new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 12

TopXGen: Topic-Diverse Parallel Data Generation for Low-Resource Machine Translation

LLMs have been shown to perform well in machine translation (MT) with the use of in-context learning (ICL), rivaling supervised models when translating into high-resource languages (HRLs). However, they lag behind when translating into low-resource language (LRLs). Example selection via similarity search and supervised fine-tuning help. However the improvements they give are limited by the size, quality and diversity of existing parallel datasets. A common technique in low-resource MT is synthetic parallel data creation, the most frequent of which is backtranslation, whereby existing target-side texts are automatically translated into the source language. However, this assumes the existence of good quality and relevant target-side texts, which are not readily available for many LRLs. In this paper, we present TopXGen, an LLM-based approach for the generation of high quality and topic-diverse data in multiple LRLs, which can then be backtranslated to produce useful and diverse parallel texts for ICL and fine-tuning. Our intuition is that while LLMs struggle to translate into LRLs, their ability to translate well into HRLs and their multilinguality enable them to generate good quality, natural-sounding target-side texts, which can be translated well into a high-resource source language. We show that TopXGen boosts LLM translation performance during fine-tuning and in-context learning. Code and outputs are available at https://github.com/ArmelRandy/topxgen.

  • 3 authors
·
Aug 12 2

HPLT 3.0: Very Large-Scale Multilingual Resources for LLM and MT. Mono- and Bi-lingual Data, Multilingual Evaluation, and Pre-Trained Models

We present an ongoing initiative to provide open, very large, high-quality, and richly annotated textual datasets for almost 200 languages. At 30 trillion tokens, this is likely the largest generally available multilingual collection of LLM pre-training data. These datasets are derived from web crawls from different sources and accompanied with a complete, open-source pipeline for document selection from web archives, text extraction from HTML, language identification for noisy texts, exact and near-deduplication, annotation with, among others, register labels, text quality estimates, and personally identifiable information; and final selection and filtering. We report on data quality probes through contrastive and analytical statistics, through manual inspection of samples for 24 languages, and through end-to-end evaluation of various language model architectures trained on this data. For multilingual LLM evaluation, we provide a comprehensive collection of benchmarks for nine European languages, with special emphasis on natively created tasks, mechanisms to mitigate prompt sensitivity, and refined normalization and aggregation of scores. Additionally, we train and evaluate a family of 57 monolingual encoder-decoder models, as well as a handful of monolingual GPT-like reference models. Besides the monolingual data and models, we also present a very large collection of parallel texts automatically mined from this data, together with a novel parallel corpus synthesized via machine translation.

  • 32 authors
·
Nov 2

TextSplat: Text-Guided Semantic Fusion for Generalizable Gaussian Splatting

Recent advancements in Generalizable Gaussian Splatting have enabled robust 3D reconstruction from sparse input views by utilizing feed-forward Gaussian Splatting models, achieving superior cross-scene generalization. However, while many methods focus on geometric consistency, they often neglect the potential of text-driven guidance to enhance semantic understanding, which is crucial for accurately reconstructing fine-grained details in complex scenes. To address this limitation, we propose TextSplat--the first text-driven Generalizable Gaussian Splatting framework. By employing a text-guided fusion of diverse semantic cues, our framework learns robust cross-modal feature representations that improve the alignment of geometric and semantic information, producing high-fidelity 3D reconstructions. Specifically, our framework employs three parallel modules to obtain complementary representations: the Diffusion Prior Depth Estimator for accurate depth information, the Semantic Aware Segmentation Network for detailed semantic information, and the Multi-View Interaction Network for refined cross-view features. Then, in the Text-Guided Semantic Fusion Module, these representations are integrated via the text-guided and attention-based feature aggregation mechanism, resulting in enhanced 3D Gaussian parameters enriched with detailed semantic cues. Experimental results on various benchmark datasets demonstrate improved performance compared to existing methods across multiple evaluation metrics, validating the effectiveness of our framework. The code will be publicly available.

  • 9 authors
·
Apr 13

ColBERT: Using BERT Sentence Embedding in Parallel Neural Networks for Computational Humor

Automation of humor detection and rating has interesting use cases in modern technologies, such as humanoid robots, chatbots, and virtual assistants. In this paper, we propose a novel approach for detecting and rating humor in short texts based on a popular linguistic theory of humor. The proposed technical method initiates by separating sentences of the given text and utilizing the BERT model to generate embeddings for each one. The embeddings are fed to separate lines of hidden layers in a neural network (one line for each sentence) to extract latent features. At last, the parallel lines are concatenated to determine the congruity and other relationships between the sentences and predict the target value. We accompany the paper with a novel dataset for humor detection consisting of 200,000 formal short texts. In addition to evaluating our work on the novel dataset, we participated in a live machine learning competition focused on rating humor in Spanish tweets. The proposed model obtained F1 scores of 0.982 and 0.869 in the humor detection experiments which outperform general and state-of-the-art models. The evaluation performed on two contrasting settings confirm the strength and robustness of the model and suggests two important factors in achieving high accuracy in the current task: 1) usage of sentence embeddings and 2) utilizing the linguistic structure of humor in designing the proposed model.

  • 2 authors
·
Apr 27, 2020 1

Embodied Multi-Modal Agent trained by an LLM from a Parallel TextWorld

While large language models (LLMs) excel in a simulated world of texts, they struggle to interact with the more realistic world without perceptions of other modalities such as visual or audio signals. Although vision-language models (VLMs) integrate LLM modules (1) aligned with static image features, and (2) may possess prior knowledge of world dynamics (as demonstrated in the text world), they have not been trained in an embodied visual world and thus cannot align with its dynamics. On the other hand, training an embodied agent in a noisy visual world without expert guidance is often challenging and inefficient. In this paper, we train a VLM agent living in a visual world using an LLM agent excelling in a parallel text world (but inapplicable to the visual world). Specifically, we distill LLM's reflection outcomes (improved actions by analyzing mistakes) in a text world's tasks to finetune the VLM on the same tasks of the visual world, resulting in an Embodied Multi-Modal Agent (EMMA) quickly adapting to the visual world dynamics. Such cross-modality imitation learning between the two parallel worlds enables EMMA to generalize to a broad scope of new tasks without any further guidance from the LLM expert. Extensive evaluations on the ALFWorld benchmark highlight EMMA's superior performance to SOTA VLM-based agents across diverse tasks, e.g., 20%-70% improvement in the success rate.

  • 9 authors
·
Nov 28, 2023

A Survey on Parallel Text Generation: From Parallel Decoding to Diffusion Language Models

As text generation has become a core capability of modern Large Language Models (LLMs), it underpins a wide range of downstream applications. However, most existing LLMs rely on autoregressive (AR) generation, producing one token at a time based on previously generated context-resulting in limited generation speed due to the inherently sequential nature of the process. To address this challenge, an increasing number of researchers have begun exploring parallel text generation-a broad class of techniques aimed at breaking the token-by-token generation bottleneck and improving inference efficiency. Despite growing interest, there remains a lack of comprehensive analysis on what specific techniques constitute parallel text generation and how they improve inference performance. To bridge this gap, we present a systematic survey of parallel text generation methods. We categorize existing approaches into AR-based and Non-AR-based paradigms, and provide a detailed examination of the core techniques within each category. Following this taxonomy, we assess their theoretical trade-offs in terms of speed, quality, and efficiency, and examine their potential for combination and comparison with alternative acceleration strategies. Finally, based on our findings, we highlight recent advancements, identify open challenges, and outline promising directions for future research in parallel text generation. We have also created a GitHub repository for indexing relevant papers and open resources available at https://github.com/zhanglingzhe0820/Awesome-Parallel-Text-Generation.

  • 11 authors
·
Aug 12

Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages

We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.

  • 18 authors
·
Apr 12, 2021

Bilingual Corpus Mining and Multistage Fine-Tuning for Improving Machine Translation of Lecture Transcripts

Lecture transcript translation helps learners understand online courses, however, building a high-quality lecture machine translation system lacks publicly available parallel corpora. To address this, we examine a framework for parallel corpus mining, which provides a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures on Coursera. To create the parallel corpora, we propose a dynamic programming based sentence alignment algorithm which leverages the cosine similarity of machine-translated sentences. The sentence alignment F1 score reaches 96%, which is higher than using the BERTScore, LASER, or sentBERT methods. For both English--Japanese and English--Chinese lecture translations, we extracted parallel corpora of approximately 50,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. Through machine translation experiments, we show that the mined corpora enhance the quality of lecture transcript translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage fine-tuning. Furthermore, this study also suggests guidelines for gathering and cleaning corpora, mining parallel sentences, cleaning noise in the mined data, and creating high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we have released the corpora as well as the code to create them. The dataset is available at https://github.com/shyyhs/CourseraParallelCorpusMining.

  • 5 authors
·
Nov 6, 2023

Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review

Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.

  • 2 authors
·
Mar 2

LLMs-in-the-loop Part-1: Expert Small AI Models for Bio-Medical Text Translation

Machine translation is indispensable in healthcare for enabling the global dissemination of medical knowledge across languages. However, complex medical terminology poses unique challenges to achieving adequate translation quality and accuracy. This study introduces a novel "LLMs-in-the-loop" approach to develop supervised neural machine translation models optimized specifically for medical texts. While large language models (LLMs) have demonstrated powerful capabilities, this research shows that small, specialized models trained on high-quality in-domain (mostly synthetic) data can outperform even vastly larger LLMs. Custom parallel corpora in six languages were compiled from scientific articles, synthetically generated clinical documents, and medical texts. Our LLMs-in-the-loop methodology employs synthetic data generation, rigorous evaluation, and agent orchestration to enhance performance. We developed small medical translation models using the MarianMT base model. We introduce a new medical translation test dataset to standardize evaluation in this domain. Assessed using BLEU, METEOR, ROUGE, and BERT scores on this test set, our MarianMT-based models outperform Google Translate, DeepL, and GPT-4-Turbo. Results demonstrate that our LLMs-in-the-loop approach, combined with fine-tuning high-quality, domain-specific data, enables specialized models to outperform general-purpose and some larger systems. This research, part of a broader series on expert small models, paves the way for future healthcare-related AI developments, including deidentification and bio-medical entity extraction models. Our study underscores the potential of tailored neural translation models and the LLMs-in-the-loop methodology to advance the field through improved data generation, evaluation, agent, and modeling techniques.

  • 3 authors
·
Jul 16, 2024 9

LlamaFusion: Adapting Pretrained Language Models for Multimodal Generation

We present LlamaFusion, a framework for empowering pretrained text-only large language models (LLMs) with multimodal generative capabilities, enabling them to understand and generate both text and images in arbitrary sequences. LlamaFusion leverages existing Llama-3's weights for processing texts autoregressively while introducing additional and parallel transformer modules for processing images with diffusion. During training, the data from each modality is routed to its dedicated modules: modality-specific feedforward layers, query-key-value projections, and normalization layers process each modality independently, while the shared self-attention layers allow interactions across text and image features. By freezing the text-specific modules and only training the image-specific modules, LlamaFusion preserves the language capabilities of text-only LLMs while developing strong visual understanding and generation abilities. Compared to methods that pretrain multimodal generative models from scratch, our experiments demonstrate that, LlamaFusion improves image understanding by 20% and image generation by 3.6% using only 50% of the FLOPs while maintaining Llama-3's language capabilities. We also demonstrate that this framework can adapt existing vision-language models with multimodal generation ability. Overall, this framework not only leverages existing computational investments in text-only LLMs but also enables the parallel development of language and vision capabilities, presenting a promising direction for efficient multimodal model development.

  • 7 authors
·
Dec 19, 2024

Text Generation: A Systematic Literature Review of Tasks, Evaluation, and Challenges

Text generation has become more accessible than ever, and the increasing interest in these systems, especially those using large language models, has spurred an increasing number of related publications. We provide a systematic literature review comprising 244 selected papers between 2017 and 2024. This review categorizes works in text generation into five main tasks: open-ended text generation, summarization, translation, paraphrasing, and question answering. For each task, we review their relevant characteristics, sub-tasks, and specific challenges (e.g., missing datasets for multi-document summarization, coherence in story generation, and complex reasoning for question answering). Additionally, we assess current approaches for evaluating text generation systems and ascertain problems with current metrics. Our investigation shows nine prominent challenges common to all tasks and sub-tasks in recent text generation publications: bias, reasoning, hallucinations, misuse, privacy, interpretability, transparency, datasets, and computing. We provide a detailed analysis of these challenges, their potential solutions, and which gaps still require further engagement from the community. This systematic literature review targets two main audiences: early career researchers in natural language processing looking for an overview of the field and promising research directions, as well as experienced researchers seeking a detailed view of tasks, evaluation methodologies, open challenges, and recent mitigation strategies.

  • 4 authors
·
May 24, 2024

Generating and Evaluating Tests for K-12 Students with Language Model Simulations: A Case Study on Sentence Reading Efficiency

Developing an educational test can be expensive and time-consuming, as each item must be written by experts and then evaluated by collecting hundreds of student responses. Moreover, many tests require multiple distinct sets of questions administered throughout the school year to closely monitor students' progress, known as parallel tests. In this study, we focus on tests of silent sentence reading efficiency, used to assess students' reading ability over time. To generate high-quality parallel tests, we propose to fine-tune large language models (LLMs) to simulate how previous students would have responded to unseen items. With these simulated responses, we can estimate each item's difficulty and ambiguity. We first use GPT-4 to generate new test items following a list of expert-developed rules and then apply a fine-tuned LLM to filter the items based on criteria from psychological measurements. We also propose an optimal-transport-inspired technique for generating parallel tests and show the generated tests closely correspond to the original test's difficulty and reliability based on crowdworker responses. Our evaluation of a generated test with 234 students from grades 2 to 8 produces test scores highly correlated (r=0.93) to those of a standard test form written by human experts and evaluated across thousands of K-12 students.

  • 6 authors
·
Oct 10, 2023

BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages

This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.

  • 2 authors
·
Dec 5, 2024

SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages

Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.

  • 4 authors
·
Jun 20, 2024

CollabStory: Multi-LLM Collaborative Story Generation and Authorship Analysis

The rise of unifying frameworks that enable seamless interoperability of Large Language Models (LLMs) has made LLM-LLM collaboration for open-ended tasks a possibility. Despite this, there have not been efforts to explore such collaborative writing. We take the next step beyond human-LLM collaboration to explore this multi-LLM scenario by generating the first exclusively LLM-generated collaborative stories dataset called CollabStory. We focus on single-author (N=1) to multi-author (up to N=5) scenarios, where multiple LLMs co-author stories. We generate over 32k stories using open-source instruction-tuned LLMs. Further, we take inspiration from the PAN tasks that have set the standard for human-human multi-author writing tasks and analysis. We extend their authorship-related tasks for multi-LLM settings and present baselines for LLM-LLM collaboration. We find that current baselines are not able to handle this emerging scenario. Thus, CollabStory is a resource that could help propel an understanding as well as the development of techniques to discern the use of multiple LLMs. This is crucial to study in the context of writing tasks since LLM-LLM collaboration could potentially overwhelm ongoing challenges related to plagiarism detection, credit assignment, maintaining academic integrity in educational settings, and addressing copyright infringement concerns. We make our dataset and code available at \url{https://github.com/saranya-venkatraman/multi_llm_story_writing}.

  • 3 authors
·
Jun 18, 2024

IndicTrans2: Towards High-Quality and Accessible Machine Translation Models for all 22 Scheduled Indian Languages

India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2.

  • 15 authors
·
May 25, 2023

SciPIP: An LLM-based Scientific Paper Idea Proposer

The exponential growth of knowledge and the increasing complexity of interdisciplinary research pose significant challenges for researchers, including information overload and difficulties in exploring novel ideas. The advancements in large language models (LLMs), such as GPT-4, have shown great potential in enhancing idea proposals, but how to effectively utilize large models for reasonable idea proposal has not been thoroughly explored. This paper proposes a scientific paper idea proposer (SciPIP). Based on a user-provided research background, SciPIP retrieves helpful papers from a literature database while leveraging the capabilities of LLMs to generate more novel and feasible ideas. To this end, 1) we construct a literature retrieval database, extracting lots of papers' multi-dimension information for fast access. Then, a literature retrieval method based on semantics, entity, and citation co-occurrences is proposed to search relevant literature from multiple aspects based on the user-provided background. 2) After literature retrieval, we introduce dual-path idea proposal strategies, where one path infers solutions from the retrieved literature and the other path generates original ideas through model brainstorming. We then combine the two to achieve a good balance between feasibility and originality. Through extensive experiments on the natural language processing (NLP) field, we demonstrate that SciPIP can retrieve citations similar to those of existing top conference papers and generate many ideas consistent with them. Additionally, we evaluate the originality of other ideas generated by SciPIP using large language models, further validating the effectiveness of our proposed method. The code and the database are released at https://github.com/cheerss/SciPIP.

  • 10 authors
·
Oct 30, 2024

LLMs Assist NLP Researchers: Critique Paper (Meta-)Reviewing

This work is motivated by two key trends. On one hand, large language models (LLMs) have shown remarkable versatility in various generative tasks such as writing, drawing, and question answering, significantly reducing the time required for many routine tasks. On the other hand, researchers, whose work is not only time-consuming but also highly expertise-demanding, face increasing challenges as they have to spend more time reading, writing, and reviewing papers. This raises the question: how can LLMs potentially assist researchers in alleviating their heavy workload? This study focuses on the topic of LLMs assist NLP Researchers, particularly examining the effectiveness of LLM in assisting paper (meta-)reviewing and its recognizability. To address this, we constructed the ReviewCritique dataset, which includes two types of information: (i) NLP papers (initial submissions rather than camera-ready) with both human-written and LLM-generated reviews, and (ii) each review comes with "deficiency" labels and corresponding explanations for individual segments, annotated by experts. Using ReviewCritique, this study explores two threads of research questions: (i) "LLMs as Reviewers", how do reviews generated by LLMs compare with those written by humans in terms of quality and distinguishability? (ii) "LLMs as Metareviewers", how effectively can LLMs identify potential issues, such as Deficient or unprofessional review segments, within individual paper reviews? To our knowledge, this is the first work to provide such a comprehensive analysis.

  • 40 authors
·
Jun 23, 2024