Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
400
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan sentuh aku!"
|
Usah nyentuh ken!
|
bhinneka_korpus
|
401
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tidak tahu?"
|
Ani ko ayap?
|
bhinneka_korpus
|
402
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Turun dari kasur!"
|
Disah teng tilam!
|
bhinneka_korpus
|
403
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bangun dari tempat tidur!"
|
Angket teng tempat pebes!
|
bhinneka_korpus
|
404
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selamat siang."
|
Selamat tude ari.
|
bhinneka_korpus
|
405
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selamat ulang tahun!"
|
Selamat ulang tahun beh!
|
bhinneka_korpus
|
406
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia datang dengan bus."
|
Ye'e iteng ngan bis.
|
bhinneka_korpus
|
407
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah seorang dokter."
|
Ye'e ngen dokter.
|
bhinneka_korpus
|
408
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah seorang aktor."
|
Ye'e ngen aktor.
|
bhinneka_korpus
|
409
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia terlihat muda."
|
Ye'e tinget angot.
|
bhinneka_korpus
|
410
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia sempurna."
|
Ye'e sempurna.
|
bhinneka_korpus
|
411
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah terlambat berapa lamakah?"
|
Dah telambat kida lamat kah?
|
bhinneka_korpus
|
412
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa harganya?"
|
Kida harga ngen?
|
bhinneka_korpus
|
413
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya adalah seorang siswa."
|
Ken gik siswa.
|
bhinneka_korpus
|
414
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak suka telur."
|
Ken aye suka turai.
|
bhinneka_korpus
|
415
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pergi ke sekolah."
|
Ken ampus ka sekolah.
|
bhinneka_korpus
|
416
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benci menari."
|
Ken aye suka nari.
|
bhinneka_korpus
|
417
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya demam."
|
Ken taben.
|
bhinneka_korpus
|
418
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya punya rumah."
|
Ken ade dio.
|
bhinneka_korpus
|
419
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak tahu sama sekali."
|
Ken ayap sama sekali.
|
bhinneka_korpus
|
420
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak punya waktu."
|
Ken bes ade waktu.
|
bhinneka_korpus
|
421
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka lasagna."
|
Ken suka lasagna.
|
bhinneka_korpus
|
422
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka bernyanyi."
|
Ken suka nyanyi.
|
bhinneka_korpus
|
423
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya suka berselancar."
|
Ken suka berselancar.
|
bhinneka_korpus
|
424
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya suka makanan penutup."
|
Ken suka man penutup.
|
bhinneka_korpus
|
425
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku butuh perangko."
|
Ken butuh perangko.
|
bhinneka_korpus
|
426
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya butuh teman."
|
Ken butuh pegei.
|
bhinneka_korpus
|
427
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin seekor anak anjing."
|
Ken aus inye iko anak kisu.
|
bhinneka_korpus
|
428
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya memakai kacamata."
|
Ken minyah kacamata.
|
bhinneka_korpus
|
429
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak mau memakannya."
|
Ken inga man ngen.
|
bhinneka_korpus
|
430
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lebih baik aku mati."
|
Lebih baik ken kubes.
|
bhinneka_korpus
|
431
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan datang juga."
|
Ken iteng nga jak.
|
bhinneka_korpus
|
432
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membutuhkan bantuan."
|
Ken butuh bantuan.
|
bhinneka_korpus
|
433
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan meneleponmu."
|
Ken jak ya nelpon ko.
|
bhinneka_korpus
|
434
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menunggu di sini."
|
Ken nunggu ka hak beh.
|
bhinneka_korpus
|
435
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah lelaki yang bebas."
|
Ken narai neng bebas.
|
bhinneka_korpus
|
436
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan bayi."
|
Ken uken anak angot.
|
bhinneka_korpus
|
437
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang bercanda."
|
Ken aye begail.
|
bhinneka_korpus
|
438
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak bodoh."
|
Ken aye bodo.
|
bhinneka_korpus
|
439
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku orang yang rasional."
|
Ken na neng rasional.
|
bhinneka_korpus
|
440
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku muak dengan hal itu."
|
Ken malas ngan hal ngen.
|
bhinneka_korpus
|
441
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah pindah."
|
Ken dah pindah.
|
bhinneka_korpus
|
442
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu pasti Tom."
|
Hak pasti Tom.
|
bhinneka_korpus
|
443
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terserah padamu."
|
Terserah ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
444
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jaga agar Tom tetap diam."
|
Jaga mada Tom tatap diam.
|
bhinneka_korpus
|
445
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Serahkan semuanya padaku."
|
Serah keh ka ken kame'k.
|
bhinneka_korpus
|
446
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tinggalkan aku sendiri."
|
Tingel lah ken kabu.
|
bhinneka_korpus
|
447
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berbohong adalah perbuatan yang salah."
|
Mbolak ngen perbuatan neng salah.
|
bhinneka_korpus
|
448
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong hentikan itu."
|
Dah usah gik.
|
bhinneka_korpus
|
449
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia sedang lari"
|
Ye'e gik begagak.
|
bhinneka_korpus
|
450
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tampak sakit."
|
Ye'e tinget taben.
|
bhinneka_korpus
|
451
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia jago renang."
|
Ye'e jagor berenang.
|
bhinneka_korpus
|
452
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seorang yang cantik."
|
Ye'e na neng cante.
|
bhinneka_korpus
|
453
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi mari kita lakukan."
|
Jadi yok adep muat.
|
bhinneka_korpus
|
454
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berhenti berteriak."
|
Usah gik ngampak.
|
bhinneka_korpus
|
455
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berselancar itu menyenangkan."
|
Berselancar ngen seru koh.
|
bhinneka_korpus
|
456
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Santai saja."
|
Santai keh.
|
bhinneka_korpus
|
457
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tadi itu hampir saja."
|
Tadi ngen hampir mak ee.
|
bhinneka_korpus
|
458
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu ayam."
|
Ngen siap.
|
bhinneka_korpus
|
459
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu sianida."
|
Ngen sianida.
|
bhinneka_korpus
|
460
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Harusnya aku yang bilang begitu."
|
Harusnya ken muah jengen.
|
bhinneka_korpus
|
461
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anehnya."
|
Aneh beh.
|
bhinneka_korpus
|
462
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada kucing."
|
Ade kucing.
|
bhinneka_korpus
|
463
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kucing saya."
|
Hak kucing ken.
|
bhinneka_korpus
|
464
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat menyedihkan."
|
Hal sangat sedeh.
|
bhinneka_korpus
|
465
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak menyenangkan."
|
Hak aye seru.
|
bhinneka_korpus
|
466
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktunya bangun."
|
Waktu nyah angket.
|
bhinneka_korpus
|
467
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak bisa berenang."
|
Tom ojo berenang.
|
bhinneka_korpus
|
468
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menanam padi."
|
Tom moyok pade.
|
bhinneka_korpus
|
469
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah seorang rabi."
|
Tom ngen na rabi.
|
bhinneka_korpus
|
470
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di rumah."
|
Tom ade ka dio.
|
bhinneka_korpus
|
471
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom gelisah."
|
Tom kawater.
|
bhinneka_korpus
|
472
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom gugup."
|
Tom gugup.
|
bhinneka_korpus
|
473
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak berguna."
|
Tom aye beguna.
|
bhinneka_korpus
|
474
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak lemah."
|
Tom aye lamah.
|
bhinneka_korpus
|
475
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat pucat."
|
Tom tinget pucet.
|
bhinneka_korpus
|
476
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom melihat seekor serigala."
|
Tom ninget inye iko serigala.
|
bhinneka_korpus
|
477
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan tadi."
|
Tom gik man.
|
bhinneka_korpus
|
478
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bekerja dengan keras."
|
Tom begawe rajin.
|
bhinneka_korpus
|
479
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami membuat sebuah kesepakatan."
|
Kadi muat inye buah kesepakatan.
|
bhinneka_korpus
|
480
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami akan senang."
|
Kadi akan senang.
|
bhinneka_korpus
|
481
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami bingung."
|
Kadi bingung.
|
bhinneka_korpus
|
482
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami dapat dipercaya."
|
Kadi dapet na pecaya.
|
bhinneka_korpus
|
483
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berbudaya."
|
Kadi bebudaya.
|
bhinneka_korpus
|
484
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami seorang yang mudah bergaul."
|
Kadi na neng mudah begao.
|
bhinneka_korpus
|
485
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana dengan Tom?"
|
Kuna ngan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
486
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kalau aku gagal?"
|
Kuna kalau ken gagal.
|
bhinneka_korpus
|
487
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa susahnya, sih?"
|
Ani susahnya, beh?
|
bhinneka_korpus
|
488
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana aku sekarang?"
|
Ka pe kan sekarang?
|
bhinneka_korpus
|
489
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tadi kamu di mana?"
|
Tadi ko ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
490
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu di mana?"
|
Ko ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
491
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boston itu di mana?"
|
Boston ngen ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
492
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mobilku mana?"
|
Oto ken ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
493
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus pergi."
|
Ko harus bo.
|
bhinneka_korpus
|
494
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terjebak."
|
Ko terjebak.
|
bhinneka_korpus
|
495
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ini milikmu?"
|
Ani hak wak ko.
|
bhinneka_korpus
|
496
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kita masih belum selesai?"
|
Ani adep gik yem selesai.
|
bhinneka_korpus
|
497
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda yakin?"
|
Ani kah ko dah yakin?
|
bhinneka_korpus
|
498
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu sedang jatuh cinta?"
|
Ko gik jatoh cinta kah?
|
bhinneka_korpus
|
499
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau serius?"
|
Ani ko serius?
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.