Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeDemystifying Multilingual Chain-of-Thought in Process Reward Modeling
Large language models (LLMs) are designed to perform a wide range of tasks. To improve their ability to solve complex problems requiring multi-step reasoning, recent research leverages process reward modeling to provide fine-grained feedback at each step of the reasoning process for reinforcement learning (RL), but it predominantly focuses on English. In this paper, we tackle the critical challenge of extending process reward models (PRMs) to multilingual settings. To achieve this, we train multilingual PRMs on a dataset spanning seven languages, which is translated from English. Through comprehensive evaluations on two widely used reasoning benchmarks across 11 languages, we demonstrate that multilingual PRMs not only improve average accuracy but also reduce early-stage reasoning errors. Furthermore, our results highlight the sensitivity of multilingual PRMs to both the number of training languages and the volume of English data, while also uncovering the benefits arising from more candidate responses and trainable parameters. This work opens promising avenues for robust multilingual applications in complex, multi-step reasoning tasks. In addition, we release the code to foster research along this line.
SwitchLingua: The First Large-Scale Multilingual and Multi-Ethnic Code-Switching Dataset
Code-switching (CS) is the alternating use of two or more languages within a conversation or utterance, often influenced by social context and speaker identity. This linguistic phenomenon poses challenges for Automatic Speech Recognition (ASR) systems, which are typically designed for a single language and struggle to handle multilingual inputs. The growing global demand for multilingual applications, including Code-Switching ASR (CSASR), Text-to-Speech (CSTTS), and Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR), highlights the inadequacy of existing monolingual datasets. Although some code-switching datasets exist, most are limited to bilingual mixing within homogeneous ethnic groups, leaving a critical need for a large-scale, diverse benchmark akin to ImageNet in computer vision. To bridge this gap, we introduce LinguaMaster, a multi-agent collaboration framework specifically designed for efficient and scalable multilingual data synthesis. Leveraging this framework, we curate SwitchLingua, the first large-scale multilingual and multi-ethnic code-switching dataset, including: (1) 420K CS textual samples across 12 languages, and (2) over 80 hours of audio recordings from 174 speakers representing 18 countries/regions and 63 racial/ethnic backgrounds, based on the textual data. This dataset captures rich linguistic and cultural diversity, offering a foundational resource for advancing multilingual and multicultural research. Furthermore, to address the issue that existing ASR evaluation metrics lack sensitivity to code-switching scenarios, we propose the Semantic-Aware Error Rate (SAER), a novel evaluation metric that incorporates semantic information, providing a more accurate and context-aware assessment of system performance.
Enhancing Function-Calling Capabilities in LLMs: Strategies for Prompt Formats, Data Integration, and Multilingual Translation
Large language models (LLMs) have significantly advanced autonomous agents, particularly in zero-shot tool usage, also known as function calling. This research delves into enhancing the function-calling capabilities of LLMs by exploring different approaches, including prompt formats for integrating function descriptions, blending function-calling and instruction-following data, introducing a novel Decision Token for conditional prompts, leveraging chain-of-thought reasoning, and overcoming multilingual challenges with a translation pipeline. Our key findings and contributions are as follows: (1) Instruction-following data improves both function-calling accuracy and relevance detection. (2) The use of the newly proposed Decision Token, combined with synthetic non-function-call data, enhances relevance detection. (3) A tailored translation pipeline effectively overcomes multilingual limitations, demonstrating significant improvements in Traditional Chinese. These insights highlight the potential for improved function-calling capabilities and multilingual applications in LLMs.
Poly-FEVER: A Multilingual Fact Verification Benchmark for Hallucination Detection in Large Language Models
Hallucinations in generative AI, particularly in Large Language Models (LLMs), pose a significant challenge to the reliability of multilingual applications. Existing benchmarks for hallucination detection focus primarily on English and a few widely spoken languages, lacking the breadth to assess inconsistencies in model performance across diverse linguistic contexts. To address this gap, we introduce Poly-FEVER, a large-scale multilingual fact verification benchmark specifically designed for evaluating hallucination detection in LLMs. Poly-FEVER comprises 77,973 labeled factual claims spanning 11 languages, sourced from FEVER, Climate-FEVER, and SciFact. It provides the first large-scale dataset tailored for analyzing hallucination patterns across languages, enabling systematic evaluation of LLMs such as ChatGPT and the LLaMA series. Our analysis reveals how topic distribution and web resource availability influence hallucination frequency, uncovering language-specific biases that impact model accuracy. By offering a multilingual benchmark for fact verification, Poly-FEVER facilitates cross-linguistic comparisons of hallucination detection and contributes to the development of more reliable, language-inclusive AI systems. The dataset is publicly available to advance research in responsible AI, fact-checking methodologies, and multilingual NLP, promoting greater transparency and robustness in LLM performance. The proposed Poly-FEVER is available at: https://huggingface.co/datasets/HanzhiZhang/Poly-FEVER.
Qtok: A Comprehensive Framework for Evaluating Multilingual Tokenizer Quality in Large Language Models
In the development of Large Language Models (LLMs), considerable attention has been given to the quality of training datasets. However, the role of tokenizers in the LLM training pipeline, particularly for multilingual models, has received less focus. The quality of tokenization can significantly impact a model's ability to handle diverse languages effectively. We introduce Qtok, a tool designed to assess tokenizer quality with a specific emphasis on their performance in multilingual contexts. Our research proposes a set of metrics for evaluating tokenizer quality, including measures of language coverage, token completeness, and distribution across languages and linguistic categories. Qtok applies these metrics to evaluate 13 distinct tokenizers from 58 publicly available models, analyzing their output across different linguistic contexts. Our analysis revealed significant variations in token distribution across languages and categories, highlighting potential biases and areas for improvement in current tokenization strategies. This research contributes to the field of tokenizer evaluation within multilingual LLM development by providing a systematic approach to assessing tokenizer quality. Our findings highlight the critical role of tokenization in multilingual LLM capability. The Qtok tool and our analysis methodology offer practical means for researchers to evaluate and improve tokenization strategies for multilingual applications. We offer a method to compare tokenizer quality across these metrics, which may be useful when selecting or adjusting tokenizers for specific multilingual LLM applications.
Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation
LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. Cultural adaptation has applications across several creative industries and requires intimate knowledge of source and target cultures during translation. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to benchmark different models for this task. We evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation including cultural biases and stereotypes. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
BHRAM-IL: A Benchmark for Hallucination Recognition and Assessment in Multiple Indian Languages
Large language models (LLMs) are increasingly deployed in multilingual applications but often generate plausible yet incorrect or misleading outputs, known as hallucinations. While hallucination detection has been studied extensively in English, under-resourced Indian languages remain largely unexplored. We present BHRAM-IL, a benchmark for hallucination recognition and assessment in multiple Indian languages, covering Hindi, Gujarati, Marathi, Odia, along with English. The benchmark comprises 36,047 curated questions across nine categories spanning factual, numerical, reasoning, and linguistic tasks. We evaluate 14 state-of-the-art multilingual LLMs on a benchmark subset of 10,265 questions, analyzing cross-lingual and factual hallucinations across languages, models, scales, categories, and domains using category-specific metrics normalized to (0,1) range. Aggregation over all categories and models yields a primary score of 0.23 and a language-corrected fuzzy score of 0.385, demonstrating the usefulness of BHRAM-IL for hallucination-focused evaluation. The dataset, and the code for generation and evaluation are available on GitHub (https://github.com/sambhashana/BHRAM-IL/) and HuggingFace (https://huggingface.co/datasets/sambhashana/BHRAM-IL/) to support future research in multilingual hallucination detection and mitigation.
Phi-4-Mini Technical Report: Compact yet Powerful Multimodal Language Models via Mixture-of-LoRAs
We introduce Phi-4-Mini and Phi-4-Multimodal, compact yet highly capable language and multimodal models. Phi-4-Mini is a 3.8-billion-parameter language model trained on high-quality web and synthetic data, significantly outperforming recent open-source models of similar size and matching the performance of models twice its size on math and coding tasks requiring complex reasoning. This achievement is driven by a carefully curated synthetic data recipe emphasizing high-quality math and coding datasets. Compared to its predecessor, Phi-3.5-Mini, Phi-4-Mini features an expanded vocabulary size of 200K tokens to better support multilingual applications, as well as group query attention for more efficient long-sequence generation. Phi-4-Multimodal is a multimodal model that integrates text, vision, and speech/audio input modalities into a single model. Its novel modality extension approach leverages LoRA adapters and modality-specific routers to allow multiple inference modes combining various modalities without interference. For example, it now ranks first in the OpenASR leaderboard to date, although the LoRA component of the speech/audio modality has just 460 million parameters. Phi-4-Multimodal supports scenarios involving (vision + language), (vision + speech), and (speech/audio) inputs, outperforming larger vision-language and speech-language models on a wide range of tasks. Additionally, we experiment to further train Phi-4-Mini to enhance its reasoning capabilities. Despite its compact 3.8-billion-parameter size, this experimental version achieves reasoning performance on par with or surpassing significantly larger models, including DeepSeek-R1-Distill-Qwen-7B and DeepSeek-R1-Distill-Llama-8B.
Wukong: A 100 Million Large-scale Chinese Cross-modal Pre-training Benchmark
Vision-Language Pre-training (VLP) models have shown remarkable performance on various downstream tasks. Their success heavily relies on the scale of pre-trained cross-modal datasets. However, the lack of large-scale datasets and benchmarks in Chinese hinders the development of Chinese VLP models and broader multilingual applications. In this work, we release a large-scale Chinese cross-modal dataset named Wukong, which contains 100 million Chinese image-text pairs collected from the web. Wukong aims to benchmark different multi-modal pre-training methods to facilitate the VLP research and community development. Furthermore, we release a group of models pre-trained with various image encoders (ViT-B/ViT-L/SwinT) and also apply advanced pre-training techniques into VLP such as locked-image text tuning, token-wise similarity in contrastive learning, and reduced-token interaction. Extensive experiments and a benchmarking of different downstream tasks including a new largest human-verified image-text test dataset are also provided. Experiments show that Wukong can serve as a promising Chinese pre-training dataset and benchmark for different cross-modal learning methods. For the zero-shot image classification task on 10 datasets, Wukong_{ViT-L} achieves an average accuracy of 73.03%. For the image-text retrieval task, it achieves a mean recall of 71.6% on AIC-ICC which is 12.9% higher than WenLan 2.0. Also, our Wukong models are benchmarked on downstream tasks with other variants on multiple datasets, e.g., Flickr8K-CN, Flickr-30K-CN, COCO-CN, et al. More information can be referred to: https://wukong-dataset.github.io/wukong-dataset/.
CultureGuard: Towards Culturally-Aware Dataset and Guard Model for Multilingual Safety Applications
The increasing use of Large Language Models (LLMs) in agentic applications highlights the need for robust safety guard models. While content safety in English is well-studied, non-English languages lack similar advancements due to the high cost of collecting culturally aligned labeled datasets. We present CultureGuard, a novel solution for curating culturally aligned, high-quality safety datasets across multiple languages. Our approach introduces a four-stage synthetic data generation and filtering pipeline: cultural data segregation, cultural data adaptation, machine translation, and quality filtering. This pipeline enables the conversion and expansion of the Nemotron-Content-Safety-Dataset-V2 English safety dataset into eight distinct languages: Arabic, German, Spanish, French, Hindi, Japanese, Thai, and Chinese. The resulting dataset, Nemotron-Content-Safety-Dataset-Multilingual-v1, comprises 386,661 samples in 9 languages and facilitates the training of Llama-3.1-Nemotron-Safety-Guard-Multilingual-8B-v1 via LoRA-based fine-tuning. The final model achieves state-of-the-art performance on several multilingual content safety benchmarks. We also benchmark the latest open LLMs on multilingual safety and observe that these LLMs are more prone to give unsafe responses when prompted in non-English languages. This work represents a significant step toward closing the safety gap in multilingual LLMs by enabling the development of culturally aware safety guard models.
ChatGPT Beyond English: Towards a Comprehensive Evaluation of Large Language Models in Multilingual Learning
Over the last few years, large language models (LLMs) have emerged as the most important breakthroughs in natural language processing (NLP) that fundamentally transform research and developments in the field. ChatGPT represents one of the most exciting LLM systems developed recently to showcase impressive skills for language generation and highly attract public attention. Among various exciting applications discovered for ChatGPT in English, the model can process and generate texts for multiple languages due to its multilingual training data. Given the broad adoption of ChatGPT for English in different problems and areas, a natural question is whether ChatGPT can also be applied effectively for other languages or it is necessary to develop more language-specific technologies. The answer to this question requires a thorough evaluation of ChatGPT over multiple tasks with diverse languages and large datasets (i.e., beyond reported anecdotes), which is still missing or limited in current research. Our work aims to fill this gap for the evaluation of ChatGPT and similar LLMs to provide more comprehensive information for multilingual NLP applications. While this work will be an ongoing effort to include additional experiments in the future, our current paper evaluates ChatGPT on 7 different tasks, covering 37 diverse languages with high, medium, low, and extremely low resources. We also focus on the zero-shot learning setting for ChatGPT to improve reproducibility and better simulate the interactions of general users. Compared to the performance of previous models, our extensive experimental results demonstrate a worse performance of ChatGPT for different NLP tasks and languages, calling for further research to develop better models and understanding for multilingual learning.
PMIndia -- A Collection of Parallel Corpora of Languages of India
Parallel text is required for building high-quality machine translation (MT) systems, as well as for other multilingual NLP applications. For many South Asian languages, such data is in short supply. In this paper, we described a new publicly available corpus (PMIndia) consisting of parallel sentences which pair 13 major languages of India with English. The corpus includes up to 56000 sentences for each language pair. We explain how the corpus was constructed, including an assessment of two different automatic sentence alignment methods, and present some initial NMT results on the corpus.
Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey
This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.
Achieving Tokenizer Flexibility in Language Models through Heuristic Adaptation and Supertoken Learning
Pretrained language models (LLMs) are often constrained by their fixed tokenization schemes, leading to inefficiencies and performance limitations, particularly for multilingual or specialized applications. This tokenizer lock-in presents significant challenges. standard methods to overcome this often require prohibitive computational resources. Although tokenizer replacement with heuristic initialization aims to reduce this burden, existing methods often require exhaustive residual fine-tuning and still may not fully preserve semantic nuances or adequately address the underlying compression inefficiencies. Our framework introduces two innovations: first, Tokenadapt, a model-agnostic tokenizer transplantation method, and second, novel pre-tokenization learning for multi-word Supertokens to enhance compression and reduce fragmentation. Tokenadapt initializes new unique token embeddings via a hybrid heuristic that combines two methods: a local estimate based on subword decomposition using the old tokenizer, and a global estimate utilizing the top-k semantically similar tokens from the original vocabulary. This methodology aims to preserve semantics while significantly minimizing retraining requirements. Empirical investigations validate both contributions: the transplantation heuristic successfully initializes unique tokens, markedly outperforming conventional baselines and sophisticated methods including Transtokenizer and ReTok, while our Supertokens achieve notable compression gains. Our zero-shot perplexity results demonstrate that the TokenAdapt hybrid initialization consistently yields lower perplexity ratios compared to both ReTok and TransTokenizer baselines across different base models and newly trained target tokenizers. TokenAdapt typically reduced the overall perplexity ratio significantly compared to ReTok, yielding at least a 2-fold improvement in these aggregate scores.
Aligning LLMs for Multilingual Consistency in Enterprise Applications
Large language models (LLMs) remain unreliable for global enterprise applications due to substantial performance gaps between high-resource and mid/low-resource languages, driven by English-centric pretraining and internal reasoning biases. This inconsistency undermines customer experience and operational reliability in multilingual settings such as customer support, content moderation, and information retrieval. Even with advanced Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems, we observe up to an 29% accuracy drop in non-English languages compared to English. We propose a practical, batch-wise alignment strategy for fine-tuning LLMs, leveraging semantically equivalent multilingual data in each training batch to directly align model outputs across languages. This approach improves non-English accuracy by up to 23.9\% without compromising English performance, model reasoning, or retrieval quality. Our method is simple to implement, scalable, and integrates seamlessly with existing LLM training \& deployment pipelines, enabling more robust and equitable multilingual AI solutions in industry.
Multilingual Source Tracing of Speech Deepfakes: A First Benchmark
Recent progress in generative AI has made it increasingly easy to create natural-sounding deepfake speech from just a few seconds of audio. While these tools support helpful applications, they also raise serious concerns by making it possible to generate convincing fake speech in many languages. Current research has largely focused on detecting fake speech, but little attention has been given to tracing the source models used to generate it. This paper introduces the first benchmark for multilingual speech deepfake source tracing, covering both mono- and cross-lingual scenarios. We comparatively investigate DSP- and SSL-based modeling; examine how SSL representations fine-tuned on different languages impact cross-lingual generalization performance; and evaluate generalization to unseen languages and speakers. Our findings offer the first comprehensive insights into the challenges of identifying speech generation models when training and inference languages differ. The dataset, protocol and code are available at https://github.com/xuanxixi/Multilingual-Source-Tracing.
MERIT: Multilingual Semantic Retrieval with Interleaved Multi-Condition Query
Semantic retrieval is crucial for modern applications yet remains underexplored in current research. Existing datasets are limited to single languages, single images, or singular retrieval conditions, often failing to fully exploit the expressive capacity of visual information as evidenced by maintained performance when images are replaced with captions. However, practical retrieval scenarios frequently involve interleaved multi-condition queries with multiple images. Hence, this paper introduces MERIT, the first multilingual dataset for interleaved multi-condition semantic retrieval, comprising 320,000 queries with 135,000 products in 5 languages, covering 7 distinct product categories. Extensive experiments on MERIT identify existing models's limitation: focusing solely on global semantic information while neglecting specific conditional elements in queries. Consequently, we propose Coral, a novel fine-tuning framework that adapts pre-trained MLLMs by integrating embedding reconstruction to preserve fine-grained conditional elements and contrastive learning to extract comprehensive global semantics. Experiments demonstrate that Coral achieves a 45.9% performance improvement over conventional approaches on MERIT, with strong generalization capabilities validated across 8 established retrieval benchmarks. Collectively, our contributions - a novel dataset, identification of critical limitations in existing approaches, and an innovative fine-tuning framework - establish a foundation for future research in interleaved multi-condition semantic retrieval.
XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization
Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks.
SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity - Multilingual and Cross-lingual Focused Evaluation
Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in all language tracks. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the STS Benchmark is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017).
BLOOM: A 176B-Parameter Open-Access Multilingual Language Model
Large language models (LLMs) have been shown to be able to perform new tasks based on a few demonstrations or natural language instructions. While these capabilities have led to widespread adoption, most LLMs are developed by resource-rich organizations and are frequently kept from the public. As a step towards democratizing this powerful technology, we present BLOOM, a 176B-parameter open-access language model designed and built thanks to a collaboration of hundreds of researchers. BLOOM is a decoder-only Transformer language model that was trained on the ROOTS corpus, a dataset comprising hundreds of sources in 46 natural and 13 programming languages (59 in total). We find that BLOOM achieves competitive performance on a wide variety of benchmarks, with stronger results after undergoing multitask prompted finetuning. To facilitate future research and applications using LLMs, we publicly release our models and code under the Responsible AI License.
macOSWorld: A Multilingual Interactive Benchmark for GUI Agents
Graphical User Interface (GUI) agents show promising capabilities for automating computer-use tasks and facilitating accessibility, but existing interactive benchmarks are mostly English-only, covering web-use or Windows, Linux, and Android environments, but not macOS. macOS is a major OS with distinctive GUI patterns and exclusive applications. To bridge the gaps, we present macOSWorld, the first comprehensive benchmark for evaluating GUI agents on macOS. macOSWorld features 202 multilingual interactive tasks across 30 applications (28 macOS-exclusive), with task instructions and OS interfaces offered in 5 languages (English, Chinese, Arabic, Japanese, and Russian). As GUI agents are shown to be vulnerable to deception attacks, macOSWorld also includes a dedicated safety benchmarking subset. Our evaluation on six GUI agents reveals a dramatic gap: proprietary computer-use agents lead at above 30% success rate, while open-source lightweight research models lag at below 2%, highlighting the need for macOS domain adaptation. Multilingual benchmarks also expose common weaknesses, especially in Arabic, with a 27.5% average degradation compared to English. Results from safety benchmarking also highlight that deception attacks are more general and demand immediate attention. macOSWorld is available at https://github.com/showlab/macosworld.
TCSinger 2: Customizable Multilingual Zero-shot Singing Voice Synthesis
Customizable multilingual zero-shot singing voice synthesis (SVS) has various potential applications in music composition and short video dubbing. However, existing SVS models overly depend on phoneme and note boundary annotations, limiting their robustness in zero-shot scenarios and producing poor transitions between phonemes and notes. Moreover, they also lack effective multi-level style control via diverse prompts. To overcome these challenges, we introduce TCSinger 2, a multi-task multilingual zero-shot SVS model with style transfer and style control based on various prompts. TCSinger 2 mainly includes three key modules: 1) Blurred Boundary Content (BBC) Encoder, predicts duration, extends content embedding, and applies masking to the boundaries to enable smooth transitions. 2) Custom Audio Encoder, uses contrastive learning to extract aligned representations from singing, speech, and textual prompts. 3) Flow-based Custom Transformer, leverages Cus-MOE, with F0 supervision, enhancing both the synthesis quality and style modeling of the generated singing voice. Experimental results show that TCSinger 2 outperforms baseline models in both subjective and objective metrics across multiple related tasks. Singing voice samples are available at https://aaronz345.github.io/TCSinger2Demo/.
KG-TRICK: Unifying Textual and Relational Information Completion of Knowledge for Multilingual Knowledge Graphs
Multilingual knowledge graphs (KGs) provide high-quality relational and textual information for various NLP applications, but they are often incomplete, especially in non-English languages. Previous research has shown that combining information from KGs in different languages aids either Knowledge Graph Completion (KGC), the task of predicting missing relations between entities, or Knowledge Graph Enhancement (KGE), the task of predicting missing textual information for entities. Although previous efforts have considered KGC and KGE as independent tasks, we hypothesize that they are interdependent and mutually beneficial. To this end, we introduce KG-TRICK, a novel sequence-to-sequence framework that unifies the tasks of textual and relational information completion for multilingual KGs. KG-TRICK demonstrates that: i) it is possible to unify the tasks of KGC and KGE into a single framework, and ii) combining textual information from multiple languages is beneficial to improve the completeness of a KG. As part of our contributions, we also introduce WikiKGE10++, the largest manually-curated benchmark for textual information completion of KGs, which features over 25,000 entities across 10 diverse languages.
ConceptNet 5.5: An Open Multilingual Graph of General Knowledge
Machine learning about language can be improved by supplying it with specific knowledge and sources of external information. We present here a new version of the linked open data resource ConceptNet that is particularly well suited to be used with modern NLP techniques such as word embeddings. ConceptNet is a knowledge graph that connects words and phrases of natural language with labeled edges. Its knowledge is collected from many sources that include expert-created resources, crowd-sourcing, and games with a purpose. It is designed to represent the general knowledge involved in understanding language, improving natural language applications by allowing the application to better understand the meanings behind the words people use. When ConceptNet is combined with word embeddings acquired from distributional semantics (such as word2vec), it provides applications with understanding that they would not acquire from distributional semantics alone, nor from narrower resources such as WordNet or DBPedia. We demonstrate this with state-of-the-art results on intrinsic evaluations of word relatedness that translate into improvements on applications of word vectors, including solving SAT-style analogies.
Aurora-M: The First Open Source Multilingual Language Model Red-teamed according to the U.S. Executive Order
Pretrained language models underpin several AI applications, but their high computational cost for training limits accessibility. Initiatives such as BLOOM and StarCoder aim to democratize access to pretrained models for collaborative community development. However, such existing models face challenges: limited multilingual capabilities, continual pretraining causing catastrophic forgetting, whereas pretraining from scratch is computationally expensive, and compliance with AI safety and development laws. This paper presents Aurora-M, a 15B parameter multilingual open-source model trained on English, Finnish, Hindi, Japanese, Vietnamese, and code. Continually pretrained from StarCoderPlus on 435 billion additional tokens, Aurora-M surpasses 2 trillion tokens in total training token count. It is the first open-source multilingual model fine-tuned on human-reviewed safety instructions, thus aligning its development not only with conventional red-teaming considerations, but also with the specific concerns articulated in the Biden-Harris Executive Order on the Safe, Secure, and Trustworthy Development and Use of Artificial Intelligence. Aurora-M is rigorously evaluated across various tasks and languages, demonstrating robustness against catastrophic forgetting and outperforming alternatives in multilingual settings, particularly in safety evaluations. To promote responsible open-source LLM development, Aurora-M and its variants are released at https://huggingface.co/collections/aurora-m/aurora-m-models-65fdfdff62471e09812f5407 .
MultiMed: Multilingual Medical Speech Recognition via Attention Encoder Decoder
Multilingual automatic speech recognition (ASR) in the medical domain serves as a foundational task for various downstream applications such as speech translation, spoken language understanding, and voice-activated assistants. This technology enhances patient care by enabling efficient communication across language barriers, alleviating specialized workforce shortages, and facilitating improved diagnosis and treatment, particularly during pandemics. In this work, we introduce MultiMed, a collection of small-to-large end-to-end ASR models for the medical domain, spanning five languages: Vietnamese, English, German, French, and Mandarin Chinese, together with the corresponding real-world ASR dataset. To our best knowledge, MultiMed stands as the largest and the first multilingual medical ASR dataset, in terms of total duration, number of speakers, diversity of diseases, recording conditions, speaker roles, unique medical terms, accents, and ICD-10 codes. Secondly, we establish the empirical baselines, present the first reproducible study of multilinguality in medical ASR, conduct a layer-wise ablation study for end-to-end ASR training, and provide the first linguistic analysis for multilingual medical ASR. All code, data, and models are available online https://github.com/leduckhai/MultiMed/tree/master/MultiMed
The ParlaSent multilingual training dataset for sentiment identification in parliamentary proceedings
Sentiments inherently drive politics. How we receive and process information plays an essential role in political decision-making, shaping our judgment with strategic consequences both on the level of legislators and the masses. If sentiment plays such an important role in politics, how can we study and measure it systematically? The paper presents a new dataset of sentiment-annotated sentences, which are used in a series of experiments focused on training a robust sentiment classifier for parliamentary proceedings. The paper also introduces the first domain-specific LLM for political science applications additionally pre-trained on 1.72 billion domain-specific words from proceedings of 27 European parliaments. We present experiments demonstrating how the additional pre-training of LLM on parliamentary data can significantly improve the model downstream performance on the domain-specific tasks, in our case, sentiment detection in parliamentary proceedings. We further show that multilingual models perform very well on unseen languages and that additional data from other languages significantly improves the target parliament's results. The paper makes an important contribution to multiple domains of social sciences and bridges them with computer science and computational linguistics. Lastly, it sets up a more robust approach to sentiment analysis of political texts in general, which allows scholars to study political sentiment from a comparative perspective using standardized tools and techniques.
CodeScope: An Execution-based Multilingual Multitask Multidimensional Benchmark for Evaluating LLMs on Code Understanding and Generation
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable performance on coding related tasks, particularly on assisting humans in programming and facilitating programming automation. However, existing benchmarks for evaluating the code understanding and generation capacities of LLMs suffer from severe limitations. First, most benchmarks are deficient as they focus on a narrow range of popular programming languages and specific tasks, whereas the real-world software development scenarios show dire need to implement systems with multilingual programming environments to satisfy diverse requirements. Practical programming practices also strongly expect multi-task settings for testing coding capabilities of LLMs comprehensively and robustly. Second, most benchmarks also fail to consider the actual executability and the consistency of execution results of the generated code. To bridge these gaps between existing benchmarks and expectations from practical applications, we introduce CodeScope, an execution-based, multilingual, multi-task, multi-dimensional evaluation benchmark for comprehensively gauging LLM capabilities on coding tasks. CodeScope covers 43 programming languages and 8 coding tasks. It evaluates the coding performance of LLMs from three dimensions (perspectives): difficulty, efficiency, and length. To facilitate execution-based evaluations of code generation, we develop MultiCodeEngine, an automated code execution engine that supports 14 programming languages. Finally, we systematically evaluate and analyze 8 mainstream LLMs on CodeScope tasks and demonstrate the superior breadth and challenges of CodeScope for evaluating LLMs on code understanding and generation tasks compared to other benchmarks. The CodeScope benchmark and datasets are publicly available at https://github.com/WeixiangYAN/CodeScope.
MultiFinBen: A Multilingual, Multimodal, and Difficulty-Aware Benchmark for Financial LLM Evaluation
Recent advances in large language models (LLMs) have accelerated progress in financial NLP and applications, yet existing benchmarks remain limited to monolingual and unimodal settings, often over-relying on simple tasks and failing to reflect the complexity of real-world financial communication. We introduce MultiFinBen, the first multilingual and multimodal benchmark tailored to the global financial domain, evaluating LLMs across modalities (text, vision, audio) and linguistic settings (monolingual, bilingual, multilingual) on domain-specific tasks. We introduce two novel tasks, including PolyFiQA-Easy and PolyFiQA-Expert, the first multilingual financial benchmarks requiring models to perform complex reasoning over mixed-language inputs; and EnglishOCR and SpanishOCR, the first OCR-embedded financial QA tasks challenging models to extract and reason over information from visual-text financial documents. Moreover, we propose a dynamic, difficulty-aware selection mechanism and curate a compact, balanced benchmark rather than simple aggregation existing datasets. Extensive evaluation of 22 state-of-the-art models reveals that even the strongest models, despite their general multimodal and multilingual capabilities, struggle dramatically when faced with complex cross-lingual and multimodal tasks in financial domain. MultiFinBen is publicly released to foster transparent, reproducible, and inclusive progress in financial studies and applications.
RomanSetu: Efficiently unlocking multilingual capabilities of Large Language Models models via Romanization
This study addresses the challenge of extending Large Language Models (LLMs) to non-English languages, specifically those using non-Latin scripts. We propose an innovative approach that utilizes the romanized form of text as an interface for LLMs, hypothesizing that its frequent informal use and shared tokens with English enhance cross-lingual alignment. Focusing on Hindi, we demonstrate through Hindi-to-English translation and sentiment analysis tasks that romanized text not only significantly improves inference efficiency due to its lower fertility compared to native text but also achieves competitive performance with limited pre-training. Additionally, our novel multi-script prompting approach, which combines romanized and native texts, shows promise in further enhancing task performance. These findings suggest the potential of romanization in bridging the language gap for LLM applications, with future work aimed at expanding this approach to more languages and tasks.
Language Imbalance Driven Rewarding for Multilingual Self-improving
Large Language Models (LLMs) have achieved state-of-the-art performance across numerous tasks. However, these advancements have predominantly benefited "first-class" languages such as English and Chinese, leaving many other languages underrepresented. This imbalance, while limiting broader applications, generates a natural preference ranking between languages, offering an opportunity to bootstrap the multilingual capabilities of LLM in a self-improving manner. Thus, we propose Language Imbalance Driven Rewarding, where the inherent imbalance between dominant and non-dominant languages within LLMs is leveraged as a reward signal. Iterative DPO training demonstrates that this approach not only enhances LLM performance in non-dominant languages but also improves the dominant language's capacity, thereby yielding an iterative reward signal. Fine-tuning Meta-Llama-3-8B-Instruct over two iterations of this approach results in continuous improvements in multilingual performance across instruction-following and arithmetic reasoning tasks, evidenced by an average improvement of 7.46% win rate on the X-AlpacaEval leaderboard and 13.9% accuracy on the MGSM benchmark. This work serves as an initial exploration, paving the way for multilingual self-improvement of LLMs.
Medical mT5: An Open-Source Multilingual Text-to-Text LLM for The Medical Domain
Research on language technology for the development of medical applications is currently a hot topic in Natural Language Understanding and Generation. Thus, a number of large language models (LLMs) have recently been adapted to the medical domain, so that they can be used as a tool for mediating in human-AI interaction. While these LLMs display competitive performance on automated medical texts benchmarks, they have been pre-trained and evaluated with a focus on a single language (English mostly). This is particularly true of text-to-text models, which typically require large amounts of domain-specific pre-training data, often not easily accessible for many languages. In this paper, we address these shortcomings by compiling, to the best of our knowledge, the largest multilingual corpus for the medical domain in four languages, namely English, French, Italian and Spanish. This new corpus has been used to train Medical mT5, the first open-source text-to-text multilingual model for the medical domain. Additionally, we present two new evaluation benchmarks for all four languages with the aim of facilitating multilingual research in this domain. A comprehensive evaluation shows that Medical mT5 outperforms both encoders and similarly sized text-to-text models for the Spanish, French, and Italian benchmarks, while being competitive with current state-of-the-art LLMs in English.
MedExpQA: Multilingual Benchmarking of Large Language Models for Medical Question Answering
Large Language Models (LLMs) have the potential of facilitating the development of Artificial Intelligence technology to assist medical experts for interactive decision support, which has been demonstrated by their competitive performances in Medical QA. However, while impressive, the required quality bar for medical applications remains far from being achieved. Currently, LLMs remain challenged by outdated knowledge and by their tendency to generate hallucinated content. Furthermore, most benchmarks to assess medical knowledge lack reference gold explanations which means that it is not possible to evaluate the reasoning of LLMs predictions. Finally, the situation is particularly grim if we consider benchmarking LLMs for languages other than English which remains, as far as we know, a totally neglected topic. In order to address these shortcomings, in this paper we present MedExpQA, the first multilingual benchmark based on medical exams to evaluate LLMs in Medical Question Answering. To the best of our knowledge, MedExpQA includes for the first time reference gold explanations written by medical doctors which can be leveraged to establish various gold-based upper-bounds for comparison with LLMs performance. Comprehensive multilingual experimentation using both the gold reference explanations and Retrieval Augmented Generation (RAG) approaches show that performance of LLMs still has large room for improvement, especially for languages other than English. Furthermore, and despite using state-of-the-art RAG methods, our results also demonstrate the difficulty of obtaining and integrating readily available medical knowledge that may positively impact results on downstream evaluations for Medical Question Answering. So far the benchmark is available in four languages, but we hope that this work may encourage further development to other languages.
IRCoder: Intermediate Representations Make Language Models Robust Multilingual Code Generators
Code understanding and generation have fast become some of the most popular applications of language models (LMs). Nonetheless, research on multilingual aspects of Code-LMs (i.e., LMs for code generation) such as cross-lingual transfer between different programming languages, language-specific data augmentation, and post-hoc LM adaptation, alongside exploitation of data sources other than the original textual content, has been much sparser than for their natural language counterparts. In particular, most mainstream Code-LMs have been pre-trained on source code files alone. In this work, we investigate the prospect of leveraging readily available compiler intermediate representations (IR) - shared across programming languages - to improve the multilingual capabilities of Code-LMs and facilitate cross-lingual transfer. To this end, we first compile SLTrans, a parallel dataset consisting of nearly 4M self-contained source code files coupled with respective intermediate representations. Next, starting from various base Code-LMs (ranging in size from 1.1B to 7.3B parameters), we carry out continued causal language modelling training on SLTrans, forcing the Code-LMs to (1) learn the IR language and (2) align the IR constructs with respective constructs of various programming languages. Our resulting models, dubbed IRCoder, display sizeable and consistent gains across a wide variety of code generation tasks and metrics, including prompt robustness, multilingual code completion, code understanding, and instruction following.
CodeTransOcean: A Comprehensive Multilingual Benchmark for Code Translation
Recent code translation techniques exploit neural machine translation models to translate source code from one programming language to another to satisfy production compatibility or to improve efficiency of codebase maintenance. Most existing code translation datasets only focus on a single pair of popular programming languages. To advance research on code translation and meet diverse requirements of real-world applications, we construct CodeTransOcean, a large-scale comprehensive benchmark that supports the largest variety of programming languages for code translation. CodeTransOcean consists of three novel multilingual datasets, namely, MultilingualTrans supporting translations between multiple popular programming languages, NicheTrans for translating between niche programming languages and popular ones, and LLMTrans for evaluating executability of translated code by large language models (LLMs). CodeTransOcean also includes a novel cross-framework dataset, DLTrans, for translating deep learning code across different frameworks. We develop multilingual modeling approaches for code translation and demonstrate their great potential in improving the translation quality of both low-resource and high-resource language pairs and boosting the training efficiency. We also propose a novel evaluation metric Debugging Success Rate@K for program-level code translation. Last but not least, we evaluate LLM ChatGPT on our datasets and investigate its potential for fuzzy execution predictions. We build baselines for CodeTransOcean and analyze challenges of code translation for guiding future research. The CodeTransOcean datasets and code are publicly available at https://github.com/WeixiangYAN/CodeTransOcean.
NaijaSenti: A Nigerian Twitter Sentiment Corpus for Multilingual Sentiment Analysis
Sentiment analysis is one of the most widely studied applications in NLP, but most work focuses on languages with large amounts of data. We introduce the first large-scale human-annotated Twitter sentiment dataset for the four most widely spoken languages in Nigeria (Hausa, Igbo, Nigerian-Pidgin, and Yor\`ub\'a ) consisting of around 30,000 annotated tweets per language (and 14,000 for Nigerian-Pidgin), including a significant fraction of code-mixed tweets. We propose text collection, filtering, processing and labeling methods that enable us to create datasets for these low-resource languages. We evaluate a rangeof pre-trained models and transfer strategies on the dataset. We find that language-specific models and language-adaptivefine-tuning generally perform best. We release the datasets, trained models, sentiment lexicons, and code to incentivizeresearch on sentiment analysis in under-represented languages.
Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You
Text-to-image generation models have recently achieved astonishing results in image quality, flexibility, and text alignment and are consequently employed in a fast-growing number of applications. Through improvements in multilingual abilities, a larger community now has access to this kind of technology. Yet, as we will show, multilingual models suffer similarly from (gender) biases as monolingual models. Furthermore, the natural expectation is that these models will provide similar results across languages, but this is not the case and there are important differences between languages. Thus, we propose a novel benchmark MAGBIG intending to foster research in multilingual models without gender bias. We investigate whether multilingual T2I models magnify gender bias with MAGBIG. To this end, we use multilingual prompts requesting portrait images of persons of a certain occupation or trait (using adjectives). Our results show not only that models deviate from the normative assumption that each gender should be equally likely to be generated, but that there are also big differences across languages. Furthermore, we investigate prompt engineering strategies, i.e. the use of indirect, neutral formulations, as a possible remedy for these biases. Unfortunately, they help only to a limited extent and result in worse text-to-image alignment. Consequently, this work calls for more research into diverse representations across languages in image generators.
Contextual Multilingual Spellchecker for User Queries
Spellchecking is one of the most fundamental and widely used search features. Correcting incorrectly spelled user queries not only enhances the user experience but is expected by the user. However, most widely available spellchecking solutions are either lower accuracy than state-of-the-art solutions or too slow to be used for search use cases where latency is a key requirement. Furthermore, most innovative recent architectures focus on English and are not trained in a multilingual fashion and are trained for spell correction in longer text, which is a different paradigm from spell correction for user queries, where context is sparse (most queries are 1-2 words long). Finally, since most enterprises have unique vocabularies such as product names, off-the-shelf spelling solutions fall short of users' needs. In this work, we build a multilingual spellchecker that is extremely fast and scalable and that adapts its vocabulary and hence speller output based on a specific product's needs. Furthermore, our speller out-performs general purpose spellers by a wide margin on in-domain datasets. Our multilingual speller is used in search in Adobe products, powering autocomplete in various applications.
Quantifying Valence and Arousal in Text with Multilingual Pre-trained Transformers
The analysis of emotions expressed in text has numerous applications. In contrast to categorical analysis, focused on classifying emotions according to a pre-defined set of common classes, dimensional approaches can offer a more nuanced way to distinguish between different emotions. Still, dimensional methods have been less studied in the literature. Considering a valence-arousal dimensional space, this work assesses the use of pre-trained Transformers to predict these two dimensions on a continuous scale, with input texts from multiple languages and domains. We specifically combined multiple annotated datasets from previous studies, corresponding to either emotional lexica or short text documents, and evaluated models of multiple sizes and trained under different settings. Our results show that model size can have a significant impact on the quality of predictions, and that by fine-tuning a large model we can confidently predict valence and arousal in multiple languages. We make available the code, models, and supporting data.
Multilingual HateCheck: Functional Tests for Multilingual Hate Speech Detection Models
Hate speech detection models are typically evaluated on held-out test sets. However, this risks painting an incomplete and potentially misleading picture of model performance because of increasingly well-documented systematic gaps and biases in hate speech datasets. To enable more targeted diagnostic insights, recent research has thus introduced functional tests for hate speech detection models. However, these tests currently only exist for English-language content, which means that they cannot support the development of more effective models in other languages spoken by billions across the world. To help address this issue, we introduce Multilingual HateCheck (MHC), a suite of functional tests for multilingual hate speech detection models. MHC covers 34 functionalities across ten languages, which is more languages than any other hate speech dataset. To illustrate MHC's utility, we train and test a high-performing multilingual hate speech detection model, and reveal critical model weaknesses for monolingual and cross-lingual applications.
Orion-14B: Open-source Multilingual Large Language Models
In this study, we introduce Orion-14B, a collection of multilingual large language models with 14 billion parameters. We utilize a data scheduling approach to train a foundational model on a diverse corpus of 2.5 trillion tokens, sourced from texts in English, Chinese, Japanese, Korean, and other languages. Additionally, we fine-tuned a series of models tailored for conversational applications and other specific use cases. Our evaluation results demonstrate that Orion-14B achieves state-of-the-art performance across a broad spectrum of tasks. We make the Orion-14B model family and its associated code publicly accessible https://github.com/OrionStarAI/Orion, aiming to inspire future research and practical applications in the field.
MINERS: Multilingual Language Models as Semantic Retrievers
Words have been represented in a high-dimensional vector space that encodes their semantic similarities, enabling downstream applications such as retrieving synonyms, antonyms, and relevant contexts. However, despite recent advances in multilingual language models (LMs), the effectiveness of these models' representations in semantic retrieval contexts has not been comprehensively explored. To fill this gap, this paper introduces the MINERS, a benchmark designed to evaluate the ability of multilingual LMs in semantic retrieval tasks, including bitext mining and classification via retrieval-augmented contexts. We create a comprehensive framework to assess the robustness of LMs in retrieving samples across over 200 diverse languages, including extremely low-resource languages in challenging cross-lingual and code-switching settings. Our results demonstrate that by solely retrieving semantically similar embeddings yields performance competitive with state-of-the-art approaches, without requiring any fine-tuning.
XPhoneBERT: A Pre-trained Multilingual Model for Phoneme Representations for Text-to-Speech
We present XPhoneBERT, the first multilingual model pre-trained to learn phoneme representations for the downstream text-to-speech (TTS) task. Our XPhoneBERT has the same model architecture as BERT-base, trained using the RoBERTa pre-training approach on 330M phoneme-level sentences from nearly 100 languages and locales. Experimental results show that employing XPhoneBERT as an input phoneme encoder significantly boosts the performance of a strong neural TTS model in terms of naturalness and prosody and also helps produce fairly high-quality speech with limited training data. We publicly release our pre-trained XPhoneBERT with the hope that it would facilitate future research and downstream TTS applications for multiple languages. Our XPhoneBERT model is available at https://github.com/VinAIResearch/XPhoneBERT
idT5: Indonesian Version of Multilingual T5 Transformer
Indonesian language is spoken by almost 200 million people and is the 10th most spoken language in the world, but it is under-represented in NLP (Natural Language Processing) research. A sparsity of language resources has hampered previous work on Indonesian. The Transformer is a new architecture rapidly becoming dominant for NLP, surpassing alternatives like convolutional and recurrent neural networks. T5 (Text-to-Text Transfer Transformer) is a Transformer model that converts all text-based language problems to text-to-text format for English. The multilingual variant is mT5 (multilingual T5) which has shown promising results on many NLP tasks across languages. However, the size of this multilingual model is a drawback for its application in real production applications, which sometimes require only one language. In this study, the mT5 model was adapted for only one language, Indonesian, resulting in a pre-trained T5 model that was specific only for Indonesian with a smaller size. For performance comparison, we fine-tuned this model and the mT5 model to the Sentiment Analysis (SA), Question Generation (QG), and Question Answering (QA) tasks with the exact mechanism and dataset. Fine-tuned model based on our model achieved 77.18% accuracy on SA, 8% higher than the mT5-based model, and obtained nearly the same score as the mT5-based model on QG and QA. The results confirm that it is possible to produce a smaller pre-trained model that maintains comparable yields while reducing the model size by up to 58%. In addition, the resulting model requires less memory, loads faster, and inference times faster.
mGTE: Generalized Long-Context Text Representation and Reranking Models for Multilingual Text Retrieval
We present systematic efforts in building long-context multilingual text representation model (TRM) and reranker from scratch for text retrieval. We first introduce a text encoder (base size) enhanced with RoPE and unpadding, pre-trained in a native 8192-token context (longer than 512 of previous multilingual encoders). Then we construct a hybrid TRM and a cross-encoder reranker by contrastive learning. Evaluations show that our text encoder outperforms the same-sized previous state-of-the-art XLM-R. Meanwhile, our TRM and reranker match the performance of large-sized state-of-the-art BGE-M3 models and achieve better results on long-context retrieval benchmarks. Further analysis demonstrate that our proposed models exhibit higher efficiency during both training and inference. We believe their efficiency and effectiveness could benefit various researches and industrial applications.
Towards Fast Multilingual LLM Inference: Speculative Decoding and Specialized Drafters
Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing and broadened their applicability across diverse commercial applications. However, the deployment of these models is constrained by high inference time in multilingual settings. To mitigate this challenge, this paper explores a training recipe of an assistant model in speculative decoding, which are leveraged to draft and-then its future tokens are verified by the target LLM. We show that language-specific draft models, optimized through a targeted pretrain-and-finetune strategy, substantially brings a speedup of inference time compared to the previous methods. We validate these models across various languages in inference time, out-of-domain speedup, and GPT-4o evaluation.
Applying Pre-trained Multilingual BERT in Embeddings for Improved Malicious Prompt Injection Attacks Detection
Large language models (LLMs) are renowned for their exceptional capabilities, and applying to a wide range of applications. However, this widespread use brings significant vulnerabilities. Also, it is well observed that there are huge gap which lies in the need for effective detection and mitigation strategies against malicious prompt injection attacks in large language models, as current approaches may not adequately address the complexity and evolving nature of these vulnerabilities in real-world applications. Therefore, this work focuses the impact of malicious prompt injection attacks which is one of most dangerous vulnerability on real LLMs applications. It examines to apply various BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers) like multilingual BERT, DistilBert for classifying malicious prompts from legitimate prompts. Also, we observed how tokenizing the prompt texts and generating embeddings using multilingual BERT contributes to improve the performance of various machine learning methods: Gaussian Naive Bayes, Random Forest, Support Vector Machine, and Logistic Regression. The performance of each model is rigorously analyzed with various parameters to improve the binary classification to discover malicious prompts. Multilingual BERT approach to embed the prompts significantly improved and outperformed the existing works and achieves an outstanding accuracy of 96.55% by Logistic regression. Additionally, we investigated the incorrect predictions of the model to gain insights into its limitations. The findings can guide researchers in tuning various BERT for finding the most suitable model for diverse LLMs vulnerabilities.
NativQA: Multilingual Culturally-Aligned Natural Query for LLMs
Natural Question Answering (QA) datasets play a crucial role in evaluating the capabilities of large language models (LLMs), ensuring their effectiveness in real-world applications. Despite the numerous QA datasets that have been developed, there is a notable lack of region-specific datasets generated by native users in their own languages. This gap hinders the effective benchmarking of LLMs for regional and cultural specificities. Furthermore, it also limits the development of fine-tuned models. In this study, we propose a scalable, language-independent framework, NativQA, to seamlessly construct culturally and regionally aligned QA datasets in native languages, for LLM evaluation and tuning. We demonstrate the efficacy of the proposed framework by designing a multilingual natural QA dataset, \mnqa, consisting of ~64k manually annotated QA pairs in seven languages, ranging from high to extremely low resource, based on queries from native speakers from 9 regions covering 18 topics. We benchmark open- and closed-source LLMs with the MultiNativQA dataset. We also showcase the framework efficacy in constructing fine-tuning data especially for low-resource and dialectally-rich languages. We made both the framework NativQA and MultiNativQA dataset publicly available for the community (https://nativqa.gitlab.io).
XTTS: a Massively Multilingual Zero-Shot Text-to-Speech Model
Most Zero-shot Multi-speaker TTS (ZS-TTS) systems support only a single language. Although models like YourTTS, VALL-E X, Mega-TTS 2, and Voicebox explored Multilingual ZS-TTS they are limited to just a few high/medium resource languages, limiting the applications of these models in most of the low/medium resource languages. In this paper, we aim to alleviate this issue by proposing and making publicly available the XTTS system. Our method builds upon the Tortoise model and adds several novel modifications to enable multilingual training, improve voice cloning, and enable faster training and inference. XTTS was trained in 16 languages and achieved state-of-the-art (SOTA) results in most of them.
Monolingual or Multilingual Instruction Tuning: Which Makes a Better Alpaca
Foundational large language models (LLMs) can be instruction-tuned to develop open-ended question-answering capability, facilitating applications such as the creation of AI assistants. While such efforts are often carried out in a single language, building on prior research, we empirically analyze cost-efficient approaches of monolingual and multilingual tuning, shedding light on the efficacy of LLMs in responding to queries across monolingual and multilingual contexts. Our study employs the Alpaca dataset and machine translations of it to form multilingual training data, which is then used to tune LLMs through low-rank adaptation and full-parameter training. Comparisons reveal that multilingual tuning is not crucial for an LLM's English performance, but is key to its robustness in a multilingual environment. With a fixed budget, a multilingual instruction-tuned model, merely trained on downsampled data, can be as powerful as training monolingual models for each language. Our findings serve as a guide for expanding language support through instruction tuning with constrained computational resources.
GlotEval: A Test Suite for Massively Multilingual Evaluation of Large Language Models
Large language models (LLMs) are advancing at an unprecedented pace globally, with regions increasingly adopting these models for applications in their primary language. Evaluation of these models in diverse linguistic environments, especially in low-resource languages, has become a major challenge for academia and industry. Existing evaluation frameworks are disproportionately focused on English and a handful of high-resource languages, thereby overlooking the realistic performance of LLMs in multilingual and lower-resource scenarios. To address this gap, we introduce GlotEval, a lightweight framework designed for massively multilingual evaluation. Supporting seven key tasks (machine translation, text classification, summarization, open-ended generation, reading comprehension, sequence labeling, and intrinsic evaluation), spanning over dozens to hundreds of languages, GlotEval highlights consistent multilingual benchmarking, language-specific prompt templates, and non-English-centric machine translation. This enables a precise diagnosis of model strengths and weaknesses in diverse linguistic contexts. A multilingual translation case study demonstrates GlotEval's applicability for multilingual and language-specific evaluations.
Master-ASR: Achieving Multilingual Scalability and Low-Resource Adaptation in ASR with Modular Learning
Despite the impressive performance recently achieved by automatic speech recognition (ASR), we observe two primary challenges that hinder its broader applications: (1) The difficulty of introducing scalability into the model to support more languages with limited training, inference, and storage overhead; (2) The low-resource adaptation ability that enables effective low-resource adaptation while avoiding over-fitting and catastrophic forgetting issues. Inspired by recent findings, we hypothesize that we can address the above challenges with modules widely shared across languages. To this end, we propose an ASR framework, dubbed \METHODNS, that, for the first time, simultaneously achieves strong multilingual scalability and low-resource adaptation ability thanks to its modularize-then-assemble strategy. Specifically, \METHOD learns a small set of generalizable sub-modules and adaptively assembles them for different languages to reduce the multilingual overhead and enable effective knowledge transfer for low-resource adaptation. Extensive experiments and visualizations demonstrate that \METHOD can effectively discover language similarity and improve multilingual and low-resource ASR performance over state-of-the-art (SOTA) methods, e.g., under multilingual-ASR, our framework achieves a 0.13sim2.41 lower character error rate (CER) with 30\% smaller inference overhead over SOTA solutions on multilingual ASR and a comparable CER, with nearly 50 times fewer trainable parameters over SOTA solutions on low-resource tuning, respectively.
PARROT: An Open Multilingual Radiology Reports Dataset
Rationale and Objectives: To develop and validate PARROT (Polyglottal Annotated Radiology Reports for Open Testing), a large, multicentric, open-access dataset of fictional radiology reports spanning multiple languages for testing natural language processing applications in radiology. Materials and Methods: From May to September 2024, radiologists were invited to contribute fictional radiology reports following their standard reporting practices. Contributors provided at least 20 reports with associated metadata including anatomical region, imaging modality, clinical context, and for non-English reports, English translations. All reports were assigned ICD-10 codes. A human vs. AI report differentiation study was conducted with 154 participants (radiologists, healthcare professionals, and non-healthcare professionals) assessing whether reports were human-authored or AI-generated. Results: The dataset comprises 2,658 radiology reports from 76 authors across 21 countries and 13 languages. Reports cover multiple imaging modalities (CT: 36.1%, MRI: 22.8%, radiography: 19.0%, ultrasound: 16.8%) and anatomical regions, with chest (19.9%), abdomen (18.6%), head (17.3%), and pelvis (14.1%) being most prevalent. In the differentiation study, participants achieved 53.9% accuracy (95% CI: 50.7%-57.1%) in distinguishing between human and AI-generated reports, with radiologists performing significantly better (56.9%, 95% CI: 53.3%-60.6%, p<0.05) than other groups. Conclusion: PARROT represents the largest open multilingual radiology report dataset, enabling development and validation of natural language processing applications across linguistic, geographic, and clinical boundaries without privacy constraints.
MULTITAT: Benchmarking Multilingual Table-and-Text Question Answering
Question answering on the hybrid context of tables and text (TATQA) is a critical task, with broad applications in data-intensive domains. However, existing TATQA datasets are limited to English, leading to several drawbacks: (i) They overlook the challenges of multilingual TAT-QA and cannot assess model performance in the multilingual setting. (ii) They do not reflect real-world scenarios where tables and texts frequently appear in non-English languages. To address the limitations, we propose the first multilingual TATQA dataset (MULTITAT). Specifically, we sample data from 3 mainstream TATQA datasets and translate it into 10 diverse languages. To align the model TATQA capabilities in English with other languages, we develop a baseline, Ours. Experimental results reveal that the performance on non-English data in MULTITAT drops by an average of 19.4% compared to English, proving the necessity of MULTITAT. We further analyze the reasons for this performance gap. Furthermore, Ours outperforms other baselines by an average of 3.3, demonstrating its effectiveness.
SUTRA: Scalable Multilingual Language Model Architecture
In this paper, we introduce SUTRA, multilingual Large Language Model architecture capable of understanding, reasoning, and generating text in over 50 languages. SUTRA's design uniquely decouples core conceptual understanding from language-specific processing, which facilitates scalable and efficient multilingual alignment and learning. Employing a Mixture of Experts framework both in language and concept processing, SUTRA demonstrates both computational efficiency and responsiveness. Through extensive evaluations, SUTRA is demonstrated to surpass existing models like GPT-3.5, Llama2 by 20-30% on leading Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmarks for multilingual tasks. SUTRA models are also online LLMs that can use knowledge from the internet to provide hallucination-free, factual and up-to-date responses while retaining their multilingual capabilities. Furthermore, we explore the broader implications of its architecture for the future of multilingual AI, highlighting its potential to democratize access to AI technology globally and to improve the equity and utility of AI in regions with predominantly non-English languages. Our findings suggest that SUTRA not only fills pivotal gaps in multilingual model capabilities but also establishes a new benchmark for operational efficiency and scalability in AI applications.
Seed-X: Building Strong Multilingual Translation LLM with 7B Parameters
Multilingual translation stands as a challenging task for large language models (LLMs) to handle intricate language patterns and stilted translations that arise in automated translations. In this paper, we introduce Seed-X, a family of open-source LLMs comprising instruct and reasoning models, pushing the limits of translation capability with 7B parameter size. The base model is pre-trained on a diverse, high-quality dataset encompassing both monolingual and bilingual content across 28 languages, harnessing the full potential of multilingual data. The instruct model is then finetuned to translate by Chain-of-Thought (CoT) reasoning and further enhanced through reinforcement learning (RL) to achieve better generalization across diverse language pairs. Seed-X achieves performance comparable to leading closed-source models, including Gemini-2.5 and GPT-4o, across 28 languages, and significantly outperforms larger open-source models in both automatic metrics and human evaluations. We share the best practices through our optimization process, and make the parameter public available for advancing translation research and applications.
TigerBot: An Open Multilingual Multitask LLM
We release and introduce the TigerBot family of large language models (LLMs), consisting of base and chat models, sized from 7, 13, 70 and 180 billion parameters. We develop our models embarking from Llama-2 and BLOOM, and push the boundary further in data, training algorithm, infrastructure, and application tools. Our models yield meaningful performance gain over SOTA open-source models, e.g., Llama-2, specifically 6\% gain in English and 20\% gain in Chinese. TigerBot model family also achieves leading performance in major academic and industrial benchmarks and leaderboards. We believe that TigerBot represents just a snapshot of lightning-fast progression in LLM open-source community. Therefore, we are thrilled to give back by publicly releasing our models and reporting our approach behind, with additional emphases on building SOTA LLMs in a democratized way and making LLMs of use in real-world applications.
WorldMedQA-V: a multilingual, multimodal medical examination dataset for multimodal language models evaluation
Multimodal/vision language models (VLMs) are increasingly being deployed in healthcare settings worldwide, necessitating robust benchmarks to ensure their safety, efficacy, and fairness. Multiple-choice question and answer (QA) datasets derived from national medical examinations have long served as valuable evaluation tools, but existing datasets are largely text-only and available in a limited subset of languages and countries. To address these challenges, we present WorldMedQA-V, an updated multilingual, multimodal benchmarking dataset designed to evaluate VLMs in healthcare. WorldMedQA-V includes 568 labeled multiple-choice QAs paired with 568 medical images from four countries (Brazil, Israel, Japan, and Spain), covering original languages and validated English translations by native clinicians, respectively. Baseline performance for common open- and closed-source models are provided in the local language and English translations, and with and without images provided to the model. The WorldMedQA-V benchmark aims to better match AI systems to the diverse healthcare environments in which they are deployed, fostering more equitable, effective, and representative applications.
Toward a Safer Web: Multilingual Multi-Agent LLMs for Mitigating Adversarial Misinformation Attacks
The rapid spread of misinformation on digital platforms threatens public discourse, emotional stability, and decision-making. While prior work has explored various adversarial attacks in misinformation detection, the specific transformations examined in this paper have not been systematically studied. In particular, we investigate language-switching across English, French, Spanish, Arabic, Hindi, and Chinese, followed by translation. We also study query length inflation preceding summarization and structural reformatting into multiple-choice questions. In this paper, we present a multilingual, multi-agent large language model framework with retrieval-augmented generation that can be deployed as a web plugin into online platforms. Our work underscores the importance of AI-driven misinformation detection in safeguarding online factual integrity against diverse attacks, while showcasing the feasibility of plugin-based deployment for real-world web applications.
MIRACL-VISION: A Large, multilingual, visual document retrieval benchmark
Document retrieval is an important task for search and Retrieval-Augmented Generation (RAG) applications. Large Language Models (LLMs) have contributed to improving the accuracy of text-based document retrieval. However, documents with complex layout and visual elements like tables, charts and infographics are not perfectly represented in textual format. Recently, image-based document retrieval pipelines have become popular, which use visual large language models (VLMs) to retrieve relevant page images given a query. Current evaluation benchmarks on visual document retrieval are limited, as they primarily focus only English language, rely on synthetically generated questions and offer a small corpus size. Therefore, we introduce MIRACL-VISION, a multilingual visual document retrieval evaluation benchmark. MIRACL-VISION covers 18 languages, and is an extension of the MIRACL dataset, a popular benchmark to evaluate text-based multilingual retrieval pipelines. MIRACL was built using a human-intensive annotation process to generate high-quality questions. In order to reduce MIRACL-VISION corpus size to make evaluation more compute friendly while keeping the datasets challenging, we have designed a method for eliminating the "easy" negatives from the corpus. We conducted extensive experiments comparing MIRACL-VISION with other benchmarks, using popular public text and image models. We observe a gap in state-of-the-art VLM-based embedding models on multilingual capabilities, with up to 59.7% lower retrieval accuracy than a text-based retrieval models. Even for the English language, the visual models retrieval accuracy is 12.1% lower compared to text-based models. MIRACL-VISION is a challenging, representative, multilingual evaluation benchmark for visual retrieval pipelines and will help the community build robust models for document retrieval.
MSA-ASR: Efficient Multilingual Speaker Attribution with frozen ASR Models
Speaker-attributed automatic speech recognition (SA-ASR) aims to transcribe speech while assigning transcripts to the corresponding speakers accurately. Existing methods often rely on complex modular systems or require extensive fine-tuning of joint modules, limiting their adaptability and general efficiency. This paper introduces a novel approach, leveraging a frozen multilingual ASR model to incorporate speaker attribution into the transcriptions, using only standard monolingual ASR datasets. Our method involves training a speaker module to predict speaker embeddings based on weak labels without requiring additional ASR model modifications. Despite being trained exclusively with non-overlapping monolingual data, our approach effectively extracts speaker attributes across diverse multilingual datasets, including those with overlapping speech. Experimental results demonstrate competitive performance compared to strong baselines, highlighting the model's robustness and potential for practical applications.
MACRONYM: A Large-Scale Dataset for Multilingual and Multi-Domain Acronym Extraction
Acronym extraction is the task of identifying acronyms and their expanded forms in texts that is necessary for various NLP applications. Despite major progress for this task in recent years, one limitation of existing AE research is that they are limited to the English language and certain domains (i.e., scientific and biomedical). As such, challenges of AE in other languages and domains is mainly unexplored. Lacking annotated datasets in multiple languages and domains has been a major issue to hinder research in this area. To address this limitation, we propose a new dataset for multilingual multi-domain AE. Specifically, 27,200 sentences in 6 typologically different languages and 2 domains, i.e., Legal and Scientific, is manually annotated for AE. Our extensive experiments on the proposed dataset show that AE in different languages and different learning settings has unique challenges, emphasizing the necessity of further research on multilingual and multi-domain AE.
Load What You Need: Smaller Versions of Multilingual BERT
Pre-trained Transformer-based models are achieving state-of-the-art results on a variety of Natural Language Processing data sets. However, the size of these models is often a drawback for their deployment in real production applications. In the case of multilingual models, most of the parameters are located in the embeddings layer. Therefore, reducing the vocabulary size should have an important impact on the total number of parameters. In this paper, we propose to generate smaller models that handle fewer number of languages according to the targeted corpora. We present an evaluation of smaller versions of multilingual BERT on the XNLI data set, but we believe that this method may be applied to other multilingual transformers. The obtained results confirm that we can generate smaller models that keep comparable results, while reducing up to 45% of the total number of parameters. We compared our models with DistilmBERT (a distilled version of multilingual BERT) and showed that unlike language reduction, distillation induced a 1.7% to 6% drop in the overall accuracy on the XNLI data set. The presented models and code are publicly available.
MrGuard: A Multilingual Reasoning Guardrail for Universal LLM Safety
Large Language Models (LLMs) are susceptible to adversarial attacks such as jailbreaking, which can elicit harmful or unsafe behaviors. This vulnerability is exacerbated in multilingual settings, where multilingual safety-aligned data is often limited. Thus, developing a guardrail capable of detecting and filtering unsafe content across diverse languages is critical for deploying LLMs in real-world applications. In this work, we introduce a multilingual guardrail with reasoning for prompt classification. Our method consists of: (1) synthetic multilingual data generation incorporating culturally and linguistically nuanced variants, (2) supervised fine-tuning, and (3) a curriculum-based Group Relative Policy Optimization (GRPO) framework that further improves performance. Experimental results demonstrate that our multilingual guardrail, MrGuard, consistently outperforms recent baselines across both in-domain and out-of-domain languages by more than 15%. We also evaluate MrGuard's robustness to multilingual variations, such as code-switching and low-resource language distractors in the prompt, and demonstrate that it preserves safety judgments under these challenging conditions. The multilingual reasoning capability of our guardrail enables it to generate explanations, which are particularly useful for understanding language-specific risks and ambiguities in multilingual content moderation.
PM4Bench: A Parallel Multilingual Multi-Modal Multi-task Benchmark for Large Vision Language Model
Existing multilingual benchmarks for Large Vision Language Models (LVLMs) suffer from limitations including language-specific content biases, disjointed multimodal input formats, and a lack of safety evaluation. To address these gaps, we propose PM4Bench, the first Parallel Multilingual Multi-Modal Multi-task Benchmark for LVLMs. PM4Bench features a parallel corpus design across 10 languages, enabling fair and accurate cross-lingual comparisons. It includes the vision setting where text and queries are embedded in images, requiring LVLMs to simultaneously "see", "read", and "think", aligning with real-world applications. Additionally, PM4Bench incorporates safety evaluations, addressing critical oversight in existing multilingual benchmarks. Using PM4Bench, we evaluate 11 mainstream LVLMs, revealing significant cross-linguistic performance disparities, particularly in vision settings, and identifying OCR capability as a key determinant of these imbalances. We will release PM4Bench at https://github.com/opendatalab/PM4Bench .
Hallucinations in Large Multilingual Translation Models
Large-scale multilingual machine translation systems have demonstrated remarkable ability to translate directly between numerous languages, making them increasingly appealing for real-world applications. However, when deployed in the wild, these models may generate hallucinated translations which have the potential to severely undermine user trust and raise safety concerns. Existing research on hallucinations has primarily focused on small bilingual models trained on high-resource languages, leaving a gap in our understanding of hallucinations in massively multilingual models across diverse translation scenarios. In this work, we fill this gap by conducting a comprehensive analysis on both the M2M family of conventional neural machine translation models and ChatGPT, a general-purpose large language model~(LLM) that can be prompted for translation. Our investigation covers a broad spectrum of conditions, spanning over 100 translation directions across various resource levels and going beyond English-centric language pairs. We provide key insights regarding the prevalence, properties, and mitigation of hallucinations, paving the way towards more responsible and reliable machine translation systems.
Turk-LettuceDetect: A Hallucination Detection Models for Turkish RAG Applications
The widespread adoption of Large Language Models (LLMs) has been hindered by their tendency to hallucinate, generating plausible but factually incorrect information. While Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems attempt to address this issue by grounding responses in external knowledge, hallucination remains a persistent challenge, particularly for morphologically complex, low-resource languages like Turkish. This paper introduces Turk-LettuceDetect, the first suite of hallucination detection models specifically designed for Turkish RAG applications. Building on the LettuceDetect framework, we formulate hallucination detection as a token-level classification task and fine-tune three distinct encoder architectures: a Turkish-specific ModernBERT, TurkEmbed4STS, and multilingual EuroBERT. These models were trained on a machine-translated version of the RAGTruth benchmark dataset containing 17,790 instances across question answering, data-to-text generation, and summarization tasks. Our experimental results show that the ModernBERT-based model achieves an F1-score of 0.7266 on the complete test set, with particularly strong performance on structured tasks. The models maintain computational efficiency while supporting long contexts up to 8,192 tokens, making them suitable for real-time deployment. Comparative analysis reveals that while state-of-the-art LLMs demonstrate high recall, they suffer from low precision due to over-generation of hallucinated content, underscoring the necessity of specialized detection mechanisms. By releasing our models and translated dataset, this work addresses a critical gap in multilingual NLP and establishes a foundation for developing more reliable and trustworthy AI applications for Turkish and other languages.
Tower+: Bridging Generality and Translation Specialization in Multilingual LLMs
Fine-tuning pretrained LLMs has been shown to be an effective strategy for reaching state-of-the-art performance on specific tasks like machine translation. However, this process of adaptation often implies sacrificing general-purpose capabilities, such as conversational reasoning and instruction-following, hampering the utility of the system in real-world applications that require a mixture of skills. In this paper, we introduce Tower+, a suite of models designed to deliver strong performance across both translation and multilingual general-purpose text capabilities. We achieve a Pareto frontier between translation specialization and multilingual general-purpose capabilities by introducing a novel training recipe that builds on Tower (Alves et al., 2024), comprising continued pretraining, supervised fine-tuning, preference optimization, and reinforcement learning with verifiable rewards. At each stage of training, we carefully generate and curate data to strengthen performance on translation as well as general-purpose tasks involving code generation, mathematics problem solving, and general instruction-following. We develop models at multiple scales: 2B, 9B, and 72B. Our smaller models often outperform larger general-purpose open-weight and proprietary LLMs (e.g., Llama 3.3 70B, GPT-4o). Our largest model delivers best-in-class translation performance for high-resource languages and top results in multilingual Arena Hard evaluations and in IF-MT, a benchmark we introduce for evaluating both translation and instruction-following. Our findings highlight that it is possible to rival frontier models in general capabilities, while optimizing for specific business domains, such as translation and localization.
Command R7B Arabic: A Small, Enterprise Focused, Multilingual, and Culturally Aware Arabic LLM
Building high-quality large language models (LLMs) for enterprise Arabic applications remains challenging due to the limited availability of digitized Arabic data. In this work, we present a data synthesis and refinement strategy to help address this problem, namely, by leveraging synthetic data generation and human-in-the-loop annotation to expand our Arabic training corpus. We further present our iterative post training recipe that is essential to achieving state-of-the-art performance in aligning the model with human preferences, a critical aspect to enterprise use cases. The culmination of this effort is the release of a small, 7B, open-weight model that outperforms similarly sized peers in head-to-head comparisons and on Arabic-focused benchmarks covering cultural knowledge, instruction following, RAG, and contextual faithfulness.
MegaWika 2: A More Comprehensive Multilingual Collection of Articles and their Sources
We introduce MegaWika 2, a large, multilingual dataset of Wikipedia articles with their citations and scraped web sources; articles are represented in a rich data structure, and scraped source texts are stored inline with precise character offsets of their citations in the article text. MegaWika 2 is a major upgrade from the original MegaWika, spanning six times as many articles and twice as many fully scraped citations. Both MegaWika and MegaWika 2 support report generation research ; whereas MegaWika also focused on supporting question answering and retrieval applications, MegaWika 2 is designed to support fact checking and analyses across time and language.
The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks
As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.
Sailor2: Sailing in South-East Asia with Inclusive Multilingual LLMs
Sailor2 is a family of cutting-edge multilingual language models for South-East Asian (SEA) languages, available in 1B, 8B, and 20B sizes to suit diverse applications. Building on Qwen2.5, Sailor2 undergoes continuous pre-training on 500B tokens (400B SEA-specific and 100B replay tokens) to support 13 SEA languages while retaining proficiency in Chinese and English. Sailor2-20B model achieves a 50-50 win rate against GPT-4o across SEA languages. We also deliver a comprehensive cookbook on how to develop the multilingual model in an efficient manner, including five key aspects: data curation, pre-training, post-training, model customization and evaluation. We hope that Sailor2 model (Apache 2.0 license) will drive language development in the SEA region, and Sailor2 cookbook will inspire researchers to build more inclusive LLMs for other under-served languages.
Language and Planning in Robotic Navigation: A Multilingual Evaluation of State-of-the-Art Models
Large Language Models (LLMs) such as GPT-4, trained on huge amount of datasets spanning multiple domains, exhibit significant reasoning, understanding, and planning capabilities across various tasks. This study presents the first-ever work in Arabic language integration within the Vision-and-Language Navigation (VLN) domain in robotics, an area that has been notably underexplored in existing research. We perform a comprehensive evaluation of state-of-the-art multi-lingual Small Language Models (SLMs), including GPT-4o mini, Llama 3 8B, and Phi-3 medium 14B, alongside the Arabic-centric LLM, Jais. Our approach utilizes the NavGPT framework, a pure LLM-based instruction-following navigation agent, to assess the impact of language on navigation reasoning through zero-shot sequential action prediction using the R2R dataset. Through comprehensive experiments, we demonstrate that our framework is capable of high-level planning for navigation tasks when provided with instructions in both English and Arabic. However, certain models struggled with reasoning and planning in the Arabic language due to inherent limitations in their capabilities, sub-optimal performance, and parsing issues. These findings highlight the importance of enhancing planning and reasoning capabilities in language models for effective navigation, emphasizing this as a key area for further development while also unlocking the potential of Arabic-language models for impactful real-world applications.
Towards a Cleaner Document-Oriented Multilingual Crawled Corpus
The need for raw large raw corpora has dramatically increased in recent years with the introduction of transfer learning and semi-supervised learning methods to Natural Language Processing. And while there have been some recent attempts to manually curate the amount of data necessary to train large language models, the main way to obtain this data is still through automatic web crawling. In this paper we take the existing multilingual web corpus OSCAR and its pipeline Ungoliant that extracts and classifies data from Common Crawl at the line level, and propose a set of improvements and automatic annotations in order to produce a new document-oriented version of OSCAR that could prove more suitable to pre-train large generative language models as well as hopefully other applications in Natural Language Processing and Digital Humanities.
Will It Still Be True Tomorrow? Multilingual Evergreen Question Classification to Improve Trustworthy QA
Large Language Models (LLMs) often hallucinate in question answering (QA) tasks. A key yet underexplored factor contributing to this is the temporality of questions -- whether they are evergreen (answers remain stable over time) or mutable (answers change). In this work, we introduce EverGreenQA, the first multilingual QA dataset with evergreen labels, supporting both evaluation and training. Using EverGreenQA, we benchmark 12 modern LLMs to assess whether they encode question temporality explicitly (via verbalized judgments) or implicitly (via uncertainty signals). We also train EG-E5, a lightweight multilingual classifier that achieves SoTA performance on this task. Finally, we demonstrate the practical utility of evergreen classification across three applications: improving self-knowledge estimation, filtering QA datasets, and explaining GPT-4o retrieval behavior.
CoLLD: Contrastive Layer-to-layer Distillation for Compressing Multilingual Pre-trained Speech Encoders
Large-scale self-supervised pre-trained speech encoders outperform conventional approaches in speech recognition and translation tasks. Due to the high cost of developing these large models, building new encoders for new tasks and deploying them to on-device applications are infeasible. Prior studies propose model compression methods to address this issue, but those works focus on smaller models and less realistic tasks. Thus, we propose Contrastive Layer-to-layer Distillation (CoLLD), a novel knowledge distillation method to compress pre-trained speech encoders by leveraging masked prediction and contrastive learning to train student models to copy the behavior of a large teacher model. CoLLD outperforms prior methods and closes the gap between small and large models on multilingual speech-to-text translation and recognition benchmarks.
Multi-IF: Benchmarking LLMs on Multi-Turn and Multilingual Instructions Following
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in various tasks, including instruction following, which is crucial for aligning model outputs with user expectations. However, evaluating LLMs' ability to follow instructions remains challenging due to the complexity and subjectivity of human language. Current benchmarks primarily focus on single-turn, monolingual instructions, which do not adequately reflect the complexities of real-world applications that require handling multi-turn and multilingual interactions. To address this gap, we introduce Multi-IF, a new benchmark designed to assess LLMs' proficiency in following multi-turn and multilingual instructions. Multi-IF, which utilizes a hybrid framework combining LLM and human annotators, expands upon the IFEval by incorporating multi-turn sequences and translating the English prompts into another 7 languages, resulting in a dataset of 4,501 multilingual conversations, where each has three turns. Our evaluation of 14 state-of-the-art LLMs on Multi-IF reveals that it presents a significantly more challenging task than existing benchmarks. All the models tested showed a higher rate of failure in executing instructions correctly with each additional turn. For example, o1-preview drops from 0.877 at the first turn to 0.707 at the third turn in terms of average accuracy over all languages. Moreover, languages with non-Latin scripts (Hindi, Russian, and Chinese) generally exhibit higher error rates, suggesting potential limitations in the models' multilingual capabilities. We release Multi-IF prompts and the evaluation code base to encourage further research in this critical area.
Fish-Speech: Leveraging Large Language Models for Advanced Multilingual Text-to-Speech Synthesis
Text-to-Speech (TTS) systems face ongoing challenges in processing complex linguistic features, handling polyphonic expressions, and producing natural-sounding multilingual speech - capabilities that are crucial for future AI applications. In this paper, we present Fish-Speech, a novel framework that implements a serial fast-slow Dual Autoregressive (Dual-AR) architecture to enhance the stability of Grouped Finite Scalar Vector Quantization (GFSQ) in sequence generation tasks. This architecture improves codebook processing efficiency while maintaining high-fidelity outputs, making it particularly effective for AI interactions and voice cloning. Fish-Speech leverages Large Language Models (LLMs) for linguistic feature extraction, eliminating the need for traditional grapheme-to-phoneme (G2P) conversion and thereby streamlining the synthesis pipeline and enhancing multilingual support. Additionally, we developed FF-GAN through GFSQ to achieve superior compression ratios and near 100\% codebook utilization. Our approach addresses key limitations of current TTS systems while providing a foundation for more sophisticated, context-aware speech synthesis. Experimental results show that Fish-Speech significantly outperforms baseline models in handling complex linguistic scenarios and voice cloning tasks, demonstrating its potential to advance TTS technology in AI applications. The implementation is open source at https://github.com/fishaudio/fish-speech{https://github.com/fishaudio/fish-speech}.
Smoothie-Qwen: Post-Hoc Smoothing to Reduce Language Bias in Multilingual LLMs
Multilingual large language models (LLMs) often exhibit language confusion, a tendency to generate responses in a dominant language irrespective of the prompt's language. To address this, we propose Smoothie-Qwen, a lightweight, post-hoc method that mitigates language bias without retraining. This technique selectively adjusts token-level output probabilities to effectively suppress undesired language generation. Applied to the Qwen model, our method reduces unintended Chinese output by over 95% while preserving task accuracy on multilingual benchmarks. This work provides a practical and efficient solution for enhancing the language controllability of LLMs, making them more reliable for global applications.
When Models Lie, We Learn: Multilingual Span-Level Hallucination Detection with PsiloQA
Hallucination detection remains a fundamental challenge for the safe and reliable deployment of large language models (LLMs), especially in applications requiring factual accuracy. Existing hallucination benchmarks often operate at the sequence level and are limited to English, lacking the fine-grained, multilingual supervision needed for a comprehensive evaluation. In this work, we introduce PsiloQA, a large-scale, multilingual dataset annotated with span-level hallucinations across 14 languages. PsiloQA is constructed through an automated three-stage pipeline: generating question-answer pairs from Wikipedia using GPT-4o, eliciting potentially hallucinated answers from diverse LLMs in a no-context setting, and automatically annotating hallucinated spans using GPT-4o by comparing against golden answers and retrieved context. We evaluate a wide range of hallucination detection methods -- including uncertainty quantification, LLM-based tagging, and fine-tuned encoder models -- and show that encoder-based models achieve the strongest performance across languages. Furthermore, PsiloQA demonstrates effective cross-lingual generalization and supports robust knowledge transfer to other benchmarks, all while being significantly more cost-efficient than human-annotated datasets. Our dataset and results advance the development of scalable, fine-grained hallucination detection in multilingual settings.
TableEval: A Real-World Benchmark for Complex, Multilingual, and Multi-Structured Table Question Answering
LLMs have shown impressive progress in natural language processing. However, they still face significant challenges in TableQA, where real-world complexities such as diverse table structures, multilingual data, and domain-specific reasoning are crucial. Existing TableQA benchmarks are often limited by their focus on simple flat tables and suffer from data leakage. Furthermore, most benchmarks are monolingual and fail to capture the cross-lingual and cross-domain variability in practical applications. To address these limitations, we introduce TableEval, a new benchmark designed to evaluate LLMs on realistic TableQA tasks. Specifically, TableEval includes tables with various structures (such as concise, hierarchical, and nested tables) collected from four domains (including government, finance, academia, and industry reports). Besides, TableEval features cross-lingual scenarios with tables in Simplified Chinese, Traditional Chinese, and English. To minimize the risk of data leakage, we collect all data from recent real-world documents. Considering that existing TableQA metrics fail to capture semantic accuracy, we further propose SEAT, a new evaluation framework that assesses the alignment between model responses and reference answers at the sub-question level. Experimental results have shown that SEAT achieves high agreement with human judgment. Extensive experiments on TableEval reveal critical gaps in the ability of state-of-the-art LLMs to handle these complex, real-world TableQA tasks, offering insights for future improvements. We make our dataset available here: https://github.com/wenge-research/TableEval.
LaV-CoT: Language-Aware Visual CoT with Multi-Aspect Reward Optimization for Real-World Multilingual VQA
As large vision language models (VLMs) advance, their capabilities in multilingual visual question answering (mVQA) have significantly improved. Chain-of-thought (CoT) reasoning has been proven to enhance interpretability and complex reasoning. However, most existing approaches rely primarily on textual CoT and provide limited support for multilingual multimodal reasoning, constraining their deployment in real-world applications. To address this gap, we introduce LaV-CoT, the first Language-aware Visual CoT framework with Multi-Aspect Reward Optimization. LaV-CoT incorporates an interpretable multi-stage reasoning pipeline consisting of Text Summary with Bounding Box (BBox), Language Identification, Spatial Object-level Captioning, and Step-by-step Logical Reasoning. Following this reasoning pipeline, we design an automated data curation method that generates multilingual CoT annotations through iterative generation, correction, and refinement, enabling scalable and high-quality training data. To improve reasoning and generalization, LaV-CoT adopts a two-stage training paradigm combining Supervised Fine-Tuning (SFT) with Language-aware Group Relative Policy Optimization (GRPO), guided by verifiable multi-aspect rewards including language consistency, structural accuracy, and semantic alignment. Extensive evaluations on public datasets including MMMB, Multilingual MMBench, and MTVQA show that LaV-CoT achieves up to ~9.5% accuracy improvements over open-source baselines of similar size and even surpasses models with 2times larger scales by ~2.6%. Moreover, LaV-CoT outperforms advanced proprietary models such as GPT-4o-0513 and Gemini-2.5-flash. We further conducted an online A/B test to validate our method on real-world data, highlighting its effectiveness for industrial deployment. Our code is available at this link: https://github.com/HJNVR/LaV-CoT
CulturaX: A Cleaned, Enormous, and Multilingual Dataset for Large Language Models in 167 Languages
The driving factors behind the development of large language models (LLMs) with impressive learning capabilities are their colossal model sizes and extensive training datasets. Along with the progress in natural language processing, LLMs have been frequently made accessible to the public to foster deeper investigation and applications. However, when it comes to training datasets for these LLMs, especially the recent state-of-the-art models, they are often not fully disclosed. Creating training data for high-performing LLMs involves extensive cleaning and deduplication to ensure the necessary level of quality. The lack of transparency for training data has thus hampered research on attributing and addressing hallucination and bias issues in LLMs, hindering replication efforts and further advancements in the community. These challenges become even more pronounced in multilingual learning scenarios, where the available multilingual text datasets are often inadequately collected and cleaned. Consequently, there is a lack of open-source and readily usable dataset to effectively train LLMs in multiple languages. To overcome this issue, we present CulturaX, a substantial multilingual dataset with 6.3 trillion tokens in 167 languages, tailored for LLM development. Our dataset undergoes meticulous cleaning and deduplication through a rigorous pipeline of multiple stages to accomplish the best quality for model training, including language identification, URL-based filtering, metric-based cleaning, document refinement, and data deduplication. CulturaX is fully released to the public in HuggingFace to facilitate research and advancements in multilingual LLMs: https://huggingface.co/datasets/uonlp/CulturaX.
CreatiPoster: Towards Editable and Controllable Multi-Layer Graphic Design Generation
Graphic design plays a crucial role in both commercial and personal contexts, yet creating high-quality, editable, and aesthetically pleasing graphic compositions remains a time-consuming and skill-intensive task, especially for beginners. Current AI tools automate parts of the workflow, but struggle to accurately incorporate user-supplied assets, maintain editability, and achieve professional visual appeal. Commercial systems, like Canva Magic Design, rely on vast template libraries, which are impractical for replicate. In this paper, we introduce CreatiPoster, a framework that generates editable, multi-layer compositions from optional natural-language instructions or assets. A protocol model, an RGBA large multimodal model, first produces a JSON specification detailing every layer (text or asset) with precise layout, hierarchy, content and style, plus a concise background prompt. A conditional background model then synthesizes a coherent background conditioned on this rendered foreground layers. We construct a benchmark with automated metrics for graphic-design generation and show that CreatiPoster surpasses leading open-source approaches and proprietary commercial systems. To catalyze further research, we release a copyright-free corpus of 100,000 multi-layer designs. CreatiPoster supports diverse applications such as canvas editing, text overlay, responsive resizing, multilingual adaptation, and animated posters, advancing the democratization of AI-assisted graphic design. Project homepage: https://github.com/graphic-design-ai/creatiposter
SAPIEN: Affective Virtual Agents Powered by Large Language Models
In this demo paper, we introduce SAPIEN, a platform for high-fidelity virtual agents driven by large language models that can hold open domain conversations with users in 13 different languages, and display emotions through facial expressions and voice. The platform allows users to customize their virtual agent's personality, background, and conversation premise, thus providing a rich, immersive interaction experience. Furthermore, after the virtual meeting, the user can choose to get the conversation analyzed and receive actionable feedback on their communication skills. This paper illustrates an overview of the platform and discusses the various application domains of this technology, ranging from entertainment to mental health, communication training, language learning, education, healthcare, and beyond. Additionally, we consider the ethical implications of such realistic virtual agent representations and the potential challenges in ensuring responsible use.
ILID: Native Script Language Identification for Indian Languages
The language identification task is a crucial fundamental step in NLP. Often it serves as a pre-processing step for widely used NLP applications such as multilingual machine translation, information retrieval, question and answering, and text summarization. The core challenge of language identification lies in distinguishing languages in noisy, short, and code-mixed environments. This becomes even harder in case of diverse Indian languages that exhibit lexical and phonetic similarities, but have distinct differences. Many Indian languages share the same script making the task even more challenging. In this paper, we release a dataset of 230K sentences consisting of English and all 22 official Indian languages labeled with their language identifiers where data in most languages are newly created. We also develop and release robust baseline models using state-of-the-art approaches in machine learning and deep learning that can aid the research in this field. Our baseline models are comparable to the state-of-the-art models for the language identification task.
HelpSteer3-Preference: Open Human-Annotated Preference Data across Diverse Tasks and Languages
Preference datasets are essential for training general-domain, instruction-following language models with Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF). Each subsequent data release raises expectations for future data collection, meaning there is a constant need to advance the quality and diversity of openly available preference data. To address this need, we introduce HelpSteer3-Preference, a permissively licensed (CC-BY-4.0), high-quality, human-annotated preference dataset comprising of over 40,000 samples. These samples span diverse real-world applications of large language models (LLMs), including tasks relating to STEM, coding and multilingual scenarios. Using HelpSteer3-Preference, we train Reward Models (RMs) that achieve top performance on RM-Bench (82.4%) and JudgeBench (73.7%). This represents a substantial improvement (~10% absolute) over the previously best-reported results from existing RMs. We demonstrate HelpSteer3-Preference can also be applied to train Generative RMs and how policy models can be aligned with RLHF using our RMs. Dataset (CC-BY-4.0): https://huggingface.co/datasets/nvidia/HelpSteer3#preference
Teaching a Language Model to Speak the Language of Tools
External tool integration through function-calling is essential for practical language model applications, yet most multilingual models lack reliable tool-use capabilities in non-English languages. Even state-of-the-art multilingual models struggle with determining when to use tools and generating the structured outputs required for function calls, often exhibiting language confusion when prompted in lower-resource languages. This work presents a methodology for adapting existing language models to enable robust tool use in any target language, using Bulgarian as a case study. The approach involves continued training of the BgGPT model series (2.6B, 9B, 27B parameters) on a novel bilingual dataset of 10,035 function-calling examples designed to support standardized protocols like MCP (Model Context Protocol). The research introduces TUCAN (Tool-Using Capable Assistant Navigator), which achieves up to 28.75% improvement in function-calling accuracy over base models while preserving core language understanding, as verified on established Bulgarian benchmarks. Beyond accuracy gains, TUCAN models demonstrate production-ready response formatting with clean, parsable function calls, contrasting with the verbose and inconsistent outputs of base models. The models, evaluation framework, and dataset are released to enable replication for other languages. This work demonstrates a practical approach for extending tool-augmented capabilities beyond English-centric systems.
Evaluation of HTR models without Ground Truth Material
The evaluation of Handwritten Text Recognition (HTR) models during their development is straightforward: because HTR is a supervised problem, the usual data split into training, validation, and test data sets allows the evaluation of models in terms of accuracy or error rates. However, the evaluation process becomes tricky as soon as we switch from development to application. A compilation of a new (and forcibly smaller) ground truth (GT) from a sample of the data that we want to apply the model on and the subsequent evaluation of models thereon only provides hints about the quality of the recognised text, as do confidence scores (if available) the models return. Moreover, if we have several models at hand, we face a model selection problem since we want to obtain the best possible result during the application phase. This calls for GT-free metrics to select the best model, which is why we (re-)introduce and compare different metrics, from simple, lexicon-based to more elaborate ones using standard language models and masked language models (MLM). We show that MLM-based evaluation can compete with lexicon-based methods, with the advantage that large and multilingual transformers are readily available, thus making compiling lexical resources for other metrics superfluous.
T5APR: Empowering Automated Program Repair across Languages through Checkpoint Ensemble
Automated program repair (APR) using deep learning techniques has become an important area of research in recent years, aiming to automatically generate bug-fixing patches that can improve software reliability and maintainability. However, most existing methods either target a single language or require high computational resources to train multilingual models. In this paper, we propose T5APR, a novel neural program repair approach that provides a unified solution for bug fixing across multiple programming languages. T5APR leverages CodeT5, a powerful pre-trained text-to-text transformer model, and adopts a checkpoint ensemble strategy to improve patch recommendation. We conduct comprehensive evaluations on six well-known benchmarks in four programming languages (Java, Python, C, JavaScript), demonstrating T5APR's competitiveness against state-of-the-art techniques. T5APR correctly fixes 1,985 bugs, including 1,442 bugs that none of the compared techniques has fixed. We further support the effectiveness of our approach by conducting detailed analyses, such as comparing the correct patch ranking among different techniques. The findings of this study demonstrate the potential of T5APR for use in real-world applications and highlight the importance of multilingual approaches in the field of APR.
MAD-X: An Adapter-Based Framework for Multi-Task Cross-Lingual Transfer
The main goal behind state-of-the-art pre-trained multilingual models such as multilingual BERT and XLM-R is enabling and bootstrapping NLP applications in low-resource languages through zero-shot or few-shot cross-lingual transfer. However, due to limited model capacity, their transfer performance is the weakest exactly on such low-resource languages and languages unseen during pre-training. We propose MAD-X, an adapter-based framework that enables high portability and parameter-efficient transfer to arbitrary tasks and languages by learning modular language and task representations. In addition, we introduce a novel invertible adapter architecture and a strong baseline method for adapting a pre-trained multilingual model to a new language. MAD-X outperforms the state of the art in cross-lingual transfer across a representative set of typologically diverse languages on named entity recognition and causal commonsense reasoning, and achieves competitive results on question answering. Our code and adapters are available at AdapterHub.ml
ChartMind: A Comprehensive Benchmark for Complex Real-world Multimodal Chart Question Answering
Chart question answering (CQA) has become a critical multimodal task for evaluating the reasoning capabilities of vision-language models. While early approaches have shown promising performance by focusing on visual features or leveraging large-scale pre-training, most existing evaluations rely on rigid output formats and objective metrics, thus ignoring the complex, real-world demands of practical chart analysis. In this paper, we introduce ChartMind, a new benchmark designed for complex CQA tasks in real-world settings. ChartMind covers seven task categories, incorporates multilingual contexts, supports open-domain textual outputs, and accommodates diverse chart formats, bridging the gap between real-world applications and traditional academic benchmarks. Furthermore, we propose a context-aware yet model-agnostic framework, ChartLLM, that focuses on extracting key contextual elements, reducing noise, and enhancing the reasoning accuracy of multimodal large language models. Extensive evaluations on ChartMind and three representative public benchmarks with 14 mainstream multimodal models show our framework significantly outperforms the previous three common CQA paradigms: instruction-following, OCR-enhanced, and chain-of-thought, highlighting the importance of flexible chart understanding for real-world CQA. These findings suggest new directions for developing more robust chart reasoning in future research.
Measuring Hong Kong Massive Multi-Task Language Understanding
Multilingual understanding is crucial for the cross-cultural applicability of Large Language Models (LLMs). However, evaluation benchmarks designed for Hong Kong's unique linguistic landscape, which combines Traditional Chinese script with Cantonese as the spoken form and its cultural context, remain underdeveloped. To address this gap, we introduce HKMMLU, a multi-task language understanding benchmark that evaluates Hong Kong's linguistic competence and socio-cultural knowledge. The HKMMLU includes 26,698 multi-choice questions across 66 subjects, organized into four categories: Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM), Social Sciences, Humanities, and Other. To evaluate the multilingual understanding ability of LLMs, 90,550 Mandarin-Cantonese translation tasks were additionally included. We conduct comprehensive experiments on GPT-4o, Claude 3.7 Sonnet, and 18 open-source LLMs of varying sizes on HKMMLU. The results show that the best-performing model, DeepSeek-V3, struggles to achieve an accuracy of 75\%, significantly lower than that of MMLU and CMMLU. This performance gap highlights the need to improve LLMs' capabilities in Hong Kong-specific language and knowledge domains. Furthermore, we investigate how question language, model size, prompting strategies, and question and reasoning token lengths affect model performance. We anticipate that HKMMLU will significantly advance the development of LLMs in multilingual and cross-cultural contexts, thereby enabling broader and more impactful applications.
DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT
Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.
Machines Getting with the Program: Understanding Intent Arguments of Non-Canonical Directives
Modern dialog managers face the challenge of having to fulfill human-level conversational skills as part of common user expectations, including but not limited to discourse with no clear objective. Along with these requirements, agents are expected to extrapolate intent from the user's dialogue even when subjected to non-canonical forms of speech. This depends on the agent's comprehension of paraphrased forms of such utterances. Especially in low-resource languages, the lack of data is a bottleneck that prevents advancements of the comprehension performance for these types of agents. In this regard, here we demonstrate the necessity of extracting the intent argument of non-canonical directives in a natural language format, which may yield more accurate parsing, and suggest guidelines for building a parallel corpus for this purpose. Following the guidelines, we construct a Korean corpus of 50K instances of question/command-intent pairs, including the labels for classification of the utterance type. We also propose a method for mitigating class imbalance, demonstrating the potential applications of the corpus generation method and its multilingual extensibility.
Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing
Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications.
Voila: Voice-Language Foundation Models for Real-Time Autonomous Interaction and Voice Role-Play
A voice AI agent that blends seamlessly into daily life would interact with humans in an autonomous, real-time, and emotionally expressive manner. Rather than merely reacting to commands, it would continuously listen, reason, and respond proactively, fostering fluid, dynamic, and emotionally resonant interactions. We introduce Voila, a family of large voice-language foundation models that make a step towards this vision. Voila moves beyond traditional pipeline systems by adopting a new end-to-end architecture that enables full-duplex, low-latency conversations while preserving rich vocal nuances such as tone, rhythm, and emotion. It achieves a response latency of just 195 milliseconds, surpassing the average human response time. Its hierarchical multi-scale Transformer integrates the reasoning capabilities of large language models (LLMs) with powerful acoustic modeling, enabling natural, persona-aware voice generation -- where users can simply write text instructions to define the speaker's identity, tone, and other characteristics. Moreover, Voila supports over one million pre-built voices and efficient customization of new ones from brief audio samples as short as 10 seconds. Beyond spoken dialogue, Voila is designed as a unified model for a wide range of voice-based applications, including automatic speech recognition (ASR), Text-to-Speech (TTS), and, with minimal adaptation, multilingual speech translation. Voila is fully open-sourced to support open research and accelerate progress toward next-generation human-machine interactions.
Kencorpus: A Kenyan Language Corpus of Swahili, Dholuo and Luhya for Natural Language Processing Tasks
Indigenous African languages are categorized as under-served in Natural Language Processing. They therefore experience poor digital inclusivity and information access. The processing challenge with such languages has been how to use machine learning and deep learning models without the requisite data. The Kencorpus project intends to bridge this gap by collecting and storing text and speech data that is good enough for data-driven solutions in applications such as machine translation, question answering and transcription in multilingual communities. The Kencorpus dataset is a text and speech corpus for three languages predominantly spoken in Kenya: Swahili, Dholuo and Luhya. Data collection was done by researchers from communities, schools, media, and publishers. The Kencorpus' dataset has a collection of 5,594 items - 4,442 texts (5.6M words) and 1,152 speech files (177hrs). Based on this data, Part of Speech tagging sets for Dholuo and Luhya (50,000 and 93,000 words respectively) were developed. We developed 7,537 Question-Answer pairs for Swahili and created a text translation set of 13,400 sentences from Dholuo and Luhya into Swahili. The datasets are useful for downstream machine learning tasks such as model training and translation. We also developed two proof of concept systems: for Kiswahili speech-to-text and machine learning system for Question Answering task, with results of 18.87% word error rate and 80% Exact Match (EM) respectively. These initial results give great promise to the usability of Kencorpus to the machine learning community. Kencorpus is one of few public domain corpora for these three low resource languages and forms a basis of learning and sharing experiences for similar works especially for low resource languages.
Towards Alignment-Centric Paradigm: A Survey of Instruction Tuning in Large Language Models
Instruction tuning is a pivotal technique for aligning large language models (LLMs) with human intentions, safety constraints, and domain-specific requirements. This survey provides a comprehensive overview of the full pipeline, encompassing (i) data collection methodologies, (ii) full-parameter and parameter-efficient fine-tuning strategies, and (iii) evaluation protocols. We categorized data construction into three major paradigms: expert annotation, distillation from larger models, and self-improvement mechanisms, each offering distinct trade-offs between quality, scalability, and resource cost. Fine-tuning techniques range from conventional supervised training to lightweight approaches, such as low-rank adaptation (LoRA) and prefix tuning, with a focus on computational efficiency and model reusability. We further examine the challenges of evaluating faithfulness, utility, and safety across multilingual and multimodal scenarios, highlighting the emergence of domain-specific benchmarks in healthcare, legal, and financial applications. Finally, we discuss promising directions for automated data generation, adaptive optimization, and robust evaluation frameworks, arguing that a closer integration of data, algorithms, and human feedback is essential for advancing instruction-tuned LLMs. This survey aims to serve as a practical reference for researchers and practitioners seeking to design LLMs that are both effective and reliably aligned with human intentions.
Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of Bias in Information Retrieval
We present Multi-EuP, a new multilingual benchmark dataset, comprising 22K multi-lingual documents collected from the European Parliament, spanning 24 languages. This dataset is designed to investigate fairness in a multilingual information retrieval (IR) context to analyze both language and demographic bias in a ranking context. It boasts an authentic multilingual corpus, featuring topics translated into all 24 languages, as well as cross-lingual relevance judgments. Furthermore, it offers rich demographic information associated with its documents, facilitating the study of demographic bias. We report the effectiveness of Multi-EuP for benchmarking both monolingual and multilingual IR. We also conduct a preliminary experiment on language bias caused by the choice of tokenization strategy.
NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model
Despite significant progress in multilingual information retrieval, the lack of models capable of effectively supporting multiple languages, particularly low-resource like Indic languages, remains a critical challenge. This paper presents NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model. NLLB-E5 leverages the in-built multilingual capabilities in the NLLB encoder for translation tasks. It proposes a distillation approach from multilingual retriever E5 to provide a zero-shot retrieval approach handling multiple languages, including all major Indic languages, without requiring multilingual training data. We evaluate the model on a comprehensive suite of existing benchmarks, including Hindi-BEIR, highlighting its robust performance across diverse languages and tasks. Our findings uncover task and domain-specific challenges, providing valuable insights into the retrieval performance, especially for low-resource languages. NLLB-E5 addresses the urgent need for an inclusive, scalable, and language-agnostic text retrieval model, advancing the field of multilingual information access and promoting digital inclusivity for millions of users globally.
Multilingual Sentence-Level Semantic Search using Meta-Distillation Learning
Multilingual semantic search is the task of retrieving relevant contents to a query expressed in different language combinations. This requires a better semantic understanding of the user's intent and its contextual meaning. Multilingual semantic search is less explored and more challenging than its monolingual or bilingual counterparts, due to the lack of multilingual parallel resources for this task and the need to circumvent "language bias". In this work, we propose an alignment approach: MAML-Align, specifically for low-resource scenarios. Our approach leverages meta-distillation learning based on MAML, an optimization-based Model-Agnostic Meta-Learner. MAML-Align distills knowledge from a Teacher meta-transfer model T-MAML, specialized in transferring from monolingual to bilingual semantic search, to a Student model S-MAML, which meta-transfers from bilingual to multilingual semantic search. To the best of our knowledge, we are the first to extend meta-distillation to a multilingual search application. Our empirical results show that on top of a strong baseline based on sentence transformers, our meta-distillation approach boosts the gains provided by MAML and significantly outperforms naive fine-tuning methods. Furthermore, multilingual meta-distillation learning improves generalization even to unseen languages.
M3DR: Towards Universal Multilingual Multimodal Document Retrieval
Multimodal document retrieval systems have shown strong progress in aligning visual and textual content for semantic search. However, most existing approaches remain heavily English-centric, limiting their effectiveness in multilingual contexts. In this work, we present M3DR (Multilingual Multimodal Document Retrieval), a framework designed to bridge this gap across languages, enabling applicability across diverse linguistic and cultural contexts. M3DR leverages synthetic multilingual document data and generalizes across different vision-language architectures and model sizes, enabling robust cross-lingual and cross-modal alignment. Using contrastive training, our models learn unified representations for text and document images that transfer effectively across languages. We validate this capability on 22 typologically diverse languages, demonstrating consistent performance and adaptability across linguistic and script variations. We further introduce a comprehensive benchmark that captures real-world multilingual scenarios, evaluating models under monolingual, multilingual, and mixed-language settings. M3DR generalizes across both single dense vector and ColBERT-style token-level multi-vector retrieval paradigms. Our models, NetraEmbed and ColNetraEmbed achieve state-of-the-art performance with ~150% relative improvements on cross-lingual retrieval.
The Roles of English in Evaluating Multilingual Language Models
Multilingual natural language processing is getting increased attention, with numerous models, benchmarks, and methods being released for many languages. English is often used in multilingual evaluation to prompt language models (LMs), mainly to overcome the lack of instruction tuning data in other languages. In this position paper, we lay out two roles of English in multilingual LM evaluations: as an interface and as a natural language. We argue that these roles have different goals: task performance versus language understanding. This discrepancy is highlighted with examples from datasets and evaluation setups. Numerous works explicitly use English as an interface to boost task performance. We recommend to move away from this imprecise method and instead focus on furthering language understanding.
Making a MIRACL: Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages
MIRACL (Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages) is a multilingual dataset we have built for the WSDM 2023 Cup challenge that focuses on ad hoc retrieval across 18 different languages, which collectively encompass over three billion native speakers around the world. These languages have diverse typologies, originate from many different language families, and are associated with varying amounts of available resources -- including what researchers typically characterize as high-resource as well as low-resource languages. Our dataset is designed to support the creation and evaluation of models for monolingual retrieval, where the queries and the corpora are in the same language. In total, we have gathered over 700k high-quality relevance judgments for around 77k queries over Wikipedia in these 18 languages, where all assessments have been performed by native speakers hired by our team. Our goal is to spur research that will improve retrieval across a continuum of languages, thus enhancing information access capabilities for diverse populations around the world, particularly those that have been traditionally underserved. This overview paper describes the dataset and baselines that we share with the community. The MIRACL website is live at http://miracl.ai/.
Boosting Data Utilization for Multilingual Dense Retrieval
Multilingual dense retrieval aims to retrieve relevant documents across different languages based on a unified retriever model. The challenge lies in aligning representations of different languages in a shared vector space. The common practice is to fine-tune the dense retriever via contrastive learning, whose effectiveness highly relies on the quality of the negative sample and the efficacy of mini-batch data. Different from the existing studies that focus on developing sophisticated model architecture, we propose a method to boost data utilization for multilingual dense retrieval by obtaining high-quality hard negative samples and effective mini-batch data. The extensive experimental results on a multilingual retrieval benchmark, MIRACL, with 16 languages demonstrate the effectiveness of our method by outperforming several existing strong baselines.
mRobust04: A Multilingual Version of the TREC Robust 2004 Benchmark
Robust 2004 is an information retrieval benchmark whose large number of judgments per query make it a reliable evaluation dataset. In this paper, we present mRobust04, a multilingual version of Robust04 that was translated to 8 languages using Google Translate. We also provide results of three different multilingual retrievers on this dataset. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/unicamp-dl/mrobust
A Survey on Large Language Models with Multilingualism: Recent Advances and New Frontiers
The rapid development of Large Language Models (LLMs) demonstrates remarkable multilingual capabilities in natural language processing, attracting global attention in both academia and industry. To mitigate potential discrimination and enhance the overall usability and accessibility for diverse language user groups, it is important for the development of language-fair technology. Despite the breakthroughs of LLMs, the investigation into the multilingual scenario remains insufficient, where a comprehensive survey to summarize recent approaches, developments, limitations, and potential solutions is desirable. To this end, we provide a survey with multiple perspectives on the utilization of LLMs in the multilingual scenario. We first rethink the transitions between previous and current research on pre-trained language models. Then we introduce several perspectives on the multilingualism of LLMs, including training and inference methods, model security, multi-domain with language culture, and usage of datasets. We also discuss the major challenges that arise in these aspects, along with possible solutions. Besides, we highlight future research directions that aim at further enhancing LLMs with multilingualism. The survey aims to help the research community address multilingual problems and provide a comprehensive understanding of the core concepts, key techniques, and latest developments in multilingual natural language processing based on LLMs.
Multilingual LAMA: Investigating Knowledge in Multilingual Pretrained Language Models
Recently, it has been found that monolingual English language models can be used as knowledge bases. Instead of structural knowledge base queries, masked sentences such as "Paris is the capital of [MASK]" are used as probes. We translate the established benchmarks TREx and GoogleRE into 53 languages. Working with mBERT, we investigate three questions. (i) Can mBERT be used as a multilingual knowledge base? Most prior work only considers English. Extending research to multiple languages is important for diversity and accessibility. (ii) Is mBERT's performance as knowledge base language-independent or does it vary from language to language? (iii) A multilingual model is trained on more text, e.g., mBERT is trained on 104 Wikipedias. Can mBERT leverage this for better performance? We find that using mBERT as a knowledge base yields varying performance across languages and pooling predictions across languages improves performance. Conversely, mBERT exhibits a language bias; e.g., when queried in Italian, it tends to predict Italy as the country of origin.
In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT.
LlamaLens: Specialized Multilingual LLM for Analyzing News and Social Media Content
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable success as general-purpose task solvers across various fields, including NLP, healthcare, finance, and law. However, their capabilities remain limited when addressing domain-specific problems, particularly in downstream NLP tasks. Research has shown that models fine-tuned on instruction-based downstream NLP datasets outperform those that are not fine-tuned. While most efforts in this area have primarily focused on resource-rich languages like English and broad domains, little attention has been given to multilingual settings and specific domains. To address this gap, this study focuses on developing a specialized LLM, LlamaLens, for analyzing news and social media content in a multilingual context. To the best of our knowledge, this is the first attempt to tackle both domain specificity and multilinguality, with a particular focus on news and social media. Our experimental setup includes 19 tasks, represented by 52 datasets covering Arabic, English, and Hindi. We demonstrate that LlamaLens outperforms the current state-of-the-art (SOTA) on 16 testing sets, and achieves comparable performance on 10 sets. We make the models and resources publicly available for the research community.(https://huggingface.co/QCRI)
Neural Approaches to Multilingual Information Retrieval
Providing access to information across languages has been a goal of Information Retrieval (IR) for decades. While progress has been made on Cross Language IR (CLIR) where queries are expressed in one language and documents in another, the multilingual (MLIR) task to create a single ranked list of documents across many languages is considerably more challenging. This paper investigates whether advances in neural document translation and pretrained multilingual neural language models enable improvements in the state of the art over earlier MLIR techniques. The results show that although combining neural document translation with neural ranking yields the best Mean Average Precision (MAP), 98% of that MAP score can be achieved with an 84% reduction in indexing time by using a pretrained XLM-R multilingual language model to index documents in their native language, and that 2% difference in effectiveness is not statistically significant. Key to achieving these results for MLIR is to fine-tune XLM-R using mixed-language batches from neural translations of MS MARCO passages.
Augmenting Passage Representations with Query Generation for Enhanced Cross-Lingual Dense Retrieval
Effective cross-lingual dense retrieval methods that rely on multilingual pre-trained language models (PLMs) need to be trained to encompass both the relevance matching task and the cross-language alignment task. However, cross-lingual data for training is often scarcely available. In this paper, rather than using more cross-lingual data for training, we propose to use cross-lingual query generation to augment passage representations with queries in languages other than the original passage language. These augmented representations are used at inference time so that the representation can encode more information across the different target languages. Training of a cross-lingual query generator does not require additional training data to that used for the dense retriever. The query generator training is also effective because the pre-training task for the generator (T5 text-to-text training) is very similar to the fine-tuning task (generation of a query). The use of the generator does not increase query latency at inference and can be combined with any cross-lingual dense retrieval method. Results from experiments on a benchmark cross-lingual information retrieval dataset show that our approach can improve the effectiveness of existing cross-lingual dense retrieval methods. Implementation of our methods, along with all generated query files are made publicly available at https://github.com/ielab/xQG4xDR.
Bilingual BSARD: Extending Statutory Article Retrieval to Dutch
Statutory article retrieval plays a crucial role in making legal information more accessible to both laypeople and legal professionals. Multilingual countries like Belgium present unique challenges for retrieval models due to the need for handling legal issues in multiple languages. Building on the Belgian Statutory Article Retrieval Dataset (BSARD) in French, we introduce the bilingual version of this dataset, bBSARD. The dataset contains parallel Belgian statutory articles in both French and Dutch, along with legal questions from BSARD and their Dutch translation. Using bBSARD, we conduct extensive benchmarking of retrieval models available for Dutch and French. Our benchmarking setup includes lexical models, zero-shot dense models, and fine-tuned small foundation models. Our experiments show that BM25 remains a competitive baseline compared to many zero-shot dense models in both languages. We also observe that while proprietary models outperform open alternatives in the zero-shot setting, they can be matched or surpassed by fine-tuning small language-specific models. Our dataset and evaluation code are publicly available.
Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond
We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER
Preserving Multilingual Quality While Tuning Query Encoder on English Only
A dense passage retrieval system can serve as the initial stages of information retrieval, selecting the most relevant text passages for downstream tasks. In this work we conducted experiments with the goal of finding how much the quality of a multilingual retrieval could be degraded if the query part of a dual encoder is tuned on an English-only dataset (assuming scarcity of cross-lingual samples for the targeted domain or task). Specifically, starting with a high quality multilingual embedding model, we observe that an English-only tuning may not only preserve the original quality of the multilingual retrieval, but even improve it.
Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers
While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.
Siamese BERT-based Model for Web Search Relevance Ranking Evaluated on a New Czech Dataset
Web search engines focus on serving highly relevant results within hundreds of milliseconds. Pre-trained language transformer models such as BERT are therefore hard to use in this scenario due to their high computational demands. We present our real-time approach to the document ranking problem leveraging a BERT-based siamese architecture. The model is already deployed in a commercial search engine and it improves production performance by more than 3%. For further research and evaluation, we release DaReCzech, a unique data set of 1.6 million Czech user query-document pairs with manually assigned relevance levels. We also release Small-E-Czech, an Electra-small language model pre-trained on a large Czech corpus. We believe this data will support endeavours both of search relevance and multilingual-focused research communities.
P-MMEval: A Parallel Multilingual Multitask Benchmark for Consistent Evaluation of LLMs
Recent advancements in large language models (LLMs) showcase varied multilingual capabilities across tasks like translation, code generation, and reasoning. Previous assessments often limited their scope to fundamental natural language processing (NLP) or isolated capability-specific tasks. To alleviate this drawback, we aim to present a comprehensive multilingual multitask benchmark. First, we present a pipeline for selecting available and reasonable benchmarks from massive ones, addressing the oversight in previous work regarding the utility of these benchmarks, i.e., their ability to differentiate between models being evaluated. Leveraging this pipeline, we introduce P-MMEval, a large-scale benchmark covering effective fundamental and capability-specialized datasets. Furthermore, P-MMEval delivers consistent language coverage across various datasets and provides parallel samples. Finally, we conduct extensive experiments on representative multilingual model series to compare performances across models, analyze dataset effectiveness, examine prompt impacts on model performances, and explore the relationship between multilingual performances and factors such as tasks, model sizes, and languages. These insights offer valuable guidance for future research. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/Qwen/P-MMEval.
