inputs stringlengths 133 40.2k | targets stringlengths 2 1.36k | _template_idx int64 0 9 | _task_source stringclasses 1
value | _task_name stringclasses 1
value | _template_type stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|---|---|
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | و یهود گفتند: دست [قدرت] خدا [نسبت به تصرف در امور آفرینش، تشریع قوانین و عطا کردن روزی] بسته است. دست هاشان بسته باد و به کیفر گفتار باطلشان بر آنان لعنت باد؛ بلکه هر دو دست خدا همواره گشوده و باز است [به هر چیز و به هر کس] هر گونه بخواهد، روزی میدهد. و مسلما آنچه از جانب پروردگارت به سوی تو نازل شده است، بر سرکشی و ... | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch awa... | زندگی [زودگذر] دنیا برای کافران آراسته شده، و [به این سبب] مؤمنان را مسخره میکنند، در حالی که پروا پیشگان در روز قیامت [از هر جهت] برتر از آنان هستند، و خدا هر که را بخواهد، بی حساب روزی میدهد.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation.
Answer: اگر بخواهید شما را از بین میبرد و آفریده تازهای میآورد.
Question: He said (to his own men): "Ye chiefs! w... | و بر گفتار [و آزار] مشرکان شکیبا باش و از آنان به شیوهای پسندیده دوری کن،
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example is below.
Q: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
A: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ... | بلکه اینان و پدرانشان را [از انواع نعمتها] بهره مند ساختیم تا جایی که عمرشان طولانی شد [و گمان کردند که نعمتها و عمرشان پایان نمیپذیرد]. آیا ندانستهاند که ما همواره به زمین میپردازیم و از اطراف [و جوانب] آن [که ملتها، اقوام، تمدنها و دانشمندانش هستند] میکاهیم؟ پس آیا باز هم آنان پیروزند؟ | 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
[EX Q]: They swear their strongest oaths by Allah, that if a (special) sign came to them, by it they would believe. Say: "Certainly (all) signs are in the power of Allah: but what will make you (Muslims) re... | پروردگارا! به آنچه نازل کردی ایمان آوردیم و از این پیامبر پیروی کردیم؛ پس ما را در زمره گواهان [که پیامبران تواند] بنویس.
| 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Part 1. Definition
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Part 2. Example
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Answer: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از... | و گفتند؛ هنگامی که ما استخوان [هایی جدا از هم و ریز ریز] و پوسیده شدیم، آیا به طور قطع در آفرینشی جدید برانگیخته میشویم؟! | 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | و اگر گروهی از شما به آیینی که من به آن فرستاده شدهام، ایمان آوردند و گروهی ایمان نیاوردند، پس [شما مؤمنان] شکیبایی ورزید تا خدا میان ما داوری کند، که او بهترین داوران است. | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example solution: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ه... | Solution: پروردگارا! به آنچه نازل کردی ایمان آوردیم و از این پیامبر پیروی کردیم؛ پس ما را در زمره گواهان [که پیامبران تواند] بنویس. | 5 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | و پروردگارت به هر که [و هر چه] در آسمانها و زمین است، داناتر است. و به یقین برخی از پیامبران را بر برخی دیگر برتری دادیم وبه داود زبور عطا کردیم. | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | پس اگر اطلاعی حاصل شود که آن دو شاهد [با شهادت ناحق خود] مرتکب گناه شدهاند، دو شاهد دیگر از کسانی که به میت نزدیکتر [و از کم و بیش وصیت آگاهتر] ند به جای آن دو شاهد [خائن] میایستند، و به خدا سوگند میخورند که شهادتمان از شهادت آن دو نفر درستتر و به حق نزدیکتر است، و [در شهادتی که بر خلاف شهادت آنان میدهیم] بنای ... | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | و آنان که کافر شدند و آیات ما را انکار کردند، اهل آتش اند و در آن جاودانهاند، و بد بازگشت گاهی است! | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | و زمانی که فرستادگان ما با بشارت [ولادت اسحاق] نزد ابراهیم آمدند، گفتند: ما یقینا اهل شهر را نابود میکنیم؛ زیرا اهل آن ستمکارند. | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And fear Allah your Lord: and turn them not out of their house... | قطعا ما تو را به درستی و راستی، بشارت دهنده وبیم رسان فرستادیم، و تو [بعد از ابلاغ پیام حق] مسؤول [ایمان نیاوردن و وضع و حال] دوزخیان نیستی.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
See one example below:
Problem: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution: و خورشید [نیز... | و اگر ببینی [مشرکان] زمانی که [با ظهور قیامت] ترسان و وحشت زده میشوند [امر عجیبی میبینی] و [آن اینکه برای آنان] توانایی [گریز از عذاب] نیست، و از جایی نزدیک [که موقف قیامت است] بازداشت میشوند. | 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
They said: "Art thou indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all): behold, he that is righteous and patient,- never will Allah suffer the reward ... | ما در تورات به بنی اسرائیل خبر دادیم که قطعا دو بار در زمین فساد میکنید و [در برابر طاعت خدا] به سرکشی و طغیان [و نسبت به مردم به برتری جویی و ستمی] بزرگ دچار میشوید.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.
A: نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش میشوند،
****
Q: Fain would they deceive Allah and those who believe, but ... | و نیز بر کسانی که هنگامی که نزد تو آمدند تا آنان را [برای رفتن به سوی نبرد] سوار مرکبی کنی، گفتی: [به سبب نبود امکانات] بر مرکبی دسترسی ندارم تا شما را به جهاد برم، هیچ مؤاخذه و سرزنشی نیست؛ [از نزد تو] بازگشتند در حالی که به خاطر غصه و اندوه از دیدگانشان اشک میریخت که چرا چیزی نمییابند تا [در نبرد با دشمنان] هزینه ک... | 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-K... | مسلما کسانی که [به ظاهر] ایمان آوردند، و یهودیها و نصرانیها و صابئیها هر کدامشان [از روی حقیقت] به خدا و روز قیامت ایمان آورند و کار شایسته انجام دهند، برای آنان نزد پروردگارشان پاداشی شایسته و مناسب است، و نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین شوند. | 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: Our Lord! Thou art He that will gather mankind Together against a day about which there is no doubt; for Allah never fails in His promise.
Example Output: پروردگارا! قطعا تو در روزی که هیچ شک... | بگو: کسانی را که به جای خدا [معبودان خود] پنداشتید، [بخوانید تا بفهمید که] آنها نمیتوانند آسیب و گزندی را از شما دفع کنند، و نه [آن را از شما به دیگری] انتقال دهند.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example is below.
Q: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
A: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ... | [به آنان گویند:] امروز فریاد و ناله سر ندهید؛ زیرا شما از سوی ما یاری نخواهید شد. …. | 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | برای هر امتی زمانی [معین و اجلی محدود] است، هنگامی که اجلشان سرآید، نه ساعتی پس میمانند و نه ساعتی پیش میافتند. | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-K... | و با خدا معبودی دیگر مخوان، جز او معبودی نیست، هر چیزی مگر ذات او هلاک شدنی است، فرمانروایی [بر همه جهان هستی] ویژه اوست، و فقط به سوی او بازگردانده میشوید. | 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
PROBLEM: Of no profit to me has been my wealth! ثروتم عذاب را از من دفع نکرد،///ثروتم عذاب را از من دفع نکرد،///دارایى من مرا سود نبخشید،///مال من چیزى از من دفع نکرد///مال من، مرا سودى نبخش... | و دستش را از گریبانش بیرون کشید که ناگاه دست برای بینندگان سپید و درخشان گشت.
| 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | هر کجا باشید هر چند در قلعههای مرتفع و استوار، مرگ شما را درمی یابد. و اگر خیری [چون پیروزی و غنیمت] به آنان [که سست ایمان و منافق اند] برسد، میگویند: این از سوی خداست. و اگر سختی وحادثهای [چون بیماری، تنگدستی، شکست وناکامی] به آنان رسد [به پیامبر اسلام] میگویند: از ناحیه توست. بگو: همه اینها از سوی خداست. این گروه... | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: And hold fast, all together, by the rope which Allah (stretches out for you), and be not divided among yourselves; and remember with gratitude Allah's favour on you; for ye were enemies and H... | و با خدا معبودی دیگر مخوان، جز او معبودی نیست، هر چیزی مگر ذات او هلاک شدنی است، فرمانروایی [بر همه جهان هستی] ویژه اوست، و فقط به سوی او بازگردانده میشوید.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | من جز بیم دهندهای آشکار نیستم. | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | [یاد کنید] هنگامی که همسر عمران گفت: پروردگارا! برای تو نذر کردم که آنچه را در شکم خود دارم [برای خدمت خانه تو از ولایت و سرپرستی من] آزاد باشد، بنابراین از من بپذیر؛ یقینا تو شنوا و دانایی. | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | بگو: کسانی را که به جای خدا [معبودان خود] پنداشتید، [بخوانید تا بفهمید که] آنها نمیتوانند آسیب و گزندی را از شما دفع کنند، و نه [آن را از شما به دیگری] انتقال دهند. | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: O ye who believe! When ye hold secret counsel, do it not for iniquity and hostility, and disobedience to the Prophet; but do it for righteousness and self-restraint; and fear Allah, to Who... | و خدا همه نامها [ی موجودات] را به آدم آموخت؛ سپس [هویت و حقایق ذات موجودات را] به فرشتگان ارائه کرد و گفت: مرا از نامهای ایشان خبر دهید، اگر [در ادعای سزاوار بودنتان به جانشینی] راستگویید.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | پس چون به آن آتش رسید، ندا داده شد: ای موسی! | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: For when their messengers came to them with Clear Signs, they exulted in such knowledge (and skill) as they had; but that very (Wrath) at which they were wont to scoff hemmed them in.
Example... | آیا انسان به یاد نمیآورد [و توجه ندارد] که ما او را پیش از این در حالی که چیزی نبود، آفریدیم.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
instruction:
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
question:
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know.
answer:
و از نشانه... | بگو: اگر معرفت و شناخت دارید، بگویید: زمین و هر که در آن است از کیست؟
| 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
[EX Q]: Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before t... | و زمین را برای [زندگی] مردم نهاد؛
| 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | آنان که ایمان آوردهاند و همواره پرهیزکاری دارند. | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
instruction:
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
question:
They rejoice in the bounty provided by Allah: And with regard to those left behind, who have not yet joined them (in their bliss), the (Martyrs) glory in the fact that on them is no fe... | و بارهای سنگین شما را تا شهری که جز با دشواری و مشقت به آن نمیرسید، حمل میکنند؛ یقینا پروردگارتان رؤوف و بسیار مهربان است.
| 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
[EX Q]: Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee!
[EX A]: گفت: پروردگارا! به راستی استخوانم سس... | و کافران گفتند: این [قرآن] چیزی نیست جز دروغی که [پیامبر] آن را از پیش خود ساخته و دیگران او را بر ساختن آن یاری دادهاند، بی تردید [با این نسبت ناروا] مرتکب ستمی سنگین و دروغی بزرگ [و تهمتی زشت] شدهاند.
| 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | و بارهای سنگین شما را تا شهری که جز با دشواری و مشقت به آن نمیرسید، حمل میکنند؛ یقینا پروردگارتان رؤوف و بسیار مهربان است. | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
See one example below:
Problem: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution: و خورشید [نیز... | بدانید که خدا زمین را پس از مردگی اش زنده میکند. همانا ما نشانهها [ی ربوبیت و قدرت خود] را برای شما بیان کردیم تا بیندیشید. | 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | میگویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از خواب گاهمان برانگیخت؟ این واقعیتی است که [خدای] رحمان وعده داده بود و پیامبران راست گفته بودند!! | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
این [سرگذشتهای سازنده] یادآوری و پند است؛ و بی تردید برای پرهیزکاران بازگشت گاه نیکویی خواهد بود.
... | و ما به [بررسی و حسابرسی] هر عملی که [به عنوان عمل خیر] انجام دادهاند، میپردازیم، پس همه آنها را غباری پراکنده میسازیم.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.
پس این منکران لجوج حتما از آن میخورند و شکمها را از آن پر میکنند.
Say: Who hath forbidden the beautiful (gifts) of Allah, which He hath prod... | [سرکشی و یاغیگری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Ex Input:
But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word.
Ex Output:
هنگامی که عذاب را از آنان برطرف میکردیم، ناگاه پیمان میشکستند.
Ex Input:
Then if they reject thee, so were... | و هر کس مرتکب خطا یا گناهی شود، سپس آن را به بی گناهی نسبت دهد، بی تردید بهتان و گناهی آشکار بر دوش گرفته است.
| 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
See one example below:
Problem: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution: و خورشید [نیز... | و هر کس مرتکب خطا یا گناهی شود، سپس آن را به بی گناهی نسبت دهد، بی تردید بهتان و گناهی آشکار بر دوش گرفته است. | 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example solution: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ه... | Solution: بی تردید این قرآن به استوارترین آیین هدایت میکند، و به مؤمنانی که کارهای شایسته انجام میدهند، مژده میدهد که برای آنان پاداشی بزرگ است. | 5 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: Send not away those who call on their Lord morning and evening, seeking His face. In naught art thou accountable for them, and in naught are they accountable for thee, that thou shouldst turn them away, ... | آیا به کسانی که بهرهای اندک از [دانش] کتاب [تورات و انجیل] به آنان داده شده ننگریستی که به هر معبودی غیر خدا، و هر طغیانگری ایمان میآورند؟! و درباره کسانی که کافر شدهاند، میگویند: آنان از کسانی که ایمان [به قرآن و پیامبر] آوردهاند، راه یافته ترند.
****
| 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Teacher: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in M... | و من به پروردگارم و پروردگار شما از اینکه مرا سنگسار کنید [یا برانید یا متهم کنید] پناه میبرم؛ | 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | و کافران گفتند: [ای مردم!] آیا شما را به مردی دلالت کنیم که به شما خبر [عجیبی] میدهد، هنگامی که [در خاک گور] به طور کامل متلاشی [و قطعه قطعه] شوید، در آفرینشی جدید و تازه خواهید آمد! | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Teacher: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in M... | پروردگارا! مرا و خانوادهام را [از آثار، وزر و وبال] آنچه انجام میدهند، نجات بده؛ | 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Ex Input:
Near it is the Garden of Abode.
Ex Output:
در آنجا که جنت الماوی است.
Ex Input:
Moreover He comprehended in His design the sky, and it had been (as) smoke: He said to it and to the earth: "Come... | پس به عیسی حامله شد و به خاطر او در مکانی دور کناره گرفت.
| 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.
Answer: و برای کسانی که به پروردگارشان کافر شدند، عذاب دوزخ است و بد بازگشت گاهی ا... | بی تردید این قرآن به استوارترین آیین هدایت میکند، و به مؤمنانی که کارهای شایسته انجام میدهند، مژده میدهد که برای آنان پاداشی بزرگ است.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: Those before them did also plot (against Allah's Way): but Allah took their structures from their foundations, and the roof fell down on them from above; and the Wrath seized them from dir... | و هنگامی که نزد شما آیند، گویند: ایمان آوردیم. در حالی که با کفر وارد میشوند، و با کفر بیرون میروند؛ و خدا به کفر و نفاقی که همواره پنهان میکنند، داناتر است.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | گفتند: پروردگارا! ما بر خود ستم ورزیدیم، و اگر ما را نیامرزی و به ما رحم نکنی مسلما از زیانکاران خواهیم بود. | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
[Q]: Verily, verily they shall soon (come to) know!
[A]: باز هم نه چنین است [که میپندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
[Q]: They will say to their skins: "Why bear ye witness against u... | و کافران گفتند: [ای مردم!] آیا شما را به مردی دلالت کنیم که به شما خبر [عجیبی] میدهد، هنگامی که [در خاک گور] به طور کامل متلاشی [و قطعه قطعه] شوید، در آفرینشی جدید و تازه خواهید آمد!
| 5 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | و هنگامی که نزد شما آیند، گویند: ایمان آوردیم. در حالی که با کفر وارد میشوند، و با کفر بیرون میروند؛ و خدا به کفر و نفاقی که همواره پنهان میکنند، داناتر است. | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
Example Output: و بوستانهای پر از درخت تناور و بزرگ
Example Input: Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a l... | [آیا آن شریکان انتخابی شما بهترند] یا آنکه وقتی درماندهای او را بخواند اجابت میکند و آسیب و گرفتاریش را دفع مینماید، و شما را جانشینان [دیگران در روی] زمین قرار میدهد؟ آیا با خدا معبودی دیگر هست [که شریک در قدرت و ربوبیت او باشد؟!] اندکی متذکر و هوشیار میشوند.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Part 1. Definition
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Part 2. Example
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Answer: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از... | [آیا آن شریکان انتخابی شما بهترند] یا آنکه وقتی درماندهای او را بخواند اجابت میکند و آسیب و گرفتاریش را دفع مینماید، و شما را جانشینان [دیگران در روی] زمین قرار میدهد؟ آیا با خدا معبودی دیگر هست [که شریک در قدرت و ربوبیت او باشد؟!] اندکی متذکر و هوشیار میشوند. | 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by ... | ای مؤمنان! از گامهای شیطان پیروی نکنید؛ و هر که از گامهای شیطان پیروی کند [هلاک میشود] زیرا شیطان به کار بسیار زشت و عمل ناپسند فرمان میدهد؛ و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود، هرگز احدی از شما [از عقاید باطل و اعمال و اخلاق ناپسند] پاک نمیشد، ولی خدا هر که را بخواهد پاک میکند؛ و خدا شنوا و داناست.
****
| 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous.
Answer: و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادهاند، حتما در زمره شایستگان ... | [ولی آرزوی آنان از روی صدق و راستی نیست] بلکه آنچه [از حقانیت توحید و نبوت و معاد] پیش از این پنهان میداشتند برای آنان آشکار شده [که این گونه آرزو میکنند]، و اگر به دنیا بازگردانده شوند، یقینا به کفر و شرکی که از آن نهی شدهاند بازمی گردند؛ و مسلما آنان دروغگویند.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless.
Answer: [تنها] ظاهری [محسوس] از زندگی دنیا را میشناسند و آنان از آخرت [که سرای ابد... | آنان که در نمازشان [به ظاهر] فروتن [و به باطن با حضور قلب] اند.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Not for (idle) sport did We create the heavens and the earth and all that is between!
و ما آسمان و زمین و آنچه را میان آن دو قرار دارد به بازی نیافریدهایم.
Send not away those who call on their Lord morni... | پس در آن روز [به خاطر ترس و هراس فراگیر و به سبب محجوب بودن دل هایشان و قطع رابطه آنان با علل و اسباب، همه] اخبار [واقعی] بر آنان پوشیده ماند [و راه نجات از همه طرف بر آنان مسدود است]، بنابراین از یکدیگر پرسش هم نمیکنند،
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
PROBLEM: Aaron, my brother; هارون، برادرم را///هارون، برادرم را///برادرم هارون را.///هارون برادرم را///هارون برادرم را،///برادرم هارون را.///برادرم هارون را (وزیر من گردان).///برادرم هارون ر... | امید است که پروردگارتان [در صورتی که توبه کنید] به شما رحم کند و اگر به طغیان و فساد برگردید، ما هم [به کیفر شدید و عذاب سخت] بازگردیم، و دوزخ را برای کافران، زندانی تنگ قرار دادیم.
| 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circumambulate the Ancient House.
Answer: سپس باید آلودگیهای خود را [که در مدت محرم بودن و قربانی کر... | سوگند به ستاره هنگامی که [برای غروب کردن در کرانه افق] افتد؛
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
instruction:
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
question:
And their purpose was to tempt thee away from that which We had revealed unto thee, to substitute in our name something quite different; (in that case), behold! they would certainly ha... | و زمین را گستردیم و کوه هایی استوار در آن افکندیم و در آن از هر نوع گیاه خوش منظر و دل انگیزی رویاندیم،
| 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
See one example below:
Problem: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution: و خورشید [نیز... | و زمین را گستردیم و کوه هایی استوار در آن افکندیم و در آن از هر نوع گیاه خوش منظر و دل انگیزی رویاندیم، | 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: Violent (and cruel),- with all that, base-born,-
Answer: گذشته از اینها کینه توز و بی اصل و نسب است،
Question: He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
Answe... | این جز سخن بشر نمیباشد.
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-K... | این به سبب آن است که آنان به کسانی [چون مشرکان و کافران] که نازل شدن وحی را خوش نداشتند، گفتند: [ما] در بعضی از امور [که بر ضد مؤمنان است] از شما اطاعت خواهیم کرد. در حالی که خدا اسرارشان را میداند. | 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Teacher: In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in M... | یقینا دشمن [که به] تو [زخم زبان میزند] خود بدون تبار و نسل [و بریده از همه خیرات و برکات] است. | 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: (He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:
Example Output: پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.
Example Input: Satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you... | [شگفتا!] آیا زمانی که ما استخوانهای پوسیده و ریز ریز شدیم [بازمی گردیم؟!]
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: Allah! There is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah's?
A: خداست که هیچ معبودی جز او ... | ای قوم من! به سرزمین مقدسی که خدا برایتان مقرر فرموده در آیید و [به گناه، عصیان، سرپیچی از فرمانها و احکام حق] بازنگردید که زیانکار میشوید.
****
| 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Part 1. Definition
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Part 2. Example
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Answer: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از... | مگر کسی که مرا آفریده، که یقینا او مرا هدایت میکند، | 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
instruction:
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
question:
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
answer:
[قرآن] نازل شده توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
question:
Then if they reject thee, so were rejec... | آیا علم غیب نزد اوست و او میبیند [که بارگناهانش رادر قیامت دیگری برمی دارد؟]
| 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Part 1. Definition
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Part 2. Example
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Answer: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از... | و اوست که دو دریا را به هم آمیخت، این خوش طعم و گوارا، و این شور و تلخ است، ومیان آن دو مانع و حایل و سدی نفوذناپذیر واستوار قرار داد [تا به هم مخلوط نشوند.] | 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example solution: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ه... | Solution: بگو: از [قدرت و تدبیر] معبودانتان که به جای خدا میپرستید، مرا خبر دهید، به من نشان دهید که چه چیزی از زمین را آفریدهاند یا اینکه شرکتی [با خدا] در آفرینش آسمانها دارند، یا به آنان کتابی دادهایم که از آن [بر حقانیت اعتقاد و ادعای خود] دلیل و برهانی دارند؟ [چنین نیست] بلکه ستمکاران یکدیگر را جز از روی فریب ... | 5 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | [و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Input: Consider Input: Is it that ye are afraid of spending sums in charity before your private consultation (with him)? If, then, ye do not so, and Allah forgives you, then (at least) establish regular pra... | Output: گفتند: به خدا آن قدر از یوسف یاد میکنی تا سخت ناتوان شوی یا جانت را از دست بدهی.
| 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a mes... | [آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار میکردید.
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
Example Output: پس به گناه خود اعتراف میکنند. و مرگ و دوری از رحمت بر اهل آتش سوزان ... | [و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | [بلکه آن را نازل کردیم] تا برای کسی که [از خدا] میترسد، زمینه توجه و یادآوری باشد. | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | [خدا به آنان میگوید:] آیا آیات من بر شما خوانده نمیشد و شما [همواره] آنها را تکذیب میکردید؟ | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | و کسانی که به خدا و پیامبرش ایمان آوردند، آنانند که صدیقان و گواهان [اعمال] نزد پروردگارشان هستند، [و] برای آنان است پاداش [اعمال] شان و نور [ایمان] شان و کسانی که کفر ورزیدند و آیات ما را انکار کردند، آنان اهل دوزخ اند. | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example is below.
Q: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
A: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ... | از نعمت هایی که خدا روزی شما کرده است، حلال وپاکیزه بخورید، و نعمت خدا را سپاس گزارید، اگر تنها خدا را میپرستید. | 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example Input: We gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers; We gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there co... | [خدا به آنان میگوید:] آیا آیات من بر شما خوانده نمیشد و شما [همواره] آنها را تکذیب میکردید؟
| 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Ex Input:
But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape.
Ex Output:
و تا کسانی که درآیات ما مجادله و ستیزه میکنند، بدانند که آنان را [از عرصه قدرت ما] هیچ گریزگا... | و پیش از تو هیچ پیامبری نفرستادیم مگر آنکه به او وحی کردیم که معبودی جز من نیست، پس تنها مرا بپرستید.
| 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Solution is here: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] ... | در بهشتهای پر نعمت، | 6 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | [برادران پس از بازگشت به کنعان، ماجرا را برای پدر بیان کردند، یعقوب] گفت: [نه چنین است که میگویید] بلکه نفوس شما کاری [زشت] را در نظرتان آراست [تا انجامش بر شما آسان شود] پس من بدون جزع و بیتابی شکیبایی میورزم، امید است خدا همه آنان را پیش من آرد؛ زیرا او بی تردید، دانا و حکیم است. | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Input: Consider Input: To every people is a term appointed: when their term is reached, not an hour can they cause delay, nor (an hour) can they advance (it in anticipation).
Output: برای هر امتی زمانی [مع... | Output: دیدگانشان [از ترس و هول قیامت] فرو افتاده است.
| 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (H... | بی تردید آنچه از خبرها [ی گذشتگان] که [در آن] مایه بازداشتن [از کفر و شرک و گناهان] است برای آنان آمده است. | 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Part 1. Definition
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Part 2. Example
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Answer: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از... | آن عذاب به خاطر این است که خدا کتاب آسمانی را به درستی و راستی نازل کرد [ولی اینان، آن را واگذاشتند و در تکذیبش کوشیدند و آن را مایه اختلاف قرار دادند] و یقینا آنان که در [مفهوم و محتوای] کتاب اختلاف کردند [تا حقایق از مردم پنهان بماند] در دشمنی دور و درازی قرار دارند. | 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: Say: "Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of) (Allah) Most Gracious?" Yet they turn away from the mention of their Lord.
A: بگو: چه کسی شما را در شب و روز از [عذاب خدای] رحمان محاف... | ای جامه بر خود پیچیده!
****
| 4 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Allah give thee grace! why didst thou grant them until those who told the truth were seen by thee in a clear light, and thou hadst proved the liars?
خدا تو را مورد بخشش و لطف قرار دهد، چرا پیش از آنکه [راست... | [برادران پس از بازگشت به کنعان، ماجرا را برای پدر بیان کردند، یعقوب] گفت: [نه چنین است که میگویید] بلکه نفوس شما کاری [زشت] را در نظرتان آراست [تا انجامش بر شما آسان شود] پس من بدون جزع و بیتابی شکیبایی میورزم، امید است خدا همه آنان را پیش من آرد؛ زیرا او بی تردید، دانا و حکیم است.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.
مگر کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادهاند و یکدیگر را به ... | چیزی را به جای خدا میپرستند که نه زیانی به آنان میرساند و نه سودی به آنان میدهد؛ این است همان گمراهی بسیار دور.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Input: Consider Input: (Some part is due) to the indigent Muhajirs, those who were expelled from their homes and their property, while seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure, and aiding Allah and ... | Output: [به] پادشاه مردم
| 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?
[خدا به آنان میگوید:] آیا آیات من بر شما خوانده نمیشد و شما [همواره] آنها را تکذیب میکردید؟
And when mankind are gathered toge... | این شب تا برآمدن سپیده دم [سراسر] سلام و رحمت است.
| 0 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
instruction:
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
question:
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect ... | و آن هرگز شوخی نیست.
| 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
One example is below.
Q: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
A: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که ... | خدا مخلوقات را میآفریند، سپس آنان را [بعد از مرگشان] باز میگرداند، آن گاه به سوی او باز گردانده میشوید، | 9 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | ما قرآن را بر تو نازل نکردیم تا به مشقت و زحمت افتی؛ | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example input: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
Example output: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست]... | آگاه باشید! مسلما آنچه در آسمانها وزمین است، فقط در سیطره مالکیت و فرمانروایی خداست. بدانید که بی تردید وعده خدا حق است، ولی بیشترشان [این حقایق را] نمیدانند. | 3 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-K... | بنابراین به اندازه استطاعتی که دارید از خدا پروا کنید و [دعوت حق را] بشنوید و اطاعت نمایید و انفاق کنید که برای شما بهتر است؛ و کسانی که خود را از بخل و حرص بازدارند آنان رستگارند. | 1 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
Question: For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way.
Answer: بی تردید خدا پروردگار من و پروردگار شماست، پس او را بپرستید که این است راه راست.
Question: He ... | خدا مخلوقات را میآفریند، سپس آنان را [بعد از مرگشان] باز میگرداند، آن گاه به سوی او باز گردانده میشوید،
| 7 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Input: Consider Input: That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
Ou... | Output: آگاه باشید! مسلما آنچه در آسمانها وزمین است، فقط در سیطره مالکیت و فرمانروایی خداست. بدانید که بی تردید وعده خدا حق است، ولی بیشترشان [این حقایق را] نمیدانند.
| 2 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
In this task, you are given a sentence from the Quran in English, and your task is to translate it into Persian.
Let me give you an example: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
The answer to this example can be: و خورشید [نیز ... | و کافران گفتند: ما به این قرآن و کتاب هایی که پیش از آن بوده است، هرگز ایمان نمیآوریم. و اگر ستمکاران را زمانی که در پیشگاه پروردگارشان [برای محاکمه] بازداشت شدهاند، ببینی در حالی که هر کدام گناه و بدبختی خود را بر عهده دیگری میاندازد [امر عجیبی میبینی] مستضعفان به مستکبران میگویند: اگر شما سر راه ما نبودید یقینا ... | 8 | NIv2 | task656_quran_en_fa_translation | fs_opt |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 3