a204aa0-7a1f-4486-9cb1-d3d6d5ad14de>
CC-MAIN-2021-43
http://guidelines.diabetes.ca/CDACPG/media/documents/patient-resources/fr/PAE_3_Introduction_musculation.pdf
2021-10-17T09:55:37+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-43/segments/1634323585171.16/warc/CC-MAIN-20211017082600-20211017112600-00454.warc.gz
41,498,951
2,873
fra_Latn
fra_Latn
0.998915
fra_Latn
0.998981
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 5049, 9649 ]
[ 1.25 ]
3
5
clinical_guidance
0.983361
2
0.92711
0.983714
RESEAU LIMOUSIN NUTRITION Résidence L'Art du Temps 16, rue du Cluzeau 87170 ISLE Tél. : 05 55 78 64 36 Fax : 05 55 78 64 37 Mail : firstname.lastname@example.org www.linut.fr QUE FAIRE EN CAS DE FAUSSE ROUTE ? Une fausse route est un accident dû à l'inhalation dans les voies aériennes de liquide ou d particules alimentaires normalement destinés à l'œsophage. [x] Blocages alimentaires [x] Fuite alimentaire par la bouche [x] Gêne pour avaler [x] Modification de la voix [x] Reflux d'aliments par le nez [x] Toux au cours du repas 1/ Faire cracher le contenu de la bouche du patient 2/ Lui demander de bloquer un instant sa respiratoire 3/ L'inciter à inspirer lentement par le nez 4/ Lui demander de tousser le plus fortement possible 5/ Lui faire vider la bouche Si nécessaire répéter ces opérations ou taper dans le dos Si la respiration est bloquée, utilisez la méthode de Heimlich - La méthode d'Heimlich sert à déloger un objet coincé dans la gorge et qui empêche une personne de respirer. Elle est totalement inefficace si l'air passe, notamment si la personne tousse. Elle est même dans ce cas dangereuse, risquant de mobiliser le corps étranger et de le rendre obstructif, provoquant de ce fait l'asphyxie redoutée. - Elle doit donc être réalisée impérativement et exclusivement si un corps étranger inhalé met la victime en état d'asphyxie, c'est-à-dire que la circulation de l'air est totalement interrompue, et qu'elle ne peut plus tousser ; aucun son ne doit sortir de la bouche de la victime. Debout [x] Le patient doit être basculé en avant [x] Passer ses bras sous ceux du patient [x] Mettre un poing au creux de l'estomac, juste au-dessous du sternum [x] Placer l'autre main sur la première [x] Les avant-bras doivent appuyer sur les côtés [x] Tirer brusquement vers soi en remontant les mains et les avant-bras Répétée à plusieurs reprises, cette compression repousse violemment le diaphragme vers le haut. L'air résiduel est alors expulsé des cavités pulmonaires en en entraînant les particules alimentaires. Assis [x] Se placer derrière le patient, genoux fléchis pour être à la bonne hauteur. [x] Agir comme pour la position debout Alité [x] Allonger le patient sur le lit [x] Le tourner sur le côté [x] Agir comme pour la position assise Au sol [x] Mettre le patient sur le dos [x] Mettre un poing au creux de l'estomac [x] Placer l'autre main sur la première [x] Appuyer fortement vers le haut Source : dossier Neurologie- Psychiatrie-Gériatrie/ Août2007
<urn:uuid:ce5844bc-f752-4541-b2c2-92cf2e460592>
CC-MAIN-2021-49
http://m.linut.fr/sites/default/files/files/ConseilsNutritionnels/FC%20Que%20faire%20en%20cas%20de%20fausse%20route.pdf
2021-12-04T17:19:08+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-49/segments/1637964362999.66/warc/CC-MAIN-20211204154554-20211204184554-00272.warc.gz
44,597,220
764
fra_Latn
fra_Latn
0.698452
fra_Latn
0.991876
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 201, 2485 ]
[ 1.390625 ]
1
2
clinical_guidance
0.962103
2
0.996161
0.962779
Wearing a face covering Port d'un masque * Anyone travelling by bus, train, ferry or plane in England should now wear a face covering to help reduce the risk of coronavirus transmission. En Angleterre, toute personne voyageant en bus, train, ferry ou avion doit maintenant porter un masque pour contribuer à réduire le risque de transmission du coronavirus. * You should also wear a face covering in shops and other enclosed spaces where it is not possible to stay two metres apart from other people. Vous devriez également porter un masque dans les magasins et autres espaces clos où il n'est pas possible de conserver une distance de deux mètres par rapport aux autres. * Some passengers will be exempt from these rules including: Certains passagers seront exemptés de ces règles, notamment : * Children under 11 Les enfants de moins de 11 ans * People with disabilities Les personnes handicapées * Those with breathing difficulties Les personnes atteintes de troubles respiratoires * Anyone travelling with someone who relies on lip reading Toute personne voyageant avec une personne devant recourir à la lecture labiale * If it is "reasonably necessary" for you to eat or drink you can remove the face covering to do so. S'il est « raisonnablement nécessaire » de boire ou de manger, vous pouvez retirer le masque pour ce faire. * People could be refused travel if they don't follow the rules. They could also be fined, but this will be the last resort. Les personnes ne respectant pas ces règles pourront se voir refuser le transport. Elles pourront également recevoir une amende en dernier recours. How to put on a face covering Comment mettre un masque * A cloth face covering should cover your mouth and nose while allowing you to breathe comfortably. Un masque en tissu devrait couvrir votre bouche et votre nez tout en vous permettant de respirer confortablement. * It can be as simple as a scarf or bandana that ties behind the head. Il peut s'agir d'un simple foulard ou bandana s'attachant à l'arrière de la tête. * Wash your hands or use hand sanitiser before putting it on and after taking it off. Lavez-vous les mains ou utilisez du gel désinfectant avant de le mettre et de l'enlever. * Avoid touching your eyes, nose, or mouth at all times. Évitez de vous toucher les yeux, le nez ou la bouche en tout temps. * Store used face coverings in a plastic bag until you have an opportunity to wash or dispose of them. Conservez les masques usagés dans un sac en plastique jusqu'à ce que vous soyez en mesure de les laver ou de les jeter. * You should wash a face covering regularly. Un masque devrait être lavé régulièrement. * Do not touch the front of the face covering, or the part of the face covering that has been in contact with your mouth and nose. Ne touchez pas l'avant du masque ou toute partie du masque ayant été en contact avec votre bouche et votre nez. * Once removed, make sure you clean any surfaces the face covering has touched. Une fois que vous l'avez retiré, assurez-vous de nettoyer toutes les surfaces ayant été en contact avec le masque. * For more information, please visit www.gov.uk Pour plus d'informations, veuillez consulter www.gov.uk
<urn:uuid:27482845-e699-4e8b-b55a-da113ed6419c>
CC-MAIN-2021-25
https://www.birmingham.gov.uk/download/downloads/id/16693/wearing_a_face_covering_-_french_valid_from_16_june_2020.pdf
2021-06-20T10:45:40+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-25/segments/1623487660269.75/warc/CC-MAIN-20210620084505-20210620114505-00609.warc.gz
597,209,247
745
fra_Latn
fra_Latn
0.861517
fra_Latn
0.861517
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3206 ]
[ 3.078125 ]
2
2
clinical_guidance
0.959508
2
0.949906
0.959999
Quelles sont les différentes étapes à suivre pour administrer les premiers secours lors d'une situation d'urgence En cas d'accident, chaque seconde compte ! Un sportif fait un malaise sur le terrain et s'écroule au sol Sécuriser le lieu de l'accident et les personnes Vérifier l'état de conscience de la victime : secouer doucement les épaules, l'interroger o Si réaction : [x] identifier le problème [x] ne pas mobiliser la personne [x] appeler les secours o Si pas de réaction: = personne inconsciente Approche d'une personne inconsciente Appeler à l'aide Libérer les voies respiratoires : [x] Mettre la victime sur le dos [x] S'agenouiller à hauteur de la tête [x] Dégager les voies respiratoires (col serré,…) [x] Retirer prothèse dentaire [x] Basculer la tête en arrière o Vérifier la respiration (V.E.S.) pas plus de 10 secondes : [x] VOIR: vérifier si le thorax se soulève et s'abaisse [x] ECOUTER: écouter les bruits de la respiration en s'approchant de la bouche de la victime [x] SENTIR : le flux d'air sur notre joue Approche d'une personne inconsciente Composer le [x] Décrire qui, quoi, où La victime inconsciente ne respire plus, elle est en arrêt cardio-respiratoire o Réclamer un défibrillateur, si non disponible, commencer la réanimation cardiopulmonaire : [x] Victime couchée sur un plan dur [x] Dégager la poitrine [x] S'agenouiller au niveau de son thorax [x] Placer le talon d'une main au centre du thorax (partie supérieure de la moitié inférieure du sternum) [x] Placer le talon de l'autre main sur la première et entrelacer les doigts ou non [x] Tendre les coudes et placer les épaules au-dessus du thorax [x] Effectuer 30 compressions thoraciques (fréquence : 100 par minute sans dépasser 120 et appuyer verticalement vers le bas de 4-5 cm) [x] Pratiquer ensuite 2 insufflations (voies respiratoires dégagées et narines pincées) La victime inconsciente ne respire plus, elle est en arrêt cardio-respiratoire o Défibrillateur disponible : [x] Trousse : ciseaux, rasoir, essuie, lingettes, gants, pocket-masque [x] Dégager complètement la poitrine de la victime : Enlever patchs médicamenteux Enlever ou éloigner des électrodes de tout bijou en métal Le corps doit être sec, dans un endroit sec Raser les poils gênants si mauvaise adhésion des électrodes Défibrillation si pace-maker mais pas en contact [x] Mettre le défibrillateur en marche (ON) [x] Suivre les instructions [x] Mettre les électrodes : une sous l'aisselle gauche et l'autre sous la clavicule droite à côté du sternum [x] S'écarter de la victime : le défibrillateur analyse [x] Administrer le choc si le défibrillateur le demande (semi automatique), si DEA il le fait automatiquement si nécessaire [x] Si pas de choc nécessaire, le défibrillateur invite à entreprendre des compressions thoraciques [x] Continuer à suivre les instructions du DEA jusqu'à : L'arrivée des secours Ce que la victime ait repris une respiration normale La victime inconsciente respire o Si la victime ne réagit pas, mais respire normalement : [x] La placer en position latérale de sécurité (PLS) jusqu'à l'arrivée des secours et vérifier régulièrement sa respiration : La victime est allongée jambes tendues, sans lunettes Placer le bras de notre côté en angle droit par rapport à son corps et plier l'avant bras vers haut Poser l'autre bras sur sa poitrine, le dos de sa main contre sa joue et maintenir avec notre main Soulever la jambe de l'autre côté par le creux du genou en laissant le pied à terre Tirer la jambe soulevée vers nous en faisant tourner la victime sur le côté Placer la jambe du dessus pour que la hanche et le genou soient en angle droit Basculer la tête en arrière 2/ Vérifier état de conscience • identification du problème • pas de mobilisation • appel secours • appeler à l'aide • dégager voies respiratoires • VES • appel 112 Cas particulier : réanimation cardiopulmonaire (RCP) enfants [x] > 8 ans : idem adulte [x] Entre 1 et 8 ans : enfoncer le talon d'une main de 3-4 cm, fréquence de 100 par minute, 5 compressions pour une insufflation [x] < 1 an : à une largeur de doigts en dessous d'une ligne horizontale passant entre les deux mamelons, comprimer avec la pulpe de deux doigts de 2-3 cm, fréquence de 100 par minute, 5 compressions pour une insufflation Mise en place des électrodes chez les enfants : [x] Si > 8 ans : idem électrodes adulte [x] Entre 1 et 8 ans : utiliser électrodes enfants ou activer mode enfant sur défibrillateur (sinon mieux vaut l'adulte plutôt que rien !)
<urn:uuid:18dba1f9-248a-4e04-9d8c-08a38a012479>
CC-MAIN-2018-34
http://icomsante.be/presentationdea.pdf
2018-08-21T00:08:20Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-34/segments/1534221217901.91/warc/CC-MAIN-20180820234831-20180821014831-00324.warc.gz
194,058,018
1,414
fra_Latn
fra_Latn
0.97559
fra_Latn
0.986463
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "unknown", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 157, 220, 270, 361, 510, 1038, 1116, 1870, 2949, 3693, 3866, 4534 ]
[ 3.203125 ]
2
0
clinical_guidance
0.994617
2
0.954733
0.994873
Prendre soin de soi et des autres Stratégies pour améliorer son bien-être FAIRE PREUVE D'INDULGENCE ENVERS SOI-MÊME Croire en ses capacités et miser sur ses forces Se prioriser dans ses besoins S'accorder la permission d'exprimer ses réactions, ses sentiments et ses émotions Reconnaître et respecter ses limites déléguer des tâches et demander de l'aide au besoin FAIRE PREUVE DE BIENVEILLANCE Être présent pour les autres et offrir une écoute empathique Adopter une attitude ouverte et tolérante Miser sur les émotions positives Adopter des gestes simples qui donnent le sourire Dire bonjour, faire preuve de respect et de courtoisie, reconnaître les bons coups d'une personne, envoyer des messages de gratitude ou d'encouragements, rendre service en respectant ses limites, etc. ADOPTER OU MAINTENIR DE SAINES HABITUDES DE VIE S'accorder des heures de sommeil suffisantes et régulières Prendre le temps de bien s'alimenter Faire de l'exercice régulièrement Limiter sa consommation d'alcool, de tabac, de drogues et sa pratique de jeux de hasard ou d'argent Diminuer le temps consacré aux écrans et aux médias sociaux s'ils représentent une S'ACCORDER DU TEMPS POUR DES LOISIRS ET DES PASSE-TEMPS Activités réflexives et de détente Méditer, relaxer, se recueillir selon ses croyances, tenir un journal, prendre un bain, écouter de la musique, visionner des films ou des séries, etc. Activités culturelles, artistiques et créatives Lire, visionner des documentaires, dessiner, peindre, tricoter, danser, chanter, faire des casse-têtes, cuisiner, etc. Activités qui permettent de bouger et d'évacuer le stress Monter les escaliers, faire des exercices, marcher, faire du vélo, faire de l'entretien extérieur, etc. source d'anxiété Consulter des sources fiables d'information ENTRETENIR DES LIENS ET S'IMPLIQUER DANS LA COMMUNAUTÉ Entretenir des liens et s'accorder du temps de qualité avec son entourage selon les mesures sanitaires en vigueur Contribuer à l'entraide et à la solidarité Participer à des activités de loisirs communautaires ou municipales, faire partie d'un club social, faire du bénévolat, etc. Ne pas hésiter à demander du soutien, des conseils ou de l'aide au besoin Voici une liste de ressources, lignes d'écoute et sites Web à consulter, utiliser et partager Références : 2019/aller-mieux-en-contexte-de-pandemie-covid-19 Gouvernement du Québec (2021, 16 mars). Aller mieux en contexte de pandémie COVID-19. https://www.quebec.ca/sante/problemes-de-sante/a-z/coronavirus- Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de l'Estrie et Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke. (2020, 7 décembre). Prenez soin de vous et de vos proches. https://www.santeestrie.qc.ca/clients/SanteEstrie/Conseils-sante/Infections-maladies/COVID-19/COVID-19_Feuillet_Prendre_soin_de_soi.pdf
<urn:uuid:c7a08029-4e41-4391-8dae-bf61451b9fdf>
CC-MAIN-2022-33
https://www.cisss-cotenord.gouv.qc.ca/fileadmin/internet/cisss-cotenord/Sante_publique/Reseau_d_eclaireurs/Prendre_soin_de_soi_et_des_autres_C-N.pdf
2022-08-19T10:15:13+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-33/segments/1659882573667.83/warc/CC-MAIN-20220819100644-20220819130644-00054.warc.gz
625,343,122
845
fra_Latn
fra_Latn
0.982684
fra_Latn
0.982684
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2846 ]
[ 3.109375 ]
2
0
clinical_guidance
0.964432
2
0.992079
0.964575
La Covid-19 continue de se propager Même si tu ne tombes pas toi-même très malade, ton entourage peut tomber gravement malade. * Reste à la maison si tu es malade. * Garde tes distances. même si tes symptômes sont bénins * Lave-toi les mains régulièrement. * Fais un test de dépistage si tu montres des symptômes.
<urn:uuid:d780ddd8-80ad-473e-aa84-1869721a0bf9>
CC-MAIN-2021-10
https://www.folkhalsomyndigheten.se/globalassets/publicerat-material/publikationer/allt-ar-inte-som-vanligt/allt-ar-inte-som-vanligt-franska.pdf
2021-02-27T22:17:24+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-10/segments/1614178359497.20/warc/CC-MAIN-20210227204637-20210227234637-00570.warc.gz
779,392,706
95
fra_Latn
fra_Latn
0.999543
fra_Latn
0.999543
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 317 ]
[ 2.21875 ]
1
0
clinical_guidance
0.952918
2
0.985213
0.953731
HYGIÈNE DES MAINS Mouillez-vous les mains avec de l'eau Versez du savon dans le creux de votre main Frottez-vous les mains 15 à 20 sec. : doigts, paumes, dessus des mains et poignets Entrelacez vos mains pour nettoyer la zone entre les doigts Nettoyez également les ongles Rincez-vous les mains sous l'eau Séchez-vous les mains avec une serviette propre ou à l'air libre Fermez le robinet avec la serviette
<urn:uuid:c404a6f6-eda5-42f0-a7a4-fa8a5a329258>
CC-MAIN-2020-40
https://myupsfb.be/wp-content/uploads/2020/05/Affiche-A4_Hygi%C3%A8ne_HD.pdf
2020-09-27T17:41:36+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-40/segments/1600400283990.75/warc/CC-MAIN-20200927152349-20200927182349-00703.warc.gz
505,347,596
133
fra_Latn
fra_Latn
0.999799
fra_Latn
0.999799
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 414 ]
[ 2.671875 ]
2
2
clinical_guidance
0.973192
2
0.539931
0.977587
régler votre siège en 5 étapes 1re étape Réglez l'inclinaisondu dossier du siège légèrement en arrière. Les cuisses et la colonne vertébrale doivent former un angle de 100 ° 2e étape Réglez la hauteur du siège(les talons voient reposer à plat sur le sol. 3e étape Réglez la distancepar rapport aux pédales de façon à pouvoir enfoncer la pédale de frein sans devoir tendre complétement la jambe 4e étape Réglez la fermetédu siège à l'aide  de la molette ou de la commande de pneumatique (le siège doit pouvoir descendre ou monter librement sans atteindre les butées) 5e étape Bouclezvotre ceinture de sécurité
<urn:uuid:74873b63-9da6-4c6d-ab7b-3b42b274995d>
CC-MAIN-2023-14
https://www.prevencem.fr/_files/ugd/847204_764ae6e29b024dbebf43beb203f5c52e.pdf
2023-04-01T23:42:00+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-14/segments/1679296950363.89/warc/CC-MAIN-20230401221921-20230402011921-00262.warc.gz
1,051,262,027
275
fra_Latn
fra_Latn
0.996731
fra_Latn
0.996731
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 619 ]
[ 1.578125 ]
1
0
clinical_guidance
0.951892
2
0.922305
0.952173
Même petite, une plaie ne doit pas être négligée. Généralement, nettoyer, désinfecter et protéger la plaie évitera des complications, et accélérera la guérison. **Reperer une plaie grave** **En cas de plaie grave, il faut alerter ou faire alerter le plus rapidement possible les secours.** Une plaie est grave, si elle présente au moins d'un des caractères suivants : - Elle est étendue c'est-à-dire que sa surface est plus grande que la moitié de la paume de la main de la victime ; - Elle est profonde ; - Elle contient un ou des corps étrangers : verre, terre, débris, etc. - Elle est infectée ; - Elle saigne abondamment ; - Elle est située au niveau de l'abdomen, du thorax, d'un œil, du visage ou du cou ; - Elle est située près d'un orifice naturel : nez, bouche, oreilles, œil, organes génitaux, anus. Si la plaie ne contient pas de corps étrangers, il est nécessaire de la recouvrir avec des compresses stériles ou à défaut un linge très propre après avoir allongé la victime. Dans le cas d'une plaie au thorax avec gêne respiratoire, la victime doit être placée en position demi-assise. Devant toute plaie grave, il ne faut jamais essayer de retirer un corps étranger présent dans la plaie. Ces plaies peuvent s'accompagner d'une hémorragie, le plus souvent interne, que seuls les secours médicalisés pourront prendre en charge. C'est pourquoi toute plaie grave doit être considérée comme **Soigner une plaie simple** **Avant de commencer les soins** - Faire s'asseoir la victime. Un malaise ou une réaction à la vue du sang est toujours possible. - Récupérer la trousse de premiers soins la plus proche. - Se laver les mains avec du savon ou une solution hydroalcoolique, puis mettre des gants de protection. **Nettoyer** - Laver doucement la plaie avec de l'eau et du savon, ou avec du sérum physiologique. Ne pas faire couler l'eau ou le sérum directement sur la plaie. En cas de présence de corps étranger persistant, alerter les secours. **Désinfecter** - Désinfecter la plaie à l'aide d'une compresse stérile imbibée avec un antiseptique ou avec une compresse pré-imprégnée. Passer la compresse du centre de la plaie vers l'extérieur. - Ne passer la compresse qu'une seule fois. Changer de compresse pour désinfecter totalement la plaie. **Protéger** - Protéger la plaie avec un pansement pour éviter les salissures, les corps étrangers ou le frottement contre une surface, un objet ou un vêtement. Cette protection favorisera aussi la bonne cicatrisation. **Après les soins** - Jeter tous les déchets (compresses usagées, emballage, etc.) ainsi que les gants dans un sac poubelle. Fermer ce sac poubelle. - Se laver les mains. - Ranger après vérification la trousse de premiers soins. Signaler les produits utilisés pour prévoir un réassort. - Inviter la victime à signaler l'accident à l'origine de la plaie à sa hiérarchie et au gestionnaire RH. MANIPULER LE MATERIEL ET LES PRODUITS Une compresse ou la partie blanche d’un pansement sont stériles. Elles ne doivent pas être touchées pour conserver leur propriété. Pour manipuler une compresse : - Ouvrir l’emballage en deux sans toucher la compresse. - Saisir un des coins de la compresse - Rassembler un par un, les quatre coins de la compresse entre vos doigts. Utiliser la partie centrale de la compresse qui n’a pas été touchée, pour nettoyer la plaie. Un pansement sera tenu par ses protections. Il sera collé au fur et à mesure sur la plaie. Si une bande, un pansement ou du ruban adhésif doit être découpé, les ciseaux devront être préalablement désinfectés avec de l’alcool. POURSUIVRE LES SOINS La victime veillera à changer ou faire changer son pansement au moins une fois par jour, toujours selon la même procédure. Elle s’assurera également de vérifier que sa vaccination antitétanique est à jour. En cas d’aggravation de la plaie, de douleur persistante ou de tout signe de complication, le médecin traitant voire les secours devront être immédiatement alertés. VOIR AUSSI > Fiche S01—La trousse de secours > Fiche S02—Les coordonnées des secours
b3131fed-b48e-4c27-a903-702ede9b836d
CC-MAIN-2021-49
http://www.cdg25.org/content/uploads/fiche_S03_soigner_plaie.pdf
2021-12-09T04:26:40+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-49/segments/1637964363659.21/warc/CC-MAIN-20211209030858-20211209060858-00529.warc.gz
87,085,182
1,170
fra_Latn
fra_Latn
0.995941
fra_Latn
0.99586
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 2876, 4052 ]
[ 2.03125 ]
1
1
clinical_guidance
0.974243
2
0.946848
0.974452
FICHE OUTIL 1 er secours émotionnel Etre 1 er secours émotionnel. C'EST - Se rendre disponible - Apporter un soutien concret, sans être intrusif - Ecouter la personne sans l'inciter à parler - Repérer les besoins et les préoccupations de la personne - Apporter un apaisement Le lieu - proposez un lieu sécurisant ou une atmosphère sécurisante - affichez « ne pas déranger » si nécessaire - créez de l'intimité et préserver la confidentialité des échanges La posture - soyez dans une écoute attentive - soyez disponible psychiquement - soyez dans l'empathie Le déroulé - définissez avec la personne ce qui est le plus important pour elle à ce moment précis - laissez la personne parler ou respectez son silence - rappelez que l'activité professionnelle sur l'IUCT-Oncopole comporte de nombreux risques liés à la fragilité des patients - appelez du renfort si la personne montre des signes de détresse importante Prérequis - Etre digne de la confiance que la 2 nde victime vous porte - Respecter le droit de la personne de prendre ses propres décisions - Mettre de côté vos préjugés et a priori - Assurer la confidentialité des échanges CE N'EST PAS - Un soutien psychologique professionnel - Une analyse de l'événement - La seule aide proposée à la 2 nde victime A proscrire - Profiter de votre position de personne écoutante - Faire de fausses promesses ou donner de fausses informations - Imposer votre aide, être intrusif ou insistant - Juger la personne sur ses actes ou ses sentiments - Divulguer l'histoire de la personne que vous écoutez A Les mots à éviter proscrire - Ce n'est pas grave - Estime toi heureux que ce ne soit pas plus grave pour le patient - Tu ne t'es pas rendu compte de ce qui se passait ? - Je n'aurais pas fait ainsi - C'est la faute de… (quelqu'un d'autre, ou de quelque chose) - Tu vas t'en remettre Et après ? L'orientation vers le professionnel aidant se fait - à la demande de la seconde victime - sur proposition de l'écoutant
<urn:uuid:6054610b-528d-4133-b17e-f3f45c5feac2>
CC-MAIN-2024-46
https://www.ngine.fr/data-website/232/imageBank/1615285402-Fiche-outil-1er-secours-emotionnel.pdf
2024-11-15T04:38:37+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-46/segments/1730477400050.97/warc/CC-MAIN-20241115021900-20241115051900-00515.warc.gz
834,963,714
563
fra_Latn
fra_Latn
0.995234
fra_Latn
0.99624
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1275, 1980 ]
[ 1.7109375 ]
2
2
clinical_guidance
0.972908
2
0.986777
0.973019
1. **SENSIBILISATION À LA RCP ET À LA DÉFIBRILLATION** - Former le plus de citoyens possible - Participer à la journée World Restart A Heart (WRAH) - Développer des systèmes et des traitements nouveaux et innovants pour sauver plus de vies 2. **UTILISER LA TECHNOLOGIE POUR FAIRE PARTICIPER LES COMMUNAUTÉS** - Implémenter les technologies pour alerter les premiers intervenants d’un arrêt cardiaque via les apps et les textos des smartphones - Développer des groupes de premiers intervenants pour aider à sauver des vies - Cartographier et partager les emplacements des défibrillateurs à public. 3. **LES ENFANTS SAUVENT DES VIES** - Apprendre à tous les écoliers la réanimation avec « Vérifier, Appeler, Comprimer » - Convaincre les enfants d’apprendre à leurs parents et famille comment pratiquer la RCP 4. **LES CENTRES D’ARRÊT CARDIAQUE** - Partout où cela est possible, soigner les adultes avec un ACEH dans des centres d’arrêt cardiaque 5. **ASSISTANCE DES CENTRALISTES PENDANT LA RCP** - Procurer une assistance téléphonique à la RCP des victimes qui ne réagissent pas et qui ont une respiration absente ou anormale. - Travailler avec une équipe de centralistes pour continuellement moniter et améliorer l’assistance téléphonique de la réanimation
<urn:uuid:8fc2bee4-2782-49cd-86f9-a4e10076fbb1>
CC-MAIN-2022-27
https://www.brc-rea.be/wp-content/uploads/2021/11/Syst-Sauv-Vies-ICO-BRC_Fgov-FR-2021-1.pdf
2022-06-28T13:13:13+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-27/segments/1656103516990.28/warc/CC-MAIN-20220628111602-20220628141602-00576.warc.gz
770,950,011
365
fra_Latn
fra_Latn
0.982793
fra_Latn
0.982793
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1292 ]
[ 2.515625 ]
1
0
clinical_guidance
0.960933
2
0.998395
0.961893
Bandages avec triangle et cravate 1. Bandage avec triangle avant-bras/jambe grand triangle - avant-bras à moitié plié - un chef sur l'épaule, - le sommet sur le poignet - circulaire au poignet - deuxième chef en spirale autour de l'avant-bras en direction du coude - avec ou sans coude Pour la jambe: opérer de la même façon 2. Bandage du menton avec cravate - cravate en poche au menton - replier le bord supérieur vers l'arrière - chefs sur les joues, devant les oreilles - chefs noués au sommet de la tête 3. Bandage de la tête avec triangle - triangle moyen – grand - milieu de la base sur le front - sommet sur la nuque - chefs au dessus des oreilles - nœud sur la nuque - ramener le sommet dans le nœud Commencement sur la nuque également, possible
<urn:uuid:d0b59585-7de2-435d-b181-79c55fde06ad>
CC-MAIN-2022-05
http://www.saleuscex.ch/upload/Bandage1.pdf
2022-01-25T22:31:13+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-05/segments/1642320304876.16/warc/CC-MAIN-20220125220353-20220126010353-00068.warc.gz
116,185,568
251
fra_Latn
fra_Latn
0.995006
fra_Latn
0.995006
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 811 ]
[ 1.4921875 ]
1
0
clinical_guidance
0.996486
2
0.998625
0.996637
Nouveau coronavirus (COVID-19) Comment vous isoler Suivez les conseils que vous avez reçus de votre fournisseur de soins de santé. Si vous avez des questions, ou si vous commencez à vous sentir encore plus mal, communiquez avec votre fournisseur de soins de santé, Télésanté (1 866 797-0000) ou le service de santé publique de Peel au 905 799-7700. Restez chez vous * N'utilisez pas les transports en commun ni les taxis et ne faites pas de covoiturage. * N'allez pas au travail, à l'école ou tout autre lieu public. Évitez les contacts avec les autres * Ne recevez pas de visiteurs, sauf si cela est essentiel (p. ex. fournisseurs de soins). * Tenez-vous à l'écart des personnes âgées et des personnes souffrant de maladies chroniques (p. ex. diabète, problèmes pulmonaires, déficience immunitaire). * Dans la mesure du possible, restez dans une chambre séparée des autres personnes de votre domicile et utilisez une salle de bain séparée si vous en disposez. * Veillez à ce que les chambres partagées soient bien aérées (p. ex. ouvrez les fenêtres). * Si vous ne pouvez pas respecter ces consignes, gardez toujours une distance d'au moins deux mètres par rapport aux autres. Gardez une saine distance * Si vous êtes accompagnés dans une même pièce par d'autres personnes, gardez une distance d'au moins deux mètres et portez un masque qui couvre votre nez et votre bouche. * Si vous ne pouvez pas porter de masque, toute autre personne qui se trouve dans la même pièce que vous devrait en porter. Lavez-vous les mains * Lavez-vous les mains souvent à l'eau et au savon. * Séchez-vous les mains avec un essuie-tout ou avec votre propre serviette en tissu que personne d'autre n'utilise. * Utilisez un désinfectant pour les mains à base d'alcool si vous n'avez pas accès à de l'eau et du savon. Couvrez-vous la bouche et le nez quand vous toussez et que vous éternuez * Utilisez un mouchoir en papier lorsque vous toussez ou éternuez. * Toussez ou éternuez dans la partie supérieure de votre manche ou dans votre coude, et non pas dans votre main. * Jetez les mouchoirs usagés dans une poubelle doublée et lavez-vous les mains. L'élimination des déchets est plus facile et plus sûre lorsqu'on double la poubelle d'un sac en plastique. * Lavez-vous les mains après avoir vidé la poubelle. Portez un masque sur votre nez et votre bouche * Portez un masque si vous devez quitter la maison pour consulter un fournisseur de soins de santé. * Portez un masque lorsque vous êtes à moins de deux mètres d'autres personnes, ou restez dans une pièce séparée. * Si vous n'avez pas de masque, maintenez une distance de deux mètres avec les autres et couvrez-vous la bouche et le nez quand vous toussez et que vous éternuez. En savoir plus sur le virus La COVID-19 est un nouveau virus. Elle se propage par les gouttelettes respiratoires d'une personne infectée à d'autres personnes avec lesquelles elle est en contact étroit, comme les personnes qui vivent dans le même ménage ou qui fournissent des soins. Pour rester à jour avec des informations fiables, visitez le site Web peelregion.ca/coronavirus ou composez le 905-799-7700, ou le 905-584-2216 à Caledon.
<urn:uuid:0d0f12e1-45f8-4e49-bcd0-5165123c8da8>
CC-MAIN-2020-45
https://peelregion.ca/coronavirus/translated-resources/self-isolation/Self_isolation_guidelines_French.pdf
2020-10-29T14:07:07+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-45/segments/1603107904287.88/warc/CC-MAIN-20201029124628-20201029154628-00168.warc.gz
480,178,373
878
fra_Latn
fra_Latn
0.997715
fra_Latn
0.998843
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1804, 3166 ]
[ 2.078125 ]
1
1
clinical_guidance
0.9933
2
0.897771
0.993597
Le protocole de retour au sport (RAS) peut débuter 48 heures après l'incident. Toutefois, il est recommandé que les jeunes sportifs soient plusieurs jours sans symptômes avant de débuter le protocole. L'accompagnement par un professionnel de la santé expert en commotions cérébrales peut faciliter un retour vers les activités sportives. Une période de 24 heures est nécessaire entre chacune des étapes. Dans le cas d'un retour ou d'une augmentation des symptômes, le sportif doit revenir à l'étape précédente. | Étape | Objectif | Exemples | |-------|--------------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------| | 1 | Activités quotidiennes qui n'augmentent pas les symptômes | Réintroduction des activités scolaires | | 2 | Activités aérobiques légères | Marche, vélo stationnaire... | | | **Sans symptômes** | | | 3 | Exercices spécifiques au sport | Course, patinage... | | | **RAA complété** | | | 4 | Entraînement sans contact | Exercices plus complexes, entraînement en résistance... | | 5 | Entraînement avec contact (Avec autorisation médicale) | Entraînement régulier complet | | 6 | Retour au sport | Match ou compétition | Le sportif doit être sans symptômes avant de progresser à l'étape 3 et doit avoir complété le protocole de retour à l'apprentissage avant d'entreprendre l'étape 4 du protocole de retour au sport. Une autorisation médicale est nécessaire pour reprendre les entraînement avec risque de contact à la tête.
<urn:uuid:3b569e60-226a-4ce0-8c81-48b5f58fe251>
CC-MAIN-2021-43
https://www.commotionscerebrales.com/wp-content/uploads/2021/09/Protocle-retour-au-sport.pdf
2021-10-25T16:18:43+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-43/segments/1634323587719.64/warc/CC-MAIN-20211025154225-20211025184225-00280.warc.gz
860,216,102
417
fra_Latn
fra_Latn
0.999676
fra_Latn
0.999676
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 2159 ]
[ 1.640625 ]
1
0
clinical_guidance
0.978763
2
0.9627
0.979057
Mission de Promotion de la Santé en Faveur des Elèves En cas de perte de connaissance : " la victime ne répond pas aux questions " la victime respire " desserrer col, cravate, ceinture " coucher sur le côté selon la technique des premiers secours " envoyer un témoin donner l'alerte au SAMU (15 ou 112) " couvrir " rassurer la victime " surveiller la victime PREVENIR LA FAMILLE
<urn:uuid:8cecd7eb-5a6e-476c-b150-f1a9e4e23c6e>
CC-MAIN-2023-50
http://ressources.crdp-strasbourg.fr/main2/ecole_elementaire/directeurs/documents/soinsperteconnai.pdf
2023-12-11T16:32:10+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679515260.97/warc/CC-MAIN-20231211143258-20231211173258-00765.warc.gz
32,935,646
120
fra_Latn
fra_Latn
0.995896
fra_Latn
0.995896
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 381 ]
[ 1.953125 ]
1
0
clinical_guidance
0.986656
2
0.950949
0.986919
10 CONSEILS POUR REDUIRE LES RISQUES 1. Renseigne-toi à fond sur une molécule avant de l'expérimenter : dosages, interactions à éviter, mode de prise, etc. (Erowid.com en anglais, et Psychonaut.com en français sont des sources fiables). 2. Si tu as décidé de consommer des RC, fais le avec des personnes de confiance dans un contexte rassurant. Evite de consommer seul. 3. En cas d'état dépressif, d'anxiété ou de problème psy, la prise de RC est fortement déconseillée, surtout pour les RC psychédéliques ou hallucinogènes. 4. Gare aux allergies. A chaque nouvel achat fais un test allergique : 2 prises d'une toute petite quantité d'un produit espacées d'au moins 1h30. Puis attends la réaction. 5. Evite les mélanges (y compris avec l'alcool et les médicaments), d'autant plus si c'est ta première prise. 6. Attends les effets en fractionnant le dosage en 2 fois (à 1 heure d'intervalle par exemple) permet de limiter les effets négatifs de la montée, d'éviter le surdosage et de vérifier que le produit est conforme à tes attentes. 7. Bois de l'eau régulièrement ! Mais pas de grandes quantités d'un coup, moins d'un demi-litre. 8. Espace les prises et tes sessions de conso, n'en prends pas régulièrement. 9. Evite de prendre le volant et d'entreprendre une activité à responsabilité sous l'effet de ces produits. 10. Prends garde à la désinhibition, n'oublie pas le gel et les capotes ! En cas de surdose, malaise ou gene inhabituelle :Préviens les secours (18 ou 112). Il n'y a aucune honte. Les secouristes sont tenus à la confidentialité. En cas de nausée : Ne pas rester seul, s'aérer, se réhydrater, respirer profondément, se reposer. En cas de perte de conscience (malaise vagal) :Si la personne respire, allonge la sur le côté, défais tout ce qui peut gêner la respiration, (col, ceinture) puis dans tous les cas, alerte ou fais prévenir les secours (112). En attendant, appelle la personne par son prénom en lui demandant d'ouvrir les yeux, de serrer ta main. Prévois un truc sucré et reporte toi aux infos juste au dessus si la personne reprend conscience. Reste present quand les secours arrivent pour leur dire ce qui s'est passé et notamment ce que la personne a pris. Imprimé par nos soins - Ne pas jeter sur la voie publique CONTACTS Renseignements / orientations Pôle Festif BFC : firstname.lastname@example.org Polefestif-bfc.org Où trouver du matériel ? - 06 23 66 47 99 Les CAARUD: (Centre d'Accueil et d'Accompagnement à la Réduction des risques pour les Usagers de Drogues) D'autres Structures : RdR à distance : rdr-a-distance.info // L'information objective, sur les risques liés aux pratiques festives et les moyens de réduire ces risques, permet à chacun d'adopter une attitude responsable dans ses choix de vie qu'il s'agisse de consommation et/ou de pratique de consommation de drogues légales ou pas, de risques auditifs, de sécurité routière, de jonglage enflammé de piercing, ou de sexualité. Document réalisé par Techno+ sous la licence Créative Commons by-nc-nd. Reproduction autorisée pour toute action non-commerciale. 25X-NBOMe* P N OUVEAUX S RODUITS YNTHESE *En France la famille générique des NBOMe est considéré comme stupéfiants : l'acquisition, la possession, l'usage, la production, le transport, la cession (même à titre gratuit) et la vente de stupéfiants sont prohibés par le Code de la Santé Publique et le Code Pénal. DE Qu'est-ce donc ? Les 25X-NBOMe sont des dérivés de la famille des 2C-X. Il s'agit de substances psychédéliques synthétiques de la classe chimique des phénéthylamines. Ils se présentent le plus souvent sous forme liquide ou en buvard et plus rarement sous forme de poudre blanche. [1] Ils sont fréquemment vendus comme étant de la mescaline synthétique ou du LSD (goutte à sniffer, buvard à garder sous la langue, trip composé de deux buvards collés…) Attention, les NBOMe et le LSD sont similaires en apparence mais très différents en termes d'effets et de risques. Les composés de la famille des NBOMe ne sont pas (ou peu) actifs par voie orale et doivent être consommés par voie sublinguale. Ces substances sont actives à des doses extrêmement faibles (microgrammes) et peuvent être fatales à hautes doses. Les effets, c'est quoi ? Les NBOMe produisent un ensemble d'effets psychédéliques principalement visuels et stimulants. Les utilisateurs rapportent des effets subjectifs tels que : une modification des sens et de la perception, une altération du temps, modification de la conscience.. etc Les effets stimulants peuvent se traduire par de l'euphorie ou de l'empathie. Les NBOMe peuvent mettre relativement longtemps à agir (!) et les effets durent longtemps : 5-8h pour le 25C-NBOMe, 510h pour le 25I-NBOMe. Attends toujours au moins 2/3h que le produit soit monté avant de re-consommer pour éviter les doubles montées. Des effets résiduels peuvent persister jusqu'à plusieurs jours, prévois un temps de repos après la prise. Et n'oublie pas que chacun réagit différemment à chaque produit. Les risques Les NBOMe sont de nouvelles substances dont on sait peu de choses sur les risques associés et les interactions possibles avec d'autres substances. Cependant les risques physiques suivants ont été constatés : hypertension, tachycardie, maux de tête, convulsions et une vasoconstriction importante (resserrement des vaisseaux sanguins ). S'informer sur les RC Comme tu as pu le remarquer en lisant ce flyer, prendre des RC nécessite beaucoup d'informations (effets des différentes molécules, avantages/inconvénients des différents modes de consommation selon le produit, dosages, effets secondaires, etc.). Pour te renseigner sur tout cela, nous te conseillons de consulter les sites communautaires Erowid.org (en anglais), Psychoactifs.org et Psychonaut.com (tous deux en français). Ces deux sites sont de remarquables plateformes d'échange entre consommateurs. Pour t'aider à mieux t'y retrouver sur ces sites voici quelques mots du vocabulaire qu'ils emploient : des La vasoconstriction est un risque non négligeable pour lequel une prise en charge médicale peut être nécessaire. Les premiers symptômes se traduisent par des picotements, engourdissements et une sensation de froid aux extrémités. Des risques d'ordre psychique (bad-trip, paranoïa, confusion) peuvent survenir. Si tu t'attends aux effets de l'acide et que tu as pris autre chose sans le savoir, ça peut être très déstabilisant... De plus, contrairement au LSD, les NBOMe peuvent entraîner des décès par overdose, fais donc extrêmement attention au surdosage. Les NBOMe sont des substances puissantes avec lesquelles il faut absolument éviter de mélanger d'autres produits ! Le risque de bad-trip est augmenté et des interactions dangereuses peuvent se produire. N'oublie pas Renseigne-toi bien sur l'effet d'une molécule avant de la consommer et n'achète surtout pas au hasard ! Ca signifie qu'on ne sait quasiment rien sur leur toxicité, en particulier à moyen et long terme, leur potentiel addictif, etc. Pour chacun de ces produits, il existe aussi un risque d'allergie. Pour limiter les risques de bad trip, ne consomme ces produits que dans un contexte rassurant, avec des gens de confiance et surtout ne consomme pas si tu ne te sens pas bien ou si tu as des antécédents psychiatriques. Si tu t'attends à consommer du LSD ou de la MDMA et qu'on te propose un « substitut », n'oublie pas qu'il s'agit souvent de marketing et que les effets peuvent être bien différents et donc déstabilisants : risque de bad trip, de surdosage, etc. Si on te propose des buvards à garder sous la langue, ce n'est pas du LSD ! Pour éliminer le doute, il faut avaler directement le buvard (NBOMe pas actifs par voie orale). * Afterglow : effet résiduel (sur l’humeur et la façon de penser notamment) d’un prod, * Bodyload : effet de la substance sur le corps, * Drip : lors d’une prise nasale, le prod et ses « restes » qui coulent du nez vers la gorge, * Drop/redrop : prise/reprise d'un prod, * Plateau : intensité atteinte avant la montée, * ROA : Road Of Administration, * Set : allant de pair avec le setting, correspond au mental/humeur au moment de la prise, * Setting : environnement lors de la prise de prods * SNC : système nerveux central. [1] L'art de bien doser son RC Alors que les produits habituels peuvent se doser à l'œil, les dosages de RC se comptent en millièmes de gramme et une erreur de dosage peut entraîner des conséquences graves… Mieux vaut donc bien te renseigner sur les dosages et investir dans une balance précise au milligramme près. Il faut bien la nettoyer à l'alcool après chaque utilisation pour éviter un cocktail de molécules ! Pour améliorer encore la précision (c'est parfois nécessaire sur des produits très actifs), tu peux faire une dilution volumétrique. Commencer par vérifier le poids total de la quantité de produit à diluer et la solubilité de la molécule (la plupart le sont). Ne pas se fier au poids annoncé par le vendeur. 1 gramme de ta substance mis dans 1 litre d'un solvant (ex : alcool à 40° ou plus type vodka) = 1 milligramme par millilitre. Il suffit alors à l'aide d'une seringue (celle à insuline qu'on trouve dans les kits+ ou en pharmacie contiennent 1ml) ou d'une éprouvette graduée, de remplir le nombre de millilitres souhaités pour obtenir le même nombre de milligrammes. Renseigne-toi bien sur les dosages de RC que tu t'apprêtes à consommer et ne fais pas aveuglément confiance au dosage des autres : beaucoup de facteurs entrent en compte (poids, état physique et psychique, habitude de consommation…). Commence par une petite quantité et attends les effets avant d'augmenter progressivement.
<urn:uuid:534bbd18-67af-40b0-bc40-738d20542699>
CC-MAIN-2022-05
https://polefestif-bfc.org/wp-content/uploads/2021/06/Flyer-NBOME-2021-VT.pdf
2022-01-25T01:46:27+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-05/segments/1642320304749.63/warc/CC-MAIN-20220125005757-20220125035757-00495.warc.gz
493,801,250
2,765
fra_Latn
fra_Latn
0.998284
fra_Latn
0.999
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3448, 9733 ]
[ 1.8125 ]
2
0
clinical_guidance
0.978066
2
0.960503
0.979445
QUE FAIRE EN CAS D'ETOUFFEMENT ? Qu'est-ce qu'un étouffement ? - mains à la gorge Il faut reconnaitre l'étouffement total qui se caractérise par la position de la victime : - ne parle pas - ne tousse pas - bouche grande ouverte - ne respire pas Conduite à tenir en présence d'un adulte : - entre les omoplates (haut et milieu du dos) Commencer par réaliser entre 1 et 5 tapes dans le dos - avec le talon de la main, Si la technique s'avère inefficace, réaliser entre 1 et 5 compressions abdominales en appuyant juste au-dessus du nombril dans le creux de l'estomac : - de façon vigoureuse - se positionner derrière la victime - point fermé sur le creux de l'estomac - tirer franchement en arrière en remontant vers les épaules. Conduite à tenir en présence d'un enfant : Les techniques sont identiques que pour l'adulte. Pour réaliser les tapes dans le dos, il y a possibilité de basculer l'enfant sur sa cuisse pour qu'il est la tête en bas afin d'améliorer cette technique Conduite à tenir en présence d'un bébé : Bien maintenir la tête du bébé et que celle-ci soit la plus basse possible Placer le bébé à califourchon sur son avant bras, tête penchée en avant pour réaliser 5 tapes dans le dos, puis le retourner sur le dos et réaliser 5 compressions sur le sternum juste en dessous des 2 mamelons.
<urn:uuid:d4293963-f093-42f3-bcfc-8ac213b21a87>
CC-MAIN-2024-26
https://www.sdis84.fr/upload/docs/application/pdf/2021-06/etouffement.pdf
2024-06-18T09:49:22+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-26/segments/1718198861747.70/warc/CC-MAIN-20240618073942-20240618103942-00644.warc.gz
862,180,326
386
fra_Latn
fra_Latn
0.998475
fra_Latn
0.998475
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1315 ]
[ 2.40625 ]
2
1
clinical_guidance
0.971098
2
0.942898
0.971913
1. – Bonjour. Comment ça va ? – Mal ! Hier, j’ai fait de la marche. Et aujourd’hui, j’ai mal aux jambes. 2. – Salut, ça va ? – Non, ça ne va pas. J’ai mal au cœur. J’ai mangé trop de gâteaux hier. 3. – Bonjour, madame. – Qu’est-ce que vous dites ? Mais vous n’avez pas de voix ! – Excusez-moi, mais j’ai mal à la gorge. Hier, j’ai traversé la ville sous la pluie. 1. Oh là là ! Ça ne va pas ! J’ai mal… Continuez. 2 Écoutez. C’est dans quel dialogue ? Elle a mangé trop de gâteaux. Elle a fait de la marche. Elle a traversé la ville sous la pluie. 3 Associez. Aujourd’hui, 1. j’ai mal à la gorge, 2. j’ai mal au nez, 3. j’ai mal à l’estomac, 4. j’ai mal à la tête, 5. j’ai mal aux jambes, 6. j’ai mal au cœur, Hier, a. j’ai bu trop de café. b. j’ai fait de la boxe. c. j’ai travaillé toute la journée. d. j’ai mangé trop de chocolat. e. j’ai marché sous la pluie. f. j’ai fait du vélo pendant cinq heures.
<urn:uuid:d73add2b-56a4-4446-9896-38405cdc6b50>
CC-MAIN-2024-46
https://www.frenchsoeasy.net/_files/ugd/d4230a_8cf4d37dbc2f495c9f34327fc1e72cc7.pdf
2024-11-04T17:29:28+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-46/segments/1730477027838.15/warc/CC-MAIN-20241104163253-20241104193253-00884.warc.gz
723,031,466
325
fra_Latn
fra_Latn
0.999873
fra_Latn
0.999873
[ "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 929 ]
[ 3.578125 ]
1
0
patient_case
0.973929
2
0.829121
0.974448
Que faut-il faire si vous êtes victime de traite de personnes ou si vous connaissez quelqu'un dans cette situation? N'oubliez pas : Il faut toujours téléphoner à la police en cas d'urgence! Si vous croyez que vous ou une de vos connaissances êtes victime de traite de personnes : * Consultez l'organisme d'application de la loi de votre région. * Si vous entrez en communication avec la victime, choisissez toujours le bon moment et le bon endroit pour pouvoir discuter à fond, et assurez-vous d'être tous les deux en sécurité. * Ne prenez aucun risque perçu et n'essayez pas d'intervenir dans une situation qui risque de dégénérer en violence. * Établissez un rapport avec la victime. Cette personne pourrait avoir appris à se méfier des étrangers, y compris des organismes d'application de la loi. Écoutez-la attentivement et laissez-la raconter son histoire à son propre rythme. * Posez seulement les questions qui sont nécessaires pour pouvoir fournir une aide. Ne posez pas de questions par simple curiosité, car raconter les détails de l'expérience risquerait de traumatiser de nouveau la victime. * Soyez conscient des symptômes de traumatismes et montrez-vous compréhensif, car les victimes de traite de personnes ont souvent vécu des expériences traumatisantes, comme la violence, l'isolement, la peur persistante et la manipulation psychologique. Les symptômes de traumatisme peuvent comprendre la perte de mémoire, l'irritabilité, la dépression, l'hypervigilance et un comportement antisocial. * Cherchez premièrement à déterminer quels sont les besoins immédiats de la personne, par exemple de la nourriture, de l'eau, des soins médicaux, un abri ou un appel téléphonique. * Lorsque vous fournissez des services de soutien, essayez, dans la mesure du possible, d'offrir à la victime le choix entre un membre du personnel féminin ou masculin. * Si c'est possible, demandez de l'aide auprès de quelqu'un qui parle la langue de la personne et qui connaît bien sa culture. S'il est possible d'avoir recours à des interprètes qualifiés, c'est la meilleure option. * Donnez des renseignements sur les services offerts dans votre localité et par l'intermédiaire des programmes des gouvernements fédéral et provincial. * N'oubliez pas : La confidentialité s'avère essentielle à la sécurité de la victime. Les victimes de traite de personnes devraient avant tout être traitées avec dignité et respect, comme des personnes ayant besoin de protection et de services qui sont capables de faire des choix pour elles-mêmes. Fournissez autant de renseignements que possible (expliquez votre rôle, ce que vous pouvez offrir, quels sont les services disponibles et ce qui se passera par la suite), de manière à ce que la victime puisse prendre une décision éclairée et commencer à reprendre sa vie en main.
<urn:uuid:e92a11ca-ffba-4226-aed9-ebff46387114>
CC-MAIN-2022-21
https://www2.gnb.ca/content/dam/gnb/Departments/eco-bce/WEB-EDF/Violence/PDF/fr/What%20to%20do%20if%20HT-F.pdf
2022-05-29T03:11:11+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-21/segments/1652663035797.93/warc/CC-MAIN-20220529011010-20220529041010-00588.warc.gz
1,266,154,320
734
fra_Latn
fra_Latn
0.998609
fra_Latn
0.998609
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2805 ]
[ 2.046875 ]
1
1
clinical_guidance
0.981972
2
0.860535
0.982919
Recommandations pour les personnes âgées (attention, certaines personnes âgées peuvent ne pas avoir conscience de la perception de la soif) Buvez régulièrement tout au long de la journée en évitant les boissons glacées. Pensez à diversifier les apports hydriques sur la journée (cf. ci-dessous). Humidifiez votre corps, douchez-vous régulièrement et utilisez éventuellement un ventilateur. Protégez-vous du soleil et de la chaleur en évitant de sortir entre 11h et 21h. Passez 2 à 3 heures par jour dans un lieu frais. Fermez les volets et ventilez bien, aérez les pièces de votre habitation, surtout la nuit s'il fait plus frais. Alimentez-vous bien, même si vous n'en ressentez pas le besoin. Faites-vous héberger chez un parent ou une personne de votre entourage si vous vivez dans un habitat mal adapté à la chaleur. Donnez régulièrement de vos nouvelles à votre entourage et n'hésitez pas à solliciter de l'aide en cas de besoin. Si vous êtes une personne isolée, pensez à vous inscrire sur le registre communal mis en place par votre mairie. Ce registre permet de localiser les personnes isolées pouvant être en difficulté, notamment en cas de canicule, afin de leur proposer une aide adaptée si nécessaire. Recommandations en matière d'hydratation Buvez au minimum l'équivalent de 8 verres par jour (soit 800 ml), l'idéal étant une consommation quotidienne de 13 à 14 verres en moyenne, à adapter selon son poids. En cas de besoin, demander au médecin traitant la quantité adéquate. En période de fortes chaleurs, la chloration de l'eau du robinet peut être accrue pour des raisons de sécurité sanitaire d'ordre microbiologique. Le goût de chlore peut disparaître si vous laissez l'eau se reposer quelques minutes après l'avoir tirée du robinet. Consommez des eaux moyennement minéralisées : faire par exemple des mélanges d'eau gazeuse (fortement minéralisée) et d'eau du robinet. Pensez à diversifier les apports en buvant : > du sirop dilué dans de l'eau ou apporté sous forme de glaçons ; > des gaspachos ou des soupes froides ; > des compotes de fruits ; > des sorbets, préférables aux glaces car plus riches en eau ; > des jus de fruits ; > des fruits et des légumes riches en eau comme la pastèque, le melon, les fraises, les pêches, les tomates, les courgettes et les concombres ; > des yaourts (un yaourt hydrate aussi bien qu'un verre d'eau), du fromage blanc. Faire prendre conscience de l'importance de boire en dépit d'éventuels problèmes d'incontinence. Il est déconseillé de boire ou de manger (très) glacé : la sensation de soif s'atténue plus vite en cas de consommation de boissons glacées. Essayer de boire régulièrement afin d'anticiper la sensation de soif. Dans tous les cas, si le sujet mange peu ou moins que d'habitude, la diminution des apports hydriques d'origine alimentaire doit être compensée par une hydratation supérieure. De plus, l'élévation de la température corporelle doit s'accompagner d'une augmentation conjointe de l'hydratation : par exemple, il faut consommer 0,5 l d'eau supplémentaire par jour si sa température passe de 37 à 38 °C.
<urn:uuid:37bdaf72-38d0-47c5-a818-62fb6e134f60>
CC-MAIN-2022-33
https://www.ardeche.gouv.fr/IMG/pdf/Recommandations_pour_les_personnes_agees_cle712eca.pdf
2022-08-16T20:00:41+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-33/segments/1659882572515.15/warc/CC-MAIN-20220816181215-20220816211215-00304.warc.gz
572,252,223
918
fra_Latn
fra_Latn
0.998208
fra_Latn
0.998208
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 3105 ]
[ 1.3203125 ]
1
0
clinical_guidance
0.991684
2
0.956122
0.991935
ENVIRONNEMENT EXTÉERIEUR FORTE POLLUTION Ne pas modifier ses habitudes d'aération Reporter les activités physiques intenses FORTE chaleur, canicule Eviter l'exposition entre 12h et 16h Hydratation : boire de l'eau, se mouiller Maintenir son logement au frais Allergenes Attention aux arbres que vous plantez, certains sont plus allergenes que d'autres ENVIRONNEMENT Interieur aeration du logement Aérer son logement au moins 10 minutes tous les jours Aérer davantage pendant le ménage et le bricolage Vérifier et nettoyer les systèmes d'aération des pièces produits d' entretiens Limiter les quantités et les variétés Ne pas effectuer de mélanges Préférer des produits naturels Bricolage Faire des pauses et aérer régulièrement Lire attentivement les notices d'utilisation cosmetiques Bien les choisir en fonction de leurs composants allergenes Aspirer et dépoussièrer régulièrement Aérer la litterie : changer régulièrement le linge de lit Ne pas accumuler trop de tapis et tissus polluants physiques téelephones et ondes Téléphoner avec des oreillettes et préférer les SMS Réduire l'utilisation dans les zones de mauvaise réception Eviter de téléphoner dans les transports à grande vitesse Son et musique Eviter de mettre le volume trop fort Se renseigner sur l'exposition sonore de son lieu de travail En concert : s'éloigner des enceintes, porter des bouchons d'oreille, faire des pauses (30min toutes les
<urn:uuid:9bb45eff-ef42-4c95-b3b5-363ffbddc62d>
CC-MAIN-2019-09
http://s3.amazonaws.com/danone-grandforum-staging/wp-content/uploads/2017/08/03111257/ENVIRONNEMENT-GLOBAL.pdf
2019-02-23T19:47:54Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-09/segments/1550249530087.75/warc/CC-MAIN-20190223183059-20190223205059-00516.warc.gz
220,272,282
403
fra_Latn
fra_Latn
0.989038
fra_Latn
0.991128
[ "fra_Latn", "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 357, 999, 1432 ]
[ 2.328125 ]
1
0
clinical_guidance
0.965919
2
0.502157
0.966428
Merci de bien respecter les gestes barrière pour préserver la santé de tous. * lavage des mains à l'arrivée et à la sortie ainsi que pour utiliser les sanitaires * passage en cabine avec le masque * quand c'est possible laisser ses affaires dans la cabine * respecter la distanciation dans l'eau et sur le bord du bassin * une seule personne à la fois à la douche et dans la partie vestiaire * chaussures de piscine fortement recommandées sur les plages
<urn:uuid:01c82daf-7935-4d25-93b2-8078bffd0b9a>
CC-MAIN-2020-40
http://eau-plaisir.com/wp-content/uploads/2020/05/Geste_Barriere.pdf
2020-10-01T16:11:25+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-40/segments/1600402131777.95/warc/CC-MAIN-20201001143636-20201001173636-00672.warc.gz
37,220,741
120
fra_Latn
fra_Latn
0.997319
fra_Latn
0.997319
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 454 ]
[ 1.28125 ]
1
0
clinical_guidance
0.950567
2
0.989888
0.950803
GUIS'ENROBES - CONSIGNES EN CAS D'URGENCE ACCIDENTS CORPORELS INCENDIE /EXPLOSION FUITE DE GAZ PROTEGER LA VICTIME CONTRE UN DANGER PERSISTANT * Soustraire la victime à un danger imminent (ex : couper le courant, stopper la machine, éteindre le chalumeau…) * Ne jamais déplacer la victime sauf en cas de danger (ex : incendie, asphyxie…) * Eloigner les autres personnes et mettre en place un balisage efficace ALERTER * Prévenir le secouriste présent sur le site * Appeler les secours SECOURIR * Rassurer la victime et ne pas la laisser seule * Apporter les premiers secourir adéquats * La couvrir d'une couverture de survie * Ne jamais la faire boire POUR TOUT DEPART D'INCENDIE * Couper ou évacuer toute source combustible dans la mesure du possible (fermeture de vannes) ou évacuer tout matériau ou substance inflammable de la zone (palettes, produits, papiers…) * Donner l'alerte * Attaquer le feu avec les extincteurs les plus proches sans prendre de risque: - Enlever la goupille - Attaquer le feu à la base - Si possible demander l'aide d'un autre travailleur * Feu d'hydrocarbure ou de bitume : extincteur à poudre ou à mousse ; Jamais d'eau sur le bitume ! * Feu électrique extincteur à neige (CO2) EN CAS D'AGGRAVATION * Faire éloigner les véhicules de la zone * Appeler les pompiers * Couper toutes les énergies du site (électricité, gaz…) * Rassembler l'ensemble des travailleurs au point de rassemblement * Accueillir les pompiers et leur faire un résumé de la situation DEBORDEMENT/ EPANDAGE EN CAS DE FUITE * Stopper l'opération en cours : Fermer les vannes - Arrêter la pompe Arrêter tout remplissage ou transvasement * Faire barrage au produit écoulé avec du sable, de l'absorbant, les obturateurs d'égout et fermer la vanne du réseau en entrée de séparateur * Prévenir le responsable du site * Signaler et baliser la zone d'incident * Appeler les pompiers si nécessaire * Accueillir les pompiers et leur faire un résumé de la situation TRAITEMENT DE L'EPANDAGE * Absorber le produit répandu avec : les produits absorbants (papier, poudre…), du sable ou un nettoyant biodégradant * Stocker et enlever les produits et matériels souillés pour traitement suivant la consigne de gestion des déchets *Aérer la pièce * Fermer les vannes de gaz * Eviter toute étincelle (interrupteur, téléphone portable allumé, briquet… * Couper l'alimentation du site * Evacuer et baliser la zone * Contacter les pompiers depuis un endroit éloigné de la fuite
<urn:uuid:3abec3b7-2c25-4989-b5a4-fe2d2124e60d>
CC-MAIN-2022-40
https://www.aisne.gouv.fr/index.php/content/download/33203/215252/file/Annexe%201b%20Consignes%20Accident.pdf
2022-09-27T02:28:26+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2022-40/segments/1664030334974.57/warc/CC-MAIN-20220927002241-20220927032241-00397.warc.gz
679,381,758
764
fra_Latn
fra_Latn
0.969808
fra_Latn
0.969808
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 2473 ]
[ 1.8125 ]
1
0
clinical_guidance
0.960309
2
0.972538
0.960715
LES RISQUE SEISME ET EBOULEMENTS CONSIGNES DE SECURITE PENDANT LES SECOUSSES Dans un bâtiment : abritez-vous sous un meuble solide ou près d'un mur porteur. Eloignez-vous des fenêtres et des étagères. Ne chercher pas à sortir. Protégez-vous la tête avec les bras. Dans la rue : ne restez pas sous les lignes électriques. Accroupissez-vous et protégez-vous la tête. En voiture : arrêtez-vous et gardez votre ceinture de sécurité. Ne descendez pas avant la fin des secousses, l'habitacle vous protègera des chutes d'objets. CONSIGNES DE SECURITE APRES LES SECOUSSES N'allez pas chercher vos enfants à l'école, ils sont pris en charge par les enseignants. Coupez le gaz et l'électricité. Evacuez les bâtiments et n'y retournez pas avant d'avoir eu l'autorisation, dirigez-vous vers des espaces libres (stades). ATTENTION : n'utilisez pas les ascenseurs.
<urn:uuid:7fed64bc-71be-4fd3-ad9a-8dea21a11a05>
CC-MAIN-2018-09
http://www.brezins.fr/uploads/file/infos-pratiques/risque-seisme.pdf
2018-02-20T17:10:16Z
crawl-data/CC-MAIN-2018-09/segments/1518891813059.39/warc/CC-MAIN-20180220165417-20180220185417-00015.warc.gz
418,332,656
263
fra_Latn
fra_Latn
0.999936
fra_Latn
0.999936
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 859 ]
[ 1.8359375 ]
1
0
clinical_guidance
0.95717
2
0.828088
0.957619
LES GESTES À ADOPTER EN PÉRIODE DE FORTES CHALEURS OU DE CANICULE ENFANTET ADULTE Je bois beaucoup d'eau et ... SÉNIORS Je mouille ma peau plusieurs fois par jour tout en assurant une légère ventilation et ... Je ne sors pas aux heures les plus chaudes J'évite les eff orts physiques intenses Je prends des nouvelles de mon entourage Je mange léger Je ne consomme pas d'alcool Je maintiens ma maison à l'abri de la chaleur Je donne des nouvelles à mon entourage EN CAS DE MALAISE OU DE COUP DE CHALEUR, J'APPELLE LE 15 Pour plus d'informations : 0 800 06 66 66 (appel gratuit) www.sante.gouv.fr/canicule • www.meteo.fr ou 3250 (0,34€/ minute)
<urn:uuid:1de288b7-341b-4859-9fc9-3781d9d64178>
CC-MAIN-2023-50
https://www.ville-avion.fr/sites/default/files/2023-06/%20gestes%20canicule.pdf
2023-12-05T05:47:39+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679100545.7/warc/CC-MAIN-20231205041842-20231205071842-00397.warc.gz
1,216,904,952
223
fra_Latn
fra_Latn
0.996926
fra_Latn
0.996926
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 657 ]
[ 1.734375 ]
1
0
clinical_guidance
0.956625
2
0.965659
0.957504
COMPORTEMENT AU LABORATOIRE DE CHIMIE LES INTERDITS : - fumer, boire, manger - travailler seul -porter des vêtements inadaptés (flottants ou inflammables) LES OBLIGATIONS : - blouse en coton (au lycée) - lunettes et gants de sécurité - cheveux longs attachés et port de bijoux aux poignets et aux mains à proscrire LES VERIFICATIONS INDISPENSABLES : - vestiaires : à l'extérieur ou au fond du laboratoire - issues de secours fonctionnelles - téléphones et numéros d'urgences - extincteur (gaz carbonique) - couverture anti-feu LES RECOMMANDATIONS : a) Laisser les passages libres : tabourets sous la paillasse ; sacs et vêtements au fond de la salle b) Travailler en position stable : manipuler debout c) travailler sur une paillasse dégagée : classeur, trousse, ... sous la paillasse d) Se déplacer calmement e) Se laver les mains après la séance f) ne pas utiliser de laque à cheveux avant d'aller en TP (produit inflammable) g) Avoir une attitude réfléchie consciente des risques potentiels et des mesures adéquates à prendre h) Le port de lentilles de contact est déconseillé : risque d'irritations importantes avec les produits volatiles i) Les gants : lors de la manipulation de produits corrosifs. Ne pas se toucher le visage ou autre partie du corps au cours de la manipulation. Il est interdit de se servir du bec Bunsen ou d'une plaque chauffante en portant des gants. j) Les lunettes de protection : pour éviter les projections oculaires k) Le pipetage à la bouche est à proscrire, même pour des produits réputés peu nocifs l) Le bec Bunsen : l'allumer et son utilisation (Voir le TP de chimie ultérieur ) m) Propreté de la paillasse et du matériel : nettoyer la paillasse au fur et à mesure du TP à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge et la verrerie doit être rangée propre. n) Ne pas gaspiller : ne mettre dans un tube à essai que 2 à 3 mL de réactifs o) Ne pas jeter à l'évier des produits toxiques, des produits inflammables, ... ACTIVITE CHIMIE N°1 : JE « DECOUVRE » LES PICTOGRAMMES. Nous avons l'habitude de voir des pictogrammes dans les lieux publics sans le savoir !! Et oui !! Réfléchissons un peu : « comment je fais pour savoir s'il y a des toilettes ? S'ils sont destinés aux filles ou aux garçons ou aussi aux personnes handicapées ? » Dessine chacun de ces pictogrammes avec leur signification. Mais qu'en est-il à la maison : produits ménagers, produits cosmétiques, produits d'entretien, de jardinage … ???? Nous n'y prêtons pas beaucoup d'attention et pourtant !!!! Voici différents pictogrammes qu'on peut observer et un petit exercice de prise de conscience : A chaque pictogramme, associe sa phrase, sa signification et complète les deux dernières colonnes | Sa signification | Sa phrase | Ce qu’il faut faire ou ne pas faire | |---|---|---| Sa signification : Choisis et place dans la colonne face au bon pictogramme un des groupes de mots suivants : T : Toxique, T+ : Très Toxique ; N: Dangereux pour l'Environnement; E: Explosif ; C: Corrosif ; O: Comburant ; F: Facilement inflammable,F+ : Extrêmement inflammable ; Xi: Irritant; Xn : nocif. Sa phrase : Là encore, choisis et place dans la colonne face au bon pictogramme un des groupes de mots suivants : ÇA FAIT FLAMBER ; ÇA EMPOISONNE ; ÇA RONGE ; ÇA TUE ; ÇA PIQUE ; ÇA POLLUE ; ÇA FLAMBE ; ÇA EXPLOSE
<urn:uuid:028956a2-fc28-4921-a81d-9403bab87710>
CC-MAIN-2023-50
http://cms.ac-martinique.fr/etablissement/clg_stellio/file/physiqueChimie/la%20securite%20au%20laboratoire%20%20de%20chimie%20et%20pictogrammes.pdf
2023-12-08T09:56:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-50/segments/1700679100739.50/warc/CC-MAIN-20231208081124-20231208111124-00852.warc.gz
9,791,732
987
fra_Latn
fra_Latn
0.997512
fra_Latn
0.997617
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1952, 3314 ]
[ 2.921875 ]
1
0
clinical_guidance
0.961013
2
0.997856
0.962929
AUTO-MASSAGE DES MAINS * Installez-vous confortablement sur une chaise ou un fauteuil. * Main ouverte, massez la paume avec votre pouce en réalisant des mouvements circulaires. * Commencez dans le creux de la main en allant vers l'extérieur. * Ensuite, étirez chaque doigt. N'essayez pas de les faire craquer. * Faites un glissé le long de chaque doigt. * Finissez en pinçant simplement le bout de votre doigt. * Enfin, travaillez le dos de la main. * Avec votre pouce, effectuez une pression allant du poignet vers chaque doigt. Précautions à prendre: Ne pas forcer ou insister notamment sur un point douloureux.
<urn:uuid:dd3673ea-abf0-4c1f-83f9-3cb7f87dd30d>
CC-MAIN-2021-49
https://essonne.leniddesaidants.fr/wp-content/uploads/2021/02/FICHE-AUTO-MASSAGE-DES-MAINS.pdf
2021-11-27T02:31:53+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-49/segments/1637964358078.2/warc/CC-MAIN-20211127013935-20211127043935-00189.warc.gz
333,408,867
180
fra_Latn
fra_Latn
0.99969
fra_Latn
0.99963
[ "unknown", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 22, 616 ]
[ 2.828125 ]
2
0
clinical_guidance
0.991383
2
0.794896
0.991644
L’objectif est de laisser le maximum d’autonomie à votre proche dans ses activités quotidiennes en limitant le risque de chute. Aider votre proche en fonction de ses capacités. 1. Les WC Votre proche : - Lui demander s’il se sent capable d’aller jusqu’aux WC - L’accompagner si nécessaire Vous : Pour faciliter l’accès aux WC, et leur utilisation, vous pouvez mettre en place les dispositifs suivants : - rehausse WC (1), si possible avec accoudoirs et de préférence se fixant sur les toilettes à la place de l’abattant. - des barres d’appui - une chaise percée (2) - un cadre de WC (3) Si l’accès aux WC reste difficile ou si les déplacements sont non sécurisés, vous pouvez lui mettre à disposition : - un urinal PS : si la porte des WC s’ouvre vers l’intérieur, un risque d’enfermement est possible en cas de chute, il est donc recommandé soit de changer le sens d’ouverture ou d’enlever la porte et mettre un rideau ou une porte coulissante, à galandage. Éclairage nocturne nécessaire Fiche élaborée avec l’Equipe pluridisciplinaire du Service de Rééducation Réadaptation SSR 1 gériatrique du CHU de Bordeaux et avec le soutien d’AG2R LA MONDIALE. FRANCE PARKINSON ACMÉ ASSOCIATION DES CENTRES DE MALADIE DE HUNTINGTON Épilepsie France AFSEP ASSOCIATION FRANÇAISE DES SPÉCIALISTES DE L’EPIDERMIE ASSOCIATION FRANCE ALZHEIMER GIRONDE Un malade, c’est toute une famille qui a besoin d’aide France A33C L’APPEL AUX DONATEURS POUR LA RÉGION AQUITAINE-ARCACHON-BAYONNE France
<urn:uuid:c43cd0cd-a4aa-4e96-bc22-c3ef040ff256>
CC-MAIN-2024-42
https://maison-du-cerveau.fr/wp-content/uploads/2024/04/2019-6fiche-6-A4.pdf
2024-10-03T10:23:36+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-42/segments/1727944253146.59/warc/CC-MAIN-20241003094020-20241003124020-00852.warc.gz
330,106,104
454
fra_Latn
fra_Latn
0.638306
fra_Latn
0.991866
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1158, 1488 ]
[ 1.3203125 ]
1
0
clinical_guidance
0.969446
2
0.989426
0.969878
5 À 10 MINUTES DE RÉVEIL MUSCULAIRE 1/ Tourner la tête à droite puis à gauche (mouvement de non). 2/ Pencher la tête de bas en haut (mouvement de oui). 3/ Effectuer des rotations vers le bas en évitant les mouvements en arrière. 5 fois par mouvement 2/ Effectuer des cercles avec le bras tendu (un bras après l’autre), dans les deux sens. Remarque Pour les personnes présentant des pathologies des épaules, remplacer ce mouvement par des petites rotations. 5 fois de chaque côté 1/ Tendre le bras droit (paume vers le ciel). 2/ Positionner la main gauche sous le coude droit puis plier le bras droit pour ramener la main droite vers l’épaule droite puis tendre le bras de nouveau. 3/ Effectuer le même mouvement de l’autre côté. 5 fois de chaque côté Joindre les mains et faire des rotations. Ne bouger que les poignets. 10 sec Effectuer des fermetures / ouvertures des mains. x 10 1/ Poser les mains sur les genoux en les fléchissant légèrement. 2/ Effectuer des rotations dans un sens puis dans l’autre. 5 fois de chaque côté 1/ Poser les mains sur les hanches. 2/ Effectuer lentement des cercles avec le bassin dans un sens puis dans un autre. 5 fois de chaque côté Effectuer des rotations légères et progressives du tronc vers la gauche puis vers la droite. 5 fois de chaque côté Effectuer lentement des ouvertures de la cage thoracique en inspirant au maximum puis des fermetures de la cage thoracique en expirant au maximum. 5 fois de chaque côté En gardant le dos droit (garder les bras parallèles au sol), fléchir les genoux (squat). 10 fois 1/ Positionner la pointe du pied au sol. 2/ Faire des cercles avec la pointe du pied dans un sens puis dans l’autre. 10 fois de chaque côté S’étirer complètement pendant quelques secondes. ATTENTION : Il est important de rester concentré sur ses mouvements afin d’être à l’écoute de son corps et de ses ressentis. La pratique de ces mouvements doit se faire en douceur, sans forcer, sans douleur en respectant les limites de chacun. Pour plus d’informations, contactez votre médecin du travail.
<urn:uuid:7819adc8-f199-46fc-8007-32ad6abaf084>
CC-MAIN-2019-26
https://www.apst.fr/prevention/dossiers-thematiques/category/3-conditions-de-travail?download=38:reveil-musculaire
2019-06-17T11:30:32Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-26/segments/1560627998473.44/warc/CC-MAIN-20190617103006-20190617125006-00375.warc.gz
666,879,928
563
fra_Latn
fra_Latn
0.997661
fra_Latn
0.997661
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 2070 ]
[ 1.6796875 ]
1
0
clinical_guidance
0.973163
2
0.963361
0.973563
INFORMATION CORONAVIRUS PROTÉGEONS-NOUS LES UNS LES AUTRES Aérer les pièces le plus souvent possible Limiter au maximum ses contacts sociaux Se laver régulièrement les mains ou utiliser une solution hydro-alcoolique Saluer sans serrer la main et arrêter les embrassades Utiliser les outils numériques (TousAntiCovid) 0 800 130 000 (appel gratuit) Porter un masque chirurgical ou en tissu de catégorie 1 quand la distance de deux mètres ne peut pas être respectée Se moucher dans un mouchoir à usage unique Eviter de se toucher le visage
<urn:uuid:671de99d-6414-472d-98ac-f32c4227342f>
CC-MAIN-2021-39
https://www.gouvernement.fr/sites/default/files/spf0b017021_coronavirus_mesures_barrieres_a4_fr_0.pdf
2021-09-22T02:35:04+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-39/segments/1631780057303.94/warc/CC-MAIN-20210922011746-20210922041746-00481.warc.gz
836,914,715
155
fra_Latn
fra_Latn
0.982523
fra_Latn
0.982523
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 547 ]
[ 1.4453125 ]
3
12
clinical_guidance
0.976701
2
0.982374
0.977332
COVID-19 Faire face à une maladie chronique pendant le confinement Avril 2020 Vous avez une ou plusieurs maladies chroniques et, pour limiter la propagation du COVID-19 et vous protéger, vous sortez le moins possible. Dans cette situation exceptionnelle, il est indispensable de rester très attentif à votre santé en lien avec votre médecin, vos autres soignants et votre entourage. Il est également important de ne pas se fier aux rumeurs. Poursuivez votre traitement et vos soins habituels Continuez à prendre les traitements habituels pour votre maladie. Ne modifiez pas, n'arrêtez pas vos soins ou traitements (notamment les traitements pour la douleur) sans l'avis de votre médecin. Les professionnels de santé continuent à assurer les soins, à distance (consul­ tations par vidéotransmission ou à défaut par téléphone), à domicile, au cabinet ou en établissement ou centre de santé. Ne reportez pas ou ne refusez pas, à cause du coronavirus, une consultation, des soins ou un examen jugés nécessaires par votre médecin. Si vous devez vous déplacer (médecin, autre soignant, laboratoire d'analyses, cabinet de radiologie, hôpital…), faites-le sur rendezvous. Soyez attentif à ce que vous ressentez et sollicitez votre médecin si besoin Si des symptômes inhabituels apparaissent : fièvre, toux, fatigue, perte de goût ou d'odorat, diarrhée, difficulté à respirer, mal-être, etc. il peut s'agir d'une aggravation de votre maladie, d'un COVID-19 ou d'une autre maladie : * appelez sans tarder votre médecin même si vous êtes suivi à l'hôpital. * en cas de difficultés respiratoires, ou de signe d'étouffement, appelez le SAMU (15). Si vous êtes sourd ou malentendant, laissez un message au 114. * ne prenez pas de nouveaux médicaments, en particulier des corticoïdes et des anti-inflammatoires, sans avis médical. Ils sont organisés pour vous protéger du COVID-19. Ils restent disponibles pour vous, ne craignez pas de les déranger. Si vous avez besoin d'être soutenu, de parler de votre situation, vous pouvez : * contacter votre soignant habituel (médecin, infirmier, kinésithérapeute…) ou un psychologue ; * contacter les associations de personnes atteintes de maladie chronique. Certaines ont mis en place des permanences d'aide et d'orientation par téléphone ou via leur site internet. Prenez soin de vous et de votre santé Pour mieux vivre le confinement, maintenez les liens avec vos proches par téléphone, courriel, sms, vidéo… Limitez au maximum les contacts physiques. Dans la mesure du possible, évitez de faire vous-mêmes vos achats, même de première nécessité. Vos proches, vos voisins ou vos commerçants habituels peuvent vous aider en respectant les gestes barrière. Restez, autant que possible, physiquement actif chez vous. Dormez suffisamment, mangez équilibré, évitez le grignotage, limitez les boissons alcoolisées ou le tabac. Pour aller plus loin ¼ ¼ Pour les questions qui concernent votre propre santé, interrogez votre médecin. ¼ ¼ Pour des informations spécifiques par maladie : www.has-sante.fr/jcms/p_3178526/fr/maladies-chro­ niques?id=p_3178526 ¼ ¼ Pour trouver les numéros d'appel pour obtenir une aide ou un soutien psychologique : − − un numéro vert national COVID-19 24h/24 et 7j/7, 0 800 130 000, − − des lignes d'écoute spécifiques par maladie chronique : www.france-assos-sante.org/actualite/lignes-decoute − − des lignes d'écoute spécifique selon les situations de handicap : www.solidaires-handicaps.fr/besoinaide/ objectif/ecoute-soutien − − pour les personnes sourdes, malentendantes ou aveugles : www.gouvernement.fr/info-coronavirus/espace-handicap ¼ ¼ Pour continuer à bien manger et bouger pendant la période de confinement : www.mangerbouger.fr ¼ ¼ Pour connaître les actions mises en place par les associations de personnes atteintes de maladie chronique : France Assos santé www.france-assos-sante.org/ ¼ ¼ Pour connaître les situations à risques permettant d'obtenir un arrêt maladie à distance : www.ameli.fr/assure/actualites ¼ ¼ Pour recevoir une aide sociale : votre mairie et le centre communal d'action sociale (CCAS)
<urn:uuid:14335381-8228-42a2-9e25-99efc540c3f4>
CC-MAIN-2020-45
https://www.neuropathies-peripheriques.org/wp-content/uploads/2020/05/HAS-RECOMMANDATIONS.pdf
2020-10-25T02:42:04+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2020-45/segments/1603107885126.36/warc/CC-MAIN-20201025012538-20201025042538-00039.warc.gz
814,945,454
1,138
fra_Latn
fra_Latn
0.993468
fra_Latn
0.99529
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1946, 4097 ]
[ 1.265625 ]
2
7
clinical_guidance
0.990229
2
0.882722
0.990467
J-10 AVANT LES FÊTES pour en profiter sereinement protégeons-nous dès maintenant. Pour ne pas inviter les virus à la fête, mettre son masque est le meilleur geste : • Dans les transports en commun et lieux clos • Quand il y a beaucoup de monde • En cas de toux ou de rhume • En présence de personnes fragiles ENSEMBLE, APPLIQUONS LES GESTES BARRIÈRES PORTONS UN MASQUE partout où il y a beaucoup de monde LAVONS-NOUS fréquemment les mains AÉRONS régulièrement les espaces clos TESTONS-NOUS (Covid-19) dès les premiers symptômes
358c4772-e003-41e7-be14-fca51a963719
CC-MAIN-2023-40
https://www.auvergne-rhone-alpes.ars.sante.fr/media/103306/download?inline
2023-09-26T12:08:09+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-40/segments/1695233510208.72/warc/CC-MAIN-20230926111439-20230926141439-00272.warc.gz
722,576,669
167
fra_Latn
fra_Latn
0.990782
fra_Latn
0.990782
[ "fra_Latn" ]
true
rolmOCR
[ 531 ]
[ 1.453125 ]
1
1
clinical_guidance
0.981155
2
0.99522
0.981338
Période de mise en situation en milieu professionnel (PMSMP) Quelles précautions prendre contre le COVID-19 ? Entreprises d'accueil : Informez le jeune accueilli en PMSMP des mesures de prévention liées au COVID-19 mises en place dans l'entreprise lors de l'accueil: o Rappeler les gestes barrières o Présenter l'interlocuteur interne (référent/tuteur) o Indiquer tous les points d'eau disponibles pour se laver les mains et le gel hydro alcoolique mis à disposition o Donner les informations spécifiques liées au contexte du COVID-19 (règles de déplacement et de protection) o Tracer et formaliser les informations communiquées lors de cet accueil Lors de la formation au poste de travail du jeune en PMSMP : informez sur les mesures de prévention du risque COVID spécifiques au poste et à l'environnement de travail Formez le jeune en PMSMP à l'utilisation des EPI (comment les porter, les retirer, les jeter). Ces EPI ne doivent pas empêcher l'utilisation des protections collectives ou individuelles liées aux autres risques professionnels générés par les travaux à exécuter
<urn:uuid:782d2b87-6760-4119-ab58-4a56933b6f69>
CC-MAIN-2021-04
http://files.milos-28.webnode.fr/200000360-de3a0de3a2/Employeurs%20Quelles%20pr%C3%A9cautions%20prendre%20contre%20le%20COVID%2019.pdf
2021-01-16T05:02:53+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2021-04/segments/1610703500028.5/warc/CC-MAIN-20210116044418-20210116074418-00081.warc.gz
42,733,241
288
fra_Latn
fra_Latn
0.995281
fra_Latn
0.995281
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1083 ]
[ 1.390625 ]
1
0
clinical_guidance
0.955565
2
0.977294
0.955828
Carte d'intervention de premiers soins Sécurité : La sécurité de la personne qui pratique les premiers soins et celle de la victime elle-même sont d'une importance primordiale. Il peut être nécessaire de supprimer les dangers de la victime ou d'éloigner la victime des dangers. Utiliser des gants de qualité médicale ainsi que des masques de respiration/protecteurs pour pratiquer la réanimation artificielle ou la réanimation cardio-respiratoire Téléphone : Appeler 911, être prêt à fournir le type d'urgence, l'adresse, les instructions pour se rendre à l'endroit indiqué, le numéro de téléphone, les personnes qui ont besoin d'aide et quelle sorte d'aide. Rester en ligne jusqu'à ce que l'on vous demande de raccrocher. ABC : Vérifier les obstructions des voies respiratoires, écouter et essayer de détecter la respiration, rechercher des signes de circulation. Hémorragie : Contrôler les hémorragies sévères et les blessures ouvertes à la poitrine. Colonne vertébrale : Ne pas déplacer la victime éventuelle d'une blessure à la colonne vertébrale, à moins que cette victime ne soit en danger. Victime trouvée inconsciente 1. Vérifier les réactions, tapoter légèrement la victime et crier dans les deux oreilles. Si vous n'obtenez aucune réponse, appeler 911. 2. Ouvrir la bouche et vérifier s'il n'y a pas d'obstructions, s'il y en a, les enlever. 3. Si la victime ne respire pas, soulever la mâchoire inférieure et administrer une respiration artificielle lente, en surveillant le soulèvement de la cage tho racique. Si un mouvement se produit, administrer une autre respiration lente, sinon, relever plus haut la mâchoire inférieure et essayer d'administrer une autre respiration.
<urn:uuid:14501238-f835-4bf0-a32f-b5136733ae31>
CC-MAIN-2019-39
http://infosourcedirect.com/images/frbipg1.pdf
2019-09-20T16:46:13Z
crawl-data/CC-MAIN-2019-39/segments/1568514574050.69/warc/CC-MAIN-20190920155311-20190920181311-00173.warc.gz
94,340,592
469
fra_Latn
fra_Latn
0.996624
fra_Latn
0.996624
[ "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1697 ]
[ 2.28125 ]
1
0
clinical_guidance
0.998278
2
0.88829
0.998367
centre de crise réseau communautaire boîte à outils pour communiquer avec l'équipe de soins Obtenir une aide rapidement en cas de détresse, prendre un répit, avoir accès à un hébergement temporaire et discuter avec des intervenants. Accès 24 heures par la ligne téléphonique et hébergement accessible après une évaluation par téléphone. Tous les services sont gratuits. Briser l'isolement, parler à d'autres qui vivent une situation semblable, diminuer la tension ou apporter soi-même du soutien aux autres. Sans rendez-vous, en personne dans un organisme communautaire, par téléphone grâce aux lignes d'écoute ou par internet sur un forum. Gratuit ou à peu de frais. Les professionnels de la santé, comme les médecins et les psychiatres, sont souvent très occupés et ne peuvent pas toujours donner à leurs patients tout le temps qu'ils voudraient leur accorder. Aussi, il leur est parfois difficile de saisir tous les aspects de votre situation en peu de temps. Donc, pour tirer profit d'une rencontre avec un professionnel de la santé, il est avantageux de la préparer. N'hésitez pas à vous informer, à poser toutes vos questions et à vous impliquer dans les décisions à votre sujet ! Avant la rencontre Voici quelques façons de préparer une rencontre avec un professionnel : o Notez les questions à poser au fur et à mesure qu'elles se présentent à votre esprit pour ne pas les oublier une fois le rendez-vous arrivé. o Notez les renseignements utiles, comme le moment où un symptôme a débuté ou l'évolution d'un symptôme, pour pouvoir le rapporter au médecin. o Notez les effets secondaires ressentis, particulièrement dans les premières semaines suivant une modification de votre traitement. o Faites une liste des sujets à aborder : - Les inquiétudes vécues - Les symptômes éprouvés - Les médicaments - Etc. o Remplissez votre grille d'auto-observation et apportez-la chez le médecin. semaine 2 / s'observer de façon plus juste le choix du traitement Pendant la rencontre Pour tirer le maximum d'une rencontre avec un professionnel, il y a aussi des trucs à utiliser directement pendant celle-ci. o Soyez honnête dans vos réponses, ça ne peut qu'aider à ce que le traitement soit mieux adapté à vos besoins. o Impliquez-vous activement dans les décisions pour que votre traitement reflète vos préférences. o Posez des questions : le professionnel est là pour vous aider. o Prenez en note les explications du professionnel. o Vérifiez que l'information reçue a bien été comprise : - Résumez au professionnel ce qui a été compris. - Répétez au professionnel ce qu'il a dit. - Posez des questions pour clarifier les explications. La motivation et la préférence du patient pour un type de traitement jouent un très grand rôle sur l'adhérence au traitement et même sur son efficacité 4,5 . Les deux traitements les plus efficaces pour l'anxiété sont la psychothérapie cognitivo-comportementale et la pharmacothérapie. Ces deux options de traitements sont jugées équivalentes et d'efficacité semblable. Cela dit, même lorsque le traitement pharmacologie est privilégié, de l'information sur le trouble, les traitements et le pronostic devrait toujours être offerte. Il est aussi important de prendre en compte que dans l'anxiété, la nécessité de faire face à ses peurs est, éventuellement, inévitable 6 . Aussi, que l'on opte pour un traitement psychologique ou pharmacologique, il peut être avisé d'essayer le second si le premier s'avère inefficace afin de vérifier s'il convient mieux. Le traitement psychothérapeutique 7 Qu'est-ce que la thérapie cognitivo-comportementale ? La thérapie cognitivo-comportementale (TCC) est décrite comme étant une psychothérapie centrée sur la modification des pensées et des comportements problématiques. Celle-ci applique des principes dérivés de la recherche scientifique afin de traiter et de modifier certains comportements humains. De plus, la TCC s'intéresse d'abord à la solution des problèmes actuels et, en second lieu uniquement, à la compréhension de leur origine dans le passé. Une bonne relation thérapeutique est considérée comme étant essentielle à une psychothérapie d'approche cognitivo-comportementale efficace. Enfin, il est possible de qualifier la TCC comme étant généralement active, directive, structurée et relativement de courte durée. semaine 2 / s'observer de façon plus juste
<urn:uuid:962a3ef7-0496-47ba-b1be-d2d7a06b8486>
CC-MAIN-2024-22
https://relief.ca/revivre/organisation_1/data/files/pdf/ressources_pour_les_proches/outils_pour_communiquer_avec_lequipe_de_soins.pdf
2024-05-23T12:38:30+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2024-22/segments/1715971058625.16/warc/CC-MAIN-20240523111540-20240523141540-00135.warc.gz
433,114,303
1,128
fra_Latn
fra_Latn
0.999116
fra_Latn
0.999124
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
docling
[ 1946, 4365 ]
[ 1.3046875 ]
1
0
clinical_guidance
0.981262
2
0.993818
0.981329
REPASSER en toute sécurité Avant de commencer ✔ Réglez correctement la hauteur de la planche à repasser : nous vous recommandons de la régler à environ 25 cm sous le coude. ✔ Prenez le fer à repasser par sa poignée et posez-le sur une surface stable. ✔ Placez le panier à linge sur une chaise afin de ne pas devoir vous pencher en permanence et éviter les douleurs dorsales. Ne placez pas cette chaise juste à côté de la table à repasser mais un peu plus loin pour éviter les torsions. - De plus, un peu d'exercice supplémentaire est toujours sain. Attention ✘ Ne touchez jamais la partie inférieure chaude du fer. ✘ Tenez le fer à repasser éloigné du cordon. ✘ Ne lancez jamais de vapeur en direction de personnes ou d'animaux. ✘ Réglez la température en fonction du type de tissu. ✘ N'exercez pas de pression excessive avec le fer sur le côté de la planche pour éviter qu'elle ne se renverse. ✘ Restez toujours à proximité lorsque le fer est allumé ou encore chaud. Ne vous laissez pas distraire. ✘ Ne déplacez pas le réservoir de vapeur lorsqu'il est encore chaud. ✘ Remplissez l'eau par l'ouverture prévue. ✘ Mettez le cordon de côté pendant et après le repassage pour que personne ne trébuche, y compris vous ! ✘ Si vous voulez/devez nettoyer le fer à repasser, laissez-le refroidir pendant au moins 2 heures. Ne plongez jamais le fer à repasser dans l'eau ou tout autre liquide. ✘ Le fer à repasser présente un défaut ? L'appareil ou le cordon est endommagé ? Débranchez l'appareil dès que possible et ne l'utilisez plus. Fini ? ✔ Débranchez l’appareil mais ne tirez pas sur le cordon. ✔ Assurez-vous que le fer ait refroidi avant de le déplacer. ✔ Videz le réservoir avant de le ranger. Seule une petite quantité d’eau doit rester dans le réservoir afin que le circuit ne se dessèche pas. ✔ Veillez à ce que l’espace de rangement ne dépasse pas les épaules. Pour repasser comme un.e pro ! Consultez également la fiche de sécurité n° 9 (Repassage du linge) fournie lors de votre inscription.
<urn:uuid:f0586ac3-3d1f-48c4-ac6d-09ae8ce59d51>
CC-MAIN-2023-14
https://www.daoust.be/wp-content/uploads/2022/09/2022-09-infofiche-Repasser-FR-MAJ-V3-FINAL.pdf
2023-03-29T03:29:43+00:00
crawl-data/CC-MAIN-2023-14/segments/1679296948932.75/warc/CC-MAIN-20230329023546-20230329053546-00012.warc.gz
810,539,809
576
fra_Latn
fra_Latn
0.999408
fra_Latn
0.999296
[ "fra_Latn", "fra_Latn" ]
false
rolmOCR
[ 1535, 2012 ]
[ 2.09375 ]
1
0
clinical_guidance
0.952701
2
0.510802
0.953982