text_en stringlengths 1 3.44k | text_ar stringlengths 1 3.33k |
|---|---|
Development cooperation must be based upon the United Nations Charter, which stipulated that the key objectives of the Organization included international cooperation with a view to solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character. | وذكر أن التعاون الإنمائي يجب أن يكون قائما على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص على أن الأهداف الرئيسية للمنظمة تشمل التعاون الدولي الذي الهدف منه تسوية المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي. |
In the same period, commercial banks and business entities have often pointed to the lack of liquidity as the major challenge for economic recovery. | وفي الفترة نفسها، أشارت المصارف التجارية وكيانات الأعمال، في أحيان كثيرة، إلى نقص السيولة باعتباره التحدي الرئيسي أمام الانتعاش الاقتصادي. |
The EU thanked the Director-General for document IDB.27/CRP.10, providing further information on the preparatory process for the Global Biotechnology Forum to be held in March 2004, but regretted that the details concerned had not been made available before the beginning of the session. | 2- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشكر المدير العام على الوثيقة IDB.27/CRP.10، التي تقدم معلومات إضافية عن العملية التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في آذار/مارس 2004، ولكنه يعرب عن أسفه لعدم اتاحة التفاصيل المعنية قبل بداية الدورة. |
Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلـــة فــي أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأو... |
The Constitution was also amended (approved by Governing Assembly 19-20 June 2004) (i) to expand the eligibility of federations of organizations to become an RI National Member Organization; (ii) references to “persons with disabilities” was changed to “people with disabilities” to reflect the terminology preferred by ... | وجرى أيضا تعديل الدستور (أقرته الجمعية الإدارية في 19 و20 حزيران/يونيه 2004) '1` لتوسيع نطاق أهلية اتحادات المنظمات للانضمام إلى الجمعية الدولية كمنظمات وطنية ذوات عضوية؛ و'2` استعيض عن الإشارة إلى ”المعوقين“ أو “persons with disabilities” بعبارة ”الأشخاص ذوي الإعاقة“ لتعكس المصطلح الذي يفضله التحالف الدولي للأشخاص ذوي... |
For instance, countries may ban the importation of hazardous wastes pursuant to their environmental legislation; | فعلى سبيل المثال، يمكن أن تحظر البلدان استيراد النفايات الخطرة تنفيذاً لتشريعاتها البيئية. |
They also agreed in principle to establish a joint cooperative mechanism, with the participation of the Organization of African Unity and UNMEE, to undertake the repatriation of remains of soldiers from areas both north and south of the southern boundary of the Temporary Security Zone. | واتفق الطرفان أيضا من حيث المبدأ على إنشاء آلية تعاونية مشتركة، بمشاركة منظمة الوحدة الأفريقية والبعثة، للاضطلاع بإعادة رفات الجنود إلى الوطن من المناطق التي تقع شمال وجنوب الحد الجنوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.