inputs stringlengths 107 1.86k | targets stringlengths 3 667 | _template_idx int64 0 9 | _task_source stringclasses 1
value | _task_name stringclasses 1
value | _template_type stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|---|---|
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Input: Consider Input: Mas o problema é, como é que nós decidimos quem tem poder para tomar estas decisões e como é que temos a certeza que eles não abusam do seu poder?
Output: Il problema è, come si fa a decidere ... | Output: Negli ultimi 20 anni, la gente si è accorta che la scienza ha molto a che fare con il cibo.
| 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a... | Queste leggi trattano le persone affette da HIV con compassione e accettazione. | 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example Input: Deixem-me agora voltar atrás e dizer como foi bem mais diferente construir a Buzzcar do que a Zipcar. Porque agora, cada coisa que fizemos tem um pouco dos dois corpos diferentes sobre os quais eu prec... | Perché l'intestino è collegato al sistema limbico emozionale. Si parlano tra loro e prendono decisioni.
| 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Input: Consider Input: Então, apercebi-me de que, no Egito, usavam o termo "" mutabi "", que significa "" seguir "". Agora, tínhamos seguidores nas eleições.
Output: Poi mi sono resa conto che in Egitto, invece, usa... | Output: Ora vi chiederete, come facciamo questi tagli?
| 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sin... | (Risate) E bene, quella era un'esperienza da opera. | 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Andamos sempre ocupados.
Ex Output:
Si è molto indaffarati nel tempo libero.
Ex Input:
(Aplausos) O dispositivo que vêem é um sistema de 14 canais, alta fidelidade de aquisição de EEG.
Ex Output:
(Appla... | Mi documentai, aveva ragione.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example is below.
Q: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
A: Ora, lungo il p... | Credo sia un modo per esemplificare e illustrare cose che non riusciamo a definire nella progettazione di una lezione, cose che non riusciamo a definire in uno standard, cose che talvolta non si riesce a trasmettere nemmeno in un libro di pedagogia. | 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Arte pode criar uma analogia.
Ex Output:
L'arte può creare un'analogia.
Ex Input:
deve ser o paciente.
Ex Output:
sono i pazienti.
Ex Input:
Penso que é uma forma de exemplificar e de ilustrar coisas ... | Credo sia un modo per esemplificare e illustrare cose che non riusciamo a definire nella progettazione di una lezione, cose che non riusciamo a definire in uno standard, cose che talvolta non si riesce a trasmettere nemmeno in un libro di pedagogia.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Os lugares para aluguer são coisas previsíveis, como quartos sobressalentes e casas de férias, mas parte da magia são os lugares únicos a que podem aceder: casas de árvore, teepees, abrigos para aviões, iglus.
I post... | (Risate) E bene, quella era un'esperienza da opera.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
E adoro cavar um buraco.
answer:
A me piace scavare buche.
question:
Estes são os indicadores que dão uma leitura muito melhor do desenvolvimento sócio-económico de um país.
answer:
Sono indic... | Non è che le persone non vogliano agire.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example is below.
Q: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
A: Ora, lungo il p... | Il Big Bang non considera una cosa molto importante, il Bang. | 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | Credo che sia parte della strategia dell'ISIS far reagire l'Europa, chiudendo le porte ai rifugiati musulmani e mostrare ostilità ai musulmani in Europa, proprio per facilitare il lavoro dell'ISIS. | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a... | È un momento davvero emozionante. | 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Talvez estivesse apenas no seu caminho.
Forse era solo d'ingombro.
Sem sanitário não há casório. (Risos) Bem, não se trata apenas de uma manchete divertida. É inovadora. É uma campanha de marketing inovadora.
Niente... | E oggi voglio ringraziarla.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
--------
Question: Logo, isto não é liberdade, certo?
Answer: Ma questo non consente una totale libertà, giusto?
Question: Se estamos acima dessa linha, é considerada protetora; se estamos abaixo dessa linha, não o... | Eppure, tutti loro, me compreso, non appena camminiamo sotto a quelle strane pietre monumentali per strada, sentiamo di essere diventati più piccoli della somma delle nostre parti, ci sentiamo come se ci fossimo rimpiccioliti completamente.
| 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
--------
Question: Mas farei um teste.
Answer: Ma farò una prova.
Question: E se repararem, verão que existe apenas uma forma de conseguir um três.
Answer: Di fatto, c'è un solo modo di raggiungere il livello tre.... | Beh, è una frase scontata.
| 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Porque os investidores viram o potencial de retorno num tempo de crescimento económico lento, e então criaram produtos financeiros e inovação financeira adaptados aos mercados emergentes.
A: Poiché gli investitor... | Ci parlano del settarismo e di tutte le altre cose negative, lo fanno di continuo.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Input: Consider Input: Mas este planeta é diferente — está a fervilhar por dentro.
Output: Ma questo pianeta è diverso - il suo interno ribolle.
Input: Consider Input: Talvez possa usar a arte do filme de uma form... | Output: Ho scoperto che i vostri ospedali stanno uccidendo le persone, e che i pazienti dovrebbero stare a casa.
| 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | Con 7.700 letti, era uno dei più grandi ospedali militari in America. | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Input: Consider Input: A maioria delas seriam fracassos intelectuais e académicos.
Output: La maggioranza di loro avrebbe avuto fallimenti intellettivi e scolastici.
Input: Consider Input: Milgram realizou mais de... | Output: I dottori sono pochissimi e in tutta onestà questi paesi non hanno le risorse necessarie ad affrontare tali epidemie.
| 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Onde estão todas as super-heroínas?
answer:
Dove sono i supereroi donna?
question:
Havia visto o filme pelo 50.º aniversário do meu pai.
answer:
Ho visto il film il giorno del 50 ° compleanno ... | Perché, e lo dico perché nella finanza ho lavorato, come minimo 500 miliardi di dollari sono andati ai mercati emergenti negli ultimi 10 anni.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | Cos'è il vostro barbiere? | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Teacher: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmen... | E la mia sensazione è che sia bello poter reperire facilmente della poesia, e averne di più nella vita pubblica. | 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | Vedete, avevamo davvero tante mele. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Por isso, quando a cena o pede, sejam uma mãe galinha feroz e procurem conselhos, humildemente.
answer:
Quindi se la situazione lo richiede, siate feroci mamme-orso e umili cercatori di consigli... | Bisogna cercare qualcos'altro e non fermarci lì.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: Esta nação voltará a ser grande.
SOLUTION: Questa nazione tornerà grande,
PROBLEM: É um mundo confuso.
SOLUTION: È un mondo incerto.
PROBLEM: É a única ameaça, a única influência com a qu... | E 'l'unica minaccia, l'unica influenza che la barriera ha dovuto affrontare.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: E ninguém me pode dizer que não.
A: Nessuno può dirmi di no.
****
Q: Mas onde deveria ser?
A: Ma dove avrebbe dovuto aprirlo?
****
Q: É um objeto fabricado pelo homem, uma perna do módulo de pouso, pousada num c... | È un oggetto creato dall'uomo, una gamba del lander, che giace su di una cometa.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Outras, conhecem melhor as condições de vida destes sítios, mas mesmo assim acreditam que são um mal necessário.
Altri ne conoscono più a fondo le condizioni di vita, ma pensano ancora che non siano necessariamente t... | I ragazzi avevano detto che riuscivano a vedere benissimo.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Isto não fazia sentido.
Ex Output:
Per me non aveva senso.
Ex Input:
Quando nos encontramos com os concorrentes para combater?
Ex Output:
Quando incontriamo i concorrenti per combatterli?
Ex Input:
Ma... | ma le aspettative sul futuro sono aumentate sensibilmente.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Um pouco como a curvatura do universo.
answer:
Un po 'come la curvatura dell'universo.
question:
É constituída por um número enorme destes pequeníssimos filamentos de energia vibrante, a vibra... | Al momento la chiamiamo realtà virtuale, ma che accade andando oltre la simulazione di realtà?
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | E 'l'unica minaccia, l'unica influenza che la barriera ha dovuto affrontare. | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Não sei se alguém já sentiu isso.
A: Non so se vi sia mai capitato.
****
Q: Vou mostrar-vos um dos meus preferidos.
A: Lasciate che vi mostri uno dei miei preferiti.
****
Q: CA: Então a sua proposta atual para o... | CA: Quindi la sua attuale proposta al consumatore è non pagare troppo all'inizio.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
See one example below:
Problem: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Le... | Ognuno di questi cerchi è un ingranaggio, un mucchio di ingranaggi, e questa cosa è grande come una locomotiva a vapore. | 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: O problema é que as próteses actuais não funcionam muito bem. São ainda muito limitadas quanto à visão que fornecem.
A: Il problema è che le protesi esistenti non funzionano bene. Sono ancora molto limitate nell'... | Quanto vorrei un Chagall. Amo le opere di Chagall.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | Diversi anni fa, c'era una ragazza africana | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Input: Consider Input: O violino, que era tudo para mim, tornou-se num fardo pesado.
Output: Il violino, che per me significava tutto, era diventato quasi un peso per me.
Input: Consider Input: Isso significa que ... | Output: Diversi anni fa, c'era una ragazza africana
| 2 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Deixem-me agora voltar atrás e dizer como foi bem mais diferente construir a Buzzcar do que a Zipcar. Porque agora, cada coisa que fizemos tem um pouco dos dois corpos diferentes sobre os quais ... | Quando tornate a casa, dite ai vostri amici che la privacy è un valore del 21 ° secolo, e non è sorpassata.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example solution: Ora, lungo il pe... | Solution: Questa è un'idea che abbiamo ricevuto da un collega di TED, Dan Dennett, che ha parlato di attitudini mentali. | 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sin... | Vi consiglio caldamente di seguire quella strada. | 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | Quindi la cosa importante qui è che tutto ciò può essere modificato. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
[Q]: Muita gente disse que o comunismo foi derrotado pelos Rolling Stones. É um boa teoria.
[A]: Un sacco di gente dice che il comunismo è stato sconfitto dai Rolling Stones. È una buona teoria.
[Q]: Deixem-me agor... | Ma quello che mi auguro è che se ricordate qualcosa di quello che ho detto o una qualunque delle mie storie domani mattina a colazione, se riuscirete a ricordare la storia di Sarajevo, o la storia del Ruanda, allora ho fatto il mio lavoro.
| 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
[EX Q]: Tornei-me num aprendiz, porque me encontrei numa comunidade de aprendizes.
[EX A]: Diventai uno studente perché mi ritrovai in una comunità di studenti.
[EX Q]: Bem, tentámos algumas ideias antigas e outras ... | Quindi la cosa importante qui è che tutto ciò può essere modificato.
| 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
E não apenas coisas fáceis que qualquer um possa fazer.
E non cose semplici che chiunque può fare.
Wharton.
Wharton.
Mas vamos obter uma amostra de dados muito grande, recolhida a partir de todo o tipo de circunstâ... | Ma riceveremo numerosi dati campione che verranno raccolti dalle circostanze più diverse, ed è ottenerli in circostanze diverse che conta perché dobbiamo cercare di appianare i fattori di disturbo, e cercare i reali marcatori del disturbo.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Let me give you an example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
The answer to ... | E 'letteralmente una Waterhouse (Casa dell'Acqua). | 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
[Q]: Poderá ser que, no momento em que precisarmos de saber alguma coisa, poderemos descobri-lo em dois minutos?
[A]: Potrebbe essere che, nel momento in cui hai bisogno di sapere qualcosa, puoi trovarla in 2 minuti?... | Gli adulti vengono ingannati allo stesso modo, sempre.
| 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sin... | La violenza della polizia contro le donne nere è una realtà. | 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
--------
Question: Estamos sempre a tentar descodificar o nosso mundo.
Answer: Cerchiamo sempre di decodificare il nostro mondo.
Question: Eu quero habitar nessa luz convosco e com toda a gente.
Answer: Voglio res... | Abbiamo dei segnali di stop. Ne abbiamo otto che
| 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: A ética global pode infundir a justiça e responsabilidade necessárias para que estas instituições funcionem, mas não devíamos perder a oportunidade de, nesta geração, nesta década em particular, com o Presidente O... | Abbiamo contatto un'azienda in Scozia che creava voci computerizzate personalizzate.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
[EX Q]: Conseguem ver que são muito limitadas, e como os padrões de disparo não estão no código certo, são muito limitados naquilo que nos podem dizer sobre o que vêem. Podem ver que está algo à frente, mas não é tão... | E 'letteralmente una Waterhouse (Casa dell'Acqua).
| 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Observem. Esta é uma sala cheia de homens jovens e o meu marido, Bill.
A: Guardate questo. Una stanza piena di giovani uomini e mio marito Bill.
****
Q: Na configuração vencedora da Life Edited que mostramos aqui... | Mandrie numerose concimano e urinano sul loro stesso cibo, pertanto devono continuare a spostarsi, ed è questo spostamento che ha impedito lo sfruttamento eccessivo della vegetazione, mentre il periodico calpestamento assicurava una buona copertura del terreno, come si vede quando passa una mandria.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Let me give you an example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
The answer to ... | Mandrie numerose concimano e urinano sul loro stesso cibo, pertanto devono continuare a spostarsi, ed è questo spostamento che ha impedito lo sfruttamento eccessivo della vegetazione, mentre il periodico calpestamento assicurava una buona copertura del terreno, come si vede quando passa una mandria. | 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | Ma cercherò di parafrasarla in termini umanamente comprensibili. | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example solution: Ora, lungo il pe... | Solution: Non sapevame se potevamo farcela; fu molto dibattuto. | 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Mas o problema é, como é que nós decidimos quem tem poder para tomar estas decisões e como é que temos a certeza que eles não abusam do seu poder?
Ex Output:
Il problema è, come si fa a decidere a chi dare... | I pazienti sono ancora sul tavolo operatorio.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
--------
Question: Até agora, temos vindo a passar por duas fases de dinheiro.
Answer: Finora, abbiamo attraversato due fasi del denaro.
Question: Até o fiz quando era Secretário de Estado.
Answer: Lo ho fatto per... | Non sapevame se potevamo farcela; fu molto dibattuto.
| 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | Ok, molto bene! | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Estes são os indicadores que dão uma leitura muito melhor do desenvolvimento sócio-económico de um país.
A: Sono indicatori che vi danno una migliore lettura dello sviluppo socioeconomico di un paese.
****
Q: É u... | E anche lui è qui oggi.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Aaaaah...
A: Video: Urrà!
****
Q: CA: E então - o que é que - para gerar energia - para luz e coisas assim?
A: CA: Per illuminare, dare corrente e così via?
****
Q: E desde 1949 a 1985 houve tempo extraordinário... | Tra il 1949 e il 1985 si costruì un arsenale nucleare si costruì un arsenale nucleare come nessuno avrebbe potuto immaginare negli anni 40.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: É geralmente uma espécie de escolha entre a vocação e o intelecto.
SOLUTION: Di solito c'è una specie di scelta tra professionale e intellettuale.
PROBLEM: Perguntei a um dos eleitores: "" ... | Quando un virus 007 infetta un batterio c'è un po 'di spionaggio in mezzo.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Tenham em mente, como um químico, quero perguntar a mim mesmo a questão frustrada pela biologia: Qual é a unidade mínima de matéria que pode seguir uma evolução Darwiniana?
Ex Output:
Tenendo questo in men... | Diventate completamente incapaci.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | (Video) Richard Rashid: l'ultimo passo che voglio essere in grado di compiere in questo processo è di parlarvi veramente in cinese. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: Na verdade, na imagem, temos dois deles.
SOLUTION: Di fatto, nell'immagine, ce ne sono due.
PROBLEM: E quero partilhar convosco o meu último projecto artístico.
SOLUTION: Vorrei mostrarvi ... | Potreste pensare che ami molto i maiali, ma in realtà - beh, un po 'li amo, sì - ma in generale mi interessano le materie prime.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Tornaram-na conversável.
Ex Output:
Lo hanno reso informale.
Ex Input:
É constituída por um número enorme destes pequeníssimos filamentos de energia vibrante, a vibrar em frequências diferentes.
Ex Outp... | (Video) Richard Rashid: l'ultimo passo che voglio essere in grado di compiere in questo processo è di parlarvi veramente in cinese.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Detailed Instructions: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
See one example below:
Problem: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Le... | Diventate completamente incapaci. | 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Q: Havia aglomeração.
A: C'erano agglomerati.
****
Q: 2016 é o Ano do Macaco.
A: Il 2016 è l'anno della scimmia.
****
Q: Terceiro passo: Os Talibã querem que estas crianças odeiem o mundo em que presentemente vivem... | Fase tre: I Talebani vogliono che questi bambini arrivino ad odiare il mondo in cui vivono.
****
| 4 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a... | Durante la crescita, innaffiamo la foresta; la innaffiamo per i due o tre anni successivi. | 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | Anzi, è semplicemente un'idea. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | E hanno stimato che, nel 2008, il Kenya avesse una mortalità infantile del 128 per mille. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example Input: Por favor corta também esse bocado. "" Por isso voltamos e fazemo-lo outra e outra vez.
Example Output: Per favore asporta anche quella parte. "" Quindi torniamo indietro e lo facciamo di nuovo, e di n... | Nello scegliere "" Hotel Rwanda "", hanno esplorato il genocidio del peggior tipo.
| 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Este é um diapositivo para me lembrar que devo parar de falar e sair do palco. Obrigada.
Ex Output:
Questa immagine mi ricorda che è ora che io smetta di parlare e scenda dal palco. Grazie.
Ex Input:
Fiz... | È una forma di apprendimento chiamata apprendimento attivo, promossa da un vecchio articolo del 1972 di Craik e Lockhart, in cui scoprirono che l'apprendimento e la memorizzazione sono strettamente legati alla profondità del processo mentale.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: Uma manda, duas mangas, três mangas, 10,000 mangas, 100,000 mangas — são muito mais mangas do que as que conseguem comer antes de apodrecerem.
SOLUTION: Un mango, due manghi, tre manghi, 10.... | Se siete interessati a queste idee, visitate questo sito.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | È la storia di quello che mangiamo oggi. | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Foi uma viagem, uma expedição à Antártida, o continente mais frio, ventoso, seco e com maior altitude na Terra.
Ex Output:
È stato un viaggio, una spedizione nell'Antartide, il continente più freddo, più v... | È lì che dobbiamo far arrivare il nostro messaggio.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Porque vejam, se existem outros universos, e se esses universos tenham, cada um, digamos, um formato diferente para a dimensão extra, então as características físicas de cada universo serão diferentes, e em... | È la storia di quello che mangiamo oggi.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: Nós precisamos de procurar algo mais, mas estamos um pouco presos a uma rotina.
SOLUTION: Bisogna cercare qualcos'altro e non fermarci lì.
PROBLEM: Entendi o real significado desta frase há... | Questa non è individuazione anticipata. Non è intervento anticipato.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
O seu legado ainda está connosco.
La sua eredità è ancora tra noi.
O mínimo que podíamos esperar é boa televisão, ou não é?
Il minimo che vi aspettate è una buona TV, giusto?
Vou começar com o problema da generaliz... | Inizierò con il problema di generalizzazione.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
PROBLEM: O seu legado ainda está connosco.
SOLUTION: La sua eredità è ancora tra noi.
PROBLEM: Só que acreditei numa coisa nova: que era possível não acreditar.
SOLUTION: Credetti semplicemente in ... | E soprattutto, dobbiamo coinvolgere i giovani.
| 8 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sin... | In particolare, creo tecnologie che li aiutano a comunicare. | 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Frequentemente em itinerários pré-publicados.
Ex Output:
Spesso su rotte prestabilite.
Ex Input:
Mas este planeta é diferente — está a fervilhar por dentro.
Ex Output:
Ma questo pianeta è diverso - il s... | La materia oscura, per il fatto che crea attrazione gravitazionale, tende ad incoraggiare la crescita delle strutture.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example Input: O problema é que as próteses actuais não funcionam muito bem. São ainda muito limitadas quanto à visão que fornecem.
Example Output: Il problema è che le protesi esistenti non funzionano bene. Sono anc... | Per cui guardate con attenzione e vedete cosa i vostri occhi riescono a sentire.
| 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | Baldassarre, figlio di Nabucodonosor, quel Nabucodonosor che si ritiene abbia conquistato Israele, saccheggiato Gerusalemme, catturato la gente e riportato gli Ebrei a Babilonia. | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Mas também há limites para o que o capital privado pode realizar.
answer:
Ma ci sono anche limiti a ciò che il business privato può ottenere.
question:
Portanto, nesta próxima experiência, vam... | Freddie Gray.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example input: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example output: Ora, lungo ... | E c'è questo godimento mentale a cui segue la risposta fisica, la risata, che, in tempi diversi, rilascia endorfine nel cervello. | 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example Input: (Música) [Chinês] Fora da tua porta o mundo está esperando.
Example Output: (Musica) [Cinese] Fuori dalla tua porta il mondo aspetta.
Example Input: Entendi o real significado desta frase há um mês, q... | Ogni testata ha un suo proprio stile.
| 3 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Se são um exemplo de sucesso, as consequências do que estou a dizer podem ser sombrias.
Se siete un classico successo, le implicazioni possono essere più tristi per voi.
CA: E então - o que é que - para gerar energi... | Di 'agli orologi di fermarsi.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
--------
Question: E aquele lugar onde estacionou? Foi fantástico?
Answer: E il posto per il parcheggio? Era meraviglioso?
Question: Só transferi uma imagem.
Answer: Tutto quello che ho caricato è un'immagine.
Q... | Magari piove, però.
| 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a... | Il movimento Occupy ha trovato spazio, e devo ancora costantemente parlare inglese. | 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
E ganhei.
E vinsi.
E verificámos também que são muito profissionalmente desenhados por pessoas que têm, claramente, informação interna.
e abbiamo visto, inoltre, che erano disegnate in maniera professionale da perso... | Al momento il partecipante medio in una sperimentazione clinica è questo: medio.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example is below.
Q: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
A: Ora, lungo il p... | Perciò questa è la tecnica grazie alla quale possiamo avere un avvertimento dell'epidemia un mese e mezzo prima su una specifica popolazione. | 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | È il giorno tipo di una cometa. | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
[EX Q]: Toda a nossa economia, aquele quadrilátero, 70% do PIB da América do Sul sai daquela região.
[EX A]: Tutta la nostra economia, quel quadrato, 70 percento del PIL del Sud America arriva da quell'area.
[EX Q]:... | Ed è semplicissimo, come potete vedere qui.
| 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
One example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Solution is here: Ora, lungo i... | Ne ero orgoglioso fino a pochi anni fa. | 6 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Os cidadãos do mundo vão unir-se às maiores ONG mundiais para acabar com doenças como a poliomielite e a malária.
I cittadini del mondo si uniranno con le principali ONG per eliminare malattie come la polio e la mala... | E avevo un papà "" normale "", insomma, come gli altri, a parte il fatto che aveva più di 30 anni rispetto a...
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a... | Questo non è solo il futuro. | 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example solution: Ora, lungo il pe... | Solution: Il primo è la collaborazione. | 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
Part 1. Definition
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Part 2. Example
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Answer: ... | qui vedete i dati. | 7 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
instruction:
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
question:
Hoje, temos mais de 60 milhões.
answer:
Oggi, ne abbiamo più di 60 milioni.
question:
Finalmente, quão divertido seria assistir à parada de "" sisafflus "" e aclamar as pequenas ostras juvenis... | Eccetto per il fatto che diventa una specie di sequestro dell'immaginazione.
| 9 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Ex Input:
Não tenho qualquer valor inerente.
Ex Output:
Io non posseggo alcun valore intrinseco.
Ex Input:
Continuava a lutar em segredo — via-se obrigado.
Ex Output:
Lottava ancora di nascosto. Doveva.
Ex Inpu... | Ognuno di questi esempi riguarda una relazione, e questo è un mondo connesso 24 ore su 24. Una volta che avete il mio numero di cellulare, potete letteralmente restare in contatto con me 24 ore al giorno.
| 1 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Example: Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore.
Example solution: Ora, lungo il pe... | Solution: Oggi l'Alzheimer colpisce 40 milioni di persone al mondo. | 5 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Italian.
Finalmente, quão divertido seria assistir à parada de "" sisafflus "" e aclamar as pequenas ostras juvenis enquanto passam pelo recife.
E per finire, come sarebbe divertente guardare la parata flupsy e rallegrarsi su... | Questo non è solo il futuro.
| 0 | NIv2 | task1280_ted_translation_pt_it | fs_opt |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 3