Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
source
stringlengths
9
361
target
stringlengths
1
342
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
Fo' fʉ' Si tə̌ wə pɑ, fo' zhyə̌nwə e lə pɑwə, a bɑ ǎ zhi te'! Pɑ wɑ̌ zhyə́ yə nə fyɛ'! Pɑ́ sɔmmo lə cyə nə́ mjyə myə́!
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Gɑ̌ gɔ ghə po zhyə mu' ta' nwə cyə zhyənwə mo. Pɑ tə́ gɔ sɔ' pfʉ́tə awɛ pɑ́, da' gɑ pɑ gɔ sɔ' sɑnyə guŋ yɔk pɑ awɛ,
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
Ŋ də piŋ jɔ ywə pa' shyə́ lɑpʉə bɑ a sɔm pa' mwe bəŋ a, bɑ mɔk ŋi'nyə nə. Pɑ cyə shù nə nɔm, ba nə fó' e, ba nə́ də̀ŋ tso tsyə lə bɑ wap tiŋnyə dəm shyə lɑpʉə bɔ, bɑ wap tɔm mləŋ msʉ' Si.
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
A lə pɑ̌ cwə̀ dzə̀, po kəŋnyə nə yu'shwə bi Si, tə́ cwəlɔ a cyə m nə nə́ kəŋnyə nə yu'shwə yàp po ghə cɔmmtso Si.
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
Ywə yə pǒ shəŋ gɑ pɔmnəŋ ghə nə po a, po ghə ywə bɔ nə pu.
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
A piŋ nə pɑ̌ po'o, bɑ cwə yə e shya thə́sə mú nthʉm dzʉ́ a, gɔm gɑ: A guŋ pɑ aŋgəle Si awɛ kam mkwi'tə dzə e.
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
Biŋ ŋkhyɛ' pɔ pyə nə pwɔk vʉ̌ lə bɑ ǎ lɑ wap gə mkwɔ nə guŋ yap vɔk awɛ a.
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Gɑ̌ zhyə mfa' mǔ: O ka mim, o lə nəŋ hwé. Pě' tə o lə mim kɑ hwé!
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
Nə pa' mtyɛdzʉ́ bɔ gɔ sɔ' pɑ mtyɛ' ghəghʉɔ yə a la m bɑ tə fɑ pa' Si lə la' nyaptə dzʉ a tə ŋkhəm tyɛ' ɔ, a lə nəŋ bɑ gɔ la'tə piŋ pɑwə pɑ́.
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
A nə pɑ̌ po'o bɑ gɑ̌ ghə mu' nə ŋkwinthɛ̌, bɑ a cyə yə Yohane; a bɑ́ mfa' myə Ta hɑ́ gɑ́ gə a. Gɑ̌ gə má a piŋ bɑ́ mkwinthɛ gɑ Tá nə nthəm a.
Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
Kɑ po kwɛ gɑ pɔ shwɔp hɔm mgham pyə sʉəsʉə pa' Siloe lə vʉ̀ nə pu jwə́ wap a, lə bɑ wap hɔnwə shyə guŋ pɑ Yerusalɛm a?
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
Nə pa' pɔ pyə Zhwenyə Si nə shya wap a bɑ po Si.
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Batə aŋgəle sɔmbʉə lə pfyə̌ yə nthu' thə́. Mu' gi nthʉɔtʉɔ fɑ Dyə Si gɔm gɑ: A ku'!
And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?
Yeso pu a pɑkhʉ̌ pyə́ lə ghɔ nə mpfə́ la' giŋnyə Kaesarea Filipo. Pu a pú lə pɑ̌ mə́jyə, e hə́ŋtə pɑkhʉ̌ pyə gɑ: Pɔmnəŋ gɔm gɑ́ gɑ̌ bɑ́ wɑ?
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
Pɔmnəŋ lə pfɑ ywə tə jwyə; pu lak bo' tsə nə msap shwɔppʉə mgham.
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
Dzʉ lə lɔ̌, tádyə sa' msəŋwi pɑ shəŋ nə zhyə kwa' ywə yə pɑ Yudea bútə Polo nə á kwa' nyənyɔ, gə pu kyɛ́' mgwɑ mtʉɔ mkwə e biŋ shu'tə mkamsi gwyəgwyə ba guŋ Sanedrɛŋ awɛ cwəlɔ gə Polo fi' sɔ' dzə pù, wap fyɛ' e.
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
E lə piŋ nthəm mu' gɛfa' e bi pu. Wap ko ŋkwi' shwɔ bɑ yʉ́, jəmtə e, jəŋ e tə hɑ sɔmywə bi e.
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
A lə piŋ shyə m̀ nə piŋnthʉm, Isak nyəŋ byanyə nə Yakop ba nə Esau po'o nə nwə yə a gɔ tə́m jʉ́m a.
Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
Wap pyə wap mitə tsə mpfɔk ndyə map, biŋ bɑ gə msʉəsʉə mcwyɛ'nyə nə fʉtə wap a. Pu gɔ sɔ' nyəŋ shɛ yə ǎ cyə a thə' pú.
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Mo yə e gɔm mghɔm dyɛ' a ŋkwyətə pɑ da' thə́ nɑ́ e, tə́ mo yə e gɔm mghɔm Si a ŋkwyətə́ guŋ cu'tə awɛ.
Destruction and misery are in their ways:
nə sim pu a ghəghʉɔ bɑ nə məjyə yap.
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
A po'o, mfɑ dɔlɔ̌, pyə Si ŋkhe wɔ a, po pɑ dé m nə Yeso, gɛ nthəm Si biŋ bɑ ŋkhamsi gwyə nə piŋnthʉm yɔk pɑ̀ yə pɑ biŋ a.
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Pa' a bɑ Si ci wɔ, dɔnyə́ wɔ, ŋkhúŋ wɔ a, po ghə tʉm cɔmmtso, tʉm nwə pɑpúŋ, gə nə fi' nɑ́ hɑ́ si, tʉ́m bwatə pwatə gə nə kyəp tʉ̌m.
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
Myə Gətso, gɑ bvə bi Gaios, yʉ yə gɑ̌ khuŋ e tə' khuŋ e nthʉm dɔlɔ̌ ba nə nyənyɔ a.
And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
Ba tsyə lam Yakop, bɑ Yohane, pǒ Zebede msǒ Simon lə sɔ. Yeso ghɔm bi Simon gɑ: Ka lam tsu sɔ, tə fɑ́ cwəlɔ, o gɔ pɑ ghəm pɑ pɔmnəŋ.
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Da' gɑ́ gɑ̌ gɔ cwə tə yám nə vʉ̌, tamdzə̌ po Galilea.
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
A lə pɑ fɔkdzʉ̌, tə dzʉ̌ yɑwə sonyə sonyə, Yeso lusi, nthəm gɔ tsʉ' tsìŋ bɑ tsʉ'u shwyɛ'nyə Si.
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
Ba wɔ pyə́ pó lə bɑ́ mghʉɔ, wɔ pyə́ mfa' mɔ myə́ cwəpuŋ lə dɑ pɑ́ shɛ sɔ' a,
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
E lə nə yɔ Pɛtrɔ pu Yohane pa' wap lə bɑ́wə gɔ ko Dyə Si a, ma' bu bi pu nə do ywə hɑ́hɑ̌.
And in his name shall the Gentiles trust.
Nthəm nthə̌m gɔ sɔ' pɑ́ yap mkwɛnyə map pɑ́ nə tsó tsyə̀.
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
Kwa' ŋwɛnyə yɔ cwə o bɔ hɑ? Nə pa' gɑ̌ wə bɑ́ ŋkwinthɛ̌ gɑ: a lə pe' bɑ ywə yə pɑ́ mo ghə a bɑ po lě nthé mnyə mɔ hɑ bəm.
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
E lə́ kó la' pú, bɑ ji'tə ywə bi pɑ wə́ pú dyə sinagogə, bɑ shə́ŋtə ji'tə wap tə nwə cyə wap; wap pɑ gɔm gɑ: Yəŋ nthi zhyənwə pu a msya nwə̀ fɑ m hɑ́ bi e?
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
Buŋtsě bɑ́ mjwǐ yə e piŋ a, nə pa' ywə yə Cyəpɔ gɔm bi a gɔ sɔ' pəmtə.
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
A pɑ gɑ pú u kə́ kwə ó lə́ gɔ fa'tə o, o ya' gwa' tə́ gʉə sʉəsʉə; nə pa' dzə gɑ o ko nə́ vɔk m kam kwə kə́ m kam pu lə́, shyə́ pa' bi a pɑ́ pu ma' o nthʉm mɔk mamà pu a bú mǔ məbʉə kə́ pu a mkwə mǔ məbʉə lə́.
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
Yeso piŋ gɔm bi pu gɑ: Tə́ nwə kɑ a cyə m nə Zhwenyə, David ké e gɑ́ Cyəpɔ nə cwə yə e gɔm gɑ:
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
Ba tə po'o, ba m cəcɑ̌ pɑ cya, bo'gwyə pɔ lə bɑ wap piŋ e; da' gɑ a cyə m nə pa' wap lə́ bɑwə bwɔk gɑ́ pɑ Farisai kɑ té wap sinagogə a, wap lə piŋ e sɔsɔ̌.
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Nə pa' Yohane lə bɑ gɔm bi Herode gɑ: Pu ka piŋ bu gɑ o lɑ jwi fɑ́ o.
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Pɔ pyə pyə a pu lə bɑ̀ a lə yɔ̌ ŋkha' bɔ da' gɑ la' wap yu' gì yə a lə bɑwə gɔm nwə bəm a.
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
Pǒ bɑ gwɛ́ dəmcǎ', a bi a gwɛ̌ pi nə tʉ̀m, bɑ a gɔ piŋ pɑ gwɛ m gɑ́ kɑ? Bɑ a tə yɑ sɔmywə pɑ, bɑ pu gɔ ma' pé, pɔmnəŋ pɑ dɑ mkwə nə́ŋtə́.
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Ka po zhi pɑ ghamtə̀ kətwɔk pa' shɑ́ pɔ cəcɑ̌ pu a, dəŋdəŋ pa' a bɑ pu və gɑ: Pɔmnəŋ lə cwətə si dzʉ́ ywə biŋ nwə́, biŋ dú si ŋwɛnyə.
There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
Sɔmywə yə a fɑ m dzʉ̌ ŋkho nə mo bviŋ e a tə bɑwə pɑ; ywə yə a nthəm mthʉ̌m nɑ́ mo a nə bviŋ mò.
For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Mfɑmfɑ, pyə tə́ gɔ tʉm wɔ pɑ́: Go' yə pyə kɑ yɔ Azia a, kɑ cəŋtə dzɑ́ nə pyə tə́ shyə yɔk gʉ', tə la' pyə zhyə bɑ gɑ́ pɑ pyə vɔk.
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
Wap lə yu' ghɔm tsɔ gɑ, luŋ yap sə̀, wap piŋ sɛ nə zhwə mghɛ nthəm.
And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
Polo yap bu nə pu, Zhwenyə dɔlɔ̌ sɔ' nə pu. Wap ghɔm mghɔ̀m, gɔm nwə nə tso Si.
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
E lə́ gɔm tsɔ ghɔ̀m po' pɑ sɔsɔ̌; Pɛtrɔ lə fəŋ e nə gɔ jʉ̀m ntho' nə cɔktə e.
Prove all things; hold fast that which is good.
Po cəŋtə́ dé guŋ ywə awɛ: Nthɔ́m yə pɑpúŋ.
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
A biŋ bɑ ywə yə a gə tə́ po pɑ́ ma' shwɔp a: Pɔ pyə wap ŋkwi shwɔp a, Si nə jap wap gɑ wap cəŋtə́ fa' nə́ fa' bɔ.
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
Gɑ̌ bɑ gɑ hɑ ghu'tə yə o lə́ hɑ bəm a bi pú, po'o gɑ́ wap pɑ yɑmu' pa' pu bɑ́ yɑmu' a.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Yɔ́ nthi pa' nkhuŋnyə Si lə nə bɑ cəcɑ̌ pɑ: Si le nthəm ŋkwi Mu e nthʉm dzʉ gɑ pɑ cyə m nə e bvɔ̌k.
And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
Wap lə cəŋ jyə nə dɑ e shyə tɑ ŋkhə́m bəŋ Yeso kəkɔ, bɑ pɔmnəŋ jɔm yɔm. Wap lɑ e shyə m do pa'. Ntwɔk e shya dyə pu a kodyə e cəcɑ̌ pɔmnəŋ dzə Yeso.
Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
Gɑ siŋ wɔ gɑ bǎ ya mo lə yə e piŋ dzə pɔmnəŋ gɑ pyə e nə bɑ a, bɑ Mú mo gɔ piŋ dzə pɑ aŋgəle Si gɑ pu e bəm bɑ.
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Ywə yə pyə ŋwɛnyə nə a bɑ gɑ́ tʉ́m tsɔk ŋkwinthɛ́ mɔk gɑ: Ghiŋ tsɔk nthʉm dzʉ́ ba m̀ bə̌ŋ po bɑ ghiŋ tə ŋa'tə, ghiŋ nə́ dɔlɔ̌ Si, la' pɑ ghiŋ m̀ nə fʉ̌ monəŋ pɑ́; bɑ ghiŋ m̀ nə gho' Si.
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Cɑ́ mshwə̀ map. Wap ji'tə ywə yə a ka puŋ nə ghə, ywə yə a bɑ pɑ ywə mfʉm, bɑ nwə kuso a bi mtuŋdyə bɑ nə bva' wap.
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
Biŋ ŋkwi' gɔm gɑ: Kwa' nyənyɔ nyənyɔ gɑ̌ siŋ wɔ gɑ po gɔ sɔ' yɔ kɛbəŋ ghyɛ', a pɑ aŋgəle Si pɑ ŋkwɔ' lə fi' dəm Mú mo.
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
Guŋ tsə́ tsyə Tá a bɑ é ghə a bɑ pɑ bəm; á shyə m po'o tə́ bɑ gɔm gɑ́ e gɔ sɔ' ghə po zhyə ywə yə é ŋkwi bəm a.
Then Saul, filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
A lə pɑ po'o Zhwenyə Dɔlɔ̌ lo nə Saulo, yəŋ la'tə gɑ Polo. E le gɛ kɛ bɔ dəŋdəŋ
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Mo yə e da'tə pɑ nwə yə a tə́ dəŋdəŋ a pɑ́ gɔ sɔ' kwi mcwɔ'fa' nwə yə a tə dəŋdəŋ a pɑ, a bɑ pɑ po'o tə la' a tak sɔmmo.
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
A lə cyə m nə yɔ m nthʉm zhwenyə yə Polo lə yɔ a, pyə wuŋ shəŋ nə ghɔ Makedonya nə pa' pyə lə zhyə̀ nyənyɔ gɑ Si ke wɔk gɑ pyə ghɔ wə́ siŋ cuŋ pɑpuŋ.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Pɑkhʉ̌ Yeso lə tʉɔnyə́ nə lɑ msɛ̌ tə́ gə da' ta' msɛ̌ yɑmu' nthʉm pɛ.
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Yohane bɑ́ mo yə Esaya gɔm ghɔm Si lə ghɔmnwə nə e nə cwə yə́ e lɑ́ gɔm gɑ: Gi mo ghakgo shwe gɑ: Po nyaptə məjyə Cyəpɔ po siŋ mpim jyə myə́ a tiŋnyə.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Pǒ yu' mcap. Pǒ yɔ gɑ kɑ̀? Guŋ yap awɛ lə nyə̌ŋ shɛ́ thə́ e gɑ́ ě ku' pa' bi a pɑ pu zhwə é a.
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Po ləŋdzə gə kwa' ŋkhuŋnyə tə pwa cəcɑ̌ po wɔwɔ, nə pa' ŋkhuŋnyə hwyətə bo'gwyə mhɔ̀.
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
Tsə́ tsyə́ Zhwenyə hɑ á bɑ nthinthi da' gɑ́ Zhwenyə bɑ́ pɑ́ yɑmu'.
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
Wap lə́ bɑwə shwe tə thə́ gɑ: Tá dɔlɔ̌ biŋ bɑ́ nyənyɔ. O gɔ pyap tə kəm cwə kɑ tə́ ya' shɛ piŋ pa' bo mcyə mɔk nə pɑ dəmcǎ'?
Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
Shɑ mfɑ lə pɑ̌ sɔmbʉə. Dəŋdzə̀ lɔmdyə́, npfʉ́ tə tak gwya mo.
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
A bɑwə shəŋ gʉ' kaktʉɔ bi po tə po nə gə ywə yə Si shəŋ a, biŋ ŋkwi ywə yə e ŋkhá' bi po a.
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
Ta' kam nɑ mo pɑ́ jɔgo' bɑ pu a guŋ mkam nɑ mo awɛ bəmtə́ jɔgo'; bi a ta' kam nɑ mo pɑ nə mku' bɑ pu a guŋ mkam nɑ awɛ bəmtə́ ŋwɛnyə.
In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
nthʉm mɔk ghə̀mghə̀m, sɔ' po'o nə pa' bò nə pɔ pyə́ wap tə bɑ wap zhyə Si a, la' wap pɑ ju'nyə Cùŋ pɑpuŋ Cyəpɔ yɔk pɑ Yeso a.
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
E lə́ lə̌ŋtə jyə cwəlɔ, ŋkhəm wə Maria ma Yohane yə pu ŋkhe e gɑ Markusi a. Pɔ tə jɔm lə bɑ wə bɑwə shwyɛ'nyə Si.
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Nə bɑ pɑ́ yɑmu', ba Zhwenyə pɑ́ pɑ yɑmu'; a po' tə a bɑ pu ké wɔk pɑ nə ta' mɔktə̀ yɑmu',
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
Tə fɑ po'o ŋ bɑ siŋ tɑ ntho' bi pɑ Damasi, ba m bi pɑ Yerusalɛm, nthʉ́m guŋ Yudea awɛ ba m bi mguŋ pɑ tə pɑ́ pɑ Yudea gɑ́ wap pʉɔtʉm tsap, fɛ́ bɑ shʉ m nə Si, bɑ bvɔk pɑ nə pa' pʉɔtʉm shəŋ a.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
Mo yə ě piŋ ŋkwishyə a gɔ sɔ' vɔk, mo yə e ka piŋ a, bɑ pu gɔ sɔ' nyəŋ shɛ thə́ e.
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Yeso paptə e gɔm gɑ: Lɛtə! Təm nə bɛ yə̌ŋ! Zhwenyə bɔ ma' bɛ bɔ si cəcɑ̌ pɔmnəŋ. Nthəm nə é, tə ghə sɔmywə nə é.
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Mu' mo lə bɑ cəcɑ̌ pɑ Farisai tso tsyə pɑ Nikodemo. E lə bɑ́ ŋkham pɑ Yudea.
This know also, that in the last days perilous times shall come.
Cəŋtə́ jyə́: A gɔ sɔ' pɑ nə mtyɛ'dzʉ́ jʉm, mcwə dzʉ́ nthʉɔtʉɔ pɑwə́.
And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
E piŋ gɔm bi pu gɑ́ wap yap gùŋ pɔ awɛ mpfə mpfə dəm mghe hwǐ.
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Si pɑ Israɛl pɔ̀ pɔk pɑ lə cwɔ' mtá pɔk pɑ̀. E lə ghə̌ wap zhi nthʉm guŋ Egipto, e piŋ dɑ gʉ' pu e nə nthe wap.
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Da' gɑ sɔ' m nə Mu, a pɑ́ bɑ pu ghɔm gɑ: Leŋ fò o m Si bɑ mama! Ba m gɑ: O dɑ pɑ dəŋdəŋ tə nə sá' yu nəfò.
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
E lə̀ təm mghɛ fa' pyə gɑ wap ghɔ ŋkhe pɔ pyə e lə́ gho wap la'nwə bɔ a. Da' gɑ́ wap ko wap lə kuŋ nə sɔ'.
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
ba pɑ zhyə́ mco' pɑ Farisai pɑ́ jʉ̌m pú. Wap lə nə́ yɔ̌ gɑ Yeso pu a mghɛ mhɔ ba pɑ kwishwɔp wə bəmtə́ dzʉ́ywə, gɔm bi pɑkhʉ̌ pyə́ gɑ: Nwə kɑ e tsʉywə pu a pɑ kwishwɔp ba mghɛ mhɔ m pa' a?
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
Nə pa' nə kwyəpnyə nthi nə nuŋpwɔ' ŋkwyəpnyə mco'.
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Ywə yə mo yə e nthəm a shəŋ a nəŋ bɑ gɑ́ ŋ khɑ ghə sɔmmo nə pɔ pyə e hɑ wap bəm a pi, gɑ̌ gɔ sɔ' yám wap nə jʉɔjʉ̀m tyɛ'dzʉ́.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
nə nyəŋ si a pɑ nɑ́ bap a piŋ nə yam nə vʉ̌ bɑ nɑ́ zhwenyə. Nə pa' a pɑ́ gɑ nɑ́ bap bɑwə bɑ ba nɑ́ zhwenyə bɑwə.
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Pɑkhʉ pyə lə pɑ̌ fəŋnyə cəcɑ̌ pu nə zhyə mo gwyə nə pú.
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
Mu' gɛ zhi'nwə lə bɑ Damasi tso tsyə pɑ Ananias; Cyəpɔ ké e nthʉm nə yɔ m nthʉ̀m zhwenyə gɑ Ananias, e pa' gɑ: gɑ̌ yəŋ m Cyəpɔ.
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
Sɔmmo nə pɔ pyə wap lə bɑ tsʉ'u a la tə yu' ywə yə a gə tə́ Yeso ghɔm po'o a pɑ́.
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
Mo yə e ŋa' nɑ e a pu gɔ sɔ' fi' e, mo yə e fi' nɑ e hɑ si a pu sɔ' ŋa' e hɑ thə́.
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
E pa' bi e gɑ, gɑ gɔ yu' m gɑ́ kɑ̀, bi a pɑ gɑ́ ŋ ka ghə mo yə e gɔ tutə bəm a? E lə ghɔm po'o cwəlɔ ŋkhe Filipo gɑ e kwɔ' shwə bəŋ é.
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
Shɑ̀ pɑ Yudea, pɑ kəka jəŋ mzhwenyə cwəpuŋ lə to' yap nə pɑ ŋkhe tso Cyəpɔ Yeso nə pɔ pyə mzhwenyə cwəpuŋ lə bɑ̀ nə pu a. Wap lə gɔm gɑ: Gɑ gɔm bu nə tso Yeso yə Polo shyanyə a.
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
E lə təm Timotio pu Erasto pyə wap lə bɑ mkwipu pyə a Makedonya, biŋ na' shwə Azia.
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Nə pa' Mú mo la tə́ sɔ' m gɑ pu fa' bi é pɑ́, e lə sɔ' m nə fa' biŋ hɑ vɔk e nə́ nə ŋkwyəpnyə thə pɔ jɔmyɔ̌m.
Because they said, He hath an unclean spirit.
E lə gɔm po'o nə pa' wap lə bɑwə gɔm gɑ: E ghə zhwenyə cwəpuŋ.
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
E lə pǐŋ gɔ nə guŋ Galilea awɛ, bɑ siŋ Cuŋ pɑpuŋ nthʉm msinagogə biŋ bɑ jə́ŋ mzhwenyə cwəpuŋ.
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
biŋ dzʉywə cwəlɔ, gʉ̌' sɔ' bi e. Pu a pɑ piŋ lə cwə nə pǒ mtyɛ'dzʉ Damasi.
And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
ba Yuda Iskariɔt yə e lə la' hɑ Yeso a.
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
A po'o tə gɑ siŋ wɔ gɑ́ pɑ sɔmmo lə cyə m nə́ Zhwenyə Si gɔm gɑ́: Dò nə Yeso. Bi a pɑ́ sɔmmo lə nə́ŋ gɔm gɑ: Yeso bɑ́ Cyəpɔ tə́ cyə pɑ nə Zhwenyə Dɔlɔ̌.
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Guŋ yap awɛ lə bɑ pɑ ŋkwishwə, bɑ nthamtə shwyɛ'nyə Si guŋ mcwə awɛ pu a shɑ pɑ jwǐ pa' Maria má Yeso a bɑ mfɑ̌ Yeso.
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
E lə́ ghyɛ' mnyə́ myə́, gɔm bi Yeso gɑ: Gɑ̌ wə́ na' jɔ pɔmnəŋ, jɔ́ wap pa' mta'thə́ a, da' gɑ́ wap pɑwə giŋtə́.
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
Yeso ghɔm bi e gɑ: Simon gɑ̌ gɔ siŋ o mu' nwə. Simon ghɔm bi Yeso gɑ: Ta ghɔ̌m.
And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
Wáp lə cwyɛ'nyə Yeso gɑ́ e kɑ ghə wap ko tsʉ̀m.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
8