The dataset viewer is not available for this dataset.
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
YAML Metadata Warning:empty or missing yaml metadata in repo card
Check out the documentation for more information.
license: cc-by-4.0
Romansh SFT Data
Supervised fine-tuning (SFT) splits built from the swiss-ai/apertus-pretrain-rumansh corpus. It contains dictionary list translation, sentence-level translation, idiom identification, and a small set of human-translated Romansh instructions.
Source hub: https://huggingface.co/datasets/swiss-ai/apertus-pretrain-rumansh
Provenance
Dictionaries: All dictionary entries originate from Pledarigrond and are provided by the Lia Rumantscha. Includes idioms: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Rumantsch Grischun. Each entry forms a Prompt–Answer pair of the type:
- Prompt:
"Übersetze die folgende Liste von <Idiom>-Begriffen ins Deutsche:\n{romansh_list}" - Answer:
"{german_list}" - and the reverse: Prompt in German with Answer in Romansh.
- Prompt:
Idiom identification: Labels derived from public text in La Quotidiana (see swiss-ai/apertus-pretrain-rumansh). Prompts follow the template:
- Prompt:
"Sag mir in welchem Idiom der folgende Satz ist: {romansh_sentence}" - Answer:
"<Idiom>"
- Prompt:
Human translations: Random sample from a filtered Tülü dataset prepared by the Swiss AI Initiative (link pending). Translated by volunteers via https://data-collection.swissai.cscs.ch/. Prize support: CHF 350.– from Prof. Antoine Bosselut. Released under CC BY 4.0.
Synthetic translations: Sentence-level alignment was performed bidirectionally (German ↔ Idiom, Multilingual ↔ Rumantsch Grischun).
- Alignment implemented with SentenceTransformers
sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2, version2.2.2, cosine similarity ≥ 0.65, mutual nearest-neighbour matching, and an RG word-count ratio filter ≤ 1.3×. - Translations were then scored by Qwen2-32B-Instruct (Qwen/Qwen2-32B-Instruct), deployed by the Swiss AI Initiative, using a strict integer-only evaluation prompt (0 for failures, otherwise 1–10 for accuracy + fluency).
- Only translations with a score ≥ 7 were retained.
- Alignment implemented with SentenceTransformers
File overview and counts
| File | Task | Direction / Labels | # Examples |
|---|---|---|---|
sft_dictionary_RG.jsonl |
Dictionary list translation | de → Rumantsch Grischun: 7,132; Rumantsch Grischun → de: 7,132 | 14,264 |
sft_dictionary_Surmiran.jsonl |
Dictionary list translation | de → Surmiran: 3,743; Surmiran → de: 3,743 | 7,486 |
sft_dictionary_Sursilvan.jsonl |
Dictionary list translation | de → Sursilvan: 676; Sursilvan → de: 676 | 1,352 |
sft_dictionary_Sutsilvan.jsonl |
Dictionary list translation | de → Sutsilvan: 2,927; Sutsilvan → de: 2,927 | 5,854 |
sft_grischun_quality_filtered.jsonl |
Sentence translation (filtered) | German ↔ RG: 234; English ↔ RG: 262; French ↔ RG: 276; Italian ↔ RG: 266 | 1,038 |
sft_surmiran_quality_filtered.jsonl |
Sentence translation (filtered) | de ↔ Surmiran: 42 | 42 |
sft_surmiran_translated.jsonl |
Sentence translation | de ↔ Surmiran: 156 | 156 |
sft_Sursilvan_quality_filtered.jsonl |
Sentence translation (filtered) | de ↔ Sursilvan: 44; Sursilvan ↔ de: 138 | 182 |
sft_vallader_quality_filtered.jsonl |
Sentence translation (filtered) | de ↔ Vallader: 88 | 88 |
sft_idiom_identification.jsonl |
Single-label classification | RG: 3,000; Sursilvan: 3,000; Surmiran: 3,000; Vallader: 3,000; Puter: 3,000; Sutsilvan: 1,322 | 16,322 |
SFT_Human.jsonl |
Human-authored Romansh instructions | Free-form (Q&A, explanations, creative) | 139 |
Acknowledgements
Thanks to volunteer translators—especially Donat D., Lea B., and Madlaina F. —and to Prof. Antoine Bosselut for prize support.
Contact
Note that all data has been preprocessed using the pipeline in https://github.com/swiss-ai/Swiss-AI-Romansh-Scripts. Questions or corrections: niklasc@icloud.com
- Downloads last month
- 44