inputs stringlengths 1.1k 1.53k | targets stringlengths 21 92 | _template_idx int64 0 9 | _task_source stringclasses 1
value | _task_name stringclasses 1
value | _template_type stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|---|---|
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: رستورانهای " american " را به من نشان بده
Solution: | show me " american " restaurants | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: به من " los dos amigos " را نشان بده
[EX A]: show me " los dos amigos "
[EX Q]: به دنبال " olive garden " بگرد.
[EX A]: look for " olive garden " .
[EX Q]: دنبال رستورانهای " american " این اطراف بگرد.
[EX A]: | look for " american " restaurants close by .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: نقد و بررسي " harry 's seafood grill " توسط " antoine waring " را به من نشان دهيد.
[EX A]: show me the review for " harry 's seafood grill " by " antoine waring "
[EX Q]: آدرس " panda express " در " grand rapids , michigan " کجاست؟
[EX A]: what is the address of the " panda express " in " grand rapids , michigan " ?
[EX Q]: تمام رستورانهایی را به من نشان بده که حداقل 3 ستاره داشته باشند .
[EX A]: | show me all restaurants with ratings of at least 3 stars .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: نقد و بررسي " harry 's seafood grill " توسط " antoine waring " را به من نشان دهيد.
[EX A]: show me the review for " harry 's seafood grill " by " antoine waring "
[EX Q]: اجازه دهيد نقد و بررسيهاي نزديکترين " jimmy john 's " به خود را ببينم.
[EX A]: let me see the reviews for the " jimmy john 's " nearest to me ?
[EX Q]: دنبال " hamburger " فروشی بگرد.
[EX A]: | search for " hamburger " joints .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: رستورانهای " mexican " را نشان بده
[A]: show me " mexican " restaurants
[Q]: امتیاز رستوران " mei wei " چیست ؟
[A]: what is the rating of " mei wei " restaurant ?
[Q]: رستورانهایی را که بیشتر از 0 نظر دارند نشان بده .
[A]: | show restaurants with over 0 reviews .
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: آیا تا حالا کسی در مورد " lone star steakhouse " در " dallas nc " نظر داده است؟
[A]: does the " lone star steakhouse " in " dallas nc " have a review yet ?
[Q]: آیا میتوانی نزدیکترین رستورانها به مکان من را پیدا کنی؟
[A]: can you find the restaurant nearest to my location ?
[Q]: رستورانهایی را که " arthur smith " نقدشان کرده پیدا کن
[A]: | find restaurants reviewed by " arthur smith "
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
رستورانهایی با حداقل 7 نقد را به من نشان بده.
Answer: | show restaurants with at least 7 reviews | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: رستوراني " japanese " را جستجو کنيد که به من نزديکتر است.
Output: | look for a " japanese " restaurant that is the closest to me . | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Teacher: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Reason: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this instance: رستورانهای " mexican " با 4 ستاره را نشان بده.
Student: | show me 4 star " mexican " restaurants | 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example Input: رستورانهای " main street " را به من نشان بده.
Example Output: show me " main street " restaurants
Example Input: رستورانهای " mexican " با 4 ستاره را نشان بده.
Example Output: show me 4 star " mexican " restaurants
Example Input: غذاي " italian " با امتياز 7 ستاره در " dallas " را جستجو کنيد.
Example Output: | search for 7 star rated " italian " food in " dallas " .
| 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
جستجویی برای رستورانهایی که حداقل 6 نفر نقدشان کردهاند، انجام بده .
Answer: | do a search for restaurants that have been reviewed by at least 6 people . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: فروشگاه " coffee " با بالاترین امتیاز در 3 مایلی را نشان بده.
[A]: show highest rated " coffee " shop withing 3 miles .
[Q]: شماره تلفن نزدیکترین " pizza hut " چیست؟
[A]: what is the phone number of the nearest " pizza hut " ?
[Q]: جستجویی برای رستورانهایی که حداقل 6 نفر نقدشان کردهاند، انجام بده .
[A]: | do a search for restaurants that have been reviewed by at least 6 people .
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Q: به دنبال یک رستوران " vegan " با حداقل 4 نقد بگرد.
A: search for a " vegan " restaurant with at least 4 reviews .
****
Q: شماره تلفن یک رستوران 9 ستاره را به من بده.
A: give me the telephone number of a 9 star restaurant .
****
Q: نزدیکترین " dairy queen " کجاست؟
A: | where is the closest " dairy queen " ?
****
| 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
آدرس نزدیکترین فروشگاه " coffee " چیست ؟
what is the address of the nearest " coffee " shop ?
رستورانهای " italian " را بالا بیاور .
bring up " italian " restaurants .
9 بالاترین رستوران " steak house " در " orlando " را به من نشان بده.
| show me the top 9 " steak house " restaurants in " orlando " .
| 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Q: رستورانهایی که بالاترین امتیاز را گرفتهاند به من نشان بده
A: show me the restaurant with the most reviews
****
Q: دنبال نزدیکترین رستوران " wendy 's " میگردید؟
A: search for the nearest " wendy 's " restaurant ?
****
Q: امتياز " olive garden " چند است؟
A: | what is the rating of " olive garden " ?
****
| 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: رستوارنهای " mexican " را پیدا کن.
Output: | find " mexican " restaurants . | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: " le pain quotidien " را به من نشان بده.
| Solution: show me " le pain quotidien " . | 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: جاهایی را در " detroit " برایم پیدا کن که بتوانم در آنها چیزی بخورم .
A: | find me some places to eat in " detroit " . | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: فهرست رستورانهای " italian " را به من نشان بده.
Solution: | show me a list of " italian " restaurants . | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
--------
Question: تمام رستورانهایی را که بیشتر از 1 ستاره دارند لیست کن .
Answer: list all the restaurants with higher than 1 stars .
Question: امتياز اين رستوران چند است و چند نقد و بررسي دارد؟
Answer: what is the rating for this restaurant and how many reviews does it have ?
Question: فهرست رستورانهای " italian " را به من نشان بده.
Answer: | show me a list of " italian " restaurants .
| 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: امتياز اين رستوران چند است و چند نقد و بررسي دارد؟
Solution: | what is the rating for this restaurant and how many reviews does it have ? | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: اجازه دهيد نقد و بررسيهاي نزديکترين " jimmy john 's " به خود را ببينم.
| Solution: let me see the reviews for the " jimmy john 's " nearest to me ? | 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: رستورانهاي " vegetarian " با نقد و بررسي 0 ستاره به بالا را جستجو کنيد.
Output: | search for " vegetarian " restaurants with 0 star reviews or better . | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: رستورانهای " japanese " را به من نشان بده.
Solution: | show me " japanese " restaurants . | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: نزدیکترین رستوران به من کدام است ؟
[EX A]: what is the closest restaurant to me ?
[EX Q]: می خواهم همهی رستورانهای 8 ستاره را پیدا کنم.
[EX A]: i need to find all 8 star restaurants .
[EX Q]: رستورانهای " japanese " را به من نشان بده.
[EX A]: | show me " japanese " restaurants .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: رستورانهای " thai " را به من نشان بده
SOLUTION: show me " thai " restaurants
PROBLEM: به دنبال " outback steakhouse " بگرد ؟
SOLUTION: search for " outback steakhouse " ?
PROBLEM: دنبال " gates barbecue " بگرد؟
SOLUTION: | search for " gates barbecue " ?
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: تمام رستورانهایی که امتیاز 4 یا بالاتر را دارند به من معرفی کن
A: | tell all the restaurants rated 4 or higher | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Why? The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input: تمام " bakeries " را پیدا کن.
Solution: | find all the " bakeries " . | 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: همه امتیازات کسب شده توسط " mr gucci loafers " را نشان بده
[A]: show all ratings made by " mr gucci loafers "
[Q]: تلفن و نشانی " ruth 's chris " چیست؟
[A]: what is the telephone and address for " ruth 's chris " ?
[Q]: آیا میشود امتیازات " j dog " را به من نشان دهی؟
[A]: | can you show me the ratings for " j dog " ?
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example input: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: " fuel pizza " را پیدا کن .
A: | find " fuel pizza " . | 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: شماره تلفن یک رستوران 9 ستاره را به من بده.
A: | give me the telephone number of a 9 star restaurant . | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
instruction:
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
question:
تمام رستورانهایی که حداقل امتیاز 10 داشته باشند را نشان بده .
answer:
display all the restaurants that have at least a rating of 10 .
question:
رستورانهای " greek " را به من نشان بده.
answer:
show me " greek " restaurants .
question:
کدام رستوران بالاترین امتیاز را دارد؟
answer:
| show me the highest rated restaurant .
| 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
یک رستوران " sushi " به من نشان بده.
Answer: | show me a " sushi " restaurant . | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example input: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: نزديکترين " starbucks " کجاست؟
A: | where is the closest " starbucks " ? | 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: غذای " mexican " نزدیک به اینجا را پیدا کن
Solution: | located " mexican " food close to here | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Q: آیا میتوانی نزدیکترین رستورانها به مکان من را پیدا کنی؟
A: can you find the restaurant nearest to my location ?
****
Q: آيا ميتوانيد رستوراني با امتياز 10 پيدا کنيد؟
A: can you look for a restaurant with a rating of 10 ?
****
Q: نزديکترين " starbucks " کجاست؟
A: | where is the closest " starbucks " ?
****
| 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
نزديکترين رستوران " mexican " با امتياز 0 ستاره کدام است؟
Answer: | what is the nearest " mexican " restaurant with a 0 star rating ? | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Why? The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input: اميدوارم رستوراني با حداقل 5 نقد و بررسي رزو کنم.
Solution: | looking to book a restaurant with at least 5 reviews . | 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: همهی رستورانهای " mexican " را پیدا کن.
A: | find all " mexican " restaurants . | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: امتیاز " oak street steakhouse " چند است؟
[A]: what is the rating of the " oak street steakhouse " ?
[Q]: من غذای " mexican " میخواهم
[A]: i want " mexican " food
[Q]: آيا ميتوانيد شماره تلفن نزديکترين " coffee " خانه 9 ستاره را به من بدهيد؟
[A]: | can you give me the phone number for the nearest 9 star " coffee " house ?
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example Input: رستورانهای " american " را به من بگو.
Example Output: tell me the " american " restaurants .
Example Input: کدام رستورانهای " burger " در شعاع 6 مایلی اطراف " asheville nc " بالاترین امتیاز را دارد؟
Example Output: what are the highest ranked " burger " joints in the 6 mile area around " asheville nc " .
Example Input: همه رستورانهایی که امتیاز بالاتر از 10 دارند را پیدا کن.
Example Output: | find all restaurants rated higher than 10
| 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
" thai kitchen " کجاست؟
Answer: | where is " thai kitchen " ? | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Ex Input:
تمام رستورانهایی که غذاهای سبک " new american " سرو میکنند را برایم پیدا کن .
Ex Output:
find me all restaurants that serve " new american " cuisine .
Ex Input:
محدوده قیمتی یک رستوران " mexican " با امتیاز بالا چیست؟
Ex Output:
what is the price range for the top rated " mexican " restaurant ?
Ex Input:
" thai kitchen " کجاست؟
Ex Output:
| where is " thai kitchen " ?
| 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: چقدر به " art 's deli " يا " carnegie deli " نزديک هستم؟
Solution: | how close am i to " art 's deli " or " carnegie deli " ? | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: رستورانهای با امتیاز کمتر از 7 را پیدا کن.
| Solution: find restaurants rated lower than 7 . | 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Teacher: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Reason: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this instance: رستورانهای " mexican " در این منطقه را به من نشان بده.
Student: | show me " mexican " restaurants in the area . | 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Teacher: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Reason: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this instance: رستورانهای " steakhouse " در شهر من را جستجو کن
Student: | search for " steakhouse " restaurants in my city | 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Input: Consider Input: همه رستورانهای پایین 0 ستاره را نمایش بده.
Output: show all the restaurants below 0 stars .
Input: Consider Input: رستورانهای با بیش از 10 نظر را پیدا کن.
Output: find restaurants with more than 10 reviews .
Input: Consider Input: فهرست رستورانهای " japanese " را به من بده.
| Output: list " japanese " restaurants .
| 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example Input: رستورانهایی که 7 نظر دارند را به من نشان بده.
Example Output: show me restaurants with a 7 reviews .
Example Input: آیا رستورانی به نام " china king " وجود دارد؟
Example Output: is there a restaurant named " china king " ?
Example Input: چه تعداد نظر برای " old town doughnuts " ارسال شده است ؟
Example Output: | how many reviews have been posted for " old town doughnuts " ?
| 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[Q]: تمام رستورانهایی که حداقل امتیاز 10 داشته باشند را نشان بده .
[A]: display all the restaurants that have at least a rating of 10 .
[Q]: نظراتی با یک ستاره وجود دارد؟
[A]: are there any one star reviews ?
[Q]: رستورانهای " steakhouse " در شهر من را جستجو کن
[A]: | search for " steakhouse " restaurants in my city
| 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Teacher: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Reason: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this instance: چه مکانهايي در نزديکي من داراي نقد و بررسي 6 ستاره هستند؟
Student: | what places close to me have 6 star reviews ? | 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: میخواهم رستورانهایی ببینم که بیش از 0 نقد دارد.
A: | i want to see restaurants with more than 0 reviews . | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: همهی رستورانها در " chicago " را پیدا کن.
[EX A]: find all restaurants in " chicago " .
[EX Q]: دنبال " sushi joy " بگرد.
[EX A]: search for " sushi joy " .
[EX Q]: میخواهم رستورانهایی ببینم که بیش از 0 نقد دارد.
[EX A]: | i want to see restaurants with more than 0 reviews .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
instruction:
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
question:
" los compadres " کجاست؟
answer:
where is " los compadres " ?
question:
جستجویی برای رستورانهایی که حداقل 6 نفر نقدشان کردهاند، انجام بده .
answer:
do a search for restaurants that have been reviewed by at least 6 people .
question:
تمام رستورانهایی را که بیشتر از 1 ستاره دارند لیست کن .
answer:
| list all the restaurants with higher than 1 stars .
| 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: میل غذای " italian " دارم.
Solution: | i 'm in the mood for " italian " food . | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: آدرس " mcdonald 's " در " parker road " چیست ؟
Output: | what 's the address of the " mcdonald 's " on " parker road " ? | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: رستورانهای " italian " را پیدا کن.
[EX A]: find " italian " restaurants .
[EX Q]: غذاي " italian " با امتياز 7 ستاره در " dallas " را جستجو کنيد.
[EX A]: search for 7 star rated " italian " food in " dallas " .
[EX Q]: کدام رستوران بالاترین تعداد نظر را دارد؟
[EX A]: | what restaurant has the highest review count ?
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
میتوانم نقدهای " the gunnisack " را ببینم؟
Answer: | can i see reviews for the " gunnisack " ? | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: همه رستورانهای " indian " را پیدا کن
| Solution: find all of the " indian " restaurants | 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: رستورانهایی که بالاترین امتیاز را گرفتهاند به من نشان بده
SOLUTION: show me the restaurant with the most reviews
PROBLEM: محل همه رستورانهاي " italian " را پيدا کنيد.
SOLUTION: locate all " italian " restaurants .
PROBLEM: میتوانم نقدهای " the gunnisack " را ببینم؟
SOLUTION: | can i see reviews for the " gunnisack " ?
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: همه رستورانهای 0 ستاره را به من نشان بده.
Solution: | show me all 0 star restaurants | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example input: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: رستورانهای " italian " را برایم پیدا کن
A: | find me " italian " restaurants | 3 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Teacher: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Reason: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this instance: نظراتی که " bill story " نوشته است را به من نشان بده .
Student: | show me reviews written by " bill story " . | 2 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
رستورانهای دارای امتیاز 8 ستاره در " locust street " را به من نشان بده.
Answer: | show me 8 star rated restaurants on " locust street " . | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: نزدیکترین " mcdonald 's " کجاست؟
Output: | where is the nearest " mcdonald 's " ? | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
رستورانهاي " mexican " با حداقل 5 نقد و بررسي را جستجو کنيد.
Answer: | search for " mexican " restaurants with at least 5 reviews . | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: میتوانی لطفا، برایم رستورانی " thai " پیدا کنی که بالاترین امتیاز را دارد .
[EX A]: can you find the highest rated " thai " restaurant , please .
[EX Q]: رستورانی " italian " را پیدا کن .
[EX A]: find a " italian " restaurant .
[EX Q]: رستورانهایی که بیشتر از 6 ستاره دارند را نمایش بده.
[EX A]: | display restaurants with more than 6 reviews .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
نام یک رستوران " mexican " را به من بده.
give me the name of a " mexican " restaurant .
محل همه رستورانهاي " italian " را پيدا کنيد.
locate all " italian " restaurants .
رستورانهایی را که حداقل 0 نظر دارند نشان بده .
| show restaurants with at least 0 reviews .
| 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: رنج قیمت نزدیکترین رستوران " mexican " چیست؟
Solution: | what is the price range of the nearest " mexican " restaurant ? | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: چیزی " spicy " با امتیاز بالاتر از 0 .
[EX A]: something " spicy " over 0 star rating .
[EX Q]: رستورانهاي " mexican " با حداقل امتياز 6 ستاره را پيدا کنيد.
[EX A]: find " mexican " restaurants with at least 6 star rating .
[EX Q]: رنج قیمت نزدیکترین رستوران " mexican " چیست؟
[EX A]: | what is the price range of the nearest " mexican " restaurant ?
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: چیزی " spicy " با امتیاز بالاتر از 0 .
SOLUTION: something " spicy " over 0 star rating .
PROBLEM: توصيف نزديکترين رستوران 0 ستاره را نشان دهيد.
SOLUTION: show description of the closest 0 star restaurant .
PROBLEM: همه رستورانهایی که در " federal highway " قرار دارند را به من نشان میدهی؟
SOLUTION: | show me all the restaurants that are located on " federal highway " ?
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
--------
Question: " tilted kilt " چند امتياز ستاره دارد؟
Answer: what is the star rating for " tilted kilt " ?
Question: رستورانهای دارای بیشترین نظرات را به من نشان بده.
Answer: show me restaurants with the most reviews .
Question: ميخواهم ببينم چه رستورانهاي " chinese " در " madison avenue " هستند.
Answer: | i want to see what " chinese " restaurants are on " madison avenue " .
| 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
رستورانهای نزدیک من را به من نشان بده
show me restaurants near me
غذاي " italian " با امتياز 7 ستاره در " dallas " را جستجو کنيد.
search for 7 star rated " italian " food in " dallas " .
رستورانهای نزدیک من را به من نشان بده
| show me restaurants near me
| 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
تمام مکانهای " italian " را به من بده.
Answer: | give me all the " italian " places . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
instruction:
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
question:
رستورانهای " kansas city , mo " را به من نشان بده
answer:
show me restaurants in " kansas city , mo "
question:
من غذایی میخواهم که بیشتر از 7 نظر داشته باشد .
answer:
i 'd like any food with more than 7 reviews .
question:
" aunt chilada 's " را به من نشان بده
answer:
| show me " aunt chilada 's "
| 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: کدام پاتوق " pizza " در " city center " بالاترین امتیاز را دارد؟
SOLUTION: what 's the highest rated " pizza " place in the " city center " ?
PROBLEM: چند نقد و بررسي 1 ستاره براي " peet 's coffee " وجود دارد؟
SOLUTION: how many 1 star reviews are there for " peet 's coffee " ?
PROBLEM: میتوانی رستورانهایی را که بیش از 9 نظر دارند به من نشان بدهی ؟
SOLUTION: | can you show me restaurants that have more than 9 reviews ?
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: دنبال رستورانهای " french " بگرد.
SOLUTION: search for " french " restaurants .
PROBLEM: همهی رستورانهای " italian " را به من نشان بده.
SOLUTION: show me all " italian " restaurants .
PROBLEM: کدام رستوران " chinese " بیشترین نقد را دارد؟
SOLUTION: | which " chinese " restaurant has the most reviews ?
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: همهی رستورانهای 2 ستاره را به من نشان بده.
Solution: | show me all 2 star restaurants . | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: برای من دنبال " sushi king " بگرد.
Solution: | search for " sushi king " restaurant for me . | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution is here: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Now, solve this: " mod pizza " برای من پیدا کن.
Solution: | find " mod pizza " for me . | 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
فهرست رستورانهاي " italian " با امتياز 9 ستاره به بالا را تهيه کنيد.
Answer: | list " italian " restaurants with higher ratings that 9 stars . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: امتیاز " ramen nagi " چند است؟
A: | what is " ramen nagi " 's rating ? | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: همه رستورانهایی که " john smith " آنها را نقد کرده به من نشان بده.
Solution: | show me all restaurant reviews by " john smith " . | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
رستورانهایی را که حداقل 7 نظر دارند پیدا کن .
find restaurants with at least 7 reviews .
نظراتی که " bruce " نوشته به من نشان بده.
show me reviews written by " bruce " .
این مکان چند نظر دارد؟
| how many reviews does the place have ?
| 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
TASK DEFINITION: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
PROBLEM: این مکان چند نظر دارد؟
SOLUTION: how many reviews does the place have ?
PROBLEM: شماره تلفن نزدیکترین " pizza hut " چیست؟
SOLUTION: what is the phone number of the nearest " pizza hut " ?
PROBLEM: همه رستورانهایی که " john smith " آنها را نقد کرده به من نشان بده.
SOLUTION: | show me all restaurant reviews by " john smith " .
| 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Example solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Example explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: شماره تلفن نزديکترين رستوران " chinese " چند است؟
| Solution: what is the telephone number for the nearest " chinese " restaurant ? | 5 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
تلفن و نشانی " ruth 's chris " چیست؟
what is the telephone and address for " ruth 's chris " ?
نزديکترين رستوران " italian " با حداقل امتياز 0 ستاره کدام است؟
what is the closest " italian " restaurant with at least a 0 star rating ?
شماره تلفن نزديکترين رستوران " chinese " چند است؟
| what is the telephone number for the nearest " chinese " restaurant ?
| 0 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
[EX Q]: دنبال رستورانهای " american " این اطراف بگرد.
[EX A]: look for " american " restaurants close by .
[EX Q]: آدرس " panda express " در " grand rapids , michigan " کجاست؟
[EX A]: what is the address of the " panda express " in " grand rapids , michigan " ?
[EX Q]: به دنبال " olive garden " بگرد.
[EX A]: | look for " olive garden " .
| 6 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Ex Input:
رستورانهای " mexican " را به من نشان بده
Ex Output:
show me " mexican " restaurants
Ex Input:
یک رستوران " french " برای من پیدا کن.
Ex Output:
find me a " french " restaurant .
Ex Input:
من تمام رستورانهایی که امتیاز 0 یا بالاتر دارند را میخواهم .
Ex Output:
| i would like all restaurants with 0 stars and above .
| 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
نظراتی که " bruce " نوشته به من نشان بده.
Answer: | show me reviews written by " bruce " . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
رستورانهای " las vegas " را پیدا کن
Answer: | look up restaurants in " las vegas " | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
One example is below.
Q: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
A: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Rationale: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Q: کجا میتوانم نزدیکترین پاتوق " chinese " را پیدا کنم .
A: | where can i find the nearest " chinese " joint . | 9 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
دنبال رستورانهای دارای بیش از 7 نظر بگرد.
Answer: | search for restaurants with more than 7 reviews . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Detailed Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
See one example below:
Problem: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Solution: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Problem: چند نقد و بررسي 1 ستاره براي " peet 's coffee " وجود دارد؟
Solution: | how many 1 star reviews are there for " peet 's coffee " ? | 4 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Ex Input:
به دنبال " mai lee " بگرد .
Ex Output:
look for " mai lee " .
Ex Input:
همه رستورانهایی که در " federal highway " قرار دارند را به من نشان میدهی؟
Ex Output:
show me all the restaurants that are located on " federal highway " ?
Ex Input:
چند نقد و بررسي 1 ستاره براي " peet 's coffee " وجود دارد؟
Ex Output:
| how many 1 star reviews are there for " peet 's coffee " ?
| 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Part 1. Definition
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Part 2. Example
آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Answer: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Explanation: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
Part 3. Exercise
دنبال رستورانهای " korean bbq " بگرد.
Answer: | search for " korean bbq " restaurants . | 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Ex Input:
همه رستورانهای " mexican " که حداقل 8 ستاره هستند را به من نشان بده.
Ex Output:
give me all of the " mexican " restaurants with at least 8 stars .
Ex Input:
آیا میشود امتیازات " j dog " را به من نشان دهی؟
Ex Output:
can you show me the ratings for " j dog " ?
Ex Input:
تمام رستورانهایی که امتیاز 5 یا بالاتر را دارند نشانم بده .
Ex Output:
| show all restaurants with a rating of 5 or higher .
| 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
Output: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
New input case for you: تمام نقدهای " mark " را نشان بده
Output: | show all " mark " 's reviews | 1 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
Let me give you an example: آيا هيچ رستوران " italian " در اين نزديکي با نقد و بررسي 10 ستاره وجود دارد؟
The answer to this example can be: are there any " italian " restaurants nearby with 10 star reviews ?
Here is why: The translation correctly preserves " italian " entity and is accurate
OK. solve this:
دنبال رستورانهای " american " این اطراف بگرد.
Answer: | look for " american " restaurants close by . | 8 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations.
--------
Question: رستورانهای " italian " را برایم پیدا کن
Answer: find me " italian " restaurants
Question: همه نقد و بررسيهاي نوشته شده توسط " paul " در date_0 را به من نشان دهيد.
Answer: show me all reviews written by " paul " on date_0 .
Question: رستورانهایی را با بیش از 1 نقد پیدا کن.
Answer: | find restaurants with more than 1 reviews .
| 7 | NIv2 | task258_spl_translation_fa_en | fs_opt |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 3