page_id stringlengths 70 70 | pdf_hash stringclasses 165
values | page_number int32 0 272 | text stringlengths 10 4.94k | uncommon_char_score float32 0 0.75 | image imagewidth (px) 985 3.4k |
|---|---|---|---|---|---|
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0000 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 0 | # **DECLARACIÓN UNIVERSAL SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS** | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0001 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 1 | Primera edición, 2008
D.R. © 2008 Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas
Av. México Coyoacán 343, colonia Xoco, Deleg. Benito Juárez, C.P. 03330, México, D.F. www.cdi.gob.mx.
ISBN 978-970-753-186-4 / _Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas_ , versión... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0002 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 2 | DECLARACIÓN UNIVERSAL SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0004 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 4 | Ne _Asamblea General_ ten _Naciones_
_Unidas_ kiijtok ipan 1994 xiuit, ke ipan 9 tonalli de agosto elis, “ _Día Internacional de los Pueblos Indígenas_ ipan nochi taltipakti”. Monejki panos miyak tamanti para mosenkauasej ika ni tamanti nopa tekichiuanij, pero ten nelnelia kinyolkokoj nopa koyomej yaya nopa ten san m... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0005 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 5 | Tiknekij ipan ni 2008, ni san maseualtsitsin ma kitananakaj ininkamanal, ma uejchiuakaj, pampa ipan ni xiuit kitokaxtitokej _“Año Internacional de los Idiomas”_ , uan ma amo poliui ten uejchiuaj san maseualtsitsin (nahuatl, maya, otomí, chinanteco uan sekijnok tamanti). Taj poliuis nochi ni tamanti, tikpolosej miyak ta... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0006 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 6 | ## **Ten iyojyok**
Ipan 1970 pejki kikiualchichiuaj ni amat kati itoka Deklarasion de las _Naciones Unidas_ , keman nopa _subcomisión_ para _la Prevención de Discriminaciones y Protección de las Minorías_ , ten _Consejo Económico y Social_ , ten kipaleuia ne _Organización de las Naciones Unidas (ONU)_ , kati tanauati... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0007 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 7 | Derechos Humanos, keman kitsinpeualtijkej monechikoaj ni konsejo, ininjuantin kiselijkej ni amat uan kifirmarojkej ika nopa númeroj 2006/2 de ne 29 de junio metsti, uan nimantsin kititankej ipan ne _Asamblea General de Naciones Unidas_ para ma kitachilikaj uan taj ya kualli ma kiselikaj.
Ni _Asamblea General de Naci... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0008 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 8 | Ipan _Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas_ , kati eltok ipan Mexko, kinekij tekitisej kualli ika ni amat kati itokaj _Declaración de las Naciones sobre Derechos de los Pueblos Indígenas,_ uan kinekij kinextilisej san maseualtsitsin taya kiitosneki ni Deklarasion. Yeka kinextiaj ejeliuis ni ama... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0009 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 9 | _Sexagésimo primer periodo de sesiones Tema 68 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General._
_Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas_
Ten kiijtok _Asamblea General,_
Achtoui kitachilijkej ne amat kati kiselij ne Konsejo de Derechos Humanos ten itoka _Declaració... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0010 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 10 | # **Anexo**
## **Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas**
## Ne _Asamblea General_
Nopa tekit kati pejkej kichichiuaj, mopaleuijkej ika nopa _Carta de las Naciones Unidas_ , ten kiitouayaya nochi ten motemakakej kichiuasej nopa estados.
Kiitojkej ke ni kanke itstokej san... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0011 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 11 | kenijkatsa monauatiyayaj ipan ininkomunidades, uan nochi ten kipiyaj kanke mochantijtokej.
Ika ompa kiijtoa ni amat, kenijkatsa smante ipati kitepanitasej nochi ten kichiuaj uan ten kipiyaj san maseualtsitsin, pampa nojkia kiijtoa ipan sekijnoj amat kenamej ne _tratados, acuerdos_ uan sekijnoj amat ten kisenkajtokej... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0012 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 12 | Kintekipachoa uan kinekij ke nopa san maseualtsitsin ma kipiyakaj nochi ten ni amat kineki (derechos) uan ma kinpaleuikaj ininkoneuaj ma momachtikaj, ma kinijnelikaj, para kualli itstosej, kenamej ni amat kineki _(derechos del niño)._ Inin amat kati kitemoa miyak tamanti, eli se ueyi amat kati miyak ipati pampa nelixta... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0013 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 13 | nopa Estado (tekichiuanij), uan amo san kej ueli kinixpanosej o tamanti kinilisej pampa san maseualtsitsin.
Ni ten kichijkej tekichiuanij (Deklarasion) kinnonotsaj sekijnok tekichiuanij ma tekitikaj para kinpaleuisej san maseualtsitsin uan ma kintajtanilikaj kenijkatsa kinekij ma tekitikaj para keman kisas se amat o ... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0014 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 14 | Ipan ni amat, kitaliaj ni Deklarasion kati tekichiuanij kichichijkej uan kinekij ma kitepanitakaj, para nochi kualli tiitstosej ni tamanti:
## _**Artículo 1**_
Nopa san maseualtsitsin kipiyaj derechos ten ni amat kati itokaj Deklarasion kinmaka para ma kitepanitakaj ininderechos Humanos uan kualtiyas kichiuasej ten... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0015 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 15 | ## _**Artículo 4**_
Nopa san maseualtsitsin ininjuantin kimatij taj kinekij kintalisej tekichiuanij ipan ininkomunidad para kikualchichiuasej kualanti kati san nopona mochiua, uan ininjuantin kimatij kenijkatsa moinamasej para moorganisarosej.
## _**Artículo 5**_
Nopa san maseualtsitsin nojkia kualtiyas tapaleuis... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0017 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 17 | ## _**Artículo 9**_
Nochi san maseualtsitsin eltok itstosej ipan se komunidad kanke itstokej san maseualtsitsin, uan kichiuasej nochi ten ininjuantin kimatij ten kualli, iluit, komontekit uan sekijnok tamanti, amo akaj eltok kinixpanos pampa ininjuantin kiani tekitij.
## _**Artículo 10**_
Nopa san maseaultsitsin ... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0018 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 18 | ## _**Artículo 12**_
1. Nopa san maseualtstsin eltok para ma tenextilikaj kenijkatsa itstokej uan kenijkatsa tekichiuaj ipan ininkomunidades, kenijkatsa iluichiuaj, kenijkatsa mosiuajtiaj, kenijkatsa kikuaaltiaj se konetsin uan taya kichiuaj keman ya takuaaltijkej, kenijkatsa kichiuaj keman kinmajtekiyaj ininkopaleu... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0019 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 19 | ni tamanti, uajka kitemosej seyok maseuali kati uejchiuas por nopase _(intérprete)._
## _**Artículo 14**_
1. Nopa san maseualtsitsin eltok kinnauatisej nopa kati kinmachtiaj ininkoneuan, uan ma kinmachtikaj ininkoneuan ika nauat, maya, zapoteco, otomi o seyok tamanti uan amo ma kielkauakaj nochi ten kichiuaj san m... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0020 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 20 | ## _**Artículo 16**_
1. Nopa san maseualtsitsin eltok kitekiuisej teposmej kanke uejchiuaj ika nauat, maya, zapoteco, otomi o sekijnok tamanti, uan amo akaj eltok para amo kinkauas.
2. Nopa teposmej kanke uejchiuaj koyomej (de gobierno) eltok kamanalosej ten kipiya Mexko, ke ankiitaj ejeliuis seseyok tamanti uejc... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0021 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 21 | ## _**Artículo 18**_
Nopa san maseualtsitsin eltok uejchiuasej keman kimanauisej ininderechoj, kualtiyas kitalisej se maseualli kati kimanauis iderechoj o nojkia kikualchijchiuasej ininkualanti kenamej kichiuaj ipan ininkomunidad.
## _**Artículo 19**_
Ne tekichiuanij (Estados) kintajtanilisej san maseualtsitsin k... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0022 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 22 | más nopa ueuentsitsin, nanatsitsin, konemej, telpokamej, siuamej, uan maseualmej kati mokokoaj.
## _**Artículo 22**_
1. Ni Deklarasion kiijtoa ke nopa tekichiuanij kimokuitauisej ma kintepanitakilikaj ininderechoj, kinpaleuisej más nopa ueuentsitsin, nanatsitsin, konemej, telpokamej, siuamej, uan maseualmej kati m... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0023 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 23 | San maseualtsitsin kipiyaj derechoj para ma kineltokakaj ten ininjuantin kinekisej kati inindios kati kitiochiuasej, kualtiyas at, teteyot, talli, o sekijnok tamanti uan ma kinmanauikaj para nojkia kitekiuisej ininkoneuan.
## _**Artículo 26**_
1. Ininaxka nopa talli san maseualtsitsin kanke mochantijtokej entes n... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0024 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 24 | 2. Taj nopa tekichiuanij mokajkej ininuaya san maseualtsitsin para ma kinenpolokaj talli kanke ininjuantin itstokej o tekitij, uajka nopa tekichiuanij eltok kinmakasej seyok talli kanke mochantisej o tekitisej, pero moneki kualli talli taj kinmakasej.
## _**Artículo 29**_
1. Nopa san maseualtsitsin kipiyaj derech... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0025 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 25 | 2. Taj nopa tekichiuanij kinekij ma kalakikaj tsontolomej kanke itstokej san maseualtsitsin moneki kintajtanisej permisoj nopa san maseualtsitsin.
## _**Artículo 31**_
1. Nopa san maseualtsitsin kipiyaj derechoj kimanauisej nochi ten kipiyaj ipan ininkomunidades, kenijkatsa itstokej, kenijkatsa tekitij mila, keni... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0026 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 26 | itstokej o mochantijtokej, uan nojkia amo ma kinempolokaj ten ininjuantin kitekiuiaj, uelis kanke pano se ueyat, kanke milchiuaj o seyok tamanti.
3. Taj tanempolosej nopa tekichiuanij uajka moneki ma kintaxtauikaj nopa san maseualtsitsin uan nojkia ma kimanauikaj nochi ten nopona eltok kanke kinekisej tanempolosej... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0027 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 27 | ## _**Artículo 35**_
Tekichiuanij san maseualtsitsin kati tanauatiaj ipan ininkomunidades ininjuantin ininkuentaj nochi ten kichiuasej ipan ininkomunidad uan ten kichiuaj ininmaseualuaj.
## _**Artículo 36**_
1. San maseualtsitsin kati itstokej uejka, kati panotokej sejkoyok (Estados Unidos, España, Guatemala) ki... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0028 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 28 | ## _**Artículo 39**_
Nopa tekichiuanij eltok kimpaleuisej san maseualtsitsin ika tomin keman kinekisej kichiuasej se tamanti, kiani mochiuas ten kineki ni Deklarasion.
## _**Artículo 40**_
San maseualtsitsin kipiyaj derechoj ma kinkualchijchiuilikaj kualanti ipan ne tekikalko keman kipiyasej kualanti, moneki nima... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0029 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 29 | nopa _órganos_ kati ixtachixtokej, kenamej ne nivel local, uan ne estados, nochi ni tekichiuanij tekitisej para ma motepanita nochi ten moamataltok ipan ni Deklarasion, kitemosej ma motepanita uan ma mochiua ten kiijtoa ni Deklarasion.
## _**Artículo 43**_
Nochi ten kiijtok ni Deklarasion, amo nochi kiamataltokej i... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0030 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 30 | perimisoj para kichiuasej se tamanti kati amo eltok mochiuas, ipan se komunidad kanke kipiyaj initekichiuajuaj.
2. Se tamanti kati mochiuas ten kiijtoa ni Deklarasion, moneki kichiuasej ten kualli, moneki ma kitepanitakaj nochi ininderechos de san maseualtsitsin. Taj se tamanti amo eltok kichiuasej, nopa san maseual... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0032 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 32 | **NOPA** _**MINISTRA**_ **KATI ITOKAJ SOCORRO ROVIROSA, KATI MIXPANEXTIK IPAN NE** _**ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS (ONU)**_ **KATI “KIREPRESENTAROJ” TOMEXKO TALLI, KATI ELTOK NE NUEVA YORK, NE ESTADOS UNIDOS, KEMAN KISELIJKEJ NI AMAT** _**DECLARACIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS IPAN NE ASAMBLEA G... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0033 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 33 | kenijkatsa mopajtiyayaj, kenijkatsa kineltokayayaj se tamanti keman momachtiyaj tiopan, kenijkatsa monauatiyayaj, yeka aman ipan ni Mexko talli tikpiyaj nochi ni tamanti smante ipati, uan yeka kichiua ni Mexko talli iyojtsin amo onka seyok taltipakti kati kipiya ten Mexko kipiya.
Ni amat kati itoka Deklarasion, kisel... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0034 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 34 | 3. Nochi ten kitemoa ni Deklarasion mopaleuijtok ika nopa konstitusion, pampa kintepanitaliaj derechos de san maseualtsitsin, nopa ininderechos Humanos, uan kineki ma kualli itstokaj san maseualtsitsin, nelkitsonkixtiaj ma kualli itstokaj siuamej kati san maseualtsitsin, uan san se ma moitakaj siuamej uan takamej pamp... | 0 | |
00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76_p0037 | 00f52127410360550af96645e0a9cd5be31e17fcad228d403915c9ce91d9ff76 | 37 | Familia lingüística Yutonahua Nahuatl (Mexicano de la Huasteca Hidalguense) Traductor. Lic. Eliazar Hernández Hernández Comunidad: Huextetitla, Orizatlán, Hidalgo | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0001 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 1 | La presente tesis de investigación con el título **CAMBIOS Y FORTALECIMIENTO DE LA VESTIMENTA TRADICIONAL DE XILOXOCHITL, JONOTLA, PUEBLA,**
realizada por Josefina Huaxin Pochot, bajo la dirección del Consejo Particular indicado, ha sido aprobada por el mismo y aceptada como requisito parcial para obtener el título d... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0002 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 2 | ## **Cambio y fortalecimiento de la vestimenta tradicional en Xiloxochitl, Jonotla, Puebla**
Josefina Huaxin Pochot
Universidad Intercultural del Estado de Puebla, Calle Principal a Lipuntahuaca S/N, Huehuetla Puebla, Tel 233 111 56 68 correo: nejnenkej@hotmail.com
## **Resumen**
Dentro del contexto de la moder... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0003 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 3 | ## **Dedicatoria**
Le dedico mi tesis a:
**A Dios** todo poderoso por darme la fuerza necesaria que necesito en todos los momentos de mi vida, y sus bendiciones que me ha brindado a lo largo de mis estudios.
**A mis padres Fortino Esteban y María Carmen Celestina** , por el apoyo moral y económico que me han brin... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0004 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 4 | ## **Agradecimientos**
Les doy mis más sinceros agradecimientos a mis padres por el esfuerzo y sacrificio que me han brindado.
Gracias a los profesores que cada noche se desvelaban para poder darme una herramienta nueva día tras día y gracias por los consejos que en la actualidad me ayudan a navegar con los diferen... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0005 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 5 | ## **Índice**
Introducción en Lengua Originaria Náhuatl-------------------------------------------- 7 Introducción------------------------------------------------------------------------------- 11 El proceso de elaboración de la tesis-------------------------------------------------- 13 El contenido de la tesis------... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0006 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 6 | ## **IXPANTSINTI**
Itech in ueyi altepet Mexico, onkak miyak tatamamej takemej in xolalkonemej, in ueyi altepetl, teyin kitokaytiaj maseualtakemej, yekmiyak politiouiya uan semi tepitsin tein ijkón motakentiaj, kimauilistiskej in takemej nochin in tokniuan teyin kipiya ok in maseualtaken in teyin chikaukeya uan in te... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0007 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 7 | kinintaliliaj ininilpikat in ueyi siuapil se xolalkonet. Yekintsin in tonalmej in siuapipilmej nahuas tein okachi kikuij in makoskat uan ikuakoltik uan osekin miak taman motaliliaj keman motakentiaj in maseualkopa.
Ika in taixpepenalis tiknekij tikixnextiskej sekin tasalmej uan no maj kimatikan keniuj uelis tikxoxoti... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0008 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 8 | kichiua maj mopata in maseualtakemej. Nejín taixyejyekolis in tekit teyin tiktojtokakej yej moixtextikan uan maj mouikakan in tekimej, iuan pipil uan kualtiyas maj xochiua in tomaseualtaken, uan ikón uelis moixpajpatiliskej inintanemilis, in siuamej uan pipil, in maseualtaken uan ikón kimatiskej kinixnextiskej kemej ma... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0009 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 9 | Itex in echpatika takuilolis mo ixnextia keniu chichiutok in masehualtaken de in xiloxochitl una no tein apenas peuak notalilia.Ompa tikixnestia keniu chichiutok in masehualtakemej tein onkake itex in xolal uan no tikixnextia tatamamej colores de in takemej tein onkake una keniu chichiutok.
Itein in naupatika tek ixn... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0010 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 10 | ## **Introducción**
En México, existen diferentes formas de vestido propias de las culturas originarias del país a las que se les ha llamado indumentaria tradicional, pero casi la mayoría de estas van perdiendo vigencia y pocas son las personas o grupos sociales que aún conservan y mantienen, entre ellas las de la te... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0011 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 11 | formas contemporáneas en la manera de vestir, solo hay mayor resistencia en la gente de edad avanzada por todo el simbolismo cultural que aun ellos lo tienen presente las nuevas generaciones optan la vestimenta importada de las grandes industrias del vestido establecidas en las ciudades, en ocasiones solo es utilizado ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0012 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 12 | nuestros antepasados y de ellos seguir heredando huellas culturales a las nuevas generaciones.
Esta investigación se realizó para conocer la diversidad de la vestimenta, pero al mismo tiempo se tiene un objetivo de fomentar su uso y elaboración a través de la práctica misma, mediante una estrategia metodológica que i... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0013 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 13 | Posteriormente, en 2008 con una ex asesora elaboramos un proyecto con PACMYC, mismo que fue aprobado y a partir de ello se trabajó con señoras y muchachas de la comunidad de Xiloxochitl.
El trabajo se logró llevar a cabo mediante el uso del método cuantitativo, haciendo uso fundamentalmente del: método etnográfico, p... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0014 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 14 | ## **Capítulo 1.**
## **La vestimenta como símbolo de identidad**
Este capítulo describirá cómo se relaciona la vestimenta con la identidad, así como algunos en la forma en que se relaciona el cambio de la indumentaria con la moda. Para lograr este acercamiento se parte del reconocimiento de que la vestimenta tradi... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0015 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 15 | común, calzaban huaraches de cuero, en la actualidad un solo color. El cuello lo adornan todavía con cuentas de color rojo, sólo que ahora son de plástico. La mayoría de las mujeres de la región portan, desde que nacen, unos aretes a los que nombran “caricias”; se trata de unas arracadas de oro de diferentes diámetros ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0016 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 16 | obstante, las diferencias se ven también en el quexquémitl o huipil, en las faldas, en las fajas y hasta en los accesorios que se usa. En los hombres es poca la notoriedad en la vestimenta de las diferentes comunidades de la región.
En este sentido tenemos que “… la indumentaria es un elemento muy importante de la id... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0017 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 17 | observar la expresión de la cosmovisión, ahora encontramos decisiones tomadas a partir de la moda, pero que a su vez también debe adecuarse a símbolos que son representativos desde lo local.
En el pasado reciente, la indumentaria de la mayoría de los pueblos han sufrido grandes cambios, tal es el caso de los mixtecos... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0018 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 18 | Cabe señalar que la indumentaria que ocupa la sociedad mestiza e indígena no existe mucha variación en cuanto el tipo y estilo, solamente existe una diferencia en cuanto a la percepción de la indumentaria que se da por género y por adscripción cultural, por ejemplo en los grupos indígenas que manifiesta Drucker, 1978. ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0019 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 19 | moda define las prendas que deben vestirse, al conferirles belleza y atractivo; a veces sugiriendo un contenido artístico, con lo cual busca darles sentido estético a la práctica diaria de vestirse. La moda emerge de un tipo particular de sociedad en la que es posible la movilidad social, y es por ello un sistema compl... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0020 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 20 | ellas sienten en sus luchas cotidianas en la sociedad; aprendemos sobre conceptos tales como belleza, dolor fe, sufrimiento, frustración y amor, cuyas esencias se pide con otros enfoques investigativos” (Álvarez, 2006, p. 26).
Dentro de los métodos cuantitativos se utilizó en particular la etnografía, misma que impli... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0021 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 21 | también se hizo la observación cuando se realizaron visitas domiciliarias para conocer de primera mano cómo es el trabajo en la elaboración de la vestimenta tradicional y para conocer los cambios que han sufrido en estos últimos años, comparando las prendas que hacen las mujeres adultas y las jóvenes.
Dentro de este ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0023 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 23 | ## **2.2 La infraestructura social y de comunicación**
La comunidad de Xiloxochit cuenta con carreteras que conecta a la cabecera municipal, la primera carretera brinda muy poco servicio en cuando a trasporte público, y esto repercute a la sociedad en tener poco acceso en acudir al municipio, además de no ofrecer bue... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0026 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 26 | También se cuenta con animales que hay en los montes como las mariposas, víboras de muchas variedades, tortugas, zorra, coyotes, abejas, colmenas, avispas, etc., para la población de Xiloxochitl la fauna y la flora es de mucha importancia porque en las blusas y en los quexquemit le plasman dibujos de esta variedad.
#... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0028 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 28 | Dentro de las fiesta la comunidad tiene varios eventos durante el año empezando con Enero, su primer evento es del primero de enero es donde toda la gente se concentran en el centro de la comunidad para recibir el año nuevo con cohetes en algunos años se hace baile pero no en todos si no que depende de la autoridad.
... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0029 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 29 | Esta fiesta es organizada por toda la población porque todos deben participar dando una cooperación económica y entre otras actividades que se realizan dentro de la comunidad.
El ultimo evento que se realiza dentro de la comunidad es la navidad con el nacimiento del niño Dios que es organizada por los encargados de l... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0031 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 31 | con una escuela primaria bilingüe con dos profesores y 56 niños en primaria, cada profesor tienen tres grupos mientras que la escuela de preescolar tiene treinta alumnos y cada año depende mucho de los facilitadores, siguen trabajando con CONAFE. La mayoría de los alumnos que deciden seguir estudiando la secundaria y e... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0032 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 32 | ## **Capítulo 3**
## **Descripción de la vestimenta tradicional de Xiloxochotl y los nuevos elementos incorporados.**
En este capítulo se hablara de la indumentaria tradicional de Xiloxochitl y los cambios que ha venido sufriendo. Se mostraran diferentes imágenes de los bordados, al mismo tiempo se expondrán los co... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0034 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 34 | En la actualidad las nuevas generaciones empiezan a incluir econografias de animales de reptiles y acuaticos anteriormente esto no se usaba en las personas adultas y las de tercera edad.
Las nuevas generaciones han cambiado los diseños en la actualidad empiezan a obtener iconografias en revistas y esto perjudica a lo... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0063 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 63 | ## **3.2 Nahuas o cueitl**
Las nahuas es una prenda que las mujeres de esta población utilizan, en dimensiones llega hasta debajo de la rodilla, actualmente se empezó a utilizar variedad de telas en diferentes colores tales como: blanco y azul fuerte. "La nahua es llamada en náhuatl cueitl, palabra que Fray Alonso de... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0082 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 82 | ## **3.4 Faja o ilpikat**
La faja es una prenda que está hecha por hilos de estambre de colores muy oscuros, con medidas de un metro y medio de largo y diez centímetros de ancho, algunas varían de estas dimensiones y son de cinco centímetro por la misma longitud, en la actualidad ya no lo tejen el hilo de pabilo, lo ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0091 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 91 | ## **3.6 Collares o koskat**
Los collares en náhuatl conocidos como “ _koskat_ ”. Son hechos con chaquiron, que se compra en diferentes lugares. En la actualidad las mujeres ya casi no los utilizan porque para hacerlos se tiene que dedicar mucho tiempo. Los colores del collar son: amarillo, rojo, verde y blanco, pero... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0097 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 97 | En las fotografías presentadas en este capítulo nos damos cuenta la evolución de la vestimenta tradicional en prendas como la faja, el quexquemit, la blusa artesanal, las nahuas, collares, fondo han ido transformándose obedeciendo a múltiples factores como son la economía, las nuevas tendencias de la moda, la perdida d... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0098 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 98 | ## **Capítulo 4**
## **Acciones para el fortalecimiento y la difusión de la vestimenta tradicional.**
En este capítulo nos daremos cuenta cómo las personas de la comunidad de Xiloxochitl hacen los bordados con los recursos que fueron proporcionados a través de un proyecto apoyado por el Programa de Apoyo a las Cult... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0099 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 99 | otras alternativas se siguió visitando a muchas señoras que bordan, en estas visitas comentaban las artesanas que les daba gusto que se tuviera estas iniciativas de dar talleres de bordados, porque en la actualidad hay pocas personas que hacen estos trabajos, que sus bordados los venden muy caros, y si las personas a l... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0100 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 100 | reglamento para que estas personas se integraran y poder avanzar con los trabajos pendientes que se tenían, se trato de hablar con ellas personalmente en sus casa y se hicieron algunos acuerdos para que se cumpliera el acuerdo referente a la cooperación.
Les dimos todavía ocho días y durante estos días tendrían que e... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0101 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 101 | como se describió en el capítulo anterior, esta prenda es la más complicada dentro de la vestimenta de la mujer.
Se hizo la repartición de los materiales para empezar a hacer los tejidos, al mismo tiempo se hizo la repartición de quienes harían las prendas que se entregarían a la oficina de cultura y a las personas q... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0103 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 103 | conforme a la culminación del bordado, durante el transcurso pudimos observar la ayuda mutua que existe entre las mujeres, esto nos permitió relacionarlo como una comunidad de aprendizaje, en la cual las mujeres identificaron que habilidades tenían más desarrolladas, y así poder ayudar a otra señora que le falta experi... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0114 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 114 | ## **4.2 Reflexión sobre los efectos del taller**
Con los talleres que se realizaron comentan las mujeres adultas y las nuevas generaciones que fueron muy importantes, les ayudó mucho a valorar su traje típico y les brindó herramientas para poder trabajar en casa y no comprar su indumentaria. Señalaron también que ap... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0115 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 115 | ## **Conclusiones**
Mediante esta investigación se obtuvo una buena estrategia de dar talleres porque así se descubre fortalecer la vestimenta tradicional las jóvenes ya no necesitan comprar su vestuario, sino que ellas mismas lo pueden hacer, sólo compran el material que necesitan para trabajar en sus propias casas ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0116 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 116 | En estos talleres se conoció muchos diseños de blusas, la gente lo desconocía y nunca habían tenido la oportunidad de tener en un solo lado todos los diseños, en este taller se obtuvo la oportunidad de tenerlas todas y sobre todo de copiarla, posteriormente reproducirlas en sus blusas, se tuvo también la oportunidad de... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0117 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 117 | población local y se realicen innovaciones junto con la población acerca de cómo quieren que se preserve la vestimenta.
Después de estos talleres los jóvenes y personas adultas se dieron cuenta que es muy importantes utilizar nuestra vestimenta tradicional y al mismo tiempo ellos recomiendan que los pequeños se les d... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0118 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 118 | ## **Lista de referencias**
- Álvarez-Gayou Jurgenson, J L. (2006). _Como hacer investigación cualitativa. Fundamentos y metodología._ México: Paidós.
- Ávalos Aguilar, S. R. _et al._ (2010). La configuración de culturas juveniles en comunidades rurales indígenas de la Sierra Norte de Puebla. _Culturales_ , 4(12), ... | 0 | |
01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c_p0119 | 01309b2feb311e486f9bc12bbae688edb8264129e6d595d64874e45123e8247c | 119 | Díaz del Castillo (1632). _Lucero_ , 20, pp. 15-32. Recuperado de http://www.lucerojournal.com/Files/Papers_Edition/6.pdf
Mindek, D. (2008). _Mixtecos_ . México: CDI / PNUD.
- Monzoy Gutiérrez, S. (2006). _Nahuas de la costa sierra de Michoacán_ . México: CDI / PNUD.
Reyes Valdez, J. A. (2006). _Tepehuanes del su... | 0 | |
0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172_p0001 | 0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172 | 1 | ## ca nisa piizi’
Biu’ ti dxi’ ra riguini’ gue’te’ sti’ ti layú ra riguitecabe’ ti guíiba’ jni ridxale’ne’ nisa , biche’che’ cadxi cadxi nisa bia’ ti beeu, binichahuizini’ xpixuaana’ sti’ layú ra riguitecabe’ bizeegu’ guiba’ jni rixalene’ nisa ti jma cadi guixaleni’ ne jma cadi guixi’ nisa.
Lu xa guiba’ jni ridxale... | 0 | |
0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172_p0002 | 0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172 | 2 | Jni huanizi’ ripáapa’ xpiaani’ ra cagáa ne ridoopa’, cayuni guidxá’ bandá’ sti’. Ra que’ jni nahuiinique’ gunaaba diidxa’: —¿ xiñe’ riuladxilu’ gucháalu’ zica’ lii, qui ruyu’ pa zanda guiláadilu’ ne gáacalu’ chupa paca’ jma piizi’ nisa la?
Jni huaniizi’ bichigue’ta’ diidxa’ ne cadi care’ cue’ —¡nahua’tilu’, xi guenda... | 0 | |
0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172_p0004 | 0239ca8e5bb13fd9ddce38c4f6d53452e7f907d8c8fd1d976d51b68458a74172 | 4 | autora del cuento Isabel Gamma
traducción en zapoteco de la planicie costera Feliciano Carrasco Regalado
corrección y revisión de estilo en español Ytzel Maya
ilustración y diseño editorial Jéssica Mitzy Reyes Juárez
responsable de diseño departamento de diseño multimedia Fernando Ivan Dupotex Herrera
desarro... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0001 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 1 | ## Dedicatorias
Para quienes apoyaron este logro
Para mi madre Marcelina por brindarme su tiempo y amor incondicional
Para mi padre Genaro por sus consejos y apoyo en este sueño alcanzado Para mis hermanas (os) Juana Alicia, Eduardo y Guadalupe por su comprensión y motivación | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0002 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 2 | ## Agradecimientos
Mis agradecimientos más sinceros quienes contribuyeron para que este trabajo se hiciera posible.
Para los grandes transmisores de la tradición oral especialmente a los abuelos (as):
Jorge Hernández Márquez
Teresa Hernández Márquez
Antonio Márquez Flores
Ana García Vega
Salvador Márquez ... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0003 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 3 | ## **Tabla de contenido**
|INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................. 4|INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................. 4|INTRODUCC... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0005 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 5 | ## **Resumen**
La presente investigación está relacionada con los relatos del agua desde el conocimiento y experiencia de los abuelos y abuelas de la comunidad de Chilocoyo El Carmen, Huehuetla, Puebla. La problemática detectada es a nivel comunidad en la cual no se ha realizado una investigación relacionada con la ... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0006 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 6 | ## **INTRODUCCIÓN**
México es un país multilingüe y pluricultural en el que convergen muchos pueblos indígenas que resistieron la conquista española y continúan practicando sus costumbres, tradiciones, formas de vida, formas de curación tradicional y sobre todo el uso de la lengua.
En el caso de las comunidades ind... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0007 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 7 | que regeneran las del presente y construyen la identidad de un pueblo. Tomando en cuenta lo anterior se desarrolló la temática acerca de los relatos del agua desde el conocimiento y experiencia de los abuelos y abuelas en la comunidad de Chilocoyo el Carmen. Al principio cuando se eligió trabajar con tradición oral, re... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0008 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 8 | Para poder desarrollar el tema asistió con los abuelos y abuelas por la experiencia y porque han vivido de cerca muchos acontecimientos que han marcado de cierta forma su vida y ahora estos sirven como ejemplo para las nuevas generaciones.
El objetivo de investigación está centrado en la recopilación de los relatos ... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0009 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 9 | a doce personas, pero solo cinco abuelos narraron algún relato relacionado con el agua. Todas las entrevistas se realizaron en sus domicilios para establecer un diálogo de confianza y ellos pudieran expresarse libremente.
En la tesis se abarcan cuatro capítulos: en el primer capítulo se hace una descripción del cont... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0010 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 10 | ## **PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA**
En México se han realizado investigaciones acerca de la tradición oral y todas han centrado su interés en la muestra de los conocimientos que tienen las comunidades indígenas. La tradición oral se encuentra presente en todos los ámbitos de la vida desde tiempos inmemoriales es por el... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0011 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 11 | Esta investigación generó un análisis de las principales deidades del agua _Aktsini[1]_ que es visto desde la propia comunidad como un demonio y a San Miguel o _Jili[2]_ que es considerado un ángel, según otros relatos relacionados a este ser. A partir de esto se realizó una comparación entre las investigaciones acerca... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0012 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 12 | conflictos que se desarrollaron por los manantiales que eran del Estado y los habitantes lo consideraban como propios ya que el agua tiene un significado cultural para este municipio donde se destacó los principales relatos que se trasmiten acerca del agua.
Las investigaciones antes mencionadas fueron retomadas de d... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0013 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 13 | ¿Cuáles y cuántos relatos del agua existen en la comunidad de Chilocoyo El Carmen? ¿Qué importancia tienen estos relatos para la comunidad y como se transmiten? ¿Los niños y jóvenes tienen conocimiento sobre estos relatos?
## **JUSTIFICACIÓN**
En la comunidad de Chilocoyo El Carmen se encuentran gran variedad de re... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0014 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 14 | realizando investigaciones con los conocimientos de la comunidad. Que el presente trabajo de investigación sea una fuente de apoyo para indagar sobre los aspectos que se retomaron en la comunidad para establecer una crítica o mejorarlo.
El interés en la investigación es también a nivel personal en mi preparación com... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0015 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 15 | ## **OBJETIVOS**
## **Objetivo general**
Documentar los relatos referentes al agua desde el conocimiento y experiencia de los abuelos y abuelas, mediante entrevistas y diálogos orales para la trasmisión de los mismos en forma escrita en la comunidad de Chilocoyo El Carmen, Huehuetla, Puebla.
## **Objetivos especí... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0016 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 16 | ## **I. ASPECTO GEOGRÁFICO Y CULTURAL DE CHILOCOYO EL CARMEN, HUEHUETLA, PUEBLA**
## **1.1 Aspecto geográfico**
El municipio de Huehuetla se ubica en la parte Nororiental del Estado de Puebla y se encuentra entre los paralelos 20° 02’ y 20 10’ de latitud Norte, los meridianos 97° 35’ y 97° 40’ de longitud Oeste; al... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0018 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 18 | ## **1.2 Aspecto cultural**
La comunidad de Chilocoyo El Carmen se practican costumbres y tradiciones que se han transmitido por generaciones y se continúan practicando y transmitiendo hasta la actualidad. Entre las principales manifestaciones culturales se encuentran la lengua originaria, vestimenta tradicional, dan... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0019 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 19 | ## **1.4 Vestimenta tradicional**
La vestimenta de los totonacos es representativa y propia, las mujeres de Huehuetla y sus localidades elaboran su propia vestimenta con materiales que compran en el mismo municipio y también es una forma de ingreso económico debido a que venden las camisas de labor y fajas bordadas e... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0023 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 23 | ## **1.6 Mayordomías**
En la comunidad las mayordomías representan un sistema de cargos donde se encuentra el mayordomo mayor y sus seguidores. Esta práctica de lleva a cabo durante la fiesta patronal el día 16 de julio donde se realizan prácticas culturales propias de la comunidad. La iglesia representa un papel i... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0025 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 25 | ## **II. MARCO TEÓRICO**
Para reforzar la investigación titulada “Relatos del agua desde la experiencia y conocimiento de los abuelos y abuelas en la comunidad de Chilocoyo El Carmen, Huehuetla, Puebla” es necesario consultar otras investigaciones referentes al tema para poder obtener un concentrado de información qu... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0026 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 26 | ## **2.1 La tradición oral desde las comunidades indígenas**
Para una cultura oral la función principal de la tradición oral es la enseñanza y la transmisión de conocimientos para las generaciones venideras y de la misma forma para preservar y continuar con la práctica de nuestros antepasados. Mediante la tradición o... | 0 | |
025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9_p0027 | 025f5c3d195ed0624e21bdbaf97ddb3c7d4cd38d60d501e043cf4ec28b1b8ba9 | 27 | que han comenzado a tener conocimiento en la escritura. La tradición oral es una práctica que se ha mantenido por generaciones aunque con el paso del tiempo ha sufrido cambios en la forma de transmisión y se van introduciendo nuevas formas de conocimiento que enriquecen y transforman, pero esto es parte de una cultura ... | 0 |
End of preview. Expand in Data Studio
No dataset card yet
- Downloads last month
- 108