@context dict | @type string | conformsTo string | name string | description string | citeAs string | license string | url string | version string | inLanguage list | keywords list | creator dict | datePublished timestamp[s] | rai:dataCollection string | rai:dataBiases string | rai:dataLimitations string | rai:dataUseCases string | rai:dataSocialImpact string | rai:hasSyntheticData bool | rai:personalSensitiveInformation string | distribution list | recordSet list |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{
"@language": "en",
"@vocab": "https://schema.org/",
"citeAs": "cr:citeAs",
"column": "cr:column",
"conformsTo": "dct:conformsTo",
"cr": "http://mlcommons.org/croissant/",
"data": {
"@id": "cr:data",
"@type": "@json"
},
"dataBiases": "cr:dataBiases",
"dataCollection": "cr:dataCollection",
... | sc:Dataset | http://mlcommons.org/croissant/1.0 | YoruMed | YoruMed is the first structured Yoruba medical terminology dataset comprising 1,000 English medical terms, their English definitions, and corresponding Yoruba translations. Each entry is annotated with translation strategy (MEANING-BASED or FORM-BASED), linguistic strategy (MORPHOLOGICAL, EXISTING, or LOANWORD), and me... | @misc{olagoke2026yorumed, author={Olagoke, Temitope}, title={YoruMed: A Yoruba Medical Terminology Dataset for Low-Resource African Language NLP}, year={2026}, publisher={Hugging Face}, url={https://huggingface.co/datasets/temitopeolagoke/yorumed}} | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | https://huggingface.co/datasets/temitopeolagoke/yorumed | 1.0.0 | [
"en",
"yo"
] | [
"yoruba",
"medical",
"low-resource",
"african-languages",
"nlp",
"terminology",
"biomedical",
"machine-translation"
] | {
"@type": "sc:Person",
"name": "Temitope Olagoke",
"email": "temitopeolagoke01@gmail.com",
"affiliation": {
"@type": "sc:Organization",
"name": "Independent Researcher, Lagos, Nigeria"
}
} | 2026-04-21T00:00:00 | The 1,000 medical terms were compiled from established biomedical reference sources including Chabner's The Language of Medicine (7th ed., 2004), Heather et al.'s Dictionary of Medical Terminology (4th ed., 2005), and Harper's Online Etymology Dictionary (2011). Yoruba translations were produced by a linguist holding a... | The dataset was compiled and translated by a single linguist who is a native speaker of the Osun dialect of Yoruba. Some translations may reflect Osun dialect intuitions and may not be equally natural across all Yoruba-speaking communities. The dataset has some concentration in Infectious Disease terminology (12.8%) re... | YoruMed has the following limitations: (1) Single translator β all translations were produced by one linguist and validated by one supervisor; community-scale validation has not been conducted. (2) Dialect variation β the Osun dialect of Yoruba was the primary linguistic reference; translations may not be equally natur... | YoruMed is intended for the following NLP research use cases: (1) Medical machine translation evaluation β assessing whether multilingual models correctly translate English medical terminology into Yoruba. (2) Biomedical named entity recognition β serving as a reference lexicon for Yoruba biomedical NER systems. (3) Cr... | Positive social impacts: YoruMed advances language equity by providing the first structured Yoruba medical terminology resource, enabling AI systems to better serve Yoruba-speaking populations in healthcare contexts. It supports the preservation and digital representation of Yoruba, one of Africa's largest languages, i... | false | The dataset contains no personal or sensitive information. All terms are drawn from publicly available medical reference sources. No patient data, clinical records, or personally identifiable information were used in the creation of this dataset. | [
{
"@type": "cr:FileObject",
"@id": "yorumed-csv",
"name": "YoruMed_v1.csv",
"description": "Main dataset file containing 1,000 English-Yoruba medical terminology pairs with annotations.",
"contentUrl": "https://huggingface.co/datasets/temitopeolagoke/yorumed/resolve/main/YoruMed_v1.csv",
"en... | [
{
"@type": "cr:RecordSet",
"@id": "yorumed-records",
"name": "YoruMed Records",
"description": "Each record represents one English-Yoruba medical terminology pair with linguistic annotations.",
"field": [
{
"@type": "cr:Field",
"@id": "english_term",
"name": "englis... |
YoruMed: A Yoruba Medical Terminology Dataset
Dataset Description
YoruMed is a structured Yoruba medical terminology dataset, comprising 1,000 English medical terms, their plain-language English definitions, and corresponding Yoruba translations.
Yoruba is spoken by over 50 million people across Nigeria, Benin, and Togo, yet remains severely underrepresented in biomedical NLP. YoruMed addresses this gap by providing a curated, linguistically annotated dataset that supports medical machine translation, terminology extraction, cross-lingual retrieval, and evaluation of multilingual language models in Yoruba.
- Curated by: Temitope Olagoke, Department of Linguistics, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria
- Language(s): Yoruba (yo), English (en)
- License: CC-BY 4.0
- Originally created: 2019 (undergraduate linguistics thesis, OAU)
- Released as NLP dataset: 2026
Dataset Structure
Fields
| Field | Type | Description |
|---|---|---|
english_term |
string | The English medical term |
english_definition |
string | Plain-language English definition of the term |
yoruba_translation |
string | Yoruba translation with full tonal diacritics |
translation_strategy |
categorical | Broad NLP category: MEANING-BASED or FORM-BASED |
linguistic_strategy |
categorical | Linguistic detail: MORPHOLOGICAL, EXISTING, or LOANWORD |
medical_domain |
categorical | Medical domain β see categories below |
Translation Strategy
Translations were produced using a theoretically grounded framework based on Larson (1984) and Nida & Taber (1982):
Broad categories (NLP-friendly):
MEANING-BASED(901 terms, 90.1%) β Yoruba-native translation, prioritising meaning equivalence over formal correspondenceFORM-BASED(99 terms, 9.9%) β Phonological adaptation of English/Latin source term into Yoruba
Linguistic detail (3-way):
MORPHOLOGICAL(809 terms, 80.9%) β New Yoruba terms coined using native morphological resources (compounding, derivation, descriptive circumlocution)EXISTING(92 terms, 9.2%) β Established Yoruba words applied to medical conceptsLOANWORD(99 terms, 9.9%) β English/Latin terms adapted into Yoruba phonology and orthography
Medical Domains
| Domain | Count |
|---|---|
| General Medicine | 209 |
| Anatomy | 178 |
| Haematology | 162 |
| Infectious Disease | 128 |
| Immunology | 116 |
| Pharmacology | 62 |
| Obstetrics & Gynaecology | 50 |
| Neurology | 49 |
| Cardiology | 36 |
| Surgery | 10 |
Loading the Dataset
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("temitopeolagoke/yorumed")
print(dataset)
Or load directly with pandas:
import pandas as pd
df = pd.read_csv("https://huggingface.co/datasets/temitopeolagoke/yorumed/resolve/main/YoruMed_final_v2.csv")
print(df.head())
print(f"Total terms: {len(df)}")
Example entries
# Filter by domain
infectious = df[df['medical_domain'] == 'Infectious Disease']
# Filter by translation strategy
morphological = df[df['linguistic_strategy'] == 'MORPHOLOGICAL']
# Filter by broad strategy
meaning_based = df[df['translation_strategy'] == 'MEANING-BASED']
Intended Uses
YoruMed supports the following NLP tasks:
1. Medical Machine Translation (English β Yoruba)
Evaluate whether multilingual models (NLLB-200, mBERT, Aya) correctly translate English medical terminology into Yoruba. Use as fine-tuning data to improve medical translation quality.
2. Biomedical Named Entity Recognition
Use as a reference lexicon for developing Yoruba biomedical NER systems to identify medical entities in Yoruba-language clinical text.
3. Cross-Lingual Information Retrieval
The parallel English definition and Yoruba translation structure supports retrieval tasks β assessing whether multilingual embedding models encode Yoruba medical concepts correctly.
4. LLM Evaluation in Yoruba
Benchmark large language models (GPT-4, Claude, Llama, Aya) on Yoruba medical terminology knowledge to quantify performance gaps relative to English.
5. Linguistic Analysis
The linguistic_strategy and medical_domain annotations support research into Yoruba lexical adaptation patterns, morphological productivity, and domain-specific vocabulary development.
Limitations
- Single translator: All translations were produced by one linguist and validated by a faculty supervisor at OAU. Community-scale validation has not been conducted.
- Dialect variation: Standard Yoruba orthography is used. Yoruba has significant dialect variation; some translations may not be equally natural across all dialect communities.
- Domain concentration: Some concentration in infectious disease/HIV-AIDS terminology, reflecting the primary reference source (Yusuff et al., 2017).
- Scale: At 1,000 entries, YoruMed is a terminology dataset, not a large-scale corpus. It is a benchmark and reference resource, not a language modelling training corpus.
- Date of compilation: Originally compiled in 2019. Some drug names and clinical terminology may have evolved since.
Ethical Considerations
YoruMed is derived from publicly available English medical terminology and original Yoruba translations. No patient data or clinical records were used.
Important: YoruMed is an NLP research resource. It should not be used as a substitute for qualified medical interpreters or practitioners in clinical settings.
This dataset was created in the spirit of language equity β Yoruba speakers deserve access to health information and AI technology in their own language. Researchers using YoruMed are encouraged to engage with Yoruba-speaking medical communities for further validation.
Citation
If you use YoruMed in your research, please cite:
@dataset{olagoke2026yorumed,
author = {Olagoke, Temitope},
title = {YoruMed: A Yoruba Medical Terminology Dataset for Low-Resource African Language NLP},
year = {2026},
publisher = {Hugging Face},
url = {https://huggingface.co/datasets/temitopeolagoke/yorumed},
note = {Originally developed as undergraduate linguistics thesis, Obafemi Awolowo University, 2019}
}
Related Work
- Yusuff, L. A., Adetunji, A. & Odoje, C. (2017). English-Yoruba Glossary of HIV, AIDS and Ebola-Related Terms. University Press Plc Ibadan.
- Adelani, D. et al. (2022). MAFAND-MT: A Benchmark for Low-Resource African Language Machine Translation. ACL 2022.
- Nekoto, W. et al. (2020). Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages. EMNLP Findings 2020.
- Nida, E. A. & Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. E.J. Brill.
- Larson, L. M. (1984). Meaning-Based Translation. University Press of America.
Contact
Temitope Olagoke hello.temitopeolagoke@gmail.com HuggingFace: @temitopeolagoke
- Downloads last month
- 83