Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
600
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku itu berwarna merah."
|
Buku hak berwarna merah.
|
bhinneka_korpus
|
601
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangannya panas."
|
Ruangannya angat.
|
bhinneka_korpus
|
602
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka adalah aktor."
|
Balai ngen aktor.
|
bhinneka_korpus
|
603
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka takut padamu."
|
Bala bot ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
604
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pulang lebih awal."
|
Bala ure lebeh nyana.
|
bhinneka_korpus
|
605
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pergi lebih awal."
|
Bala ampus lebeh nyana.
|
bhinneka_korpus
|
606
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka telah berubah."
|
Bala dah berbuah.
|
bhinneka_korpus
|
607
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kamarku."
|
Hak ngen kamar ken.
|
bhinneka_korpus
|
608
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "ini istriku."
|
Hak sue'k ken.
|
bhinneka_korpus
|
609
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini alami."
|
Hak alami.
|
bhinneka_korpus
|
610
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat mencintai dan menyayangi Mary."
|
Tom sangat mencintai ngan menyayangi mary.
|
bhinneka_korpus
|
611
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang di rumah sekarang."
|
Tom sedeng ka dio sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
612
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah temanku."
|
Tom ngen pegei ken.
|
bhinneka_korpus
|
613
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat tua."
|
Tom sangat ama.
|
bhinneka_korpus
|
614
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak senang."
|
Tom aye senang.
|
bhinneka_korpus
|
615
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terus makan."
|
Tom terus man.
|
bhinneka_korpus
|
616
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbohong padamu."
|
Tom mbula ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
617
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat sedih."
|
Tom tinget sedeh.
|
bhinneka_korpus
|
618
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membuat sebuah layang-layang."
|
Tom muat inye buah kelayang.
|
bhinneka_korpus
|
619
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh taksi."
|
Tom ken yak taksi.
|
bhinneka_korpus
|
620
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh air."
|
Tom butuh pin.
|
bhinneka_korpus
|
621
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berhenti sekolah."
|
Tom berhenti sekolah.
|
bhinneka_korpus
|
622
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sepertinya sedih."
|
Tom sedeh.
|
bhinneka_korpus
|
623
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah terluka."
|
Tom tuwen.
|
bhinneka_korpus
|
624
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang bernyanyi tadi."
|
Tom nyanyi ka ngen di.
|
bhinneka_korpus
|
625
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom akan pergi jauh."
|
Tom ya ampus joi.
|
bhinneka_korpus
|
626
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom khawatir."
|
Tom khawater.
|
bhinneka_korpus
|
627
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom itu berbahaya."
|
Tom ngen berbahaya.
|
bhinneka_korpus
|
628
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cuci semuanya!"
|
Nyuci kame-kame!
|
bhinneka_korpus
|
629
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukankah itu mengerikan?"
|
Uken kah ngen mengerikan?
|
bhinneka_korpus
|
630
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita menangkap Tom."
|
Adep nangkap Tom.
|
bhinneka_korpus
|
631
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami melakukan yang terbaik."
|
Kadi melakukan neng terbaik.
|
bhinneka_korpus
|
632
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami merasa seperti di rumah."
|
Kadi merasa seperti ka dio.
|
bhinneka_korpus
|
633
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami baru saja bertemu Tom."
|
Kadi bau saja bertemu Tom.
|
bhinneka_korpus
|
634
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak pernah lupa."
|
Kadi aja pernah lupa.
|
bhinneka_korpus
|
635
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami menanam padi."
|
Kadi moyok pade.
|
bhinneka_korpus
|
636
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami ambisius."
|
Kadi ambisius.
|
bhinneka_korpus
|
637
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua baik-baik saja."
|
Kadi bedue bait-bait saja.
|
bhinneka_korpus
|
638
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua tidak apa-apa."
|
Kadi bedue aye ngani-ngani.
|
bhinneka_korpus
|
639
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa itu tembikar?"
|
Ani ngen tembikar?
|
bhinneka_korpus
|
640
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada apa dengan Tom?"
|
Ade ani ngan Tom?
|
bhinneka_korpus
|
641
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa pekerjaanmu?"
|
Ani gawe ko?
|
bhinneka_korpus
|
642
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian punya apa?"
|
Dako ade ani?
|
bhinneka_korpus
|
643
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian dapat apa?"
|
Dako napet ani?
|
bhinneka_korpus
|
644
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kita bisa makan?"
|
Kina adep panai man?
|
bhinneka_korpus
|
645
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke mana?"
|
Ye'e ampus ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
646
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ke mana perginya?"
|
Ka pe ampus nya?
|
bhinneka_korpus
|
647
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana pulpenku?"
|
Ka pe pen ken?
|
bhinneka_korpus
|
648
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana mereka?"
|
Ka pe bala?
|
bhinneka_korpus
|
649
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah mereka?"
|
Ka pe kah bala?
|
bhinneka_korpus
|
650
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa yang berkontribusi?"
|
Asi neng berkonstribusi?
|
bhinneka_korpus
|
651
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa anak itu?"
|
Asi anak ngen?
|
bhinneka_korpus
|
652
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu bertanya?"
|
Ngani ko sikan?
|
bhinneka_korpus
|
653
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa dia ada di sini?"
|
Ngani ye'e ade ka hak?
|
bhinneka_korpus
|
654
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak menghitung."
|
Ko aye ngitong.
|
bhinneka_korpus
|
655
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu membuatku kecewa."
|
Ko muat ken kecewa.
|
bhinneka_korpus
|
656
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mengecewakanku."
|
Ko ngecewakan ken.
|
bhinneka_korpus
|
657
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat tidak yakin."
|
Ko tinget aye yakin.
|
bhinneka_korpus
|
658
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu akan tersesat."
|
Ko jak sasat.
|
bhinneka_korpus
|
659
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah habis."
|
Waktu ko dah habis.
|
bhinneka_korpus
|
660
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukannya."
|
Asipun panai melakukannya.
|
bhinneka_korpus
|
661
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa mereka berteman?"
|
Ani bala bekawan?
|
bhinneka_korpus
|
662
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kita siap?"
|
Anikah adep siap?
|
bhinneka_korpus
|
663
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu seperti Tom?"
|
Anikah ko seperte Tom?
|
bhinneka_korpus
|
664
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu sudah positif?"
|
Ani ko dah positif?
|
bhinneka_korpus
|
665
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu lagi tidur?"
|
Ko gik bes?
|
bhinneka_korpus
|
666
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu bersama Tom?"
|
Anikah ko ngan Tom?
|
bhinneka_korpus
|
667
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada orang yang bisa mengemudi?"
|
Anikah ade na neng panai nyuper?
|
bhinneka_korpus
|
668
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kamu melihat mereka?"
|
Bisakah ko ninget bala?
|
bhinneka_korpus
|
669
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu melihat mereka?"
|
Anikah ko ninget bala?
|
bhinneka_korpus
|
670
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu bisa berski dengan baik?"
|
Ani ko panai berski ngan bait?
|
bhinneka_korpus
|
671
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Teruslah menggali."
|
Teruslah menggali.
|
bhinneka_korpus
|
672
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu!"
|
Kendalikan diri ko!
|
bhinneka_korpus
|
673
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu."
|
Kendalikan diri ko.
|
bhinneka_korpus
|
674
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menangis itu normal."
|
Munse ngen normal.
|
bhinneka_korpus
|
675
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pergi sendiri?"
|
Tom ampus kabu?
|
bhinneka_korpus
|
676
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tadi bilang begitu?"
|
Ye'e tadi muah jengen?
|
bhinneka_korpus
|
677
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau bersenang-senang?"
|
Ani ko bersenang-senang?
|
bhinneka_korpus
|
678
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu senang?"
|
Ani ko senang?
|
bhinneka_korpus
|
679
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu sering menangis?"
|
Anikah ko sereng minse?
|
bhinneka_korpus
|
680
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu merasa sakit?"
|
Ani ko merasa taben?
|
bhinneka_korpus
|
681
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tinggal di sini?"
|
Anikah ko diam ka hak?
|
bhinneka_korpus
|
682
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan lupakan Tom."
|
Usah lupakan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
683
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak apa-apa."
|
Aye ngani-ngani.
|
bhinneka_korpus
|
684
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tidak mengerti?"
|
Ani ko aye mengerti?
|
bhinneka_korpus
|
685
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cukup cukup."
|
Dah-dah
|
bhinneka_korpus
|
686
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selesaikan pekerjaanmu!"
|
Selesaikan gawe ko!
|
bhinneka_korpus
|
687
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pergilah ke tukang potong rambut!"
|
Ampuslah ka tukang netek ambuk!
|
bhinneka_korpus
|
688
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dapat berenang dengan cepat."
|
Ye'e panai berenang ngan capat.
|
bhinneka_korpus
|
689
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya sedikit gigi."
|
Ye'e ade inik jipe.
|
bhinneka_korpus
|
690
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki sebuah sepeda."
|
Ye'e ade inye buah nereng.
|
bhinneka_korpus
|
691
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dalam masalah."
|
Ye'e derem masalah.
|
bhinneka_korpus
|
692
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah adikku."
|
Ye'e ngen adek ken.
|
bhinneka_korpus
|
693
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah kakakku."
|
Ye'e ngen omok ken.
|
bhinneka_korpus
|
694
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih di sini."
|
Ye'e masih ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
695
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia baru saja pergi."
|
Ye'e bau meh ampus.
|
bhinneka_korpus
|
696
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengambil pinjaman uang."
|
Ye'e ngao pinjaman duit.
|
bhinneka_korpus
|
697
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dinyatakan tidak bersalah."
|
Ye'e na nyatakan aye besalah.
|
bhinneka_korpus
|
698
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pintar."
|
Ye'e pintar.
|
bhinneka_korpus
|
699
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih muda."
|
Ye'e masih angot.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.