inputs stringlengths 100 1.69k | targets stringlengths 3 736 | _template_idx int64 0 9 | _task_source stringclasses 1
value | _task_name stringclasses 1
value | _template_type stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|---|---|
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | (Muzyka) (Śmiechy) (Śmiechy) OK | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Let me give you an example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו הי... | Dlaczego nie połączyć zapuszczania wąsów z czymś na rzecz męskiego zdrowia? | 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
question:
וסבתי היתה אומנם קשוחה, אבל גם מאוד אוהבת.
answer:
Moja babcia była twarda, ale była też kochająca.
question:
זוהי מסורת שהיא חלק מחיינו, וצריך להרשות לנו להמשיך לעשות זאת.
answer:
Polowania to nasza t... | W duchu twórczej współpracy chciałbym powtórzyć wiele argumentów, które przytoczyły przede mną trzy osoby. Ale zrobię to... Twórcza współpraca to właściwie zapożyczanie. Twórcza współpraca to właściwie zapożyczanie. Argumenty powtórzę, pytając o rolę użytkowników i konsumentów w formującym się świecie twórczej współpra... | 9 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: ככל שהוא משתנה יותר, כך הוא משתנה מהר יותר.
SOLUTION: Im więcej się zmienia, tym są one szybsze.
PROBLEM: אפילו בעלי חיים גדולים יותר אוכלים חרקים.
SOLUTION: Żywią się nimi też duże.
PROBLEM: מכיו... | bo z pudełkiem można zrobić dużo więcej niż z zabawką.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Sposób w jaki to robi jest taki, że wychodzi w nocy i pełza po szczytach wydm, a dzięki temu, że ma czarny matowy odwłok, jest w stanie wypromieniować ciepło na zewnątrz i być delikatnie chłodniejszym niż otoczenie. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Medycynę dręczy tajemnicza choroba. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[Q]: ג '.מ.: ניתן בעצם להסתכל על פילוג מדדי הדיכוי על-פני האוכלוסייה כולה.
[A]: JM: Można spojrzeć na rozkład wskaźników tłumienia całej populacji.
[Q]: (צחוק) (מחיאות כפיים) תודה לכם! תודה לכם!
[A]: (Śmiech) (Brawa) Dzięku... | A te rzeczy poruszają się do przodu bardzo szybko i przy okazji, to urządzenie może przenosić ponad 150 kilogramów wagi.
| 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Q: ולאורך כל השנים הללו, החזקתי בדעה הלהוטה והלא-תמיד פופולרית שהאלימות הזאת אינה בלתי נמנעת, שהיא נלמדת, ושאם היא נלמדת, אפשר גם להכחיד אותה וניתן למנוע אותה.
A: Przez te wszystkie lata miałam żarliwe, a czasami niepopularn... | Sposób w jaki to robi jest taki, że wychodzi w nocy i pełza po szczytach wydm, a dzięki temu, że ma czarny matowy odwłok, jest w stanie wypromieniować ciepło na zewnątrz i być delikatnie chłodniejszym niż otoczenie.
****
| 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Jak daleko zaszliśmy? | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם את... | A te rzeczy poruszają się do przodu bardzo szybko i przy okazji, to urządzenie może przenosić ponad 150 kilogramów wagi. | 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם את... | Spytałem ją, jak się miewa. Odpowiedziała: "" Wciąż tu jestem "". (Śmiech) To prawda. Żyje, i to bardzo dobrze. | 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: ואנחנו יודעים שרובו כרגע שייך לאנשים שניתן לכנותם מערביים: אירופאים, צפון אמריקאים, אוסטרלים.
Example Output: Wiemy też, że większość tych pieniędzy jest w posiadaniu ludzi z tzw. Zachodu: Europejczyków, Ameryk... | Podnieście rękę, jeśli uważacie, że się witają.
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה... | Ludzie dotykali drewna i uważam, że jest ku temu powód. | 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: זה היה רגע נוראי.
Example Output: To było straszne.
Example Input: ובכן, זו הסיבה מדוע אני מייחס חשיבות גדולה לכל הופעה מדוע זה חשוב לי כל כך
Example Output: Właśnie dlatego tak poważnie traktuję, tak ważny je... | Ludzie dotykali drewna i uważam, że jest ku temu powód.
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Pozwólcie, że wytłumaczę moment, w którym nie stanęliśmy na wysokości zadania. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
וושינגטון הבירה, זזה לפה.
Ex Output:
To wyskoczył stan Waszyngton.
Ex Input:
אנשים מבלבלים טביעת רגל עם שטח.
Ex Output:
Ludzie mylą ślad z odstępami.
Ex Input:
ומנגד, כפי שאמרתי, יש מי שאומר שהבעיה היא שצריך י... | Po przeciwnej stronie stoją ci, którzy twierdzą, że potrzebujemy jeszcze więcej pieniędzy.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
לדוגמא, אם אני שמה אוכל נוסף, כל האחרות - פועלות האשפה מפסיקות את עבודת האשפה ויוצאות לקחת את האוכל, הן הופכות מלקטות.
Ex Output:
Przy dodatkowym pożywieniu inne mrówki wyruszają na furażerkę. Robotnice śmietniska ... | Uczymy się na błędach i stale pracujemy nad sobą.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | Nagrano ją na meczu baseballa w mieście Kansas. | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Input: Consider Input: ב 2010, שני עובדים לגמלאי בארה "" ב
Output: W 2010 roku, dwóch zatrudnionych na jednego emeryta w USA.
Input: Consider Input: זה יוצר תרבות וחברה שמעריכות את מה שגורם לנו להיות מיוחדים.
Output: Twor... | Output: Dlatego odniosłem się do innej zasady.
| 2 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
בנוסף, זה לא רק זה, מעבר לכך צריך גם לעבוד באמת באמת קשה.
Ex Output:
Co więcej, trzeba bardzo ciężko pracować.
Ex Input:
(צחוק) והם שמחים שוב ושוב.
Ex Output:
(Śmiech) Za każdym razem się im to podoba.
Ex Inpu... | Oto więc trzecie prawo Ashdowna.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | Wszyscy chcemy dzielić się historiami, czy to magiczną sztuczką widzianą na przyjęciu, czy kiepskim dniem w biurze, albo pięknym zachodem słońca na wakacjach. | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Zamiast odpływu mamy teraz przypływ kapitału. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example is below.
Q: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמ... | Jak wiemy z badań, najskuteczniejsza jest igła. | 9 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | Popularne sudoku bywa zalecane przez lekarzy. | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
ועלינו יהיה להביט עליהם בתור טבע. ובמובן מסויים, הם באמת כאלה.
Ex Output:
A my będziemy musieli pojąć je jako naturę. W swojej osobliwej postaci.
Ex Input:
ואני חושב שהבנתי מדוע.
Ex Output:
Myślę, że wiem dlacze... | Zaczynają pojawiać się dowody, że otyłość i dieta mają coś wspólnego z modyfikacjami genów, które później mogą lub nie wpływać na działanie mózgu noworodków.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם את... | Mogę przyrzec, że wśród was jest kilka osób, słuchających mnie teraz które są obecnie prześladowane lub były prześladowane jako dzieci lub sami są oprawcami. | 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
אך למרבה הצער הוא נפטר בטרם עת בשנת 1970. והוא לא הצליח להגשים את החלום הזה עד הסוף.
Ex Output:
Niestety, zmarł przedwcześnie w 1970. Nie mógł urzeczywistnić marzenia.
Ex Input:
תשקלו, את המאמץ האחד הכי מוצלח הבי... | A mając 16 lat natknęłam się na kolejną szansę, i zdobyłam swoją pierwszą, filmową rolę.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
question:
ההסתייגויות שלי הן בעיקר על בעיית הסכנה המוסרית, ואני לא באמת יודע איך ניתן להימנע בצורה הטובה ביותר מהסכנה המוסרית.
answer:
Dotyczą one głównie problemu moralnego ryzyka i nawet nie wiem jaki sposób był... | Lecz dziś opowiem inną historię.
| 9 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
אז כולם יכולים לפחות להיות מרוצים מן המעבר מנפט ופחם לגז טבעי.
Ex Output:
Każdy może być przynajmniej zadowolony po przejściu z ropy i węgla na gaz.
Ex Input:
אז בזה ששמתי את כל המידע הזה שם, מה שאני בעיקרון אומר... | Znakomity system: jarskie dni robocze.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
question:
ואף נכה אף פעם לא עשה את זה — ריצה ברמת המכללות.
answer:
Byłam pierwszą osobą niepełnosprawną, która została członkinią reprezentacji uniwersytetu.
question:
זה יוצר תרבות וחברה שמעריכות את מה שגורם לנ... | Nie musimy ich nakłaniać, ale musimy im pomóc, ponieważ oni jeszcze przez to nie przechodzili.
| 9 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Prawdopodobnie wciąż można ich użyć. "" Zmobilizować "" je na nowo. ale według obliczeń, które są bardzo skomplikowane, posiadamy, jak sądzimy, mniej więcej jedną trzecią broni nuklearnych, które mieliśmy wcześniej. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Miałem okresy zainteresowania wężami, ptakami, rybami, jaskiniami, jednak ostatecznie skupiłem się na mrówkach. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Teacher: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ... | Lecz dziś opowiem inną historię. | 2 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | W tym samym czasie, kiedy Charles robił to krzesło, kręcił ten film. | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | Ona naprawdę przetarła szlak, w czasach, kiedy właściwie nikt nie wykonywał niebezpiecznych scen, a co dopiero kobieta. | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
(צחוק) כאשר הגגות היו מכוסים, אישה אחת התלוצצה: "" כעת אלוהים יכול לראות אותי "".
(Śmiech) Kiedy jedna kobieta dowiedziała się o tym, powiedziała: "Teraz Bóg może mnie zobaczyć."
ברמת המיקרו, האנשים סביבו נראו לעין.
Lokalnie... | Należy chronić dziennikarzy, wolność prasy, ponieważ wtedy rządy stają się bardziej odpowiedzialne i bardziej jawne.
| 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: אז בשבילי, זה כך.
SOLUTION: To jest dla mnie istotne.
PROBLEM: והכוח של זה שזה לא נעשה לפעמים, אלא כל שבוע לכל החיים.
SOLUTION: I najważniejsze nie jest to, że robią tak od czasu do czasu ale regul... | Ludzie mylą ślad z odstępami.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Q: הלכנו להום דיפו הרבה יותר ממאה פעמים.
A: Byliśmy w Home Depot dużo ponad 100 razy.
****
Q: והסיבה לכם, מתברר, לאחר 2-3 שנות עבודה, היתה שיש לנו בעור מחסנים ענקיים לא של חומצת חנקן, כי חומצת חנקן היא גז, והיא השתחררה.. (פו... | Prawdopodobnie wciąż można ich użyć. "" Zmobilizować "" je na nowo. ale według obliczeń, które są bardzo skomplikowane, posiadamy, jak sądzimy, mniej więcej jedną trzecią broni nuklearnych, które mieliśmy wcześniej.
****
| 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Q: וכמות האנרגיה עבור גרם אחד עבור שנייה שזורמת דרך החיים גדולה יותר מכוכב, בגלל תוחלת החיים הארוכה של הכוכב, צפיפות האנרגיה בחיים היא למעשה גבוהה יותר מאשר בכוכב.
A: I ilość energii na gram na sekundę, która przepływa przez... | Póki nie ukradłem nożyczek z biura, używałem sekatora.
****
| 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Let me give you an example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו הי... | (śmiech) nawet dla płazów. | 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: אני לא אוהבת לשחק.
Example Output: Nie lubię gier.
Example Input: שם זה החצי השמאלי, שהוא הצד של ההיגיון, וכאן זה החצי הימני, שהוא הצד האינטואיטיבי.
Example Output: Lewą, która jest połową logiczną, i prawą po... | Jeśli chodzi o zręczność, nie wiemy nawet, jaki algorytm nią kieruje.
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Sądzę, że po prostu dokonaliśmy błędnych założeń. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Ludzie mylą ślad z odstępami. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Let me give you an example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו הי... | Niezależnie od gatunku, pojawia się inne pytanie: jak dźwięki, które słyszymy codziennie wpływają na tworzoną przez nas muzykę? | 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[EX Q]: וושינגטון הבירה, זזה לפה.
[EX A]: To wyskoczył stan Waszyngton.
[EX Q]: אנו לא שומרים את כולם אצלנו.
[EX A]: Nie zachowujemy ich wszystkich.
[EX Q]: זהו תא שהיה בגודל של 1 / 400 מגודלה של ביוספירה 2 קראנו לתא זה יחי... | Ta komora wielkości 1 / 400 Biosfery 2 to nasz moduł testowy.
| 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Lecz ponieważ nadal drastycznie brakowało narządów do przeszczepu, ten dar zycia objął, poza narządami dawców żyjacych i spokrewnionych, także narządy dawców żyjących i niespokrewnionych. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: ובמציאות, כמובן, הכל דינאמי, כלומר משתנה כל הזמן, אז תבניות הפולסים משתנות כל הזמן, מכיוון שהעולם שאתם מתבוננים בו משתנה כל הזמן.
SOLUTION: W życiu, to wszystko jest dynamiczne, czyli ulega ciągłym z... | Rob przybił 2000 piątek, umył ręce przed i po i na nic nie zachorował.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[Q]: וכיום, אדריכלים וביולוגים עובדים בצוותא לבחון עיצוב בניינים חכם שייצור בניינים בריאים עבורנו.
[A]: I dziś, architekci i biolodzy współpracują by odkryć inteligentny projekt, który stworzy dla nas zdrowe budynki.
[Q]: ו... | Miała swobodę i gotowość, by z niej skorzystać "". Bardzo dziękuję.
| 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
מה לא בסדר בנקודת מבט זו?
Co jest złego w takiej opinii?
אני חושב שזה שינוי מאוד עמוק באופן בו ענייני בני אדם מאורגנים.
Myślę, że jest to naprawde wielka zmiana w kształtowaniu się stosunków społecznych.
אז שאלתי את עצמי, א... | A więc pytam, jak mogę to zmienić? Jak mogę na to wpłynąć?
| 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Drugi, nakierowany na Innego: być tym, czym twierdzi się, że się jest. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
עד כדי כך קטנות התנועות שאנו מסוגלים היום להפיק רק מצפייה באור המוחזר מעצמים והמוקלט במצלמותינו.
Tak małe ruchy możemy wydobyć, obserwując światło odbite od obiektów, nagrane kamerą.
(מחיאות כפיים) זו הדרך בה TED מקשרת את הד... | (Śmiech) Poszedłem do apteki, próbując kupić nadchloran potasu. Wtedy nie było aż tak trudno iść do apteki i kupić chemikalia.
| 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה... | Na straganach ulicznych, gdzie się da, bez zezwoleń i rejestrowania się, ale właśnie tak MTN zarabia najwięcej, może nawet 90% swoich zysków, ze sprzedaży w gospodarce nieformalnej Systemu D. | 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Tam mamy możliwości. Granice są ważne. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה... | Klucze otwierają drzwi do naszego mieszkania, gdzie możemy się schronić lub uruchamiają nasz samochód. | 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם את... | Więc jest to bardzo interesujące. | 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה... | Nie mówimy o 50 tysiącach dolarów czy stu tysiącach, czy nawet milionie. | 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Rodzice wyszli na ulicę, by ich wesprzeć. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Widziałem ich w chwili agonii, gdy byli przestraszeni na śmierć. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Stajesz się partnerem w budowaniu tego rollercoastera, tak, z dźwiękiem, jak tylko faktycznie wsiądziesz na przejażdżke. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: bo ciągle siedzisz na bryle lodu, masz światło i możesz przeżyć, podróżując gdzieś indziej. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | To pudełko zawiera miliard ludzi. | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה... | Nagroda dla tego, kto będzie najbliżej odpowiedzi. | 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
--------
Question: ראיתי שרטוטים שהצגת פה ב-TED.
Answer: Widziałem rysunki prezentowane przez Ciebie tutaj, w TED.
Question: כמו במאקוקו ובטורה דויד ברחבי הזבאלין תמצאו את כל אותם השירותים. כמו בכל שכונה טיפוסית.
Answer: T... | Kiedy schwytano sprawców, ku memu zdumieniu okazało się, że są mniej więcej w moim wieku. Między nami była ogromna przepaść,
| 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: (Śmiech) I zmienił sposób, w jaki wasz przyszły pracodawca spojrzy na wasze podanie. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: אבל היתה לי התגלות קטנה, והם זיהו אותה, והיא גרמה קצת בלבול.
Example Output: Ale... przeżyłem coś w rodzaju oświecenia. Oni to wyczuli i to spowodowało trochę zamieszania.
Example Input: ואם אנחנו לא אוהבים מש... | Przewiduję, opierając się o badanie naukowe,
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: לעיתים קרובות אומרים שלהתקרב יותר ויותר לחוקים הבסיסיים על ידי תצפיות באנרגיות נמוכות, ואז גבוהות יותר ויותר, או במרחקים קצרים, ואז קצרים יותר ויותר וכו ', זה כמו קילוף קליפות בצל.
Example Output: Jest takie po... | Nagroda dla tego, kto będzie najbliżej odpowiedzi.
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | Szacując długość życia i jednego pokolenia Homo erectusa, wyjdzie nam, że przez 40 tys. pokoleń wzajemnej obserwacji, kształt toporka nie zmienił się. | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | W badaniach OECD wzięto pod uwagę 10 czynników, jak dochody. | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | Jak media prezentują szkoły i nauczycieli? | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[EX Q]: פשוט גרסנו שאם המטורף הזה והפסיכופטים שהלכו אחריו קוראים למעשיהם "" ג 'יהאד "", אז זו ודאי המשמעות של ג' יהאד.
[EX A]: Po prostu założyliśmy, że jeśli szalony człowiek i jego zwolennicy nazywali to, co zrobili dżihade... | (Śmiech) I zmienił sposób, w jaki wasz przyszły pracodawca spojrzy na wasze podanie.
| 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Stworzyliśmy sztuczny podział pomiędzy pomysłem, a wykonywaniem. Jakby można coś wymyślić, nie wiedząc, jak to wykonać i na odwrót. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | Z czego byś nie zrezygnował? Czego byś spróbował? | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example Input: איך זה יכול להיות?
Example Output: Jak to możliwe?
Example Input: פשוט גרסנו שאם המטורף הזה והפסיכופטים שהלכו אחריו קוראים למעשיהם "" ג 'יהאד "", אז זו ודאי המשמעות של ג' יהאד.
Example Output: Po prostu założy... | (Śmiech) Prawda?
| 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Więc wyruszamy na 5 miesięcy każdego lata w 20-metrowym katamaranie i mieszkamy, śpimy i pracujemy na morzu tygodniami w ciagu jednej wyprawy. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
הקוביה ההונגרית.
Ex Output:
Kostka Rubika.
Ex Input:
(צחוק) זהו עיתון מאוד רציני, הטיימס של אנגליה, מאוד רציני. זהו מאוד — (צחוק) גבירותיי ורבותיי, תהיו רציניים,
Ex Output:
(Śmiech) To bardzo poważna gazeta, ang... | Komputery: oś czasu wygląda analogicznie, znacznie później, oczywiście.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Let me give you an example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו הי... | To zdumiewające. | 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Dla porównania mamy przed zboczem helikopter - niknie w oczach. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Teacher: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ... | Nie da się też ich stworzyć. | 2 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: אבל בתחתית תיבת פנדורה יש עדיין תקווה, ואני עדיין מקווה מפני שאני מאמין באנשים.
SOLUTION: W środku puszki Pandory cały czas jest nadzieja, cały czas mam nadzieję, ponieważ wierzę w ludzi.
PROBLEM: ה... | W najlepszym razie stracę kilka palców.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה... | To twoja woda pomaga tworzyć chmury, z których powstaje deszcz, który żywi rośliny i zwierzęta "". W moich dalszych poszukiwaniach przedmiotów natury ilustrujących połączenia wszystkich form życia. Zaczęłam fotografować burze w 2008, po tym, jak moja córka powiedziała: "" Mamo, powinnaś to zrobić "". Trzy dni później, ... | 0 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[Q]: יש את הסיפורים של היחידים בתזמורת ובקהל.
[A]: Są historie pojedynczych ludzi, z orkiestry i z publiczności.
[Q]: ואם אם יודעים משהו על הודו הכפרית, ברור לכם שזה מעשה אמיץ בצורה שלא תתואר.
[A]: Jeżeli wiecie cokolwiek o... | Firmy, w których pracownicy są ze sobą zżyci, bardzo na tym zyskują.
| 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[Q]: זאת טלוויזיה — (מחיאות כפיים) טלוויזיה צבעונית הניתנת לקנייה.
[A]: To jest powszechnie... (Brawa) powszechnie dostępny zestaw telewizyjny.
[Q]: קודם כל, פתחנו את עידן הגרעין ב- 1945.
[A]: Zacznijmy od tego, że era atom... | DG: Działa aż za dobrze. Widzicie, są tu ryby.
| 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Part 2. Example
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים ... | (Brawa) (Klakson) To już trybuna. | 7 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Wszystko co robimy rozchodzi się falami. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example is below.
Q: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמ... | Proszę ją otworzyć. | 9 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | BG: Tak. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Q: אז, כאן יש — כאן יש מספר חלקים. תזיזו אותם ביחד. ועכשיו זו חתיכה פעילה.
A: No i proszę. Przenosimy razem kilka kawałków i wtedy ten fragment się aktywuje.
****
Q: המתכות הללו מצטברות כמשקעים מינרליים על פני החיידקים.
A: ... | I tak znajduję cząstki prawdy, nie prawdy absolutnej, czy ogólnej prawdy.
****
| 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: הכל יוצא מנקודה. יש את הצפיפות האינסופית. וכל המשוואות מתמוטטות.
SOLUTION: Wszystko wychodzi z punktu; macie nieskończoną gęstość. I wszystkie równania padają.
PROBLEM: ולאורך כל השנים הללו, החזקתי ... | Myślę, że oczywistym jest, że możemy produkować żywność, która nakarmi miliardy ludzi bez degradacji ziemi na której żyją.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Ex Input:
הו, לא, לא, לא. הוא שאל אם אפשר עם יד שמאל. בשום אופן.
Ex Output:
KB: O nie, nie, nie. Zapytał czy możemy użyć lewej ręki. Absolutnie nie.
Ex Input:
כ.א.: חלק מהאנשים כועסים בגלל מה שעשית.
Ex Output:
Niektórzy l... | Widać tu po lewej, że w 1891 r. byliśmy na poziomie 5 000 dolarów.
| 1 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
One example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם את... | Tu widzimy jednolitość: Z tego samego budulca powstają cząsteczki materii, elektrony i kwarki, czy promieniowania - fotony i grawitony. | 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
PROBLEM: אז אני מבקש להשאיר לכם את זה כחומר למחשבה.
SOLUTION: Chciałbym zostawić was z tą myślą.
PROBLEM: יש צורות שנוצרות רק מהחיבור של שני הארועים שקורים, ואני מאוד מתעניין בזה.
SOLUTION: Oto pojawiają si... | Mogę wam powiedzieć, że każdy polityk, z którym kiedykolwiek współpracowałem powie ci o listach, które dostał i co one znaczyły.
| 8 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Input: Consider Input: ותנגודת לאינסולין, כפי ששמה מרמז, היא כאשר התאים שלכם נעשים יותר ויותר עמידים לאפקט האינסולין שמנסה לעשות את העבודה שלו.
Output: Odporność na insulinę, jak sugeruje nazwa, występuje, gdy komórki uodpar... | Output: BG: Tak.
| 2 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: W 2005 roku wypuściliśmy naszą pierwszą partię filmów: "Murder Ball - gra o życie", "Daleka północ", "Syriana" i "" Good Night and Good Luck "". I ku mojemu zdziwieniu zostały one zauważone. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם אתן מר... | Solution: Jeśli zbytnio zwiększę amplitudę odczuwam wpływ na ciśnieniu, który oznacza, że podczas robienia tej sinusoidy, prędkość, z którą się rozprzestrzenia się zmienia. | 5 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Example input: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את הכוח שלכן ♫ ♫ במילים אלו היא אמרה ♫ ♫ אם... | I dziś, architekci i biolodzy współpracują by odkryć inteligentny projekt, który stworzy dla nas zdrowe budynki. | 3 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Teacher: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ... | Mogę wam powiedzieć, że każdy polityk, z którym kiedykolwiek współpracowałem powie ci o listach, które dostał i co one znaczyły. | 2 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Jeśli sieć utkana byłaby tylko z nici asekuracyjnej, owad najprawdopodobniej by się od niej odbił. Natomiast mając bardzo rozciągliwą spiralę łowną, pajęczyna jest w stanie zamortyzować uderzenie schwytanej ofiary. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[EX Q]: הציור הזה של נורמן רוקוול נקרא "" חוק הזהב "", ושמענו על כך מקרן ארמסטרונג, כמובן, כיסוד של כל כך הרבה דתות
[EX A]: To obraz Normana Rockwella "" Złota Zasada "" ("" The Golden Rule ""). Karen Armstrong mówiła o nim w... | Mówiłem o przestrzeni, a jeśli wypełnimy ją czerwienią jak zareaguje ciało? A co się stanie, jeśli boczna ściana litery "" E "" się zawali i trzeba ją wesprzeć, co byście zrobili?
| 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
See one example below:
Problem: ♫ עם הכוח לעמוד ♫ ♫ בחצותה את הגבול ♫ ♫ היא אמרה, "" אתם תגדלו חופשיים על האדמה הזו "" ♫ ♫ נשים של תקווה ♫ ♫ נשים של שינוי ♫ ♫ נשים של מלחמה וכאב ♫ ♫ אני יכולה להרגיש את ה... | Znaleźliśmy różne cząsteczki, jak halorodopsyna lub archeorodopsyna, które reagują na zielone i żółte światło. | 4 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Polish.
[EX Q]: וכמות האנרגיה עבור גרם אחד עבור שנייה שזורמת דרך החיים גדולה יותר מכוכב, בגלל תוחלת החיים הארוכה של הכוכב, צפיפות האנרגיה בחיים היא למעשה גבוהה יותר מאשר בכוכב.
[EX A]: I ilość energii na gram na sekundę, która przepł... | Z drugiej strony słyszę o strachu, niechęci do ryzyka.
| 6 | NIv2 | task1112_ted_translation_he_pl | fs_opt |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 3