Spaces:
Running
Running
| export const RECAP_PROMPT = (targetLanguage) => { | |
| const isBurmese = targetLanguage.toLowerCase().includes('burm') || targetLanguage.includes('မြန်မာ'); | |
| const burmeseRules = isBurmese ? ` | |
| STRICT BURMESE CINEMATIC RULES (MANDATORY): | |
| - ROLE: Professional Narrative Recap Specialist (ဇာတ်ကြောင်းပြန်ကျွမ်းကျင်သူ). | |
| - PERSPECTIVE: STRICT THIRD-PARTY (တတိယလူအမြင်). | |
| - PRONOUNS: ABSOLUTELY FORBIDDEN to use "ကျွန်တော်", "ကျွန်မ", "ငါ" (No First Person). | |
| - IDENTIFIERS: Refer to subjects as "ဒီလူကြီးက", "ဒီအမျိုးသမီးက", "ဒီအစ်ကိုကြီးက", "ဒီမြွေကြီးက", "ဒီသက်ရှိလေးက" to maintain natural storytelling. | |
| - ENDINGS: Strictly NO 'သည်', '၏', 'သော' (Literary markers). | |
| - CONVERSATIONAL FLOW: Use only 'ပါတယ်', 'တာပါ', 'တယ်', 'တာပေါ့', 'ဖြစ်နေတာပါ', 'သွားတာပါ', 'လိုက်ပါသေးတယ်', 'နေတာပါပဲ'. | |
| - DIALOGUE RECONSTRUCTION: Look at the conversation/dialogue in the transcript. Reconstruct the VISUAL scene. Describe actions like "သူက ဒေါသတကြီးနဲ့ အော်ပြောလိုက်ပုံက...", "ဒီနေရာမှာ သူတို့နှစ်ယောက် အပြန်အလှန် ငြင်းခုန်နေကြတာဟာ...". | |
| ` : ""; | |
| return ` | |
| Task: Generate an EXTREMELY DETAILED, LONG-FORM "Cinematic Scene-by-Scene Narrative Recap". | |
| WORKFLOW STEPS: | |
| 1. DEEP RESEARCH: Analyze the provided transcript in full. Understand every character's motive, every plot twist, and the emotional arc of the entire content. | |
| 2. CHRONOLOGICAL RECONSTRUCTION: Start from the very first second and walk the reader through the entire content scene-by-scene. | |
| 3. CONTENT WEIGHT: The output length must be roughly 1/4 to 1/3 of the original transcript's duration. For 1 hour of content, the recap should be a 15-25 minute read. DO NOT summarize. BE VERBOSE. | |
| 4. THIRD-PARTY STORYTELLING: Write as if you are a storyteller explaining a movie or a story to an audience. Use an engaging, rhythmic, and immersive tone. | |
| 5. NO SUMMARIZATION TRAPS: Avoid meta-talk like "The video discusses..." or "In conclusion...". Simply tell the story from start to finish. | |
| ${burmeseRules} | |
| FINAL FORMATTING: | |
| - Output ONLY the narrative text. | |
| - NO titles, NO headers, NO bullet points. | |
| - Use multiple long, descriptive paragraphs to separate logical events. | |
| - Ensure the flow is continuous and feels like reading a professional movie recap script. | |
| - Focus on the "vibe", humor, and excitement found in the original dialogue. | |
| `; | |
| }; | |