Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
Dusun
stringlengths
2
107
English
stringlengths
1
101
Type
stringclasses
16 values
Malay
stringlengths
2
117
Category
stringclasses
31 values
Variants
stringclasses
568 values
3:00 AM
3:00 AM
noun
3:00 AM
time, events & quantities
null
4:00 PM
4:00 PM
noun
4:00 PM
time, events & quantities
null
"Amu oku insan nokoongoi doh hilo," simbar dih John
“I have never been there,” John replied
sentence
“Saya tidak pernah ke sana,” jawab John
dialog
null
"Amu oku sotuju," ka dih Mary
“I don’t agree,” Mary said
sentence
“Saya tidak bersetuju,” kata Mary
dialog
null
"Apanat oku," ka dih John
“I am tired,” John said
sentence
“Saya letih,” kata John
dialog
"Apatut mamanau noh yati nondo," ka dih John
“We should leave now,” John said
sentence
“Kita patut pergi sekarang,” kata John
dialog
null
"Karaati ko ii?" nuhot dih sigu
“Do you understand?” the teacher asked
sentence
“Adakah kamu faham?” tanya guru itu
dialog
null
"lohowon ku iya tiinu," simbar dau
“I will call you later,” he answered
sentence
“Saya akan menelefon kamu kemudian,” jawabnya
dialog
null
"Nokuro tu' alambat ko?" nuhot dau yau
“Why are you late?” she asked him
sentence
“Kenapa kamu lambat?” dia bertanya kepadanya
dialog
null
"Nombo ngoyon nu," nuhot dih Mary
“Where are you going?” Mary asked
sentence
“Ke mana kamu pergi?” tanya Mary
dialog
null
"Rumulan ii," ka dih mama dau
“Please be careful,” his mother said
sentence
“Tolong berhati-hati,” kata ibunya
dialog
null
"Tahakon dih Mary ti bunga," ka dih John
"Give these flowers to Mary," said John.
sentence
"berikan bunga ini kepada Mary," kata John
declarative
null
"Uhupan tia," janji dih Mary
“I will help you,” Mary promised
sentence
“Saya akan membantu kamu,” janji Mary
dialog
null
3 toun
3 years
phrase
3 tahun
null
null
aadang
balanced
adjective
seimbang
descriptive
null
aadil
just, fair
adjective
adil
personal
null
aadil pertimbangan
fair judgement
phrase
pengadilan yang adil
null
null
aadil pinabagi doh sumber
resources are allocated fairly
sentence
sumber diagihkan secara adil
declarative
null
aaga
estimate
verb
dianggar
stative (object)
ajangka
aaga
anticipate
verb
dijangka
stative (object)
ajangka
aaga nu piro tulun hiti suang?
can you estimate how many people are inside?
sentence
dapat kamu anggarkan jumlah manusia di dalam?
interrogative
null
aagab
in a hurry
adjective
tergesa-gesa
null
null
aagab-agab tomod oku ti
I am really in a rush
sentence
saya tergesa-gesa betul ini
declarative
null
aagat
heavy
adjective
berat
descriptive
awagat
aagat ko tomod. amu oku kobuntut diya
you are too heavy. I cannot lift you
sentence
kamu terlampau berat. saya tidak dapat mengangkat kamu
declarative
null
aaii
able to finish
adjective
boleh dihabiskan
general
aawi
aakan
edible
adjective
boleh dimakan
descriptive
null
aakan ii iti sada ti?
is this fish edible?
sentence
adakah ikan ini boleh dimakan?
interrogative
null
aakan ii ti manuk ti?
is this chicken edible?
sentence
adakah ayam ini boleh dimakan?
interrogative
null
aakan ti linso doh pulutan?
can these cempedak seeds be eaten?
sentence
biji cempedak ini boleh dimakankah?
interrogative
null
aala
lose
verb
kalah
stative (object)
null
aala oku nopo om onuan ku iya doh tusin
if I lose, I will give you money
sentence
kalau saya kalah, saya akan bagi kamu duit
declarative
null
aalus
smooth
adjective
halus
descriptive
null
aalus
smooth
adjective
licin
descriptive
null
aaman
peaceful
adjective
aman
personal
null
aaman ii Sabah dih guulu poh
Sabah was once a peaceful place
sentence
Sabah suatu ketika dulu adalah tempat yang aman
declarative
null
aandad
same time
adverb
serentak
null
null
aandadan
can be waited
verb
boleh ditunggu
stative (object)
null
aansaman
tastes sour
null
terasa masam
null
null
aantakan
at the same time
adverb
masa yang sama
null
null
aanu
able to be taken
adjective
boleh diambil
descriptive
orikot
aanu nu ih tusin nu hilo'd biing?
are you able to withdraw your money from the bank?
sentence
kamu dapat keluarkan duit kamu dari bank?
interrogative
null
aapal
able to be memorized
adjective
boleh dihafal
descriptive
apaham
aapal dih John ih buuk
John is able to memorize the book
sentence
John dapat menghafal buku itu
declarative
null
aaraban
to be spattered
verb
ditaburi
stative (object)
null
aaraban takano ku doh roun
my rice is sprinkled with leaves
sentence
nasi saya ditaburi oleh daun
declarative
null
aarau-arau
hastily
adverb
tergesa-gesa / terburu-buru
null
null
aasi
legal
adjective
sah
general
null
aasi'
delicious
adjective
sedap
descriptive
darasi, osidap
aawal
early
adjective
awal
descriptive
null
aawal ko'd minosik baino?
did you wake up early today?
sentence
kamu bangun awal hari ini?
interrogative
null
aawal nokorikot tongo tulun kumaraja kosuabon baino
workers arrived early this morning
sentence
pekerja tiba awal pagi ini
declarative
null
aawal notutup ih kadai. iri noh sabab minongoi yahai tampat suai
the store was closed early. as a result, we went elsewhere
sentence
kedai itu tutup awal. akibatnya, kami pergi ke tempat lain
declarative
null
aawal oku minodop
I slept early
sentence
saya tidur awal
declarative
null
aawal oku mosik monikid tadau
I wake up early everday
sentence
saya bangun awal setiap hari
declarative
null
aawal pinalabus ih banduan
the prisoner was released early
sentence
banduan itu dibebaskan lebih awal
declarative
null
aawal sorouku korikot yau
she may arrive early
sentence
dia mungkin tiba awal
declarative
null
aawal tomod ti kadai otutup
this shop closes so early
sentence
awal betul kedai ini tutup
declarative
null
aawal yahai nakaasok toun baino tu' nokouli ih John minuhup dahai
we finished planting rice early this year because John came back to help us
sentence
kami awal siap menanam padi tahun ini sebab John balik untuk membantu kami
declarative
null
aawal yau tuminongkiad mantad upis
he left the office early
sentence
dia meninggalkan pejabat awal
declarative
null
aawal-awal rumikot, oowian tokou doh takano
come a bit earlier, or we’ll run out of rice later
sentence
awal sikit datang, nanti kita kehabisan nasi
declarative
null
abaal tomod ih John
John is very smart
adjective
Apuk sangat pintar
sentence
null
ababak
breakable
adjective
boleh dipecahkan
descriptive
null
ababang
lit up
adjective
bercahaya
descriptive
null
ababasan
bored
adjective
bosan
personal
apaasan
ababasan
tired
adjective
penat
personal
apaasan
ababasan oku mandad dia
I feel bored waiting for you
sentence
saya bosan menunggu kamu
declarative
null
ababat
able to mow
adjective
boleh ditebas
descriptive
null
ababo
able to be carried
adjective
boleh diangkat
descriptive
akakat
abagalan
enough
adjective
cukup
general
osukup
abalantas
eloquent
adjective
fasih
general
null
abanar
correct
adjective
benar
general
otopot, otulid
abandak
bright (light)
adjective
terang
descriptive
atarang
abangat
full
adjective
kenyang
general
ayahan
abangat noh tokou mangakan doh timadang baino
this time we’ll be full from eating tarap
sentence
ini kali kita akan kenyang makan tarap
declarative
null
abangga yolo dih pancapaian dau
they are proud of her achievements
sentence
mereka bangga dengan pencapaiannya
declarative
null
abantalan
next
adjective
depan
general
orikatan
abantalan
meet
adjective
jumpa
general
orubaan
abantalan
future
noun
masa hadapan
time, events & quantities
orikatan
abantug
popular
adjective
popular
general
null
abantug
glory
adjective
terpujilah
personal
omulia
abantug kinorohingan tokou
our God is great
sentence
Tuhan kita Maha Besar
declarative
null
abarakatan kasari tulun tosonong boh
good people are always blessed
sentence
orang yang baik selalu diberkati
declarative
null
abarani
brave
adjective
berani
general
asangal
abarani ko mangakan doh buntol?
are you brave enough to eat puffer fish?
sentence
adakah kamu cukup berani memakan ikan buntal?
interrogative
null
abarani ko sumoborong ilo baang?
are you brave enough to cross the river?
sentence
adakah kamu cukup berani menyeberangi sungai?
interrogative
null
abarani tomod sawo nu
your wife is very brave
sentence
isteri anda sangat berani
declarative
null
abasa
readable
adjective
boleh dibaca
descriptive
null
abasagi
square
adjective
segi empat sama
descriptive
ampatsagi
abayang dau masa dapan dih osonong
he imagines a brighter future
sentence
dia membayangkan masa depan yang lebih cerah
declarative
null
adalaan
too much
adjective
berlebihan
general
null
adalaan tomod kolombon ilo tasu
the dog is too fat
sentence
anjing itu terlampau gemuk
declarative
null
adamot yolo nokorikot
they arrived at the same time
sentence
mereka tiba pada masa yang sama
declarative
null
adangki
jealous
adjective
dengki
personal
osolon
adaras
strong
adjective
deras
general
okuat
agaan
light (weight)
adjective
ringan
descriptive
null
agaan opurimanan ku ti kasut
these shoes feel very light
sentence
kasut ini terasa sangat ringan
declarative
null
agaang
can be cracked
verb
boleh retak
stative (object)
null
agaasan
able to be done
verb
boleh dilakukan
stative (object)
null
agaasan
able
adjective
mampu
general
null
End of preview. Expand in Data Studio

Dusun-English-Malay Dictionary and Corpus

A trilingual dataset containing Dusun, English, and Malay words, phrases, and sentences compiled for linguistic research, dictionary development, and machine translation. This dataset is based on the Dusun language as spoken by the Dusun ethnic group of Sabah, Malaysia. While the Dusun dialect in the dataset shares approximately 99% similarity with standardized Kadazandusun, there may be minor differences in vocabulary, spelling, and standardisation. Researchers working on Kadazandusun NLP may find this dataset largely applicable.

Dataset Overview

This dataset contains approximately 13,000 entries including:

  • ~6k+ dictionary words with translations
  • ~5K+ phrases and sentences with translations

Languages: Dusun (dtp), English (en), Malay (ms)

Curated from DusunDictionary.com for Neural Machine Translation (NMT) model training and language preservation.

Dataset Structure

Columns

Column Description
Dusun Word or phrase in Dusun language
English English translation
Type Part-of-speech or entry type (noun, verb, adj, phrase, etc.)
Malay Malay translation
Category Semantic/thematic category
Variant Dialectal variations and synonyms

Example Entry

Dusun,English,Type,Malay,Category,Variant
osonong,good,adj,bagus,quality,
doho,mine,pronoun,saya punya,,dogo
louson oku, I'm hungry,phrase,saya lapar,,

Usage

Loading the Dataset

from datasets import load_dataset

# Load full dataset
dataset = load_dataset("DusunDictionary/dusun-dictionary-corpus")

# Access data
print(dataset['train'][0])

Filtering for NMT Training

Extract sentence-level data for machine translation:

# Filter phrases only (adjust based on your Type values)
phrases = dataset['train'].filter(lambda x: x['Type'] == 'phrase')

# Create Dusun-English pairs
dusun_english = phrases.map(lambda x: {
    'source': x['Dusun'],
    'target': x['English']
})

Example Use Cases

  • Machine Translation: Training Dusun↔English and Dusun↔Malay models
  • Language Preservation: Documenting endangered language vocabulary
  • Linguistic Research: Studying Austronesian language structures
  • Educational Tools: Building language learning applications

Language Information

Dusun (ISO 639-3: dtp) is an indigenous language spoken in Sabah, Malaysia. It is considered endangered, with fewer younger generation speakers. This dataset is part of ongoing efforts to preserve and revitalize the language through technology.

Data Collection

Data is continuously curated and verified by native speakers through DusunDictionary.com, combining traditional lexicography with community contributions.

License

MIT License - Free to use with attribution.

Citation

If you use this dataset in your research, please cite:

@misc{dusun-corpus-2026,
  title={Dusun-English-Malay Dictionary and Corpus},
  author={DusunDictionary.com},
  year={2026},
  url={https://huggingface.co/datasets/DusunDictionary/dusun-dictionary-corpus}
}

Contact & Contributing

  • Website: DusunDictionary.com
  • Issues: Report errors or suggest improvements via Hugging Face discussions
  • Contributing: Native speakers and linguists welcome to contribute

Acknowledgments

This project is dedicated to preserving the Dusun language for future generations.

Downloads last month
54