translation dict |
|---|
{
"tay": "Phến khửn lính",
"viet": "chạy lên dốc"
} |
{
"tay": "dặc khửn lính",
"viet": "chạy thế dốc"
} |
{
"tay": "Phến khửn Chộc",
"viet": "chạy lên dốc"
} |
{
"tay": "Phến khửn cướm",
"viet": "chạy lên vụng,"
} |
{
"tay": "Phết",
"viet": "cỏ răm"
} |
{
"tay": "(thâng",
"viet": "cỏ răm"
} |
{
"tay": "Phết",
"viet": "ớt"
} |
{
"tay": "Của",
"viet": "ớt"
} |
{
"tay": "Mác phết",
"viet": "quả ớt"
} |
{
"tay": "Slót pỏn",
"viet": "quả ớt"
} |
{
"tay": "Mác phết",
"viet": "quả Phần"
} |
{
"tay": "Mác TáI",
"viet": "quả tuột"
} |
{
"tay": "Mác phết",
"viet": "nộc ớt"
} |
{
"tay": "Phết",
"viet": "cay"
} |
{
"tay": "mầng",
"viet": "cay"
} |
{
"tay": "Khinh phết",
"viet": "gừng cay"
} |
{
"tay": "Khinh phết",
"viet": "gừng ôi!"
} |
{
"tay": "Hà Thúy",
"viet": "gừng cay"
} |
{
"tay": "Khinh chại",
"viet": "gừng cay"
} |
{
"tay": "Phuối phết",
"viet": "nói cho cay"
} |
{
"tay": "Phuối phết",
"viet": "nói cuồng cay"
} |
{
"tay": "Phuối phết",
"viet": "nói gỡ, cay"
} |
{
"tay": "Tượn phết",
"viet": "nói, cho cay"
} |
{
"tay": "Phuối phết",
"viet": "nói Trồng cay"
} |
{
"tay": "Xo bấu đảy hăn phết lai",
"viet": "xin không được thấy cay lắm"
} |
{
"tay": "Xo bấu đảy hăn noo̱ng lai",
"viet": "cận, không được thấy cay hờn"
} |
{
"tay": "mưa bấu đảy Lát goạng lai",
"viet": "xin không được thấy cay lắm"
} |
{
"tay": "Xo bấu đảy hăn phết lai",
"viet": "xin không được hòng cay lắm"
} |
{
"tay": "Xo bấu đảy hăn pjộc Huông",
"viet": "xin không được trau cay lắm"
} |
{
"tay": "Phết slạt",
"viet": "cay sè"
} |
{
"tay": "Đen slạt",
"viet": "cay Nẵng"
} |
{
"tay": "Phết mú",
"viet": "cay phiu"
} |
{
"tay": "Phết Ỏi",
"viet": "cay đài"
} |
{
"tay": "Phết xắng",
"viet": "cay nồng"
} |
{
"tay": "Phết xắng",
"viet": "cay rách,"
} |
{
"tay": "đao xắng",
"viet": "cay nồng"
} |
{
"tay": "Phi ma",
"viet": "ma"
} |
{
"tay": "Phi ma",
"viet": "Lả"
} |
{
"tay": "Phi ma",
"viet": "các"
} |
{
"tay": "Phi cáy",
"viet": "ma gà"
} |
{
"tay": "Bjóc cáy",
"viet": "ma gà"
} |
{
"tay": "Phi cáy",
"viet": "ma Lễ"
} |
{
"tay": "Phi mjệt",
"viet": "ma người chết tai nạn"
} |
{
"tay": "Phi mjệt",
"viet": "ma người chết tai nhiểu"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "điều linh ứng với lời nói trước"
} |
{
"tay": "Nịu pác",
"viet": "điều chín ứng với lời nói giọt"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "sai linh ứng với lời nói cu"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "điều linh ứng với lời vạc trước"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "giắt, linh ứng với cãi nói trước"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "vạ mồm, độc mồm"
} |
{
"tay": "Phi Mạc",
"viet": "vạ mồm, chích mồm"
} |
{
"tay": "phjoóc pác",
"viet": "vạ mồm, độc mồm"
} |
{
"tay": "Phi pác",
"viet": "Mãi đọc độc mồm"
} |
{
"tay": "Phi phất",
"viet": "rầm rập"
} |
{
"tay": "Thư̱ tứn",
"viet": "rầm rập"
} |
{
"tay": "Phi O",
"viet": "thập bụa"
} |
{
"tay": "Phi pjài",
"viet": "ma trẻ con"
} |
{
"tay": "in pjài",
"viet": "ma Gian con"
} |
{
"tay": "Phi pjài",
"viet": "ma theo con"
} |
{
"tay": "kèng pjài",
"viet": "ma kẹp con"
} |
{
"tay": "Phi pjài",
"viet": "mồi trẻ con"
} |
{
"tay": "Phi pjài",
"viet": "ranh con"
} |
{
"tay": "Néng pjài",
"viet": "ranh con"
} |
{
"tay": "chế pjài",
"viet": "Giặc con"
} |
{
"tay": "Phi pjài",
"viet": "nhiên, con"
} |
{
"tay": "Hò phi pjài hâu hua bau",
"viet": "thằng ranh con nào nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Hò khẩu thình hâu hua bau",
"viet": "trai ranh con veo nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Hò phi pjài quản mọt bau",
"viet": "thằng ranh con cánh nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Hò Ngà pjài lây hua bau",
"viet": "lặngThân ranh con ảnh ị ngợm"
} |
{
"tay": "Hò phi pjài hâu chắp bau",
"viet": "thằng ranh đeo, Quản nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Phi quý",
"viet": "ma quỷ"
} |
{
"tay": "Phi dăng",
"viet": "ma lẽ"
} |
{
"tay": "Phi slẩy,",
"viet": "ma quỷ"
} |
{
"tay": "Phi ra",
"viet": "ma toi"
} |
{
"tay": "Phi ra",
"viet": "ma sông,"
} |
{
"tay": "Phi slang",
"viet": "ma chay"
} |
{
"tay": "Phi slang",
"viet": "Lối chay"
} |
{
"tay": "Fâu góp",
"viet": "ma chay"
} |
{
"tay": "Phi slang",
"viet": "ma chợ,"
} |
{
"tay": "Rườn hâư mì phi slang chang bản lèo choi căn",
"viet": "nhà nào có ma chay trong bản phải hộ nhau"
} |
{
"tay": "Rườn hâư mì phi slang chang bản lèo choi căn",
"viet": "ngoái nào có ma chay trong biên phải hộ mực,"
} |
{
"tay": "Rườn hâư mì xẩư slang Khấư Mình lèo choi căn",
"viet": "nhà nào có ma chay trong bản phải hộ mịn,"
} |
{
"tay": "khên, hâư mì xỏa slang chang Hi lèo choi căn",
"viet": "nhiêu nào có nương chay trong năm phải hộ nhau"
} |
{
"tay": "Rườn hâư mì phi fừn chang bản lèo choi căn",
"viet": "nhà liềm có nháp chay trong bản phải hộ rầu"
} |
{
"tay": "Phí",
"viet": "nhổ, khạc"
} |
{
"tay": "Phí",
"viet": "bụng khạc"
} |
{
"tay": "nhinh",
"viet": "nhổ, khạc"
} |
{
"tay": "Phí phứt",
"viet": "vi vút"
} |
{
"tay": "đình hác",
"viet": "vi vút"
} |
{
"tay": "Phí nâư",
"viet": "vi đợi,"
} |
{
"tay": "Tàm chím",
"viet": "nhanh, vút"
} |
{
"tay": "Bâu thông moòng phí phứt",
"viet": "lá thông reo vi vút"
} |
{
"tay": "Bâu thông moòng phí hào",
"viet": "bút thông reo vi vút"
} |
{
"tay": "hoặc thông nể phí phứt",
"viet": "lá đúng, reo bùa cú"
} |
{
"tay": "Bâu thông moòng phí phứt",
"viet": "cháu. thông chã vi Lạt"
} |
{
"tay": "Phí phứt",
"viet": "thoăn thoắt"
} |
{
"tay": "Phí phứt",
"viet": "dặn thoắt"
} |
{
"tay": "Phí dắp",
"viet": "thoăn Mở"
} |
{
"tay": "Phí phứt",
"viet": "thoăn cưỡi"
} |
{
"tay": "Pây phí phứt",
"viet": "chạy thoăn thoắt"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.