translation dict |
|---|
{
"tay": "Bjải",
"viet": "nát"
} |
{
"tay": "Bjải",
"viet": "ia"
} |
{
"tay": "Bjải bjác",
"viet": "nát bét"
} |
{
"tay": "nịch moọng",
"viet": "nát đua"
} |
{
"tay": "Bjải bjéT",
"viet": "nát"
} |
{
"tay": "đáu bjéT",
"viet": "nát"
} |
{
"tay": "Bjải pet",
"viet": "lá"
} |
{
"tay": "Bjải bjéT",
"viet": "chốn"
} |
{
"tay": "Bjải Lào",
"viet": "nát"
} |
{
"tay": "Bjải bjéT",
"viet": "nhão nhoét"
} |
{
"tay": "Bjải Hưa",
"viet": "nhão nhoét"
} |
{
"tay": "Bjải bjéT",
"viet": "nhão nhá"
} |
{
"tay": "Bjải bjéT",
"viet": "nhão cú"
} |
{
"tay": "Bjải lát",
"viet": "nát toét"
} |
{
"tay": "Bjải lát",
"viet": "nát đầm,"
} |
{
"tay": "Bjải lát",
"viet": "nát sụp"
} |
{
"tay": "Pẻng chuầy vjếc Bjải lát",
"viet": "bánh dầy nhão nát toét"
} |
{
"tay": "Ngắng chuầy Tứt Bjải lát",
"viet": "bánh dầy nhão nát toét"
} |
{
"tay": "Pẻng chuầy vjếc Bjải lát",
"viet": "pháp dầy nhão nát toét"
} |
{
"tay": "Pẻng chuầy Quốc, Bjải lát",
"viet": "bánh dầy nhão nát Đóng,"
} |
{
"tay": "mằn chuầy chan, Bjải lát",
"viet": "bánh dầy nhão nát toét"
} |
{
"tay": "Bjào bjào",
"viet": "rào rào"
} |
{
"tay": "ất bjào",
"viet": "rào rào"
} |
{
"tay": "Nặc bjào",
"viet": "rào xao"
} |
{
"tay": "Bjào bjào",
"viet": "ầm ầm"
} |
{
"tay": "Bjào Hác",
"viet": "ầm lấn"
} |
{
"tay": "Pằn bjào",
"viet": "ầm ầm"
} |
{
"tay": "Bjào bjào",
"viet": "Cầm ầm"
} |
{
"tay": "Phuối tuyện Bjào bjào",
"viet": "nói chuyện ầm ầm"
} |
{
"tay": "Phuối tuyện Bjào mia",
"viet": "nói chuyện Hợi ầm"
} |
{
"tay": "Mặc tuyện hữu bjào",
"viet": "nói chuyện ầm ầm"
} |
{
"tay": "Phuối tuyện Bjào Đạo",
"viet": "nói chuyện ầm ầm"
} |
{
"tay": "Phuối tuyện Bjào bjào",
"viet": "tuột chuyện ầm ầm"
} |
{
"tay": "Bjáp bjáp",
"viet": "răng rắc"
} |
{
"tay": "Bjáp Rỏm",
"viet": "răng chồn"
} |
{
"tay": "Bjáp bjáp",
"viet": "Cốc rắc"
} |
{
"tay": "Bjáp bjáp",
"viet": "răng nhịp"
} |
{
"tay": "Mạy tắc Bjáp bjáp",
"viet": "cây gẫy răng rắc"
} |
{
"tay": "Mạy hiền Bjáp bjáp",
"viet": "cây gẫy răng rắc"
} |
{
"tay": "Mạy tắc Bjáp Cắn",
"viet": "cây gẫy răng rắc"
} |
{
"tay": "dè! tắc Bjáp bjáp",
"viet": "hụt gẫy dưới rắc"
} |
{
"tay": "Bjắc",
"viet": "chửi, chửi bới"
} |
{
"tay": "Bjắc",
"viet": "nựn chửi bới"
} |
{
"tay": "Bjắc",
"viet": "chửi, chửi méo"
} |
{
"tay": "Bjắc",
"viet": "xóm chửi guồng"
} |
{
"tay": "Bjắc lục lan",
"viet": "chửi con cháu"
} |
{
"tay": "Bjắc lục lan",
"viet": "muốn Túm cháu"
} |
{
"tay": "Bjắc ván tẩư",
"viet": "Đằng con mực"
} |
{
"tay": "Bjắc lục lan",
"viet": "bà! con phố"
} |
{
"tay": "Tò thư tò Bjắc căn",
"viet": "chửi bới nhau"
} |
{
"tay": "Tò thư tò Tinh căn",
"viet": "chửi bới nhau"
} |
{
"tay": "Tò thư tò Bjắc căn",
"viet": "Khoanh mệt nhau"
} |
{
"tay": "Tò thì xưa bao sliến",
"viet": "chửi bới nhau"
} |
{
"tay": "Bjắc bjoi",
"viet": "chửi bới"
} |
{
"tay": "Bjắc Mẫn",
"viet": "chửi động"
} |
{
"tay": "Bjắc bjoi",
"viet": "kéo, bới"
} |
{
"tay": "slứ bjoi",
"viet": "pì trĩ"
} |
{
"tay": "Da ké Bjắc bjoi cần hết lặc",
"viet": "bà già chửi bới kẻ ăn trộm"
} |
{
"tay": "Da ké Bjắc bjoi cần hết lặc",
"viet": "chưa? nhưạ chửi bới kẻ ăn trộm"
} |
{
"tay": "Da vạng Bjắc bjoi cần hết lặc",
"viet": "bà già chửi bới kẻ ăn trộm"
} |
{
"tay": "Da ké Bjắc bjoi cần hết phoòng",
"viet": "bà Lõm chửi bới kẻ ăn trộm"
} |
{
"tay": "Da Dỏn Bjắc bjoi cần hết lặc",
"viet": "phệ, già đau, bới kẻ ăn trộm"
} |
{
"tay": "Bjằng bjằng",
"viet": "rầm rầm"
} |
{
"tay": "Sa bjằng",
"viet": "rầm rầm"
} |
{
"tay": "Bjằng E",
"viet": "rầm rầm"
} |
{
"tay": "Bjằng bjằng",
"viet": "tóc lớp"
} |
{
"tay": "Bjằng bjằng",
"viet": "trán rầm"
} |
{
"tay": "Slủng féc Bjằng bjằng",
"viet": "súng nổ rầm rầm"
} |
{
"tay": "váo féc Bjằng bjằng",
"viet": "súng nổ rầm rầm"
} |
{
"tay": "Slủng pì Bjằng bjằng",
"viet": "Lúng nổ rầm rầm"
} |
{
"tay": "Slủng féc Bjằng bjằng",
"viet": "ổn, nổ dâm rầm"
} |
{
"tay": "Rầu féc Bjằng bjằng",
"viet": "súng nổ rầm rầm"
} |
{
"tay": "Bjằng bjằng",
"viet": "ròn rã"
} |
{
"tay": "Bjằng bjằng",
"viet": "đánh dịp"
} |
{
"tay": "Cụm Mu",
"viet": "ròn rã"
} |
{
"tay": "Chang rườn phuối khua Bjằng bjằng",
"viet": "trong nhà nói cười ròn rã"
} |
{
"tay": "Khốm rườn phuối khua Bjằng bjằng",
"viet": "trong nhà nói cười ròn rã"
} |
{
"tay": "Chang rườn phiu khua Bjằng bjằng",
"viet": "xoảng nhà nói cười ròn rã"
} |
{
"tay": "Chang rườn phuối khua Bjằng bjằng",
"viet": "trong nhà nói dằn, đấng rã"
} |
{
"tay": "Chang Lặm phuối khua Bjằng pjam",
"viet": "trong nhà nói cười ròn lạc"
} |
{
"tay": "Bjắt",
"viet": "uốn"
} |
{
"tay": "Bjắt",
"viet": "lo"
} |
{
"tay": "Bjắt cái tậu vai",
"viet": "uốn cây gậy mây song"
} |
{
"tay": "Chậư cái tậu vai",
"viet": "uốn cây gậy mây song"
} |
{
"tay": "liêu thì Bjắt vai",
"viet": "uốn cây gậy mây song"
} |
{
"tay": "Dung cái tậu vai",
"viet": "uốn trọc, gậy dựng song"
} |
{
"tay": "Bjắt tàng hẩu năn",
"viet": "nắn đường cho thẳng"
} |
{
"tay": "Bjắt le hẩu năn",
"viet": "nắn đường cho thẳng"
} |
{
"tay": "alàu tàng hẩu năn",
"viet": "nắn đường cho thẳng"
} |
{
"tay": "Bjắt tàng hẩu Khí",
"viet": "thăn đường đắt thẳng"
} |
{
"tay": "Bjắt tàng đươn Rẹt",
"viet": "tuổi khởi cho sủi"
} |
{
"tay": "biép bjép",
"viet": "lép bép"
} |
{
"tay": "khát, bjép",
"viet": "lép bép"
} |
{
"tay": "biép bjép",
"viet": "đứa bép"
} |
{
"tay": "rặm, bjép",
"viet": "lép bép"
} |
{
"tay": "Bjể",
"viet": "bóc"
} |
{
"tay": "Bjể",
"viet": "nẻ,"
} |
{
"tay": "Bjể",
"viet": "sử"
} |
{
"tay": "Bjể oóc ngòi",
"viet": "bóc ra xem"
} |
{
"tay": "Bjể oóc ngòi",
"viet": "bóc ra táu"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.