source stringlengths 1 1.44k | target stringlengths 2 1.44k |
|---|---|
كنت امسك بيد ابني عندما صدمته السياره . | I was holding my son's hand when the car hit him. |
وحتي تاريخه، تتمثل الحقائق الرئيسيه التي توصل اليها العلماء في ان مستوطنات ال " nanobes " تحتوي علي الحمض الخلوي الصبغي، (DNA) وانها غنيه بالعناصر البيولوجيه الدقيقه المهمه مثل الكربون والاوكسيجين والنيتروجين، وانها، حينما تقطع الي جزاين، تظهر طبقات خارجيه وداخليه متمايزه، تشتمل علي ما يمكن ان يكون نواه تحتوي... | To date, the main findings of the scientists are that the colonies of the nanobes contain DNA, are rich in biologically significant elements like carbon, oxygen and nitrogen, and when cut in two show distinct outer and inner layers, including a possible nuclear area that holds DNA. |
12 - الاتفاقيه الخاصه بالجرائم وبعض الافعال الاخري المرتكبه علي متن الطائرات، والموقعه في طوكيو في 14 ايلول/سبتمبر 1963 | 12. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963 |
الا تحبي التفاح الاخضر ؟ | Don't you like green? |
وينبغي تعزيز التعاون للقضاء علي اﻹساءات الجنسيه، واستغﻻل اﻷطفال والنساء واﻻتجار بهم. | Cooperation must be enhanced to eradicate sexual abuse, exploitation and trafficking in children and women. |
ونحن نثني علي جهود تلك البلدان لرفع ادائها الانمائي، ونشجعها علي ان تتعمق في هذه الجهود. | We commend the efforts of these countries to scale up their development performance, and encourage them to deepen such efforts. |
ومن ثم تعتزم الحكومه الانتقاليه ان تطلب الي لجنه مجلس الامن المنشاه عملا بالقرار 1521 (2003) النظر في منح استثناء من الحظر المفروض علي توريد الاسلحه يسمح لليبريا باستيراد عدد محدود من المسدسات ليستخدمها ضباط الشرطه الوطنيه الليبريه حديثو التدريب الذين ستوفر لهم البعثه التوجيه وتتولي متابعتهم عن كثب. | The Transitional Government therefore intends to request the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) to consider an exception under the arms embargo to allow the import to Liberia of a limited number of sidearms for use by the newly-trained National Police officers, who would be closel... |
13 - وظل عدم تمويل استحقاقات انتهاء الخدمه وما بعد التقاعد مثار قلق. | 13. Unfunded end-of-service and post-retirement benefits remained a cause for concern. |
كما يستجيب التقرير لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي2002/23 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002. | It also responds to Economic and Social Council resolution 2002/23 of 24 July 2002. |
وينبغي تنفيذ هذه التغييرات باعتبارها جزءا من التحسينات العاديه للنظم وصيانه البرامجيات ، ومن ثم فان اﻷمانه تتوقع ان تكون قادره علي التعامل باليورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002 . | These changes should be implemented as part of normal programme maintenance and system improvements, and thus the Secretariat expects to be able to handle the euro on 1 January 2002. |
لكان اكد ذلك ، كل شيء يقولونه بشاني و سمعته التي كانت تعني العالم بالنسبه اليه . | And his reputation meant the world to him. |
الوضع الامني | Security situation |
براين ماكليستر ) مات في حادث سياره ) | Brian McAllister died in a car accident. |
اذا قمنا بفعل ذلك سيعتقدون انهم قد وجدوا منجم ذهب | If we do that, they believe they have found gold. |
هذه الاشياء ستقتلك ؟ | Although, being buried alive is a pretty good alibi. |
(و) واخيرا، لضمان اتساق السياسه العامه، يشارك مكتب السياسات الانمائيه ومكتب منع الازمات والانعاش في عمليه تقييم المشاريع المحليه. | Finally, to ensure policy coherence, BDP and BCPR are involved in the local project appraisal process. |
لا تحاول فقط النجاه حاول ان تفوز | Don't just try to survive. Try to win. |
فضﻻ عن ذلك، ينبغي ﻷعضاء المجلس ان يواصلوا العمل علي ضمان تدفق اعﻻمي غير رسمي متزايد ومكثف ﻷعضاء الجمعيه العامه اﻵخرين، وبخاصه لﻷعضاء المنتمين الي المناطق المعنيه، عن المسائل التي تهمهم بشكل خاص. | Furthermore, Council members should continue to ensure an increased and intensified informal information-flow towards other Members of the General Assembly, and especially towards Members from respective regions on issues of particular concern to them. |
واعرب كل من الارجنتين والبرازيل عن تاييد التوصيات المقدمه من الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه في الفتره من 31 اب/اغسطس الي 4 ايلول/سبتمبر 2009. | Argentina and Brazil expressed support for the recommendations made by the Ad Hoc Working Group of the Whole at its first meeting, held from 31 August to 4 September 2009. |
96 - ووفقا للبيان الرئاسي لمجلس الامن المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/PRST/2003/22)، سيجري انشاء مركز تنسيق الاعمال المتعلقه بالالغام داخل مقر البعثه المقترحه. | 96. In accordance with the presidential statement of the Security Council of 19 November 2003 (S/PRST/2003/22), the mine action coordination centre would be established within the proposed mission ' s headquarters. |
سابقي هنا و سنكون هنا | - We will stay here. |
51- وستواصل الشعبه العمل جنبا الي جنب مع القضاه الليبيين لتقديم المشوره والدعم في مجال بناء القدرات من اجل تعزيز فهم الصكوك الدوليه لحقوق الانسان التي صدقت عليها ليبيا، وبشان التنفيذ المباشر لهذه الصكوك في اطار النظام القانوني الوطني. | The Division will work further with Libyan judges to provide advice and capacity-building support to increase their understanding of the international human rights instruments ratified by Libya and their direct application in the national legal system. |
411 - ﻻحظ المجلس ان مجلس اداره اصول المقر قد وافق علي نقل اصول تبلغ قيمتها 10,89 مﻻيين دوﻻر الي حكومه بلد مضيف ﻷن موظفي المفوضيه لم يكن بوسعهم الوصول الي اﻷصول وبالتالي لم يستطيعوا ترميزها باﻷعمده البيانيه. | 114. The Board noted that transfer of assets valued at $10.89 million to a host Government was approved by the Headquarters Asset Management Board (HAMB) on the grounds that UNHCR staff had no access to the assets and hence could not bar code them. |
ولقد عرضت في تقريري المؤرخ 17 تشرين اﻷول/اكتوبر مفهوم تنفيذ هذه العمليه. | The concept for implementation of this process was presented in my 17 October report. |
" ولا تلقوا يايديكم الي التهلكه " | You shall not kill yourself |
وفي 30 اب/اغسطس 1988، ابلغ الطرفان الامين العام باتفاقهما من حيث المبدا علي مقترحات التسويه. | On 30 August 1988, the two parties informed the Secretary-General of their agreement in principle to the Settlement Proposals. |
وللاسف لم يتحقق الكثير في ذلك المجال حتي الان. | It is a pity that not much has happened in that area so far. |
الرجال دائما يقومون بذلك يبقون انفسهم منشغلين | The men all do that. Keep busy. |
تقارير اﻷمين العام )A/51/303 و A/51/356 و A/51/560( | Reports of the Secretary-General (A/51/303, A/51/356, A/51/560) |
26 - وترد احتياجات المكتب من الموارد المتصله بالوظائف والموارد غير المتصله بالوظائف لفتره السنتين 2006-2007 موجزه في الجدول 1 ادناه. | 26. The post and non-post resource requirements of the Office for the biennium 2006-2007 are summarized in table 1 below. |
3 - وفي الدوره السادسه للجنه التفاوض الحكوميه الدوليه، اكد مجددا ممثلو المانيا وايطاليا وسويسرا العروض المقدمه من الحكومات التابعه لكل منها لاستضافه امانه اتفاقيه روتردام. | At the sixth session of the Intergovernmental Negotiating Committee, the representatives of Germany, Italy and Switzerland reaffirmed their respective Governments ' offers to host the secretariat of the Rotterdam Convention. |
1-1 صاحبه البلاغ هي السيده مينغ شين تشين، وهي مواطنه صينيه مولوده في 14 كانون الاول/ديسمبر 1987، وتقدم هذا البلاغ ايضا بالنيابه عن ابنتها " ويني " المولوده في هولندا يوم 18 ايار/مايو 2004، وتنتظر كلتاهما ابعادهما من هولندا الي جمهوريه الصين الشعبيه. | 1.1 The author of the communication is Ms. Meng Qin Chen, a Chinese national, born on 14 December 1987, also writing on behalf of her daughter, Wenni, who was born in the Netherlands on 18 May 2004, both of whom are currently awaiting deportation from the Netherlands to the Peoples ' Republic of China. |
وترد نسخه من المذكره التوجيهيه في المرفق الثالث. | Copy of the Guidance Note is at Annex III. |
- لوك ، اكره ان اتخطي اعلانك لكنها ترغب بان تعرف السبب الحقيقي لمجيئنا هنا | Luc, uh, I hate to upstage your announcement, but she wants to know the real reason we came down here. |
وقد بدا هذا البرنامج عام 2000 نتيجه لتحالف استراتيجي مع وسائل الاتصال الرئيسيه لتنفيذ تدابير تستهدف تدعيم قيم المجتمع وتعزيزها. | This programme was started in 2000 as a result of a strategic alliance with key communication media for the implementation of measures to strengthen and promote society ' s values. |
الذي هناك ؟ | That one right there? |
كتاب الاوراق يتوجب عليه ان يكون هنا , ( اندريا ) . . . علي هذه الارض . . باتجاه الغرب . | The Book of Leaves has to be here, Andrea... ..on this land mass to the West. |
انا لا العب | I'm not playing. |
21 - وينبغي ان يشارك جميع اصحاب المصلحه منذ بدايه عمليه وضع السياسات في اي نهج منسق وشامل للجميع يتخذ لتعزيز مباشره الاعمال الحره. | 21. A coordinated and inclusive approach to promoting entrepreneurship should involve all stakeholders from the outset of the policy development process. |
انت كذلك | You are. |
لا اعتقد انك كان يفكر فيك اصلا - حسنا - | - I don't think he was thinking about you at all. - Oh. Okay. |
البعض يواجهون بالتاكيد تحديات كبري لدي انضمامهم الي الاتفاقيه. | Some States do indeed face big challenges once they join the Convention. |
لم يكن هناك ضوء | There were no lights. |
48 - في 18 حزيران/يونيه 2007، بعد انقضاء عام علي اجتماعه الاول، وافق مجلس حقوق الانسان، امتثالا للولايه التي منحتها له الجمعيه العامه()، علي مجموعه اجراءات بشان بناء المؤسسات() تحدد الهيكل الاساسي للاجهزه المؤسسيه الجديده للمجلس، الذي يشمل: (ا) اليه الاستعراض الدوري الشامل؛ (ب) الاجراءات الخاصه (المقررون الخاصون والافر... | 48. On 18 June 2007, one year after its first meeting, and in compliance with the mandate given it by the General Assembly, the Human Rights Council agreed on an institution-building package that lays out the basic structure for the new institutional machinery of the Council, including: (a) the universal periodic revie... |
دعوني اقوم بحل مسالتين او ثلاث | Let me do two or three more problems. |
وكان للسودان مشاركات ومساهمات واسعه في عدد من المجالات لتطوير تلك الاتفاقيات والبروتوكولات والقوانين لتواكب مستجدات حركه اللجوء. | The Sudan widely participated in and contributed in various fields to the development of those conventions, protocols and laws in line with the new situations in the refugee movement. |
الهيئات الفرعيه لمجلس اﻷمن: | Subsidiary organs of the Security Council: |
وقد هيا تنظيم مشروع " بيجين اكسبرس " ايضا فرصا للنهوض بالحوار المتعلق بالسياسات والتدريب في مجال القضايا الرئيسيه للتنميه البشريه المستفاده. | The organization of the Beijing Express also provided opportunities to promote policy dialogue and training on key sustainable human development issues; |
لماذا لا تاخذ الطعام | Yeah, why don't you take the food |
وحلوي السكيتلز هذه انه هديه من ذلك الشاب هناك | And these skittles are compliments of that gentleman over there. |
اذا لم يكن هناك اي اقتراحات مقدمه بموجب الماده 66 من النظام الداخلي، ساعتبر ان الجمعيه العامه تقرر الا تناقش تقارير اللجان الاولي والثالثه والخامسه المعروضه علي الجمعيه اليوم. | If there are no proposals under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the First, Third and Fifth Committees that are before it today. |
ساكون علي استعداد للمراهنه ان الاثار ستكون اقل حده | I'd be willing to bet the effects are far less severe. |
`1` اتخاذ الخطوات اللازمه الكفيله بتجسيد الالتزامات المترتبه علي الاتفاقيه في صوره اجراءات فعليه من خلال الوسائل التشريعيه والاداريه والتنظيميه المناسبه؛ | Take the necessary steps to translate the obligations of the Convention into effective action through appropriate legislative, administrative and regulatory means. |
1 - عندما يتعين ملء منصب انتخابي او اكثر في وقت واحد وبالشروط نفسها، ينتخب، بعدد ﻻ يتجاوز عدد تلك المناصب، المرشحون الحاصلون في اﻻقتراع اﻷول علي اغلبيه اﻷصوات المدلي بها وعلي اكبر عدد من اﻷصوات. | l. When one or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, in a number not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. |
79 - وبموجب القانون الوطني لاصلاح الغابات، يجب الاعلان عن جميع عمليات تلقي عطاءات الامتيازات وفقا لمعايير معينه. | 79. According to the National Forestry Reform Law, all concession bidding processes must be advertised according to certain standards. |
وخلال الاجتماعات العامه للنظام، التي عقدت في وارسو، اتخذ قرار بتوافق الاراء بتسميه الارجنتين رئيسا للنظام للفتره 2003-2004. | During the 2000 plenary meetings of the Regime, which were held in Warsaw, there was a consensus decision to name Argentina president of the Regime for the period 2003-2004. |
ويجب عليه في نفس الوقت ان يضع توقيعه علي الطلب لنقله واستنساخه علي شهاده تسجيله لاغراض التحقق من هويته. | In addition, at the same time he/she submits such an application form, the applicant shall affix his/her signature, which is transferred and reprinted on the alien registration certificate for identification purposes. |
لا ، او ربما كان هذا في محطه توقف اتوبيس المدرسه | Nah, or ... or maybe it was at the school bus stop. |
81- وبالاضافه الي ذلك، ابلغت الدول الاطراف ال26 التاليه، كما هو مطلوب، عن " التدابير المتخذه لاصدار انذار فوري وفعال للسكان بالنسبه الي جميع المناطق المحدده بموجب الفقره 2 من الماده 5 " وهي: الاردن واريتريا وافغانستان والبانيا وانغولا واوغندا وبوروندي وبيرو وتايلند وتشاد وجمهوريه الكونغو الديمقراطيه ورواندا و... | 81. In addition, the following 26 States Parties have reported, as required, on " the measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5: " Afghanistan, Albania, Angola, Burundi, Cambodia, Chad, Chile, Colombia, Cro... |
(1) توسيع نطاق العمليات وتحقيق وجود جلي في جميع انحاء البلد | (1) Expansion of operations and showing presence throughout the country. |
- تشارلي اانت مستعد ؟ | - Charlie! Are you ready? |
قام بتهديدي و معاملتي بعنف , . لم | Come to me with threats and violence. Name! |
لماذا ؟ | Why? |
ونظرا لان الاحتياجات الاوليه للاطفال تفي بها حكوماتهم المعنيه، يمكن لليونيسيف الان ان تركز علي احتياجات الفئات المحدده الاكثر عرضه للخطر من اطفال المنطقه والعالم، وخاصه الاطفال المعوقون والاكثر فقرا والمصابون بفيروس نقص المناعه البشريه/الايدز، وضحايا الاتجار بالبشر، وخاصه الفتيات. | Since the primary needs of children are seen to by their respective Governments, UNICEF can now focus on the needs of specific, more vulnerable groups of children in the region as well as in the world, namely, the disabled, the poorest, those with HIV/AIDS, and victims of trafficking, especially girls. |
عندما تتعدي الموضع الخامس دعها تاخذ موقف جيد | She does passe fifth position. |
16 - نوقشت مساله تنفيذ احكام الميثاق المتصله بتقديم المساعده الي الدول الثالثه المتضرره من الجزاءات، اثناء تبادل الاراء العام الذي اجري في الجلسه 240 للجنه الخاصه المعقوده في 18 اذار/مارس واثناء الجلسات الاولي والثانيه والخامسه للفريق العامل المعقوده في 18 و 19 و 21 اذار/مارس. | 16. The question of the implementation of the Charter provisions related to assistance to third States affected by sanctions was discussed in the course of the general exchange of views held during the 240th meeting of the Special Committee, on 18 March, and during the 1st, 2nd and 5th meetings of the Working Group, on... |
ـ لقد جرحت نفسك اثناء الحلاقه ـ هنا | - You cut yourself shaving. - Here. |
اليس كونك مستشارا كافيا ؟ | Isn't being chancellor power enough? |
سابعا: التنميه الاقتصاديه، لقد تقدمت الجامعه العربيه بالكثير من المبادرات في هذا الاطار، وكان اخرها عقد قمه الكويت، ولكن الامر يتطلب ثوره في التنميه الجماعيه المتكامله. | 7. Economic development - the Arab University has presented numerous initiatives in this context, most recently the convening of the Kuwait summit. It is an issue, however, that requires a revolution in integrated collective development. |
(ج) ان يتاح للمعلقين والمكلفين بالاستعراض تبادل الرسائل مع محرري الفصول الي جانب تهيئه السبل الكفيله بحفظ هذه الرسائل والوصل بينها وبين الفقره ذات الصله؛ | (c) Permit commentators and peer reviewers to exchange messages with the chapter editors and provide for such messages to be kept and linked to the relevant paragraph; |
واذ يكرر تاكيد ان احراز التقدم يتطلب ان تتوافر لدي الطرفين رؤيه لفتره ما بعد اﻻستفتاء، | Reiterating that, for progress to be achieved, the parties must have a vision of the post-referendum period, |
( ريتشارد ) ، من هذا ؟ | Richard? Who is that? |
وتسبب ذلك في اعاقه كبيره حالت دون تلقي المواد الانتخابيه وتجهيزها، ومنع العديد من لجان الدوائر الانتخابيه من موافاه اللجنه الانتخابيه المركزيه بنتائج الانتخابات، وتاخير الاعلان عن النتائج الاوليه من قبل اللجنه. | This caused a major disruption to the receipt and processing of election material, prevented many DECs from transmitting election results to the CEC, and delayed the CEC ' s announcement of preliminary results. |
الف - 1- اصبحت مهمه اعطاء مؤتمر نزع السلاح حياه جديده ودفعه سياسيه مهمه اكثر الحاحا نظرا الي الجمود في اعمال المؤتمر الذي مضي عليه الان اثنا عشر عاما. | A. 1. The stalemate in the work of the Conference on Disarmament that has lasted now for twelve years renders the need to give new life and political impulse to the Conference all the more urgent. |
ولكنني كنت متفاجئه للغايه | But I was... I was so surprised. |
91 - سوف تنشر البعثه المتكامله الوحدات العسكريه ووحدات الشرطه التابعه لها علي النحو المبين في الولايه للمساعده علي اعاده الامن الي المراكز السكانيه الرئيسيه في شمال مالي عن طريق ردع التهديدات واتخاذ خطوات نشطه، عند الضروره، لمنع عوده العناصر المسلحه الي تلك المناطق. | 91. MINUSMA will deploy its military and police contingents as outlined in the mandate to provide assistance with the restoration of security in key population centres in northern Mali by deterring threats and taking active steps, when necessary, to prevent the return of armed elements to these areas. |
9 - تقر باهميه الدور الذي قامت به المنظمات غير الحكوميه في تنفيذ برنامج العمل العالمي الوارد في مرفق القرار دا - 71/2 المؤرخ 32 شباط/فبراير 0991، وتسلﱢم بالحاجه الي ان تشترك تلك المنظمات بنشاط في اﻷعمال التحضيريه للدوره الاستثنائيه، وفقا لقرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي 6991/13 المؤرخ 52 تموز/يوليه 6991، وبالحاجه الي كف... | 9. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the implementation of the Global Programme of Action contained in the annex to resolution S-17/2 of 23 February 1990, and recognizes the need for their active involvement in preparations for the special session in accordance with Economic and ... |
5 - يقرر كذلك ان تواصل البعثه والممثل الخاص للامين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدا تعزيز السياده الافغانيه وتولي افغانستان زمام الامور واضطلاعها بالقياده، الاشراف علي الجهود المدنيه الدوليه، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفه خاصه علي الاولويات المبينه ادناه: | 5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference Communiqués, a... |
. . . انا لست غاضبه ، انما اظن هذا - هذا ماذا ؟ | I'm not mad, I just think this is... Just what? |
تمويل قوه الامم المتحده لحفظ السلام في قبرص | Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus |
الان ، اعزائي الحضور قبل بضعه ايام ، سمعنا الكثير من الكلام - ا في تامبا ( ضحك ) عن ان الرئيس والديمقراطيين لا يؤمنون حقا في العمل الحر ، والمبادره الفرديه ، | Now, folks, in Tampa a few days ago, we heard a lot of talk — (laughter) — all about how the president and the Democrats don't really believe in free enterprise and individual initiative, how we want everybody to be dependent on the government, how bad we are for the economy. |
لا يوجد احدا هنا الجميع رحل لمنازلهم | Everybody's gone home. |
ويسري هذا ايضا علي المجتمعات المحليه المضيفه في مواقع اعاده التوطين. | This applies equally to host communities at relocation sites. |
ساهتم بهذا الامر | I'll take care of this. |
وباﻹضافه الي مختلف البيانات الرسميه المشار اليها اعﻻه، التي ادلت بها المؤسسه، نظمت المؤسسه جلسات احاطه غير رسميه ﻷعضاء هيئات رصد معاهدات اﻷمم المتحده. | In addition to the various formal statements delivered by ASI mentioned above, ASI prepared informal briefings for members of United Nations treaty monitoring bodies. |
انسه كويستد | Miss Quested? |
ويدخل هذا التقدير البالغ 101,8 مليون دوﻻر في مجموع اﻷنصبه المقرره التي لم تدفع في 31 كانون اﻷول/ديسمبر 1993 وقدرها 484,4 مليون دوﻻر فيما يتعلق بالميزانيه العاديه. | The estimate of $101.8 million is included in the total contributions outstanding as at 31 December 1993 of $484.4 million with respect to the regular budget. |
53 - وعملا بقرار مجلس الامن 2063 (2012)، استمر تنفيذ ما تمخض عنه استعراض الافراد النظاميين التابعين للعمليه المختلطه. | 53. Pursuant to Security Council resolution 2063 (2012), implementation of the results of the review of UNAMID uniformed personnel continued. |
- متاكد ؟ | - Are you sure? |
وفي الوقت ذاته، تواجه البلدان التي تعتبر مخاطره كبيره تكلفه اكبر لﻷموال وانحسارا في قدرتها علي الحصول علي القروض. | At the same time, countries deemed to be high risk face higher costs of funds and a more limited access to credit. |
ولذا، اقترح انشاء قدره معنيه بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيله الامين العام للدعم الميداني. | I therefore propose to establish an implementation coordination capability within the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. |
واخيرا، فان الولايات المتحده تنفذ برنامج مجمع 2030 ' ' Complex 2030``، الذي اعد لاجراء تخفيض كبير في حجم الهياكل الاساسيه لانتاج الاسلحه النوويه في الولايات المتحده ودرجه تعقيدها، بما يتماشي واحتياجات الولايات المتحده الي مخزون اصغر في اطار الثالوث الاستراتيجي الجديد. | Finally, the United States is undertaking the " Complex 2030 " programme, which is designed to reduce significantly the size and complexity of the United States nuclear weapons production infrastructure, consistent with United States requirements for a smaller stockpile in the New Strategic Triad. |
انشاء لجان خاصه تعني بتلقي ودراسه الطلبات الوارده للمملكه من الدول والهيئات الدوليه ذات الصله واتخاذ الاجراءات اللازمه حيالها. | Establishing special committees for receiving, examining and taking the necessary action on requests transmitted to the Kingdom by States and relevant international bodies; |
حيث انك صديقي وكل شئ | About being my friend and all. |
انا لا اريد ان ابدو مثل جيمس مايو , " انا افضل نوع من الطراز القديم . " | I don't want to sound like James May, "I prefer the old-fashioned type." |
الي ماذا ؟ | What into? |
لجنه المخدرات، الدوره السابعه والاربعون [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 9 (د - 1) و 1991/39] | Commission on Narcotic Drugs, forty-seventh session [Economic and Social Council resolutions 9 (I) and 1991/39] |
حسنا , هذا ما كنت اعنيه | Well, that's what I meant. |
والان اسمحوا لي بطرح سؤال اخر | Now, let me ask you another question. |
571- ويشير تقرير كالين الي ان الوفيات التي حدثت في العراق جاءت نتيجه للظروف التي اكتنفت احتجاز اﻷشخاص فيه والمعامله السيئه التي كانوا يلقونها علي يد الجنود العراقيين. | The Kälin Report states that deaths occurred in Iraq as a result of the conditions under which detainees were held, and as a result of maltreatment of detainees by Iraqi soldiers. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.