Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
audio
audioduration (s)
16.9
30
id
stringlengths
15
17
cer_bin
stringclasses
4 values
cer
float64
0.2
0.79
whisper_text
stringlengths
222
527
parakeet_text
stringlengths
202
482
whisper_len
int64
222
527
parakeet_len
int64
202
482
len_ratio
float64
0.9
1
duration
float64
16.9
30
wl_cer_20_30_00
wl_cer_20_30
0.2026
car c'est un problème global. Mme Parlin a fait référence à l'Irlande. Je suis d'accord jusqu'ici. On n'a pas été très bons, mais notre premier ministre, M. Vrada, a dit qu'on était en retard, mais que ce ne serait plus le cas.
Madame Parland a fait référence à l'Irlande, je suis d'accord, jusqu'ici on n'a pas été très bon, mais notre premier ministre, M. Vrada, notre tic, a dit qu'on était en retard, mais que ce ne serait plus le cas.
228
211
0.925439
18.55
wl_cer_20_30_01
wl_cer_20_30
0.2182
de ce texte de la Commission. Le résultat en Commission Econ est assez parlant. 20 pour 15 contre 21 abstentions. J'aimerais vous dire que la politique fiscale est du ressort des États membres. Ça, il faut l'avoir à présent à l'esprit lorsqu'on travaille sur cette directive. Merci. Avant de donner la parole à Mme Lopez-Bermúdez,
de ce texte de la Commission. Le résultat en commission ECON est assez parlant. Vingt pour, quinze contre vingt et une abstentions. J'aimerais vous dire que la politique fiscale est du ressort des États membres. Ça, il faut l'avoir à présent à l'esprit lorsqu'on travaille sur cette directive. Merci.
331
300
0.906344
30
wl_cer_20_30_02
wl_cer_20_30
0.2659
Qu'en est-il de cette communication pays par pays ? Est-ce qu'on va continuer comme par le passé pour ce qui est des multinationales ? Quelles sont les entités qui se cachent derrière ces instruments, ces véhicules pour des transferts dans les paradis fiscaux ? D'ailleurs, les paradis fiscaux, qu'en est-il de cette communication pays par pays ?
de cette report pays par pays. Qu'en est il de cette communication pays par pays? Est ce que nous allons continuer comme par le passé pour ce qui est des multinationales? Quelles sont les entités qui se cachent derrière ces instruments, ces véhicules pour des transferts dans les paradis fiscaux? Puis d'ailleurs, les paradis fiscaux qu'en est il
347
346
0.997118
30
wl_cer_20_30_03
wl_cer_20_30
0.2225
avoir une discussion sur la neutralité technologique. Mes collègues Bellet, Pieper et d'autres l'ont déjà dit et moi aussi je demande à ce que l'on donne des perspectives aux véhicules hybrides. Il y en a qui ont une vision à court terme et des lunettes à elles seules ne suffisent pas. Respectez votre temps de parole s'il vous plaît, nous sommes en retard. Et il y a le 4JDI encore, s'il vous plaît, respectez votre temps de.
Mes collègues Bellette Piper et d'autres l'ont déjà dit et moi aussi je demande à ce que l'on donne une des perspectives aux véhicules hybrides. Il y en a qui sont qui ont une vision à court terme et des lunettes à elle seule ne suffisent pas. Respectez votre temps de parole, s'il vous plaît. Nous sommes en retard et il y a le catch the eye encore, s'il vous plaît, respectez votre temps de parole.
427
400
0.936768
30
wl_cer_20_30_04
wl_cer_20_30
0.2567
à l'économie plus large de l'Union européenne. Pour cette raison-là, nous devons absolument l'adapter à notre économie, faire en sorte que la place soit là. Merci. Non, non. Groupe socialiste et démocrate. Je passe la parole à M. Vaughan pour une minute trente. Merci, M. le Président. En tant que rapporteur fictif, j'aurais voulu dire quelques mots sur l'accord sur la catastrophe naturelle. Nous avons entamé les discussions avec des divergences
complètement à l'économie plus large de l'Union européenne. Pour cette raison là, nous devons absolument l'adapter à notre économie, faire en sorte que la place soit là. Je passe la parole à Monsieur Hogan pour une minute trente. En tant que rapporteur fictif, j'aurais voulu dire quelques mots sur l'accord sur les catastrophes naturelles. Nous avons entamé les discussions avec des divergences entre parties.
448
410
0.915179
30
wl_cer_20_30_05
wl_cer_20_30
0.2791
Merci beaucoup, madame. Pour le groupe des Verts, madame Heidi Hautela pour 1 minute 30. Président, monsieur le commissaire, vous vous rappellerez peut-être le moment où les premiers navires ont commencé à arriver, transportant des sommariats dans les années 1990, avec à leur bord des personnes qui cherchaient à se réfugier.
Merci beaucoup Madame des Verts, Madame Hadi Hautela pour une minute trente. Vous vous rappellerez peut-être le moment où les premiers navires ont commencé à arriver, transportant des Somariens dans les années mille neuf cent quatre-vingt-dix, avec à leur bord des personnes qui cherchaient à se réfugier.
327
305
0.932722
30
wl_cer_20_30_06
wl_cer_20_30
0.2138
pourra empêcher une nouvelle situation telle que le Dieselgate. Merci. Merci. La parole à Mme Ford. Une minute trente. Merci. La reconnaissance mutuelle des produits et des normes est très importante en Europe et le dispositif de réception par type en est un bon exemple. Une fois que des essais ont été.
pourra empêcher une nouvelle situation telle que le diesel Gate. Une minute trente. La reconnaissance mutuelle des produits et des normes est très importante en Europe et le dispositif de réception par type en est un bon exemple. Une fois que des essais ont été en train de se faire.
304
283
0.930921
30
wl_cer_20_30_07
wl_cer_20_30
0.268
Je pense également qu'il serait tout à fait erroné de se précipiter sur la voie de l'intégration plus approfondie d'une Europe plus fédérale. En effet, cette politique reviendrait à nier le sentiment que connaissent aujourd'hui énormément de citoyens européens pour lesquels l'Union européenne est une construction lointaine, trop distante. Alors, s'agissant de la question de savoir si nous devons aller dans le sens de la politique, je pense que c'est un point de vue très important.
flagrant de la réalité que connaissent certains États membres. Je pense également qu'il serait tout à fait erroné de se précipiter sur la voie de l'intégration plus approfondie d'une Europe plus fédérale. En effet, cette politique reviendrait à nier le sentiment que connaissent aujourd'hui énormément de citoyens européens pour lesquels l'Union européenne est une construction lointaine, trop distante. Alors, s'agissant de la question de savoir si nous devons aller dans le sens.
485
481
0.991753
30
wl_cer_20_30_08
wl_cer_20_30
0.283
prochaines générations de véhicules et on pourrait accepter ce type de véhicules, n'est-ce pas ? Une minute, Madame Charles de Maus. Aujourd'hui, le gouvernement danois a proposé que Danemark, ici 2030, à partir de 2030, on cesse complètement de vendre des voitures
prochaines générations de véhicules et on pourrait accepter ce type de véhicule, n'est-ce pas? Aujourd'hui, le gouvernement danois a proposé que Danemark, d'ici deux mille trente, à partir de deux mille trente, on cesse complètement de vendre des voitures.
266
256
0.962406
30
wl_cer_20_30_09
wl_cer_20_30
0.2468
genre. Ils insistent sur la lutte contre les stéréotypes et le besoin de reconnaître les besoins spécifiques, mais je ne peux pas accepter ça. La parole à M. Mamikins, une minute. Merci, M. le Président. 64 millions de femmes et 57 millions d'hommes dans l'Union européenne vivent dans une situation de pauvreté.
Ils insistent sur la lutte contre les stéréotypes et le besoin de reconnaître des besoins de spécifiques, mais je ne peux pas accepter ça. Merci, Monsieur le Président. Soixante quatre millions de femmes et cinquante sept millions d'hommes dans l'Union européenne vivent dans une situation de pauvreté.
312
302
0.967949
30
wl_cer_30_50_10
wl_cer_30_50
0.3107
Merci, M. le Président. Je voudrais remercier M. Fidanza pour son rapport où il soutient le tourisme compétitif et novateur. Et je le remercie d'avoir repris nos demandes sur les besoins particuliers des régions périphériques. Et je remercie également le commissaire d'avoir ici repris du terrain. Nous avons la base juridique pour le traité de Lisbonne,
Merci Monsieur le Président. Je voudrais remercier Monsieur Fidanza pour son rapport où il soutient le tourisme compétitif et novateur, et je le remercie d'avoir repris nos demandes sur les besoins particuliers des régions périphériques. Nous avons la base juridique pour le traité de Lisbonne, mais maintenant il faut vérifier.
355
328
0.923944
30
wl_cer_30_50_11
wl_cer_30_50
0.3305
Voyons ce qu'est devenu le programme 2012. Plus de la moitié du programme de la Commission n'a pas été réalisé. Il y a des éléments qui n'ont pas été repris, tels que la stratégie pour la sécurité et la santé, les droits des travailleurs, le droit à l'intégrité physique et la liberté des mouvements des travailleurs. Tout cela touche les citoyens européens, comme d'ailleurs la directive sur le tabac, qui, nous l'espérons, devrait bientôt arriver devant le Parlement.
Voyons ce que is devenu le programme deux mille douze. Plus de la moitié du programme de la Commission has not been realised. It is elements that have not been reprised, telling the strategy for the sécurité and the santé, the droits of travailleurs, the droit à l'intégrité physique and the liberty of the movement of travailleurs. To cela touche les citoyens Europeans, come d'ailleurs la directive on the tabac, which we espérate arrive before the Parliament.
470
462
0.982979
30
wl_cer_30_50_12
wl_cer_30_50
0.3494
de le répéter au début de votre intervention demain. Merci. M. Verhofstadt, il y a une question qui vous est posée par notre collègue. M. Verhofstadt, vous êtes président du groupe libéral au Parlement. Est-ce que vous pourriez m'expliquer comment il se fait que vous référiez toujours à l'État et ses programmes
Monsieur Verhofstadt, il y a une question qui vous est posée par notre collègue. Herr Verhofstadt, isn't you Verhofstadt? Vous êtes president du parti du groupe libéral au Parlement. Est-ce que vous pourriez m'expliquer comment il se fait que vous référiez toujours à l'État et ses programmes d'information?
313
307
0.980831
30
wl_cer_30_50_13
wl_cer_30_50
0.3363
Félicitons Mme Herzog puisque ce rapport encourage la croissance des PME en partant d'un principe important dans les politiques économiques de l'Union des États membres. Il faut penser en premier aux petites entreprises. Dans le Small Business Act, on a des propositions législatives, des engagements politiques qui vont mettre en place des conditions administratives, réglementaires et financières. capable de développer ces unités de l'Union européenne.
Félicitations, Madame Herzog, puisque ce rapport encourage la croissance des PME en partant in the political economic de l'Union and the Etesty, it fault it in premier auxiliary and medium entrepreneurs. In the Small Business Act, on the proposition legislative, engagement politics that will make en place the conditions administrative, reglementary and financially capable of developing the unit of the Union European.
455
420
0.923077
30
wl_cer_30_50_14
wl_cer_30_50
0.4261
Et ça n'est pas bien vu par les citoyens européens. Merci. Merci. Merci, M. le Président. Les valeurs européennes, qu'est-ce que cela est en fait ? Qui les définit ? Qui définit ce qu'est une valeur européenne ? Pensez-vous que c'est nous qui sommes en mesure de définir ces valeurs ?
Merci, Monsieur le Président. Les valeurs européennes, qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que cela est en fait? Qui les définit? Qui définit ce qu'est une valeur européenne? Pensez nous, pensez vous que c'est nous qui sommes en mesure de définir ces valeurs? Est-ce que les gens?
284
275
0.96831
30
wl_cer_30_50_15
wl_cer_30_50
0.4157
mais la trop grande prolifération du secteur financier et sa recherche effrénée du profit en font une sorte de casino où les preneurs de risques financiers sont couverts par les garanties de l'État et des citoyens. Nous devons donc élaborer une réforme du système financier pour que les nouvelles règles suppriment ce genre de conduite à risque
Uh the grand trough proliferation of sector financier and sa recherche effrénés du profit on a sort of casino where the preneurs of risks financiers are couverts by the garantic de l'État and the citoyen. We don't elaborate a reform of system financiers for that règle supprime the genre of conduit à risque, aussi bien de la part
345
330
0.956522
30
wl_cer_30_50_16
wl_cer_30_50
0.3685
en allemand aujourd'hui ? Eh bien, parce que je souhaiterais utiliser cette occasion, saisir l'occasion d'interpeller M. Weber, le président du PPE, pour lui adresser la question suivante. Vous souhaitez certainement, M. Weber, vous qui êtes conservateur, faire en sorte que l'argent public, l'argent des impôts, soit bien investi. Mais pourquoi, en ce cas, avez-vous accepté cette idée du pass interrail avec un coût astronomique pour permettre
exprime in Allemand already? Eh bien parce que je souhaiterais utiliser cette occasion, saisir l'occasion to interpell Monsieur Weber, the president of PPE, to address the question suivant. We souhaite certainly, Mr. Weber, you who are conservators, make sure that the public, the impossible, are investigated. But in this case, have you accepted this idea of pass interrail with a coût astronomy to permit
446
406
0.910314
30
wl_cer_30_50_17
wl_cer_30_50
0.3243
M. Reiss, vous êtes très populaire aujourd'hui car il y a trois cartons bleus à votre adresse. Souhaitez-vous y répondre? Oui. Tout d'abord, M. Manzulika, M. Niriada et Mme Eteric. Merci, Président. Merci, chers collègues.
Monsieur Hayes, vous êtes très populaire aujourd'hui car il y a trois cartons bleus à votre adresse. Souhaitez-vous y répondre, oui. Tout d'abord, Monsieur Monsolica, Monsieur Nirida et Madame Etterich.
222
202
0.90991
22.3
wl_cer_30_50_18
wl_cer_30_50
0.4437
Je vous remercie. C'est tout. Le dernier orateur inscrit est M. Picciola, une minute. Merci beaucoup. Je félicite les collègues sur ce rapport et tout particulièrement, je suis d'accord. Quant au travail sur le système carte bleue et autres, en fait, on doit vraiment réglementer la participation des collègues.
par la Commission dans une approche holistique. Merci, Monsieur le Président. C'est tout le dernier orateur inscrit, Monsieur Pitsoula, une minute. Je suis d'accord quant au travail sur le système carte bleue et autres, en fait, on doit vraiment réglementer la participation de la ville.
312
287
0.919872
30
wl_cer_30_50_19
wl_cer_30_50
0.3643
Monsieur le Président, combien de temps va encore s'écouler pour David Isaac, qui depuis 16 ans est en prison ? L'Union européenne doit absolument mettre sous pression le gouvernement érythréen. Afin qu'il agisse, il faut absolument mettre sous pression le gouvernement érythréen.
Den här klockan visar den stulna tiden från David Isaac. Combien de temps va encore s'écouler pour David Isaac, qui depuis seize ans est en prison? L'Union européenne doit absolument mettre sous pression le gouvernement érythrien afin qu'il agisse. Il faut absolument
281
267
0.950178
30
wl_cer_50_70_20
wl_cer_50_70
0.6362
Donc, je dois aussi ajouter qu'il y a de nombreuses raisons pour lesquelles ces autres prix ne devraient pas porter le nom de nobles. Comme vous le savez, un groupe de scientifiques a advocé que nous devrions étendre l'idée des prix nobles pour avoir de nombreux prix nobles dans différents domaines de la science, non seulement la physique, la médecine et la chimie, mais aussi les sciences de la vie, etc. Mais je ne serais pas en faveur de cela.
Uh so uh I should also uh uh add that that there are many way reasons why these uh other prizes should not carry the name of Nobel. As you may know, a a a group of scientists has advocated we should extend the idea of Nobel Prizes to have many more Nobel prizes in different fields of science, not only physics and medicine and chemistry, but the life sciences and so on. But I would not be in favour of that at all.
449
416
0.926503
30
wl_cer_50_70_21
wl_cer_50_70
0.6813
sur les molécules de DNA, parce qu'au début des années 1980, pour la première fois, nous avons pu manipuler le DNA dans le tube de test. Donc, c'était intéressant, c'était quelque chose de nouveau. Si vous regardez maintenant, c'est en fait, je suis un chercheur novel, un chercheur de novelité. Il faut être novel pour garder mon attention sur la science et pour trouver mon chemin vers beaucoup de nouveaux connaissances. Aujourd'hui, je m'appelle un neuroscientiste moléculaire
on the DNA molecule, because in the beginning of the nineteen eighties we for the first time were able to manipulate DNA in test tube. So that was interesting. That was something new. If you now look at it, it's basically I am a novel seeker, novelty seeker. It has to be novel to to you know keep my attention onto the science and to find my way through so a lot of new knowledge. Today I am saying calling myself a molecular neuroscientist, and this is
481
454
0.943867
30
wl_cer_50_70_22
wl_cer_50_70
0.6756
Donc, enfin, collègues, c'est mon plaisir de vous accueillir. Jean Lambert, le chef de la délégation de l'Asie du Sud ici. Et je vous remercie beaucoup d'être venu, parce que votre présence ici est exactement ce que nous aimerions voir se passer plus souvent, c'est que les chefs de délégation viennent et partagent leurs impressions, leurs vies et leurs expériences sur la situation des droits de l'homme dans le pays avec lequel ils s'adressent.
Finally, colleagues, it's my pleasure to welcome Jean Lambert, the chair of the South Asia delegation here. And let me thank you so much for coming because this your presence here is exactly what we'd like to happen see happen more often is that delegation chairs come and share their impressions and views and experiences of the human rights situation in the country that they they deal with. So you had a delegation from the twelfth to
448
437
0.975446
30
wl_cer_50_70_23
wl_cer_50_70
0.6939
C'est un sujet qui, si pas probablement touché, peut conduire dans les sociétés âgées à un grand nombre de restrictions qui affectent les travailleurs qui, comme on l'a vu ici, ont toujours trop souvent dû réduire leurs heures de travail ou sont capables de travailler seulement à l'occasion, en souffrant de problèmes de carrière ou même de quitter leurs emplois. Dans presque tous les pays,
An issue which, if not properly tackled, can lead in ageing societies to a growing number of restrictions affecting working carers who, as shown here, still too often have to reduce their working hours or are able to work only occasionally, experiencing career problems or even quitting their jobs in almost all countries, this occurring more frequently.
393
354
0.900763
30
wl_cer_50_70_24
wl_cer_50_70
0.6049
C'est impératif de prévenir les jihadistes de se contrôler dans ces zones, et c'est incombant pour les États-Unis, pas l'Union européenne, de protéger leurs citoyens en empérant leurs forces militaires à prendre toute action nécessaire. Merci.
It is imperative that we prevent jihadis from controlling such areas and incumbent on nation states, not the European Union, to protect their citizens by empowering their military forces to take whatever necessary action.
244
221
0.905738
16.85
wl_cer_50_70_25
wl_cer_50_70
0.6667
Le vote est maintenant à 86, ce qui n'est pas amendé. Donc, sur le paragraphe 86, ceux qui sont en faveur, ceux qui sont contre. Donc, 86 est défendu. M. Luechegaard, 87. Ceux qui sont en faveur, ceux qui sont contre. C'est défendu. Maintenant, nous allons passer à 88, par M. Luechegaard. Ceux qui sont en faveur, ceux qui sont contre. C'est défendu.
vote then on eighty six now, which is not amended. So the vote is so on paragraph eighty six, those in favour, those against? So eighty six is defeated. Mr Luchegaard eighty seven. Those in favour, those against, that is defeated. Now we move to eighty eight by Mr Luchegaard. Those in favour, those against that is defeated. Compromise
352
336
0.954545
30
wl_cer_50_70_26
wl_cer_50_70
0.5456
Si nous voulons remplir la politique dans les prochains ans, nous devons faire possible quelque chose qui a été dit ici cette soirée, et c'est que l'économie, le social et l'environnement ne sont pas seulement compatibles, comme ils sont démontrés être compatibles dans les pays qui vont mieux en Europe, mais qu'ils travaillent ensemble. Ce n'est pas vrai qu'il faut sacrifier une politique sociale ou une politique environnementale pour avoir des réussites dans l'économie, mais nous n'aurons pas de réussite dans l'économie
Si queremos llenar de contenidos la política en los próximos años tenemos que hacer posible algo que se ha dicho aquí esta tarde, y es que lo económico, lo social y lo ambiental no solamente sean compatibles, como están demostrando ser compatibles en los países que mejor van en Europa, sino que ambos trabajan juntos, que no es verdad que haya que sacrificar una política social o una política ambiental para tener éxitos en la economía, sino que no tendremos éxito en la economía.
527
482
0.914611
30
wl_cer_50_70_27
wl_cer_50_70
0.651
Et ici, je peux échoer très clairement ce que mon collègue Louis a dit plus tôt. Ce comité doit comprendre quelles sont les positions de négociation de la Commission, quelle est la gamme de positions de négociation en ce qui concerne les barrières de tarifs, l'amount de libéralisation et l'impact qu'elle aura sur chacun du secteur. Sans cette information, nous devons, dans le vent,
Here can I echo quite clearly what my colleague Louie was saying earlier on. This committee needs to understand what the Commission's negotiating positions are, what the range of negotiating positions are in regard to tariff barriers, the amount of liberalisation and the impacts it will have on each of the sectors. Without that information we are guessing in the wind here.
385
375
0.974026
30
wl_cer_50_70_28
wl_cer_50_70
0.6219
de changements qui se passent dans les États membres de l'UE. Le 11 mars, la Grèce a adopté une réforme compréhensive de la loi de nationalité. La Grèce a été l'un des États membres les plus restrictifs en termes d'accès à sa citoyenneté, surtout pour les immigrants qui ont résidé dans le pays depuis longtemps. La nouvelle loi rend la naturalisation plus facile, mais aussi introduit pour la première fois un principe de l'utilisation seulement,
of changes that are taking place in the EU Member States. On the eleventh of march, Greece adopted a comprehensive reform of its nationality law. Greece used to be one of the most restrictive Member States in terms of giving access to its citizenship, especially for immigrants who have resided in the country for a long time. Now the new law makes naturalisation easier but also introduces for the first time a principle of use solely
448
435
0.970982
30
wl_cer_50_70_29
wl_cer_50_70
0.6458
Je suis d'accord avec l'amendement 34 qui demande à la Commission d'introduire des standards de contrat contre le misuse des labels privés, plutôt que les mêmes mots que le rapporteur lui-même a utilisés. Je soutiens l'utilisation des contrats volontaires et j'espère que le rapporteur peut soutenir mon amendement qui parle de la revue de MIFID et de comment cela pourrait augmenter la transparence générale dans les marchés des dérives de commodities agricoles.
agree with Amendment thirty four, which calls on the Commission to introduce contracting standards against the misuse of private labels rather than the exact words that the rapporteur himself used. I support the use of voluntary contracts and I hope the rapporteur can support my amendment, which talks about the upcoming review of MiFID and how this could increase overall transparency in the agricultural commodity derivatives markets.
464
437
0.94181
30
wl_cer_70_plus_30
wl_cer_70_plus
0.778
Donc, je veux demander à tous ceux qui n'ont pas entendu parler de l'initiative ou qui pensent que nous avons un succès et que nous pouvons arrêter maintenant. Non, nous ne pouvons pas arrêter. Félicitons-nous en travaillant plus fort. Félicitons-nous que ce sera un énorme succès. Et voyons quand la réunion publique de la Commission européenne se déroule, que la voix d'Europe sera entendue, forte et claire.
So I want to ask everybody who haven't heard about the initiative or who think that we have a success and we can stop right now. No, we cannot stop. Let's celebrate by working harder. Let's make sure that this will be a huge success and let's see when the public hearing at the European Commission happens that the voice of Europe will be heard and it will be strong and it will be clear. Thank you very much.
411
409
0.995134
30
wl_cer_70_plus_31
wl_cer_70_plus
0.7149
C'est la question de ce qu'il y a derrière cette crise des journalistes européens, ce qui, à mon avis, peut être une mauvaise conscience de l'Union européenne. Je pense qu'en temps de crise, comme le temps que nous vivons maintenant, chaque pays, pas seulement l'Union européenne, mais tous les pays, même les individus, tendent à se dire à eux-mêmes que les temps vont de la mauvaise façon, alors je dois me regarder pour moi-même d'abord. Et cela se passe à tous les niveaux.
I raised the question of not only that what lies behind this crisis of European journalism, which in my view may be a lack of awareness about the European Union. I think in times of crisis like the times we are living right now, each country, not only the European Union country, but all every country and e even individuals themselves tend to turn to themselves like times are going in a bad way, then I have to look for myself first, and this happens at every level.
478
468
0.979079
30
wl_cer_70_plus_32
wl_cer_70_plus
0.7893
Oui, je crois que je me limitais à une remarque. Ce que je voulais exprimer avec mon statement n'était pas qu'il n'y aurait pas de changement. Je ne voulais pas exprimer qu'il n'y aurait pas de changement. Je voulais exprimer qu'il n'y aurait pas de changement.
Ja, ich glaube, ich beschränke mich auf eine Bemerkung. Was ich mit meinem Statement ausdrücken wollte, war nicht, dass es keine Veränderung geben wird. Ich wollte nicht ausdrücken, dass keine Veränderungen möglich sind, sondern ich wollte ausdrücken, dass
262
256
0.977099
30
wl_cer_70_plus_33
wl_cer_70_plus
0.7072
Mesdames et Messieurs, au nom du Comité nobel norvégien, il me fait un grand plaisir de vous accueillir dans la présence des principales institutions européennes. Je vais être très bref, car je vais expliquer pourquoi le Comité nobel norvégien a donné le prix Nobel pour 2012 dans mon discours demain. Mais je voudrais dire que les faits historiques sont clairs.
Ladies and gentlemen, on behalf of the Norwegian Nobel Committee, it gives me a great pleasure to welcome the presence of the main EU institutions. I will be very brief because I'm going to explain why the Norwegian Nobel Committee gave the Nobel Peace Prize for twenty twelve in my speech tomorrow, but I would like to say that the historical facts are clear.
363
360
0.991736
30
wl_cer_70_plus_34
wl_cer_70_plus
0.7197
À ce point, nous pensons que l'ICS est la seule option viable. Et, en fait, il y a une deuxième option. Quand les investisseurs savent que leur claim ne sera pas complètement assurée, ils vont réagir. Donc, ils ne prendront pas tout l'argent pour une seule firme d'investissement, mais ils vont essayer de diffuser le risque. Au moins, c'est ce que je fais. Et je pense que c'est un peu dangereux
At this point I th we think that the ICS is the only viable option. And uh basically there's a second option. When investors know that the uh that their claim wouldn't be fully insured, then they will react. So they will won't take all the money to one investment firm, but they will try to spread the risk that would at least that's what I do. So and um I think it's it's uh a bit dangerous.
397
392
0.987406
30
wl_cer_70_plus_35
wl_cer_70_plus
0.7236
Le seul point de vue, c'est que tous les prisonniers doivent être libérés. Nous voudrions vous remercier pour votre position. Nous savons que c'est difficile pour 27 pays de se réunir avec un seul point de vue, mais nous voudrions vous remercier pour votre position et nous vous demandons de ne pas changer cette position. Mon nom est Elena Amkacheva.
So the only position needs to be uh the the sole position needs to be that uh all the prisoners need to be freed. Uh we'd like to thank you for your position. We know it's tough uh twenty seven countries to come together uh with a single point of view, but we'd like to thank you for your position and we're asking you not to change that position.
352
347
0.985795
26.3
wl_cer_70_plus_36
wl_cer_70_plus
0.7405
Je ne vais pas essayer de parler la langue ukrainienne. Je suis intéressé par la situation dans les zones de guerre ukrainiennes. Ils prennent tous les jours du lait, de l'eau, de l'huile, etc. C'est la première question. La seconde, c'est que c'est très triste.
Nie budu starati se govoriti na državnoj ukrajinskoj movi. Mene ціka, яка je situacija u vojnych častich na klime ukraiinskich. Zabitki, doni každý dan beru chlib, vodu, maslo itse. To перше pitanje. A drugo je, to už také smutne majuszowo.
263
240
0.912548
30
wl_cer_70_plus_37
wl_cer_70_plus
0.7008
La seule réponse sera l'agenda du développement durable qui est sous-tendu par la gouvernance, une agenda vraiment profonde de gouvernance qui est une partie de ce que nous faisons avec l'UE. Et je crois vraiment, et j'ai terminé mon intervention ici, que l'un des adhérents de valeur que l'ONDP apporte au sol est que nous sommes perçus comme des banquiers honnêtes dans les pays.
where the only answer will be the agenda of sustainable development that is underpinned by governance a a really a real deep agenda of governance that is part of what we do with the with the EU. And I really believe and I I end my my intervention here that one of the value added that UNDP brings to the floor is that we are perceived as honest brokers in the countries. We can
382
377
0.986911
30
wl_cer_70_plus_38
wl_cer_70_plus
0.7608
La sécurité est un droit fondamental. L'Assemblée n'a jamais cherché un compromis dans les dernières années avec l'Union européenne et d'autres thèmes, avec d'autres thèmes importants, ou avec le code de visum. Mais ici, nous l'avons fait. Merci beaucoup.
ist ein Grundrecht. Der Rat hat überhaupt keinen Kompromiss gesucht in den letzten Jahren mit Hinblick auf Dublin and other thema, by vielen anderen wichtigen Themen. Oder beim Visumskodex. Aber hier haben wir es geschafft. Vielen Dank.
256
236
0.921875
20.55
wl_cer_70_plus_39
wl_cer_70_plus
0.7669
Car tant de traumas comme ceux que nous avons vécu dans notre pays font que toutes les institutions, y compris l'Assemblée nationale, devraient jouer leur rôle dans ce processus de réunification. Nous avons une commission sur la réunification nationale, une commission qui a été évoquée comme une commission en Afrique du Sud.
bowiem tak wielkie traumy, jak te, które przeszliśmy w naszym kraju, sprawiają, iż wszystkie instytucje, w tym także Zgromadzenie Narodowe, powinny odegrać w tym procesie pojednania przypadającą im rolę. Mamy Komisje do spraw Pojednania Narodowego, komisja, która została powołana na wzór Komisji w Afryce Południowej.
327
318
0.972477
30

VoxPopuli QC Samples V4 - Whisper Longer + High CER

Quality control samples where Whisper text is longer than Parakeet AND CER is high.

These cases may indicate Parakeet truncation or missing content.

View in HuggingFace Dataset Viewer

Click the "Dataset Viewer" tab above to listen and compare transcriptions.

Dataset Summary

  • 40 samples (10 per CER bin)
  • Filter: Whisper longer than Parakeet + high CER
  • Columns: audio, whisper_text, parakeet_text, cer, whisper_len, parakeet_len, len_ratio

CER Bins

Bin CER Range Samples Description
wl_cer_20_30 20-30% 10 Moderate CER, Whisper longer
wl_cer_30_50 30-50% 10 High CER, Whisper longer
wl_cer_50_70 50-70% 10 Very high CER, Whisper longer
wl_cer_70_plus 70%+ 10 Extreme CER, Whisper longer

Source Distribution

From 2.4M filtered VoxPopuli samples:

  • 750k samples (31%) have Whisper longer than Parakeet
  • Of those with high CER (≥20%): 14,521 samples

Usage

from datasets import load_dataset

ds = load_dataset("toth235a/voxpopuli-qc-samples-v4", split="train")

for sample in ds:
    print(f"CER: {sample['cer']:.1%}")
    print(f"Whisper ({sample['whisper_len']} chars): {sample['whisper_text']}")
    print(f"Parakeet ({sample['parakeet_len']} chars): {sample['parakeet_text']}")

Related Datasets

License

CC-BY-4.0 (following VoxPopuli license)

Downloads last month
14