Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
text
stringlengths
0
230
As armas e os Barões assinalados
Que da Ocidental praia Lusitana
Por mares nunca de antes navegados
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo Reino, que tanto sublimaram;
E também as memórias gloriosas
Daqueles Reis que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando,
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da Morte libertando,
Cantando espalharei por toda parte,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.
Cessem do sábio Grego e do Troiano
As navegações grandes que fizeram;
Cale-se de Alexandro e de Trajano
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre Lusitano,
A quem Neptuno e Marte obedeceram.
Cesse tudo o que a Musa antiga canta,
Que outro valor mais alto se alevanta.
E vós, Tágides minhas, pois criado
Tendes em mi um novo engenho ardente,
Se sempre em verso humilde celebrado
Foi de mi vosso rio alegremente,
Dai-me agora um som alto e sublimado,
Um estilo grandíloco e corrente,
Por que de vossas águas Febo ordene
Que não tenham enveja às de Hipocrene.
Dai-me ũa fúria grande e sonorosa,
E não de agreste avena ou frauta ruda,
Mas de tuba canora e belicosa,
Que o peito acende e a cor ao gesto muda;
Dai-me igual canto aos feitos da famosa
Gente vossa, que a Marte tanto ajuda;
Que se espalhe e se cante no universo,
Se tão sublime preço cabe em verso.
E vós, ó bem nascida segurança
Da Lusitana antiga liberdade,
E não menos certíssima esperança
De aumento da pequena Cristandade;
Vós, ó novo temor da Maura lança,
Maravilha fatal da nossa idade,
Dada ao mundo por Deus, que todo o mande,
Pera do mundo a Deus dar parte grande;
Vós, tenro e novo ramo florecente
De ũa árvore, de Cristo mais amada
Que nenhua nascida no Ocidente,
Cesárea ou Cristianíssima chamada
(Vede-o no vosso escudo, que presente
Vos amostra a vitória já passada,
Na qual vos deu por armas e deixou
As que Ele pera si na Cruz tomou);
Vós, poderoso Rei, cujo alto Império
O Sol, logo em nascendo, vê primeiro,
Vê-o também no meio do Hemisfério,
E quando dece o deixa derradeiro;
Vós, que esperamos jugo e vitupério
Do torpe Ismaelita cavaleiro,
Do Turco Oriental e do Gentio
Que inda bebe o licor do santo Rio:
Inclinai por um pouco a majestade
Que nesse tenro gesto vos contemplo,
Que já se mostra qual na inteira idade,
Quando subindo ireis ao eterno templo;
Os olhos da real benignidade
Ponde no chão: vereis um novo exemplo
De amor dos pátrios feitos valerosos,
Em versos divulgado numerosos.
Vereis amor da pátria, não movido
De prémio vil, mas alto e quási eterno;
Que não é prémio vil ser conhecido
Por um pregão do ninho meu paterno.
Ouvi: vereis o nome engrandecido
Daqueles de quem sois senhor superno,
E julgareis qual é mais excelente,
Se ser do mundo Rei, se de tal gente.
Ouvi, que não vereis com vãs façanhas,
Fantásticas, fingidas, mentirosas,
Louvar os vossos, como nas estranhas
Musas, de engrandecer-se desejosas:
As verdadeiras vossas são tamanhas
Que excedem as sonhadas, fabulosas,
Que excedem Rodamonte e o vão Rugeiro
E Orlando, inda que fora verdadeiro.
Por estes vos darei um Nuno fero,
End of preview. Expand in Data Studio

Camoniana

Camoniana is a small Portuguese literary corpus of works attributed to Luís de Camões, prepared for character-level language modeling.

Dataset Details

  • Language: Portuguese (pt)
  • Authorial focus: works attributed to Luís de Camões.
  • Modality: text
  • Primary task: text generation / character-level language modeling
  • Annotations: none
  • Tokenizer assumption: one Unicode character is one token.

Files

README.md
metadata.json
vocab.json
data/full.txt
data/train.txt
data/validation.txt
  • data/full.txt: full corpus text.
  • data/train.txt: first 90% of the corpus by character offset.
  • data/validation.txt: final 10% of the corpus by character offset.
  • metadata.json: corpus statistics and split metadata.
  • vocab.json: character vocabulary and integer mappings for character-level modeling.

Binary training artifacts are intentionally not included here. The canonical dataset is the text plus metadata in this repository.

Dataset Structure

The default configuration exposes the training and validation splits:

from datasets import load_dataset

ds = load_dataset("vreabernardo/camoniana")

To load the full corpus as one split:

from datasets import load_dataset

full = load_dataset("vreabernardo/camoniana", "full")

For raw-file workflows, download data/full.txt directly.

Splits and Statistics

characters: 1,046,084
lines: 34,241
vocab size: 119
train characters: 941,475
validation characters: 104,609
split: contiguous 90/10 by character offset

The split is contiguous rather than shuffled so character-level training runs can reproduce the same setup.

Intended Uses

  • Training small character-level language models.
  • Testing Portuguese text generation experiments.
  • Reproducing character-level dataset preparation.

Out-of-Scope Uses

  • Treating the validation split as a benchmark for unrelated Portuguese language modeling systems.
  • Assuming the corpus represents modern Portuguese usage.
  • Using generated outputs as factual or scholarly editions of the source text.

Data Creation

The corpus was prepared as a single UTF-8 text file, then split by character offset into train and validation text files. No labels or annotations were added.

Limitations and Biases

This is a small literary corpus. It reflects the language, spelling, style, and editorial choices of its source material and should not be treated as representative of contemporary Portuguese.

License and Provenance

The corpus contains works attributed to Luís de Camões (c. 1524-1580), including Portuguese epic and lyric poetry. The authorial works are public-domain by age in many jurisdictions.

This dataset is a UTF-8 plain-text compilation prepared for language-modeling experiments. It includes normalized text files, train/validation splits, character-vocabulary metadata, and corpus statistics.

The exact transcription and edition lineage for this release has not been fully reconstructed. For that reason, the dataset is marked with license: other rather than a permissive SPDX license. Users who need a legally precise source chain should verify the transcription provenance and applicable local public-domain rules before redistribution or commercial use.

Citation

Use the exact Hugging Face revision you used. Replace <revision-sha> with the commit hash shown on the dataset page.

APA

Vrea, B. (2026). Camoniana: A Portuguese literary corpus for character-level
language modeling [Data set]. Hugging Face.
https://huggingface.co/datasets/vreabernardo/camoniana
Revision: <revision-sha>

BibTeX

@misc{vrea2026camoniana,
  title     = {Camoniana: A Portuguese Literary Corpus for Character-Level Language Modeling},
  author    = {Vrea, Bernardo},
  year      = {2026},
  publisher = {Hugging Face},
  url       = {https://huggingface.co/datasets/vreabernardo/camoniana},
  note      = {Revision: <revision-sha>}
}
Downloads last month
11