text
stringlengths
37
1.02k
<translate> If it's a big job, get more than one estimate, and look them over carefully. <yor> Yi yeri yoo ṣiṣẹ diẹ ẹ sii ju ọkan lọ, ati ninu rẹ o yoo nigbagbogbo wo ara.
<translate> Yi yeri yoo ṣiṣẹ diẹ ẹ sii ju ọkan lọ, ati ninu rẹ o yoo nigbagbogbo wo ara. <eng> If it's a big job, get more than one estimate, and look them over carefully.
<translate> Fig. 7 shows The authors are grateful to the members of the Device Group at <yor> <text sub="clublinks" start="900.77" dur="2.59"> Awọn lẹta naa wa ni ọpẹ si inawo awọn ọmọ ẹgbẹ </text>
<translate> <text sub="clublinks" start="900.77" dur="2.59"> Awọn lẹta naa wa ni ọpẹ si inawo awọn ọmọ ẹgbẹ </text> <eng> Fig. 7 shows The authors are grateful to the members of the Device Group at
<translate> Buddhism, both within and without the Hua-yen <yor> elements in the sense of nor: Sya y hindí nagsísimbà nì hindí
<translate> elements in the sense of nor: Sya y hindí nagsísimbà nì hindí <eng> Buddhism, both within and without the Hua-yen
<translate> silence wranglers, and put an end to dispute. <yor> shì rén zé jiàn fó,le fó zhēn shí xìng。
<translate> shì rén zé jiàn fó,le fó zhēn shí xìng。 <eng> silence wranglers, and put an end to dispute.
<translate> a.c. acoustics - when we were very young (O - 2001) <yor> 1989 Êîãäà ìû áûëè ìîëîäû / When We Were Young (ÒÂ)...
<translate> 1989 Êîãäà ìû áûëè ìîëîäû / When We Were Young (ÒÂ)... <eng> a.c. acoustics - when we were very young (O - 2001)
<translate> What's with the pope? <yor> Ade kene apa-apa ke?
<translate> Ade kene apa-apa ke? <eng> What's with the pope?
<translate> There is much power in His name. <yor> Oruko re lagbara ninu Aye,
<translate> Oruko re lagbara ninu Aye, <eng> There is much power in His name.
<translate> Some people do not try to register their marriage with the authorities. <yor> Awọn tọkọtaya ko kede awọn ibatan wọn ni ifowosi.
<translate> Awọn tọkọtaya ko kede awọn ibatan wọn ni ifowosi. <eng> Some people do not try to register their marriage with the authorities.
<translate> In other words, spread out! <yor> Lọ gbamu ni gbaye-gbale!
<translate> Lọ gbamu ni gbaye-gbale! <eng> In other words, spread out!
<translate> Hot air balloons at night?? <yor> Yumemu to itta no wa dare da?!
<translate> Yumemu to itta no wa dare da?! <eng> Hot air balloons at night??
<translate> Death is a very real thing. <yor> Ikú jẹ gidi.
<translate> Ikú jẹ gidi. <eng> Death is a very real thing.
<translate> They have flattened snouts, small eyes with no eyelids. <yor> Awọn oṣuwọn ko ni imọlẹ, awọn oju yarayara kuru, niwon fifuye lori wọn jẹ ga.
<translate> Awọn oṣuwọn ko ni imọlẹ, awọn oju yarayara kuru, niwon fifuye lori wọn jẹ ga. <eng> They have flattened snouts, small eyes with no eyelids.
<translate> There is a witch living in the forest, and she will destroy the city unless a baby is left for her in the woods each year - presumably for her to devour. <yor> Pls toyin haa ero ota o ni jo le lori ma fi ile oko sile ko si obinrin ti ko ri nile oko o jo ma fi oko sile o ko si okunrin to da nita sun month olorun obinrinto badaa ma ni isoro nile oko
<translate> Pls toyin haa ero ota o ni jo le lori ma fi ile oko sile ko si obinrin ti ko ri nile oko o jo ma fi oko sile o ko si okunrin to da nita sun month olorun obinrinto badaa ma ni isoro nile oko <eng> There is a witch living in the forest, and she will destroy the city unless a baby is left for her in the woods each year - presumably for her to devour.
<translate> The other wing will probably be Nkosi. <yor> Ààà ïëàòåí å òîçè äà.
<translate> Ààà ïëàòåí å òîçè äà. <eng> The other wing will probably be Nkosi.
<translate> The Yuca Soufflé? <yor> je je ese bandit soy yop~Unofisial
<translate> je je ese bandit soy yop~Unofisial <eng> The Yuca Soufflé?
<translate> Blind to the injustices in front of them. <yor> Áîðõåñ ñ Áüîé Êàñàðåñîì ïèøóò äâà ñöåíàðèÿ.
<translate> Áîðõåñ ñ Áüîé Êàñàðåñîì ïèøóò äâà ñöåíàðèÿ. <eng> Blind to the injustices in front of them.
<translate> So we introduced "Rocketbook Everlast" which can be used over and over again! <yor> <text sub="clublinks" start="204.66" dur="10.969"> eyiti o ti lo lẹẹkansii ati lẹẹkansi nipasẹ itan-aṣẹ ẹtọ ẹtọ-owo!</text>
<translate> <text sub="clublinks" start="204.66" dur="10.969"> eyiti o ti lo lẹẹkansii ati lẹẹkansi nipasẹ itan-aṣẹ ẹtọ ẹtọ-owo!</text> <eng> So we introduced "Rocketbook Everlast" which can be used over and over again!
<translate> Rakesh asked, What will happen if Russia will close itself off from the rest of the world? <yor> Ni ẹẹkeji - daradara, ayafi ti ẹmi Russia yoo ni isinmi si ipari rẹ?
<translate> Ni ẹẹkeji - daradara, ayafi ti ẹmi Russia yoo ni isinmi si ipari rẹ? <eng> Rakesh asked, What will happen if Russia will close itself off from the rest of the world?
<translate> Itty Bitty - hanging out and enjoying the afternoon <yor> tulumba - didùn pẹlu awọn ila-oorun.
<translate> tulumba - didùn pẹlu awọn ila-oorun. <eng> Itty Bitty - hanging out and enjoying the afternoon
<translate> Awareness, however, is -- in fact, it is an imperative. <yor> Ni otitọ lati sọ jade - o jẹ aanu.
<translate> Ni otitọ lati sọ jade - o jẹ aanu. <eng> Awareness, however, is -- in fact, it is an imperative.
<translate> the ai told them to <yor> Aà told Cà to
<translate> Aà told Cà to <eng> the ai told them to
<translate> between Los Angeles and San Jose will <yor> Los Angeles ati San Jose Lafiwe akoko
<translate> Los Angeles ati San Jose Lafiwe akoko <eng> between Los Angeles and San Jose will
<translate> We have been given an experience to show <yor> A ri kekere wiwa lati onisowo.
<translate> A ri kekere wiwa lati onisowo. <eng> We have been given an experience to show
<translate> Job 31:30 (CEB) I didn't let my mouth sin by asking for their life with a curse. <yor> 31:30 nitori a ko fun mi ni ọfun mi lati ṣẹ nipa bibere fun ẹmi rẹ;
<translate> 31:30 nitori a ko fun mi ni ọfun mi lati ṣẹ nipa bibere fun ẹmi rẹ; <eng> Job 31:30 (CEB) I didn't let my mouth sin by asking for their life with a curse.
<translate> It's difficult to decode. <yor> O ṣe ko nira lati ṣe iru decoction bẹẹ.
<translate> O ṣe ko nira lati ṣe iru decoction bẹẹ. <eng> It's difficult to decode.
<translate> 11 Don't be afraid, daughter, I shall do everything you ask, since the people at the gate of my town all know that you are a woman of great worth. <yor> 11 Njẹ nisisiyi, ọmọbinrin mi máṣe bẹ̀ru; gbogbo eyiti iwọ wi li emi o ṣe fun ọ: nitori gbogbo agbajọ awọn enia mi li o mọ̀ pe obinrin rere ni iwọ iṣe.
<translate> 11 Njẹ nisisiyi, ọmọbinrin mi máṣe bẹ̀ru; gbogbo eyiti iwọ wi li emi o ṣe fun ọ: nitori gbogbo agbajọ awọn enia mi li o mọ̀ pe obinrin rere ni iwọ iṣe. <eng> 11 Don't be afraid, daughter, I shall do everything you ask, since the people at the gate of my town all know that you are a woman of great worth.
<translate> let's go, you /bounce <yor> Jẹ́ á lọ o, ọmọ Akin ìí ṣ'ojo
<translate> Jẹ́ á lọ o, ọmọ Akin ìí ṣ'ojo <eng> let's go, you /bounce
<translate> [17] Blessed are you, O land whose king is of noble birth <yor> 17 Ìbùkún ni fún ọ, ìwọ ilẹ̀ èyí tí ọba rẹ̀ jẹ́
<translate> 17 Ìbùkún ni fún ọ, ìwọ ilẹ̀ èyí tí ọba rẹ̀ jẹ́ <eng> [17] Blessed are you, O land whose king is of noble birth
<translate> You'll be able to take a look at our Internet hosting portfolio in depth and check all the available special deals whenever you want. <yor> O le ṣayẹwo awọn iṣiro Awọn oniṣowo Daakọ ati wo plethora ti alaye iṣowo nigbakugba ti o fẹ.
<translate> O le ṣayẹwo awọn iṣiro Awọn oniṣowo Daakọ ati wo plethora ti alaye iṣowo nigbakugba ti o fẹ. <eng> You'll be able to take a look at our Internet hosting portfolio in depth and check all the available special deals whenever you want.
<translate> You And Your Sweet Love, Jan Howard <yor> ati namra ami ihare janila
<translate> ati namra ami ihare janila <eng> You And Your Sweet Love, Jan Howard
<translate> Roma: Featuring a middle-class family where the main character is a live-in maid. <yor> Àdúgbo: Ààre-Òjè Ìtumò: Agbo ilé yìí jé agbo ilé Eléégún, eni tí ó jé olórí àwon eléégún yìí ni a ń pè ní Ààre-òjè.
<translate> Àdúgbo: Ààre-Òjè Ìtumò: Agbo ilé yìí jé agbo ilé Eléégún, eni tí ó jé olórí àwon eléégún yìí ni a ń pè ní Ààre-òjè. <eng> Roma: Featuring a middle-class family where the main character is a live-in maid.
<translate> hundreds of years, to dissipate.) <yor> Wǒ yào sòng gěi wǒ de tóngxué, lán lán.)
<translate> Wǒ yào sòng gěi wǒ de tóngxué, lán lán.) <eng> hundreds of years, to dissipate.)
<translate> Nate Polk, story of the... <yor> Ted Bwatu Kanku on Kale Kàà Balubà _ Histoire des...
<translate> Ted Bwatu Kanku on Kale Kàà Balubà _ Histoire des... <eng> Nate Polk, story of the...
<translate> It's Christmas, scre's you're born, <yor> Omo a jowu yo ko lenu, A bi Ila toto lehin
<translate> Omo a jowu yo ko lenu, A bi Ila toto lehin <eng> It's Christmas, scre's you're born,
<translate> In 2011, Kanafani once again <yor> Antonio Bioni Wikipedia
<translate> Antonio Bioni Wikipedia <eng> In 2011, Kanafani once again
<translate> 1 Now these are the generations of Esau, which is Edom. <yor> 1Wọ̀nyí ni ìran Esau, ẹni tí a ń pè ní Edomu.
<translate> 1Wọ̀nyí ni ìran Esau, ẹni tí a ń pè ní Edomu. <eng> 1 Now these are the generations of Esau, which is Edom.
<translate> would win the toss? <yor> À òû äóìàåøü Win òàì íå ñòîèò ?
<translate> À òû äóìàåøü Win òàì íå ñòîèò ? <eng> would win the toss?
<translate> Early Childhood Education major attends Bob Jones University. <yor>  òå÷åíèå ìíîãèõ ëåò îí ÿâëÿëñÿ ïðîôåññîðîì ôàêóëüòåòà ìóçûêè â Bob Jones University (Óíèâåðñèòåò Áîáà Äæîíñà â ã.
<translate>  òå÷åíèå ìíîãèõ ëåò îí ÿâëÿëñÿ ïðîôåññîðîì ôàêóëüòåòà ìóçûêè â Bob Jones University (Óíèâåðñèòåò Áîáà Äæîíñà â ã. <eng> Early Childhood Education major attends Bob Jones University.
<translate> A 90-Day Moratorium on Foreclosures <yor> Ọjọ igbasilẹ alejo gbigba 90-ọjọ pẹlu eto imulo agbapada ibeere ti ko si ibeere
<translate> Ọjọ igbasilẹ alejo gbigba 90-ọjọ pẹlu eto imulo agbapada ibeere ti ko si ibeere <eng> A 90-Day Moratorium on Foreclosures
<translate> P.S. Want to be my neighbor? <yor> p.s wanna be my gank ee?:D
<translate> p.s wanna be my gank ee?:D <eng> P.S. Want to be my neighbor?
<translate> The mother's innate <yor> infertile a mawonu.
<translate> infertile a mawonu. <eng> The mother's innate
<translate> New Features and Benefits of Red Hat Linux 7.1: <yor> Awọn iroyin ati Awọn ilọsiwaju ti Kernel Linux ni ẹda 4.7 rẹ
<translate> Awọn iroyin ati Awọn ilọsiwaju ti Kernel Linux ni ẹda 4.7 rẹ <eng> New Features and Benefits of Red Hat Linux 7.1:
<translate> Kofi Annan to run for President <yor> Biodun Ogunyemi ASUU President
<translate> Biodun Ogunyemi ASUU President <eng> Kofi Annan to run for President
<translate> Izzy: (but when Shelke wakes up. <yor> [ chuán yún : fēng yín mò jí 。
<translate> [ chuán yún : fēng yín mò jí 。 <eng> Izzy: (but when Shelke wakes up.
<translate> His objective was to complete the earthly work assignment that the Father had given Him (see John 17:4). <yor> Ọmọ jẹwọ pẹlu igbagbọ pe adura yii yoo dahun, pe o ti pari iṣẹ ti Baba ti fi fun u (Johannu 17:1,4).
<translate> Ọmọ jẹwọ pẹlu igbagbọ pe adura yii yoo dahun, pe o ti pari iṣẹ ti Baba ti fi fun u (Johannu 17:1,4). <eng> His objective was to complete the earthly work assignment that the Father had given Him (see John 17:4).
<translate> At 20 weeks of pregnancy, a mother may feel her baby moving in the womb. <yor> Sugbon ni ọsẹ 20, iya iya iwaju le ti ni irọrun bi ọmọ rẹ ṣe n lọ.
<translate> Sugbon ni ọsẹ 20, iya iya iwaju le ti ni irọrun bi ọmọ rẹ ṣe n lọ. <eng> At 20 weeks of pregnancy, a mother may feel her baby moving in the womb.
<translate> "Metro Line 11 is the best option to get to the F1 track. <yor> Eleyi jáo1 idi ti o jáo1 ti o dara ju yiyan fun Mac awá"�n olumulo.
<translate> Eleyi jáo1 idi ti o jáo1 ti o dara ju yiyan fun Mac awá"�n olumulo. <eng> "Metro Line 11 is the best option to get to the F1 track.
<translate> the probabilities assigned save that they are nonnegative and sum to 1. <yor> Ñëåâà ñëàáûé íàâàë íà ñêàëó, âàëû 1 ì, êàìíè.
<translate> Ñëåâà ñëàáûé íàâàë íà ñêàëó, âàëû 1 ì, êàìíè. <eng> the probabilities assigned save that they are nonnegative and sum to 1.
<translate> came quietly to the United States <yor> Îíè êîïèðóþò ðàáîòó USSS.
<translate> Îíè êîïèðóþò ðàáîòó USSS. <eng> came quietly to the United States
<translate> Do you know how much your life costs? <yor> Ṣe o mọ iye ti o nilo fun igbesi aye kikun?
<translate> Ṣe o mọ iye ti o nilo fun igbesi aye kikun? <eng> Do you know how much your life costs?