inputs stringlengths 270 1.52k | targets stringclasses 12
values | _template_idx int64 0 9 | _task_source stringclasses 1
value | _task_name stringclasses 1
value | _template_type stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|---|---|
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 「ベーティは、イングランドのランカシャー州の彼が住んでいるリザム・セント・アンネ・レジデンス近くのホスピスで、短期間病気を患った後、日曜日の夜に亡くなった」と、彼が働いていた会社であるITVボーダーが昨日言った。
Lao: ມື້ວານນີ້ ສະຖານີໂທລະພາບ ITV ບໍເດີ ເຊິ່ງເປັນບ່ອນທີ່ລາວເຄີຍເຮັດວຽກຢູ່ ໄດ້ແຈ້ງການວ່າ ລາວໄດ້ເສຍຊີວິດໃນຄືນວັນອາທິດ ໃນໂຮງໝໍໃກ້ເຮືອນຂອງລາວທີ່ຖະໜົນ ໄລແທມ ເຊັນ ແອນ ທີ່ເມືອງ ແລນຄາເຊຍ ປະເທດອັງກິດ ຫຼັງຈາກທີ່ລາວຫາກໍ່ລົ້ມປ່ວຍມາບໍ່ດົນ.
Yes
Japanese: スコットランド民族党(SNP)の党首であるアレックス・サーモンドは、「スコットランドにはトライデント兵器システムの取り換えを止める力はなかったが、環境を保護する多数の力があった」と言った。
Lao: BBC ໄດ້ປະກາດວ່າຈະບໍ່ຫຼິ້ນ "Ding-Dong! The Watch Is Dead" ໃນ Radio 1 Chart Show ມື້ນີ້ໝົດມື້.
No
Japanese: これに加えて、心臓障害の素因を持つ人々は、(薬の副作用の可能性があるので)薬の助成金を支給されない。
Lao: ໄດ້ກ້າວເຖິງຫຼັກໄມ ສາຍການບິນໄດ້ໃຊ້ໂອກາດຢ່າງທັນທີ ຄືທີ່ຜ່ານມາ ເພື່ອຂາຍບ່ອນນັ່ງ; ໂດຍການປະກາດນຳໃຊ້ ການຫຼຸດລາຄາຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ 200,000 ບ່ອນນັ່ງ ໃນ 99p/99c ຕໍ່ບ່ອນນັ່ງ.
| No
| 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: 1997年から2004年の間に、3人の船長がオーストラリア海域で漁獲していて逮捕された。
Lao: ໄມເຄິ້ລ ໄບເຈນ ແລະ ຣີຊາດ ໄລ ຜູ້ຂຽນ ປຶ້ມສາລະຄະດີ ປີ 1982 ຮ່ວມກັນກັບ ນັກປະພັນຄົນທີສາມ. ເດິ ໂຮລີ່ ບລັດ ແລະ ເດິ ໂຮລີ່ ເກຣລ ໄດ້ເອົາ ສື່ສິ່ງພິມ ດາ ວິນຊີ່ ໂຄດ ແຮນດັມເຮົ້າສ໌ ຂຶ້ນສານ ໂດຍກ່າວຫາວ່າ ການເດີນເລື່ອງຂອງ ເດິ ໂຮລີ່ ບລັດ ແລະ ເດິ ໂຮລີ່ ເກຣລ ໄດ້ຖືກລັກໂດຍ ແດນ ບຣາວ.
Answer: No
Question: Japanese: 「彼は再び逃げようとして、そのとき彼は我々の狙撃者の1人によって撃たれたのだ。」
Lao: ນັດອື່ນບໍ່ຖືກຜູ້ຊາຍ ນັດໜຶ່ງຖືກລົດ.
Answer: No
Question: Japanese: イラン当局は、イランがIAEAとの連携体制を弱め、燃料濃縮を全面的に再開することで応酬すると述べている。
Lao: ອາທິດນີ້ກໍ່ໄດ້ເຫັນ ໂຮເວັດ ບາດ ຄະນະກຳມະການເດັກນ້ອຍ ສຳລັບ ອານານິຄົມ ອົສເຕເລຍເໜືອ ແນະນຳວ່າເຂດນີ້ມີອັດຕາທີ່ສູງຂອງການຂ້າໂຕຕາຍຂອງ ເດັກຍິງແບບດັ້ງເດີມໃນ ພາກຕາເວັນຕົກ.
Answer: | No
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Q: Japanese: 彼はカンザス州ドッジシティで1936年5月17日にデニス・リー・ホッパーとして産まれた。
Lao: ເດັນນິສ ລີ ໂຮບເປີ້ ລາວເກີດ ໃນວັນທີ 17 ເດືອນພຶດສະພາ 1936 ໃນເມືອງ ດອຈ ຄັນຊັສ.
A: Yes
****
Q: Japanese: フロリダは、連邦上院議員、その下院の全メンバー、知事、いろいろな他の役員を選出し、様々な質問に対する投票をする。
Lao: ຟໍລຣີດາ ຈະເລືອກຕັ້ງ ວຸດທີສະພາ ທັງໝົດຂອງສະມາຊິກສະພາ ເຈົ້າຄອງ ພະນັກງານອື່ນອີກຫຼາຍຕຳແໜ່ງ ແລະ ລົງຄະແນນໃນຫຼາຍຄຳຖາມ.
A: Yes
****
Q: Japanese: フェイスブックは、他者の技術革新から利益を得ることを望んでいる。
Lao: ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມລາວຍັງຄົງ ເບິ່ງໂລກໃນແງ່ດີ ກ່ຽວກັບ ໂອກາດຂອງ Grokster ແລະ StreamCast ໃນສາຕ່ຳ.
A: | No
****
| 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example input: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example output: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: ボウイェリは”人の生命を完全に無視し”、ヴァン・ゴッホを”情け容赦なく”屠殺したという判決が下された。
Lao: ການຕັດສິນ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ບູເຍຣີ ໄດ້ສະແດງ "ຄວາມບໍ່ຄະນຶງຫາໂດຍສິ້ນເຊິງຕໍ່ກັບຊີວິດມະນຸດ" ແລະ ຂ້າ ວັນ ງົງ ຢ່າງໂຫດຮ້າຍ "ດ້ວຍຄວາມບໍ່ປານີ."
A: | Yes | 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: タバコ規制のための国際文書の考えは、1995年5月の第48回世界保健総会から始まった。
Lao: ການບໍລິການສຸກເສີນ ໄດ້ຖືກເອີ້ນໄປທີ່ ລົດໄຟລອນດອນມິດແລນ ເຊິ່ງເປັນບ່ອນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ພົບຮ່າງຂອງຜູ້ໂດຍສານຍິງ ທີ່ໄດ້ໄໝ້ແລ້ວ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 「映画からのものも含んだマーベルの財政的な成功の大部分は、この訴訟の対象であるスタン・リーによって生み出される資産からくるものである」と、申し立てで述べられている。
Lao: ດ້ວຍລະດັບການວ່າງງານຂອງໄວໜຸ່ມທີ່ໜ້າເປັນຫ່ວງ (ອີງຕາມການລາຍງານຂອງ OECD ໃນປີ 2002 ຂອງຜູ້ອາຍຸລະຫວ່າງ 20 ຫາ 24 ປີ ຫວ່າງງານເຖິງ15.5% ) ແລະ ເຫດການຈາລະຈົນປີ 2005 ກໍ່ຍັງຢູ່ໃນຄວາມຊົງຈຳຂອງຫຼາຍຄົນ ທ່ານ ຊາໂຄຊີ ໄດ້ສັນຍາວ່າຈະຄວບຄຸມການໃຊ້ຈ່າຍຂອງລັດຖະບານ ແລະ ຈະຈັດຕັ້ງປະຕິບັດນະໂຍບາຍພາສີທີ່ໃຫ້ປະໂຫຍດໃນການເຮັດວຽກໃນໄລຍະດົນຂື້ນ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 当局者は、洪水の被害をもっとも受けた南部の州のひとつであるアンドラ・プラデーシュでは、食糧生産が90万トン以上落ち込むだろうと予測した。
Lao: ພະນັກງານທາງການໄດ້ຄາດເດົາວ່າ ຜົນຜະລິດອາຫານໃນ ອັນດຣາ ຫຣາເດັຊ ເຂດໜຶ່ງໃນພາກໃຕ້ຂອງປະເທດ ໄດ້ຮັບຜົນຜະທົບຫຼາຍທີ່ສຸດ ຈາກນ້ຳຖ້ວມ ທີ່ສ້າງຄວາມເສຍຫາຍເຖິງ 900,000 ໂຕນ.
[A]: | Yes
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: 「日常的な事柄として、十分な注意無しに、US-CERTは業界の利害関係者に対して状況認識レポートを発行した。」
Lao: TrES-4 ໝຸນອ້ອມວົງໂຄຈອນດາວຂອງມັນ ໃນໄລຍະຫ່າງພຽງແຕ່ 7 ລ້ານ km (4.5 ລ້ານ miles) ໝາຍຄວາມວ່າ ອຸນຫະພູມຂອງດາວເຄາະ ຖືກປະເມີນທີ່ 1,327ºC (ປະມານ 1,600K ຫຼື 2,300ºF).
Example Output: No
Example Input: Japanese: 先週、ネイキッド・ニュースは、3つの新しい番組でのニュース報道で国際語を使うように指示することが劇的に増加すると発表した。
Lao: ປະຊາຊົນພັນຄົນກຳລັງສືບຕໍ່ຕັ້ງແຄ້ມຢູ່ເທິງພູ.
Example Output: No
Example Input: Japanese: 多くの民間FM局は、より多くの競争に直面せざるを得ないことを不服とするはずだ。
Lao: FM ເອກະຊົນຫຼາຍຊ່ອງ ຄືຊິບໍ່ພໍໃຈຕໍ່ກັບຄວາມຄິດ ທີ່ຈະຕ້ອງປະເຊີນກັບການແຂ່ງຂັນຫຼາຍຂຶ້ນ.
Example Output: | Yes
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: また、報道によると、ヒラリー・クリントン、ニューヨーク上院議員は、2008年の米国の大統領選挙戦で、ニューハンプシャー州予備選に勝った。
Lao: ນັກກູ້ໄພສາມຄົນທີ່ເໝືອງ ແຄຣນດອນ ແຄນຢອນ ທີ່ເມືອງ ຢູທາ ໄດ້ຖືກສັງຫາຍໂດຍພະຍາຍາມຊ່ວຍຊີວິດຄົນງານ ຫົກຄົນທີ່ຄ້າງຢູ່ໃນເໝືອງ ເຊິ່ງໄດ້ຫາຍຕົວໄປໄດ້ໜຶ່ງອາທິດແລ້ວ.
Solution: | No | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: 「市場は、苗のように育てられる必要がある小さな生命の気配を示し始めています」と、副社長とクライスラーLLCジム・プレス議長は言った。
Lao: ຮອງອຳນວຍການ ແລະ ປະທານຂອງ Chrysler LCC ຈິມ ພຣັຊກ່າວວ່າ "ຕະຫຼາດກຳລັງເລີ່ມສະແດງ ສະຍາລັກນ້ອຍຂອງຊີວິດ ທີ່ຕ້ອງການຖືກບຳລຸງ ເຊັ່ນການຫວ່ານກ້າ."
Student: | Yes | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: コルヴィルは「ジャーナリストへの最近の攻撃がパキスタンで稀ではないこと、そして、多くのジャーナリストグループがこの国が仕事をするのに最も危険な場所の1つであると考えている」と言った。
Lao: ຄອລວິລ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ການຈູ່ໂຈມໃນປະຈຸບັນຕໍ່ນັກຂ່າວ ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທຳມະດາໃນ ປາກິສຖານ ແລະ ກຸ່ມນັກຂ່າວຫຼາຍກຸ່ມໃນປະເທດ ຄືກັບສະຖານທີ່ໜຶ່ງທີ່ອັນຕະລາຍໃນປະເທດ.
Answer: Yes
Question: Japanese: アメリカ合衆国に拠点を置くジャーナリスト保護委員会によれば、彼らが知る限り、「2000年以降、少なくとも17人のロシアのジャーナリストが仕事のために命を落としているが、殺人者に有罪判決が下されたのは1件のみである」ということだ。
Lao: ອີງຕາມຄະນະກຳມະການປົກປ້ອງນັກໜັງສືພິມ ທີ່ມີຖານຢູ່ສະຫະລັດ ຕາມທີ່ພວກເຂົາຮູ້ "ຕັ້ງແຕ່ປີ 2000 ຢ່າງໜ້ອຍນັກໜັງສືພິມຣັດເຊຍສິບເຈັດຄົນໄດ້ຖືກຂ້າ ເນື່ອງຈາກວຽກຂອງພວກເຂົາ ແລະ ຜູ້ຂ້າແມ່ນຖືກກ່າວຫາແຕ່ຄະດີດຽວ."
Answer: Yes
Question: Japanese: 「市場は、苗のように育てられる必要がある小さな生命の気配を示し始めています」と、副社長とクライスラーLLCジム・プレス議長は言った。
Lao: ຮອງອຳນວຍການ ແລະ ປະທານຂອງ Chrysler LCC ຈິມ ພຣັຊກ່າວວ່າ "ຕະຫຼາດກຳລັງເລີ່ມສະແດງ ສະຍາລັກນ້ອຍຂອງຊີວິດ ທີ່ຕ້ອງການຖືກບຳລຸງ ເຊັ່ນການຫວ່ານກ້າ."
Answer: | Yes
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
TASK DEFINITION: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
PROBLEM: Japanese: その衝突は、2004年4月にクロアチア旅行から帰ってきたブルガリアのバスがリム川に落ちて12人の学生が死亡した惨事以来、その地方では最悪のものである。
Lao: ອຸບັດຕິເຫດນີ້ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດທີ່ເກິດຂື້ນຕັ້ງແຕ່ໄພພິບັດໃນເດືອນເມສາ ປີ 2004 ເຊິ່ງໄດ້ພົບລົດຈາກບັງກາເລຍກັບຄືນຈາກການເດິນທາງໄປໂຄເອເຊຍ ແລະ ໄດ້ຕົກລົງໄປແມ່ນ້ໍາລີມ ເຮັດໃຫ້ມີນັກຮຽນສິບສອງຄົນເສຍຊີວິດ.
SOLUTION: Yes
PROBLEM: Japanese: 2007年、SLMは50億ドルの訴訟を起こし、その中で、マーベルのスタン・リーの創作物全てに対する共同所有権を主張した。
Lao: ຢັງ ທຣິກ ໄດ້ປະກອບສ່ວນທັງໝົດ 43ຄັ້ງ (ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນໜ້າສົນທະນາ) ແລະ ໄດ້ປະກາດວ່າຈະຖອນການປະກອບສ່ວນເຫຼົ່ານັ້ນອອກໃນເວລາ 07:58 ໂມງຕາມເວລາມາດຕະຖານສາກົນໃນວັນທີ 31 ສິງຫາ.
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: エクソン・モービルは、水と二酸化炭素がフレアリングの結果生産されるので、健康リスクはないことを一般人に納得させたいと願っている。
Lao: ExxonMobil ຫວັງວ່າປະຊາຊົນ ຈະບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງດ້ານສຸຂະພາບ ຈາກນ້ຳ ແລະ ອາຍກາກໂບນິກ ທີ່ຖືກປ່ອຍອອກຈາກເຫດໄຟໄໝ້.
SOLUTION: | Yes
| 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: エクソン・モービルは、水と二酸化炭素がフレアリングの結果生産されるので、健康リスクはないことを一般人に納得させたいと願っている。
Lao: ExxonMobil ຫວັງວ່າປະຊາຊົນ ຈະບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງດ້ານສຸຂະພາບ ຈາກນ້ຳ ແລະ ອາຍກາກໂບນິກ ທີ່ຖືກປ່ອຍອອກຈາກເຫດໄຟໄໝ້.
A: | Yes | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: サンシャイン・コーストがこの試合を26対15、11点差で勝った。
Lao: ຊັນຊາຍ ໂຄສ ໄດ້ຮັບໄຊຊະນະການແຂ່ງຂັນນີ້ 26 ຕໍ່ 15 ໂດຍຫ່າງ 11 ຄະແນນ.
Solution: | Yes | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: ブリスベンの多くの信仰深い学校は、ギャンブルへの懸念からレースを見せないことを選んだ。
Lao: ໂຮງຮຽນສາດສະໜາຫຼາຍແຫ່ງໃນ ບຣິສເບນ ໄດ້ເລືອກທີ່ຈະບໍ່ລົງແຂ່ງຂັນ ເນື່ອງຈາກປັດໃຈການພະນັນ.
Student: | Yes | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Ex Input:
Japanese: 1988年から1994年の間3万人以上が死亡し、100万人がアルメニア人とアゼリー人の間の悲しい民族の争いによってナゴルノ・カラバフの飛び領地に移動させられた。欧州安全保障機構が休戦の仲介に入ったにも関わらず、休戦の最終合意には至らず、2国間の暴力は断続的に続いた。
Lao: ລະຫວ່າງປີ 1988 ແລະ 1994 ໂດຍປະຊາຊົນສາມແສນຄົນໄດ້ເສຍຊີວິດ ແລະ ນັບລ້ານໄດ້ຖືກອົບພະຍົບ ໃນການຕໍ່ສູ້ຊົນເຜົ່າທີ່ຂົມຂື່ນ ລະຫວ່າງ ຄົນອາເມເນຍ ແລະ Azeris ຜ່ານການປິດລ້ອມຂອງ Nagorno-Karabakh; ເຖິງວ່າອົງການຂອງຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ການຮ່ວມມືໃນ ຢູໂຣບເປັນນາຍໜ້າເພື່ອຢຸດຮັບ ບໍ່ມີຄວາມສະຫງັບສຸດທ້າຍ ໄດ້ຖືກເຊັນ ແລະ ຄວາມຮຸນແຮງເປັນໄລຍະ ລະຫວ່າງພວກເຂົາທັງສອງປະເທດ ສືບຕໍ່ໄປ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: コルヴィルは「ジャーナリストへの最近の攻撃がパキスタンで稀ではないこと、そして、多くのジャーナリストグループがこの国が仕事をするのに最も危険な場所の1つであると考えている」と言った。
Lao: ຄອລວິລ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ການຈູ່ໂຈມໃນປະຈຸບັນຕໍ່ນັກຂ່າວ ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທຳມະດາໃນ ປາກິສຖານ ແລະ ກຸ່ມນັກຂ່າວຫຼາຍກຸ່ມໃນປະເທດ ຄືກັບສະຖານທີ່ໜຶ່ງທີ່ອັນຕະລາຍໃນປະເທດ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: カナダのアラン・ロック国連大使は正式に回答した最初の外交官であり、「多くの課題があるが、楽観視している」と語った。
Lao: ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ການາດາ ທີ່ UN ແມ່ນ Allan Rock ໄດ້ເປັນນັກການທູດຜູ້ທຳອິດໃນການຕອບຢ່າງເປັນທາງການ ໂດຍເວົ້າວ່າ "ຫຼາຍວຽກທີ່ຍາກກອງຢູ່ທາງໜ້າ ແຕ່ພວກເຮົາກໍ່ຍັງມີຫວັງ."
Ex Output:
| Yes
| 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 編集者は、「”党首からのサポートが足りなく、彼女の民主党の敵対相手によってへとへとに疲れているにもかかわらず”市長選挙が来る」と言った。
Lao: ໂຮສເຊນ ຊາລາມີ ຫົວໜ້າຜູ້ຮັກສາການປະຕິວັດທາງອາກາດ ກ່າວ ວ່າ ອີຣານໄດ້ສຳເລັດຜົນທົດລອງ ມິສຊາຍອັນທຳອິດຂອງຕົນ ໃນວັນທີ 31 ເດືອນມີນາ ປີ 2006 ແລະ ໄດ້ປະກາດວ່າ ສາມາດ "ຫຼົບຫຼີກເຣດ້າ ແລະ ສາມາດຫຼົບຫຼີກ ມິສຊາຍທີ່ ປ້ອງກັນ-ມີສຊາຍ."
A: | No | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Q: Japanese: バングラデシュ気象庁は、地震がバングラデシュ第二の都市である南の港チタゴングを襲ったという声明を出した。
Lao: ພະນັກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫລືອຄົນໜຶ່ງ ເຊິ່ງໄດ້ນໍາເອົາເຂົ້າ ແມ່ນ ທ້າວ ແມັກສ ບີເບີດີ ຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກ ສໍາລັບກອງທຶນສົງເຄາະການກຸສົນຄິດສະຕຽນ.
A: No
****
Q: Japanese: タイタンIIIの2回目の打ち上げに続き、それは米国空軍の有人軌道研究室(MOL)の打ち上げ台として役目を果たすべく作り変えられた。
Lao: ໂຮງໝໍ Los Angeles ໄດ້ອອກເອກະສານ 14 ກໍລະນີຂອງ ການຕິດເຊື້ອຈາກການກິນ ທີ່ຜູ້ເຈັບຕ້ອງການການຮັກສາ ແລະ ຜ່າຕັດຢ່າງເຄັ່ງຄັດຫຼາຍຄັ້ງ.
A: No
****
Q: Japanese: それは彼にとって2010年シーズンのアメリカの主要プロフェッショナルストックカーシリーズにおける5度目の勝利で、これによって彼は勝利数においてデニー・ハミルトンと互角になった。
Lao: ມັນແມ່ນໄຊຊະນະຄັ້ງທີຫ້າໃນລະດູປີ 2010 ຂອງ ຂຸດການແຂ່ງຂັນລົດແບບຜູ້ນຳມືອາຊີບຂອງ ສະຫະລັດ ເຮັດໃຫ້ລຳດັບຂອງລາວກັບ ເດນນີ່ ແຮມລິນ ສຳລັບການຊະນະທີ່ສະຫງ່າງາມ.
A: | Yes
****
| 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 学校のデスクトップに加えて、20,000以上のライブCDが作成され、無料で学生と彼らの家族に与えられる予定である。
Lao: ນອກຈາກຕິດຕັ້ງໃນຄອມພິວເຕີໃນໂຮງຮຽນແລ້ວ ຍັງຄາດວ່າຈະໄດ້ເຮັດ ຊີດີແບບຫຼິ້ນສົດ ອີກ 20,000 ແຜ່ນ ແລະ ຈະແຈກຟີຮໃຫ້ກັບນັກຮຽນແລະຄອບຄົວ.
Yes
Japanese: デンマークの山岳スペシャリストであり2005年と2006年の”山岳の王”である、マイケル・ラスマッセンは、アルプス山脈がレース勝敗の分岐点であると同意する。
Lao: ຜູ້ຊ່ຽວຊານກ່ຽວກັບພູ ຊາວແດນມາກ ແລະ "ລາຊາຂອງພູ" ຂອງປີ 2005 ແລະ 2006 ໄມເຄີລ ຣັສມູສເຊັນ ເຫັນດີວ່າ Alps ຈະເປັນຈຸດຫ່ວນຄືນໃນການວົງການແຂ່ງຂັນ.
Yes
Japanese: 地方の気象当局はAP通信社に「フロレス海の下の37km(23マイル)で地震があった」と報告した。
Lao: ມີປັດໃຈໃດທີ່ສາມາດໃຊ້ອະທິບາຍຄວາມແຕກຕ່າງຂອງຄວາມສົນໃຈຈາກສື່ຫຼາຍກວ່າຜົນງານບໍ່?
| No
| 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Why? The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
New input: Japanese: ポーランド観光客を乗せたバスがセルビアで衝突し、6人が死亡した。
Lao: ລົດບັດຮັບສົ່ງນັກທ່ອງທ່ຽວຊາວໂປແລນເກິດອຸບັດຕິເຫດໃນ ເຊີເບຍເຮັດໃຫ້ມີຜູ້ເສຍຊີວິດຫົກຄົນ.
Solution: | Yes | 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Part 1. Definition
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Part 2. Example
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Answer: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Part 3. Exercise
Japanese: 彼は大丈夫だ、マネージャーのジョー・トーリは2004年のドラフト1位指名選手について言った。
Lao: ລາວບໍ່ເປັນຫຍັງຜູ້ຈັດການໂຈ ຕໍເລ ກ່າວໃນການເລືອກນັກກິລາຮອບທຳອິດປີ 2004.
Answer: | Yes | 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
TASK DEFINITION: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
PROBLEM: Japanese: 最初の裁判チームは辞めさせられたが、結局、司法長官エリック・ホルダーは訴訟が取り下げられるならば、それが最高だろうと思っている。
Lao: ຖ້າລວມໂຕຂອງພັນທະມິດໄດ້ສຳເລັດ Musharraf ຈະເປັນປະທານນາທິບໍດິຜູ້ທຳອິດໃນ ປະຫວັດສາດຫົກສິບປີ ຂອງປາກິສຖານ ທີ່ໄດ້ຖືກຟ້ອງຮ້ອງ.
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: デンマークの山岳スペシャリストであり2005年と2006年の”山岳の王”である、マイケル・ラスマッセンは、アルプス山脈がレース勝敗の分岐点であると同意する。
Lao: ຜູ້ຊ່ຽວຊານກ່ຽວກັບພູ ຊາວແດນມາກ ແລະ "ລາຊາຂອງພູ" ຂອງປີ 2005 ແລະ 2006 ໄມເຄີລ ຣັສມູສເຊັນ ເຫັນດີວ່າ Alps ຈະເປັນຈຸດຫ່ວນຄືນໃນການວົງການແຂ່ງຂັນ.
SOLUTION: Yes
PROBLEM: Japanese: 「1つだけ明白なことがあり、意見を出した法廷の5人のメンバーは、ルイジアナ州の人々と同じ『常識の標準』を共有しない」と、ジンダルは言った。
Lao: "ສິ່ງໜຶ່ງທີ່ຈະແຈ້ງ: ຫ້າສະມາຊິກຂອງງສານ ຜູ້ທີ່ໄດ້ອອກຄວາມເຫັນ ທີ່ບໍ່ໄດ້ມີ 'ມາດຕະຖານຂອງການລົງໂທດ'ຄືກັບປະຊາຊົນຂອງ Louisiana" Jindal ກ່າວ.
SOLUTION: | Yes
| 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Why? The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
New input: Japanese: 原告はまた、経済産業省が日本工業規格のもとでアスベストの使用を認可したこと、国土交通省が日本の建築基準法のもとで、アスベストや他の物質を含む材料の使用を推奨したことを非難している。
Lao: ໄດ້ມີການສອບສວນເກີດຂຶ້ນ ເຖິງສາເຫດຂອງຍົນຕົກ ເຊິ່ງໄດ້ຖືກພົບເຫັນ ໂດຍທີມກູ້ໄພຈາກ ສະຫະລັດ.
Solution: | No | 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: 昨年8月、彼はその組合が「もはや私の組合ではない」と言った。
Lao: est ໄດ້ເລີ່ມໃນປີ 1971 ແລະ ບໍລິສັດຂອງ Erhard ແມ່ນ Werner Erhard ແລະ ສະມາຄົມໄດ້ສ້າງຕັ້ງໃໝ່ໃນຄອສ "The Forum" ໃນປີ 1985.
[A]: No
[Q]: Japanese: Ng'aniがBBCで技術と経験がある他の労働者を見つけることの難しさを述べる一方で、伝えられるところでは、ムトゥアはこのことは問題ではないと述べた。
Lao: ຫຼາຍກວ່າ 300 ຄົນ ໄດ້ເບິ່ງການຈັດສົ່ງປາວານລົງສູ່ທະເລ ຕາມດ້ວຍ ການຊ່ວຍເຫຼືອ 30 ຊົ່ວໂມງ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 原告はまた、経済産業省が日本工業規格のもとでアスベストの使用を認可したこと、国土交通省が日本の建築基準法のもとで、アスベストや他の物質を含む材料の使用を推奨したことを非難している。
Lao: ໄດ້ມີການສອບສວນເກີດຂຶ້ນ ເຖິງສາເຫດຂອງຍົນຕົກ ເຊິ່ງໄດ້ຖືກພົບເຫັນ ໂດຍທີມກູ້ໄພຈາກ ສະຫະລັດ.
[A]: | No
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
instruction:
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
question:
Japanese: 「私はうぬぼれるという言葉を使うのが好きではありませんが、しかし、私は、本当の復帰がどのようなものか私たちはこの国の人々に示したと思う。」
Lao: "ຂ້ອຍຊັງທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າເດັກນ້ອຍ ແຕ່ຂ້ອຍຄິດວ່າ ພວກເຮົາໄດ້ສະແດງໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງ ປະເທດນີ້ເຫັນວ່າການກັບມາຢ່າງແທ້ຈິງເປັນແນວໃດ."
answer:
Yes
question:
Japanese: これは警報が良く起こっているロンドンでの多くのセキュリティ警報の中で最近のものである。
Lao: ຜູ້ອຳນວຍການຂອງ ທີມນິວຊີແລນ ແກຣນ ດັລຕອນ ໄດ້ເວົ້າວ່າ "ເຄຣດິດທັງໝົດເປັນຂອງ ອາລິນຮີ."
answer:
No
question:
Japanese: ケリーはブッシュ政権がバリでの気候会議における変更点と要点を受け入れなかったことも指摘した。「幸運にも、もうすぐ期限が切れようとしている」と、ケリーは付け加えた。
Lao: ເຄຣີ ໄດ້ກ່າວວ່າໃນການບໍລິຫານງານຂອງ ທ່ານ ບຸສ ໄດ້ປະຕິເສດການປ່ຽນແປງ ແລະ ຍັງໄດ້ເວົ້າເພີ່ມອີກວ່າ "ໂຊກດີ ທີ່ຕອນນັ້ນເກິອບໝົດເວລາຂອງລາວແລ້ວ" ໃນກອງປະຊຸມດິນຟ້າອາກາດທີ່ບາຫຼີ.
answer:
| Yes
| 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: それは彼にとって2010年シーズンのアメリカの主要プロフェッショナルストックカーシリーズにおける5度目の勝利で、これによって彼は勝利数においてデニー・ハミルトンと互角になった。
Lao: ມັນແມ່ນໄຊຊະນະຄັ້ງທີຫ້າໃນລະດູປີ 2010 ຂອງ ຂຸດການແຂ່ງຂັນລົດແບບຜູ້ນຳມືອາຊີບຂອງ ສະຫະລັດ ເຮັດໃຫ້ລຳດັບຂອງລາວກັບ ເດນນີ່ ແຮມລິນ ສຳລັບການຊະນະທີ່ສະຫງ່າງາມ.
Solution: | Yes | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: 1966年11月、ボイラープレートのMOL宇宙ステーションが、ジェミニカプセルと4つの衛星とともに、その施設からタイタンIIICで打ち上げられた。
Lao: ກໍລະນີໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ 25 ເທື່ອ ຕັ້ງແຕ່ປີ 1998 ທີ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ ຊິກາໂກ້.
[A]: No
[Q]: Japanese: 巨岩は住居の15メートル上から転がり、家の上に落ちて、家を押し潰した。
Lao: ກ້ອນຫິນຂະຫນາດໃຫຍ່ຕົກຈາກຄວາມສູງປະມານ 15 ແມັດເຫນືອບ້ານເຮືອນ ແລະ ຕົກລົງໃສ່ບ້ານເຮັດໃຫ້ເສຍຫາຍ.
[A]: Yes
[Q]: Japanese: HRCPはまた「過去2、3年のジャーナリストに対する暴力行為のほとんどすべてのケースにおいて、責任がある者は特定されなかったか、もしくは罰されなかった」と言った。
Lao: HRCP ຍັງໄດ້ກ່າວວ່າ ໃນກໍລະນີທັງໝົດຂອງຄະດີຄວາມຮຸນແຮງ ຕໍ່ກັບນັກຂ່າວໃນ ໄລຍະປີທີ່ຜ່ານມາ ຄວາມຮັບຜິດຊອບເຫຼົ່ານີ້ ບໍ່ໄດ້ຮັບຖືກຊີ້ແຈງ ຫຼື ລົງໂທດ.
[A]: | Yes
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[EX Q]: Japanese: 彼は「ミサイルが1秒につき328フィート移動することができる」と言った。
Lao: ລາວໄດ້ເວົ້າວ່າ ມິສຊາຍສາມາດເດີນທາງໃນຄວາມໄວ 328 ຟິດ ຕໍ່ວິນາທີ.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: 中国南西部の都市、重慶市近くの峡谷に豪雨と鉄砲水が起こり、14人が死亡した。
Lao: 14 ຄົນໄດ້ເສຍຊີວິດຫຼັງຈາກ ຝົນຕົກໜັກ ແລະ ນ້ຳຖວມທີ່ໄຫຼແຮງ ເຂົ້າຖະຫຼົ່ມຮ່ອມພູໃກ້ກັບ ເມືອງພາກຕາເວັນຕົກສ່ຽງໃຕ້ຂອງ ຈົງຊິງ ປະເທດຈີນ.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: もしイランの主張が正しいならば、このミサイルは世界最速の水中ミサイルということになるだろう。
Lao: ຖ້າຫາກຄວາມຕ້ອງການຂອງ ອີຣານ ໄດ້ຜົນ ມິສຊາຍນີ້ອາດ ໄວທີ່ສຸດຂອງ ມິສຊາຍໃຕ້ນ້ຳ ໃນໂລກ.
[EX A]: | Yes
| 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: プラネットアウトの株主は、ヒヤ・メディアのたった20%に相当することになる。
Lao: ຜູ້ຖືຫຸ້ນ PlanetOut ຈະສະເໜີພຽງແຕ່ 20% ຂອງຫຸ້ນ Here Media Inc.
Example Output: Yes
Example Input: Japanese: 2人目はタバコと引き換えに、3人目は副保安官車を銀行から数フィート離すことに合意したときに解放されたとLizasuain氏は言った。
Lao: ຜູ້ທີສອງໄດ້ຖືກປ່ອຍອອກມາເພື່ອປ່ຽນກັບຢາສູບ ແລະ ຜູ້ທີ່ສາມຖືກປ່ອຍຫຼັງຈາກເຈົ້າໜ້າທີ່ຕົກລົງທີ່ຈະກັບໄປພະຫະນະຂອງພວກເຂົາ ທີ່ຫ່າງຈາກທະນາຄານອອກໄປບໍ່ເທົ່າໃດຟຸດ ລີຊາຊູນອຽນ ກ່າວ.
Example Output: Yes
Example Input: Japanese: アリンギはチームニュージーランドを1秒差で破り、僅差で第32回アメリカズカップに勝った。
Lao: ຢານີ້ເປັນທີ່ຮູ້ກັນດີໃນການສະກັດກັ້ນການຈະເລີນເຕີບໂຕເຊິ່ງເປັນຢາກຸ່ມໃໝ່.
Example Output: | No
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: パリを拠点とする非政府組織の国境なき記者団は、プーチン氏を世界トップの「報道の自由の捕食者」の1人と呼んだ。
Lao: ຄວາມຢ້ານກົວທີ່ ຕຸລະກີ້ Turkey ອາດປະກາດການໂຈມຕີຂະໜາດໃຫຍ່ ຕໍ່ຜູ້ເຮັດສົງຄາມຊາວເຄີດ ໃນ ອີຣັກ ຍັງໄດ້ຖືກຕຳນິສໍາລັບການເພີ່ມຂື້ນໃນລາຄາ ແລະ ສະຫະລັດ ໄດ້ສະເໜີການຂັ້ວມບາດ ອີຣານສຳລັບການສືບຕໍ່ເພີ່ມຢູເຣນຽມ.
Solution: | No | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: ケリーはブッシュ政権がバリでの気候会議における変更点と要点を受け入れなかったことも指摘した。「幸運にも、もうすぐ期限が切れようとしている」と、ケリーは付け加えた。
Lao: ເຄຣີ ໄດ້ກ່າວວ່າໃນການບໍລິຫານງານຂອງ ທ່ານ ບຸສ ໄດ້ປະຕິເສດການປ່ຽນແປງ ແລະ ຍັງໄດ້ເວົ້າເພີ່ມອີກວ່າ "ໂຊກດີ ທີ່ຕອນນັ້ນເກິອບໝົດເວລາຂອງລາວແລ້ວ" ໃນກອງປະຊຸມດິນຟ້າອາກາດທີ່ບາຫຼີ.
Solution: | Yes | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example solution: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: アリンギはチームニュージーランドを1秒差で破り、僅差で第32回アメリカズカップに勝った。
Lao: ຢານີ້ເປັນທີ່ຮູ້ກັນດີໃນການສະກັດກັ້ນການຈະເລີນເຕີບໂຕເຊິ່ງເປັນຢາກຸ່ມໃໝ່.
| Solution: No | 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 2人目はタバコと引き換えに、3人目は副保安官車を銀行から数フィート離すことに合意したときに解放されたとLizasuain氏は言った。
Lao: ມັນໄດ້ເປັນຫຼຽນດຽວທີ່ລາວໄດ້ມາໃນການແຂ່ງຂັນ ແລະ ໜຶ່ງໃນ 30 ທີ່ປະເທດອົສຕາລີ ໄດ້ໃນປີນັ້ນ.
No
Japanese: 武装勢力は「イスラム教徒」の船が捉えられたことを怒っている。
Lao: ກອງທະຫານຖືກເຮັດໃຫ້ໂມໂຫ ຕໍ່ການຈັບກຸມເຮືອຂອງ 'ມຸສລິມ'.
Yes
Japanese: しばしばソウル界のゴッドファーザーと呼ばれるジェームズ・ブラウンが鬱血性心不全と肺炎の合併症によりアトランタで亡くなった。
Lao: ເຈມສ໌ ບຣາວ ເຊິ່ງມັກຖືກກ່າວເຖິງວ່າ ເປັນເຈົ້າພໍ່ແຫ່ງຈິດວິນຍານ ໄດ້ເສຍຊີວິດທີ່ ແອດແລນຕ້າ ເນື່ອງຈາກຫົວໃຈລົ້ມເຫຼວພ້ອມທັງໂລກປອດບວມ.
| Yes
| 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: HRCPはまた「過去2、3年のジャーナリストに対する暴力行為のほとんどすべてのケースにおいて、責任がある者は特定されなかったか、もしくは罰されなかった」と言った。
Lao: HRCP ຍັງໄດ້ກ່າວວ່າ ໃນກໍລະນີທັງໝົດຂອງຄະດີຄວາມຮຸນແຮງ ຕໍ່ກັບນັກຂ່າວໃນ ໄລຍະປີທີ່ຜ່ານມາ ຄວາມຮັບຜິດຊອບເຫຼົ່ານີ້ ບໍ່ໄດ້ຮັບຖືກຊີ້ແຈງ ຫຼື ລົງໂທດ.
A: | Yes | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example solution: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 40歳の母親と16歳の息子は重傷で、翌日の早朝まで続いた救出活動の後で、治療のために病院に搬送された。
Lao: ແມ່ ອາຍຸ 40 ປີ ແລະ ລູກຊາຍ 16 ປີ ໄດ້ຮັບບາດເຈັບສາຫັດ ແລະ ຖືກນຳສົງໄປປິ່ນປົວທີ່ໂຮງຫມໍ ຫລັງຈາກການກູ້ໄພທີ່ໃຊ້ເວລາຈົນຮອດຕອນເຊົ້າຂອງມື້ຕໍ່ມາ.
| Solution: Yes | 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example input: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example output: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 中国の学者は「土曜日に計画されたイベントによって状況が”さらに悪化する”ことも在り得る」と警告した。
Lao: ແອນເຕີໂລກ່າວວ່າ "ລາວສຶບຕໍ່ພະຍາຍາມຈະມີລູກດ້ວຍມົດລູກທີ່ບໍ່ມີສະພາບດີພໍທີ່ຈະມີໄດ້."
A: | No | 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: これは、農家が最大1万5000ユーロを受け取ることができるように、EUが一時的な国庫支給を認めるようルールを変更するという9月の声明に加えられたものである。
Lao: ນີ້ນອກຈາກ ການປະກາດໃນເດືອນກັນຍາ ທີ່ວ່າ ເອີລົບ ຈະດັດແກ້ກົດລະບຽບ ເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ມີການຈ່າຍເງິນຊ່ວຍເຫລືອລັດຊົ່ວຄາວ; ະຊາວກະສິກອນແຕ່ລະຄົນ ສາມາດຮັບເງິນໄດ້ສູງສູດ 15,000 ປອນ.
Example Output: Yes
Example Input: Japanese: 規則は現在、抑留者の言語で書かれ、キャンプの周囲に掲載されている。
Lao: ກົດທີ່ໄປຕິດຢູ່ທົ່ວຄ່າຍແມ່ນເປັນຕາສານຂອງຜູ້ຖືກຄວບຄຸມ.
Example Output: Yes
Example Input: Japanese: その決定は彼らが決定の「却下」に反対したように、申請を担当する機関の責任者と新薬研究所の所長によって承認されなかった。
Lao: ການຕັດສິນດັ່ງກ່າວແມ່ນບໍ່ໄດ້ຖືກເຊັນລົງນາມຜູ້ອຳນວຍການສຳນັກງານຮັບຜິດຊອບການຮ້ອງຂໍແລະຜູ້ອຳນວຍການສຳນັກງານຢາໃຫມ່ເພາະພວກເຂົາບໍ່ເຫັນດີກັບຄຳຕັດສິນ"ປະຕິເສດ".
Example Output: | Yes
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: 「それは、成熟阻害剤の新しい生成案に対する洞察だけでなく、PA-457とそのターゲットの間の相互作用に関して詳細な理解ができるように計画されている未来の研究の基礎となります」と、パナコス・ファーマスーティカルス社のCEO、グレアム・アラウェイは言った。
Lao: ປະທານບໍລິຫານບໍລິສັດ ພານາໂຄສການຢາ ທ່ານ ກຣາແຮມ ອັນລາເວໄດ້ກ່າວວ່າ "ນີ້ຈະເປັນພື້ນຖານໃນການສຶກສາຕໍ່ໄປ ແລະ ຈະໄດ້ອອກແບບເພື່ອໃຫ້ລາຍລະອຽດເພື່ອຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງປະຕິກິລິຍາລະຫວ່າງຢາ PA-457 ແລະ ເປົ້າໝາຍ ລວມທັງຂໍ້ມູນແບບເລິກ ເພື່ອອອກແບບການຢັບຢັ້ງການຈະເລິນເຕິບໂຕຂອງພະຍາດລຸ້ນໃໝ່."
Answer: Yes
Question: Japanese: しかしながら、その構成物については、容疑者を調べるときに有益な情報になるので、詳細に述べることは拒否している。
Lao: ແນວໃດກໍ່ຕາມ ເຂົາເຈົ້າ ໄດ້ປະຕິເສດໃຫ້ລາຍລະອຽດສະເພາະ ເຊິ່ງຂໍ້ມູນຈະເປັນປະໂຫຍດ ເມື່ອເຂົາເຈົ້າຊັກຖາມຜູ້ຕ້ອງສົງໃສ.
Answer: Yes
Question: Japanese: 中国の学者は「土曜日に計画されたイベントによって状況が”さらに悪化する”ことも在り得る」と警告した。
Lao: ແອນເຕີໂລກ່າວວ່າ "ລາວສຶບຕໍ່ພະຍາຍາມຈະມີລູກດ້ວຍມົດລູກທີ່ບໍ່ມີສະພາບດີພໍທີ່ຈະມີໄດ້."
Answer: | No
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: IOCは、FIFAが安全上の理由から同国で国際親善試合を開催することを許さないとして排除したことに関して、IFAの責任を追求した。
Lao: IOC ໄດ້ຕຳໜິ IFA ສຳລັບ ການແບນຂອງ FIFA ຕໍ່ກັບປະເທດ ໂດຍບໍ່ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຈັດການແຂ່ງຂັນ ຢ່າງເປັນກັນເອງ ເນື່ອງຈາກເຫດຜົນຄວາມໝັ້ນຄົງ.
Solution: | Yes | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[EX Q]: Japanese: 「我々は彼の死を悲しんでいるが、彼は敵の国と信仰を燃え上がらせる遺産を遺した。」
Lao: "ເຖິງວ່າພວກເຮົາເສຍໃຈກັບການຈາກໄປຂອງລາວ ລາວໄດ້ປະມໍລະດົກ ເຊິ່ງຈະຍົວະບັນດາສັດຕູ ແລະ ສາດສະໜາ."
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: これに加えて、ここ何週かの間、多数の他の世界勢力が、ムセベニに直接会い、彼らの異議について詳細に話した。
Lao: ນອກຈາກນັ້ນ ພະລັງໃນໂລກອື່ນໆຫຼາຍບ່ອນ ໃນໄລຍະອາທິດທີ່ຜ່ານມາ ໄດ້ຕິດຕໍ່ຫາ Museveni ໂດຍກົງ ເພື່ອບັນຍາຍລະອຽດກ່ຽວກັບເປົ້ນໝາຍນີ້.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: GDPの17%を形成する製造業分野は、前年同四半期の11.3%に対し11.9%の成長を記録した。
Lao: ການສືບສວນ ຍັງຄົງສືບຕໍ່ໄປ ຮ່າງສົບທັງໝົດ ຖືກເຄື່ອນຍ້າຍອອກຈາກລົດໄຟສາຍວົງວຽນທາງໜ້າ ແຕ່ວ່າ ຕູ້ໂດຍສານ ແມ່ນຍັງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທໍາອິດ ຂະນະທີ່ ໄດ້ມີການສອບສວນທາງນິຕິວິທະຍາສາດ ຢ່າງລະອຽດ.
[EX A]: | No
| 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: 「ベーティは、イングランドのランカシャー州の彼が住んでいるリザム・セント・アンネ・レジデンス近くのホスピスで、短期間病気を患った後、日曜日の夜に亡くなった」と、彼が働いていた会社であるITVボーダーが昨日言った。
Lao: ມື້ວານນີ້ ສະຖານີໂທລະພາບ ITV ບໍເດີ ເຊິ່ງເປັນບ່ອນທີ່ລາວເຄີຍເຮັດວຽກຢູ່ ໄດ້ແຈ້ງການວ່າ ລາວໄດ້ເສຍຊີວິດໃນຄືນວັນອາທິດ ໃນໂຮງໝໍໃກ້ເຮືອນຂອງລາວທີ່ຖະໜົນ ໄລແທມ ເຊັນ ແອນ ທີ່ເມືອງ ແລນຄາເຊຍ ປະເທດອັງກິດ ຫຼັງຈາກທີ່ລາວຫາກໍ່ລົ້ມປ່ວຍມາບໍ່ດົນ.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: これは、農家が最大1万5000ユーロを受け取ることができるように、EUが一時的な国庫支給を認めるようルールを変更するという9月の声明に加えられたものである。
Lao: ພະນັກງານຂອງ ປາກິສຖານ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ຄົນວາງລະເບີດໂຕຕາຍທີ່ໜ້າສົງໃສ ໄດ້ລະເບີດລົດທີ່ໃຫ້ກັບ ສະພາກົດໝາຍແຂວງ ເຊິ່ງໄດ້ປະຊຸມໃນ ເປັສຊາວາຣ໌ ເຫດການດັ່ງກ່າວ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຄົນຕາຍຢ່າງໜ້ອຍ 49 ຄົນ ແລະ 100 ກວ່າຄົນບາດເຈັບ.
Output: No
Input: Consider Input: Japanese: 伝えられるところでは、ATSBは空港許可証の表紙をチェックしただけで、小さな文字の詳細を分析しなかったために、許可証の矛盾を見逃した。
Lao: ຄອນໂຊລິເດດ ເອດີສັນ ຜູ້ສະໜອງພະລັງງານ ໃຫ້ແກ່ເຂດ ເມືອງນິວຢອກ ໄດ້ລາຍງານວ່າ ລູກຄ້າຫຼາຍທ່ານກຳລັງຂາດແຄນພະລັງງານ.
| Output: No
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: 先週西部と中西部を襲った熱気の大きな波が、米国の東海岸へと移動した。
Lao: ພວກເຂົາສືບຕໍ່ກ່າວຫາ ICAO, ATSB ແລະ ຫົວໜ້າຄວາມປອດໄພທາງການບິນ ອິນໂດເນເຊຍ ວ່າ "ປິດປາກງຽບ" ແລະ ອະທິບາຍໃຫ້ພວກເຂົາວ່າເປັນ 'ການໄກ່ເກ່ຍ'.
[A]: No
[Q]: Japanese: もし、抑留者がすでにトイレットペーパーを持っていたら彼はもう一つ持つことはできない。
Lao: ລາວໄດ້ກ່າວວ່າ ໃນບໍ່ຊ້ານີ້ ພວກເຮົາຈະບໍ່ຂາດນ້ຳຕຸກ ແຕ່ບາງປະເທດໄດ້ຂາດນ້ຳແລ້ວ ເພື່ອຜະລິດອາຫານຂອງເຂົາເຈົ້າ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 私たちは、訴状も含まれている申し立てを見守り、裁判で証明されることを楽しみに待っている、とABCニュースへのペルトンは声明で述べた。
Lao: Pelton ກ່າວໃນຖະແຫຼງການຕໍ່ ຂາວ ABC ວ່າພວກເຮົາຢືນຢັນໃນ ຂໍ້ກ່າວຫາທີ່ມີໃນການຕຳໜິ ແລະ ພວກເຮົາຫວັງວ່າຈະພິສູດມັນໄດ້ໃນສານ.
[A]: | Yes
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: 「彼のやり方は、まず壊してから何を作るか考えようというものだ」とヴァウェンサ氏は大統領について言った。
Lao: "ວິທີການຂອງລາວແມ່ນທຳລາຍກ່ອນ ແລະ ຈາກນັ້ນ ກໍ່ຄິດວ່າຈະສ້າງຫຍັງ" ເວັລຊາ ກ່ຽວກັບທ່ານປະທານນາທິບໍດີ.
Answer: | Yes | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: 「これらの有害性が死刑を正当化するというのは、ルイジアナ州の議員と数多くの他の議員の判断である。」
Lao: ເມືອງ Columbia ແລະ ຢ່າງໜ້ອຍ 32 ລັດ ໄດ້ລົງຄະແນນກ່ອນມື້ເລືອກຕັ້ງ.
Solution: | No | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: 日本の福岡にある九州大学の研究者らは、以前の研究で、インスリン抵抗性とアルツハイマー患者で見られるプラークの形成は関連している可能性が高いと結論付けた。
Lao: ອີງລີ ຜູ້ທີ່ ອາດຈະຖືກກ່ຽວຂ້ອງກັບ ໂລບິນຫູດ ໃນອະດີດ ບໍ່ແມ່ນຄົນແປກໜ້າ ໃນການແຂ່ງຂັນໃນລະດັບສາກົນ ເຊິ່ງເຂົ້າແຂ່ງຂັນກິລາໂອລິມປິກຊາວ ໜຸ່ມໃນປີ 2010.
Solution: | No | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: コーフィールドカップは、この州にウィルスを持ち込ませないため、厳戒態勢で行われるだろう。
Lao: ໃນຕອນເຊົ້າ ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕໍາຫລວດ ປະມານ 500 ຄົນ ໄດ້ເຂົ້າຄວບຄຸມເຂດ ໂມໂລ ດາ ໂລຈິນຫາ ສະລໍາ ໃນເມືອງລີໂອ ເດ ຈາເນໂລ.
Example Output: No
Example Input: Japanese: その市は、2011年にアサド政権に対する抗議のために紛争地域の一つになっている。
Lao: ເຈົ້າໜ້າທີ່ຈາກ ຫ້ອງການສືບສວນສອບສວນ ລັດຖະບານກາງ ສະຫະລັດ ປະຈຸບັນກຳລັງ ສວບສວນໄພພິບັດການຕາຍ ທີ່ແນເປົ້າໝາຍໃສ່ ໂກລແມນ ຊັດສ໌ ບໍລິສັດການລົງທຶນ ນິວຢອກ.
Example Output: No
Example Input: Japanese: Wikinewsは、アメリカのロックシンガー、ミート・ローフがイギリスのニューカッスル・アポン・タインでのコンサート中に病気になったとの情報を得た。
Lao: ວິກກີ້ນິວສ໌ ໄດ້ຮຽນຮູ້ວ່າ ນັກຮ້ອງຣ໊ອກອາເມລິກາ ມິຕ ລ໊ອຟ ໄດ້ມີອາການປ່ວຍໃນໄລຍະທົວຄອນເສີດ ທີ່ ນິວເຄັສໂຊ ເຖິງ ໄທນ໌ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ.
Example Output: | Yes
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: その車の運営者モアナのオーナー、ジョセフ・ルツェプカいわく、被害者すべては乗客で、乗っていた運転手はどちらも無傷で逃げ出した。
Lao: ຜູ້ເຄາະຮ້າຍທັງໝົດແມ່ນຜູ້ໂດຍສານ ເຈົ້າຂອງຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຍານພາຫະນະ Moana Josef Rzepka ໄດ້ກ່າວວ່າທັງສອງຜູ້ຂັບລົດໄດ້ລົບໜີໂດຍບໍ່ບາດເຈັບ.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: バッファロー警察広報によると、EDT午後11時頃、10代後半の若い男性が、118EastUticaStreetの近くで、頭部を少なくとも1回撃たれた。
Lao: ອີງຕາມການສົນທະນາຂອງຕຳຫຼວດ ບັຟໂຟໂລ ວ່າ ເວລາປະມານ 11:00 p.m. EDT ຜູ້ຊາຍໜຸ່ມຄົນໜຶ່ງໃນໄວທ້າຍເລກສິບ ໄດ້ຖືກຍິງຢ່າງໜ້ອຍບ່ອນໜຶ່ງໃນຫົວ ໃກ້ກັບ 118 ຖະໜົນ ອິສ ຢູຕິກາ.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: 「これらの有害性が死刑を正当化するというのは、ルイジアナ州の議員と数多くの他の議員の判断である。」
Lao: ເມືອງ Columbia ແລະ ຢ່າງໜ້ອຍ 32 ລັດ ໄດ້ລົງຄະແນນກ່ອນມື້ເລືອກຕັ້ງ.
| Output: No
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 彼女は10月初旬、モスクワで謎の攻撃者によって殺害された。
Lao: ລາວໄດ້ຖືກສັງຫານໂດຍ ຜູ້ໂຈມຕີທີ່ບໍ່ຮູ້ຊື່ ໃນ ມົສກູ ໃນຕົ້ນເດືອນຕຸລາ.
Solution: | Yes | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: ウガンダはこの出来事について単独でルワンダを非難し、この状況はもっとじっくりと議論しなければ解決できないと主張した。
Lao: ອູກັນດາໄດ້ຕຳນິອຸບັດຕິເຫດຝ່າຍດຽວໃນ Rwanda ໂດຍຖຽງວ່າ ສະຖານະການອາດໄດ້ຖືກແກ້ໄຂ ກ່ອນການເກີດຂໍ້ຂັດແຍ່ງ.
[A]: Yes
[Q]: Japanese: 彼らの初アルバムは自らの名前がタイトルとなっており、大きな成功を収めた。
Lao: ຊຸປີຊີໂອ ຍັງໄດ້ອະທິບາຍການສອບສວນວ່າຄືການ 'ການສືບສວນ'ທີ່ມີອັກຄະຕິກັບ ຊຸປີຊີໂອ ຈາກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 「私は、民間部門がすでに提供していないか、自身で将来的に開発するであろう何かをQuaeroが生み出せるか、あまり確信がない」企業ネットワーク上に保存されたデータの検索ソリューションを企業向けに提供するノルウェイのソフトウェア会社、FastSearch&Transferの最高経営責任者、ジョン・ラービック氏は言った。
Lao: "ຂ້ອຍບໍ່ໝັ້ນໃຈຫຼາຍເກີນໄປທີ່ ກາເອໂຣຈະສາມາດຜະລິດ ສິ່ງແບບນັ້ນເຊິ່ງພາກເອກະຊົນ ບໍ່ໄດ້ສະເໜີ ຫຼື ພັດທະນາດ້ວຍໂຕຂອງເຂົາເອງໃນອະນາຄົດ" ກ່າວ ຈອນ ເລີວິກ ອຳນວຍການຂອງ ຟາສ ເຊີດ & ທຣັນເຟີ ບໍລິສັດຊອບແວ ນໍຣເວຍ ທີ່ສະໜອງຜົນການຄົ້ນຄວ້າໃຫ້ແກາທຸລະກິດ ສຳລັບຂໍ້ມູນໃນ ເຄືອຄ່າຍການຮ່ວມມື.
[A]: | Yes
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: 香港を拠点とする労働者権利グループ「企業の不正に反対する学生と研究者の会」は、彼らが3月にフォックスコンでの労働条件を評価したとき、アルミニウムの粉塵の問題を報告していたと言った。
Lao: ເຈົ້າໜ້າທີ່ທ້ອງຖິ່ນ ໄດ້ກ່າວວ່າ ການສືບຫາ ໄດ້ໃຊ້ຕໍາຫລວດ 1200 ຄົນ; ອິນ ເຊີເບຍ ລາຍງານວ່າ ທີມ 50 ກອງກໍາລັງ ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຊ່ວຍການໄລ່ລ້າຜູ້ກະທໍາຜິດ.
Student: | No | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: 「アメリカは、イランに新たな制裁を課していること、石油市場がトルコとイラク内のクルド反乱軍との、現在の緊張状態の進展具合にも着目し続けることを発表した。」
Lao: "ສະຫະລັດໄດ້ປະກາດວ່າ ມັນແມ່ນການຂັ້ວມບາດໃໝ່ຕໍ່ ອີຣານທີ່ປະທັບໃຈ ຕະຫຼາດນ້ຳມັນຍັງໄດ້ສືບຕໍ່ມີຫົນທາງໃນການພັດທະນາ ທີ່ກ່່ຽວກັບ ແຮງກະຕຸ້ນໃນປະຈຸບັນ ລະຫວ່າງ ຕຸລະກີTurkey ແລະ ຜູ້ກໍ່ການກະບົດຊາວເຄີດ ທີ່ຢູ່ໃນ ອີຣັກ."
Answer: | Yes | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: 委員会はアメリカの尋問中に捕虜が死亡したこともあったと述べた。
Lao: ໂຊນີ ເວົ້າວ່າ ໄດ້ຈ່າຍຄ່າໃຫ້ ເຈົ້າຂອງອາຄານ ຄືກັບ ຄາຊາ ມາເຣຍ ສຳລັບສິດເພື່ອໂຄສະນາໃນກຳແພງຂອງພວກເຂົາ.
Answer: | No | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: ジャーナリストでしょうか?
Lao: ນັກຂ່າວບໍ່?
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: 24歳のカメラマンは、抗議についての情報を広めるために、自分のビデオを動画共有サイトへアップした市民のジャーナリストだった。
Lao: ເກາະຊາກະລິນ ໄດ້ຢູ່ໃນການເຕືອນຊຶນາມິ ໃນວັນສຸກ ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ມັນຈະຜ່ານໄປໃນບໍ່ຊ້າ.
Output: No
Input: Consider Input: Japanese: 彼女は10月初旬、モスクワで謎の攻撃者によって殺害された。
Lao: ລາວໄດ້ຖືກສັງຫານໂດຍ ຜູ້ໂຈມຕີທີ່ບໍ່ຮູ້ຊື່ ໃນ ມົສກູ ໃນຕົ້ນເດືອນຕຸລາ.
| Output: Yes
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 体に爆弾を付けたと主張する男が、イングランドのハートフォードシャーの街で警察官とにらみ合いになり、その後逮捕された。
Lao: ຜູ້ໍຊາຍທີ່ອ້າງວ່າໄດ້ຖືກໂຈມຕີ ດ້ວຍລະເບີດໃສ່ຮ່າງກາຍ ໄດ້ຖືກຈັບຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ຖອຍອອກຫ່າງກັບຕຳຫຼວດ ໃນເມືອງໃນ ເຮີດຟອດຊາຍ ອັງກິດ.
A: | Yes | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: 独立した無党派のアメリカ議会のお目付け役である会計検査院(GAO)は、緊急避妊薬の店頭での(OTC)販売を許可しないという食品医薬品局の決定は「異常である」と言った。
Lao: ຜູ້ຮັກສາການລັດຖະສະພາປະເທດສະຫະລັດອາເມລິກາທີ່ບໍ່ລຳອຽງແລະບໍ່ຂຶ້ນກັບພັກຝ່າຍໃດຫຼື ຫ້ອງການກວດສອບລັດຖະບານ(GAO) ໄດ້ກ່າວໃຫ້ການຕັດສິນໃຈຂອງສຳນັກງານຄະນະກຳມະການອາຫານແລະຢາ(FDA)ທີ່ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີການຂາຍໂດຍທີ່ບໍ່ມີໃບສັ່ງຈາກແພດ(OTC)ຂອງຢາຄຸມກຳເນີດແບບສຸກເສີນວ່າມີຄວາມ "ຜິດປົກກະຕິ."
Answer: Yes
Question: Japanese: フランキッティは、彼とチームメイトがレースの最終周でピットインしないことを決めた後で、1ガロンの10分の1未満の燃料でレースに勝利した。
Lao: ຟານຈິຕິ ໄດ້ຊະນະການແຂ່ງຂັນ ທີ່ມີນໍ້າມັນເຊື້ອເພີງ ໜ້ອຍກວ່າໜື່ງໃນ ສິບ ຫລັງຈາກ ລາວ ແລະ ທີມງານຂອງລາວຕັດສິນໃຈບໍ່ຢຸດລົດເຂົ້າເຕີມນໍ້າມັນ ໃນລະຫວ່າງຮອບສຸດທ້າຍການແຂ່ງຂັນ.
Answer: Yes
Question: Japanese: 「Voyageaupaysdesnouveauxgourous(新しい教祖の旅)」プログラムでは、ボランティアは隠しカメラで撮影され、人員配置の電話、会社のための採用活動と財務業務を含む、フランスのランドマークエデュケーションのための業務を行い、一人のボランティアはトイレ掃除している姿が映っていた。
Lao: ໃນໂປຣແກຣມ "Voyage au pays des nouveaux gourous" ອາສາສະໝັກໄດ້ຖືກຖ່າຍ ຜ່ານກ້ອງທີ່ເຊື່ອງ ແລະ ໄດ້ສະແດງໜ້າທີ່ການປະຕິບັດການສຶກສາ Landmark ໃນປະເທດຝຮັ່ງລວມທັງການຮັບໂທລະສັບ ການສະໝັກງານ ແລະ ວຽກການເງິນສຳລັບບໍລິສັດ ແລະ ໜຶ່ງອາສາສະໝັກນັ້ນໄດ້ຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນຕອນກຳລັງອະນາໄມຫ້ອງນ້ຳຢູ່.
Answer: | Yes
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
TASK DEFINITION: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
PROBLEM: Japanese: 今日アップル社は、アップルテレビというメディアセンターデバイスも発売した。
Lao: ພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າວ່າ ຜົນຜະລິດກະສິກຳ ໄດ້ມີທ່າທີຫຼຸດລົງຢ່າງໄວວາ ເນື່ອງຈາກນ້ຳຖ້ວມທີ່ດິນປູກຝັງ ແລະ ໄຮ່ນາ.
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: しかし提案に好意的な人々は、このコンセプトは革命を起こし、インド地方部を力付けるだろうと言っている。
Lao: ກະສັດອັບດຸນລາໄດ້ຊີ້ແຈ້ງວ່າຜູ້ຍິງສາມາດທີ່ "ຈະລົງເປັນຜູ້ສະໝັກໃນການເລືອກຕັ້ງເຂດທ້ອງຖິ່ນແລະຈະມີສິດໃນການອອກສຽງລົງຄະແນນ."
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: イギリスの6つのエネルギー会社は、エネルギーの価格を2010年の間に上げる見込みであると発表した。
Lao: ໃນຕົ້ນເດືອນນີ້ ສະຫະລັດໄດ້ສົ່ງພະນັກງານ 30 ຄົນ ໄປຮັບຟັງຄະນະກຳມະການຕ້ານການທໍລະມານ ທີ່ Geneva.
SOLUTION: | No
| 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: イギリスのニュースネットのBBCニュースは、ブンホワイトヘブンのピーター・ワトソンを含む、それぞれの地域で事件に関わった何人かの目撃者にインタビューした。
Lao: "ຂ້ອຍນັບຖື ແລະ ຊາບຊຶ້ງ ແລະ ມັກໂຄງສ້າງການແຂ່ງຂັນ ທີ່ມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງວັດທະນະທຳ ແທ້ໆ." ຄູ່ແຂ່ງ NDP ເດິວິສ ຂອງລາວ ກ່າວ.
Solution: | No | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: ハラベは同国にとってまだ10人目のパラリンピック代表選手で、パラリンピックにデビューしようとしている。
Lao: ຮາຣາບີ ເປັນພຽງແຕ່ຄົນທີສິບໃນການເຂົ້າແຂ່ງຂັນ ຈາກປະເທດຂອງລາວ ໄດ້ເປີດໂຕລາວເອງໃນ ການແຂ່ງຂັນພາລາລິມປິກຄັ້ງທຳອິດ.
Student: | Yes | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: マレーシアには厳格なメディア法があるが、それらは新形態の電子メディアにはそれほど効果的に働いていない。
Lao: ມາເລເຊຍມີກົດໝາຍສື່ມວນຊົນທີ່ເຂັ່ງຂັດ ແຕ່ພວກເຂົາເຈົ້າ ມີປິດສິດທີພາບຕ່ຳໃນຮູບຮ່າງທີ່ໃໝ່ກວ່າສື່ມວນຊົນແບບອີເລັກໂທຣນິກໃນຮູບຮ່າງທີ່ໃໝ່ກວ່າ.
[A]: Yes
[Q]: Japanese: 3月18日に、ネバダ州にあるミクロネーションであるモロッシア共和国のケビン・ボー大統領は、6月に初めての国際サミットを開催すると発表した。
Lao: ໃນວັນທີ 18 ເດືອນມີນາ ປະທານນາທິບໍດີ ເຄວິນ ບາ ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ໂມໂລເຊຍ ປະເທດນ້ອຍທີ່ຕັ້ງຢຸ່ໃນ ເນວາດາ ໄດ້ປະກາດວ່າ ປະເທດຂອງລາວອາດຈັດ ກອງປະຊຸມສາກົນສຸດຍອດ ຄັ້ງທຳອິດ ໃນເດືອນມິຖຸນາ ນີ້.
[A]: Yes
[Q]: Japanese: イスラエルはすでに、エリコⅠおよびⅡミサイルという形で陸上型の核兵器搭載可能な弾道ミサイルを所持している。
Lao: ຫຼັງຈາກຄ່າຂອງວິກິດການ ໃນໄລຍະການປົກຄອງຂອງ ຊັນທານາ ໂລບສ໌ລວມທັງການຈັດອັນດັບຄວາມໜ້າເຊື່ອຖື ແລະ ການກ່າວຫາຂອງການກວດກາສື່ມວນຊົນ ແຊມປາອິໂອ ໄດ້ຍຸບສະພາໃນວັນສຸກ ເພື່ອຕັ້ງໃຈໃນການປັບປຸງຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືຕໍ່ຊາດ.
[A]: | No
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: モンテネグロは9月に国際連合に加盟するとも予想されている。
Lao: ລາວຍັງໄດ້ຢືນຢັນວ່າ ປັດຈຸບັນພວກເຂົາຍັງບໍ່ມີທາງທີ່ຈະເຂົ້າຫາອຸປະກອນໜັກ.
Answer: | No | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Q: Japanese: 「私はタンカーのオーナーが賢く、みんなにとって悲惨な結果となる軍事的選択肢を許容しないだろうと思う。」
Lao: ລາວໄດ້ປະຕິເສດ ການຕອບຄຳຖາມໂດຍກົງ ກ່ຽວກັບ ຊີວິດສ່ວນໂຕຂອງລາວ.
A: No
****
Q: Japanese: ムトゥアは「公衆衛生従事者は”もはや政府の被雇用者ではなく”、従業員名簿から削除した」と言った。
Lao: ເຮືອພະລັງງານຫຼາຍລຳ ແລະ ຍົນຄົ້ນຫາ ໄດ້ຕິດຕາມປາວານທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່ພາຍໃນ ແຄັບ ນາທູຣາລິສ ໃນການດຳເນີນຄາດວ່າຈະເປັນໄປໃນຫຼາຍຊົ່ວໂມງ.
A: No
****
Q: Japanese: 昨年中に氷棚は約1800平方キロメートル(694平方マイル)、全体の約14パーセントを失った、とドイツのミュンスター大学の地球物理学研究所のアンジェリカ・ハンバートは述べた。
Lao: ໂຮເວີດ ໄດ້ປ້ອງກັນຂ່າວລື ໂດຍເວົ້າວ່າ ການເພີ່ມຂຶ້ນອາດເປັນ 'ສິ່ງທີ່ຫຼີກລ່ຽງບໍ່ໄດ້'.
A: | No
****
| 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: スロベニア人は、昨日、国民投票で投票し、クロアチアとの国境契約に賛成した。
Lao: ຄຣິສຕີ ຍັງຖືກຖາມອີກ ກ່ຽວກັບ ຂໍ້ຂັດແຍ້ງຂອງລາວທີ່ມີກັບສະຫະພັນຄູ.
Answer: No
Question: Japanese: 40歳の母親と16歳の息子は重傷で、翌日の早朝まで続いた救出活動の後で、治療のために病院に搬送された。
Lao: ລາວຍັງໄດ້ແນະນຳວ່າ ການຂົ່ມເຫງ ທີ່ມີໃນຣັດເຊຍ ແມ່ນບັນຫາ ໃນຂະນະທີ່ ບາດ ກ່າວວ່າ ຄວາມຮຸນແຮງຕໍ່ກັບແມ່ຍິງກໍ່ໄດ້ອາດມີບົດບາດ.
Answer: No
Question: Japanese: グローイング・ジェネレーションを代表する弁護士であるイアン・ウォレスは、グラスゴーは解雇されたのではなく、自分の職から逃げ出したのだ、と主張した。
Lao: Ian Wallace ທະນາຍຜູ້ທີ່ຕາງໜ້າຂອງອົງການGrowing Generations ໄດ້ຮຽກຮ້ອງວ່າ Glassgow ບໍໄດ້ຖືກໄລ່ອອກ ແຕ່ຍ່າງອອກຈາກຕຳແໜ່ງຂອງລາວເອງ.
Answer: | Yes
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 11ページの報告書の中で委員会は、アメリカは自国の支配する秘密施設に誰も拘留するべきではないと述べた。
Lao: ບໍລິສັດພະລັງງານທີ່ເຝົ້າ ຫ້ອງການຕະຫຼາດຂອງແກັ້ສ ແລະ ພະລັງງານ (Ofgem) ໄດ້ຕີລາຄາວ່າ ບໍລິສັດພະລັງງານຈະຜະລິດອັດຕາກຳໄລຂັ້ນຕົ້ນໃນ ₤170 ($276) ຕໍ່ກັບລຸກຄ້ານ້ຳມັນສອງຄົນຜ່ານ ມູນຄ່າຂອງສິບສອງເດືອນຕໍ່ໄປ ເນື່ອງຈາກການຫຼຸດລົງໄລຍະນີ້ໃນລາຄາພະລັງງຂາຍທັງໝົດ.
Solution: | No | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
TASK DEFINITION: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
PROBLEM: Japanese: 彼女は、ベトナムの教会から来た仲間の牧師によって慰められていた。
Lao: ລາວຖືກພາໄປໂຮງໝໍມື້ວານນີ້ ເພື່ອຮັກສາໂລກປອດບວມຈົນລາວເສຍຊີວິດເວລາ 1:45 ໂມງເຊົ້າ (6:45 ໂມງເຊົ້າຂອງເວລາມາດຕະຖານສາກົນ).
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: 副警察スポークスマンのチャールズ・オウィノによると、殺害への直接的な関与があったと立証された人々は、殺人の嫌疑をうける。
Lao: ທາງພາກຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ຂອງ ປະເທດຈິນ ໄດ້ຖືກນ້ຳຖ້ວມ ໂດຍພາຍຸຝົນທີ່ຮຸນແຮງ ຄືກັບພາຍຸລະດູຮ້ອນ ບີລີສ ທີ່ຮ້າຍແຮງ ທີ່ໄດ້ເຂົ້າມາຊາຍຝັ່ງ ໃນວັນສກ ທີ 14 ເດືອນກໍລະກົດ.
SOLUTION: No
PROBLEM: Japanese: 「幼児強姦の被害者が耐えなければならない長い苦悶の年月」にもかかわらず「死刑が犠牲者の命が奪われなかった例にまで及んではいけない」と、司法省ケネディは書いた。
Lao: ນອກຈາກ "ປີຂອງຄວາມທຸກໃຈທີ່ຍາວ ທີ່ຕ້ອງໄດ້ຍອມຮັບໂດຍ ຜູ້ເຄາະຮ້າຍຂອງການຂົ່ມຂືນເດັກນ້ອຍ" ຜູ້ພິພາກສາ Kennedy ໄດ້ຂຽນ "ການປະຫານບໍ່ຄວນຖືກຂະຫຍາຍເປັນຕົວຢ່າງ ເຊິ່ງຜູ້ເຄາະຮ້າຍບໍ່ໄດ້ເສຍຊີວິດ."
SOLUTION: | Yes
| 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Why? The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
New input: Japanese: イスラエルはすでに、エリコⅠおよびⅡミサイルという形で陸上型の核兵器搭載可能な弾道ミサイルを所持している。
Lao: ຫຼັງຈາກຄ່າຂອງວິກິດການ ໃນໄລຍະການປົກຄອງຂອງ ຊັນທານາ ໂລບສ໌ລວມທັງການຈັດອັນດັບຄວາມໜ້າເຊື່ອຖື ແລະ ການກ່າວຫາຂອງການກວດກາສື່ມວນຊົນ ແຊມປາອິໂອ ໄດ້ຍຸບສະພາໃນວັນສຸກ ເພື່ອຕັ້ງໃຈໃນການປັບປຸງຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືຕໍ່ຊາດ.
Solution: | No | 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: イギリスの当時海外開発大臣だったクレア・ショート氏は、イラク審理の場に昨日登場し、調査団に対し内閣は2003年の侵攻前のイラク戦争の合法性について「ミスリードされている」と言った。
Lao: ຜູ້ຊາຍຜູ້ທີ່ໄດ້ສົ່ງການຂູູ່ໄດ້ເຄີຍຖືກຊີ້ໂຕວ່າເປັນ Menachem "Micheal" Korn ອະດີດ ອໍໂທດັອກສ ຈິວ Orthodox Jew ຜູ້ທີ່ໄດ້ປ່ຽນເປັນ Messianic Judaism (ບໍ່ໄດ້ມີການກ່ຽວຂ້ອງໃດໆອີກແລ້ວ) ແລະ ຜູ້ທີ່ຊີ້ໂຕເອງເປັນ "Christian."
Solution: | No | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[EX Q]: Japanese: 月曜日のウエストバージニア州での炭鉱の爆発の後、25人の炭坑夫の死亡が確認され、2人が負傷、4人が行方不明となった。
Lao: ຄົນຂຸດເໝືອງ 25 ຄົນໄດ້ຢືນຢັນວ່າເສຍຊີວິດ ສອງຄົນບາດເຈັບ ແລະ ສີ່ຄົນຫາຍສາບສູນ ຫຼັງຈາກລະເບີດໃນເໝືອງບໍ່ແຮ່ West Virginia ໃນວັນຈັນ.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: 「私はここにルーツがあり、ここに住んでいる唯一の候補者だ。」
Lao: "ຂ້ອຍແມ່ນຜູ້ເຂົ້າແຂ່ງພຽງຜູ້ດຽວທີ່ຍັງຄົງຢູ່ບ່ອນນີ້." ນັກກົດໝາຍຂອງ ທີມສເຕີິ ແມ່ນມາຈາກ ເອັດມອນຕັ້ນ ແທ້ໆ ແຕ່ວ່າໄດ້ອາໄສໃນອ້ອມແອ້ມ ແວນຄູເວີ້ ຕັ້ງແຕ່ປີ 1991.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: 「作業者が木綿の手袋を外すと、彼らの手はアルミニウムの粉塵に覆われている。」
Lao: "ເວລາທີ່ກຳມະກອນ ເອົາຖົງມືຝ້າຍອອກ ມືຂອງພວກເຂົາເຈົ້າ ເຕັມໄປດ້ວຍຝຸ່ນອາລູມີນຳ."
[EX A]: | Yes
| 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: 新たに判明した容疑は、バスの盗難、電車の盗難未遂、そしてトラムに関する事件である。
Lao: "ການປຸ້ນເຮືອມຸສລິມແມ່ນອາດສະຍາກຳຫຼັກ" ກ່າວ ໂຄສົກກອງທະຫານ ເຊຄ໌ ອັບດີ ຣິຮິນ ອິສເຊ ອາໂດ.
Example Output: No
Example Input: Japanese: ボクシングの観客は、ディアスは非常に重いパンチをくりだすが、パッキャオのスピードと強いパンチには警戒が必要だとみている。
Lao: ເທເລີ ທແວລແມນ ໄດ້ຍິງທົບເຄິ່ງ ຣີໂວລູຊັນ ນຳໂດຍທັນທີ ຫຼັງຈາກ ລູກແຕະມຸມ.
Example Output: No
Example Input: Japanese: 「我々のようなインフォテイメントを求める市場が確実にあるので、他の言語に乗り出していくことを楽しみにしている。」
Lao: ລາວໄດ້ນຳໃຊ້ອັດຕານີ້ໃນປີ 1980s ເພື່ອການຕຳໜິຫຼາຍ ແຕ່ຮູບພາບແມ່ນໄດ້ມີການຍອມຮັບຢ່າງແຜ່ຫຼາຍ ໂດຍນັກວິທະຍາສາດ.
Example Output: | No
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 一日が終わるまでに、警報は止まり、会社の統括責任者であり、採掘装置に対して責任があるキャシィ・マギルは、「私達はこれが誤警報だと判明して非常に安心しましたが、しかし、私達はそれを慎重に扱い、すべての人たちに安全と満足できる暮らしを保証する為に適切な行動をしなければなりませんでした」と語ったと伝えられた。
Lao: Qantas ໄດ້ປ່ຽນແທນຢ່າງໜ້ອຍ14 ເຄື່ອງຈັກ ແລະ ການປ່ຽນແປງໄດ້ຖືກກະທຳໃຫ້ແກ່ Treant 900sທີ່ນຳໃຊ້ໂດຍ ສອງບໍລິສັດ Lufthansa ແລະ Singapore Airlines.
Solution: | No | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Q: Japanese: バングラデシュ気象庁は、地震がバングラデシュ第二の都市である南の港チタゴングを襲ったという声明を出した。
Lao: ພະນັກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫລືອຄົນໜຶ່ງ ເຊິ່ງໄດ້ນໍາເອົາເຂົ້າ ແມ່ນ ທ້າວ ແມັກສ ບີເບີດີ ຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກ ສໍາລັບກອງທຶນສົງເຄາະການກຸສົນຄິດສະຕຽນ.
A: No
****
Q: Japanese: これは5月に始まり、流出が完全に収まるか、対処の必要が無くなるまで続くと予想されている。
Lao: ສິ່ງນີ້ໄດ້ເລີ່ມໃນເດືອນພຶດສະພາ ແລະ ຄາດວ່າຈະສືບຕໍ່ ຈົນເຖິງການລົ້ນໄດ້ຖືກຢັບຢັ້ງຢ່າງເຕັມສ່ວນ ຫຼື ບໍ່ຕ້ອງການອີກແລ້ວ.
A: Yes
****
Q: Japanese: 一日が終わるまでに、警報は止まり、会社の統括責任者であり、採掘装置に対して責任があるキャシィ・マギルは、「私達はこれが誤警報だと判明して非常に安心しましたが、しかし、私達はそれを慎重に扱い、すべての人たちに安全と満足できる暮らしを保証する為に適切な行動をしなければなりませんでした」と語ったと伝えられた。
Lao: Qantas ໄດ້ປ່ຽນແທນຢ່າງໜ້ອຍ14 ເຄື່ອງຈັກ ແລະ ການປ່ຽນແປງໄດ້ຖືກກະທຳໃຫ້ແກ່ Treant 900sທີ່ນຳໃຊ້ໂດຍ ສອງບໍລິສັດ Lufthansa ແລະ Singapore Airlines.
A: | No
****
| 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example input: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example output: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 製薬会社がデータを用いてそのような使用を証拠立てることができるならば、それは独立型の治療として承認できると、FDAは言った。
Lao: ຫຼັງຈາກອອກຈາກບໍລິສັດ ລາວໄດ້ປ້ຳໃນ ຍີ່ປຸ່ນ ກ່ອນອອກເບ້ຍບຳນານໃນປີ 1995 ຫຼັງຈາກການທໍລະມານຈາກ ການເຈັບປວດເສັ້ນປະສາດຫຼັງ.
A: | No | 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: 銃撃者が現場から逃げる際に、武器を現場に投げ捨てたかもしれないと見られている。
Lao: ມັນໄດ້ເຂົ້າໃຈວ່າ ມືປືນອາດໄດ້ໂຍນອາວຸດເຂົ້າໃນເຂດ ດັ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຫັນເຫດການ.
Answer: | Yes | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: 「我々のようなインフォテイメントを求める市場が確実にあるので、他の言語に乗り出していくことを楽しみにしている。」
Lao: ລາວໄດ້ນຳໃຊ້ອັດຕານີ້ໃນປີ 1980s ເພື່ອການຕຳໜິຫຼາຍ ແຕ່ຮູບພາບແມ່ນໄດ້ມີການຍອມຮັບຢ່າງແຜ່ຫຼາຍ ໂດຍນັກວິທະຍາສາດ.
Answer: | No | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Detailed Instructions: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
See one example below:
Problem: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: ムセベニは、広範囲にわたる国際的非難の中心にいることを認め、「この問題がその時”外交政策問題”となり、したがって、彼の政権は、議会も含め、[ウガンダの]外交政策による利益を考慮しなければならない」と同じ声明の中で述べた。
Lao: ພິທີທົ່ວໄປບໍ່ໄດ້ຕ້ອນຮັບນັກການເມືອງ Nunavut ຫຼື ຜູ້ນຳ Inuit.
Solution: | No | 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: ビタミンDの推奨栄養所要量(RDA)は、200〜600国際単位(IU)の範囲である。
Lao: ລົດຂົນສົ່ງໄປສະນີໂລໂຢເມວ ຈະບໍ່ມີການເຄື່ອນຍ້າຍເຂົ້າ ຫລື ອອກ ຈາກເມືອງລອນດອນ ຫລື ລະຫວ່າງ ສະຖານທີ່ຂອງໂລໂຢເມວ ໃນໃຈກາງເມືອງລອນດອນ ສໍາລັບໄປສະນີທີ່ຍັງເຫລືອໃນມື້ນີ້.
Answer: No
Question: Japanese: 2人目はタバコと引き換えに、3人目は副保安官車を銀行から数フィート離すことに合意したときに解放されたとLizasuain氏は言った。
Lao: ຜູ້ທີສອງໄດ້ຖືກປ່ອຍອອກມາເພື່ອປ່ຽນກັບຢາສູບ ແລະ ຜູ້ທີ່ສາມຖືກປ່ອຍຫຼັງຈາກເຈົ້າໜ້າທີ່ຕົກລົງທີ່ຈະກັບໄປພະຫະນະຂອງພວກເຂົາ ທີ່ຫ່າງຈາກທະນາຄານອອກໄປບໍ່ເທົ່າໃດຟຸດ ລີຊາຊູນອຽນ ກ່າວ.
Answer: Yes
Question: Japanese: ヨーロッパ・米国全体の非政府組織(NGO)は、最大20機の小型船隊を現在組織しており、それらはイスラエルによるパレスチナ領土封鎖の解除を試みるため、数ヵ月内にガザ地区へ出航するだろう。
Lao: ອົງການທີ່ບໍ່ຂຶ້ນກັບລັດຖະບານ (NGOs) ພາຍໃນ ຢູໂຣບ ແລະ ສະຫະລັດ ໃນປະຈຸບັນກຳລັງເຕົ້າໂຮມ ກອງເຮືອລົບຂະໜາດນ້ອຍກວ່າ 20 ຄັນ ເຊິ່ງຈະຕິດຕັ້ງໃບລົມເດີນທາງໄປ ເດີ່ນຍົນກາຊາ ໃນເດືອນຊິມານີ້ ໃນຄວາມຕັ້ງໃຈທຳລາຍປິດລ້ອມ ອິສຣາເອລ ຂອງອານານິຄົມ ປາເລັສເຕນຽນ.
Answer: | Yes
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[Q]: Japanese: 大使館は攻撃する可能性のある者の名前は挙げなかったが、脅威は「十分に深刻」であり、飛行機の搭乗者は「つねに警戒する」べきだとした。
Lao: ເຂົາເຈົ້າຍັງລາຍງານວ່າ ຢ່າງໜ້ອຍ ລະເບີດ ສີ່ລູກ ທີ່ຍັງບໍ່ທັນແຕກ ໄດ້ຖືກພົບໃນເຂດສັກສິດ ແມ່ນໍ້າຢັງຊີ.
[A]: No
[Q]: Japanese: 「私はタンカーのオーナーが賢く、みんなにとって悲惨な結果となる軍事的選択肢を許容しないだろうと思う。」
Lao: ລາວໄດ້ປະຕິເສດ ການຕອບຄຳຖາມໂດຍກົງ ກ່ຽວກັບ ຊີວິດສ່ວນໂຕຂອງລາວ.
[A]: No
[Q]: Japanese: フロリダ州キシミーの西の強盗容疑者2人は、副保安官との交渉の後人質1人を解放した。
Lao: ໃນການປະກົດໂຕສູ່ຊຸມຊົນທ້ອງຖິ່ນ ເພື່ອຊ່ວຍຈັບຄາດຕະກອນ ຜູ້ຊ່ວຍຫົວໜ້າຕຳຫຼວດເມືອງເມີຊີຊາຍ Simon Byrne ໄດ້ເວົ້າວ່າ: "ບາງຄົນທີ່ນັ້ນ ຮູ້ວ່າໃຜເອົາປືນໃສ່ມືຂອງລາວ ແລະ ຂ້ອຍຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອຈາກເຈົ້າ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸມຊົນມອບຕົວ ຜູ້ຍິງອອກມາ ມື້ຄ່ຳນີ້."
[A]: | No
| 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Part 1. Definition
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Part 2. Example
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Answer: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Part 3. Exercise
Japanese: ドメインは2回攻撃され、最初は現地時間の午前2時で、次は午前4時だった。
Lao: ໂດເມນໄດ້ຖືກໂຈມຕີສອງຄັ້ງ ຄັ້ງໜຶ່ງໃນເວລາ 2ໂມງເຊົ້າ ເວລາທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ອີກຄັ້ງໃນເວລາ 4 ເຊົ້າ.
Answer: | Yes | 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Output: Yes
The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
New input case for you: Japanese: そして、「文書は”公式のルートを通して情報公開要請をすることで利用可能にする”ことができる」と、彼らは言う。
Lao: ຈາກນັ້ນພວກເຂົາລະບຸວ່າເອກະສານສາມາດ "ເຮັດໃຫ້ສາມາດຜ່ານອິສະຫຼະຂອງກົດໝາຍຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງຜ່ານຊ່ອງທາງຂອງທາງການ."
Output: | Yes | 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
--------
Question: Japanese: インド西部のラージャスターン州ジョードプルにあるチャムンダ・デビ寺院で起きた巨大なパニックで、100人以上が死亡した。
Lao: ຫຼາຍກວ່າ 100 ຄົນໄດ້ເສຍຊີວິດໃນ ການແຕກຕື່ນທີ່ຮ້າຍແຮງ ໃນວັດ ຈາມຸນດາ ເດວີ ໂຈດເປີ ໃນລັດພາກເໜືອຂອງ ຣາຈາສທັນ ອິນເດຍ.
Answer: Yes
Question: Japanese: ウーレットに、連邦裁判所に出廷するよう、召喚状が出された。
Lao: ອຸຍເລັດ ໄດ້ຖືກອອກໝາຍຮຽນໃຫ້ປະກົດຕົວໃນສານລັດຖະບານກາງ.
Answer: Yes
Question: Japanese: 「あなたの幼い息子が外でサッカーをしていて、銃で撃たれたという電話を受けたと想像してみてください。親として、あなたがどう対処するのか全く分かりません。」
Lao: "ຄິດວ່າລູກຊາຍທີ່ຍັງໜຸ່ມຂອງເຈົ້າ ກຳລັງຫຼິ້ນເຕະບານ ແລະ ທັນໃດກໍ່ໄດ້ຖືກໂທຫາບອກວ່າລາວໄດ້ຖືກຍິງ ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ແທ້ໆວ່າ ໃນຖານະ ພໍ່ແມ່ຈະຮັບມືແນວໃດ."
Answer: | Yes
| 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: ロサンゼルス病院は、患者が長期の集中的な治療や手術を必要とした14の肉食細菌感染症の事例を文書にまとめた。
Lao: ຕາມດ້ວຍການປ່ອຍຍານຄັນທີສອງຂອງ ໄຕຕັ້ນ III ມັນຖືກປັບປຸງໃຫ້ຮັບໃຊ້ກັບການນຳໃຊ້ຈໍສຳລັບ ຫ້ອງທົດລອງວົງໂຄຈອນປະຈຳການຂອງ ກອງກຳລັງອາກາດ US (MOL).
A: | No | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: 湖南省の洪水は北京・広州鉄道も破壊し、5000人が首都・長沙市に孤立した。
Lao: ຮຸ້ນຂອງບໍລິສັດໂທລະຄົມ ໄດ້ຫລຸດລົງ ຈາກ 5.65 ໂດລາ ເປັນ 4.65 ໂດລາ ຫລັງຈາກການເປີດເຜີຍ ເປັນການຫລຸດມູນຄ່າ 2 ຕື້ໂດລາ ຂອງມູນຄ່າບໍລິສັດ.
Output: No
Input: Consider Input: Japanese: 伝えられるところでは彼らの父によって橋から投げ出された4人のアラバマ州の子供たちのうちの2人の遺体が見つかった。
Lao: ລັດຖະສະພາປະເທດອັງກິດ ວາງແຜນທີ່ຈະຂະຫຍາຍອຳນາດຂອງພະນັກງານເກັບໜີ້ໃນການເກັບໜີ້ຄ້າງຈ່າຍ.
Output: No
Input: Consider Input: Japanese: ロサンゼルス病院は、患者が長期の集中的な治療や手術を必要とした14の肉食細菌感染症の事例を文書にまとめた。
Lao: ຕາມດ້ວຍການປ່ອຍຍານຄັນທີສອງຂອງ ໄຕຕັ້ນ III ມັນຖືກປັບປຸງໃຫ້ຮັບໃຊ້ກັບການນຳໃຊ້ຈໍສຳລັບ ຫ້ອງທົດລອງວົງໂຄຈອນປະຈຳການຂອງ ກອງກຳລັງອາກາດ US (MOL).
| Output: No
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: 発覚を受けてテレコムのシェアは5.65%から4.65%に低下し、会社の価値が20億ドル消失した。
Lao: ນ້ຳຖ້ວມໃນຫູນານ ກໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ທາງດ່ວນ ປັກກິ່ງ-ກວາງໂຈວ ມີຜູ້ຄ້າງຄາເປັນຈຳນວນ 5,000 ຄົນໃນເມືອງຫຼວງ ຊ້າງຊາ.
Student: | No | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Ex Input:
Japanese: 彼は、共産主義体制を廃止した1989年のルーマニア革命以後、ルーマニアを訪れた最初の合衆国大統領だった。
Lao: ລາວໄດ້ເປັນ ປະທານນາທິບໍດິ ສະຫະລັດ ຜູ້ທຳອິດທີ່ໄດ້ຢ້ຽມຢາມ ຕັ້ງແຕ່ການປະຕິວັດໂຣມາເນຍປີ 1989 ທີ່ໄດ້ຍົກເລີກລະບອບຄອມມູນິດ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: 2005年4月9日医師は、肉食ブドウ球菌感染症の増加によって、薬剤耐性菌が拡散する可能性を懸念している。
Lao: ວັນທີ 9 ເດືອນເມສາ 2005 ການເພີ່ມຂຶ້ນໃນ ການຕິດເຊື້ອຢ່າງສົມບູນຈາກການກິນຊິ້ນ ໄດ້ເປັນກັງວົນແກ່ທ່ານໝໍ ກ່ຽ;ກັບການແຜ່ຂະຫຍາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງ ເຊື້ອແບັດທີເຣຍທີ່ດື້ຢາ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: このインフルエンザは非常に感染力が強いが、人間には伝染しない。
Lao: ໄຂ້ຫວັດໃຫຍ່ແມ່ນ ພະຍາດຕິດຕໍ່ຂະໜາດສູງ ແຕ່ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາຄົນໄດ້.
Ex Output:
| Yes
| 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
[EX Q]: Japanese: トルコが、イラク国内のクルド人過激派に大規模な攻撃をしかけるかもしれないという懸念と、アメリカが、ウラン濃縮を続けるイランに一層の制裁を加えたことも、価格高騰の原因になった。
Lao: ນັກຂ່າວບໍ່ມີພົມແດນ ມີຖານຢູ່ ປາຣີ ອົງການບໍ່ຂຶ້ນກັບລັດຖະບານ ໄດ້ຮຽກຮ້ອງຫາໜຶ່ງ ໃນໂລກທີ່ສູງວ່າ "ນັກລ່າຂ່າວເສລີ."
[EX A]: No
[EX Q]: Japanese: 今、タイ・ドミとの不倫以来初めて、10月9日に彼女はCBCのジョージ・Stroumboulopoulosの番組であるジ・アワーに出演し、9分間の会話の中で不倫、政治などについて質問に答えた。
Lao: ຕອນນີ້ສຳລັບຄັ້ງທຳອິດຕັ້ງແຕ່ການຫຼິ້ນຊູ້ກັບ Tie Bomi ລາວໄດ້ນັ່ງລົງ CBC's George Stroumboulopoulos ໃນການສະແດງຂອງລາວໃນ The Hour ເພື່ອຕອບຄຳຖາມຂອງລາວກ່ຽວກັບການຫຼິ້ນຊູ້ ການເມືອງ ແລະ ຫົວຂໍ້ອື່ນ ໃນເວລາການສົນທະນາເກົ້ານາທີ ໃນວັນທີ 9 ເດືອນຕຸລາ.
[EX A]: Yes
[EX Q]: Japanese: またパプアニューギニアのパラリンピック委員会会長のバーナード・チャン氏は、「選手はパプアニューギニアの偉大な大使となるだろうし、フランシスやティモシーの競技参加中、他の選手もより懸命に練習してこのようなパラリンピックレベルでパプアニューギニアを代表したいと思うだろう」として、選手たちを祝福した。
Lao: ຕໍາຫລວດໄດ້ເປີດເຜີຍວ່າ ລະເບີດ ເປັນລະເບີດທີ່ຮຸນແຮງ - ບໍ່ແມ່ນລະເບີດເຮັດດ້ວຍມື.
[EX A]: | No
| 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example Input: Japanese: 弾劾によって既に政情不安定な国に、無益な政治的な争いが起こる結果となる心配がある。
Lao: ໃນວັນເສົາ ມີເກລ ປະທານນາທິບໍດີ ແຫ່ງ ຈໍເຈຍ ໄດ້ຮຽກນຮ້ອງໃຫ້ຢຸດຍິງໃນ ສົງຄາມ ອ໊ອສເຊຕິເອໃຕ້.
Example Output: No
Example Input: Japanese: シューマッハが、いつも他のほとんどのドライバーを同じターンで追い越したことに気付くに違いない。
Lao: ຕ້ອງຈັບຕາເບິ່ງວ່າ ທັງໝົດ Schumacher ໄດ້ແຊ່ງເກືອບທັງໝົດຂອງ ຄົນຂັບຜູ້ອື່ນໃນການລ້ຽວດຽວກັນ.
Example Output: Yes
Example Input: Japanese: イベント終了後、全ての牛はオークションにかけられ、売り上げは精神障害のある選手を支援するための慈善事業である、ルーマニア特別オリンピックに寄付される。
Lao: ລາວໄດ້ເວົ້າວ່າ ສະມາຊິກສີ່ຄົນ ໄດ້ຢ່າງ 10 km ຜ່ານພຸ່ມໄມ້ທີ່ໜາ ແລະ ໄດ້ເຂົ້າໃນການໃນເວລາ 4:00 a.m. ຕາມເວລາທ້ອງຖິ່ນ.
Example Output: | No
| 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: 研究者は国立衛生研究所から受けた280万ドルの補助金の下で働いており、繁殖用に売られる前のラムのメス志向となる可能性を測定するテストを開発することを目標としている。
Lao: ມັດທີເອ ຟອຊ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ຝຣັ່ງ ແມ່ນມີຄວາມກ້າວໜ້າທາງໂລກສັງຄົມ ກວ່າ ນໍຣເວ ແລະ ຝຣັ່ງ ໄດ້ໄປໄກແລ້ວໃນການດຳເນີນຄະດີປະເພດນີ້.
No
Japanese: 「私はタンカーのオーナーが賢く、みんなにとって悲惨な結果となる軍事的選択肢を許容しないだろうと思う。」
Lao: ລາວໄດ້ປະຕິເສດ ການຕອບຄຳຖາມໂດຍກົງ ກ່ຽວກັບ ຊີວິດສ່ວນໂຕຂອງລາວ.
No
Japanese: 彼らはICAO、ATSBとインドネシア航空安全局の「沈黙」を非難し続け、彼らが『妥協している』と表現した。
Lao: ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງອາກາດຮ້ອນຢ່າງໄວວາ ແມ່ນໄດ້ໂລກລະບາດຢູ່ ພາກຕາເວັນຕົກ ແລະ ພາກກາງທາງຕາເວັນຕົກ ອາທິດແລ້ວນີ້ ແຕ່ຕອນນີ້ໄດ້ຍ້າຍອອກໄປ ຝັ່ງທະເລຕາເວັນອອກຂອງ ສະຫະລັດແລ້ວ.
| No
| 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: 世界保健機関(WHO)の2003年世界保健報告書によると、タバコの消費量は、死を有力に予防可能なただ一つの要因である。
Lao: ອີງຕາມການລາຍງານຂ່າວຂອງອົງການອະນາໄມໂລກປີ2003 ການສູບຢາແມ່ນສາເຫດການເສຍຊິວິດຫຼັກພຽງຢ່າງດຽວທີ່ສາມາດປ້ອງກັນໄດ້.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: その戦闘機は墜落時、別のF-16とともに飛行中だった。
Lao: ໂຈດໄດ້ຢືນຢັນວ່າ ລັດຖະບານ ແລະ ກະຊວງສາທາລະນະສຸກ ບໍ່ດໍາເນີນການຢ່າງຮີບດ່ວນ ພຽງພໍ ຫລັງຈາກອົງການສາກົນ ໄດ້ອອກແຈ້ງເຕືອນ ໃນປີ 1972 ທີ່ວ່າ ແຮ່ໄຍຫີນ ສາມາດເປັນສານກໍ່ເກີດມະເລັງ.
Output: No
Input: Consider Input: Japanese: 投票率86.3%となったその国民投票では、分離独立に対し55.4%の賛成となり、それはヨーロッパ連合の最低限55%の賛成という条件を満たしている。
Lao: ໃນເມືອງຂ້າງໆ ໂວໂນກີຣີ ຫົວໜ້າສູນຈັດການໄພພິບັດ ຊຣີ ມູດາບີ ໄດ້ບອກກັບນັກຂ່າວວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ກັບຄືນມາອີກສອງສົບ ໂດຍຊອກໄດ້ທັງໝົດຫົກ ແລະ ເຈັດຍັງຫາຍສາບສູນ.
| Output: No
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example solution: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 投票率86.3%となったその国民投票では、分離独立に対し55.4%の賛成となり、それはヨーロッパ連合の最低限55%の賛成という条件を満たしている。
Lao: ໃນເມືອງຂ້າງໆ ໂວໂນກີຣີ ຫົວໜ້າສູນຈັດການໄພພິບັດ ຊຣີ ມູດາບີ ໄດ້ບອກກັບນັກຂ່າວວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ກັບຄືນມາອີກສອງສົບ ໂດຍຊອກໄດ້ທັງໝົດຫົກ ແລະ ເຈັດຍັງຫາຍສາບສູນ.
| Solution: No | 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: 日曜日、NASCARスプリントカップ・シリーズのドライバー、ジミー・ジョンソンが、ニューハンプシャー・モータースピードウェイでの2010年LenoxIndustrialTools301で、彼にとって2レース連続となる勝利をあげた。
Lao: ນັກແຂ່ງລົດ NASCAR ສະປິ້ງ ຄັບ ຊີລີ່ ຈີ່ມມີ້ ຈອນສັນ ໄດ້ຊະນະເປັນຄັ້ງທີສອງໃນການແຂ່ງຂັນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ຂອງລະດູການໃນວັນອາທິດ ໃນໄລຍະປີ 2010 ລີນ໊ອກສ໌ ອິນດັສຕຣີອັລ ທູລສ໌ 301 ທີ່ ນິວແຮມສະເຟຍ ມໍເຕິ້ ສະປີດເວຍ໌.
Solution: | Yes | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Teacher: Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution: Yes
Reason: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this instance: Japanese: 「クロアチアとの国境紛争を解決することは、両国のずっと続く平和、安全、友好の基礎だ」とパホルは言った。
Lao: ປາຮໍ ກ່າວວ່າ "ການແກ້ໄຂບັນຫາຂໍ້ຂັດແຍ່ງກັບ ໂຄຣເອເຊຍ ແມ່ນພື້ນຖານສຳລັບສັນຕິພາບ ຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ມິດຕະພາບອັນຍາວນານຂອງທັງສອງປະເທດ."
Student: | Yes | 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Solution is here: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Now, solve this: Japanese: イーライリリー社は、創薬の開発パートナーだった。
Lao: ບໍລິສັດ ອີລີ ລິນລີ ແມ່ນຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ຮ່ວມພັດທະນາຢານີ້.
Solution: | Yes | 6 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
One example is below.
Q: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
A: Yes
Rationale: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 木曜日、南アフリカの大統領はマラウイの逮捕に関する質問に答えて、このマラウイ法廷の決断を、まれな反対的発言で「我々は人を逮捕するために実行された行為を、我々の憲法にもとづいて非難していた」と述べ、非難した。
Lao: ໃນວັນພະຫັດ ປະທານນາທິບໍດີ ອາຟຣິກາໃຕ້ ໄດ້ຕຳໜິການຕັດສິນໃຈຂອງ ສານມາລາວີ ໃນການຖະແຫຼງການທີ່ບໍ່ເຫັນດີ ທີ່ບໍ່ຄ່ອຍເກີດຂຶ້ນ ວ່າ "ພວກເຮົາໄດ້ຕຳໜິການກະທຳທີ່ໄດ້ຈັບກຸມກຸ່ມຄົນ ຕາມລັດຖະທຳມະນູນຂອງພວກເຮົາ" ໃນການຕອບຄຳຖາມ ກ່ຽວກັບ ການຈັບກຸມ ມາລາວີ.
A: | Yes | 9 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Output: Yes
The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
New input case for you: Japanese: このレースでの状態は、国立測候所がレース時間でのトラックが88°F(31℃)と報告したのと全く異なっていた。
Lao: ນີ້ແມ່ນຄັ້ງທຳອິດທີ່ ຟາລເກີກ ໄດ້ເປັນອັນດັບທີສອງຂອງ ການເຕະບານສະກ໊ອດທິຊ ຕັ້ງແຕ່ປີ 2005.
Output: | No | 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example solution: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Problem: Japanese: 彼の統治に対する敵対勢力の多くは、ニヤゾフ大統領が中央集権国家を築いた過去20年の間に国を去った。
Lao: ຝ່າຍຄ້ານສ່ວນໃຫຍ່ຂອງ ການປົກຄອງຂອງລາວ ໄດ້ອອກຈາກປະເທດ ຫຼັງຈາກສອງທົດສະວັດໃນການເປັນ ປະທານນາທິບໍດີ Niyazov ທີ່ລວມເອົາອານານິຄົມທົ່ວປະເທດ.
| Solution: Yes | 5 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Part 1. Definition
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Part 2. Example
Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Answer: Yes
Explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Part 3. Exercise
Japanese: 4を5回と6を4回あげ早い79で攻撃の先頭に立ったのはポール・コリングウッドだった。
Lao: ຜູ້ທີ່ນຳເກມໄດ້ແມ່ນ Paul Collingwood ກັບຄວາມໄວ 79 ກັບ 5 4 ວິນາທີ ແລະ 4 6 ວິນາທີ.
Answer: | Yes | 7 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Example input: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
Example output: Yes
Example explanation: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
Q: Japanese: 米国労働省の2004年の調査報告によると、45人の従業員に対する187,569.01ドルの未払い賃金があると分かった。
Lao: ອີງຕາມລາຍງາຍປີ 2004 ຂອງ ພະແນກແຮງງານ ໃນການສອບສວນ ເງິນເດືອນຍ້ອນຫຼັງ $187,569.01 ໄດ້ຖືກພົບຍ້ອນ ລູກຈ້າງ 45 ຄົນ.
A: | Yes | 3 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Let me give you an example: Japanese: 詳細は昨日UTC17時30分、英国議会でイギリスのルス・ケリー運輸大臣によって伝えられた。
Lao: ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກສະໜອງໂດຍ ເລຂາທິການຂົນສົ່ງ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຣູດ ເຄລີ່ ໃນສະພາຕໍ່າ ທີ່ 1730 UTC ມື້ວານນີ້.
The answer to this example can be: Yes
Here is why: The converted Lao sentence is correctly translated from Japanese because converted sentence has the same message as the original Japanese sentence that Details were given yesterday in the House of Commons at 1730 UTC by Britain's Transport Secretary Ruth Kelly.
OK. solve this:
Japanese: ほとんどの業界専門家は懐疑的なままで、そのプログラムは運営するには費用がかかりすぎて厄介で、目に見える商業的な利点を何も生み出さないのではないかと危惧している。
Lao: ຜູ້ຊ່ຽວຊານອຸດສາຫະກຳສ່ວນຫຼາຍ ຍັງຄົງບໍ່ເຊື່ອໝັ້ນ ແລະ ຢ້ານກົວວ່າ ໂປແກຣມ ອາດເປັນສິ່ງທີ່ຕ້ອງໃຊ້ເງິນ ແລະ ບໍ່ກວ້າງຂວາງໃນການຄວບຄຸມ ແລະ ອາດຜະລິດໂຄສະນາທີ່ບໍ່ມີໂຕຕົນ.
Answer: | Yes | 8 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Japanese: ベルルスコーニが襲撃されたのはこれだけではなく、数年前には男が三脚で彼を襲い、額を切ったことがある。
Lao: ນີ້ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ການໂຈມຕີ Berlusconi ຄັ້ງດຽວ; ຫຼາຍປີກ່ອນມີຜູ້ຊາຍໄດ້ຕີລາວດ້ວຍຂາຕັ່ງ ເຮັດໃຫ້ໜ້າຜາກຂອງລາວເປັນຮອດບາດ.
Yes
Japanese: フォッシーが言及したリストは、フランスの宗教に関する1995年の議会委員会からのリストだ。
Lao: ລາຍການທີ່ ຟອຊເຊ ໄດ້ອີງຕາມແມ່ນລາຍການຈາກປີ 1995 ຄະນະກຳມະການສະພາ ໃນລັດທິສາດສະໜາ ໃນ ຝຣັ່ງ.
Yes
Japanese: 「アボリジニの女性は、他の女性の80倍の割合で暴行によって入院している…。」
Lao: ອຸບັດຕິເຫດ ທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນເວລາ 1940 ຂອງເວລາທ້ອງຖິ່ນ ເຮັດໃຫ້ພໍ່ ອາຍຸ 45 ປີ ແລະ ລູກສາວ ອາຍຸ 18 ປີ ເສຍຊີວິດ.
| No
| 0 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Ex Input:
Japanese: その選挙区の歴史は、候補者を配置する政党からある程度読み取れる。4つの全国政党に加えて、自由主義、共産主義、マルクス・レーニン主義の政党からの立候補者がいる。
Lao: ໃນບາງລັກສະນະ ປະຫວັດສາດຂອງການແຂ່ງຂັນສາມາດເວົ້າເຖຸິງ ຜູ້ສະໝັກການແຂ່ງຂັນໃນພັກການເມືອງ; ໂດຍເພີ່ມຕື່ມໃນສີ່ພັກການເມືອງແຫ່ງຊາດ ທີ່ມີການແຂ່ງຂັນກັນຈາກ ພັກເສລີນິຍົມ ພັກຄອມມູນິສ ແລະ ພັກມາກ-ເລນິນ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: パキスタン人権委員会(HRCP)は、事件を非難した。
Lao: ຄະນະກຳມະການສິດທິທະນຸດ ປາກິສຖານ (HRCP) ໄດ້ຕໍານິອຸບັດຕິເຫດ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: 彼らはICAO、ATSBとインドネシア航空安全局の「沈黙」を非難し続け、彼らが『妥協している』と表現した。
Lao: ພວກເຂົາສືບຕໍ່ກ່າວຫາ ICAO, ATSB ແລະ ຫົວໜ້າຄວາມປອດໄພທາງການບິນ ອິນໂດເນເຊຍ ວ່າ "ປິດປາກງຽບ" ແລະ ອະທິບາຍໃຫ້ພວກເຂົາວ່າເປັນ 'ການໄກ່ເກ່ຍ'.
Ex Output:
| Yes
| 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Ex Input:
Japanese: NTSBは、今、燃料/油熱交換器を再設計するようにロールスロイスに忠告したことを明らかにしている。そして、ロールスロイスは、実際に交換部品の開発に取り組んでおり、それは12ヵ月以内に利用可能になると述べている。
Lao: ຕອນນີ້ NTSB ໄດ້ເປີດເຜີຍວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ແນະນໍາ ໂຣລສ໌-ຣອຍສ໌ ໃນການອອກແບບໃໝ່ ຂອງຕົວປ່ຽນຄວາມຮ້ອນ ກ໊າສ/ນ້ຳມັນ ແລະ ໂຣລສ໌-ຣອຍສ໌ ໄດ້ເນັ້ນວ່າ ພວກເຮົາກຳລັງເຮັດວຽກຢ່າງແນ່ນອນ ໃນການສັບປ່ຽນສ່ວນ ເຊິ່ງຈະມີເວລາໃນສິບສອງເດືອນ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: コルヴィルは「ジャーナリストへの最近の攻撃がパキスタンで稀ではないこと、そして、多くのジャーナリストグループがこの国が仕事をするのに最も危険な場所の1つであると考えている」と言った。
Lao: ຄອລວິລ ໄດ້ເວົ້າວ່າ ການຈູ່ໂຈມໃນປະຈຸບັນຕໍ່ນັກຂ່າວ ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທຳມະດາໃນ ປາກິສຖານ ແລະ ກຸ່ມນັກຂ່າວຫຼາຍກຸ່ມໃນປະເທດ ຄືກັບສະຖານທີ່ໜຶ່ງທີ່ອັນຕະລາຍໃນປະເທດ.
Ex Output:
Yes
Ex Input:
Japanese: 広範囲のインタビューにおいて、知事はまた、ニュージャージー州の110億米ドルの財政赤字を含む地域および国の政治についての質問にも直面した。
Lao: ໃນເດືອນມີນາ ລັດຖະບານສູນກາງຂອງ ນາຍຍົກລັດຖະມົນຕີ ສະໂລວາເກຍ ໂບຣັຕ ປາຮໍ ໄດ້ຮຽກຮ້ອງການລົງປະຊາມະຕິ ເຖິງວ່າຈະຍອມຮັບການເຈລະຈາເຂດຊາຍແດນ.
Ex Output:
| No
| 1 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Q: Japanese: スロベニアは、クロアチアをメンバーに加えるかどうかの議論で過去の国境問題に触れるのを妨げた。
Lao: ມາດຕະຖານການປາບປາມໄດ້ຖືກນຳສະເໜີໂດຍຄາດການວ່າມີພົນລະເມືອງອັງກິດຫຼາຍແສນຄົນຈະສູນເສຍເຮືອນໃຫ້ແກ່ບໍລິສັດໃຫ້ກູ້ຢືມເງິນເນື່ອງາກວິກິດການທາງການເງິນຮ້າຍແຮງຂື້ນ.
A: No
****
Q: Japanese: 落石の原因は不明だが、警察は崖崩れが起こりそうな兆候は無かったと述べている。
Lao: "ການປ່ອຍໄວ້ກັບການຄວາມຮຸນແຮງເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຫຼາຍຂອງ ຄວາມສ່ຽງຂອງຄົນທີ່ເວົ້າກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງພວກເຂົາ."
A: No
****
Q: Japanese: 4を5回と6を4回あげ早い79で攻撃の先頭に立ったのはポール・コリングウッドだった。
Lao: ຜູ້ທີ່ນຳເກມໄດ້ແມ່ນ Paul Collingwood ກັບຄວາມໄວ 79 ກັບ 5 4 ວິນາທີ ແລະ 4 6 ວິນາທີ.
A: | Yes
****
| 4 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
Given a sentence in the Japanese and Lao language. Your task is check if the Lao sentence is translation of Japanese. if the translation is correct than generate label "Yes", otherwise generate label "No".
Input: Consider Input: Japanese: 灰の雲とともに、大量の熱い岩(あるものは直径3フィートに達する)が、すべての方向に吹き飛び、道路、家、植物に損害を与えた。
Lao: ໃນເມກຂີ້ເຖົ່າ ຂີ້ຫີນຮ້ອນຂະໜາດໃຫຍ່ (ບາງກ້ອນມີເສັ້ນຜ່າສູນກາງຮອດສາມ ຟິດ) ໄດ້ໄຫລ່ໄປໃນທຸກທິດທາງ ທໍາລາຍຖະໜົນ ບ້ານເຮືອນ ແລະ ພືດຜັກຕ່າງໆ.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: ユシチェンコは、ウィーンで更に検査を受けるために、2004年10月12日金曜日にキエフを出発した。
Lao: Yushchenko ໄດ້ອອກຈາກ Kiev ໃນວັນສຸກ (2004-10-12) ສຳລັບການກວດສຸຂະພາບໃນ ວຽນນາ.
Output: Yes
Input: Consider Input: Japanese: サラ・ペイリンに関する記事を編集することに加えて、ユーザーはまた、公式発表の前に、ペイリンがVPノミネート候補者であると述べたある人の編集について、ウィキペディアの匿名の投稿者に尋ねた。
Lao: ນອກຈາກການແກ້ໄຂບົດຄວາມກ່ຽວກັບ ຊາຣາ ພາລິນ ຜູ້ນຳໃຊ້ໄດ້ຂໍໃຫ້ຜູ້ປະກອບສ່ວນແບບບໍ່ອອກນາມກ່ຽວກັບຄົນທີ່ແກ້ໄຂບົດຄວາມແລະໄດ້ລະບຸວ່າ ພາລິນແມ່ນຜູ້ທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຮອງປະທານ ກ່ອນມີການປະກາດຢ່າງເປັນທາງການວ່າ:
| Output: Yes
| 2 | NIv2 | task1126_alt_ja_lo_answer_generation | fs_opt |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 6