document_id
stringclasses
687 values
document_type
stringclasses
9 values
document_original_url
stringclasses
674 values
line_number
int64
0
9.1k
raw_text
stringlengths
1
192k
left
float64
-1
0.99
height
float64
-1
55
bold
bool
2 classes
italic
bool
2 classes
is_title
bool
2 classes
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
220
<i>Fortune</i>
0.486547
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
221
1. La fortune constituée par des biens immobiliers visés à l'article 6, que possède un résident d'un Etat et qui sont situés dans l'autre Etat, est imposable dans cet autre Etat.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
222
2. La fortune constituée par des biens mobiliers qui font partie de l'actif d'un établissement stable qu'une entreprise d'un Etat a dans l'autre Etat ou par des biens mobiliers qui appartiennent à une base fixe dont un résident d'un Etat dispose dans l'autre Etat pour l'exercice d'une profession indépendante est imposable dans cet autre Etat.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
223
3. La fortune constituée par des navires et aéronefs exploités en trafic international ainsi que par des biens mobiliers affectés à leur exploitation ne sont imposables que dans l'Etat où le siège de direction effective de l'entreprise est situé.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
224
4. Tous les autres éléments de la fortune d'un résident d'un Etat peuvent être imposés dans chaque Etat selon la législation de cet Etat.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
225
<b>Article 24</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
226
<i>Dispositions pour éliminer les doubles impositions</i>
0.313901
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
227
La double imposition est évitée de la manière suivante :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
228
1. En ce qui concerne l'Egypte :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
229
<i>a) </i> Les revenus ainsi que la fortune autres que ceux visés à l'alinéa <i>b </i>ci-dessous sont exonérés des impôts égyptiens mentionnés à l'alinéa <i>b </i> du paragraphe 3 de l'article 2, lorsque ces revenus ou cette fortune sont imposables en France en vertu de la présente Convention.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
230
<i>b) </i>Les revenus et la fortune visés aux articles 10, 11, 12, 13 (paragraphe 4), 14, 16, 17, 22 et 23 (paragraphe 4) provenant de France sont imposables en Egypte, conformément aux dispositions de ces articles, pour leur montant brut. L'impôt français perçu sur ces revenus (à l'exclusion, en ce qui concerne les dividendes, de l'impôt exigible sur des bénéfices autres que ceux sur lesquels les dividendes sont payés) ou sur cette fortune ouvre droit au profit des résidents d'Egypte à un crédit d'impôt correspondant au montant de l'impôt français perçu mais qui ne peut excéder le montant de l'impôt égyptien afférent à ces revenus ou à cette fortune. Ce crédit est imputable sur les impôts visés à l'alinéa <i>b </i>du paragraphe 3 de l'article 2, dans les bases d'imposition desquels le revenus ou la fortune en cause sont compris ;
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
231
<i>c) </i>Nonobstant les dispositions des alinéas <i>a </i>et <i>b </i>l'impôt égyptien est calculé, sur les revenus ou la fortune imposables en Egypte en vertu de la présente Convention, au taux correspondant au total des revenus ou de la fortune imposable selon la législation égyptienne.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
232
2.<sup>19</sup> En ce qui concerne la France, les doubles impositions sont éliminées de la manière suivante:
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
233
<i>a) </i>Nonobstant toute autre disposition de la Convention, les revenus qui sont imposables ou ne sont imposables qu'en Egypte conformément aux dispositions de la Convention et qui constituent des revenus imposables d'un résident de France sont pris en compte pour le calcul de l'impôt français lorsque leur bénéficiaire est un résident de France et qu'ils ne sont pas exemptés de l'impôt sur les sociétés en application de la législation interne française. Dans ce cas, l'impôt égyptien n'est pas déductible de ces revenus, mais le bénéficiaire a droit, sous réserve des conditions et limites prévues aux i) et ii), à un crédit d'impôt imputable sur l'impôt français.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
234
Ce crédit d'impôt est égal à :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
235
i) pour les revenus non mentionnés au ii), au montant de l'impôt français correspondant à ces revenus, à condition que le bénéficiaire soit soumis à l'impôt égyptien à raison de ces revenus ;
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
236
ii) pour les revenus visés au paragraphe 5 de l'article 6, aux articles 7, 11, 12, au paragraphe 1 de l'article 13, à l'article 14, au paragraphe 3 de l'article 15, à l'article 16, aux paragraphes 1 et 2 de l'article 17, au paragraphe 2 de l'article 18 et à l'article 22, au montant de l'impôt
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
237
payé en Egypte conformément aux dispositions de ces articles ; toutefois, ce crédit d'impôt ne peut excéder le montant de l'impôt français correspondant à ces revenus.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
238
<i>b) </i>Pour l'application du a aux revenus visés aux articles 11 et 12, lorsque le montant de l'impôt payé en Egypte conformément aux dispositions de ces articles excède le montant de l'impôt français correspondant à ces revenus, le résident de France bénéficiaire de ces revenus peut soumettre son cas à l'autorité compétente française. S'il lui apparaît que cette situation a pour conséquence une imposition qui n'est pas comparable à une imposition du revenu net, cette autorité compétente peut, dans les conditions qu'elle détermine, admettre le montant non imputé de l'impôt payé en Egypte en déduction de l'impôt français sur d'autres revenus de source étrangère de ce résident.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
239
<i>c) </i>Un résident de France qui possède de la fortune imposable en Egypte conformément aux dispositions des paragraphes 1 ou 2 de l'article 23 est également imposable en France à raison de cette fortune. L'impôt français est calculé sous déduction d'un crédit d'impôt égal au montant de l'impôt payé en Egypte sur cette fortune. Ce crédit d'impôt ne peut toutefois excéder le montant de l'impôt français correspondant à cette fortune.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
240
<i>d) </i> i) Il est entendu que l'expression « montant de l'impôt français correspondant à ces revenus » employée aux a et b désigne :
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
241
- lorsque l'impôt dû à raison de ces revenus est calculé par application d'un taux proportionnel, le produit du montant des revenus nets considérés par le taux qui leur est effectivement appliqué ;
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
242
- lorsque l'impôt dû à raison de ces revenus est calculé par application d'un barème progressif, le produit du montant des revenus nets considérés par le taux résultant du rapport entre l'impôt effectivement dû à raison du revenu net global imposable selon la législation française et le montant de ce revenu net global.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
243
Cette interprétation s'applique par analogie à l'expression « montant de l'impôt correspondant à cette fortune » employée au <i>c</i>.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
244
ii) Il est entendu que l'expression « montant de l'impôt payé en Egypte », employée aux a, b et c désigne le montant de l'impôt égyptien effectivement supporté à titre définitif à raison des revenus ou des éléments de fortune considérés, conformément aux dispositions de la Convention, par le résident de France qui bénéficie de ces revenus ou possède ces éléments de fortune.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
245
iii) Toutefois, en ce qui concerne les revenus provenant d'activités agricoles ou industrielles, l'expression « montant de l'impôt payé en Egypte » employée au a est réputée comprendre l'impôt égyptien qui aurait été payé en application de la législation égyptienne relative à l'impôt sur le revenu et sous réserve des dispositions de la Convention, à l'exception des exonérations ou réductions d'impôt – en vigueur à la date de signature de l'avenant à la Convention signé le 1er mai 1999 entre M. Jacques Dondoux, secrétaire d'Etat auprès du ministre de l'économie, des finances et de l'industrie chargé du commerce extérieur de la République française, et le Dr Mohei Eldin Elghareeb, ministre des finances de la République arabe d'Egypte – prévues aux paragraphes 1, 5, 6, 7 et 8 de l'article 120 de la loi n° 157 de 1981 relative à l'impôt sur le revenu, aux paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 36 de la loi n° 187 de 1993 portant modification de certaines dispositions de la loi n° 157 de 1981 et aux articles 1 à 28 de la loi n°8 de 1997 relative aux garanties et incitations à l'investissement. Les dispositions de la phrase précédente ne s'appliquent que jusqu'au 31 décembre 2009. Cette période peut être prolongée d'un commun accord par les autorités compétentes des Etats contractants.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
246
<b>Article 25</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
247
<i>Non-discrimination</i>
0.441704
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
248
<sup>20</sup> Les nationaux d'un Etat ne sont soumis dans l'autre Etat à aucune imposition ou obligation y 1. relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront être assujetties les nationaux de cet autre Etat qui se trouvent dans la même situation. La présente disposition s'applique aussi, nonobstant les dispositions de l'article 1er, aux personnes qui ne sont pas des résidents d'un Etat ou des deux Etats. Il est entendu qu'une personne physique ou morale, une société de personnes ou une association qui est un résident d'un Etat ne se trouve pas dans la même situation qu'une personne physique ou morale, une société de personnes ou une association qui n'est pas un résident de cet Etat, et cela quelle que soit la définition de la nationalité, même si, s'agissant des personnes morales, des sociétés de personnes ou des associations, ces entités sont considérées, en application des dispositions du paragraphe 2, comme des nationaux de l'Etat dont elles sont des résidents.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
249
2. Le terme " nationaux " désigne :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
250
<i>a) </i>Toutes les personnes physiques qui possèdent la nationalité d'un Etat ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
251
<i>b) </i> Toutes les personnes morales, sociétés de personnes et associations constituées conformément à la législation en vigueur dans un Etat.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
252
3. Les apatrides qui sont des résidents d'un Etat ne sont soumis dans l'autre Etat à aucune imposition ou obligation y relative qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront être assujettis les nationaux de cet Etat qui se trouvent dans la même situation.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
253
4. L'imposition d'un établissement stable qu'une entreprise d'un Etat a dans l'autre Etat n'est pas établie dans cet autre Etat d'une façon moins favorable que l'imposition des entreprises de cet autre Etat qui exercent la même activité. La présente disposition ne peut être interprétée comme obligeant un Etat à accorder aux résidents de l'autre Etat les déductions personnelles, abattements et réductions d'impôt en fonction de la situation ou des charges de famille qu'il accorde à ses propres résidents.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
254
5. A moins que les dispositions de l'article 9, du paragraphe 7 de l'article 11 ou du paragraphe 7 de l'article 12 ne soient applicables, les intérêts, redevances et autres dépenses payés par une entreprise d'un Etat à un résident de l'autre Etat sont déductibles, pour la détermination des bénéfices imposables de cette entreprise, dans les mêmes conditions que s'ils avaient été payés à un résident du premier Etat. De même, les dettes d'une entreprise d'un Etat envers un résident de l'autre Etat sont déductibles, pour la détermination de la fortune imposable de cette entreprise, dans les mêmes conditions que si elles avaient été contractées envers un résident du premier Etat.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
255
6. Les entreprises d'un Etat, dont le capital est en totalité ou en partie, directement ou indirectement, détenu ou contrôlé par un ou plusieurs résidents de l'autre Etat, ne sont soumises dans le premier Etat à aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront être assujetties les autres entreprises similaires du premier Etat.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
256
7. <i>a) </i>En ce qui concerne l'Egypte, rien dans cet article ne peut être considéré comme affectant l'application en Egypte de l'article 11, paragraphes 1 et 2, de la loi n° 14 de 1939 ainsi que les exemptions applicables en Egypte en vertu des articles 5 et 6 de la loi n° 14 de 1939 ;
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
257
<i>b) </i>En ce qui concerne la France :
0.142377
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
258
i) rien dans le paragraphe 1 ne peut être interprété comme empêchant la France de n'accorder qu'aux personnes de nationalité française le bénéfice de l'exonération des gains provenant de l'aliénation des immeubles ou parties d'immeubles constituant la résidence en France de Français qui ne sont pas domiciliés en France, telle qu'elle est prévue à l'article 150 <i>c </i>du Code général des impôts, et
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
259
ii) rien dans le paragraphe 5 ne peut être interprété comme empêchant la France d'appliquer les dispositions de l'article 212 du Code général des impôts en ce qui concerne les intérêts payés par une société française à une société mère étrangère.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
260
8. Les dispositions du présent article s'appliquent, nonobstant les dispositions de l'article 2, aux impôts de toute nature ou dénomination.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
261
9.(<sup>21</sup>) Aucune clause relative à la non-discrimination ou de la nation la plus favorisée prévue par un traité, accord ou convention conclu entre les deux Etats autre que la présente Convention ne s'applique en matière fiscale.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
262
<b>Article 26</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
263
<i>Procédure amiable</i>
0.440583
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
264
1. Lorsqu'une personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entraînent ou entraîneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la présente Convention, elle peut, indépendamment des recours prévus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas à l'autorité compétente de l'un ou l'autre des Etats contractants<sup>22</sup>.
0.128924
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
265
Le cas doit être soumis dans les trois ans qui suivent la première notification de la mesure qui entraîne une imposition non conforme aux dispositions de la Convention.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
266
2. L'autorité compétente s'efforce, si la réclamation lui paraît fondée et si elle n'est pas elle- même en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, de résoudre le cas par voie d'Accord amiable avec l'autorité compétente de l'autre Etat, en vue d'éviter une imposition non conforme à la Convention. L'Accord est appliqué quels que soient les délais prévus par le droit interne des Etats.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
267
3. Les autorités compétentes des Etats s'efforcent, par voie d'accord amiable, de résoudre les difficultés ou de dissiper les doutes auxquels peuvent donner lieu l'interprétation ou l'application de la Convention<sup>23</sup>.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
268
Les autorités compétentes des deux Etats peuvent notamment se concerter pour s'efforcer de parvenir à un accord :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
269
(<sup>21</sup>) Ainsi créé par l'article 11 de l'avenant du 1er mai 1999.
0.118834
15
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
270
<sup>22</sup> Dispositions résultant de l'application combinée de la première phrase du 1 de l'article 26 de la Convention et de la première phrase du 1 et du i) du a) du 4 de l'article 16 de la CML.
0.118834
15
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
271
<sup>23</sup> Dispositions résultant de l'application combinée de la première phrase du 3 de l'article 26 de la Convention et de la première phrase du 3 et du i) du c) du 4 de l'article 16 de la CML.
0.118834
15
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
272
<i>a) </i> Pour que soient imputés de manière identique dans les deux Etats les bénéfices attribuables à un établissement stable situés dans un Etat d'une entreprise de l'autre Etat ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
273
<i>b) </i>Pour que les revenus revenant à un résident d'un Etat contractant et à une personne associée visée à l'article 9, qui est un résident de l'autre Etat, soient attribués d'une manière identique.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
274
Elles peuvent aussi se concerter en vue d'éliminer la double imposition dans les cas non prévus par la Convention.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
275
4. Les autorités compétentes des deux Etats peuvent communiquer directement entre elles en vue de parvenir à un Accord comme il est indiqué aux paragraphes précédents. Si des échanges de vues oraux semblent devoir faciliter cet Accord, ces échanges de vues peuvent avoir lieu au sein d'une commission composée de représentants des autorités compétentes des Etats.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
276
5. Les autorités compétentes des deux Etats règlent d'un commun accord les modalités d'application de la Convention, et notamment les formalités que devront accomplir les résidents d'un Etat pour obtenir, dans l'autre Etat, les réductions ou les exonérations d'impôt prévues par la Convention.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
277
<b>Article 27</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
278
<i>Echange de renseignements</i>
0.400224
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
279
1. Les autorités compétentes des deux Etats échangent les renseignements nécessaires pour appliquer les dispositions de la présente Convention, ou celles de la législation interne de ces Etats relative aux impôts visés par la Convention dans la mesure où l'imposition qu'elle prévoit n'est pas contraire à la Convention. L'échange de renseignements n'est pas restreint par l'article 1er. Les renseignements reçus par un Etat sont tenus secrets de la même manière que les renseignements obtenus en application de la législation interne de cet Etat et ne sont communiqués qu'aux personnes ou autorités (y compris les tribunaux et organes administratifs) concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts visés par la Convention, par les procédures ou poursuites concernant ces impôts, ou par les décisions sur les recours relatifs à ces impôts. Ces personnes ou autorités n'utilisent ces renseignements qu'à ces fins. Elles peuvent faire état de ces renseignements au cours d'audiences de tribunaux ou dans des jugements.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
280
2. Les dispositions du paragraphe 1 ne peuvent en aucun cas être interprétées comme imposant à un Etat l'obligation :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
281
<i>a) </i> De prendre des mesures administratives dérogeant à sa législation et à sa pratique administrative ou à celles de l'autre Etat ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
282
<i>b) </i>De fournir des renseignements qui ne pourraient être obtenus sur la base de sa législation ou dans le cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de l'autre Etat ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
283
<i>c) </i> De fournir des renseignements qui révéleraient un secret commercial, industriel, professionnel ou un procédé commercial ou des renseignements dont la communication serait contraire à l'ordre public.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
284
<b>Article 28</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
285
<i>Fonctionnaires diplomatiques et consulaires</i>
0.338565
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
286
1. Les dispositions de la présente Convention ne portent pas atteinte aux privilèges fiscaux dont bénéficient les membres des missions diplomatiques et des postes consulaires en vertu soit des règles générales du droit des gens, soit de dispositions d'accords particuliers.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
287
2. Nonobstant les dispositions de l'article 4, toute personne physique, qui est membre d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire qui est situé dans l'autre Etat ou dans un Etat tiers, est considérée, aux fins de la présente Convention, comme un résident de l'Etat accréditant, à condition :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
288
<i>a) </i>Que, conformément au droit des gens, elle ne soit pas assujetties à l'impôt dans l'Etat accréditaire pour les revenus de sources extérieures à cet Etat ou pour la fortune située en dehors de cet Etat, et
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
289
<i>b) </i>Qu'elle soit soumise dans l'Etat accréditant aux mêmes obligations, en matière d'impôts sur l'ensemble de son revenu, ou de sa fortune, mondial que les résidents de cet Etat.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
290
3. La Convention ne s'applique pas aux organisations internationales, à leurs organes ou à leurs fonctionnaires, ni aux personnes qui sont membres d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire, lorsqu'ils se trouvent sur le territoire d'un Etat et ne sont pas traités comme des résidents dans l'un ou l'autre Etat en matière d'impôt sur le revenu ou sur la fortune.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
291
<b>Article 2924</b>
0.469731
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
292
<i>Entrée en vigueur</i>
0.445067
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
293
1. Chacun des Etats notifiera à l'autre l'accomplissement des procédures requises par sa législation pour la mise en vigueur de la présente Convention. Celle-ci entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel la dernière de ces notifications est intervenue.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
294
2. Ses dispositions s'appliqueront pour la première fois :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
295
<i>a) </i> En ce qui concerne les impôts perçus par voie de retenue à la source, aux sommes mises en paiement à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention ;
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
296
<i>b) </i>En ce qui concerne les autres impôts sur le revenu, aux revenus réalisés pendant l'année civile au cours de laquelle la Convention est entrée en vigueur ou afférents à l'exercice comptable clos après l'entrée en vigueur de la Convention.
0.178251
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
297
3. L'échange de lettres du 5 septembre 1968 entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République arabe d'Egypte portant exemption réciproque des impôts sur le revenu tiré de la navigation aérienne en trafic international ainsi que l'Accord du 15 juillet 1975
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
298
conclu entre ces mêmes Gouvernements portant exonération réciproque des impôts sur le revenu tiré de la navigation maritime voient leurs effets suspendus pendant la période d'application de la présente Convention.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
299
<b>Article 30</b>
0.476457
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
300
<i>Dénonciation</i>
0.464126
16
false
true
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
301
1. La présente Convention demeurera en vigueur sans limitation de durée. Toutefois, après une période de cinq ans à compter de sa date d'entrée en vigueur, chacun des Etats pourra, moyennant un préavis minimum de six mois notifié par la voie diplomatique, la dénoncer pour la fin d'une année civile.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
302
2. Dans ce cas, ses dispositions s'appliqueront pour la dernière fois :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
303
<i>a) </i>En ce qui concerne les impôts perçus par voie de retenue à la source, aux sommes mises en paiement au plus tard le 31 décembre de l'année civile pour la fin de laquelle la dénonciation aura été notifiée ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
304
<i>b) </i>En ce qui concerne les autres impôts sur le revenu, aux revenus réalisés pendant l'année civile pour la fin de laquelle la dénonciation aura été notifiée ou afférents à l'exercice comptable clos au cours de cette année.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
305
En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
306
Fait à Paris, le 19 juin 1980, en double exemplaire, en langues française et arabe, les deux textes faisant également foi.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
307
Pour le Gouvernement de la République française :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
308
MAURICE PAPON, <i>Ministre du budget</i>.
0.118834
18
false
true
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
309
Pour le Gouvernement de la République arabe d'Egypte :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
310
DOCTEUR ABD EL RAZZAK ABD EL MEGUID, <i>Vice-Premier Ministre, chargé des affaires économiques et financières</i>.
0.118834
18
false
true
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
311
<b>PROTOCOLE </b>
0.459641
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
312
Au moment de la signature de la Convention entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République arabe d'Egypte tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, les soussignés sont convenus des dispositions suivantes :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
313
<b>Article Ier</b>
0.475336
16
true
false
true
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
314
En ce qui concerne les paragraphes 1 et 2 de l'article 7, quand une entreprise d'un Etat vend des marchandises ou exerce une activité dans l'autre Etat par l'intermédiaire d'un établissement stable qui y est situé, les bénéfices de cet établissement stable ne sont pas calculés sur la base du montant total reçu par l'entreprise mais sont calculés sur la seule base de la rémunération imputable à l'activité réelle de l'établissement stable pour ces ventes ou pour cette activité.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
315
Dans le cas de contrats de fourniture, d'installation ou de construction d'équipements ou d'établissements industriels, commerciaux ou scientifiques, ou d'ouvrages publics, lorsque l'entreprise a un établissement stable, les bénéfices de cet établissement stable ne sont pas déterminés sur la base du montant total du contrat, mais sont déterminés seulement sur la base de la part du contrat qui est effectivement exécutée par cet établissement stable dans l'Etat où cet établissement stable est situé. Les bénéfices afférents à la part du contrat qui est exécutée par le siège de l'entreprise ne sont imposables que dans l'Etat dont cette entreprise est un résident.
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
316
Pour l'application des alinéas qui précèdent, lorsque le contrat ne prévoit pas un prix distinct pour les fournitures d'équipements, d'une part, l'installation et le montage, d'autre part :
0.118834
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
317
- si l'entreprise procède à une ventilation forfaitaire du prix global entre ces deux catégories d'opérations, cette ventilation sera acceptée par les administrations fiscales, sauf cas de fraude ;
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
318
- si l'entreprise ne procède pas à une telle ventilation, l'ensemble du contrat pourra être considéré comme une opération de l'établissement stable. Mais, bien entendu, le coût des fournitures pour l'établissement sera admis en déduction pour la détermination de son bénéfice.
0.16704
18
false
false
false
18094700934099690099
CFI_PDF
https://www.impots.gouv.fr/sites/default/files/media/10_conventions/egypte/version-consolidee-egypte.pdf
319
Les difficultés pratiques que pourrait soulever la mise en oeuvre des solutions ci-dessus, notamment en ce qui concerne la détermination du coût des fournitures, seront examinées dans le cadre de la procédure amiable et de l'échange de renseignements prévus aux articles 26 et 27.
0.118834
18
false
false
false