id
stringlengths 1
4
| hadith_id
stringlengths 1
5
| source
stringclasses 6
values | chapter_no
stringclasses 99
values | hadith_no
stringlengths 3
7
| chapter
stringclasses 330
values | chain_indx
stringlengths 0
116
| text_ar
stringlengths 0
9.19k
| text_en
stringlengths 0
17.9k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
211
|
801
|
Sahih Bukhari
|
10
|
817
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30175, 20031, 20012, 11067, 11392, 11018, 53
|
حدثنا مسدد، قال حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني منصور، عن مسلم، عن مسروق، عن عائشة رضى الله عنها أنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده " سبحانك اللهم ربنا وبحمدك، اللهم اغفر لي " يتأول القرآن.
|
Narrated `Aisha: The Prophet used to say frequently in his bowing and prostrations "Subhanaka l-lahumma Rabbana wa bihamdika, Allahumma ghfir li" (Exalted [from unbecoming attributes] Are you O Allah our Lord, and by Your praise [do I exalt you]. O Allah! Forgive me). In this way [??] he was acting on what was explained to him in the Holy Qur'an.
|
212
|
802
|
Sahih Bukhari
|
10
|
819
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20283, 20022, 11015, 11047, 5265
|
حدثنا أبو النعمان، قال حدثنا حماد، عن أيوب، عن أبي قلابة، أن مالك بن الحويرث، قال لأصحابه ألا أنبئكم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وذاك في غير حين صلاة، فقام، ثم ركع فكبر ثم رفع رأسه، فقام هنية، ثم سجد ثم رفع رأسه هنية، فصلى صلاة عمرو بن سلمة شيخنا هذا. قال أيوب كان يفعل شيئا لم أرهم يفعلونه، كان يقعد في الثالثة والرابعة. قال فأتينا النبي صلى الله عليه وسلم فأقمنا عنده فقال " لو رجعتم إلى أهليكم صلوا صلاة كذا في حين كذا، صلوا صلاة كذا في حين كذا، فإذا حضرت الصلاة فليؤذن أحدكم وليؤمكم أكبركم "
|
Narrated Abu Qilaba: Once Malik bin Huwairith said to his friends, "Shall I show you how Allah's Apostle used to offer his prayers?" And it was not the time for any of the compulsory congregational prayers. So he stood up (for the prayer) bowed and said the Takbir, then he raised his head and remained standing for a while and then prostrated and raised his head for a while (sat up for a while). He prayed like our Sheikh `Amr Ibn Salama. (Aiyub said, "The latter used to do a thing which I did not see the people doing i.e. he used to sit between the third and the fourth rak`a). Malik bin Huwairith said, "We came to the Prophet (after embracing Islam) and stayed with him. He said to us, 'When you go back to your families, pray such and such a prayer at such and such a time, pray such and such a prayer at such and such a time, and when there is the time for the prayer then only of you should pronounce the Adhan for the prayer and the oldest of you should lead the prayer."
|
213
|
803
|
Sahih Bukhari
|
10
|
820
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30272, 20355, 20359, 11069, 11196, 400
|
حدثنا محمد بن عبد الرحيم، قال حدثنا أبو أحمد، محمد بن عبد الله الزبيري قال حدثنا مسعر، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن البراء، قال كان سجود النبي صلى الله عليه وسلم وركوعه، وقعوده بين السجدتين قريبا من السواء.
|
Narrated Al-Bara': The time taken by the Prophet in prostrations, bowing, and the sitting interval between the two prostrations was about the same.
|
214
|
804
|
Sahih Bukhari
|
10
|
821
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20193, 20022, 11269, 19
|
حدثنا سليمان بن حرب، قال حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أنس رضى الله عنه قال إني لا آلو أن أصلي بكم كما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي بنا. قال ثابت كان أنس يصنع شيئا لم أركم تصنعونه، كان إذا رفع رأسه من الركوع قام حتى يقول القائل قد نسي. وبين السجدتين حتى يقول القائل قد نسي.
|
Narrated Thabit: Anas said, "I will leave no stone unturned in making you offer the prayer as I have seen the Prophet making us offer it." Anas used to do a thing which I have not seen you doing. He used to stand after the bowing for such a long time that one would think that he had forgotten (the prostrations) and he used to sit in-between the prostrations so long that one would think that he had forgotten the second prostration.
|
215
|
805
|
Sahih Bukhari
|
10
|
822
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30160, 20173, 20020, 11019, 19
|
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، عن أنس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اعتدلوا في السجود، ولا يبسط أحدكم ذراعيه انبساط الكلب ".
|
Narrated Anas bin Malik: The Prophet said, "Be straight in the prostrations and none of you should put his forearms on the ground (in the prostration) like a dog."
|
216
|
806
|
Sahih Bukhari
|
10
|
823
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30269, 20468, 11282, 11047, 5265
|
حدثنا محمد بن الصباح، قال أخبرنا هشيم، قال أخبرنا خالد الحذاء، عن أبي قلابة، قال أخبرنا مالك بن الحويرث الليثي، أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم يصلي، فإذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي قاعدا.
|
Narrated Malik bin Huwairith Al-Laithi: I saw the Prophet praying and in the odd rak`at, he used to sit for a moment before getting up.
|
217
|
807
|
Sahih Bukhari
|
10
|
824
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30457, 20299, 11015, 11047
|
حدثنا معلى بن أسد، قال حدثنا وهيب، عن أيوب، عن أبي قلابة، قال جاءنا مالك بن الحويرث فصلى بنا في مسجدنا هذا فقال إني لأصلي بكم، وما أريد الصلاة، ولكن أريد أن أريكم كيف رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي. قال أيوب فقلت لأبي قلابة وكيف كانت صلاته قال مثل صلاة شيخنا هذا يعني عمرو بن سلمة قال أيوب وكان ذلك الشيخ يتم التكبير، وإذا رفع رأسه عن السجدة الثانية جلس واعتمد على الأرض، ثم قام.
|
Narrated Aiyub: Abu Qilaba said, "Malik bin Huwairith came to us and led us in the prayer in this mosque of ours and said, 'I lead you in prayer but I do not want to offer the prayer but just to show you how Allah's Apostle performed his prayers." I asked Abu Qilaba, "How was the prayer of Malik bin Huwairith?" He replied, "Like the prayer of this Sheikh of ours-- i.e. `Amr bin Salima." That Sheikh used to pronounce the Takbir perfectly and when he raised his head from the second prostration he would sit for a while and then support himself on the ground and get up.
|
218
|
808
|
Sahih Bukhari
|
10
|
825
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20470, 20169, 11167
|
حدثنا يحيى بن صالح، قال حدثنا فليح بن سليمان، عن سعيد بن الحارث، قال صلى لنا أبو سعيد فجهر بالتكبير حين رفع رأسه من السجود، وحين سجد، وحين رفع، وحين قام من الركعتين وقال هكذا رأيت النبي صلى الله عليه وسلم.
|
Narrated Sa`id bin Al-Harith: Abu Sa`id led us in the prayer and said the Takbir aloud on arising from the prostration, and on prostrating, on rising again, and on getting up from the second rak`a. Abu Sa`id said, "I saw the Prophet doing the same."
|
219
|
809
|
Sahih Bukhari
|
10
|
826
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20193, 20022, 11300, 11395
|
حدثنا سليمان بن حرب، قال حدثنا حماد بن زيد، قال حدثنا غيلان بن جرير، عن مطرف، قال صليت أنا وعمران، صلاة خلف علي بن أبي طالب رضى الله عنه فكان إذا سجد كبر، وإذا رفع كبر، وإذا نهض من الركعتين كبر، فلما سلم أخذ عمران بيدي فقال لقد صلى بنا هذا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم. أو قال لقد ذكرني هذا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم.
|
Narrated Mutarrif: `Imran and I prayed behind `Ali bin Abi Talib and he said Takbir on prostrating, on rising and on getting up after the two rak`at (i.e. after the second rak`a). When the prayer was finished, `Imran took me by the hand and said, "He (`Ali) has prayed the prayer of Muhammad" (or said, "He made us remember the prayer of Muhammad).
|
220
|
810
|
Sahih Bukhari
|
10
|
827
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20164, 20001, 10530
|
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن عبد الله بن عبد الله، أنه أخبره أنه، كان يرى عبد الله بن عمر رضى الله عنهما يتربع في الصلاة إذا جلس، ففعلته وأنا يومئذ حديث السن، فنهاني عبد الله بن عمر وقال إنما سنة الصلاة أن تنصب رجلك اليمنى وتثني اليسرى. فقلت إنك تفعل ذلك. فقال إن رجلى لا تحملاني.
|
Narrated `Abdullah bin `Abdullah: I saw `Abdullah bin `Umar crossing his legs while sitting in the prayer and I, a mere youngster in those days, did the same. Ibn `Umar forbade me to do so, and said, "The proper way is to keep the right foot propped up and bend the left in the prayer." I said questioningly, "But you are doing so (crossing the legs)." He said, "My feet cannot bear my weight."
|
221
|
811
|
Sahih Bukhari
|
10
|
828
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30399, 20023, 20423, 11168, 11537, 11220, 20023, 11411, 11537, 11220
|
حدثنا يحيى بن بكير، قال حدثنا الليث، عن خالد، عن سعيد، عن محمد بن عمرو بن حلحلة، عن محمد بن عمرو بن عطاء،. وحدثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، ويزيد بن محمد، عن محمد بن عمرو بن حلحلة، عن محمد بن عمرو بن عطاء، أنه كان جالسا مع نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فذكرنا صلاة النبي صلى الله عليه وسلم فقال أبو حميد الساعدي أنا كنت أحفظكم لصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم رأيته إذا كبر جعل يديه حذاء منكبيه، وإذا ركع أمكن يديه من ركبتيه، ثم هصر ظهره، فإذا رفع رأسه استوى حتى يعود كل فقار مكانه، فإذا سجد وضع يديه غير مفترش ولا قابضهما، واستقبل بأطراف أصابع رجليه القبلة، فإذا جلس في الركعتين جلس على رجله اليسرى ونصب اليمنى، وإذا جلس في الركعة الآخرة قدم رجله اليسرى ونصب الأخرى وقعد على مقعدته. وسمع الليث يزيد بن أبي حبيب ويزيد من محمد بن حلحلة وابن حلحلة من ابن عطاء. قال أبو صالح عن الليث كل فقار. وقال ابن المبارك عن يحيى بن أيوب قال حدثني يزيد بن أبي حبيب أن محمد بن عمرو حدثه كل فقار.
|
Narrated Muhammad bin `Amr bin `Ata': I was sitting with some of the companions of Allah's Apostle and we were discussing about the way of praying of the Prophet. Abu Humaid As-Sa`idi said, "I remember the prayer of Allah's Apostle better than any one of you. I saw him raising both his hands up to the level of the shoulders on saying the Takbir; and on bowing he placed his hands on both knees and bent his back straight, then he stood up straight from bowing till all the vertebrate took their normal positions. In prostrations, he placed both his hands on the ground with the forearms away from the ground and away from his body, and his toes were facing the Qibla. On sitting In the second rak`a he sat on his left foot and propped up the right one; and in the last rak`a he pushed his left foot forward and kept the other foot propped up and sat over the buttocks."
|
222
|
812
|
Sahih Bukhari
|
10
|
829
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30330, 20428, 11013
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال حدثني عبد الرحمن بن هرمز، مولى بني عبد المطلب وقال مرة مولى ربيعة بن الحارث أن عبد الله ابن بحينة وهو من أزد شنوءة وهو حليف لبني عبد مناف، وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم. أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى بهم الظهر فقام في الركعتين الأوليين لم يجلس، فقام الناس معه حتى إذا قضى الصلاة، وانتظر الناس تسليمه، كبر وهو جالس، فسجد سجدتين قبل أن يسلم ثم سلم.
|
Narrated `Abdullah bin Buhaina: (he was from the tribe of Uzd Shanu'a [??] and was the ally of the tribe of `Abdul-Manaf and was one of the companions of the Prophet): Once the Prophet led us in the Zuhr prayer and stood up after the second rak`a and did not sit down. The people stood up with him. When the prayer was about to end and the people were waiting for him to say the Taslim, he said Takbir while sitting and prostrated twice before saying the Taslim and then he said the Taslim."
|
223
|
813
|
Sahih Bukhari
|
10
|
830
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30367, 11267, 11407, 11197, 932
|
حدثنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا بكر، عن جعفر بن ربيعة، عن الأعرج، عن عبد الله بن مالك ابن بحينة، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر فقام وعليه جلوس، فلما كان في آخر صلاته سجد سجدتين وهو جالس.
|
Narrated `Abdullah bin Malik bin Buhaina: Once Allah's Apostle led us in the Zuhr prayer and got up (after the prostrations of the second rak`a) although he should have sat (for the Tashahhud). So at the end of the prayer, he prostrated twice while sitting (prostrations of Sahu).
|
224
|
814
|
Sahih Bukhari
|
10
|
831
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20348, 11060, 11353
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا الأعمش، عن شقيق بن سلمة، قال قال عبد الله كنا إذا صلينا خلف النبي صلى الله عليه وسلم قلنا السلام على جبريل وميكائيل، السلام على فلان وفلان. فالتفت إلينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " إن الله هو السلام، فإذا صلى أحدكم فليقل التحيات لله، والصلوات والطيبات، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. فإنكم إذا قلتموها أصابت كل عبد لله صالح في السماء والأرض، أشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله ".
|
Narrated Shaqiq bin Salama: `Abdullah said, "Whenever we prayed behind the Prophet we used to recite (in sitting) 'Peace be on Gabriel, Michael, peace be on so and so. Once Allah's Apostle looked back at us and said, 'Allah Himself is As-Salam (Peace), and if anyone of you prays then he should say, at-Tahiyatu li l-lahi wa ssalawatu wa t-taiyibat. As-salamu `alalika aiyuha n-Nabiyu wa rahmatu l-lahi wa barakatuh. Assalamu `alaina wa `ala `ibadi l-lahi s-salihin. (All the compliments, prayers and good things are due to Allah; peace be on you, O Prophet, and Allah's mercy and blessings [be on you]. Peace be on us an on the pious subjects of Allah). (If you say that, it will reach all the subjects in the heaven and the earth). Ash-hadu al-la ilaha illa l-lah, wa ash-hadu anna Muhammadan `Abduhu wa Rasuluh. (I testify that there is no Deity [worthy of worship] but Allah, and I testify that Muhammad is His slave and His Apostle).
|
225
|
815
|
Sahih Bukhari
|
10
|
833
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30330, 20428, 11013, 10511
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال أخبرنا عروة بن الزبير، عن عائشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أخبرته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو في الصلاة " اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر وأعوذ بك من فتنة المسيح الدجال، وأعوذ بك من فتنة المحيا وفتنة الممات، اللهم إني أعوذ بك من المأثم والمغرم ". فقال له قائل ما أكثر ما تستعيذ من المغرم فقال " إن الرجل إذا غرم حدث فكذب، ووعد فأخلف ". وعن الزهري، قال أخبرني عروة، أن عائشة رضى الله عنها قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستعيذ في صلاته من فتنة الدجال
|
Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) Allah's Apostle used to invoke Allah in the prayer saying "Allahumma inni a`udhu bika min `adhabi l-qabr, wa a`udhu bika min fitnati l-masihi d-dajjal, wa a`udhu bika min fitnati l-mahya wa fitnati l-mamat. Allahumma inni a`udhu bika mina l-ma'thami wa l-maghram. (O Allah, I seek refuge with You from the punishment of the grave, from the afflictions of the imposter- Messiah, and from the afflictions of life and death. O Allah, I seek refuge with You from sins and from debt)." Somebody said to him, "Why do you so frequently seek refuge with Allah from being in debt?" The Prophet replied, "A person in debt tells lies whenever he speaks, and breaks promises whenever he makes (them)." `Aisha also narrated: I heard Allah's Apostle in his prayer seeking refuge with Allah from the afflictions of Ad-Dajjal.
|
226
|
816
|
Sahih Bukhari
|
10
|
834
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30367, 20023, 11411, 11410, 29, 2
|
حدثنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، عن عبد الله بن عمرو، عن أبي بكر الصديق رضى الله عنه . أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم علمني دعاء أدعو به في صلاتي. قال " قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت، فاغفر لي مغفرة من عندك، وارحمني إنك أنت الغفور الرحيم ".
|
Narrated Abu Bakr As-Siddiq: I asked Allah's Apostle to teach me an invocation so that I may invoke Allah with it in my prayer. He told me to say, "Allahumma inni zalumtu nafsi zulman kathiran, Wala yaghfiru dh-dhunuba illa anta, fa ghfir li maghfiratan min `indika, wa r-hamni, innaka anta l-ghafuru r-rahim (O Allah! I have done great injustice to myself and none except You forgives sins, so bestow on me a forgiveness from You, and Have Mercy on me, You are the Forgiver, the Merciful).
|
227
|
817
|
Sahih Bukhari
|
10
|
835
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30175, 20031, 11060, 11353, 16
|
حدثنا مسدد، قال حدثنا يحيى، عن الأعمش، حدثني شقيق، عن عبد الله، قال كنا إذا كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في الصلاة قلنا السلام على الله من عباده، السلام على فلان وفلان. فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لا تقولوا السلام على الله. فإن الله هو السلام، ولكن قولوا التحيات لله، والصلوات والطيبات، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. فإنكم إذا قلتم أصاب كل عبد في السماء أو بين السماء والأرض، أشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله، ثم يتخير من الدعاء أعجبه إليه فيدعو ".
|
Narrated `Abdullah: When we prayed with the Prophet we used to say, "Peace be on Allah from His slaves and peace be on so and so." The Prophet said, "Don't say As-Salam be on Allah, for He Himself is As-Salam, but say, at-tahiyatu li l-lahi wa s-salawatu wa t-taiyibat. As-salamu `alaika aiyuha n-Nabiyu wa rahmatu l-lahi wa barakatuh. As-salamu `alaina wa `ala `ibadi l-lahi s-salihin. (If you say this then it will reach all the slaves in heaven or between heaven and earth). Ash-hadu al la-ilaha illa l-lah, wa ash-hadu anna Muhammadan `Abduhu wa Rasuluh.' Then select the invocation you like best and recite it." (See Hadith No. 794, 795 & 796).
|
228
|
818
|
Sahih Bukhari
|
10
|
836
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20285, 20295, 20031, 10567
|
حدثنا مسلم بن إبراهيم، قال حدثنا هشام، عن يحيى، عن أبي سلمة، قال سألت أبا سعيد الخدري فقال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسجد في الماء والطين حتى رأيت أثر الطين في جبهته.
|
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: I saw Allah's Apostle prostrating in mud and water and saw the mark of mud on his forehead.
|
229
|
819
|
Sahih Bukhari
|
10
|
837
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20040, 20150, 11013, 11734, 56
|
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا إبراهيم بن سعد، حدثنا الزهري، عن هند بنت الحارث، أن أم سلمة رضى الله عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم قام النساء حين يقضي تسليمه، ومكث يسيرا قبل أن يقوم. قال ابن شهاب فأرى والله أعلم أن مكثه لكى ينفذ النساء قبل أن يدركهن من انصرف من القوم.
|
Narrated Um Salama: Whenever Allah's Apostle finished his prayers with Taslim, the women would get up and he would stay on for a while in his place before getting up. Ibn Shihab said, "I think (and Allah knows better), that the purpose of his stay was that the women might leave before the men who had finished their prayer. "
|
230
|
820
|
Sahih Bukhari
|
10
|
838
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30322, 20025, 20115, 11013, 5278
|
حدثنا حبان بن موسى، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا معمر، عن الزهري، عن محمود بن الربيع، عن عتبان، قال صلينا مع النبي صلى الله عليه وسلم فسلمنا حين سلم.
|
Narrated `Itban bin Malik: We prayed with the Prophet and used to finish our prayer with the Taslim along with him.
|
231
|
821
|
Sahih Bukhari
|
10
|
840
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30349, 20025, 20115, 11013, 5278
|
حدثنا عبدان، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا معمر، عن الزهري، قال أخبرني محمود بن الربيع،، وزعم، أنه عقل رسول الله صلى الله عليه وسلم وعقل مجة مجها من دلو كان في دارهم. قال سمعت عتبان بن مالك الأنصاري، ثم أحد بني سالم قال كنت أصلي لقومي بني سالم، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت إني أنكرت بصري، وإن السيول تحول بيني وبين مسجد قومي، فلوددت أنك جئت فصليت في بيتي مكانا، حتى أتخذه مسجدا فقال " أفعل إن شاء الله ". فغدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر معه بعد ما اشتد النهار، فاستأذن النبي صلى الله عليه وسلم فأذنت له، فلم يجلس حتى قال " أين تحب أن أصلي من بيتك ". فأشار إليه من المكان الذي أحب أن يصلي فيه، فقام فصففنا خلفه ثم سلم، وسلمنا حين سلم.
|
Narrated Mahmud bin Ar-Rabi`: I remember Allah's Apostle and also the mouthful of water which he took from a bucket in our house and ejected (on me). I heard from `Itban bin Malik Al-Ansari, who was one from Bani Salim, saying, "I used to lead my tribe of Bani Salim in prayer. Once I went to the Prophet and said to him, 'I have weak eyesight and at times the rainwater flood intervenes between me and the mosque of my tribe and I wish that you would come to my house and pray at some place so that I could take that place as a place for praying (mosque). He said, "Allah willing, I shall do that." Next day Allah's Apostle along with Abu Bakr, came to my house after the sun had risen high and he asked permission to enter. I gave him permission, but he didn't sit till he said to me, "Where do you want me to pray in your house?" I pointed to a place in the house where I wanted him to pray. So he stood up for the prayer and we aligned behind him. He completed the prayer with Taslim and we did the same simultaneously."
|
232
|
822
|
Sahih Bukhari
|
10
|
841
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30311, 20121, 11070, 11210, 13127, 17
|
حدثنا إسحاق بن نصر، قال حدثنا عبد الرزاق، قال أخبرنا ابن جريج، قال أخبرني عمرو، أن أبا معبد، مولى ابن عباس أخبره أن ابن عباس رضى الله عنهما أخبره أن رفع الصوت بالذكر حين ينصرف الناس من المكتوبة كان على عهد النبي صلى الله عليه وسلم. وقال ابن عباس كنت أعلم إذا انصرفوا بذلك إذا سمعته.
|
Narrated Abu Ma`bad: (the freed slave of Ibn `Abbas) Ibn `Abbas told me, "In the lifetime of the Prophet it was the custom to celebrate Allah's praises aloud after the compulsory congregational prayers." Ibn `Abbas further said, "When I heard the Dhikr, I would learn that the compulsory congregational prayer had ended."
|
233
|
823
|
Sahih Bukhari
|
10
|
842
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30026, 5273, 17
|
حدثنا علي بن عبد الله، قال حدثنا سفيان، {عن عمرو،} قال أخبرني أبو معبد، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال كنت أعرف انقضاء صلاة النبي صلى الله عليه وسلم بالتكبير.
|
Narrated Ibn `Abbas: I used to recognize the completion of the prayer of the Prophet by hearing Takbir.
|
234
|
824
|
Sahih Bukhari
|
10
|
843
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30161, 20288, 11201, 11428, 11161, 13
|
حدثنا محمد بن أبي بكر، قال حدثنا معتمر، عن عبيد الله، عن سمى، عن أبي صالح، عن أبي هريرة رضى الله عنه قال جاء الفقراء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا ذهب أهل الدثور من الأموال بالدرجات العلا والنعيم المقيم، يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ولهم فضل من أموال يحجون بها، ويعتمرون، ويجاهدون، ويتصدقون قال " ألا أحدثكم بأمر إن أخذتم به أدركتم من سبقكم ولم يدرككم أحد بعدكم، وكنتم خير من أنتم بين ظهرانيه، إلا من عمل مثله تسبحون وتحمدون، وتكبرون خلف كل صلاة ثلاثا وثلاثين ". فاختلفنا بيننا فقال بعضنا نسبح ثلاثا وثلاثين، ونحمد ثلاثا وثلاثين، ونكبر أربعا وثلاثين. فرجعت إليه فقال " تقول سبحان الله، والحمد لله، والله أكبر، حتى يكون منهن كلهن ثلاثا وثلاثين ".
|
Narrated Abu Huraira: Some poor people came to the Prophet and said, "The wealthy people will get higher grades and will have permanent enjoyment and they pray like us and fast as we do. They have more money by which they perform the Hajj, and `Umra; fight and struggle in Allah's Cause and give in charity." The Prophet said, "Shall I not tell you a thing upon which if you acted you would catch up with those who have surpassed you? Nobody would overtake you and you would be better than the people amongst whom you live except those who would do the same. Say "Subhana l-lah", "Al hamdu li l-lah" and "Allahu Akbar" thirty three times each after every (compulsory) prayer." We differed and some of us said that we should say, "Subhan-al-lah" thirty three times and "Al hamdu li l-lah" thirty three times and "Allahu Akbar" thirty four times. I went to the Prophet who said, "Say, "Subhan-al-lah" and "Al hamdu li l-lah" and "Allahu Akbar" all together [??], thirty three times."
|
235
|
825
|
Sahih Bukhari
|
10
|
844
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30388, 20005, 11368, 11402
|
حدثنا محمد بن يوسف، قال حدثنا سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن وراد، كاتب المغيرة بن شعبة قال أملى على المغيرة بن شعبة في كتاب إلى معاوية أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في دبر كل صلاة مكتوبة " لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شىء قدير، اللهم لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، ولا ينفع ذا الجد منك الجد ". وقال شعبة عن عبد الملك بهذا، وعن الحكم عن القاسم بن مخيمرة عن وراد بهذا. وقال الحسن الجد غنى.
|
Narrated Warrad: (the clerk of Al-Mughira bin Shu`ba) Once Al-Mughira dictated to me in a letter addressed to Muawiya that the Prophet used to say after every compulsory prayer, "La ilaha illa l-lahu wahdahu la sharika lahu, lahu l-mulku wa lahu l-hamdu, wa huwa `ala kulli shay'in qadir. Allahumma la mani`a lima a`taita, wa la mu`tiya lima mana`ta, wa la yanfa`u dhal-jaddi minka l-jadd. [There is no Deity but Allah, Alone, no Partner to Him. His is the Kingdom and all praise, and Omnipotent is he. O Allah! Nobody can hold back what you gave, nobody can give what You held back, and no struggler's effort can benefit against You]." And Al-Hasan said, "Al-jadd' means prosperity [??]."
|
236
|
826
|
Sahih Bukhari
|
10
|
845
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20040, 11272, 11440, 394
|
حدثنا موسى بن إسماعيل، قال حدثنا جرير بن حازم، قال حدثنا أبو رجاء، عن سمرة بن جندب، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا صلى صلاة أقبل علينا بوجهه.
|
Narrated Samura bin Jundub: The Prophet used to face us on completion of the prayer.
|
237
|
827
|
Sahih Bukhari
|
10
|
846
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20164, 20001, 11176, 11004, 3625
|
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن زيد بن خالد الجهني، أنه قال صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية على إثر سماء كانت من الليلة، فلما انصرف أقبل على الناس فقال " هل تدرون ماذا قال ربكم ". قالوا الله ورسوله أعلم. قال " أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر، فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي وكافر بالكوكب، وأما من قال بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي ومؤمن بالكوكب ".
|
Narrated Zaid bin Khalid Al-Juhani: The Prophet led us in the Fajr prayer at Hudaibiya after a rainy night. On completion of the prayer, he faced the people and said, "Do you know what your Lord has said (revealed)?" The people replied, "Allah and His Apostle know better." He said, "Allah has said, 'In this morning some of my slaves remained as true believers and some became non-believers; whoever said that the rain was due to the Blessings and the Mercy of Allah had belief in Me and he disbelieves in the stars, and whoever said that it rained because of a particular star had no belief in Me but believes in that star.' "
|
238
|
828
|
Sahih Bukhari
|
10
|
847
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20025, 20472, 11279, 19
|
حدثنا عبد الله، سمع يزيد، قال أخبرنا حميد، عن أنس، قال أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة ذات ليلة إلى شطر الليل ثم خرج علينا، فلما صلى أقبل علينا بوجهه فقال " إن الناس قد صلوا ورقدوا، وإنكم لن تزالوا في صلاة ما انتظرتم الصلاة ".
|
Narrated Anas bin Malik: Once the Prophet delayed the `Isha' prayer until midnight and then came to us. Having prayed he faced us and said, "The people had prayed and slept but you were in the prayer as long as you were waiting for it."
|
239
|
829
|
Sahih Bukhari
|
10
|
848
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20404, 20020, 11015, 11014
|
وقال لنا آدم حدثنا شعبة، عن أيوب، عن نافع، قال كان ابن عمر يصلي في مكانه الذي صلى فيه الفريضة. وفعله القاسم. ويذكر عن أبي هريرة رفعه لا يتطوع الإمام في مكانه. ولم يصح.
|
Narrated Nafi: Ibn Umar used to offer prayers (Nawafil) at the place where he had offered the compulsory prayer. Al-Qasim (bin Muhammad bin Abi Bakr) did the same. The narration coming from Abu Hurairah (from the Prophet ()) forbidding the Imam from offering prayers (optional prayer) at the same place where he was offered the compulsory prayer is incorrect.
|
240
|
830
|
Sahih Bukhari
|
10
|
850
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20296, 20150, 11013, 11734, 56
|
حدثنا أبو الوليد، حدثنا إبراهيم بن سعد، حدثنا الزهري، عن هند بنت الحارث، عن أم سلمة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا سلم يمكث في مكانه يسيرا. قال ابن شهاب فنرى والله أعلم لكى ينفذ من ينصرف من النساء. وقال ابن أبي مريم أخبرنا نافع بن يزيد، قال أخبرني جعفر بن ربيعة، أن ابن شهاب، كتب إليه قال حدثتني هند بنت الحارث الفراسية، عن أم سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم وكانت من صواحباتها قالت كان يسلم فينصرف النساء، فيدخلن بيوتهن من قبل أن ينصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقال ابن وهب عن يونس عن ابن شهاب أخبرتني هند الفراسية. وقال عثمان بن عمر أخبرنا يونس عن الزهري حدثتني هند الفراسية. وقال الزبيدي أخبرني الزهري أن هند بنت الحارث القرشية أخبرته، وكانت تحت معبد بن المقداد وهو حليف بني زهرة وكانت تدخل على أزواج النبي صلى الله عليه وسلم. وقال شعيب عن الزهري حدثتني هند القرشية. وقال ابن أبي عتيق عن الزهري عن هند الفراسية. وقال الليث حدثني يحيى بن سعيد حدثه عن ابن شهاب عن امرأة من قريش حدثته عن النبي صلى الله عليه وسلم.
|
Narrated Um Salama: "The Prophet after finishing the prayer with Taslim used to stay at his place for a while." Ibn Shihab said, "I think (and Allah knows better), that he used to wait for the departure of the women who had prayed." Ibn Shihab wrote that he had heard it from Hind bint Al-Harith Al-Firasiya from Um Salama, the wife of the Prophet (Hind was from the companions of Um Salama) who said, "When the Prophet finished the prayer with Taslim, the women would depart and enter their houses before Allah's Apostle departed."
|
241
|
831
|
Sahih Bukhari
|
10
|
851
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30213, 20347, 10652, 11090, 189
|
حدثنا محمد بن عبيد، قال حدثنا عيسى بن يونس، عن عمر بن سعيد، قال أخبرني ابن أبي مليكة، عن عقبة، قال صليت وراء النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة العصر فسلم ثم قام مسرعا، فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه، ففزع الناس من سرعته فخرج عليهم، فرأى أنهم عجبوا من سرعته فقال " ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني، فأمرت بقسمته ".
|
Narrated `Uqba: I offered the `Asr prayer behind the Prophet at Medina. When he had finished the prayer with Taslim, he got up hurriedly and went out by crossing the rows of the people to one of the dwellings of his wives. The people got scared at his speed . The Prophet came back and found the people surprised at his haste and said to them, "I remembered a piece of gold Lying in my house and I did not like it to divert my attention from Allah's worship, so I have ordered it to be distributed (in charity).
|
242
|
832
|
Sahih Bukhari
|
10
|
852
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20296, 20020, 20160, 11378, 11054, 16
|
حدثنا أبو الوليد، قال حدثنا شعبة، عن سليمان، عن عمارة بن عمير، عن الأسود، قال قال عبد الله لا يجعل أحدكم للشيطان شيئا من صلاته، يرى أن حقا عليه أن لا ينصرف إلا عن يمينه، لقد رأيت النبي صلى الله عليه وسلم كثيرا ينصرف عن يساره.
|
Narrated `Abdullah: You should not give away a part of your prayer to Satan by thinking that it is necessary to depart (after finishing the prayer) from one's right side only; I have seen the Prophet often leave from the left side.
|
243
|
833
|
Sahih Bukhari
|
10
|
853
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30175, 20031, 11201, 11014, 18
|
حدثنا مسدد، قال حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال حدثني نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال في غزوة خيبر " من أكل من هذه الشجرة يعني الثوم فلا يقربن مسجدنا ".
|
Narrated Ibn `Umar: During the holy battle of Khaibar the Prophet said, "Whoever ate from this plant (i.e. garlic) should not enter our mosque."
|
244
|
834
|
Sahih Bukhari
|
10
|
854
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30351, 20241, 11070, 11029, 34
|
حدثنا عبد الله بن محمد، قال حدثنا أبو عاصم، قال أخبرنا ابن جريج، قال أخبرني عطاء، قال سمعت جابر بن عبد الله، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " من أكل من هذه الشجرة يريد الثوم فلا يغشانا في مساجدنا ". قلت ما يعني به قال ما أراه يعني إلا نيئه. وقال مخلد بن يزيد عن ابن جريج إلا نتنه.
|
Narrated `Ata': I heard Jabir bin `Abdullah saying, "The Prophet said, 'Whoever eats (from) this plant (he meant garlic) should keep away from our mosque." I said, "What does he mean by that?" He replied, "I think he means only raw garlic."
|
245
|
835
|
Sahih Bukhari
|
10
|
855
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30233, 20029, 20475
|
حدثنا سعيد بن عفير، قال حدثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، زعم عطاء أن جابر بن عبد الله، زعم أن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو قال فليعتزل مسجدنا، وليقعد في بيته ". وأن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بقدر فيه خضرات من بقول، فوجد لها ريحا فسأل فأخبر بما فيها من البقول فقال " قربوها " إلى بعض أصحابه كان معه، فلما رآه كره أكلها قال " كل فإني أناجي من لا تناجي ".وقال أحمد بن صالح عن ابن وهب أتي ببدر. قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات. ولم يذكر الليث وأبو صفوان عن يونس قصة القدر، فلا أدري هو من قول الزهري أو في الحديث.
|
Narrated Jabir bin `Abdullah: The Prophet said, "Whoever eats garlic or onion should keep away from our mosque or should remain in his house." (Jabir bin `Abdullah, in another narration said, "Once a big pot containing cooked vegetables was brought. On finding unpleasant smell coming from it, the Prophet asked, 'What is in it?' He was told all the names of the vegetables that were in it. The Prophet ordered that it should be brought near to some of his companions who were with him. When the Prophet saw it he disliked to eat it and said, 'Eat. (I don't eat) for I converse with those whom you don't converse with (i.e. the angels).
|
246
|
836
|
Sahih Bukhari
|
10
|
856
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30315, 20258, 11295
|
حدثنا أبو معمر، قال حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز، قال سأل رجل أنسا ما سمعت نبي الله صلى الله عليه وسلم في الثوم فقال قال النبي صلى الله عليه وسلم " من أكل من هذه الشجرة فلا يقربنا، أو لا يصلين معنا ".
|
Narrated `Abdul `Aziz: A man asked Anas, "What did you hear from the Prophet about garlic?" He said, "The Prophet said, 'Whoever has eaten this plant should neither come near us nor pray with us."
|
247
|
837
|
Sahih Bukhari
|
10
|
857
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20278, 20020, 11352, 11052
|
حدثنا ابن المثنى، قال حدثني غندر، قال حدثنا شعبة، قال سمعت سليمان الشيباني، قال سمعت الشعبي، قال أخبرني من، مر مع النبي صلى الله عليه وسلم على قبر منبوذ، فأمهم وصفوا عليه. فقلت يا أبا عمرو من حدثك فقال ابن عباس.
|
Narrated Sulaiman Ash-Shaibani: I heard Ash-Shu`bi saying, "A person who was accompanying the Prophet passed by a grave that was separated from the other graves told me that the Prophet once led the people in the (funeral) prayer and the people had aligned behind him. I said, "O Aba `Amr! Who told you about it?" He said, "Ibn `Abbas."
|
248
|
838
|
Sahih Bukhari
|
10
|
858
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30026, 20005, 11177, 11020, 38
|
حدثنا علي بن عبد الله، قال حدثنا سفيان، قال حدثني صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الغسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم ".
|
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet said, "Ghusl (taking a bath) on Friday is compulsory for every Muslim reaching the age of puberty."
|
249
|
839
|
Sahih Bukhari
|
10
|
859
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30026, 20005, 11081, 11211, 17
|
حدثنا علي بن عبد الله، قال أخبرنا سفيان، عن عمرو، قال أخبرني كريب، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال بت عند خالتي ميمونة ليلة، فنام النبي صلى الله عليه وسلم فلما كان في بعض الليل قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فتوضأ من شن معلق وضوءا خفيفا يخففه عمرو ويقلله جدا ثم قام يصلي، فقمت فتوضأت نحوا مما توضأ، ثم جئت فقمت عن يساره، فحولني فجعلني عن يمينه، ثم صلى ما شاء الله، ثم اضطجع فنام حتى نفخ، فأتاه المنادي يؤذنه بالصلاة فقام معه إلى الصلاة، فصلى ولم يتوضأ. قلنا لعمرو إن ناسا يقولون إن النبي صلى الله عليه وسلم تنام عينه ولا ينام قلبه. قال عمرو سمعت عبيد بن عمير يقول إن رؤيا الأنبياء وحى ثم قرأ {إني أرى في المنام أني أذبحك}.
|
Narrated Ibn `Abbas: One night I slept at the house of my aunt Maimuna and the Prophet slept (too). He got up (for prayer) in the last hours of the night and performed a light ablution from a hanging leather skin. (`Amr, the sub-narrator described that the ablution was very light). Then he stood up for prayer and I got up too and performed the ablution in the same way and joined him on his left side. He pulled me to the right and prayed as much as Allah will. Then he lay down and slept and I heard his breath sounds till the Mu'adh-dhin came to him to inform him about the (Fajr) prayer. He left with him for the prayer and prayed without repeating the ablution. (Sufyan the sub-narrator said: We said to `Amr, "Some people say, 'The eyes of the Prophet sleep but his heart never sleeps.' " `Amr said, "'Ubai bin `Umar said, 'The dreams of the Prophets are Divine Inspirations. Then he recited, '(O my son), I have seen in dream that I was slaughtering you (offering you in sacrifice).") (37.102)
|
250
|
840
|
Sahih Bukhari
|
10
|
860
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30103, 20001, 11151, 19
|
حدثنا إسماعيل، قال حدثني مالك، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس بن مالك، أن جدته، مليكة دعت رسول الله صلى الله عليه وسلم لطعام صنعته، فأكل منه فقال " قوموا فلأصلي بكم ". فقمت إلى حصير لنا قد اسود من طول ما لبس، فنضحته بماء فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم واليتيم معي، والعجوز من ورائنا، فصلى بنا ركعتين.
|
Narrated Anas bin Malik: My grandmother Mulaika invited Allah's Apostle for a meal which she had prepared specially for him. He ate some of it and said, "Get up. I shall lead you in the prayer." I brought a mat that had become black owing to excessive use and I sprinkled water on it. Allah's Apostle stood on it and prayed two rak`at; and the orphan was with me (in the first row), and the old lady stood behind us.
|
251
|
841
|
Sahih Bukhari
|
10
|
861
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20164, 20001, 11013, 11004, 17
|
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن ابن عباس رضى الله عنهما أنه قال أقبلت راكبا على حمار أتان وأنا يومئذ قد ناهزت الاحتلام ورسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بالناس بمنى إلى غير جدار، فمررت بين يدى بعض الصف، فنزلت وأرسلت الأتان ترتع ودخلت في الصف، فلم ينكر ذلك على أحد.
|
Narrated Ibn `Abbas: Once I came riding a she-ass and I, then, had just attained the age of puberty. Allah's Apostle was leading the people in prayer at Mina facing no wall. I passed in front of the row and let loose the sheass for grazing and joined the row and no one objected to my deed.
|
252
|
842
|
Sahih Bukhari
|
10
|
862
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30330, 20428, 11013, 10511, 53
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال أخبرني عروة بن الزبير، أن عائشة، قالت أعتم النبي صلى الله عليه وسلم. وقال عياش حدثنا عبد الأعلى حدثنا معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة رضى الله عنها قالت أعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم في العشاء حتى ناداه عمر قد نام النساء والصبيان. فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " إنه ليس أحد من أهل الأرض يصلي هذه الصلاة غيركم ". ولم يكن أحد يومئذ يصلي غير أهل المدينة.
|
Narrated `Aisha: Once Allah's Apostle delayed the `Isha' prayer till `Umar informed him that the women and children had slept. Then Allah's Apostle came out and said: "None from amongst the dwellers of earth have prayed this prayer except you." In those days none but the people of Medina prayed.
|
253
|
843
|
Sahih Bukhari
|
10
|
863
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30153, 20031, 20012, 11638, 17
|
حدثنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا سفيان، حدثني عبد الرحمن بن عابس، سمعت ابن عباس رضى الله عنهما قال له رجل شهدت الخروج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم، ولولا مكاني منه ما شهدته يعني من صغره أتى العلم الذي عند دار كثير بن الصلت، ثم خطب ثم أتى النساء فوعظهن وذكرهن وأمرهن أن يتصدقن فجعلت المرأة تهوي بيدها إلى حلقها تلقي في ثوب بلال، ثم أتى هو وبلال البيت.
|
Narrated `Abdur Rahman bin `Abis: A person asked Ibn `Abbas, "Have you ever presented yourself at the (`Id) prayer with Allah's Apostle?" He replied, "Yes." And had it not been for my kinship (position) with the Prophet it would not have been possible for me to do so (for he was too young). The Prophet went to the mark near the house of Kathir bin As-Salt and delivered a sermon. He then went towards the women. He advised and reminded them and asked them to give alms. So the woman would bring her hand near her neck and take off her necklace and put it in the garment of Bilal. Then the Prophet and Bilal came to the house."
|
254
|
844
|
Sahih Bukhari
|
10
|
864
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30330, 20428, 11013, 10511, 53
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال أخبرني عروة بن الزبير، عن عائشة رضى الله عنها قالت أعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالعتمة حتى ناداه عمر نام النساء والصبيان. فخرج النبي صلى الله عليه وسلم فقال " ما ينتظرها أحد غيركم من أهل الأرض ". ولا يصلى يومئذ إلا بالمدينة، وكانوا يصلون العتمة فيما بين أن يغيب الشفق إلى ثلث الليل الأول.
|
Narrated `Aisha: Once Allah's Apostle delayed the `Isha' prayer till `Umar informed him that the women and children had slept. The Prophet came out and said, "None except you from amongst the dwellers of earth is waiting for this prayer." In those days, there was no prayer except in Medina and they used to pray the `Isha' prayer between the disappearance of the twilight and the first third of the night.
|
255
|
845
|
Sahih Bukhari
|
10
|
865
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20340, 11243, 11011, 18
|
حدثنا عبيد الله بن موسى، عن حنظلة، عن سالم بن عبد الله، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " إذا استأذنكم نساؤكم بالليل إلى المسجد فأذنوا لهن ". تابعه شعبة عن الأعمش عن مجاهد عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم.
|
Narrated Ibn `Umar: The Prophet said, "If your women ask permission to go to the mosque at night, allow them."
|
256
|
846
|
Sahih Bukhari
|
10
|
866
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30351, 20262, 20475, 11013, 11734
|
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا عثمان بن عمر، أخبرنا يونس، عن الزهري، قال حدثتني هند بنت الحارث، أن أم سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أخبرتها أن النساء في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم كن إذا سلمن من المكتوبة قمن، وثبت رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن صلى من الرجال ما شاء الله، فإذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم قام الرجال.
|
Narrated Um Salama: (the wife of the Prophet) In the lifetime of Allah's Apostle the women used to get up when they finished their compulsory prayers with Taslim. The Prophet and the men would stay on at their places as long as Allah will. When the Prophet got up, the men would then get up.
|
257
|
847
|
Sahih Bukhari
|
10
|
867
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20164, 20001, 30355, 20001, 11062, 11455, 53
|
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، ح وحدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة بنت عبد الرحمن، عن عائشة، قالت إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح، فينصرف النساء متلفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس.
|
Narrated `Aisha: When Allah's Apostle finished the Fajr prayer, the women would leave covered in their sheets and were not recognized owing to the darkness.
|
258
|
848
|
Sahih Bukhari
|
10
|
868
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30275, 30126, 20024, 11449
|
حدثنا محمد بن مسكين، قال حدثنا بشر، أخبرنا الأوزاعي، حدثني يحيى بن أبي كثير، عن عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري، عن أبيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إني لأقوم إلى الصلاة وأنا أريد أن أطول فيها، فأسمع بكاء الصبي، فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه ".
|
Narrated `Abdullah bin Abi Qatada Al-Ansari: My father said, "Allah's Apostle said, "Whenever I stand for prayer, I want to prolong it but on hearing the cries of a child, I would shorten it as I dislike to put its mother in trouble."
|
259
|
849
|
Sahih Bukhari
|
10
|
869
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30355, 20001, 11062, 11455, 53
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة رضى الله عنها قالت لو أدرك رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أحدث النساء لمنعهن كما منعت نساء بني إسرائيل. قلت لعمرة أو منعن قالت نعم.
|
Narrated `Aisha: Had Allah's Apostle known what the women were doing, he would have forbidden them from going to the mosque as the women of Bani Israel had been forbidden. Yahya bin Sa`id (a sub-narrator) asked `Amra (another sub-narrator), "Were the women of Bani Israel forbidden?" She replied "Yes."
|
260
|
850
|
Sahih Bukhari
|
10
|
870
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30119, 20150, 11013, 11734, 56
|
حدثنا يحيى بن قزعة، قال حدثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عن هند بنت الحارث، عن أم سلمة رضى الله عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم قام النساء حين يقضي تسليمه، ويمكث هو في مقامه يسيرا قبل أن يقوم. قال نرى والله أعلم أن ذلك كان لكى ينصرف النساء قبل أن يدركهن أحد من الرجال.
|
Narrated Um Salama: Whenever Allah's Apostle completed the prayer with Taslim, the women used to get up immediately and Allah's Apostle would remain at his place for someone before getting up. (The sub-narrator (Az- Zuhri) said, "We think, and Allah knows better, that he did so, so that the women might leave before men could get in touch with them).
|
261
|
851
|
Sahih Bukhari
|
10
|
871
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20348, 20005, 30312, 19
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا ابن عيينة، عن إسحاق، عن أنس رضى الله عنه قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم في بيت أم سليم، فقمت ويتيم خلفه، وأم سليم خلفنا.
|
Narrated Anas: The Prophet prayed in the house of Um Sulaim; and I, along with an orphan stood behind him while Um Sulaim (stood) behind us.
|
262
|
852
|
Sahih Bukhari
|
10
|
872
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30221, 30116, 20169, 10530, 10535, 53
|
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا فليح، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة، رضى الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي الصبح بغلس فينصرفن نساء المؤمنين، لا يعرفن من الغلس، أو لا يعرف بعضهن بعضا.
|
Narrated `Aisha: Allah's Apostle used to offer the Fajr prayer when it was still dark and the believing women used to return (after finishing their prayer) and nobody could recognize them owing to darkness, or they could not recognize one another.
|
263
|
853
|
Sahih Bukhari
|
10
|
873
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30175, 20304, 20115, 11013, 11011, 18
|
حدثنا مسدد، حدثنا يزيد بن زريع، عن معمر، عن الزهري، عن سالم بن عبد الله، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم. " إذا استأذنت امرأة أحدكم فلا يمنعها ".
|
Narrated Salim bin `Abdullah: My father said, "The Prophet said, 'If the wife of any one of you asks permission (to go to the mosque) do not forbid her."
|
264
|
854
|
Sahih Bukhari
|
10
|
874
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
20348, 20005, 30312, 19
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا ابن عيينة، عن إسحاق، عن أنس، قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم في بيت أم سليم، فقمت ويتيم خلفه، وأم سليم خلفنا.
|
Narrated Anas: The Prophet prayed in the house of Um Sulaim; and I, along with an orphan stood behind him while Um Sulaim (stood) behind us.
|
265
|
855
|
Sahih Bukhari
|
10
|
875
|
Call to Prayers (Adhaan) - كتاب الأذان
|
30119, 20150, 11013, 11734, 56
|
حدثنا يحيى بن قزعة، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عن هند بنت الحارث، عن أم سلمة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم قام النساء حين يقضي تسليمه، وهو يمكث في مقامه يسيرا قبل أن يقوم. قالت نرى والله أعلم أن ذلك كان لكى ينصرف النساء قبل أن يدركهن الرجال.
|
Narrated Umm Salama: Whenever Allah's Messenger () completed the Salat with Taslim, the women used to get up immediately and Allah's Messenger () would remain at his place for sometime before getting up. The subnarrator (Az-Zuhri) said, "We think, and Allah knows better, that he did so, so that the women might leave before the men could catch up with them."
|
0
|
856
|
Sahih Bukhari
|
11
|
876
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30330, 20428, 11061, 13
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، قال حدثنا أبو الزناد، أن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، مولى ربيعة بن الحارث حدثه أنه، سمع أبا هريرة رضى الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " نحن الآخرون السابقون يوم القيامة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، ثم هذا يومهم الذي فرض عليهم فاختلفوا فيه، فهدانا الله، فالناس لنا فيه تبع، اليهود غدا والنصارى بعد غد ".
|
Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Apostle (p.b.u.h) saying, "We (Muslims) are the last (to come) but (will be) the foremost on the Day of Resurrection though the former nations were given the Holy Scriptures before us. And this was their day (Friday) the celebration of which was made compulsory for them but they differed about it. So Allah gave us the guidance for it (Friday) and all the other people are behind us in this respect: the Jews' (holy day is) tomorrow (i.e. Saturday) and the Christians' (is) the day after tomorrow (i.e. Sunday)."
|
1
|
857
|
Sahih Bukhari
|
11
|
877
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30355, 20001, 11014, 18
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " إذا جاء أحدكم الجمعة فليغتسل ".
|
Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath."
|
2
|
858
|
Sahih Bukhari
|
11
|
878
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30144, 20216, 20001, 11013, 11011, 18
|
حدثنا عبد الله بن محمد بن أسماء، قال أخبرنا جويرية، عن مالك، عن الزهري، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن ابن عمر رضى الله عنهما أن عمر بن الخطاب، بينما هو قائم في الخطبة يوم الجمعة إذ دخل رجل من المهاجرين الأولين من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فناداه عمر أية ساعة هذه قال إني شغلت فلم أنقلب إلى أهلي حتى سمعت التأذين، فلم أزد أن توضأت. فقال والوضوء أيضا وقد علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأمر بالغسل.
|
Narrated Ibn `Umar: While `Umar bin Al-Khattab was standing and delivering the sermon on a Friday, one of the companions of the Prophet, who was one of the foremost Muhajirs (emigrants) came. `Umar said to him, "What is the time now?" He replied, "I was busy and could not go back to my house till I heard the Adhan. I did not perform more than the ablution." Thereupon `Umar said to him, "Did you perform only the ablution although you know that Allah's Apostle (p.b.u.h) used to order us to take a bath (on Fridays)?"
|
3
|
859
|
Sahih Bukhari
|
11
|
879
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30355, 20001, 11177, 11020, 38
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم ".
|
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "The taking of a bath on Friday is compulsory for every male (Muslim) who has attained the age of puberty."
|
4
|
860
|
Sahih Bukhari
|
11
|
880
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
5, 20221, 20020, 1544
|
حدثنا علي، قال حدثنا حرمي بن عمارة، قال حدثنا شعبة، عن أبي بكر بن المنكدر، قال حدثني عمرو بن سليم الأنصاري، قال أشهد على أبي سعيد قال أشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الغسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم، وأن يستن وأن يمس طيبا إن وجد ". قال عمرو أما الغسل فأشهد أنه واجب، وأما الاستنان والطيب فالله أعلم أواجب هو أم لا، ولكن هكذا في الحديث. قال أبو عبد الله هو أخو محمد بن المنكدر ولم يسم أبو بكر هذا. رواه عنه بكير بن الأشج وسعيد بن أبي هلال وعدة. وكان محمد بن المنكدر يكنى بأبي بكر وأبي عبد الله.
|
Narrated Abu Sa`id: I testify that Allah's Apostle said, "The taking of a bath on Friday is compulsory for every male Muslim who has attained the age of puberty and (also) the cleaning of his teeth with Siwak, and the using of perfume if it is available." `Amr (a sub-narrator) said, "I confirm that the taking of a bath is compulsory, but as for the Siwak and the using of perfume, Allah knows better whether it is obligatory or not, but according to the Hadith it is as above.")
|
5
|
861
|
Sahih Bukhari
|
11
|
881
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30355, 20001, 11428, 11161, 13
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن سمى، مولى أبي بكر بن عبد الرحمن عن أبي صالح السمان، عن أبي هريرة رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اغتسل يوم الجمعة غسل الجنابة ثم راح فكأنما قرب بدنة، ومن راح في الساعة الثانية فكأنما قرب بقرة، ومن راح في الساعة الثالثة فكأنما قرب كبشا أقرن، ومن راح في الساعة الرابعة فكأنما قرب دجاجة، ومن راح في الساعة الخامسة فكأنما قرب بيضة، فإذا خرج الإمام حضرت الملائكة يستمعون الذكر ".
|
Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "Any person who takes a bath on Friday like the bath of Janaba and then goes for the prayer (in the first hour i.e. early), it is as if he had sacrificed a camel (in Allah's cause); and whoever goes in the second hour it is as if he had sacrificed a cow; and whoever goes in the third hour, then it is as if he had sacrificed a horned ram; and if one goes in the fourth hour, then it is as if he had sacrificed a hen; and whoever goes in the fifth hour then it is as if he had offered an egg. When the Imam comes out (i.e. starts delivering the Khutba), the angels present themselves to listen to the Khutba."
|
6
|
862
|
Sahih Bukhari
|
11
|
882
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20348, 20240, 11449, 10567, 13, 3
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا شيبان، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن عمر رضى الله عنه بينما هو يخطب يوم الجمعة إذ دخل رجل فقال عمر لم تحتبسون عن الصلاة فقال الرجل ما هو إلا سمعت النداء توضأت. فقال ألم تسمعوا النبي صلى الله عليه وسلم قال " إذا راح أحدكم إلى الجمعة فليغتسل ".
|
Narrated Abu Huraira: While `Umar (bin Al-Khattab) was delivering the Khutba on a Friday, a man entered (the mosque). `Umar asked him, "What has detained you from the prayer?" The man said, "It was only that when I heard the Adhan I performed ablution (for the prayer)." On that `Umar said, "Did you not hear the Prophet saying: 'Anyone of you going out for the Jumua prayer should take a bath'?".
|
7
|
863
|
Sahih Bukhari
|
11
|
883
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20404, 20177, 11168, 11212, 14
|
حدثنا آدم، قال حدثنا ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، قال أخبرني أبي، عن ابن وديعة، عن سلمان الفارسي، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا يغتسل رجل يوم الجمعة، ويتطهر ما استطاع من طهر، ويدهن من دهنه، أو يمس من طيب بيته ثم يخرج، فلا يفرق بين اثنين، ثم يصلي ما كتب له، ثم ينصت إذا تكلم الإمام، إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى ".
|
Narrated Salman-Al-Farsi: The Prophet (p.b.u.h) said, "Whoever takes a bath on Friday, purifies himself as much as he can, then uses his (hair) oil or perfumes himself with the scent of his house, then proceeds (for the Jumua prayer) and does not separate two persons sitting together (in the mosque), then prays as much as (Allah has) written for him and then remains silent while the Imam is delivering the Khutba, his sins in-between the present and the last Friday would be forgiven."
|
8
|
864
|
Sahih Bukhari
|
11
|
884
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30330, 20428, 11013, 11053
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال طاوس قلت لابن عباس ذكروا أن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اغتسلوا يوم الجمعة واغسلوا رءوسكم وإن لم تكونوا جنبا، وأصيبوا من الطيب ". قال ابن عباس أما الغسل فنعم، وأما الطيب فلا أدري.
|
Narrated Tawus: I said to Ibn `Abbas, "The people are narrating that the Prophet said, 'Take a bath on Friday and wash your heads (i.e. take a thorough bath) even though you were not Junub and use perfume'." On that Ibn `Abbas replied, "I know about the bath, (i.e. it is essential) but I do not know about the perfume (i.e. whether it is essential or not.)
|
9
|
865
|
Sahih Bukhari
|
11
|
885
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30309, 20295, 11070, 11240, 11053, 17
|
حدثنا إبراهيم بن موسى، قال أخبرنا هشام، أن ابن جريج، أخبرهم قال أخبرني إبراهيم بن ميسرة، عن طاوس، عن ابن عباس رضى الله عنهما أنه ذكر قول النبي صلى الله عليه وسلم في الغسل يوم الجمعة فقلت لابن عباس أيمس طيبا أو دهنا إن كان عند أهله فقال لا أعلمه.
|
Narrated Tawus: Ibn `Abbas mentioned the statement of the Prophet regarding the taking of a bath on Friday and then I asked him whether the Prophet (p.b.u.h) had ordered perfume or (hair) oil to be used if they could be found in one's house. He (Ibn `Abbas) replied that he did not know about it.
|
10
|
866
|
Sahih Bukhari
|
11
|
886
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30355, 20001, 11014, 18
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، أن عمر بن الخطاب، رأى حلة سيراء عند باب المسجد فقال يا رسول الله، لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة وللوفد إذا قدموا عليك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إنما يلبس هذه من لا خلاق له في الآخرة ". ثم جاءت رسول الله صلى الله عليه وسلم منها حلل، فأعطى عمر بن الخطاب رضى الله عنه منها حلة فقال عمر يا رسول الله، كسوتنيها وقد قلت في حلة عطارد ما قلت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إني لم أكسكها لتلبسها ". فكساها عمر بن الخطاب رضى الله عنه أخا له بمكة مشركا.
|
Narrated `Abdullah bin `Umar: `Umar bin Al-Khattab saw a silken cloak (being sold) at the gate of the Mosque and said to Allah's Apostle, "I wish you would buy this to wear on Fridays and also on occasions of the arrivals of the delegations." Allah's Apostle replied, "This will be worn by a person who will have no share (reward) in the Hereafter." Later on similar cloaks were given to Allah's Apostle and he gave one of them to `Umar bin Al-Khattab. On that `Umar said, "O Allah's Apostle! You have given me this cloak although on the cloak of Atarid (a cloak merchant who was selling that silken cloak at the gate of the mosque) you passed such and such a remark." Allah's Apostle replied, "I have not given you this to wear". And so `Umar bin Al-Khattab gave it to his pagan brother in Mecca to wear.
|
11
|
867
|
Sahih Bukhari
|
11
|
887
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30355, 20001, 11061, 11197, 13
|
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال أخبرنا مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لولا أن أشق على أمتي أو على الناس لأمرتهم بالسواك مع كل صلاة ".
|
Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, "If I had not found it hard for my followers or the people, I would have ordered them to clean their teeth with Siwak for every prayer."
|
12
|
868
|
Sahih Bukhari
|
11
|
888
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30315, 20258, 11596, 19
|
حدثنا أبو معمر، قال حدثنا عبد الوارث، قال حدثنا شعيب بن الحبحاب، حدثنا أنس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أكثرت عليكم في السواك ".
|
Narrated Anas: Allah's Apostle said, "I have told you repeatedly to use the Siwak. (The Prophet put emphasis on the use of the Siwak.)
|
13
|
869
|
Sahih Bukhari
|
11
|
889
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
28531, 20012, 11067, 15097, 11353, 145
|
حدثنا محمد بن كثير، قال أخبرنا سفيان، عن منصور، وحصين، عن أبي وائل، عن حذيفة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يشوص فاه.
|
Narrated Hudhaifa: When the Prophet (p.b.u.h) got up at night (for the night prayer), he used to clean his mouth .
|
14
|
870
|
Sahih Bukhari
|
11
|
890
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30103, 20160, 11065, 10511, 53
|
حدثنا إسماعيل، قال حدثني سليمان بن بلال، قال قال هشام بن عروة أخبرني أبي، عن عائشة رضى الله عنها قالت دخل عبد الرحمن بن أبي بكر، ومعه سواك يستن به، فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت له أعطني هذا السواك يا عبد الرحمن. فأعطانيه فقصمته ثم مضغته، فأعطيته رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستن به وهو مستسند إلى صدري.
|
Narrated `Aisha: `Abdur-Rahman bin Abi Bakr came holding a Siwak with which he was cleaning his teeth. Allah's Apostle looked at him. I requested `Abdur-Rahman to give the Siwak to me and after he gave it to me I divided it, chewed it and gave it to Allah's Apostle. Then he cleaned his teeth with it and (at that time) he was resting against my chest.
|
15
|
871
|
Sahih Bukhari
|
11
|
891
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20348, 20012, 11063, 11197, 13
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن هو ابن هرمز عن أبي هريرة رضى الله عنه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الجمعة في صلاة الفجر {الم * تنزيل} السجدة و{هل أتى على الإنسان}
|
Narrated Abu Huraira: The Prophet used to recite the following in the Fajr prayer of Friday, "Alif, Lam, Mim, Tanzil" (Suratas- Sajda #32) and "Hal-ata-ala-l-Insani" (i.e. Surah-Ad-Dahr #76).
|
16
|
872
|
Sahih Bukhari
|
11
|
892
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30170, 20443, 20187, 11309, 17
|
حدثنا محمد بن المثنى، قال حدثنا أبو عامر العقدي، قال حدثنا إبراهيم بن طهمان، عن أبي جمرة الضبعي، عن ابن عباس، أنه قال إن أول جمعة جمعت بعد جمعة في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم في مسجد عبد القيس بجواثى من البحرين.
|
Narrated Ibn `Abbas: The first Jumua prayer which was offered after a Jumua prayer offered at the mosque of Allah's Apostle took place in the mosque of the tribe of `Abdul Qais at Jawathi in Bahrain.
|
17
|
873
|
Sahih Bukhari
|
11
|
893
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30318, 20025, 20475, 11013, 11011, 18
|
حدثنا بشر بن محمد، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا يونس، عن الزهري، قال أخبرنا سالم بن عبد الله، عن ابن عمر رضى الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " كلكم راع ". وزاد الليث قال يونس كتب رزيق بن حكيم إلى ابن شهاب وأنا معه يومئذ بوادي القرى هل ترى أن أجمع. ورزيق عامل على أرض يعملها، وفيها جماعة من السودان وغيرهم، ورزيق يومئذ على أيلة، فكتب ابن شهاب وأنا أسمع يأمره أن يجمع، يخبره أن سالما حدثه أن عبد الله بن عمر يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " كلكم راع، وكلكم مسئول عن رعيته، الإمام راع ومسئول عن رعيته، والرجل راع في أهله وهو مسئول عن رعيته، والمرأة راعية في بيت زوجها ومسئولة عن رعيتها، والخادم راع في مال سيده ومسئول عن رعيته قال وحسبت أن قد قال والرجل راع في مال أبيه ومسئول عن رعيته وكلكم راع ومسئول عن رعيته ".
|
Narrated Ibn `Umar: I heard Allah's Apostle saying, "All of you are Guardians." Yunis said: Ruzaiq bin Hukaim wrote to Ibn Shihab while I was with him at Wadi-al-Qura saying, "Shall I lead the Jumua prayer?" Ruzaiq was working on the land (i.e. farming) and there was a group of Sudanese people and some others with him; Ruzaiq was then the Governor of Aila. Ibn Shihab wrote (to Ruzaiq) ordering him to lead the Jumua prayer and telling him that Salim told him that `Abdullah bin `Umar had said, "I heard Allah's Apostle saying, 'All of you are guardians and responsible for your wards and the things under your care. The Imam (i.e. ruler) is the guardian of his subjects and is responsible for them and a man is the guardian of his family and is responsible for them. A woman is the guardian of her husband's house and is responsible for it. A servant is the guardian of his master's belongings and is responsible for them.' I thought that he also said, 'A man is the guardian of his father's property and is responsible for it. All of you are guardians and responsible for your wards and the things under your care."
|
18
|
874
|
Sahih Bukhari
|
11
|
894
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30330, 20428, 11013, 11011, 18
|
حدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال حدثني سالم بن عبد الله، أنه سمع عبد الله بن عمر رضى الله عنهما يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من جاء منكم الجمعة فليغتسل ".
|
Narrated `Abdullah bin `Umar: I heard Allah's Apostle saying, "Anyone of you coming for the Jumua prayer should take a bath."
|
19
|
875
|
Sahih Bukhari
|
11
|
895
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20164, 20001, 11177, 11020, 38
|
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم ".
|
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Apostle said, "The taking of a bath on Friday is compulsory for every Muslim who has attained the age of puberty."
|
20
|
876
|
Sahih Bukhari
|
11
|
897
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20285, 20299, 11433, 11053, 13
|
حدثنا مسلم بن إبراهيم، قال حدثنا وهيب، قال حدثنا ابن طاوس، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نحن الآخرون السابقون يوم القيامة، أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه من بعدهم، فهذا اليوم الذي اختلفوا فيه فهدانا الله، فغدا لليهود وبعد غد للنصارى ". فسكت. ثم قال " حق على كل مسلم أن يغتسل في كل سبعة أيام يوما يغسل فيه رأسه وجسده ". ثم قال " حق على كل مسلم أن يغتسل في كل سبعة أيام يوما يغسل فيه رأسه وجسده ".
|
Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said "We are the last (to come amongst the nations) but (will be) the foremost on the Day of Resurrection. They were given the Holy Scripture before us and we were given the Quran after them. And this was the day (Friday) about which they differed and Allah gave us the guidance (for that). So tomorrow (i.e. Saturday) is the Jews' (day), and the day after tomorrow (i.e. Sunday) is the Christians'." The Prophet (p.b.u.h) remained silent (for a while) and then said, "It is obligatory for every Muslim that he should take a bath once in seven days, when he should wash his head and body."
|
21
|
877
|
Sahih Bukhari
|
11
|
898
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
19897, 11028, 11053, 13
|
رواه أبان بن صالح عن مجاهد، عن طاوس، عن أبي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لله تعالى على كل مسلم حق أن يغتسل في كل سبعة أيام يوما ".
|
Narrated Abu Huraira through different narrators that the Prophet said, "It is Allah's right on every Muslim that he should take a bath (at least) once in seven days."
|
22
|
878
|
Sahih Bukhari
|
11
|
899
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30351, 20426, 20363, 11081, 11028, 18
|
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا شبابة، حدثنا ورقاء، عن عمرو بن دينار، عن مجاهد، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ائذنوا للنساء بالليل إلى المساجد ".
|
Narrated Ibn `Umar: The Prophet (p.b.u.h) said, "Allow women to go to the Mosques at night."
|
23
|
879
|
Sahih Bukhari
|
11
|
900
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30224, 20318, 11201, 11014, 18
|
حدثنا يوسف بن موسى، حدثنا أبو أسامة، حدثنا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال كانت امرأة لعمر تشهد صلاة الصبح والعشاء في الجماعة في المسجد، فقيل لها لم تخرجين وقد تعلمين أن عمر يكره ذلك ويغار قالت وما يمنعه أن ينهاني قال يمنعه قول رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تمنعوا إماء الله مساجد الله ".
|
Narrated Ibn `Umar: One of the wives of `Umar (bin Al-Khattab) used to offer the Fajr and the `Isha' prayer in congregation in the Mosque. She was asked why she had come out for the prayer as she knew that `Umar disliked it, and he has great ghaira (self-respect). She replied, "What prevents him from stopping me from this act?" The other replied, "The statement of Allah's Apostle (p.b.u.h) : 'Do not stop Allah's women-slave from going to Allah s Mosques' prevents him."
|
24
|
880
|
Sahih Bukhari
|
11
|
901
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30175, 20208, 11703
|
حدثنا مسدد، قال حدثنا إسماعيل، قال أخبرني عبد الحميد، صاحب الزيادي قال حدثنا عبد الله بن الحارث ابن عم، محمد بن سيرين قال ابن عباس لمؤذنه في يوم مطير إذا قلت أشهد أن محمدا رسول الله. فلا تقل حى على الصلاة. قل صلوا في بيوتكم. فكأن الناس استنكروا، قال فعله من هو خير مني، إن الجمعة عزمة، وإني كرهت أن أخرجكم، فتمشون في الطين والدحض.
|
Narrated Muhammad bin Seereen: On a rainy day Ibn `Abbas said to his Mu'adh-dhin, "After saying, 'Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah' (I testify that Muhammad is Allah's Apostle), do not say 'Haiya 'Alas-Salat' (come for the prayer) but say 'Pray in your houses'." (The man did so). But the people disliked it. Ibn `Abbas said, "It was done by one who was much better than I (i.e. the Prophet (p.b.u.h) ). No doubt, the Jumua prayer is compulsory but I dislike to put you to task by bringing you out walking in mud and slush."
|
25
|
881
|
Sahih Bukhari
|
11
|
902
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30007, 20029, 20377, 11409, 11215, 10511
|
حدثنا أحمد، قال حدثنا عبد الله بن وهب، قال أخبرني عمرو بن الحارث، عن عبيد الله بن أبي جعفر، أن محمد بن جعفر بن الزبير، حدثه عن عروة بن الزبير، عن عائشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان الناس ينتابون يوم الجمعة من منازلهم والعوالي، فيأتون في الغبار، يصيبهم الغبار والعرق، فيخرج منهم العرق، فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم إنسان منهم وهو عندي، فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لو أنكم تطهرتم ليومكم هذا ".
|
Narrated Aisha: (the wife of the Prophet) The people used to come from their abodes and from Al-`Awali (i.e. outskirts of Medina up to a distance of four miles or more from Medina). They used to pass through dust and used to be drenched with sweat and covered with dust; so sweat used to trickle from them. One of them came to Allah's Apostle who was in my house. The Prophet said to him, "I wish that you keep yourself clean on this day of yours (i.e. take a bath)."
|
26
|
882
|
Sahih Bukhari
|
11
|
903
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30349, 20025, 11062, 11455, 53
|
حدثنا عبدان، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا يحيى بن سعيد، أنه سأل عمرة عن الغسل، يوم الجمعة فقالت قالت عائشة رضى الله عنها كان الناس مهنة أنفسهم، وكانوا إذا راحوا إلى الجمعة راحوا في هيئتهم فقيل لهم لو اغتسلتم.
|
Narrated Yahya bin Sa`id: I asked `Amra about taking a bath on Fridays. She replied, " Aisha said, 'The people used to work (for their livelihood) and whenever they went for the Jumua prayer, they used to go to the mosque in the same shape as they had been in work. So they were asked to take a bath on Friday.' "
|
27
|
883
|
Sahih Bukhari
|
11
|
904
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30250, 20169, 11525, 19
|
حدثنا سريج بن النعمان، قال حدثنا فليح بن سليمان، عن عثمان بن عبد الرحمن بن عثمان التيمي، عن أنس بن مالك، رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي الجمعة حين تميل الشمس.
|
Narrated Anas bin Malik: The Prophet used to offer the Jumua prayer immediately after midday.
|
28
|
884
|
Sahih Bukhari
|
11
|
905
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30349, 20025, 11279, 19
|
حدثنا عبدان، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا حميد، عن أنس، قال كنا نبكر بالجمعة، ونقيل بعد الجمعة.
|
Narrated Anas bin Malik: We used to offer the Jumua prayer early and then have an afternoon nap.
|
29
|
885
|
Sahih Bukhari
|
11
|
906
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30161, 20221, 11583, 19
|
حدثنا محمد بن أبي بكر المقدمي، قال حدثنا حرمي بن عمارة، قال حدثنا أبو خلدة هو خالد بن دينار قال سمعت أنس بن مالك، يقول كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا اشتد البرد بكر بالصلاة، وإذا اشتد الحر أبرد بالصلاة، يعني الجمعة. قال يونس بن بكير أخبرنا أبو خلدة فقال بالصلاة، ولم يذكر الجمعة. وقال بشر بن ثابت حدثنا أبو خلدة قال صلى بنا أمير الجمعة ثم قال لأنس رضى الله عنه كيف كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الظهر
|
Narrated Anas bin Malik: The Prophet used to offer the prayer earlier if it was very cold; and if it was very hot he used to delay the prayer, i.e. the Jumua prayer.
|
30
|
886
|
Sahih Bukhari
|
11
|
907
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30026, 20733, 11674, 11179
|
حدثنا علي بن عبد الله، قال حدثنا الوليد بن مسلم، قال حدثنا يزيد بن أبي مريم، قال حدثنا عباية بن رفاعة، قال أدركني أبو عبس وأنا أذهب، إلى الجمعة فقال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " من اغبرت قدماه في سبيل الله حرمه الله على النار ".
|
Narrated Abu `Abs: I heard the Prophet saying, "Anyone whose feet are covered with dust in Allah's cause, shall be saved by Allah from the Hell-Fire."
|
31
|
887
|
Sahih Bukhari
|
11
|
908
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20404, 20177, 11013, 11168, 10567, 13
|
حدثنا آدم، قال حدثنا ابن أبي ذئب، قال الزهري عن سعيد، وأبي، سلمة عن أبي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم. وحدثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، أن أبا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " إذا أقيمت الصلاة فلا تأتوها تسعون، وأتوها تمشون عليكم السكينة، فما أدركتم فصلوا، وما فاتكم فأتموا ".
|
Narrated Abu Huraira: heard Allah's Apostles (p.b.u.h) saying, "If the prayer is started do not run for it but just walk for it calmly and pray whatever you get, and complete whatever is missed. "
|
32
|
888
|
Sahih Bukhari
|
11
|
909
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30153, 20233, 20449, 11449
|
حدثنا عمرو بن علي، قال حدثني أبو قتيبة، قال حدثنا علي بن المبارك، عن يحيى بن أبي كثير، عن عبد الله بن أبي قتادة لا أعلمه إلا عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تقوموا حتى تروني، وعليكم السكينة ".
|
Narrated `Abdullah bin Abi Qatada on the authority of his father: The Prophet (p.b.u.h) said, "Do not stand up (for prayer) unless you see me, and observe calmness and solemnity".
|
33
|
889
|
Sahih Bukhari
|
11
|
910
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30349, 20025, 20177, 11168, 11212, 14
|
حدثنا عبدان، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبيه، عن ابن وديعة، عن سلمان الفارسي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اغتسل يوم الجمعة، وتطهر بما استطاع من طهر، ثم ادهن أو مس من طيب، ثم راح فلم يفرق بين اثنين، فصلى ما كتب له، ثم إذا خرج الإمام أنصت، غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى ".
|
Narrated Salman Al-Farsi: Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "Anyone who takes a bath on Friday and cleans himself as much as he can and puts oil (on his hair) or scents himself; and then proceeds for the prayer and does not force his way between two persons (assembled in the mosque for the Friday prayer), and prays as much as is written for him and remains quiet when the Imam delivers the Khutba, all his sins in between the present and the last Friday will be forgiven."
|
34
|
890
|
Sahih Bukhari
|
11
|
911
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30213, 20462, 11070, 11014, 18
|
حدثنا محمد، قال أخبرنا مخلد بن يزيد، قال أخبرنا ابن جريج، قال سمعت نافعا، يقول سمعت ابن عمر رضى الله عنهما يقول نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يقيم الرجل أخاه من مقعده ويجلس فيه. قلت لنافع الجمعة قال الجمعة وغيرها.
|
Narrated Ibn Juraij: I heard Nazi' saying, "Ibn `Umar, said, 'The Prophet forbade that a man should make another man to get up to sit in his place' ". I said to Nafi`, 'Is it for Jumua prayer only?' He replied, "For Jumua prayer and any other (prayer)."
|
35
|
891
|
Sahih Bukhari
|
11
|
912
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20404, 20177, 11013, 3048
|
حدثنا آدم، قال حدثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري، عن السائب بن يزيد، قال كان النداء يوم الجمعة أوله إذا جلس الإمام على المنبر على عهد النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر رضى الله عنهما فلما كان عثمان رضى الله عنه وكثر الناس زاد النداء الثالث على الزوراء.
|
Narrated As-Saib bin Yazid: In the lifetime of the Prophet, Abu Bakr and `Umar, the Adhan for the Jumua prayer used to be pronounced when the Imam sat on the pulpit. But during the Caliphate of `Uthman when the Muslims increased in number, a third Adhan at Az-Zaura' was added. Abu `Abdullah said, "Az-Zaura' is a place in the market of Medina."
|
36
|
892
|
Sahih Bukhari
|
11
|
913
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20348, 20026, 11013, 3048
|
حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون، عن الزهري، عن السائب بن يزيد، أن الذي، زاد التأذين الثالث يوم الجمعة عثمان بن عفان رضى الله عنه حين كثر أهل المدينة، ولم يكن للنبي صلى الله عليه وسلم مؤذن غير واحد، وكان التأذين يوم الجمعة حين يجلس الإمام، يعني على المنبر.
|
Narrated As-Saib bin Yazid: The person who increased the number of Adhans for the Jumua prayers to three was `Uthman bin `Affan and it was when the number of the (Muslim) people of Medina had increased. In the lifetime of the Prophet there was only one Mu'adh-dhin and the Adhan used to be pronounced only after the Imam had taken his seat (i.e. on the pulpit).
|
37
|
893
|
Sahih Bukhari
|
11
|
914
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30118, 20025, 405, 27
|
حدثنا ابن مقاتل، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا أبو بكر بن عثمان بن سهل بن حنيف، عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف، قال سمعت معاوية بن أبي سفيان،، وهو جالس على المنبر، أذن المؤذن قال الله أكبر الله أكبر. قال معاوية الله أكبر الله أكبر. قال أشهد أن لا إله إلا الله. فقال معاوية وأنا. فقال أشهد أن محمدا رسول الله. فقال معاوية وأنا. فلما أن قضى التأذين قال يا أيها الناس إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذا المجلس حين أذن المؤذن يقول ما سمعتم مني من مقالتي.
|
Narrated Abu Umama bin Sahl bin Hunaif: I heard Muawiya bin Abi Sufyan (repeating the statements of the Adhan) while he was sitting on the pulpit. When the Mu'adh-dhin pronounced the Adhan saying, "Allahu-Akbar, Allahu Akbar", Muawiya said: "Allah Akbar, Allahu Akbar." And when the Mu'adh-dhin said, "Ash-hadu an la ilaha illal-lah (I testify that none has the right to be worshipped but Allah)", Muawiya said, "And (so do) I". When he said, "Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah" (I testify that Muhammad is Allah's Apostle), Muawiya said, "And (so do) I". When the Adhan was finished, Muawiya said, "O people, when the Mu'adh-dhin pronounced the Adhan I heard Allah's Apostle on this very pulpit saying what you have just heard me saying".
|
38
|
894
|
Sahih Bukhari
|
11
|
915
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30399, 20023, 11207, 11013, 3048
|
حدثنا يحيى بن بكير، قال حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، أن السائب بن يزيد، أخبره أن التأذين الثاني يوم الجمعة أمر به عثمان حين كثر أهل المسجد، وكان التأذين يوم الجمعة حين يجلس الإمام.
|
Narrated As-Sa'ib bin Yazid I: `Uthman bin `Affan introduced the second Adhan on Fridays when the number of the people in the mosque increased. Previously the Adhan on Fridays used to be pronounced only after the Imam had taken his seat (on the pulpit).
|
39
|
895
|
Sahih Bukhari
|
11
|
916
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30118, 20025, 20475, 11013, 3048
|
حدثنا محمد بن مقاتل، قال أخبرنا عبد الله، قال أخبرنا يونس، عن الزهري، قال سمعت السائب بن يزيد، يقول إن الأذان يوم الجمعة كان أوله حين يجلس الإمام يوم الجمعة على المنبر في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر رضى الله عنهما فلما كان في خلافة عثمان رضى الله عنه وكثروا، أمر عثمان يوم الجمعة بالأذان الثالث، فأذن به على الزوراء، فثبت الأمر على ذلك.
|
Narrated Az-Zuhri: I heard As-Saib bin Yazid, saying, "In the lifetime of Allah's Apostle, and Abu Bakr and `Umar, the Adhan for the Jumua prayer used to be pronounced after the Imam had taken his seat on the pulpit. But when the people increased in number during the caliphate of `Uthman, he introduced a third Adhan (on Friday for the Jumua prayer) and it was pronounced at Az-Zaura' and that new state of affairs remained so in the succeeding years.
|
40
|
896
|
Sahih Bukhari
|
11
|
917
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30367, 20185, 19235
|
حدثنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن بن محمد بن عبد الله بن عبد القاري القرشي الإسكندراني، قال حدثنا أبو حازم بن دينار، أن رجالا، أتوا سهل بن سعد الساعدي، وقد امتروا في المنبر مم عوده فسألوه عن ذلك فقال والله إني لأعرف مما هو، ولقد رأيته أول يوم وضع، وأول يوم جلس عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم أرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى فلانة امرأة قد سماها سهل " مري غلامك النجار أن يعمل لي أعوادا أجلس عليهن إذا كلمت الناس ". فأمرته فعملها من طرفاء الغابة ثم جاء بها، فأرسلت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمر بها فوضعت ها هنا، ثم رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى عليها، وكبر وهو عليها، ثم ركع وهو عليها، ثم نزل القهقرى فسجد في أصل المنبر ثم عاد، فلما فرغ أقبل على الناس فقال " أيها الناس إنما صنعت هذا لتأتموا ولتعلموا صلاتي ".
|
Narrated Abu Hazim bin Dinar: Some people went to Sahl bin Sa`d As-Sa`idi and told him that they had different opinions regarding the wood of the pulpit. They asked him about it and he said, "By Allah, I know of what wood the pulpit was made, and no doubt I saw it on the very first day when Allah's Apostle took his seat on it. Allah's Apostle sent for such and such an Ansari woman (and Sahl mentioned her name) and said to her, 'Order your slave-carpenter to prepare for me some pieces of wood (i.e. pulpit) on which I may sit at the time of addressing the people.' So she ordered her slave-carpenter and he made it from the tamarisk of the forest and brought it (to the woman). The woman sent that (pulpit) to Allah's Apostle who ordered it to be placed here. Then I saw Allah's Apostle praying on it and then bowed on it. Then he stepped back, got down and prostrated on the ground near the foot of the pulpit and again ascended the pulpit. After finishing the prayer he faced the people and said, 'I have done this so that you may follow me and learn the way I pray.' "
|
41
|
897
|
Sahih Bukhari
|
11
|
918
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30232, 20173, 11062, 34
|
حدثنا سعيد بن أبي مريم، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال أخبرني يحيى بن سعيد، قال أخبرني ابن أنس، أنه سمع جابر بن عبد الله، قال كان جذع يقوم إليه النبي صلى الله عليه وسلم فلما وضع له المنبر سمعنا للجذع مثل أصوات العشار حتى نزل النبي صلى الله عليه وسلم فوضع يده عليه. قال سليمان عن يحيى أخبرني حفص بن عبيد الله بن أنس أنه سمع جابرا.
|
Narrated Jabir bin `Abdullah: The Prophet used to stand by a stem of a date-palm tree (while delivering a sermon). When the pulpit was placed for him we heard that stem crying like a pregnant she-camel till the Prophet got down from the pulpit and placed his hand over it.
|
42
|
898
|
Sahih Bukhari
|
11
|
919
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
20404, 20177, 11013, 11011, 18
|
حدثنا آدم، قال حدثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب على المنبر فقال " من جاء إلى الجمعة فليغتسل ".
|
Narrated Salim: My father said , "I heard the Prophet delivering the Khutba on the pulpit and he said, 'Whoever comes for the Jumua prayer should take a bath (before coming).' "
|
43
|
899
|
Sahih Bukhari
|
11
|
920
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30024, 20226, 11201, 11014, 18
|
حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري، قال حدثنا خالد بن الحارث، قال حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب قائما ثم يقعد ثم يقوم، كما تفعلون الآن.
|
Narrated Ibn `Umar: The Prophet (p.b.u.h) used to deliver the Khutba while standing and then he would sit, then stand again as you do now-a-days.
|
44
|
900
|
Sahih Bukhari
|
11
|
921
|
Friday Prayer - كتاب الجمعة
|
30177, 20295, 11449, 11229, 11020, 38
|
حدثنا معاذ بن فضالة، قال حدثنا هشام، عن يحيى، عن هلال بن أبي ميمونة، حدثنا عطاء بن يسار، أنه سمع أبا سعيد الخدري، قال إن النبي صلى الله عليه وسلم جلس ذات يوم على المنبر وجلسنا حوله.
|
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: One day the Prophet sat on the pulpit and we sat around him.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.