text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Narrative of the Discovery of the Fate of Sir <yor> 無修 一拳超人 fate 鬼父 jojo re siro |
<translate> 無修 一拳超人 fate 鬼父 jojo re siro <eng> Narrative of the Discovery of the Fate of Sir |
<translate> Meanwhile, the Highlanders countered with a balanced attack on offense. <yor> È, âåðîÿòíî, íàïèøó âàì ÷òî-íèáóäü î íîâîì ïîäåëèè àâòîðà ïîä íàçâàíèåì Assault Strike. |
<translate> È, âåðîÿòíî, íàïèøó âàì ÷òî-íèáóäü î íîâîì ïîäåëèè àâòîðà ïîä íàçâàíèåì Assault Strike. <eng> Meanwhile, the Highlanders countered with a balanced attack on offense. |
<translate> I want a game,. <yor> I want a game / je recherche un jeu |
<translate> I want a game / je recherche un jeu <eng> I want a game,. |
<translate> But, once again, the route to answers is strewn with triable issues of fact. <yor> Óâû, íàâîäíåíèé íà Ìàðñå íå ñëó÷àëîñü óæå òðè ìèëëèàðäà ëåò. |
<translate> Óâû, íàâîäíåíèé íà Ìàðñå íå ñëó÷àëîñü óæå òðè ìèëëèàðäà ëåò. <eng> But, once again, the route to answers is strewn with triable issues of fact. |
<translate> Any evidence that "anti-semitism" is a word coined by Zionists? <yor> Íî íåóæåëè ÿ óïóùó âîçìîæíîñòü ñíîâà íàñëàäèòüñÿ íî÷íûì ïîëåòîì íà "ìàêñèìàëêå"? |
<translate> Íî íåóæåëè ÿ óïóùó âîçìîæíîñòü ñíîâà íàñëàäèòüñÿ íî÷íûì ïîëåòîì íà "ìàêñèìàëêå"? <eng> Any evidence that "anti-semitism" is a word coined by Zionists? |
<translate> Also, when it comes to a sequel, he would want to bring back the core cast <yor> Ni pada, o yoo gba dara Panorama. |
<translate> Ni pada, o yoo gba dara Panorama. <eng> Also, when it comes to a sequel, he would want to bring back the core cast |
<translate> I went to a concert a few days ago with my husband. <yor> Mo ni ibalopọ pẹlu ọkọ mi ni awọn ọjọ diẹ ṣaaju iṣọn-ara. |
<translate> Mo ni ibalopọ pẹlu ọkọ mi ni awọn ọjọ diẹ ṣaaju iṣọn-ara. <eng> I went to a concert a few days ago with my husband. |
<translate> Tom yum goong: The game <yor> Jungkook: gembira je herin ni |
<translate> Jungkook: gembira je herin ni <eng> Tom yum goong: The game |
<translate> South Molton Christmas lights switch on 2019. <yor> Òðàíçèò òîïëèâà ìîãóò íà÷àòü óæå â 2019 ãîäó. |
<translate> Òðàíçèò òîïëèâà ìîãóò íà÷àòü óæå â 2019 ãîäó. <eng> South Molton Christmas lights switch on 2019. |
<translate> Lance is the Co-Founder of Shock I.T. Support <yor> ÷àñó T ïîïàäàþòü íà òåðìiíàëüíó ìíîæèíó M , òîáòî |
<translate> ÷àñó T ïîïàäàþòü íà òåðìiíàëüíó ìíîæèíó M , òîáòî <eng> Lance is the Co-Founder of Shock I.T. Support |
<translate> He says that children should be conceived <yor> Wón ní yóó bímợ lợpợlợpợ |
<translate> Wón ní yóó bímợ lợpợlợpợ <eng> He says that children should be conceived |
<translate> God of the Offside <yor> Olorun Mi By Waje |
<translate> Olorun Mi By Waje <eng> God of the Offside |
<translate> Go forth, then, to the partings of the roads and invite all that ye find to the wedding. <yor> 9 Nitorina ẹ lọ si ọ̀na opópo, iyekiye ẹniti ẹ ba ri, ẹ pè wọn wá si ibi iyawo. |
<translate> 9 Nitorina ẹ lọ si ọ̀na opópo, iyekiye ẹniti ẹ ba ri, ẹ pè wọn wá si ibi iyawo. <eng> Go forth, then, to the partings of the roads and invite all that ye find to the wedding. |
<translate> And God delivered His people from the enemy. <yor> Nigba miiran Ọlọrun maa nfi aigbagbe lọ si awọn ẹbẹ ọlọtẹ ti awọn eniyan Rẹ. |
<translate> Nigba miiran Ọlọrun maa nfi aigbagbe lọ si awọn ẹbẹ ọlọtẹ ti awọn eniyan Rẹ. <eng> And God delivered His people from the enemy. |
<translate> 29:17 until his spirit of disaffection <yor> 29:07 Äî÷ü ñìîòðèò êàê ïîæèëóþ ìàìó òðàõàåò ìóæèê. |
<translate> 29:07 Äî÷ü ñìîòðèò êàê ïîæèëóþ ìàìó òðàõàåò ìóæèê. <eng> 29:17 until his spirit of disaffection |
<translate> release, go and see it. <yor> Nán: Chì bó jī zǐ, nǐ mò è. |
<translate> Nán: Chì bó jī zǐ, nǐ mò è. <eng> release, go and see it. |
<translate> Continue to follow the plan. <yor> 按計劃行事 / 按计划行事 ― àn jìhuà xíngshì ― to follow the plan |
<translate> 按計劃行事 / 按计划行事 ― àn jìhuà xíngshì ― to follow the plan <eng> Continue to follow the plan. |
<translate> What are the creative blessings on New Year's day? <yor> Nitorina, kini awọn ero ti awọn ẹbun Ọdun Titun ti a ni? |
<translate> Nitorina, kini awọn ero ti awọn ẹbun Ọdun Titun ti a ni? <eng> What are the creative blessings on New Year's day? |
<translate> The personality of the practitioner must be a fit for you <yor> Kilọ gbọdọ jẹ pataki ti a yan fun aṣayan rẹ. |
<translate> Kilọ gbọdọ jẹ pataki ti a yan fun aṣayan rẹ. <eng> The personality of the practitioner must be a fit for you |
<translate> Put It In the Bible <yor> Eseje o Biblii. |
<translate> Eseje o Biblii. <eng> Put It In the Bible |
<translate> Pre-existing digestive problems <yor> Awọn iṣoro ti o wa tẹlẹ yoo yanju pẹlu Imudojuiwọn TomTom kan |
<translate> Awọn iṣoro ti o wa tẹlẹ yoo yanju pẹlu Imudojuiwọn TomTom kan <eng> Pre-existing digestive problems |
<translate> Naturally, there is guided meditation so that we can enjoy a positive attitude and a better perspective on life. <yor> A le sọ pe awọn idagbasoke imọ -ẹrọ Titari wa lati ṣe itọsọna iyara ati igbesi aye ti o munadoko diẹ sii. |
<translate> A le sọ pe awọn idagbasoke imọ -ẹrọ Titari wa lati ṣe itọsọna iyara ati igbesi aye ti o munadoko diẹ sii. <eng> Naturally, there is guided meditation so that we can enjoy a positive attitude and a better perspective on life. |
<translate> Jobs at Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications <yor> Igbimọ Ilu Họngi Kọngi fun Ifuni ni Ijẹrisi Ẹkọ ati Awọn afijẹẹri Iṣẹ-oojọ |
<translate> Igbimọ Ilu Họngi Kọngi fun Ifuni ni Ijẹrisi Ẹkọ ati Awọn afijẹẹri Iṣẹ-oojọ <eng> Jobs at Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications |
<translate> Call of Juarez: Bound in Blood! <yor> Iṣeduro: Apapo pipe pẹlu wa obo tightening jeli! |
<translate> Iṣeduro: Apapo pipe pẹlu wa obo tightening jeli! <eng> Call of Juarez: Bound in Blood! |
<translate> As far as chicken rice goes, this is yet another good one, though not head and shoulders over the rest. <yor> Nipa laifọwọyi translation awọn aaye arin, lẹẹkansi, ko sibẹsibẹ, sugbon jẹ dara agutan ati ni yoo fi kun ni ojo iwaju. |
<translate> Nipa laifọwọyi translation awọn aaye arin, lẹẹkansi, ko sibẹsibẹ, sugbon jẹ dara agutan ati ni yoo fi kun ni ojo iwaju. <eng> As far as chicken rice goes, this is yet another good one, though not head and shoulders over the rest. |
<translate> Connected to LG Smart TV. <yor> Á êáé ìéá LG smart TV. |
<translate> Á êáé ìéá LG smart TV. <eng> Connected to LG Smart TV. |
<translate> Yup, it could definitely be used for VoIP, with the proper plugins. <yor> Bẹẹni, o can.You tun le ni isọdi ti won jo, a kan nilo gangan AI fọọmu ise ona. |
<translate> Bẹẹni, o can.You tun le ni isọdi ti won jo, a kan nilo gangan AI fọọmu ise ona. <eng> Yup, it could definitely be used for VoIP, with the proper plugins. |
<translate> You are God my Maker, who teaches me more than the beasts of the earth and makes me wiser than the birds of the heavens. <yor> 11 Ti on kọ́ wa li ẹkọ́ jù awọn ẹranko aiye lọ, ti o si mu wa gbọ́n jù awọn ẹiyẹ oju ọrun lọ. |
<translate> 11 Ti on kọ́ wa li ẹkọ́ jù awọn ẹranko aiye lọ, ti o si mu wa gbọ́n jù awọn ẹiyẹ oju ọrun lọ. <eng> You are God my Maker, who teaches me more than the beasts of the earth and makes me wiser than the birds of the heavens. |
<translate> The adjoining property to the west is a Collier <yor> Ẹri ti eka eka ti o wa ni Iwọ-oorun Iwọ-oorun jẹ Igi. |
<translate> Ẹri ti eka eka ti o wa ni Iwọ-oorun Iwọ-oorun jẹ Igi. <eng> The adjoining property to the west is a Collier |
<translate> Police Python 357. <yor> Íàñèëó ìè òåáå ä3æäàëèñü! |
<translate> Íàñèëó ìè òåáå ä3æäàëèñü! <eng> Police Python 357. |
<translate> Here, he has scored a total of five goals. <yor> Ni gbogbogbo, o ti gba awọn ayọkẹlẹ marun ni Iyọ Agbaye. |
<translate> Ni gbogbogbo, o ti gba awọn ayọkẹlẹ marun ni Iyọ Agbaye. <eng> Here, he has scored a total of five goals. |
<translate> "Jesus, please heal me. <yor> O Jésus, je me repose |
<translate> O Jésus, je me repose <eng> "Jesus, please heal me. |
<translate> discussion for the next 5.1 release. <yor> Tẹle awọn itọnisọna lati 5.1 siwaju. |
<translate> Tẹle awọn itọnisọna lati 5.1 siwaju. <eng> discussion for the next 5.1 release. |
<translate> Nor will the rain. <yor> Òjòjò ò se òun náà mo |
<translate> Òjòjò ò se òun náà mo <eng> Nor will the rain. |
<translate> Freddie enjoyed a highly formidable partnership with Thierry Henry and a host of other great invincibles right from the moment he joined the club. <yor> Freddie gbadun ajọṣepọ ajọṣepọ nla kan pẹlu Thierry Henry ati ogun ti awọn ifiwepe nla nla miiran ni akoko lati akoko ti o darapọ mọ ẹgbẹ naa. |
<translate> Freddie gbadun ajọṣepọ ajọṣepọ nla kan pẹlu Thierry Henry ati ogun ti awọn ifiwepe nla nla miiran ni akoko lati akoko ti o darapọ mọ ẹgbẹ naa. <eng> Freddie enjoyed a highly formidable partnership with Thierry Henry and a host of other great invincibles right from the moment he joined the club. |
<translate> If you are using Microsoft Project 2003/2007, to add a column to the current table: <yor> Ti o ba nlo Outlook 2007 tabi 2003, ṣe afẹyinti ni akojọpọ idojukọ ti a ṣe pẹlu ọwọ: |
<translate> Ti o ba nlo Outlook 2007 tabi 2003, ṣe afẹyinti ni akojọpọ idojukọ ti a ṣe pẹlu ọwọ: <eng> If you are using Microsoft Project 2003/2007, to add a column to the current table: |
<translate> "qi feng le" or "song of the wind" <yor> Rx inplnnis max "hoxx m ni lioni ti oin the |
<translate> Rx inplnnis max "hoxx m ni lioni ti oin the <eng> "qi feng le" or "song of the wind" |
<translate> engineered by Maoist China. <yor> ì í μ Chinese Mah Jong. |
<translate> ì í μ Chinese Mah Jong. <eng> engineered by Maoist China. |
<translate> They will use their swords against Egypt. <yor> Nwọn o si fà idà yọ Egipti. |
<translate> Nwọn o si fà idà yọ Egipti. <eng> They will use their swords against Egypt. |
<translate> Therefore, there are no contraindications at all in the use of this device. <yor> Nitorinaa, ko si aafo masinni lori nkan aworan ti ẹrọ yii ṣẹda. |
<translate> Nitorinaa, ko si aafo masinni lori nkan aworan ti ẹrọ yii ṣẹda. <eng> Therefore, there are no contraindications at all in the use of this device. |
<translate> The use of nursery..., <yor> Adejuwon Anjoorin - Adejuwon Nurude... |
<translate> Adejuwon Anjoorin - Adejuwon Nurude... <eng> The use of nursery..., |
<translate> The latter did not associate with people and stayed in their forests, because of which they were also called the forest vedi. <yor> Sugbon oro naa ko tan ninu won, idi si niyi ti won tun fi pe ara won jo, ti won si fori le ile awon okunrin naa. |
<translate> Sugbon oro naa ko tan ninu won, idi si niyi ti won tun fi pe ara won jo, ti won si fori le ile awon okunrin naa. <eng> The latter did not associate with people and stayed in their forests, because of which they were also called the forest vedi. |
<translate> Since then, technology has evolved, and new platforms have emerged. <yor> Bayi ni imọ ẹrọ ti yipada, ati ọna titun fun sisẹ awọn agbegbe naa ti farahan. |
<translate> Bayi ni imọ ẹrọ ti yipada, ati ọna titun fun sisẹ awọn agbegbe naa ti farahan. <eng> Since then, technology has evolved, and new platforms have emerged. |
<translate> Second, you are providing the theorization behind such inconsistency. <yor> Íà ÷ ̧ì è çèæäåòñÿ ïî ìîåìó ìíåíèþ àñòðîëîãèÿ. |
<translate> Íà ÷ ̧ì è çèæäåòñÿ ïî ìîåìó ìíåíèþ àñòðîëîãèÿ. <eng> Second, you are providing the theorization behind such inconsistency. |
<translate> Power from the green witch, lost beneath the sea... <yor> yòng yú chuàn kǒu tōng xìn de chéng xù , zì jǐ jué de hěn bú cuò , fā guò lái 。 |
<translate> yòng yú chuàn kǒu tōng xìn de chéng xù , zì jǐ jué de hěn bú cuò , fā guò lái 。 <eng> Power from the green witch, lost beneath the sea... |
<translate> I see it allows you to import shapefiles files, although I have not been able to see the elements drawn in the tests I have done. <yor> Mo ri pe o faye gba lati gbe awọn faili apẹrẹ awọn faili apẹrẹ, biotilejepe emi ko ni iṣakoso lati wo awọn eroja ti a fa ni awọn idanwo ti mo ti ṣe. |
<translate> Mo ri pe o faye gba lati gbe awọn faili apẹrẹ awọn faili apẹrẹ, biotilejepe emi ko ni iṣakoso lati wo awọn eroja ti a fa ni awọn idanwo ti mo ti ṣe. <eng> I see it allows you to import shapefiles files, although I have not been able to see the elements drawn in the tests I have done. |
<translate> We defeated Teague, and were in the finals against Waxahachie. <yor> À ñàì ñìîòðèò ââûñü. ß æäó îò íåãî î÷åðåäíîé íåñóðàçèöû. |
<translate> À ñàì ñìîòðèò ââûñü. ß æäó îò íåãî î÷åðåäíîé íåñóðàçèöû. <eng> We defeated Teague, and were in the finals against Waxahachie. |
<translate> Want to help improve the efficiency of your system? <yor> Ṣé ó wu ìwọ náà láti ṣe é kó o lè mú kí iṣẹ́ òjíṣẹ́ rẹ sunwọ̀n sí i? |
<translate> Ṣé ó wu ìwọ náà láti ṣe é kó o lè mú kí iṣẹ́ òjíṣẹ́ rẹ sunwọ̀n sí i? <eng> Want to help improve the efficiency of your system? |
<translate> The other players are like babies clinging onto the hope of 4th place. <yor> Awọn ọmọbirin bi ẹwà Tatẹrin Ikọja lẹhin ẹhin. |
<translate> Awọn ọmọbirin bi ẹwà Tatẹrin Ikọja lẹhin ẹhin. <eng> The other players are like babies clinging onto the hope of 4th place. |
<translate> Paxil did wonders for me!... <yor> quàn gōng xiū yào liàn mí jīn 。 |
<translate> quàn gōng xiū yào liàn mí jīn 。 <eng> Paxil did wonders for me!... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.