Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
inputs
stringlengths
106
1.58k
targets
stringlengths
2
495
_template_idx
int64
0
9
_task_source
stringclasses
1 value
_task_name
stringclasses
1 value
_template_type
stringclasses
2 values
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. One example is below. Q: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; A: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. ...
این کار صرفا به منزله افزودن پوست و هسته به مغز هسته است؛ مغز هسته را به او می‌دهم.
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
به‌مراتب درست‌تر از تفسیرهای خودش باشند.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: more than he dared at the Morse table. answer: بیش از آنچه در خانه‌ی آقای مورس خورده بود، question: In it he begged her pardon for the impertinence of attempting to visit her without first obtainin...
این کار صرفا به منزله افزودن پوست و هسته به مغز هسته است؛ مغز هسته را به او می‌دهم.
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
چون در آن‌جا یک پیانوی ظریف،
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
که در این فصل، در میان ویرانه‌های سرد و بیابان ملال انگیز بیرون، در آن زندگی می‌کنیم.
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Input: Consider Input: were quite as impatient of his advice, quite as unyielding to his representation, quite as determined in the cause of pleasure, as Tom. Output: اما آن‌ها هم مانند تام طاقت شنیدن توصیه‌های او را ندا...
Output: مثل این بود که خطوط و ویژگی‌های چهره من برای او در حکم خطوط یک صفحه کتاب است.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
با هم هجی کردند
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
اگر پول و مقام با عشق و فضائل انسانی توأم باشد،
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
اما اگر اگاتا باشم آن وقت واقعا نمی‌توانید خودتان را کنترل کنید! ‌ …
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: but I think she might do it now, and I guess she will, if you try her at the right minute,' said Meg. Example Output: مگ می‌گفت: ولی فکر می‌کنم شاید الان دیگر بتواند این کار را بکند، اگر تو به موقع، یعنی در...
منظره‌هایی بود که هنوز سیر تماشا نکرده بودند.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. PROBLEM: when Edmund, being engaged apart in some matter of business with Dr. Grant, which seemed entirely to engross them, SOLUTION: در این موقع، ادموند مشغول صحبت با جناب گرانت شد تا قضایای کار و بارشان...
با توجه به همه این‌ها اعتراف می‌کنم آن صفاتی که در طلبش بوده‌ام در تو می‌بینم.
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
با توجه به همه این‌ها اعتراف می‌کنم آن صفاتی که در طلبش بوده‌ام در تو می‌بینم.
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: She was flirting her fan and laughing at the feeble jokes of a young gentleman who tried to be witty, [A]: مگ دائما خودش را با بادبزنش باد می‌زد و الکی داشت به لطیفه‌های بی‌مزه‌ی چند تا جنتلمن جوان که سعی می‌کردند زی...
ولی در اثر بی‌خوابی شب قبل و نگرانی چنان رنگ‌پریده و از حال رفته به‌نظر می‌رسید، که دخترها اجرای تصمیمی را که چند لحظه‌ی قبل در اتاق خودشان گرفته بودند، بسیار مشکل یافتند.
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Ex Input: It was a very short and simple affair; a mere formality, occupying barely twenty minutes. Ex Output: کار بسیار مختصر و سهلی بود، با یک تشریفات مخفی که به زحمت ۲۰ دقیقه طول کشید. Ex Input: if this wooden idol ...
پاکت سراسر قاره‌ی آمریکای شمالی را می‌پیمود و پس از مدت زمان معینی پستچی دستنوشتش را در پاکت بلندتری که تمبرهای ارسالی مارتین رویش چسبانده شده بودند پس می‌آورد.
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
، مونتانلی، در برابر محراب رفیع، میان دستیاران خود و خادمین کلیسا ایستاده بود
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. -------- Question: I thought it was better to do it so, because Meg's initials are M. M. Answer: چون اول اسم و فامیل مگ هم ام. ام. Question: ;I heard one of those men that come here say the other day that you will get i...
و ایمی نیز در حالی‌که خیلی احساس از خودگذشتگی و فداکاری بهش دست داده بود،
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. if she appeared at it, his cheek would glow, and his marble seeming features, ه محض ظاهر شدن او رنگش سرخ می‌شد و خطوط چهره چون سنگش، Fermina Daza had rejected him out of hand after a long and troubled love affair fifty o...
البته فقط قادر به تشخیص تفاوت رنگها بودم
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
اما اکنون همه کارها، بجز یافتن یک نفر دیگر، باید کنار گذاشته شود.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
گروهی از دانشجویان دانشکده هنرهای زیبا از روی چهره مرده او با موم قالب برداشتند تا بعد یک مجسمه نیم‌تنه به اندازه طبیعی از او بسازند
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
لباس ارغوانی و کلاه آمازونی از جنس مخمل مشکی که با شکوه تمام روی گیسوان بلندش قرار داشت؛ گیسوانش از گونه‌های او گذشته،
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. PROBLEM: greatness was passing, hidden, down Bond Street, removed only by a hand's breadth from ordinary people who might now, for the first and last time, be within speaking distance of the majesty of Eng...
مارتین ایدن با شگفتی دید،
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. -------- Question: , the whole seven were standing together by the steps of the palace, each man with one hand on the hidden pistol, and the tethered horses within easy reach. Answer: هر هفت نفر، دست‌ها روی تپانچه مخفی، ن...
اما نه در این جهان.
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: For so it had always seemed to her, when, with a little squeak of the hinges, which she could hear now, she had burst open the French windows and plunged at Bourton into the open air. [A]: آخر همیشه وقتی، همراه با جی...
و آن‌وقت تو می‌توانستی مثل یک وارث ثروتمند فخر بفروشی به هر کس که تو را اذیت کند، بی‌اعتنایی و ریشخند کنی،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
و دختر ما باید با مردی ازدواج کند که بتواند چنین آسایشی برایش فراهم آورد،
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: His manner seemed changed, A: به نظر می‌آمد رفتارش عوض شده. **** Q: and now believed he had forgiven me once more. A: و حالا باور داشت که بار دیگر مرا بخشیده. **** Q: ;Felice, come away with me! A:
فلیس، بیا با هم از اینجا برویم؛ ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Ex Input: and more dependent on help than anyone else would be. Ex Output: و بیش از هر کس دیگری نیازمند کمک است. Ex Input: He ran across a book in the library on the care of the body, Ex Output: در کتابخانه به کتابی د...
این‌ها همه پس زمینه‌ای برای سلی بود.
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: Da Fontano the promoter came there, and Ed Legros and James B. answer: دا فونتانو که کارش راه انداختن پول بود، آنجا می‌آمد و ادلگرو و جیمز بی. question: Quite irrelevantly, still at the telephone a...
از آن طرف بت همان‌طور که روی زانوی پدرش نشسته بود، نجواکنان پاسخ داد: من خوشحالم که سال زودتر تمام شد چون تو پیش ما برگشتی پدر.
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: The paradox of it was that it was the story itself that was freighted with his power, A: تناقض شگفتی آور موضوع در اینجا بود که بخشی از قدرت مارتین همچون باری بر داستان افزوده شده بود، **** Q: rather as a rat might edg...
خطاهایی را که هنگام دعوا از او سر زده بود گوشزد کردند و گفتند اگر به راهنمایی‌های آن‌ها گوش دهد دفعه‌ی بعد هم پیروز خواهد شد. ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: The ship of the Compagnie Ge ne rale Transatlantique, its itinerary upset by bad weather in the Caribbean, Example Output: کشتی شرکت کشتیرانی اقیانوس‌پیما، به‌خاطر هوای بد و طوفانی دریای کارائیب مجبور شده ب...
او آن استعداد را داشت که دزدانه قیافه‌های مهرآمیزی به خود بگیرد؛
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
آن وقت فلورنتینو آریثا انگشت سبابه‌اش را در لیوان کنیاک خیس کرد تا آن را در دهان او بگذارد.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: if she appeared at it, his cheek would glow, and his marble seeming features, answer: ه محض ظاهر شدن او رنگش سرخ می‌شد و خطوط چهره چون سنگش، question: he felt it too much, indeed, for many words; a...
جو که همیشه پیشنهادی در آستین داشت اظهار کرد:
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
تنها گتسبی، مردی که نام خود را به این کتاب داده است از عکس العمل من معاف بود.
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: and I was conscious of wanting to look squarely at every one and yet to avoid all eyes. A: و این خود که می‌خواستم صاف توی چشم همه نگاه کنم و در عین حال نمی‌خواستم نگاه دیگران در چشمانم بیفتد. **** Q: lounged up to one...
فلورنتینو آریثا تنها مردی بود که سر راه زندگی او سبز شده بود و تنها ماجرای زندگی او به شمار می‌رفت. ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
خانه‌ی به جا مانده از پدر، برای فرمینا داثا پناهگای شد تا از آن قصر خفه‌کننده بگریزد و در آن خانه خود را از نظر همه پنهان کند.
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
حالا دیگر بعد از ظهر به دفعات کم‌تری سراغ روت می‌رفت،
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Output: دیشب شنیدم به تو...
این چیست؟
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
زیرا وقتی از اتوبوس پیاده شد، با آرامش تمام آن‌قدر پیاده رفت تا به یک خیابان شلوغ رسید و بعد از این‌که با کمی اشکال پلاک مورد نظرش را یافت،
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. -------- Question: Interrupted again! Answer: باز مزاحمش شده بود! Question: I have not forgotten, either, two figures of strangers straying amongst the low hillocks, Answer: هنوز آن دو شخص غریبه را فراموش نکرده‌ام که م...
تا به مناسبت این موقعیت استثنائی آن‌ها را قرض بدهد
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: what might be so essential to a scheme on which some of those to whom she owed the greatest complaisance had set their hearts? [EX A]: آیا حق داشت آن تقاضایی را که با شور و حرارت مطرح شده بود رد کند؟ [EX Q]: Turn...
و خودش به تنهایی نمی‌توانست آن جعبه‌ی سنگین را بالا ببرد،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. PROBLEM: no stonecutter more obstinate, no manager more lucid or dangerous, than a poet. SOLUTION: نه آن سنگ‌تراشان ساعی و نه آن مدیران کوشا هیچ‌کدام به خطرناکی شاعران نیستند. PROBLEM: ;I heard that you ...
و هنگامی که در برابر محراب ایستاد،
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. One example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution is here: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کن...
و هنگامی که در برابر محراب ایستاد،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: what a nuisance A: عجب بدبیاری ای **** Q: and let us have a play entire from beginning to end; A: بهتر است نمایشی داشته باشیم که از اول تا آخرش معرکه باشد. **** Q: March was mending again. A:
که آقای مارچ دوباره حالش بهبود یافته. ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Output: دیشب شنیدم به تو...
را به تلف کردن وقتش برای نوشتن داستان‌ها و سرودن اشعاری واداشته است که دست آخر نمی‌درخشند و باعث شکستش می‌شوند
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
همان گونه که عالیجناب اطلاع دارید، آن روز خشن‌ترین افراد کوهستان‌ها در اینجا جمع می‌شوند،
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
درشتی با افسران بازپرس، و مبدل ساختن زندان به یک جنجال خانه به ماجراجویی‌های خود ادامه داد.
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
بله، همه این‌ها چنان ناراحت‌کننده بود که فانی وقتی تنها ماند هنوز از یادآوری‌اش خیلی ناراحت می‌شد، …
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Input: Consider Input: but the tribe of Silva, loosening the bearings and puncturing the tires, had driven him out. Output: اما قبیله‌ی ماریا سیلوا پیچ چرخ‌هایش را باز کرده و لاستیک‌هایش را پنجر کردند و او را مجبور کردند...
Output: سوژه خوبی برای مشاهده من بود.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
مگ مالامال از کنجکاوی، برای دانستن عقیده‌ی لاری درباره‌ی خودش و ضمنا در حالی‌که برای اولین بار در حضور لاری احساس راحتی نمی‌کرد پرسید:
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. PROBLEM: and he had eaten there only once because she had given him a formal invitation. SOLUTION: و فقط یک بار آن هم با دعوت رسمی زن، با او غذا خورده بود. PROBLEM: how can I ever doubt Him any more, now...
درشتی با افسران بازپرس، و مبدل ساختن زندان به یک جنجال خانه به ماجراجویی‌های خود ادامه داد.
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: and I know how it will end, if we go on so.' Example Output: و من نمی‌دانم چطور این عادتش را باید از بین ببرم و آخرش به کجا خواهد کشید. Example Input: I must have got light headed, for I saw you come in at...
بله، همه این‌ها چنان ناراحت‌کننده بود که فانی وقتی تنها ماند هنوز از یادآوری‌اش خیلی ناراحت می‌شد، …
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: I have not forgotten, either, two figures of strangers straying amongst the low hillocks, [A]: هنوز آن دو شخص غریبه را فراموش نکرده‌ام که میان خاکریزهای کوتاه پرسه می‌زدند، [Q]: and Miss Crawford took her harp, she...
فقط سالن‌های خالی با چهار پنجره باز بر جای مانده بود،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: ;I will be perfectly frank,; she promised, with an uneasy conviction that she had not been frank with him and with a doubt if she could be quite frank with him the next time. [EX A]: روت با اعتقاد آزاردهنده‌ای به ...
فانی را به جای پرنورتری برد و بار دیگر نگاهش کرد …
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
و نگاه زبرچشمی به طرف صندلی عالی‌جناب انداخت که تصادفا درست کنار صندلی خودش بود.
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
که روت ناگهان دستخوش چنان توفانی از اشک شده است که فرو نشاندنش به بیش از یکی دو بوسه و چندین نوازش عاشقانه نیاز دارد،
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
فانی را به جای پرنورتری برد و بار دیگر نگاهش کرد …
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Part 1. Definition In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Part 2. Example I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Answer: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نق...
درست است که کارش گوشزد کردن اشتباهات و تصحیح بازی‌شان بود، و او هم واقعآ می‌خواست با جان و دل همین کار را بکند، اما با این کار احساساتش می‌مرد.
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: and threw back a long veil, there bloomed under his glance a face of perfect beauty. A: و روسری بلند خود را عقب زد چهره یک زیبای کامل در برابر چشمان آن مرد ظاهر شد. **** Q: When I first tried to write, I had nothing t...
و خاطره فرمینا داثا که در آن چند روز اخیر در کمین نشسته بود، با پنجه‌های مرگبار خود به او حمله‌ور شد. ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: what might be so essential to a scheme on which some of those to whom she owed the greatest complaisance had set their hearts? [EX A]: آیا حق داشت آن تقاضایی را که با شور و حرارت مطرح شده بود رد کند؟ [EX Q]: to h...
تا این‌که این حقیقت از طریقی اسرارآمیز به گوش آقای لارنس رسیده و او در صدد برآمد که دسته‌گلی را که به آب داده بود اصلاح و رفع و رجوع کند.
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
بنابراین در فرصتی که ند رفت تا لیوان مگ را دوباره پر کند و فیشر هم برای داشتن بادبزن او از زمین خم شد، لاری آهسته به پشت صندلی مگ تکیه زد و زمزمه کرد
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: she had nearly resolved on going home immediately, Example Output: تصمیم گرفت زود به خانه برود. Example Input: whereat she groaned tragically and cast it into the fire, feeling that Laurie's prank had hast...
بنابراین در فرصتی که ند رفت تا لیوان مگ را دوباره پر کند و فیشر هم برای داشتن بادبزن او از زمین خم شد، لاری آهسته به پشت صندلی مگ تکیه زد و زمزمه کرد
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. E...
Solution: زیتا که با عصبانیت مشتی از پیچک روی ستون را کنده بود،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
تصمیم گرفته بود که روز یکشنبه را صرف مطالعه برای امتحانات ورودی دبیرستان کند،
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: that half an hour afterwards, on his looking in for a minute in his way from his plantation to his dressing room, [EX A]: طوری که نیم ساعت بعد، که سر تاماس از مزرعه آمد تا سری به اتاق خودش بزند، [EX Q]: when Edmu...
همه ما می‌دانیم که مفهوم آن چیست؛ این طور نیست ریوارز؟
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. E...
Solution: ولی به محض این‌که چشم لاری به قیافه‌ی خانم مارچ افتاد،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Q: No weather seemed to hinder him in these pastoral excursions: rain or fair, he would, A: به نظر می‌رسید که هیچ هوایی، هر قدر هم نامناسب بود، او را از این گشت و گذارهای تبلیغی و خیرخواهانه باز نمی‌دارد؛ چه در هوای بارا...
آنگاه مارتین در بحر چهره‌ی پر خط و چین زن کار کشته‌ای که در برابرش نشسته بود فرو رفت، ****
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Input: Consider Input: whereat she groaned tragically and cast it into the fire, feeling that Laurie's prank had hastened the evil day for her. Output: که جو با دیدن آن غرش غم‌انگیزی نمود و در حالی‌که احساس می‌کرد این شو...
Output: می‌توانست بفهمد که چه کم دارد.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Output: دیشب شنیدم به تو...
لابد داشت برای پدرش می‌برد.
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Teacher: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution:...
برای نوشتن آن نامه، فرمینا داثا را در نظر مجسم کرد،
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: how can I ever doubt Him any more, now that He has given you back to me? [A]: حال که تو را به من بازگردانده است، چگونه می‌توانم به او شک آورم؟ [Q]: but one had to respect it, he thought. [A]: اما به خود گفت، آدم لا...
واقعا که به خیلی چیزها می‌بایست توجه کنند، همه هم می‌بایست راضی پاشند، کلی هم کاراکتر باب طبع لازم داشتند،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. -------- Question: To do him justice, however, he did not resolve to appropriate it; Answer: البته، برای رعایت انصاف باید گفت که نمی‌خواست این نقش را خدای نکرده به هر قیمتی غصب کند … Question: and that later stood all t...
شوارتس پسر و آرثر مکارتی که همه به نحوی دست در کار فیلم و سینما بودند.
7
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: at whom Jo glowered darkly, to Laurie's infinite amusement. answer: که وجود مهمان اخیر باعث شده بود که کفر جود در آید و این موضوع کلی باعث تفریح لاری گردید. question: There they go, thought Peter W...
ولی گمان می‌کنم بیش از آن تهییج شده باشید که امشب آن را به من بگویید؛
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: and Meg left her in despair to ask Hannah what should be done. answer: مگ با کمال ناامیدی احساس کرد که مجبور است بازگردد، question: your trunks were left corded and locked as they had been prepared...
فهمیدم قضیه از چه قرار است، چون درست همان لحظه زنگ غذای خدمتکارها بالای سرمان به صدا در آمده بود.
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
فهمیدم قضیه از چه قرار است، چون درست همان لحظه زنگ غذای خدمتکارها بالای سرمان به صدا در آمده بود.
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: and tin on the edges of the swamps and in jubilant assault took over the rocky beaches of the colonial district. [EX A]: و همراه حیوانات اهلی و ظروف آشپزخانه با شوق و ذوق فراوان به سوی ساحل‌های سنگی منطقه مستعمرات...
آن پایین زیر صحنهی نمایش در میان اعضای ارکستر تنها زن جهان،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Teacher: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution:...
شوارتس پسر و آرثر مکارتی که همه به نحوی دست در کار فیلم و سینما بودند.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: or gave sustenance to a flock of grey moorland sheep, with their little mossy faced lambs:they clung to this scene, [EX A]: و محل مناسبی برای چرای یک گله گوسفند خاکستری خلنگزارها با بره‌های خزه گرفته‌شان بود، [EX...
و مشغول تماشای اتومبیل‌های معرکه، ظن برد که علاوه بر آن اندکی هم احساساتی شده است، می‌توانستند با سرعت چند کیلومتر با چند لیتر بنزین بروند؟
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Teacher: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution:...
می‌توانست بفهمد که چه کم دارد.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Output: دیشب شنیدم به تو...
ساکن‌تر از امروز صبح البته، هوای صبح زود
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
فکر می‌کنم خود من برای جولیا یک سرمشق فروتن پاشم، چون به نقش سر خدمتکار پیر قناعت کرده‌ام.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Let me give you an example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; The answer to this example can be: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندا...
البته آفتاب تندی بود، اما زیاد هم داغ نبود.
8
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. that he had lived centuries, so far behind were the old life and outlook. که از صدها سال پیش زندگی می‌کرده است و فاصله‌ی زندگی و طرز فکر سابقش با او بسیار زیاد شده است. After vainly waiting for him to speak about it, روت...
و در همان حال نیروی تخیل تیزپروازش تمامی این صحنه و فضا را روی پرده‌ی پهناوری در کنار هزاران صحنه‌ی دیگر از زندگی‌اش
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. till out of many such, culled from many writers, he was able to induce the general principle of mannerism, تا آنکه از میان چندین فهرست که از کارهای بسیاری از نویسندگان گلچین کرده بود توانست اصل کلی سبک گزینی را استنباط کن...
که عامل اصلی‌اش روت بوده است اما تصمیم قطعی داشت که عرق‌خوری را کنار بگذارد.
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Teacher: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution:...
احتمالش پاد است، چون من در عمرم چنین شبی ندیده‌ام هر لحظه احتمال دارد ببارد … خودت بایدگلیمت را از آب بکشی. منتظر نبان‌کالسکه بیاید دنبالت.
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with ...
که عامل اصلی‌اش روت بوده است اما تصمیم قطعی داشت که عرق‌خوری را کنار بگذارد.
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Teacher: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution:...
و هرچه سعی می‌کرد نامه‌هایش بیش‌تر به مجموعه اشعار شعرای مورد علاقه‌اش در کتابخانه‌ی ملی که در همان زمان به هشتاد جلد می‌رسیدند،
2
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: In it he begged her pardon for the impertinence of attempting to visit her without first obtaining her permission, [A]: در آن نامه از سماجت خود معذرت می‌خواست که بدون خبر قبلی به ملاقات او رفته بود، [Q]: when cold ...
و بعد برای مدت هفت سال تا ناخدا به سفر می‌رفت و فرصتی به دست می‌آوردند باز هم با هم بودند.
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. One example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution is here: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کن...
در پایان هفته‌ی هفتم بی‌آنکه مایل بوده باشد چون قدرت ایستادگی در برابر چنین وسوسه‌ای را نداشت،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [Q]: and once was brought face to face with its owners, [A]: و مخصوصا از وقتی که با صاحبان آن رو به رو شده بودم [Q]: Evidently some wild wag of an oculist set them there to fatten his practice in the borough of Queens, ...
بیش از آنچه در خانه‌ی آقای مورس خورده بود،
5
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Ex Input: a voice wretchedly low and faltering Ex Output: صدایی مثل صدای یک آدم درمانده بینوا سخت کوتاه، لرزان و لکنت آمیز Ex Input: and once was brought face to face with its owners, Ex Output: و مخصوصا از وقتی که با...
هرکدام هم نام خانوادگی او را داشتند و نام آن‌ها نیز از روی کتاب زندگی مقدسین بر حسب باز کردن صفحه کتاب انتخاب شده بود: نام یک پاپ.
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. One example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution is here: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کن...
ببین در همان مدتی که او توضیح می‌داد حزب متحد کارگری با دموکرات‌ها یکی شده است می‌توانستم تمام تاریخ عصر اصلاح دینی را برایش شرح دهم،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: he treated them and was treated in turn, as of old Example Output: به مشروب‌خوری دعوتش می‌کرد و در عوض خودش هم مانند سال‌های پیش به مشروب‌خوری دعوت می‌شد، Example Input: a third putting on her overshoes, a...
به عنوان پاداش حدس صحیحتان،
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. [EX Q]: The unusual spectacle of her busy mother rocking comfortably and reading early in the morning [EX A]: یعنی راحتی توی یک صندلی و چیز خواندن آن هم در اول صبح [EX Q]: giving a little touch of tragedy to the words of...
ببین در همان مدتی که او توضیح می‌داد حزب متحد کارگری با دموکرات‌ها یکی شده است می‌توانستم تمام تاریخ عصر اصلاح دینی را برایش شرح دهم،
6
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Output: دیشب شنیدم به تو...
مارتین که خونش همچنان در اثر برخورد با شوهر خواهرش می‌جوشید،
1
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. One example is below. Q: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; A: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. ...
و با چشم‌های بر آمده‌ای به او می‌خندیدند.
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example Input: the ladies moved soon, the gentlemen soon followed them, and with the exception of Lady Bertram, Example Output: خانم‌ها زود آمدند، کمی بعد آقایان هم آمدند، و به‌استثنای لیدی برترام، Example Input: and the...
اما در این میان فقط بت بود که در حالی‌که آرزوی پیانوی بزرگ را در دل می‌پروراند، ولی جرأت رفتن به این به قول مگ خانه‌ی برکت را نداشت.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
instruction: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. question: said Meg, as she turned from the glass in Mrs. Gardiner's dressing room after a prolonged prink. stood about, with her back carefully against the wall, and felt as much out of place as a colt in a fl...
روت پس از آنکه بیهوده منتظر حرف زدن مارتین شده بود،
9
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. The unusual spectacle of her busy mother rocking comfortably and reading early in the morning یعنی راحتی توی یک صندلی و چیز خواندن آن هم در اول صبح It was in moments like this that she felt to the uttermost the greatness...
بعد مگ در حالی‌که اضطراب و آشفتگی‌اش به اوج خود رسیده بود، به طرف یک پنجره در گوشه‌ی خلوت رفت تا شاید گونه‌هایش را کمی خنک کند.
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. but I have nothing in the world to say for myself ولی هیچ حرفی نمی‌توانم بزنم که عذر بدتر از گناه نباشد … it saves at least fifteen minutes in the week, an تازه هفته‌ای پونزده دقیقه وقت برامون صرفه‌جویی می‌کنه، How she ...
فانی یادش نمی‌آمد که دوشیزه برترام قبلا چه حالت و نگاهی داشته، ‌،
0
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. Example input: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Example output: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی ک...
اما توده بزرگی از خرده سنگها به داخل ریخته و در حیاط پشت دیوار قرار داشت.
3
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in English, and your task is to translate it into Persian. See one example below: Problem: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; Solution: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ند...
بعد مگ در حالی‌که اضطراب و آشفتگی‌اش به اوج خود رسیده بود، به طرف یک پنجره در گوشه‌ی خلوت رفت تا شاید گونه‌هایش را کمی خنک کند.
4
NIv2
task661_mizan_en_fa_translation
fs_opt
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
3