| [achievement-description] | |
| automated-cleanup=Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych. | |
| automated-construction=Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów. | |
| circuit-veteran-1=Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę. | |
| circuit-veteran-2=Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę. | |
| circuit-veteran-3=Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę. | |
| computer-age-1=Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę. | |
| computer-age-2=Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę. | |
| computer-age-3=Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę. | |
| delivery-service=Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych. | |
| eco-unfriendly=Zbadaj technologię "przetwarzanie ropy naftowej". | |
| getting-on-track=Zbuduj lokomotywę. | |
| getting-on-track-like-a-pro=Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry. | |
| golem=Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej. | |
| iron-throne-1=Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę. | |
| iron-throne-2=Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę. | |
| iron-throne-3=Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę. | |
| it-stinks-and-they-dont-like-it=Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych. | |
| lazy-bastard=Wygraj grę wytwarzając ręcznie nie więcej niż 111 przedmiotów. | |
| logistic-network-embargo=Wygraj grę bez zbudowania żadnej aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej, pasywnej ani skrzyni żądającej. | |
| mass-production-1=Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych. | |
| mass-production-2=Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych. | |
| mass-production-3=Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych. | |
| minions=Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą. | |
| no-time-for-chitchat=Ukończ grę w ciągu 15 godzin. | |
| pyromaniac=Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia. | |
| raining-bullets=Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego. | |
| run-forrest-run=Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie. | |
| smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Ukończ grę. | |
| solaris=Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu tylko paneli słonecznych. | |
| steam-all-the-way=Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego. | |
| steamrolled=Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie. | |
| tech-maniac=Zbadaj wszystkie technologie. | |
| there-is-no-spoon=Ukończ grę w ciągu 8 godzin. | |
| trans-factorio-express=Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1,000 pól. | |
| watch-your-step=Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę. | |
| you-are-doing-it-right=Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie. | |
| you-have-got-a-package=Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego. | |
| [achievement-name] | |
| automated-cleanup=Automatyczne sprzątanie | |
| automated-construction=Zautomatyzowana konstrukcja | |
| circuit-veteran-1=Znawca obwodów 1 | |
| circuit-veteran-2=Znawca obwodów 2 | |
| circuit-veteran-3=Znawca obwodów 3 | |
| computer-age-1=Era komputerów 1 | |
| computer-age-2=Era komputerów 2 | |
| computer-age-3=Era komputerów 3 | |
| delivery-service=Dostawa | |
| eco-unfriendly=Nieekologiczny | |
| getting-on-track=Wkraczając na tory | |
| getting-on-track-like-a-pro=Wkraczając na tory jak pros | |
| golem=Golem | |
| iron-throne-1=Żelazny tron 1 | |
| iron-throne-2=Żelazny tron 2 | |
| iron-throne-3=Żelazny tron 3 | |
| it-stinks-and-they-dont-like-it=To śmierdzi i oni tego nie lubią | |
| lazy-bastard=Leniwy skurczybyk | |
| logistic-network-embargo=Blokada systemu logistycznego | |
| mass-production-1=Masowa produkcja 1 | |
| mass-production-2=Masowa produkcja 2 | |
| mass-production-3=Masowa produkcja 3 | |
| minions=Sługusy | |
| no-time-for-chitchat=Nie ma czasu na gadanie | |
| pyromaniac=Piroman | |
| raining-bullets=Deszcz pocisków | |
| run-forrest-run=Run Forrest, run | |
| smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam | |
| so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Cześć, i dzięki za ryby | |
| solaris=Solaris | |
| steam-all-the-way=Z pełnej pary | |
| steamrolled=Rozwałka | |
| tech-maniac=Szalony technik | |
| there-is-no-spoon=Łyżka nie istnieje | |
| trans-factorio-express=Kolej Transfactoriańska | |
| watch-your-step=Patrz pod nogi | |
| you-are-doing-it-right=O to właśnie chodzi | |
| you-have-got-a-package=Masz przesyłkę | |
| [ammo-category-name] | |
| artillery-shell=Nabój artyleryjski | |
| beam=Promień | |
| biological=Biologiczna | |
| bullet=Nabój | |
| cannon-shell=Nabój artyleryjski | |
| capsule=Kapsuła | |
| electric=Elektryczna | |
| flamethrower=Miotacze ognia | |
| fluid=Płyn | |
| grenade=Granat | |
| landmine=Mina lądowa | |
| laser=Laser | |
| melee=Broń ręczna | |
| rocket=Pocisk rakietowy | |
| shotgun-shell=Nabój loftkowy | |
| [autoplace-control-names] | |
| desert=Pustynia | |
| dirt=Ziemia | |
| enemy-base=Wrogie bazy | |
| grass=Trawa | |
| sand=Piasek | |
| trees=Drzewa | |
| [controls] | |
| give-blueprint=Utwórz nowy schemat | |
| give-blueprint-book=Utwórz nową książkę schematów | |
| give-deconstruction-planner=Utwórz nowy schemat demontażowy | |
| give-upgrade-planner=Utwórz nowy schemat ulepszeń | |
| toggle-equipment-movement-bonus=Włącz egzoszkielet | |
| toggle-personal-logistic-requests=Przełącz osobiste żądania logistyczne | |
| toggle-personal-roboport=Włącz podręczny roboport | |
| [damage-type-name] | |
| acid=Kwas | |
| electric=Porażenie | |
| explosion=Wybuch | |
| fire=Ogień | |
| impact=Zderzenie | |
| laser=Laser | |
| physical=Uszkodzenia fizyczne | |
| poison=Zatrucie | |
| [decorative-name] | |
| big-ship-wreck-grass=Duży ślad wraku statku w trawie | |
| brown-asterisk=Brązowe kłącze | |
| brown-asterisk-mini=Brązowe małe kłącze | |
| brown-carpet-grass=Pole brązowej trawy | |
| brown-coral-mini=Mały brązowy suchorost | |
| brown-fluff=Brązowa kępa | |
| brown-fluff-dry=Uschnięta brązowa kępa | |
| brown-hairy-grass=Brązowa kosmata trawa | |
| dark-mud-decal=Wzór ciemnego błota | |
| enemy-decal=Dekal wroga | |
| enemy-decal-transparent=Dekal wroga 2 | |
| garballo=Krzak | |
| garballo-mini-dry=Uschnięty mały krzak | |
| green-asterisk=Zielone kłącze | |
| green-asterisk-mini=Zielone małe kłącze | |
| green-bush-mini=Mały zielony krzew | |
| green-carpet-grass=Pole zielonej trawy | |
| green-coral-mini=Mały zielony suchorost | |
| green-croton=Zielony kroton | |
| green-desert-bush=Zielony pustynny krzew | |
| green-hairy-grass=Zielona kosmata trawa | |
| green-pita=Zielona agawa | |
| green-pita-mini=Zielona mała agawa | |
| green-small-grass=Mała zielona kępa trawy | |
| lichen-decal=Zwiędnięty porost | |
| light-mud-decal=Wzór jasnego błota | |
| muddy-stump=Błotnisty pieniek | |
| nuclear-ground-patch=Plama radioaktywnej ziemi | |
| orange-coral-mini=Mały pomarańczowy suchorost | |
| puberty-decal=Wzór popękanego błota | |
| red-asterisk=Czerwone kłącze | |
| red-croton=Czerwony kroton | |
| red-desert-bush=Krzak czerwonej pustyni | |
| red-desert-decal=Pustynna, czerwona skaza | |
| red-desert-rock-medium=Średnia czerwona pustynna skała | |
| red-desert-rock-small=Niewielka czerwona pustynna skała | |
| red-desert-rock-tiny=Drobna czerwona pustynna skała | |
| red-pita=Czerwona agawa | |
| rock-medium=Średnia skała | |
| rock-small=Mała skała | |
| rock-tiny=Drobna skała | |
| sand-decal=Wzór na piasku | |
| sand-dune-decal=Wzór wydm piaskowych | |
| sand-rock-big=Duży piaskowiec | |
| sand-rock-medium=Średni piaskowiec | |
| sand-rock-small=Mały piaskowiec | |
| shroom-decal=Dekal grzyba | |
| small-rock=Mała skała | |
| small-ship-wreck-grass=Mały ślad wraku statku w trawie | |
| white-desert-bush=Biały pustynny krzew | |
| worms-decal=Dekal robaków | |
| [entity-description] | |
| accumulator=Przechowuje ograniczoną ilość energii. Kiedy zużycie energii przekracza możliwości produkcyjne, uwalnia ją by zapobiec deficytom energetycznym. | |
| arithmetic-combinator=Wykonuje operacje arytmetyczne na sygnałach sieci sterowniczej. | |
| artillery-turret=Dalekosiężne działo atakujące bazy wroga. | |
| beacon=Przekazuje działanie modułów wspomagających do twoich pobliskich struktur. | |
| big-ship-wreck-1=Fragment rozbitego statku. | |
| big-ship-wreck-2=Fragment rozbitego statku. | |
| big-ship-wreck-3=Fragment rozbitego statku. | |
| boiler=Spala paliwo, aby przekształcić wodę w parę. | |
| centrifuge=Przetwarza uran w rozmaite produkty. | |
| compilatron=Wspomagający robot, który przetrwał katastrofę. Jego możliwości są ograniczone z powodu wewnętrznych uszkodzeń. | |
| constant-combinator=Generuje stałe sygnały sieci sterowniczej. | |
| construction-robot=Automatycznie stawia i naprawia twoje maszyny. | |
| crash-site-chest-1=Kontener z rozbitego statku. Może zawierać kilka przydatnych przedmiotów. | |
| crash-site-chest-2=Kontener z rozbitego statku. Może zawierać kilka przydatnych przedmiotów. | |
| decider-combinator=Porównuje sygnały sieci sterowniczej. | |
| express-splitter=Rozdziela i/lub łączy ładunek taśmociągów 1:1. | |
| fast-splitter=Rozdziela i/lub łączy ładunek taśmociągów 1:1. | |
| flamethrower-turret=Strzela we wrogów strumieniem płonącej cieczy. | |
| heat-exchanger=Używa energii cieplnej, aby przekształcać wodę w parę. | |
| item-request-proxy=To oznacza, że roboty konstrukcyjne mają zadanie dostarczyć przedmiot do tego obiektu. Użyj __CONTROL__mine__, żeby usunąć zamówienie na przedmiot. | |
| locomotive=Prowadzi pociągi, jeżdżąc według zautomatyzowanych rozkładów jazdy. | |
| logistic-chest-active-provider=Wysyła swoją zawartość do systemu logistycznego. | |
| logistic-chest-buffer=Zamawia wybrane przedmioty, które będą później dostępne dla osobistej logistyki i zautomatyzowanej konstrukcji. | |
| logistic-chest-passive-provider=Udostępnia swoją zawartość do systemu logistycznego. | |
| logistic-chest-requester=Żąda wybranych przedmiotów z systemu logistycznego. | |
| logistic-chest-storage=Długoterminowy magazyn systemu logistycznego. | |
| logistic-robot=Przenosi przedmioty pomiędzy skrzyniami logistycznymi. | |
| nuclear-reactor=Wykorzystuje uranowe ogniwa paliwowe do wytwarzania ciepła. Wydajność produkcji ciepła wzrasta po umieszczeniu obok innych reaktorów. | |
| offshore-pump=Pompuje wodę ze zbiorników wodnych. | |
| power-switch=Używany do nadzoru połączeń sieci energetycznej. Może być kontrolowany przy pomocy sieci sterowniczej. | |
| programmable-speaker=Łączy się z siecią sterowniczą w celu odtwarzania alarmów, dźwięków lub pokazywania ostrzeżeń. | |
| radar=Skanuje pobliskie sektory i aktywnie ujawnia obszar wokół siebie. | |
| rail-chain-signal=Odczytuje sygnał następnego semafora, nie zezwalając na przejazd jeśli również następny odstęp jest zajęty. | |
| rail-signal=Dzieli tor kolejowy na odstępy blokowe, pozwalając uruchamiać wiele pociągów w ramach tej samej sieci. | |
| roboport=Łączy się z innymi roboportami w celu stworzenia sieci konstrukcyjnych i logistycznych używanych przez roboty konstrukcyjne i logistyczne. | |
| rocket-silo=Wykorzystywany do zbudowania i wystrzelenia rakiety, w celu wygrania gry. | |
| solar-panel=W ciągu dnia wytwarza 100% mocy wyjściowej, która spada do 0% w nocy. | |
| splitter=Rozdziela i/lub łączy ładunek taśmociągów 1:1. | |
| steam-engine=Wykorzystuje parę do wytwarzania energii elektrycznej. | |
| steam-turbine=Wykorzystuje parę do wytwarzania energii elektrycznej. | |
| train-stop=Punkty przeznaczenia dla zautomatyzowanych pociągów. | |
| [entity-name] | |
| 1x2-remnants=Szczątki 1x2 | |
| accumulator=Akumulator | |
| acid-splash=Rozprysk kwasu | |
| arithmetic-combinator=Sterownik arytmetyczny | |
| artillery-turret=Wieżyczka artyleryjska | |
| artillery-wagon=Wagon artyleryjski | |
| assembling-machine-1=Automat montażowy 1 | |
| assembling-machine-2=Automat montażowy 2 | |
| assembling-machine-3=Automat montażowy 3 | |
| beacon=Radionadajnik | |
| behemoth-biter=Ogromny kąsacz | |
| behemoth-biter-corpse=Zwłoki ogromnego kąsacza | |
| behemoth-spitter=Ogromny plujec | |
| behemoth-spitter-corpse=Zwłoki ogromnego plujca | |
| behemoth-worm-corpse=Zwłoki ogromnego czerwia | |
| behemoth-worm-turret=Ogromny czerw | |
| big-artillery-explosion=Wybuch artyleryjski | |
| big-biter=Duży kąsacz | |
| big-biter-corpse=Zwłoki dużego kąsacza | |
| big-electric-pole=Duży słup elektryczny | |
| big-explosion=Duży wybuch | |
| big-remnants=Duże szczątki | |
| big-scorchmark=Duży ślad spalenizny | |
| big-scorchmark-tintable=Duży jasny krater | |
| big-ship-wreck-1=Duży wrak statku kosmicznego | |
| big-ship-wreck-2=Duży wrak statku kosmicznego | |
| big-ship-wreck-3=Duży wrak statku kosmicznego | |
| big-spitter=Duży plujec | |
| big-spitter-corpse=Zwłoki dużego plujca | |
| big-worm-corpse=Zwłoki dużego czerwia | |
| big-worm-turret=Duży czerw | |
| biter-spawner=Legowisko kąsaczy | |
| biter-spawner-corpse=Pozostałości legowiska kąsaczy | |
| blood-explosion-big=Duży rozprysk krwi | |
| blood-explosion-huge=Wielki rozprysk krwi | |
| blood-explosion-small=Mały rozprysk krwi | |
| blood-fountain=Fontanna krwi | |
| blood-fountain-big=Duża fontanna krwi | |
| blood-fountain-hit-spray=Rozprysk krwi | |
| blue-chest=Niebieska skrzynia | |
| boiler=Kocioł parowy | |
| burner-generator=Generator spalinowy | |
| burner-inserter=Podajnik spalinowy | |
| burner-mining-drill=Spalinowa wiertnica górnicza | |
| car=Samochód | |
| cargo-wagon=Wagon towarowy | |
| centrifuge=Wirówka | |
| character=Postać | |
| character-corpse=Zwłoki postaci | |
| chemical-plant=Zakład chemiczny | |
| cliff=Urwisko | |
| coal=Węgiel | |
| compilatron=Kompilatron | |
| constant-combinator=Sterownik stałych | |
| construction-robot=Robot konstrukcyjny | |
| copper-cable=Miedziany drut | |
| copper-ore=Ruda miedzi | |
| crash-site-chest-1=Kontener ze statku | |
| crash-site-chest-2=Kontener ze statku | |
| crash-site-fire-flame=Ogień w miejscu katastrofy | |
| crash-site-spaceship=Wrak statku kosmicznego | |
| crash-site-spaceship-wreck-big=Duży fragment statku kosmicznego | |
| crash-site-spaceship-wreck-medium=Średni fragment statku kosmicznego | |
| crash-site-spaceship-wreck-small=Mały fragment statku kosmicznego | |
| crude-oil=Ropa naftowa | |
| curved-rail=Łukowy tor | |
| cutscene-gun-turret=Działko maszynowe | |
| dead-dry-hairy-tree=Martwe suche rozgałęzione drzewo | |
| dead-grey-trunk=Szary martwy pień | |
| dead-tree-desert=Martwe drzewo - pustynia | |
| decider-combinator=Sterownik decyzyjny | |
| deconstructible-tile-proxy=Znacznik terenu możliwego do rozbiórki | |
| defender=Robot obronny | |
| destroyer=Robot niszczący | |
| distractor=Robot prowokujący | |
| dry-hairy-tree=Suche rozgałęzione drzewo | |
| dry-tree=Uschnięte drzewo | |
| electric-energy-interface=Interfejs energetyczny | |
| electric-furnace=Piec elektryczny | |
| electric-mining-drill=Elektryczna wiertnica górnicza | |
| enemy-damaged-explosion=Eksplozja niszcząca wroga | |
| entity-ghost=Widmo obiektu | |
| explosion=Wybuch | |
| explosion-hit=Postrzał | |
| express-loader=Ekspresowa ładowarka | |
| express-splitter=Ekspresowy rozdzielacz | |
| express-transport-belt=Ekspresowy taśmociąg | |
| express-underground-belt=Ekspresowy podziemny taśmociąg | |
| factorio-logo-11tiles=Logo Factorio na 11 pól | |
| factorio-logo-16tiles=Logo Factorio na 16 pól | |
| factorio-logo-22tiles=Logo Factorio na 22 pola | |
| fast-inserter=Szybki podajnik | |
| fast-loader=Szybka ładowarka | |
| fast-splitter=Szybki rozdzielacz | |
| fast-transport-belt=Szybki taśmociąg | |
| fast-underground-belt=Szybki podziemny taśmociąg | |
| filter-inserter=Podajnik filtrujący | |
| fire-flame=Płomienie | |
| fish=Ryba | |
| flamethrower-turret=Działo ogniowe | |
| fluid-wagon=Cysterna kolejowa | |
| flying-robot-damaged-explosion=Eksplozja niszcząca latającego robota | |
| gate=Brama | |
| green-coral=Zielony suchorost | |
| grenade-explosion=Wybuch granatu | |
| ground-explosion=Ziemisty wybuch | |
| gun-turret=Działko maszynowe | |
| heat-exchanger=Wymiennik ciepła | |
| heat-interface=Interfejs cieplny | |
| heat-pipe=Ciepłowód | |
| huge-scorchmark=Ogromny krater | |
| huge-scorchmark-tintable=Ogromny jasny krater | |
| infinity-chest=Nieskończona skrzynia | |
| infinity-pipe=Bezdenna rura | |
| inserter=Podajnik | |
| iron-chest=Żelazna skrzynia | |
| iron-ore=Ruda żelaza | |
| item-on-ground=Przedmiot na ziemi | |
| item-request-proxy=Pole zamawiania przedmiotów | |
| lab=Laboratorium | |
| land-mine=Mina | |
| laser-bubble=Bańka laserowa | |
| laser-turret=Działko laserowe | |
| linked-belt=Połączony taśmociąg | |
| linked-chest=Połączona skrzynia | |
| loader=Ładowarka | |
| loader-1x1=Ładowarka 1x1 | |
| locomotive=Lokomotywa | |
| logistic-chest-active-provider=Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa | |
| logistic-chest-buffer=Skrzynia buforowa | |
| logistic-chest-passive-provider=Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa | |
| logistic-chest-requester=Skrzynia żądająca | |
| logistic-chest-storage=Skrzynia magazynująca | |
| logistic-robot=Robot logistyczny | |
| long-handed-inserter=Podajnik długoramienny | |
| market=Sklep | |
| massive-explosion=Masywny wybuch | |
| medium-biter=Średni kąsacz | |
| medium-biter-corpse=Zwłoki średniego kąsacza | |
| medium-electric-pole=Średni słup elektryczny | |
| medium-explosion=Średni wybuch | |
| medium-remnants=Średnie szczątki | |
| medium-scorchmark=Średni krater | |
| medium-scorchmark-tintable=Średni jasny krater | |
| medium-ship-wreck=Średni wrak statku kosmicznego | |
| medium-small-remnants=Niewielkie szczątki | |
| medium-spitter=Średni plujec | |
| medium-spitter-corpse=Zwłoki średniego plujca | |
| medium-worm-corpse=Zwłoki średniego czerwia | |
| medium-worm-turret=Średni czerw | |
| nuclear-reactor=Reaktor jądrowy | |
| offshore-pump=Przybrzeżna pompa wodna | |
| oil-refinery=Rafineria ropy naftowej | |
| pipe=Rura | |
| pipe-to-ground=Podziemny rurociąg | |
| player-port=Punkt odrodzenia | |
| poison-cloud=Chmura trucizny | |
| power-switch=Przełącznik zasilania | |
| programmable-speaker=Programowalny głośnik | |
| pump=Pompa | |
| pumpjack=Kiwon | |
| radar=Radar | |
| rail-chain-signal=Semafor poprzedzający | |
| rail-ending-remnants=Szczątki końca toru kolejowego | |
| rail-signal=Semafor | |
| red-chest=Czerwona skrzynia | |
| red-desert-rock-big=Duża czerwona pustynna skała | |
| red-desert-rock-huge=Ogromna czerwona pustynna skała | |
| roboport=Roboport | |
| rock-big=Duża skała | |
| rock-damaged-explosion=Eksplozja niszcząca skały | |
| rock-huge=Ogromna skała | |
| rocket=Rakieta | |
| rocket-silo=Silos rakietowy | |
| sand-rock-big=Duża pustynna skała | |
| simple-entity-with-force=Prosty obiekt ze stroną konfliktu | |
| simple-entity-with-owner=Prosty obiekt z właścicielem | |
| small-biter=Mały kąsacz | |
| small-biter-corpse=Zwłoki małego kąsacza | |
| small-cliff=Małe urwisko | |
| small-electric-pole=Mały słup elektryczny | |
| small-lamp=Lampa | |
| small-remnants=Małe szczątki | |
| small-scorchmark=Mały krater | |
| small-scorchmark-tintable=Mały jasny krater | |
| small-ship-wreck=Mały wrak statku kosmicznego | |
| small-spitter=Mały plujec | |
| small-spitter-corpse=Zwłoki małego plujca | |
| small-worm-corpse=Zwłoki małego czerwia | |
| small-worm-turret=Mały czerw | |
| solar-panel=Ogniwo słoneczne | |
| space-module-wreck=Szczątki statku kosmicznego | |
| spark-explosion=Rozbłysk iskier | |
| spark-explosion-higher=Wysoki rozbłysk iskier | |
| spidertron=Spidertron | |
| spidertron-leg=Odnóże spidertrona | |
| spidertron-military-target=Cel taktyczny spidertrona | |
| spitter-spawner=Legowisko plujców | |
| spitter-spawner-corpse=Pozostałości legowiska plujców | |
| splitter=Rozdzielacz | |
| stack-filter-inserter=Filtrujący podajnik masowy | |
| stack-inserter=Podajnik masowy | |
| steam-engine=Silnik parowy | |
| steam-turbine=Turbina parowa | |
| steel-chest=Stalowa skrzynia | |
| steel-furnace=Stalowy piec | |
| stone=Kamień | |
| stone-furnace=Kamienny piec | |
| stone-wall=Mur | |
| storage-tank=Zbiornik | |
| straight-rail=Prosty tor | |
| substation=Podstacja elektryczna | |
| tank=Czołg | |
| tile-ghost=Widmo podłoża | |
| tile-proxy=Nawierzchnia | |
| train-stop=Przystanek kolejowy | |
| transport-belt=Taśmociąg | |
| tree=Drzewo | |
| tree-brown=Brązowe drzewo | |
| tree-dying-proxy=Zanieczyszczenie absorbowane przez obumierające drzewa | |
| tree-proxy=Drzewa | |
| tree-red=Rude drzewo | |
| tree-stump=Pień drzewa | |
| underground-belt=Podziemny taśmociąg | |
| uranium-cannon-shell-explosion=Eksplozja uranowego pocisku armatniego | |
| uranium-ore=Ruda uranu | |
| wall-damaged-explosion=Eksplozja niszcząca mur | |
| water-splash=Pluśnięcie wody | |
| water-well-pump=Głębinowa pompa wodna | |
| wooden-chest=Drewniana skrzynia | |
| [equipment-name] | |
| battery-equipment=Przenośny akumulator | |
| battery-mk2-equipment=Przenośny akumulator Wz. 2 | |
| belt-immunity-equipment=Kompensator taśmociągowy | |
| discharge-defense-equipment=Obrona wyładowcza | |
| energy-shield-equipment=Tarcza energetyczna | |
| energy-shield-mk2-equipment=Tarcza energetyczna Wz. 2 | |
| exoskeleton-equipment=Egzoszkielet | |
| fusion-reactor-equipment=Przenośny reaktor termojądrowy | |
| night-vision-equipment=Noktowizor | |
| personal-laser-defense-equipment=Osobista obrona laserowa | |
| personal-roboport-equipment=Podręczny roboport | |
| personal-roboport-mk2-equipment=Podręczny roboport Wz. 2 | |
| solar-panel-equipment=Przenośne ogniwo słoneczne | |
| [fluid-name] | |
| crude-oil=Ropa naftowa | |
| heavy-oil=Mazut | |
| light-oil=Nafta | |
| lubricant=Smar | |
| petroleum-gas=Gazol | |
| steam=Para wodna | |
| sulfuric-acid=Kwas siarkowy | |
| water=Woda | |
| [fuel-category-name] | |
| chemical=Paliwo opałowe | |
| nuclear=Paliwo jądrowe | |
| [item-description] | |
| artillery-targeting-remote=Pozwala ręcznie strzelać z artylerii, korzystając z mapy lub widoku świata. | |
| battery-equipment=Przechowuje energię do zasilania modułów pancerza. | |
| belt-immunity-equipment=Zapobiega przemieszczaniu postaci przez taśmociągi. | |
| blueprint=Tworzy schematy fabryki do zautomatyzowanego jej budowania. | |
| blueprint-book=Przechowuje schematy i plany. | |
| copper-cable=Może być również używany do ręcznego łączenia i rozłączenia słupów elektrycznych oraz przełączników zasilania z __CONTROL__build__. | |
| deconstruction-planner=Zaznacza elementy przeznaczone do demontażu przez roboty konstrukcyjne. | |
| discharge-defense-equipment=Rani, odpycha i ogłusza pobliskich wrogów po aktywacji za pomocą kontrolera. | |
| effectivity-module=Redukuje zużycie energii przez maszynę. Maksymalnie do 20%. | |
| energy-shield-equipment=Zapewnia pole siłowe chroniące postać. | |
| exoskeleton-equipment=Zwiększa prędkość poruszania się postaci. | |
| fusion-reactor-equipment=Dostarcza zasilanie dla modułów pancerza. | |
| green-wire=Łączy maszyny w ramach sieci sterowniczej korzystając z __CONTROL__build__. | |
| land-mine=Eksploduje gdy wrogowie są w pobliżu, zadając obrażenia i ogłuszając ich. | |
| landfill=Można umieścić na wodzie, aby stworzyć teren, na którym możesz budować. | |
| mining-tool=Zwiększa twoją prędkość wydobywania surowców. | |
| night-vision-equipment=Pozwala postaci lepiej widzieć w ciemności. | |
| personal-roboport-equipment=Pozwala postaci pełnić funkcję roboportu dla robotów konstrukcyjnych. | |
| productivity-module=Maszyna będzie wytwarzać dodatkowe przedmioty kosztem podwyższonego poboru energii i spowolnienia produkcji.\n Stosowalne tylko dla półproduktów. | |
| rail=Użyj do budowy prostych torów ręcznie lub przez planistę.\nPlanista torów może budować krótkie ścieżki za pomocą __CONTROL__build__, lub przygotować długie trasy za pomocą __CONTROL__build-ghost__. | |
| red-wire=Łączy maszyny w ramach sieci sterowniczej korzystając z __CONTROL__build__. | |
| repair-pack=Używane do naprawy sojuszniczych obiektów. | |
| satellite=Satelita powinien być umieszczony w rakiecie. | |
| science-pack=Używany przez laboratoria do badań. | |
| slowdown-capsule=Zmniejsza prędkość ruchu dotkniętych wrogów. | |
| solar-panel-equipment=Dostarcza zasilanie dla modułów pancerza. | |
| space-science-pack=Używany przez laboratoria do badań. Otrzymywany poprzez wystrzelenie rakiety z satelitą. | |
| speed-module=Zwiększa prędkość pracy maszyny kosztem wyższego poboru energii. | |
| spidertron-remote=Pozwala na wysyłanie prostych poleceń ruchu do spidertrona na mapie świata. | |
| upgrade-planner=Zaznacza elementy przeznaczone do ulepszenia przez roboty konstrukcyjne. | |
| [item-group-name] | |
| combat=Walka | |
| effects=Efekty | |
| enemies=Wrogowie | |
| energy=Energia | |
| environment=Środowisko | |
| fluids=Płyny | |
| intermediate-products=Półprodukty | |
| logistics=Logistyka | |
| other=Pozostałe | |
| production=Produkcja | |
| signals=Sygnały | |
| [item-limitation] | |
| item-not-allowed-in-this-container-item=Tego przedmiotu nie można umieścić w danym pojemniku. | |
| production-module-usable-only-on-intermediates=Moduł produktywności można stosować jedynie dla półproduktów. | |
| [item-name] | |
| advanced-circuit=Zaawansowany układ elektroniczny | |
| artillery-shell=Nabój artyleryjski | |
| artillery-targeting-remote=Zdalny kontroler artyleryjski | |
| artillery-turret=Wieżyczka artyleryjska | |
| artillery-wagon-cannon=Działo artyleryjskie | |
| atomic-bomb=Bomba atomowa | |
| automation-science-pack=Automatyzacyjny pakiet naukowy | |
| battery=Bateria | |
| belt-immunity-equipment=Kompensator taśmociągowy | |
| blueprint=Schemat konstrukcyjny | |
| blueprint-book=Książka schematów | |
| burner-generator=Generator spalinowy | |
| cannon-shell=Nabój armatni | |
| chemical-science-pack=Chemiczny pakiet naukowy | |
| cliff-explosives=Środki strzałowe | |
| cluster-grenade=Granat kasetowy | |
| coal=Węgiel | |
| coin=Moneta | |
| combat-shotgun=Strzelba bojowa | |
| concrete=Beton | |
| copper-cable=Miedziany drut | |
| copper-ore=Ruda miedzi | |
| copper-plate=Miedziana płytka | |
| copy-paste-tool=Narzędzie kopiuj-wklej | |
| crude-oil-barrel=Beczka ropy naftowej | |
| cut-paste-tool=Narzędzie wytnij-wklej | |
| deconstruction-planner=Schemat demontażowy | |
| defender-capsule=Kapsuła obronna | |
| destroyer-capsule=Kapsuła niszczycieli | |
| discharge-defense-remote=Kontroler obrony wyładowczej | |
| distractor-capsule=Kapsuła prowokująca | |
| effectivity-module=Moduł wydajności | |
| effectivity-module-2=Moduł wydajności 2 | |
| effectivity-module-3=Moduł wydajności 3 | |
| electric-energy-interface=Interfejs energetyczny | |
| electric-engine-unit=Silnik elektryczny | |
| electronic-circuit=Układ elektroniczny | |
| empty-barrel=Pusta beczka | |
| engine-unit=Silnik | |
| explosive-cannon-shell=Wybuchowy nabój armatni | |
| explosive-rocket=Wybuchowy pocisk rakietowy | |
| explosive-uranium-cannon-shell=Wybuchowy uranowy nabój armatni | |
| explosives=Materiały wybuchowe | |
| filled-barrel=__1__ w beczce | |
| firearm-magazine=Magazynek amunicji karabinowej | |
| fish=Ryba | |
| flamethrower=Miotacz ognia | |
| flamethrower-ammo=Napalm do miotacza ognia | |
| flamethrower-turret=Działo ogniowe | |
| flying-robot-frame=Szkielet latającego robota | |
| green-wire=Zielony przewód | |
| grenade=Granat | |
| hazard-concrete=Beton ostrzegawczy | |
| heat-interface=Interfejs cieplny | |
| heavy-armor=Ciężki pancerz | |
| infinity-chest=Nieskończona skrzynia | |
| infinity-pipe=Bezdenna rura | |
| iron-gear-wheel=Żelazne koło zębate | |
| iron-ore=Ruda żelaza | |
| iron-plate=Żelazna płytka | |
| iron-stick=Żelazny pręt | |
| item-with-inventory=Przedmiot z ekwipunkiem | |
| item-with-label=Przedmiot z etykietą | |
| item-with-tags=Przedmiot z tagami | |
| lab=Laboratorium | |
| landfill=Niwelacyjny materiał skalny | |
| laser-turret=Działko laserowe | |
| light-armor=Lekki pancerz | |
| linked-chest=Połączona skrzynia | |
| logistic-science-pack=Logistyczny pakiet naukowy | |
| low-density-structure=Struktura niskiej gęstości | |
| military-science-pack=Wojskowy pakiet naukowy | |
| modular-armor=Pancerz modułowy | |
| nuclear-fuel=Paliwo jądrowe | |
| piercing-rounds-magazine=Magazynek przebijającej amunicji karabinowej | |
| piercing-shotgun-shell=Przebijające naboje loftkowe | |
| pistol=Pistolet | |
| plastic-bar=Plastik | |
| poison-capsule=Kapsuła zatruwająca | |
| pollution=Zanieczyszczenie | |
| power-armor=Pancerz wspomagany | |
| power-armor-mk2=Pancerz wspomagany Wz. 2 | |
| processing-unit=Układ procesorowy | |
| production-science-pack=Produkcyjny pakiet naukowy | |
| productivity-module=Moduł produktywności | |
| productivity-module-2=Moduł produktywności 2 | |
| productivity-module-3=Moduł produktywności 3 | |
| rail=Tor kolejowy | |
| rail-planner=Planista torów | |
| raw-fish=Surowa ryba | |
| red-wire=Czerwony przewód | |
| refined-concrete=Żelazobeton | |
| refined-hazard-concrete=Żelazobeton ostrzegawczy | |
| repair-pack=Zestaw naprawczy | |
| rocket=Pocisk rakietowy | |
| rocket-control-unit=Jednostka sterująca rakiety | |
| rocket-fuel=Paliwo rakietowe | |
| rocket-launcher=Wyrzutnia rakiet | |
| rocket-part=Części rakiety | |
| satellite=Satelita | |
| selection-tool=Narzędzie wyboru | |
| shotgun=Strzelba | |
| shotgun-shell=Naboje loftkowe | |
| simple-entity-with-force=Prosty obiekt ze stroną konfliktu | |
| simple-entity-with-owner=Prosty obiekt z właścicielem | |
| slowdown-capsule=Kapsuła spowalniająca | |
| solar-panel=Ogniwo słoneczne | |
| solid-fuel=Paliwo stałe | |
| space-science-pack=Kosmiczny pakiet naukowy | |
| speed-module=Moduł prędkości | |
| speed-module-2=Moduł prędkości 2 | |
| speed-module-3=Moduł prędkości 3 | |
| spidertron-remote=Kontroler spidertrona | |
| spidertron-rocket-launcher=Wyrzutnia rakiet spidertrona | |
| steel-plate=Stalowa płytka | |
| stone=Kamień | |
| stone-brick=Kamienna cegła | |
| stone-path=Bruk | |
| submachine-gun=Karabin półautomatyczny | |
| sulfur=Siarka | |
| tank-cannon=Armata czołgowa | |
| tank-flamethrower=Miotacz ognia pojazdu | |
| tank-machine-gun=Karabin maszynowy czołgu | |
| upgrade-planner=Schemat ulepszeniowy | |
| uranium-235=Uran-235 | |
| uranium-238=Uran-238 | |
| uranium-cannon-shell=Uranowy nabój armatni | |
| uranium-fuel-cell=Uranowe ogniwo paliwowe | |
| uranium-ore=Ruda uranu | |
| uranium-rounds-magazine=Magazynek uranowej amunicji karabinowej | |
| used-up-uranium-fuel-cell=Zużyte uranowe ogniwo paliwowe | |
| utility-science-pack=Użytkowy pakiet naukowy | |
| vehicle-machine-gun=Karabin maszynowy pojazdu | |
| wood=Drewno | |
| [map-gen-preset-description] | |
| death-world=Kąsacze są bardziej niebezpieczne i szybciej ewoluują. | |
| death-world-marathon=Formuły i technologie są droższe oraz kąsacze są bardziej niebezpieczne i jest ich o wiele więcej. Tylko dla prawdziwych weteranów Factorio. | |
| default=Normalne ustawienia. Zalecany sposób gry w Factorio. | |
| island=Ogromna wyspa pośrodku nieskończonego oceanu. | |
| marathon=Formuły i badania są droższe. | |
| rail-world=Złoża surowców są duże i rozrzucone z dala od siebie, żeby zachęcić do budowy kolei. Kąsacze nie będą tworzyły nowych baz ani wracały na wcześniej oczyszczone tereny. | |
| ribbon-world=Wysokość mapy jest ograniczona do tylko 128 pól terenu, co wprowadza wachlarz wyzwań i ciekawych sytuacji. | |
| rich-resources=Złoża surowców są bogatsze, więc nie musisz rozbudowywać się daleko. | |
| [map-gen-preset-name] | |
| death-world=Świat śmierci | |
| death-world-marathon=Maraton w świecie śmierci | |
| default=Domyślny | |
| island=Wyspa | |
| marathon=Maraton | |
| rail-world=Świat kolejowy | |
| ribbon-world=Podłużny świat | |
| rich-resources=Bogate zasoby | |
| [mod-description] | |
| base[1]=Modyfikacja bazowa ze wszystkimi domyślnymi danymi gry i standardowymi kampaniami. | |
| [mod-name] | |
| base=Modyfikacja bazowa | |
| [modifier-description] | |
| artillery-range=Zasięg artylerii: +__1__ | |
| artillery-shell-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność artylerii: +__1__ | |
| auto-character-logistic-trash-slots=Filtry pól logistycznego wywozu postaci | |
| beam-damage-bonus=Siła rażenia promieni: +__1__ | |
| bullet-damage-bonus=Siła rażenia broni palnej: +__1__ | |
| bullet-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność broni palnej: +__1__ | |
| cannon-shell-damage-bonus=Siła rażenia armat: +__1__ | |
| cannon-shell-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność armat: +__1__ | |
| character-build-distance=Zasięg budowania postaci: +__1__ | |
| character-crafting-speed=Prędkość wytwarzania postaci: +__1__ | |
| character-health-bonus=Zdrowie postaci: +__1__ | |
| character-inventory-slots-bonus=Pola ekwipunku postaci: +__1__ | |
| character-item-drop-distance=Zasięg upuszczania przedmiotów postaci: +__1__ | |
| character-item-pickup-distance=Zasięg podnoszenia przedmiotów postaci: +__1__ | |
| character-logistic-requests=Żądania logistyczne postaci | |
| character-logistic-trash-slots=Pola logistycznego wywozu: +__1__ | |
| character-loot-pickup-distance=Zasięg podnoszenia łupu: +__1__ | |
| character-mining-speed=Prędkość wydobycia przez postać: +__1__ | |
| character-reach-distance=Zasięg dostępu postaci: +__1__ | |
| character-resource-reach-distance=Zasięg wydobycia surowców postaci: +__1__ | |
| character-running-speed=Prędkość chodzenia postaci: +__1__ | |
| deconstruction-time-to-live=Czas trwania zlecenia demontażu: +__1__ | |
| electric-damage-bonus=Obrażenia elektryczne: +__1__ | |
| flamethrower-damage-bonus=Obrażenia od ognia: +__1__ | |
| flamethrower-turret-attack-bonus=Siła ognia dział ogniowych: +__1__ | |
| fluid-damage-modifier=Modyfikator obrażeń od płynów | |
| follower-robot-lifetime=Żywotność robotów podążających: +__1__ | |
| ghost-time-to-live=Czas zanikania widm zniszczonych obiektów +__1__ | |
| grenade-damage-bonus=Siła rażenia granatów: +__1__ | |
| gun-turret-attack-bonus=Siła ognia działek maszynowych: +__1__ | |
| inserter-stack-size-bonus=Ładowność zwykłych podajników: +__1__ | |
| laboratory-productivity=Produktywność laboratorium: +__1__ | |
| laboratory-speed=Prędkość badań laboratoryjnych: +__1__ | |
| landmine-damage-bonus=Obrażenia miny lądowej: +__1__ | |
| laser-damage-bonus=Siła rażenia lasera: +__1__ | |
| laser-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność lasera: +__1__ | |
| max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Dolny próg prędkości menadżera konstrukcji: +__1__ | |
| max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Górny próg prędkości menadżera konstrukcji: +__1__ | |
| maximum-following-robots-count=Maksymalna liczba robotów podążających: +__1__ | |
| mining-drill-productivity-bonus=Produktywność wydobycia: +__1__ | |
| rocket-damage-bonus=Siła rażenia rakiet: +__1__ | |
| rocket-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność rakiet: +__1__ | |
| shotgun-shell-damage-bonus=Siła rażenia loftek: +__1__ | |
| shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Szybkostrzelność amunicji loftkowej: +__1__ | |
| stack-inserter-capacity-bonus=Ładowność podajników masowych: +__1__ | |
| train-braking-force-bonus=Siła hamowania pociągów: +__1__ | |
| worker-robot-battery=Akumulator robota technicznego: +__1__ | |
| worker-robot-speed=Prędkość robotów technicznych: +__1__ | |
| worker-robot-storage=Pojemność robotów technicznych: +__1__ | |
| zoom-to-world-blueprint-enabled=Zbliżenie schematu konstrukcyjnego | |
| zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Zbliżenie schematu demontażowego | |
| zoom-to-world-enabled=Zbliżenie świata | |
| zoom-to-world-ghost-building-enabled=Powiększenie widma budynku | |
| zoom-to-world-selection-tool-enabled=Zbliżenie narzędzia zaznaczenia | |
| zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=Zbliżenie schematu ulepszeniowego | |
| [programmable-speaker-instrument] | |
| alarms=Alarmy | |
| bass=Basy | |
| celesta=Czelesta | |
| drum-kit=Perkusja | |
| lead=Fala akustyczna | |
| miscellaneous=Różne | |
| piano=Fortepian | |
| plucked=Szarpanie strun | |
| saw=Piłokształtny | |
| square=Fala prostokątna | |
| steel-drum=Stalowy bęben | |
| vibraphone=Wibrafon | |
| [programmable-speaker-note] | |
| A#2=A#2 | |
| A#3=A#3 | |
| A#4=A#4 | |
| A#5=A#5 | |
| A#6=A#6 | |
| A#7=A#7 | |
| A2=A2 | |
| A3=A3 | |
| A4=A4 | |
| A5=A5 | |
| A6=A6 | |
| A7=A7 | |
| B2=B2 | |
| B3=B3 | |
| B4=B4 | |
| B5=B5 | |
| B6=B6 | |
| B7=B7 | |
| C#3=C#3 | |
| C#4=C#4 | |
| C#5=C#5 | |
| C#6=C#6 | |
| C#7=C#7 | |
| C#8=C#8 | |
| C3=C3 | |
| C4=C4 | |
| C5=C5 | |
| C6=C6 | |
| C7=C7 | |
| C8=C8 | |
| D#3=D#3 | |
| D#4=D#4 | |
| D#5=D#5 | |
| D#6=D#6 | |
| D#7=D#7 | |
| D#8=D#8 | |
| D3=D3 | |
| D4=D4 | |
| D5=D5 | |
| D6=D6 | |
| D7=D7 | |
| D8=D8 | |
| E3=E3 | |
| E4=E4 | |
| E5=E5 | |
| E6=E6 | |
| E7=E7 | |
| E8=E8 | |
| F#2=F#2 | |
| F#3=F#3 | |
| F#4=F#4 | |
| F#5=F#5 | |
| F#6=F#6 | |
| F#7=F#7 | |
| F2=F2 | |
| F3=F3 | |
| F4=F4 | |
| F5=F5 | |
| F6=F6 | |
| F7=F7 | |
| G#2=G#2 | |
| G#3=G#3 | |
| G#4=G#4 | |
| G#5=G#5 | |
| G#6=G#6 | |
| G#7=G#7 | |
| G2=G2 | |
| G3=G3 | |
| G4=G4 | |
| G5=G5 | |
| G6=G6 | |
| G7=G7 | |
| achievement-unlocked=Odblokowanie osiągnięcia | |
| alarm-1=Alarm 1 | |
| alarm-2=Alarm 2 | |
| alert-destroyed=Uwaga: Obiekt zniszczony | |
| armor-insert=Umieszczenie w pancerzu | |
| armor-remove=Wyjęcie z pancerza | |
| buzzer-1=Brzęczyk 1 | |
| buzzer-2=Brzęczyk 2 | |
| buzzer-3=Brzęczyk 3 | |
| cannot-build=Odrzucenie budowy | |
| clap=Klaśnięcie | |
| console-message=Komunikat konsoli | |
| cowbell=Krowi dzwonek | |
| crafting-finished=Zakończenie produkcji | |
| crash=Talerz | |
| fx=Fx | |
| game-lost=Przegrana gry | |
| game-won=Wygrana gry | |
| gui-click=Klik interfejsu | |
| gui-click-2=Klik interfejsu 2 | |
| hat-1=Hi-hat 1 | |
| hat-2=Hi-hat 2 | |
| high-q=High Q | |
| inventory-move=Ruch w ekwipunku | |
| kick-1=Uderzenie 1 | |
| kick-2=Uderzenie 2 | |
| new-objective=Nowe zadanie | |
| perc-1=Stuk 1 | |
| perc-2=Stuk 2 | |
| research-completed=Zakończenie badań | |
| reverse-cymbal=Odwrócony talerz | |
| ring=Dzwonek | |
| scenario-message=Wiadomość scenariusza | |
| shaker=Marakas | |
| siren=Syrena | |
| snare-1=Werbel 1 | |
| snare-2=Werbel 2 | |
| snare-3=Werbel 3 | |
| triangle=Trójkąt | |
| [recipe-name] | |
| advanced-oil-processing=Zaawansowana rektyfikacja ropy naftowej | |
| basic-oil-processing=Rektyfikacja ropy naftowej | |
| coal-liquefaction=Upłynnianie węgla | |
| empty-crude-oil-barrel=Opróżnianie beczki ropy naftowej | |
| empty-filled-barrel=Opróżnij beczkę z: __1__ | |
| fill-barrel=Napełnij beczkę: __1__ | |
| fill-crude-oil-barrel=Wypełnianie pustej beczki ropą naftową | |
| heavy-oil-cracking=Kraking mazutu do nafty | |
| kovarex-enrichment-process=Proces wzbogacania metodą Kovarexa | |
| light-oil-cracking=Kraking nafty do gazolu | |
| nuclear-fuel-reprocessing=Przetwórstwo paliwa jądrowego | |
| uranium-processing=Przetwarzanie uranu | |
| [shortcut] | |
| alt-mode=Włącz "Tryb-Alt" | |
| copy=Kopiuj | |
| cut=Wytnij | |
| import-string=Zaimportuj kod | |
| inline-keybind-format=__1__ (__2__) | |
| make-blueprint=Schemat konstrukcyjny | |
| make-blueprint-book=Książka schematów | |
| make-deconstruction-planner=Schemat demontażowy | |
| make-upgrade-planner=Schemat ulepszeniowy | |
| out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) | |
| paste=Wklej | |
| toggle-equipment-movement-bonus=Włącz egzoszkielet | |
| toggle-personal-logistic-requests=Przełącz osobiste żądania logistyczne | |
| toggle-personal-roboport=Włącz podręczny roboport | |
| undo=Cofnij | |
| undo-unavailable=Cofnij | |
| [story] | |
| message-log-close=Zamknij | |
| message-log-title=Dziennik powiadomień | |
| [technology-description] | |
| advanced-electronics=Układy scalone i mikroprocesory do zaawansowanych obliczeń. | |
| advanced-material-processing=Szybsze i bardziej zaawansowane piece. | |
| advanced-oil-processing=Rafinacja ropy naftowej dająca dodatkowe produkty, które można dalej przetwarzać. | |
| artillery=Działo dalekiego zasięgu montowane na wieżyczce lub na wagonie kolejowym. Używane do automatycznego ostrzału dalekich wrogich struktur lub sterowane manualnie do ostrzału celów na jeszcze większe odległości. | |
| artillery-shell-range=Zwiększa automatyczny i manualny zasięg artylerii. | |
| artillery-shell-speed=Zwiększa szybkostrzelność artylerii. | |
| atomic-bomb=Dewastacyjna forma rakiet, używana do natychmiastowego niszczenia wszystkiego na dużych obszarach. | |
| automated-construction=Pozwala rozkazać robotom konstrukcyjnych budować, ulepszać, lub demontować wiele struktur na raz; kopiować i wklejać całe fabryki lub wycinać lasy. | |
| automated-rail-transportation=Umożliwia budowę przystanków kolejowych, używanych do automatyzacji kolei. | |
| automation=Kluczowa technologia do automatyzacji masowej produkcji. | |
| automation-2=Automaty montażowe zdolne do przetwarzania płynnych surowców. | |
| automation-3=Szybsze automaty montażowe zdolne do przetwarzania płynnych surowców i z dodatkowymi polami na moduły ulepszeń. | |
| automobilism=Pojazd silnikowy używany do przemieszczania się. | |
| battery=Ogniwa elektrochemiczne przechowujące energię dla urządzeń elektrycznych. | |
| battery-equipment=Umieszczana w pancerzu, aby przechowywać nadmiar energii na później. | |
| battery-mk2-equipment=Umieszczana w pancerzu, aby przechowywać znaczne ilości energii na później. | |
| belt-immunity-equipment=Umieszczany w pancerzu, zapobiega przesuwaniu gracza przez taśmociągi. | |
| braking-force=Pociągi mogą zwalniać szybciej, co pozwala im dłużej operować z wyższymi prędkościami. | |
| chemical-science-pack=Umożliwia badania zaawansowanych przedmiotów, wykorzystujących produkty naftowe. | |
| circuit-network=Pozwala lepiej kontrolować maszyny dzięki łączeniu ich między sobą i sterowaniu nimi przy pomocy różnych sygnałów. | |
| cliff-explosives=Beczki wypełnione wystarczającą ilością materiałów wybuchowych, aby zrównać z ziemią urwiska. | |
| coal-liquefaction=Synteza Fischera-Tropscha, pozwalająca przekształcać węgiel w produkty naftowe przy użyciu gorącej pary i mazutu. | |
| concrete=Zaawansowany materiał budowlany, używany również jako podłoże. | |
| construction-robotics=Roboty konstrukcyjne naprawiają i odbudowują zniszczone obiekty. Można też zlecić im postawienie nowych struktur, poprzez umieszczenie tam widma obiektu. | |
| defender=Najbardziej podstawowy typ robota bojowego. Pomaga graczowi przez określony czas, podążając za nim. | |
| destroyer=Najbardziej zaawansowany typ robota bojowego. Pomaga graczowi przez określony czas, podążając za nim. | |
| discharge-defense-equipment=Umieszczany w pancerzu, aby zadawać obrażenia, odpychać i ogłuszać pobliskich wrogów, po aktywacji za pomocą kontrolera. | |
| distractor=Pośredni typ robota bojowego. Pozostaje na wybranym miejscu, aby strzelać i rozpraszać wrogów. | |
| effect-transmission=Radionadajnik rozsyła efekty modułów do pobliskich budowli. Nie działa na wrogie budowle. | |
| effectivity-module=Moduł, który zmniejsza pobór energii przez maszyny. | |
| electric-energy-accumulators=Akumulatory przechowujące nadmiarową energię elektryczną na później. | |
| electric-energy-distribution=Bardziej elastyczne sposoby dystrybucji energii elektrycznej. | |
| electric-engine=Zamieniają energię elektryczną na ruch mechaniczny. | |
| electronics=Części elektroniczne przetwarzające podstawowe sygnały. | |
| energy-shield-equipment=Tarcza do pancerza, absorbująca obrażenia. | |
| energy-shield-mk2-equipment=Tarcza do pancerza, absorbująca ogromne obrażenia. | |
| energy-weapons-damage=Zwiększa ilość obrażeń zadawanych przez lasery i łuki elektryczne. | |
| engine=Przekształcają paliwo w ruch obrotowy. Niezbędna część wszystkich pojazdów. | |
| exoskeleton-equipment=Egzoszkielet umieszczany w pancerzu, zwiększający prędkość poruszania się. Można używać wiele egzoszkieletów jednocześnie. | |
| explosive-rocketry=Ekstremalnie wybuchowe rakiety z większym obszarem rażenia. | |
| explosives=Opracowywanie niebezpiecznych lecz możliwych do kontrolowania materiałów wybuchowych. | |
| fast-inserter=Podajniki zdolne do szybszego ruchu i filtrowania przedmiotów dzięki ulepszonej elektronice. | |
| flamethrower=Potężne ręczne i wieżyczkowe miotacze ognia wystrzeliwujące łatwopalne płyny na przeciwników, podpalając ich. | |
| flammables=Opracowanie bardziej wydajnych paliw i bardziej wydajnych substancji palnych. | |
| fluid-handling=Różne sposoby na przechowywanie i transport płynów. | |
| fluid-wagon=Zdolność do transportu płynów koleją. Cysterny są wypełniane i opróżniane przez pompy położone przy prostych segmentach szyn. | |
| follower-robot-count=Zwiększa maksymalną liczbę robotów bojowych, które będą podążać za postacią. | |
| fusion-reactor-equipment=Umieszczany w pancerzu, aby zasilać pozostałe wyposażenie. | |
| gates=Odcinki murów, otwierające się w razie potrzeby. Mogą być kontrolowane przez sieć sterowniczą. | |
| gun-turret=Podstawowe struktury obronne, które muszą być uzupełniane amunicją. | |
| heavy-armor=Ciężki pancerz dla większej ochrony. | |
| inserter-capacity-bonus=Zwiększa liczbę przedmiotów, jaką może jednocześnie przenieść podajnik masowy. Niektóre z tych ulepszeń dodają niewielką premię ładowności nawet do niemasowych podajników. | |
| kovarex-enrichment-process=Proces tworzenia izotopu uranu-235 z izotopu 238. Wymaga on dużych ilości izotopu 235 jako katalizatora. | |
| land-mine=Pułapki wybuchowe stawiane na ziemi, wyzwalane, gdy wróg nad nimi przechodzi. Mogą zostać odnowione przez roboty konstrukcyjne po eksplozji. Zadawane obrażenia mogą zostać zwiększone, po odkryciu technologii mocniejszych materiałów wybuchowych. | |
| landfill=Można umieścić na wodzie, aby stworzyć teren, na którym możesz budować. | |
| laser=Skupiona energia zdolna zadawać obrażenia. | |
| laser-shooting-speed=Zwiększa szybkostrzelność działek laserowych. | |
| laser-turret=Zaawansowane struktury obronne, które wymagają tylko energii elektrycznej. | |
| logistic-robotics=Roboty logistyczne mogą dostarczać przedmioty postaci lub odbierać niechciane przedmioty. | |
| logistic-science-pack=Umożliwia badania udoskonalonej logistyki, automatyzacji i prostego uzbrojenia. | |
| logistic-system=Odblokowanie dodatkowych skrzyń logistycznych rozszerza możliwości robotów logistycznych. Skrzynie żądające pobierają przedmioty z sieci logistycznej. Aktywne skrzynie zaopatrzeniowe przeznaczają swoją zawartość do przechowywania lub wykorzystania w innym miejscu. Skrzynie buforowe sprawiają, aby określone przedmioty były dostępne dla osobistej logistyki i automatycznej budowy. | |
| logistics=Szybsze i wygodniejsze sposoby transportu. | |
| low-density-structure=Lekki, ale wytrzymały materiał, bardzo przydatny do produkcji statków kosmicznych i osobistego wyposażenia. | |
| lubricant=Przetwarzanie ciężkich olejów na smar, używany do redukowania tarcia w maszynach o wysokich prędkościach. | |
| military=Bardziej skuteczne środki do obrony siebie i swojej fabryki. | |
| military-science-pack=Umożliwia badania kolejnych dziedzin wojskowych. | |
| mining-productivity=Zwiększona wydajność wszystkich wiertnic górniczych i kiwonów. | |
| modular-armor=Pancerz z małą liczbą miejsc na moduły ekwipunku dające unikatowe premie. Dodatkowo, noszenie go zwiększa pojemność ekwipunku. | |
| modules=Pozwala na badania modułów wspomagających, które mogą zostać umieszczone w maszynach. | |
| night-vision-equipment=Noktowizor do pancerza, pozwalający widzieć lepiej w ciemności. | |
| nuclear-fuel-reprocessing=Proces ponownego przetwarzania zużytych uranowych ogniw paliwowych do wytwarzania uranu-238. | |
| nuclear-power=Wydajna i wymyślna metoda wytwarzania energii, korzystająca z uranowych ogniw paliwowych. | |
| oil-processing=Rafinacja ropy naftowej wykorzystywana do produkcji tworzyw sztucznych, siarki i paliw. | |
| optics=Różne zastosowania światła widzialnego. | |
| personal-laser-defense-equipment=Osobisty obronny laser do pancerza, automatycznie ostrzeliwujący pobliskie wrogie jednostki. | |
| personal-roboport-equipment=Umieszczany w pancerzu, aby umożliwić robotom konstrukcyjnym operować prosto z ekwipunku gracza. | |
| personal-roboport-mk2-equipment=Umieszczany w pancerzu, aby umożliwić robotom konstrukcyjnym operować prosto z ekwipunku gracza. | |
| physical-projectile-damage=Zwiększa ilość obrażeń zadawaną przez bronie, wieżyczki i roboty obronne używające pocisków fizycznych. | |
| plastics=Syntetyczne polimery, które mogą być formowane w trwałe obiekty. | |
| power-armor=Pancerz z dużą ilością miejsca na moduły i powiększoną pojemnością ekwipunku. | |
| power-armor-mk2=Pancerz z ogromną siatką na wyposażenie i powiększoną pojemnością ekwipunku. | |
| production-science-pack=Umożliwia badania najbardziej wydajnych maszyn, modułów i procesów. | |
| productivity-module=Moduł, który pozwala maszynie wytworzyć więcej produktów z tej samej ilości surowców, ale również zwiększa pobór energii i zmniejsza prędkość pracy. | |
| rail-signals=Umożliwia organizację wielu pociągów w pojedynczej sieci kolejowej. | |
| railway=Masowy transport materiałów i surowców na dalekie dystanse. | |
| refined-flammables=Zwiększa obrażenia broni ogniowej. | |
| research-speed=Odblokowuje bardziej efektywne techniki badawcze. | |
| robotics=Obudowy latających robotów muszą być przystosowane do logistycznych lub konstrukcyjnych zadań. | |
| rocket-control-unit=Zaawansowany kontroler zdolny do sterowania systemami rakietowymi. | |
| rocket-fuel=Wyrafinowane paliwo wielozadaniowe. | |
| rocket-silo=Pozwala wystrzelić rakietę w kosmos i wygrać grę. | |
| rocketry=Podręczna wyrzutnia do nękania wrogów rakietami. | |
| solar-energy=Źródło darmowej energii elektrycznej, które jest bezużyteczne w nocy. | |
| solar-panel-equipment=Panel słoneczny do pancerza, zasilający inne jego wyposażenie, bezużyteczny w nocy. | |
| space-science-pack=Umożliwia wysyłanie satelitów w kosmos, aby otrzymywać dane naukowe używane do produkcji kosmicznych pakietów naukowych. | |
| speed-module=Moduł, który zwiększa prędość pracy maszyny, ale zwiększa też pobór energii. | |
| spidertron=Uniwersalny pojazd zdolny do przemierzania trudnego terenu. Jest wyposażony w szybkostrzelne wyrzutnie rakiet, zdolne do ręcznego lub automatycznego celowania. Może być sterowany ręcznie lub przy użyciu specjalnego kontrolera. | |
| stack-inserter=Podajniki masowe mogą przenosić wiele przedmiotów na raz. | |
| steel-axe=Zwiększa twoją prędkość wydobycia. | |
| steel-processing=Pozwala przetapiać żelazne płytki na stal. | |
| stone-wall=Mury chroniące twoją fabrykę przed atakiem. | |
| stronger-explosives=Zwiększa ilość obrażeń zadawanych przez broń wybuchową. | |
| sulfur-processing=Bardzo reaktywne, niemetaliczne chemikalium używane do produkcji kwasu siarkowego oraz materiałów wybuchowych. | |
| tank=Potężne pojazdy ofensywne potrafiące używać rozmaitych broni. | |
| toolbelt=Rozszerza twoją pojemność ekwipunku. | |
| uranium-ammo=Zaawansowana amunicja tworzona z izotopu uranu-238, cięższa i twardsza, zadaje mnóstwo obrażeń. | |
| uranium-processing=Ruda uranu jest przetwarzana w wirówce na izotop 238, z szansą na otrzymywanie bogatszego izotopu 235, oba izotopy są potrzebne aby wytworzyć uranowe ogniwa paliwowe. | |
| utility-science-pack=Umożliwia badania najpotężniejszych broni, wyposażenia osobistego i koordynację robotów. | |
| weapon-shooting-speed=Zwiększa szybkostrzelność większości broni balistycznych. | |
| worker-robots-speed=Zwiększa prędkość lotu robotów logistycznych i konstrukcyjnych. | |
| worker-robots-storage=Zwiększa liczbę przedmiotów, którą roboty logistyczne i konstrukcyjne są w stanie naraz przenosić. | |
| [technology-name] | |
| advanced-electronics=Zaawansowana elektronika | |
| advanced-material-processing=Zaawansowane przetwarzanie materiałów | |
| advanced-oil-processing=Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej | |
| artillery=Artyleria | |
| artillery-shell-range=Zasięg artylerii | |
| artillery-shell-speed=Szybkostrzelność artylerii | |
| atomic-bomb=Bomba atomowa | |
| automated-rail-transportation=Automatyzacja kolei | |
| automation=Automatyzacja | |
| automobilism=Motoryzacja | |
| battery=Baterie | |
| battery-equipment=Akumulatory przenośne | |
| battery-mk2-equipment=Akumulator przenośny Wz. 2 | |
| belt-immunity-equipment=Kompensator taśmociągowy | |
| braking-force=Siła hamowania | |
| chemical-science-pack=Chemiczne pakiety naukowe | |
| circuit-network=Sieć sterownicza | |
| cliff-explosives=Rozbijanie urwisk | |
| coal-liquefaction=Upłynnianie węgla | |
| concrete=Beton | |
| construction-robotics=Robotyka konstrukcyjna | |
| defender=Roboty obronne | |
| destroyer=Roboty niszczące | |
| discharge-defense-equipment=Obrona wyładowcza | |
| distractor=Robot prowokujący | |
| effect-transmission=Wspomaganie zdalne | |
| effectivity-module=Moduły wydajności | |
| electric-energy-accumulators-1=Akumulatory | |
| electric-energy-distribution=Dystrybucja energii elektrycznej | |
| electric-engine=Silniki elektryczne | |
| electronics=Elektronika | |
| energy-shield-equipment=Tarcza energetyczna | |
| energy-shield-mk2-equipment=Tarcza energetyczna Wz. 2 | |
| energy-weapons-damage=Obrażenia broni energetycznej | |
| engine=Silniki | |
| exoskeleton-equipment=Egzoszkielet | |
| explosive-rocketry=Zaawansowana broń rakietowa | |
| explosives=Materiały wybuchowe | |
| fast-inserter=Szybki podajnik | |
| flamethrower=Miotacze ognia | |
| flammables=Materiały łatwopalne | |
| fluid-handling=Obsługa płynów | |
| fluid-wagon=Cysterna kolejowa | |
| follower-robot-count=Liczba robotów podążających | |
| fusion-reactor-equipment=Przenośny reaktor termojądrowy | |
| gate=Bramy | |
| gun-turret=Działka maszynowe | |
| heavy-armor=Ciężki pancerz | |
| inserter-capacity-bonus=Zwiększona ładowność podajników | |
| kovarex-enrichment-process=Proces wzbogacania metodą Kovarexa | |
| land-mine=Miny lądowe | |
| landfill=Niwelacja terenu | |
| laser=Technika laserowa | |
| laser-shooting-speed=Szybkostrzelność lasera | |
| laser-turret=Działka laserowe | |
| logistic-robotics=Robotyka logistyczna | |
| logistic-science-pack=Logistyczne pakiety naukowe | |
| logistic-system=System logistyczny | |
| logistics=Logistyka | |
| low-density-structure=Struktura niskiej gęstości | |
| lubricant=Smary | |
| military=Uzbrojenie | |
| military-science-pack=Wojskowe pakiety naukowe | |
| mining-productivity=Wydajność wydobycia | |
| modular-armor=Pancerz modułowy | |
| modules=Moduły wspomagające | |
| night-vision-equipment=Noktowizja | |
| nuclear-fuel-reprocessing=Przetwórstwo paliwa jądrowego | |
| nuclear-power=Energia jądrowa | |
| oil-processing=Przetwórstwo ropy naftowej | |
| optics=Optyka | |
| personal-laser-defense-equipment=Osobista obrona laserowa | |
| personal-roboport-equipment=Miniaturyzacja roboportów | |
| personal-roboport-mk2-equipment=Podręczny roboport Wz. 2 | |
| physical-projectile-damage=Obrażenia fizyczne pocisków | |
| plastics=Wytwórstwo plastiku | |
| power-armor=Pancerz wspomagany | |
| power-armor-mk2=Pancerz wspomagany Wz. 2 | |
| production-science-pack=Produkcyjne pakiety naukowe | |
| productivity-module=Moduły produktywności | |
| rail-signals=Sygnalizacja kolejowa | |
| railway=Kolejnictwo | |
| refined-flammables=Rafinowane materiały łatwopalne | |
| research-speed=Prędkość badań laboratoryjnych | |
| robotics=Robotyka | |
| rocket-control-unit=Jednostka sterująca rakiety | |
| rocket-fuel=Paliwo rakietowe | |
| rocket-silo=Silos rakietowy | |
| rocketry=Broń rakietowa | |
| solar-energy=Fotowoltaika | |
| solar-panel-equipment=Przenośne ogniwo słoneczne | |
| space-science-pack=Kosmiczne pakiety naukowe | |
| speed-module=Moduły prędkości | |
| spidertron=Spidertron | |
| stack-inserter=Podajniki masowe | |
| steel-axe=Stalowy topór | |
| steel-processing=Przetwarzanie stali | |
| stone-wall=Kamienne mury | |
| stronger-explosives=Silniejsze materiały wybuchowe | |
| sulfur-processing=Przetwórstwo siarki | |
| tank=Czołgi | |
| toolbelt=Pasek na narzędzia | |
| uranium-ammo=Amunicja uranowa | |
| uranium-processing=Przetwarzanie uranu | |
| utility-science-pack=Użytkowe pakiety naukowe | |
| weapon-shooting-speed=Szybkostrzelność broni | |
| worker-robots-speed=Prędkość robotów technicznych | |
| worker-robots-storage=Ładowność robotów technicznych | |
| [tile-name] | |
| concrete=Beton | |
| deepwater=Głęboka woda | |
| deepwater-green=Głęboka zielona woda | |
| dirt-1=Ziemia 1 | |
| dirt-2=Ziemia 2 | |
| dirt-3=Ziemia 3 | |
| dirt-4=Ziemia 4 | |
| dirt-5=Ziemia 5 | |
| dirt-6=Ziemia 6 | |
| dirt-7=Ziemia 7 | |
| dry-dirt=Sucha ziemia | |
| grass-1=Trawa | |
| grass-2=Trawa 2 | |
| grass-3=Trawa 3 | |
| grass-4=Trawa 4 | |
| hazard-concrete-left=Beton malowany w lewo | |
| hazard-concrete-right=Beton malowany w prawo | |
| lab-dark-1=Pole kontrastowe ciemne | |
| lab-dark-2=Pole kontrastowe jasne | |
| lab-white=Laboratoryjna biel | |
| landfill=Niwelacja terenu | |
| nuclear-ground=Radioaktywna ziemia | |
| out-of-map=Poza mapą | |
| red-desert-0=Czerwona pustynia 0 | |
| red-desert-1=Czerwona pustynia 1 | |
| red-desert-2=Czerwona pustynia 2 | |
| red-desert-3=Czerwona pustynia 3 | |
| red-desert-dark=Czerwona ciemna pustynia | |
| refined-concrete=Żelazobeton | |
| refined-hazard-concrete-left=Żelazobeton malowany w lewo | |
| refined-hazard-concrete-right=Żelazobeton malowany w prawo | |
| sand-1=Piasek 1 | |
| sand-2=Piasek 2 | |
| sand-3=Piasek 3 | |
| stone-path=Bruk | |
| tutorial-grid=Siatka samouczka | |
| water=Woda | |
| water-green=Zielona woda | |
| water-mud=Płytka woda 2 | |
| water-shallow=Płytka woda | |
| water-wube=Wodne logo Wube | |
| [tips-and-tricks-item-description] | |
| active-provider-chest=[entity=logistic-chest-active-provider] aktywnie próbuje przenieść swoje przedmioty do sieci logistycznej.\nJeśli nie ma żadnych żądań o dany przedmiot w aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej, zostaną one przeniesione do [entity=logistic-chest-storage]. | |
| belt-lanes=[entity=transport-belt] posiada dwa pasy ruchu, które mogą być użyte do transportu przedmiotów i mogą być wykorzystane do różnych zasobów.\n[entity=inserter] może podnosić przedmioty z obu pasów, ale umieszcza tylko na pasie dalszym od niego. | |
| buffer-chest=[entity=logistic-chest-buffer] działa zarówno jako [entity=logistic-chest-requester] jak i [entity=logistic-chest-passive-provider].\nZapewniają przedmioty dla obiektów budowlanych, osobistej logistyki i skrzyń żądających z włączoną opcją `Żądanie z skrzyni buforowej`. | |
| bulk-crafting=Gdy naniesiesz kursor na pole wytwarzania kliknij:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ aby stworzyć 5.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ aby stworzyć maksymalną dostępną ilość. | |
| burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] może być uzupełniony paliwem przez inne podajniki, ale mogą również uzupełniać się same podczas pracy z paliwem. | |
| circuit-network=Sieć sterownicza jest systemem, który umożliwia przekazywanie informacji między maszynami.\nMożesz podłączać maszyny do sieci sterowniczej za pomocą [item=red-wire] i [item=green-wire].\nSieć może przesyłać wartości całkowite -2³¹ .. +2³¹ (-2 147 483 648 .. 2 147 483 647) pojedynczo dla każdego typu sygnału.\nNie jest wymagane korzystanie z sieci sterowniczej, aby ukończyć grę, ale pozwala ona zbudować wiele ciekawych wynalazków lub pomysłowych optymalizacji fabrycznych, które nie byłyby bez niej możliwe. | |
| clear-cursor=Kiedy trzymasz przedmiot, możesz go wyczyścić używając __CONTROL__clear-cursor__, który zwróci go do gniazda [img=utility/hand] w ekwipunku źródłowym.\nAnuluje również planowanie torów, przeciąganie i wybór skrzynek. | |
| connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ na obiekcie z [item=copper-cable] na kursorze, aby podłączyć do niego przewód elektryczny.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ na obiekcie usuwa wszystkie przewody. | |
| construction-robots=[entity=construction-robot] realizuje zamówienia konstrukcyjne, demontażowe, modernizacyjne i naprawcze z sieci logistycznej.\nZamówienia konstrukcyjne są tworzone jako widma budowli, używając [item=blueprint]. Widmo pojawi się również gdy sojuszniczy budynek zostanie zniszczony i wymaga odbudowania.\nZamówienia demontażowe są tworzone poprzez wybranie obiektów za pomocą [item=deconstruction-planner].\nZlecenia modernizacyjne są tworzone przez użycie [item=upgrade-planner].\nPowyższe zlecenia są również używane przy wykonywaniu akcji cofnięcia. | |
| copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ i __CONTROL__paste-entity-settings__ pozwala na kopiowanie ustawień pomiędzy obiektami.\nNa przykład możesz kopiować i wklejać między [entity=assembling-machine-2] aby ustawiać ich formułę, lub w skrzyniach aby ustawiać limit pojemności.\nPrzeciągając wraz z __ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ możesz wklejać wiele obiektów za pomocą jednego pociągnięcia. | |
| copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ i __CONTROL__paste-entity-settings__ pozwala na kopiowanie ustawień pomiędzy obiektami.\nNa przykład możesz kopiować i wklejać między [entity=assembling-machine-2] aby ustawiać ich formułę, lub w skrzyniach aby ustawiać limit pojemności. \nPrzytrzymując __CONTROL__paste-entity-settings__ i poruszając __CONTROL__move__ możesz szybko wklejać rządane ustawienia do wielu obiektów. | |
| copy-paste=__CONTROL__copy__ przywołuje narzędzie kopiowania, które pozwala zapisać zaznaczenie do schowka.\n__CONTROL__paste__ ustawia ostatnio skopiowane zaznaczenie do budowy.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ i __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ pozwala przewijać historię schowka. | |
| copy-paste-filters=Możesz przekopiować ustawienia i konfiguracje filtrów lub żądań między obiektami, takimi jak [entity=filter-inserter], [entity=splitter], [entity=logistic-chest-requester] lub [entity=cargo-wagon]. | |
| copy-paste-requester-chest=Możesz przekopiować pomiędzy [entity=logistic-chest-requester] żądania logistyczne.\nMożesz również przekopiować ustawienia z [entity=assembling-machine-2] do [entity=logistic-chest-requester], aby ustawić żądanie logistyczne na podstawie formuły. | |
| copy-paste-spidertron=Przekopiowanie pomiędzy [entity=spidertron] kopiuje kolor i żądania logistyczne.\nSpróbuje również skopiować siatkę wyposażenia, wstawiając wyposażenie z ekwipunku gracza, jeśli przedmioty są dostępne. | |
| copy-paste-trains=Możesz przekopiować rozkład jazdy i kolor między lokomotywami.\nMożesz przekopiować nazwę i kolor przystanków.\nMożesz również przenosić je dowolnie między lokomotywami i przystankami. | |
| drag-building=Najszybszy sposób na zbudowanie prostej linii, takiej jak konfiguracja [entity=stone-furnace], to naciśnięcie __CONTROL__build__ i przytrzymanie podczas biegu w pożądanym kierunku. | |
| drag-building-poles=Jeśli budujesz [entity=small-electric-pole] poprzez przeciągnięcie, zostanie on automatycznie zbudowany przy maksymalnym, osiągalnym zasięgu przewodu. | |
| drag-building-underground-belts=Jeśli budujesz [entity=underground-belt] lub [entity=pipe-to-ground] poprzez przeciągnięcie, zostanie on automatycznie zbudowany przy maksymalnym, osiągalnym zasięgu podziemnego połączenia. | |
| e-confirm=Wszystkie zielone przyciski w grze mogą być 'potwierdzone' za pomocą __CONTROL__confirm-gui__.\nSpróbuj użyć go teraz, aby potwierdzić tę wskazówkę! | |
| electric-network=Sieć elektryczna przenosi energię od producentów takich jak [entity=steam-engine] lub [entity=solar-panel] do konsumentów równomiernie.\nUżywając __ALT_CONTROL__1__open-gui__ na słupie elektrycznym, wyświetlą się statystyki sieci elektrycznej. | |
| electric-pole-connections=Słupy elektryczne automatycznie połączą się z innymi słupami elektrycznymi w ramach ich 'zasięgu przewodu elektrycznego' i mogą mieć do 5 połączeń.\nPołączenia można ręcznie dodawać lub usuwać za pomocą [item=copper-cable].\nWszystkie połączenia słupa elektrycznego można usunąć za pomocą __CONTROL__remove-pole-cables__ na słupie elektrycznym. | |
| entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ na jednostce do zabrania od niej przedmiotów.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ trzymając przedmiot, aby umieścić go w wybranej jednostki.\n\n\nSamouczek nauczy cię różnych sposobów przenoszenia przedmiotów do i z obiektów bez ich otwierania. | |
| fast-belt-bending=Naciśnięcie __CONTROL__rotate__ podczas przeciągania [entity=transport-belt] pozwala budować zakręty szybko i sprawnie. | |
| fast-obstacle-traversing=Przeciąganie [entity=transport-belt] nad przeszkodą automatycznie zbuduje przejście z [entity=underground-belt], jeśli jest to możliwe. | |
| fast-replace=Budowa w miejscu obiektu tego samego typu i wielkości wykona szybką jego podmianę. Szybka podmiana zachowa właściwości oryginalnego obiektu, takie jak zawartość ekwipunku i wybraną formułę. | |
| fast-replace-belt-splitter=Możesz szybko podmienić [entity=transport-belt] na [entity=splitter] i odwrotnie. | |
| fast-replace-belt-underground=Możesz szybko podmienić [entity=transport-belt] na [entity=underground-belt] i odwrotnie.\nWszystkie pasy pomiędzy wejściem i wyjściem podziemnego taśmociągu zostaną podniesione automatycznie.\nFunkcje szybkiej podmiany dotyczą również [entity=pipe] oraz [entity=pipe-to-ground]. | |
| fast-replace-direction=Możesz używać szybkiej podmiany, aby wygodnie zmieniać kierunek obiektów. | |
| gate-over-rail=[entity=gate] może być zbudowana na dowolnych pionowych lub poziomych odcinkach [entity=straight-rail].\nPociąg automatycznie otwiera bramę i nie pozostawia żadnych luk w systemie obrony. | |
| ghost-building=__ALT_CONTROL__1__build-ghost__ trzymając przedmiot konstrukcyjny zbudujemy go jako widmo obiektu.\nWidmo będzie automatycznie zabudowane przez roboty z sieci logistycznej będące w zasięgu. | |
| ghost-rail-planner=Planer torów jest używany do planowania długich odcinków widm torów.\nAby użyć planera torów, przytrzymaj __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ podczas planowania torów.\nMożesz również trzymać __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__ w celu planowania torów kolejowych z unikaniem przeszkód. | |
| inserters=Podajniki podnoszą przedmioty z jednego kierunku i umieszczają je na przeciwległym polu.\nMogą przenosić przedmioty do i z [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] oraz innych maszyn. | |
| insertion-limits=Podajnik nie zawsze wypełnia cały docelowy ekwipunek. Pozwala to innym podajnikom na zdobycie swojego udziału w przedmiotach.\nNa przykład, jeśli [entity=boiler] ma wewnątrz 5 lub więcej przedmiotów [item=coal], podajnik nie będzie już wstawiał ich więcej. Dzięki temu inne paliwo może przemieszczać się dalej taśmociągiem do innych kotłów, nie będąc całkiem zabieranym przez pierwszy podajnik w kolejce.\nDotyczy to również [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] i innych. | |
| introduction=Witaj w poradach!\nWyjaśnią one koncepcje gry w formie wizualnej lub interaktywnej.\nPorady są odblokowywane, gdy robisz postępy w grze, a także gdy stosujesz podane wskazówki.\nJeśli chcesz zobaczyć wszystkie wskazówki od razu, użyj polecenia __CONTROL_STYLE_BEGIN__/unlock-tips__CONTROL_STYLE_END__. | |
| limit-chests=Kliknięcie pola ekwipunku oznaczonego czerwonym „X”, a następnie zablokowanie wybranych miejsc umożliwia ograniczenie dostępnych pól ekwipunku skrzyń. Maszyny nie będą mogły korzystać z zablokowanych miejsc, co w ogólnym rozrachunku obniży pojemność skrzyń. | |
| logistic-network=System logistyczny jest potężną automatyczną siecią dostawczą, która wykorzystuje latające roboty do przenoszenia przedmiotów i automatycznego montażu obiektów.\nPosiada 3 główne komponenty:\n - [entity=roboport] definiuje obszar pokrycia sieci, działa jako punkt ładowania i przechowywania dla robotów.\n - [entity=logistic-robot] spełnia zamówienia logistyczne i [entity=construction-robot] realizuje zamówienia konstrukcyjne.\n - [tooltip=Provider chests,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] dostarcza sieci przedmioty. | |
| long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] to podajnik elektryczny, który podnosi i upuszcza przedmioty dwa pola dalej od swojego położenia. | |
| low-power=Jeśli Twoje zużycie energii jest większe niż twoja zdolność produkcyjna, twoje maszyny fabryczne będą pracować wolniej z powodu niewystarczającego zasilania.\nZwracaj uwagę na prędkość swoich maszyn, aby dostrzec niewystarczającą produkcję energii zanim będzie za późno.\nNajlepszy sposób na upewnienie się, że masz wystarczającą moc, to sprawdzić statystyki sieci elektrycznych i upewnić się, że pasek poboru mocy jest zielony i pełny. | |
| move-between-labs=[entity=inserter] może być użyty do przekazywania pakietów naukowych pomiędzy [entity=lab]. | |
| passive-provider-chest=[entity=logistic-chest-passive-provider] dostarcza swoje przedmioty do sieci logistycznej.\nOznacza to, że wszelkie przedmioty w pasywnej skrzyni zaopatrzeniowej mogą być zabierane przez roboty do realizacji zamówień logistycznych lub konstrukcyjnych. | |
| personal-logistics=[entity=logistic-robot] przenosi przedmioty ze skrzyń zaopatrzeniowych aby realizować osobiste żądania logistyczne.\nPoszczególne osobiste żądania logistyczne mają minimalny i maksymalny zakres. Roboty będą dostarczać Ci przedmioty, dopóki nie będziesz mieć ich więcej niż wynosi minimalny zakres.\nJeśli zaś będziesz miał ich więcej niż wynosi maksymalny zakres, przedmioty te zostaną samoczynnie przeniesione do twoich pól logistycznego wywozu i zostaną przez roboty zabrane. | |
| pipette=Użyj __CONTROL__smart-pipette__ aby umieścić wybrany obiekt na kursorze. | |
| pole-dragging-coverage=Jeśli zbudujesz [entity=small-electric-pole] przeciągając po maszynach elektrycznych, żadna z nich nie zostanie pominięta. | |
| pump-connection=[entity=pump] łączą się podczas postoju z ustawionymi w odpowiedni sposób [entity=fluid-wagon].\nSą wymagane do załadunku i wyładunku płynów z [entity=fluid-wagon]. | |
| rail-building=Aby aktywować tryb budowy torów, przytrzymaj [item=rail] i __CONTROL__build__ na istniejącym fragmencie torów.\n__ALT_CONTROL__1__build__ w celu potwierdzenia zbudowania żądanego fragmentu torów.\n__CONTROL__clear-cursor__ wyłącza tryb budowy torów. | |
| rail-signals-advanced=[entity=rail-chain-signal] określa swój stan w oparciu o sygnały przed sobą, zapewniając że pociąg wchodzący do bloku będzie mógł go też opuścić.\nSą one używane w sprzężeniu z sygnalizatorami typu [entity=rail-signal] do budowy zaawansowanych skrzyżowań kolejowych.\n\n\nSamouczek uczy cię jak używać semaforów poprzedzających do budowy złożonych skrzyżowań kolejowych i zapobiegania zastojom. | |
| rail-signals-basic=[entity=rail-signal] dzieli tory na bloki. Każda [entity=locomotive] odczytuje sygnały kolejowe, aby unikać kolizji z innymi pociągami.\n\n\n\nSamouczek nauczy cię jak korzystać z sygnalizacji kolejowej, umożliwiając ruch wielu pociągów w obrębie jednego systemu kolejowego. | |
| repair-packs=Trzymając [item=repair-pack] na kursorze, użyj __CONTROL__build__ i przytrzymaj na obiekcie, aby dokonać jego naprawy. | |
| requester-chest=[entity=logistic-chest-requester] wymaga przedmiotów z sieci logistycznej.\n[entity=logistic-robot] przenosi przedmioty z sieci logistycznej w celu spełnienia żądań. | |
| rotating-assemblers=Niektóre formuły, takie jak [recipe=electric-engine-unit], wymagają dostarczenia płynów do [entity=assembling-machine-2]. Automat montażowy z przyłączem na płyny można obracać używając __CONTROL__rotate__. | |
| shoot-targeting=Możesz strzelać do wrogich celów, naciskając __CONTROL__shoot-enemy__ kursorem w pobliżu wroga.\nMożesz strzelać w wybraną neutralną lub przyjazną jednostką, naciskając __CONTROL__shoot-selected__. | |
| shoot-targeting-controller=Możesz strzelać do celów wroga, trzymając __CONTROL__shoot-enemy__.\nUżycie kontrolera sprawia, że wszystkie bronie będą automatycznie celować w najbliższego wroga na danym obszarze. Użyj __CONTROL__look__ , aby przesunąć obszar automatycznego celowania.\nMożesz strzelać w wybraną neutralną lub przyjazną jednostką, naciskając __CONTROL__shoot-selected__. | |
| show-info=Naciśnij __CONTROL__show-info__ aby włączyć nakładkę ze szczegółowymi informacjami, nazywaną również „Trybem Alt”. | |
| splitter-filters=[entity=splitter] można skonfigurować do filtrowania określonego elementu lub do priorytetowego traktowania jednego z wejść/wyjść. | |
| splitters=[entity=splitter] jest używany do rozdzielenia, łączenia lub wyważania taśmociągów.\n Przychodzące przedmioty są rozdzielane po równo jeżeli wolne są obydwa wyjścia z rozdzielacza. W przeciwnym razie kierowane są tylko do wolnego wyjścia. | |
| stack-transfers=__ALT_CONTROL__1__stack-transfer__ przenosi pojedynczy stos.\n__ALT_CONTROL__1__inventory-transfer__ przenosi wszystkie stosy danego typu. (Wskazując na puste pole przenosi cały ekwipunek.)\nUżycie __CONTROL_RIGHT_CLICK__ zamiast __CONTROL_LEFT_CLICK__ pozwoli Ci na przeniesienie połowy ilości wybranego pola.\n\nSamouczek wyjaśnia to bardziej szczegółowo. | |
| steam-power=[entity=boiler] spala paliwo, takie jak [item=coal], aby zamienić [fluid=water] w [fluid=steam].\n[entity=steam-engine] zużywa [fluid=steam] do produkcji energii elektrycznej, która jest dystrybuowana wśród odbiorców sieci energetycznej. | |
| storage-chest=[entity=logistic-chest-storage] przechowuje przedmioty pobrane od graczy z pól logistycznego wywozu i demontażu.\nWszystkie przedmioty w skrzyniach magazynujących są również dostarczane do wykorzystania w zamówieniach logistycznych lub konstrukcyjnych.\nSkrzynie magazynujące mogą być filtrowane, aby akceptować tylko 1 rodzaj przedmiotu. | |
| storage-chest-list=Skrzynie dostarczają zawartość według priorytetu:\n[entity=logistic-chest-active-provider] Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa\n[entity=logistic-chest-buffer] Skrzynia buforowa\n[entity=logistic-chest-storage] Skrzynia magazynująca\n[entity=logistic-chest-passive-provider] Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa | |
| train-stop-same-name=[entity=train-stop] może mieć wspólną, identyczną nazwę z innymi przystankami. Pociąg będzie podjeżdżać wtedy do najbliższego wolnego przystanku o tej nazwie. \nMożesz ustawić limit pociągów dla każdego przystanku kolejowego, aby lepiej kontrolować funkcjonowanie pociągów. | |
| train-stops=[entity=train-stop] służy do automatyzacji transportu przedmiotów za pomocą pociągów, nadając nazwane lokalizacje, do których pociągi mogą podróżować.\n\n\n\nSamouczek nauczy Cię jak zbudować stację kolejową i jak ustawić prosty rozkład jazdy pociągu. | |
| trains=Pociągi są przydatne do transportu o dużej przepustowości i na duże odległości.\nDo pociągów można wchodzić za pomocą __CONTROL__toggle-driving__, i kierować za pomocą __CONTROL_MOVE__. | |
| transport-belts=Taśmociągi są używane do przenoszenia przedmiotów i pracują bez użycia energii. Mogą one również przenosić obiekty takie jak postać gracza, pojazdy i kąsacze.\nSystem taśmociągów składa się z [entity=transport-belt], [entity=splitter] oraz [entity=underground-belt].\nWyższe poziomy taśmociągów przenoszą przedmioty z większą prędkością: [entity=fast-transport-belt], [entity=express-transport-belt]. | |
| underground-belts=[entity=underground-belt] jest stosowany w celu umożliwienia przekroczenia przez taśmociąg innych obiektów lub niedostępnego terenu. | |
| usable-items=Niektóre przedmioty mogą być używane w inny sposób niż budowanie obiektów świata. Na przykład możesz rzucić [item=grenade] na wrogów, aby ich zniszczyć.\n__ALT_CONTROL__1__build__ trzymając potrzebny przedmiot kursorem, aby go zastosować. | |
| z-dropping=Naciśnij __CONTROL__drop-cursor__ aby upuścić pojedyncze przedmioty z kursora.\nMożesz upuszczać je na ziemię, do taśmociągów i obiektów.\nPrzytrzymaj __CONTROL__drop-cursor__ i przeciągnij kursor na wiele obiektów, aby szybko przenieść pojedyncze przedmioty do każdego z nich. | |
| [tips-and-tricks-item-name] | |
| active-provider-chest=Aktywne skrzynie zaopatrzeniowe | |
| belt-lanes=Linie taśmociągów | |
| buffer-chest=Skrzynie buforowe | |
| bulk-crafting=Masowe wytwarzanie | |
| burner-inserter-refueling=Uzupełnianie paliwem podajników spalinowych | |
| circuit-network=Sieć sterownicza | |
| clear-cursor=Wyczyść kursor | |
| connect-switch=Przełącznik zasilania | |
| construction-robots=Roboty konstrukcyjne | |
| copy-entity-settings=Kopiuj-wklej ustawienia obiektu | |
| copy-entity-settings-controller=Kopiuj-wklej ustawienia obiektu | |
| copy-paste=Kopiuj-wklej | |
| copy-paste-filters=Kopiuj-wklej filtry | |
| copy-paste-requester-chest=Kopiuj-wklej skrzynię żądającą | |
| copy-paste-spidertron=Kopiuj-wklej spidertrona | |
| copy-paste-trains=Kopiuj-wklej pociągi | |
| drag-building=Buduj przeciągając | |
| drag-building-poles=Przeciąganie słupów elektrycznych | |
| drag-building-underground-belts=Przeciąganie podziemnych taśmociągów | |
| e-confirm=Użyj __CONTROL__confirm-gui__ aby potwierdzić | |
| electric-network=Sieć energetyczna | |
| electric-pole-connections=Połączenia słupów elektrycznych | |
| entity-transfers=Przenoszenie obiektu | |
| fast-belt-bending=Szybkie zaginanie taśmociągu | |
| fast-obstacle-traversing=Automatyczne pokonywanie przeszkód | |
| fast-replace=Szybkie zastępowanie | |
| fast-replace-belt-splitter=Szybkie zastępowanie taśmociągów i rozdzielaczy | |
| fast-replace-belt-underground=Szybkie zastępowanie taśmociągów i podziemnych taśmociągów | |
| fast-replace-direction=Kierunek szybkiego zastępowania | |
| gate-over-rail=Bramy na torach | |
| ghost-building=Projekcje budynków | |
| ghost-rail-planner=Planowanie torów kolejowych | |
| inserters=Podajniki | |
| insertion-limits=Limity podawania | |
| introduction=Wprowadzenie | |
| limit-chests=Ograniczanie skrzyń | |
| logistic-network=System logistyczny | |
| long-handed-inserters=Podajniki długoramienne | |
| low-power=Niski poziom zasilania | |
| move-between-labs=Przenoszenie między laboratoriami | |
| passive-provider-chest=Pasywne skrzynie zaopatrzeniowe | |
| personal-logistics=Osobista logistyka | |
| pipette=Pipeta obiektu | |
| pole-dragging-coverage=Zasilanie obszaru przy przeciąganiu. | |
| pump-connection=Przyłącza pomp | |
| rail-building=Budowa kolei | |
| rail-signals-advanced=Zaawansowana sygnalizacja kolejowa | |
| rail-signals-basic=Podstawowa sygnalizacja kolejowa | |
| repair-packs=Zestawy naprawcze | |
| requester-chest=Skrzynie żądające | |
| rotating-assemblers=Obracanie automatów montażowych | |
| shoot-targeting=Namierzanie | |
| shoot-targeting-controller=Namierzanie | |
| show-info=Dodatkowe informacje (tryb Alt) | |
| splitter-filters=Filtrowanie w rozdzielaczu | |
| splitters=Rozdzielacze | |
| stack-transfers=Przenoszenie stosu | |
| steam-power=Napęd parowy | |
| storage-chest=Skrzynie magazynujące | |
| train-stop-same-name=Przystanki kolejowe o tej samej nazwie | |
| train-stops=Przystanki kolejowe | |
| trains=Pociągi | |
| transport-belts=Taśmociągi | |
| underground-belts=Podziemne taśmociągi | |
| usable-items=Przedmioty użytkowe | |
| z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__ aby upuścić przedmioty | |
| [virtual-signal-description] | |
| signal-anything=Jeśli którykolwiek z sygnałów wejściowych spełnia warunek, zwróci prawdę.\nJest fałszem, kiedy nie ma sygnałów wejściowych. | |
| signal-each=Sprawdza warunek lub wykonuje działania matematyczne dla wszystkich sygnałów wejściowych. | |
| signal-everything=Jeśli wszystkie sygnały wejściowe spełniają warunek, zwróci prawdę.\nJest prawdą, kiedy nie ma sygnałów wejściowych. | |
| [virtual-signal-name] | |
| signal-0=Sygnał 0 | |
| signal-1=Sygnał 1 | |
| signal-2=Sygnał 2 | |
| signal-3=Sygnał 3 | |
| signal-4=Sygnał 4 | |
| signal-5=Sygnał 5 | |
| signal-6=Sygnał 6 | |
| signal-7=Sygnał 7 | |
| signal-8=Sygnał 8 | |
| signal-9=Sygnał 9 | |
| signal-A=Sygnał A | |
| signal-B=Sygnał B | |
| signal-C=Sygnał C | |
| signal-D=Sygnał D | |
| signal-E=Sygnał E | |
| signal-F=Sygnał F | |
| signal-G=Sygnał G | |
| signal-H=Sygnał H | |
| signal-I=Sygnał I | |
| signal-J=Sygnał J | |
| signal-K=Sygnał K | |
| signal-L=Sygnał L | |
| signal-M=Sygnał M | |
| signal-N=Sygnał N | |
| signal-O=Sygnał O | |
| signal-P=Sygnał P | |
| signal-Q=Sygnał Q | |
| signal-R=Sygnał R | |
| signal-S=Sygnał S | |
| signal-T=Sygnał T | |
| signal-U=Sygnał U | |
| signal-V=Sygnał V | |
| signal-W=Sygnał W | |
| signal-X=Sygnał X | |
| signal-Y=Sygnał Y | |
| signal-Z=Sygnał Z | |
| signal-anything=Którykolwiek sygnał | |
| signal-black=Sygnał czarny | |
| signal-blue=Sygnał niebieski | |
| signal-check=Sygnał sprawdzający | |
| signal-cyan=Sygnał błękitny | |
| signal-dot=Sygnał punktowy | |
| signal-each=Dla każdego sygnału | |
| signal-everything=Wszystkie sygnały | |
| signal-green=Sygnał zielony | |
| signal-grey=Sygnał szary | |
| signal-info=Sygnał informacyjny | |
| signal-pink=Sygnał różowy | |
| signal-red=Sygnał czerwony | |
| signal-white=Sygnał biały | |
| signal-yellow=Sygnał żółty | |