text
stringlengths
37
1.02k
<translate> Saara, Is the main part of your code small enough to post (say ~50 lines)? <yor> Îåñåé êáíåéò åíá êáëï case , ðïõ íá ìðïñåé íá ðáéñíåé ÐÏËËÏÕÓ óêëçñïõò äéóêïõò (ðáíù áðï 10)?
<translate> Îåñåé êáíåéò åíá êáëï case , ðïõ íá ìðïñåé íá ðáéñíåé ÐÏËËÏÕÓ óêëçñïõò äéóêïõò (ðáíù áðï 10)? <eng> Saara, Is the main part of your code small enough to post (say ~50 lines)?
<translate> Hec 13:3 And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. <yor> 13:3 Lẹhinna, awẹ ati gbigbadura ati gbigbe ọwọ wọn le wọn, w sentn rán w awayn l away.
<translate> 13:3 Lẹhinna, awẹ ati gbigbadura ati gbigbe ọwọ wọn le wọn, w sentn rán w awayn l away. <eng> Hec 13:3 And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
<translate> 11), one takes the descending touch. <yor> 1. ̧ íá ìý èï èá óáò ðù, ðïõ ôïí ìÜ èá ìå ðáé äéÜ.
<translate> 1. ̧ íá ìý èï èá óáò ðù, ðïõ ôïí ìÜ èá ìå ðáé äéÜ. <eng> 11), one takes the descending touch.
<translate> We have to do something ourselves. <yor> A gbọdọ ṣe nkan ti ara wa.
<translate> A gbọdọ ṣe nkan ti ara wa. <eng> We have to do something ourselves.
<translate> For the young Japanese at that time, a small families with two children were the ideal family. <yor> Fun ọmọ Japanese ni akoko yẹn, awọn idile kekere ti o ni ọmọ meji ni idile ti o dara julọ.
<translate> Fun ọmọ Japanese ni akoko yẹn, awọn idile kekere ti o ni ọmọ meji ni idile ti o dara julọ. <eng> For the young Japanese at that time, a small families with two children were the ideal family.
<translate> It was a smashing success, and we had seven viewers! <yor> Òû ñàì ïèðàòñêèé ñîôò þçàåøü, à íà äðóãèõ êèâàåøü!
<translate> Òû ñàì ïèðàòñêèé ñîôò þçàåøü, à íà äðóãèõ êèâàåøü! <eng> It was a smashing success, and we had seven viewers!
<translate> And their reputations will be in shambles. <yor> ïîçîâóò ìåíÿ íà ïëîùàäü èç êàïò ̧ðîê,
<translate> ïîçîâóò ìåíÿ íà ïëîùàäü èç êàïò ̧ðîê, <eng> And their reputations will be in shambles.
<translate> A Boeing 777 operated by Cathay Pacific. <yor> Ïàðà Áîèíãîâ 777 îò "Cathay Pacific" ïàðàäíûì ñòðîåì íàä Ìîñêâîé.
<translate> Ïàðà Áîèíãîâ 777 îò "Cathay Pacific" ïàðàäíûì ñòðîåì íàä Ìîñêâîé. <eng> A Boeing 777 operated by Cathay Pacific.
<translate> 17 And David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, 18 and he said it [1] should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. <yor> 17 Dafidi sì fi orin ọ̀fọ̀ yìí ṣọ̀fọ̀ lórí Saulu àti lórí Jonatani ọmọ rẹ̀, 18 Ó sì pàṣẹ pé kí a kọ́ àwọn ọkùnrin Juda ní orin arò yìí tí ó jẹ́ ti ọrun (a kọ ọ́ sí inú ìwé Jaṣari):
<translate> 17 Dafidi sì fi orin ọ̀fọ̀ yìí ṣọ̀fọ̀ lórí Saulu àti lórí Jonatani ọmọ rẹ̀, 18 Ó sì pàṣẹ pé kí a kọ́ àwọn ọkùnrin Juda ní orin arò yìí tí ó jẹ́ ti ọrun (a kọ ọ́ sí inú ìwé Jaṣari): <eng> 17 And David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, 18 and he said it [1] should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar.
<translate> the lower leg, even as far <yor> Ki to le ki to pa lé hata faya ke boule
<translate> Ki to le ki to pa lé hata faya ke boule <eng> the lower leg, even as far
<translate> in the despair of safety experienced by everybody (Caes. <yor> Ñåðäöåâèíó àïñóàðà ñîñòàâëÿåò àëàìûñ (ñîâåñòü).
<translate> Ñåðäöåâèíó àïñóàðà ñîñòàâëÿåò àëàìûñ (ñîâåñòü). <eng> in the despair of safety experienced by everybody (Caes.
<translate> i would like to ask you for helo. <yor> nitori rẹ mo sẹ lola
<translate> nitori rẹ mo sẹ lola <eng> i would like to ask you for helo.
<translate> Who has attacked you?" <yor> Ta ni o ti lù ọ?"
<translate> Ta ni o ti lù ọ?" <eng> Who has attacked you?"
<translate> The Manual is a guide for indexers. <yor> Ètò àkànse isé jé atónà fún àwon ònkòwé náà.
<translate> Ètò àkànse isé jé atónà fún àwon ònkòwé náà. <eng> The Manual is a guide for indexers.
<translate> It was published on 12th August. <yor> Eyi ni tẹtẹ wa fun Oṣu Kẹsan ọjọ 12.
<translate> Eyi ni tẹtẹ wa fun Oṣu Kẹsan ọjọ 12. <eng> It was published on 12th August.
<translate> I had to ask the gentleman seating next to me to give me the money to pay for my visa. <yor> " Won fi ibi to maa n jokoo si han mi leyin to ba ti fi owo oja mi ra orisiirisii nnkan to ba wu u tan.
<translate> " Won fi ibi to maa n jokoo si han mi leyin to ba ti fi owo oja mi ra orisiirisii nnkan to ba wu u tan. <eng> I had to ask the gentleman seating next to me to give me the money to pay for my visa.
<translate> Don't be afraid of changing <yor> Maṣe bẹru iyipada.
<translate> Maṣe bẹru iyipada. <eng> Don't be afraid of changing
<translate> 29 For to you it has been granted for the sake of Christ, not only to believe in him, but also to suffer for his sake, 30 having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. <yor> 29 Nitori niti Kristi, ẹnyin li a ti yọnda fun, kì iṣe lati gbà a gbọ́ nikan, ṣugbọn lati jìya nitori rẹ̀ pẹlu: 30 Ẹ si ni ìja kanna ti ẹnyin ti ri ninu mi, ti ẹnyin si gbọ́ nisisiyi pe o wà ninu mi.
<translate> 29 Nitori niti Kristi, ẹnyin li a ti yọnda fun, kì iṣe lati gbà a gbọ́ nikan, ṣugbọn lati jìya nitori rẹ̀ pẹlu: 30 Ẹ si ni ìja kanna ti ẹnyin ti ri ninu mi, ti ẹnyin si gbọ́ nisisiyi pe o wà ninu mi. <eng> 29 For to you it has been granted for the sake of Christ, not only to believe in him, but also to suffer for his sake, 30 having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
<translate> "Ain't fun, why do it? <yor> O jẹ funny, ṣe kii ṣe bẹẹ?
<translate> O jẹ funny, ṣe kii ṣe bẹẹ? <eng> "Ain't fun, why do it?
<translate> These open mic's have successfully run for four years and includes the recording of performances for their YouTube channel. <yor> Ọdun 4 naa isere ndán ti tẹlẹ unpacked ni iPhone ati ki o lo o fun awọn iṣẹ Youtube rẹ.
<translate> Ọdun 4 naa isere ndán ti tẹlẹ unpacked ni iPhone ati ki o lo o fun awọn iṣẹ Youtube rẹ. <eng> These open mic's have successfully run for four years and includes the recording of performances for their YouTube channel.
<translate> The nobles, on the other hand, resented the overthrow of their privileges. <yor> Òàì æå, ãäå äåëàþò ïðèâèâêó îò æ ̧ëòîé ëèõîðàäêè.
<translate> Òàì æå, ãäå äåëàþò ïðèâèâêó îò æ ̧ëòîé ëèõîðàäêè. <eng> The nobles, on the other hand, resented the overthrow of their privileges.
<translate> Terry looked at the face of Andrew Jackson. <yor> Brook Andrew eye to eye.
<translate> Brook Andrew eye to eye. <eng> Terry looked at the face of Andrew Jackson.
<translate> Located in bahria... <yor> Aaye jo woh tou Bahaar...
<translate> Aaye jo woh tou Bahaar... <eng> Located in bahria...
<translate> Kidnappers are not very interested in you. <yor> Ṣugbọn ọmọde awoṣe ko ṣe aniyan nipa rẹ rara.
<translate> Ṣugbọn ọmọde awoṣe ko ṣe aniyan nipa rẹ rara. <eng> Kidnappers are not very interested in you.
<translate> Indeed, you have punished and destroyed them; you have wiped out all memory of them. <yor> È çàâèñèò ýòî îò òîãî, íàñêîëüêî îí ñìîòèâèðîâàí íà çàòðàòó áîëüøèõ óñèëèé ïðè âûïîëíåíèè ñâîåé ðàáîòû.
<translate> È çàâèñèò ýòî îò òîãî, íàñêîëüêî îí ñìîòèâèðîâàí íà çàòðàòó áîëüøèõ óñèëèé ïðè âûïîëíåíèè ñâîåé ðàáîòû. <eng> Indeed, you have punished and destroyed them; you have wiped out all memory of them.
<translate> (displacement, force, and so on), and then the object to which you are applying the load (keypoint, <yor> Áóäü-êà ãóáåðíàòîð ïîñòðîæå, äà âçãëÿíè íà äåëî ñ òî÷êè çðåíèÿ âíóòðåííåé ïîëèòèêè áûòü áû áû÷êó íà âåðåâî÷êå.
<translate> Áóäü-êà ãóáåðíàòîð ïîñòðîæå, äà âçãëÿíè íà äåëî ñ òî÷êè çðåíèÿ âíóòðåííåé ïîëèòèêè áûòü áû áû÷êó íà âåðåâî÷êå. <eng> (displacement, force, and so on), and then the object to which you are applying the load (keypoint,
<translate> What is the meaning of poppies lyrics. <yor> kan mi youn paparazzi eng lyrics
<translate> kan mi youn paparazzi eng lyrics <eng> What is the meaning of poppies lyrics.
<translate> Washington D.C. - plan your trip <yor> Michael Adeyemo - Adeyinka Adeyinka
<translate> Michael Adeyemo - Adeyinka Adeyinka <eng> Washington D.C. - plan your trip
<translate> Those who are poor they are doomed. <yor> Òû òåì áåññëàâèå âëå÷åøü îáîèì íàì;
<translate> Òû òåì áåññëàâèå âëå÷åøü îáîèì íàì; <eng> Those who are poor they are doomed.
<translate> The height, the firmness of the cushions, the trim; these were all precisely proscribed. <yor> Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî òðóï âèñåë íà âèäó ó âñåõ, îí, ïî ñëîâàì "Îðë.
<translate> Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî òðóï âèñåë íà âèäó ó âñåõ, îí, ïî ñëîâàì "Îðë. <eng> The height, the firmness of the cushions, the trim; these were all precisely proscribed.
<translate> The city was also amazing. <yor> Iyanu pupọ pẹlu didara.
<translate> Iyanu pupọ pẹlu didara. <eng> The city was also amazing.
<translate> Cost was $22 USD. <yor> Awọn iye owo ti lilo wọn ni 22 USD.
<translate> Awọn iye owo ti lilo wọn ni 22 USD. <eng> Cost was $22 USD.
<translate> (When sentenced to death) <yor> [嚥氣] yànqì to die
<translate> [嚥氣] yànqì to die <eng> (When sentenced to death)
<translate> so such miracle could be made." <yor> Ìdí nìyí tí ó fi ní agbára láti ṣiṣẹ́ ìyanu wọ̀nyí."
<translate> Ìdí nìyí tí ó fi ní agbára láti ṣiṣẹ́ ìyanu wọ̀nyí." <eng> so such miracle could be made."
<translate> of sugar, and no water. <yor> Fi coriander, ata ati iyo si omi.
<translate> Fi coriander, ata ati iyo si omi. <eng> of sugar, and no water.
<translate> information is presented in the form of text or symbols or both. <yor> Ti ṣalaye alaye naa lori aami ti nkan naa boya ninu ọrọ tabi bi aami tabi awọn mejeeji.
<translate> Ti ṣalaye alaye naa lori aami ti nkan naa boya ninu ọrọ tabi bi aami tabi awọn mejeeji. <eng> information is presented in the form of text or symbols or both.
<translate> This is a massive undertaking that he has been working on for years. <yor> Eyi jẹ iru iṣẹ ti o gbajumọ ti awọn eniyan kakiri agbaye ti lo o fun ọpọlọpọ ọdun.
<translate> Eyi jẹ iru iṣẹ ti o gbajumọ ti awọn eniyan kakiri agbaye ti lo o fun ọpọlọpọ ọdun. <eng> This is a massive undertaking that he has been working on for years.
<translate> The thoroughfare became a toll road for many years. <yor> Tatuu ti di aṣa ti o le ma dinku fun ọdun.
<translate> Tatuu ti di aṣa ti o le ma dinku fun ọdun. <eng> The thoroughfare became a toll road for many years.
<translate> The tension should be light enough for you to do three sets of 10 reps per side. <yor> Ni ipo agbara kan o ṣee ṣe lati so pọ si awọn gbolohun 10 ti 3 m kọọkan ni ikanni asopọ.
<translate> Ni ipo agbara kan o ṣee ṣe lati so pọ si awọn gbolohun 10 ti 3 m kọọkan ni ikanni asopọ. <eng> The tension should be light enough for you to do three sets of 10 reps per side.
<translate> My mom then walked quickly by, and down the hallway. <yor> Lẹhinna ina kọja nipasẹ Washi ati di onirẹlẹ.
<translate> Lẹhinna ina kọja nipasẹ Washi ati di onirẹlẹ. <eng> My mom then walked quickly by, and down the hallway.
<translate> Haverhill is pushing back against bullies. <yor> hauler íè ñ êåì íå äðóæèò.
<translate> hauler íè ñ êåì íå äðóæèò. <eng> Haverhill is pushing back against bullies.
<translate> Bottle of Red Wine; 3. <yor> waini pupa tabili gbẹ - 1 gilasi;
<translate> waini pupa tabili gbẹ - 1 gilasi; <eng> Bottle of Red Wine; 3.
<translate> Today i woke up with the... <yor> ORÍKÌ ORÍ Èmi mà jí lónì o, o,Mo f'orí balè f'...
<translate> ORÍKÌ ORÍ Èmi mà jí lónì o, o,Mo f'orí balè f'... <eng> Today i woke up with the...
<translate> Chapter 7, a Time of Pride <yor> Abala 105 A Time fun sadness, A Time fun yọ
<translate> Abala 105 A Time fun sadness, A Time fun yọ <eng> Chapter 7, a Time of Pride
<translate> Our committee is made up of business owner <yor> Awọn apakọ ti wa ni okeene wa ni awọn ile-iṣẹ iṣowo.
<translate> Awọn apakọ ti wa ni okeene wa ni awọn ile-iṣẹ iṣowo. <eng> Our committee is made up of business owner
<translate> It is currently based [...] <yor> Lọwọlọwọ sidelined pẹlu ẹya [...]
<translate> Lọwọlọwọ sidelined pẹlu ẹya [...] <eng> It is currently based [...]
<translate> Inquiry into 'scandal' of oil-for-food <yor> Awọn ounjẹ ti o "lọ ni idiyele" nitori awọn idiyele epo
<translate> Awọn ounjẹ ti o "lọ ni idiyele" nitori awọn idiyele epo <eng> Inquiry into 'scandal' of oil-for-food
<translate> By the takata recalls are tracking the information you are provided below. <yor> Awọn ilana ti o ni lati wa ni atẹle ti a ti salaye bi labẹ.
<translate> Awọn ilana ti o ni lati wa ni atẹle ti a ti salaye bi labẹ. <eng> By the takata recalls are tracking the information you are provided below.
<translate> As you approach the falls from behind you can see the large cloud of water vapour that rises up from the bottom of the falls. <yor> Nigbamii ti, iwọ yoo ri odi giga ti omi ti o sọkalẹ taara sinu adagun.
<translate> Nigbamii ti, iwọ yoo ri odi giga ti omi ti o sọkalẹ taara sinu adagun. <eng> As you approach the falls from behind you can see the large cloud of water vapour that rises up from the bottom of the falls.
<translate> 10 hours of bitcoin. <yor> awọn 72 Hour Bitcoin Challenge ...
<translate> awọn 72 Hour Bitcoin Challenge ... <eng> 10 hours of bitcoin.