translation dict |
|---|
{
"tay": "nan roạn lồng vằng",
"viet": "cá tụ tập đi xuống vực"
} |
{
"tay": "au nan roang lồm",
"viet": "lấy thóc hong gió"
} |
{
"tay": "nan tả roang",
"viet": "vườn bỏ không"
} |
{
"tay": "nặm roạt toong nan",
"viet": "nước đổ lá khoai"
} |
{
"tay": "nan roạt slửa lằm",
"viet": "mưa ướt áo"
} |
{
"tay": "phôn roạt slửa nan",
"viet": "mưa ướt áo"
} |
{
"tay": "time bản thả roạt",
"viet": "cả làng đứng trơ chờ"
} |
{
"tay": "Tằng place thả roạt",
"viet": "cả làng đứng trơ chờ"
} |
{
"tay": "nan nặm phjắc",
"viet": "rưới nước canh"
} |
{
"tay": "ròi nan",
"viet": "vết chân"
} |
{
"tay": "nan phjắc rỏm",
"viet": "rau muối xổi"
} |
{
"tay": "hết khỏ nan đảy ron",
"viet": "làm mệt chớ có kêu ca"
} |
{
"tay": "háp nắc nan rọn",
"viet": "gánh nặng sụn xương"
} |
{
"tay": "nan nà pền roong",
"viet": "đào ruộng thành rãnh"
} |
{
"tay": "nan reng",
"viet": "rỏng rảnh"
} |
{
"tay": "mèng lìn roọng nan thốc te đăm",
"viet": "ve rừng kêu ở gốc luồng, trời tối"
} |
{
"tay": "nan riệc",
"viet": "kêu gọi, hô hào"
} |
{
"tay": "roọng riệc nan mạy",
"viet": "kêu gọi trồng cây"
} |
{
"tay": "rọt nan mẩu",
"viet": "tuốt lúa non làm cốm"
} |
{
"tay": "nan rọt au chèn",
"viet": "về bòn tiền"
} |
{
"tay": "Mà rọt au nan",
"viet": "về bòn tiền"
} |
{
"tay": "nan chin rọt làng",
"viet": "lợn ăn kiệt máng"
} |
{
"tay": "Mu nan rọt làng",
"viet": "lợn ăn kiệt máng"
} |
{
"tay": "tằng nan rồ pây",
"viet": "cả đàn ào đi"
} |
{
"tay": "nan rồ",
"viet": "ào ào"
} |
{
"tay": "nan tốc rồ rồ",
"viet": "mưa rơi ào ào"
} |
{
"tay": "nan nhát",
"viet": "rậm rạp"
} |
{
"tay": "nan nhút",
"viet": "bù xù"
} |
{
"tay": "nan nhút",
"viet": "rộc nhát"
} |
{
"tay": "nan xôm xôm",
"viet": "rậm rì rì"
} |
{
"tay": "nà bấu nan nhả tứn rộc xôm xôm",
"viet": "ruộng không làm cỏ, cỏ mọc rậm rì rì"
} |
{
"tay": "nan xu",
"viet": "chối tai, chướng tai"
} |
{
"tay": "nan nỏ",
"viet": "ôi chà, ôi trời ơi"
} |
{
"tay": "rổi nỏ tua pja nan dá",
"viet": "ối trời ơi, tuột mất con cá rồi"
} |
{
"tay": "rổi nỏ tua pja chọt nan",
"viet": "ối trời ơi, tuột mất con cá rồi"
} |
{
"tay": "nan rềnh",
"viet": "thình lình"
} |
{
"tay": "nan rộp",
"viet": "cầm cập"
} |
{
"tay": "nan rộp rộp",
"viet": "run cầm cập"
} |
{
"tay": "Xong nà nan rơi fiệc chẳng pây háng",
"viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ"
} |
{
"tay": "Xong nà dá rơi nan chẳng pây háng",
"viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ"
} |
{
"tay": "nan lâu",
"viet": "lỗ róc"
} |
{
"tay": "nan cuốn lồng rù lâu",
"viet": "đổ nước xuống lỗ róc"
} |
{
"tay": "nan loong",
"viet": "khe thủng giát nhà sàn"
} |
{
"tay": "nan nộc kéo",
"viet": "cái rốn cày"
} |
{
"tay": "Rù nộc nan",
"viet": "cái rốn cày"
} |
{
"tay": "nan piêu",
"viet": "lỗ thông hơi, ống khói"
} |
{
"tay": "nan chẳng rụ tàng hết chin",
"viet": "học mới biết cách làm ăn"
} |
{
"tay": "Slon chẳng rụ tàng hết nan",
"viet": "học mới biết cách làm ăn"
} |
{
"tay": "nan hết rụ noọng hết",
"viet": "anh làm hay em làm"
} |
{
"tay": "Chài hết rụ nan hết",
"viet": "anh làm hay em làm"
} |
{
"tay": "tàng lính khửn rụ lồng tó rèo nan xe",
"viet": "đường dốc lên hay xuống đều phải dắt xe"
} |
{
"tay": "nan đây",
"viet": "hay chăng"
} |
{
"tay": "nan lừm dá rụ đây",
"viet": "nó quên rồi hay chăng"
} |
{
"tay": "Te lừm nan rụ đây",
"viet": "nó quên rồi hay chăng"
} |
{
"tay": "nan cón rụ rừ",
"viet": "đi trước hay sao"
} |
{
"tay": "Pây nan rụ rừ",
"viet": "đi trước hay sao"
} |
{
"tay": "place rua",
"viet": "nhà dột"
} |
{
"tay": "nan rua",
"viet": "túi thủng"
} |
{
"tay": "ruê nan khẩu cằn tàng",
"viet": "túi thóc vãi dọc đường"
} |
{
"tay": "ruê tây nan cằn tàng",
"viet": "túi thóc vãi dọc đường"
} |
{
"tay": "place ruê",
"viet": "lòi ruột"
} |
{
"tay": "nan roạt",
"viet": "rơi vãi"
} |
{
"tay": "ruê roạt nan tàng",
"viet": "rơi vãi dọc đường"
} |
{
"tay": "nan roạt",
"viet": "ròng ròng"
} |
{
"tay": "nan nặm tha ruê roạt",
"viet": "khóc nước mắt ròng ròng"
} |
{
"tay": "nan mác phầy",
"viet": "túm giâu gia"
} |
{
"tay": "place",
"viet": "chồi"
} |
{
"tay": "nan tắc nhằng tứn run",
"viet": "cây gẫy còn mọc chồi"
} |
{
"tay": "Phôn tặng, phạ rung nan",
"viet": "tạnh mưa, trời quang ra"
} |
{
"tay": "nan rung chít",
"viet": "lửa sáng rực"
} |
{
"tay": "Fầy rung nan",
"viet": "lửa sáng rực"
} |
{
"tay": "nan choảng",
"viet": "sáng choang"
} |
{
"tay": "nan choặc",
"viet": "sáng vằng vặc; sáng bạt ngàn"
} |
{
"tay": "nan cừm hai rung choặc",
"viet": "nửa đêm trăng sáng vằng vặc"
} |
{
"tay": "time hả đao rung choặc",
"viet": "tháng năm sao sáng bạt ngàn"
} |
{
"tay": "nan chỏi",
"viet": "sáng chói"
} |
{
"tay": "Rung nan",
"viet": "sáng chói"
} |
{
"tay": "nan chưởn",
"viet": "sáng lóa"
} |
{
"tay": "nan đây",
"viet": "sáng rõ"
} |
{
"tay": "time chạu pưa rung đây chẳng oóc tông",
"viet": "buổi sớm trời sáng rõ mới ra đồng"
} |
{
"tay": "Nâư chạu pưa rung đây chẳng nan tông",
"viet": "buổi sớm trời sáng rõ mới ra đồng"
} |
{
"tay": "nan pjực",
"viet": "sáng rực"
} |
{
"tay": "nan rinh",
"viet": "lủng lẳng"
} |
{
"tay": "nan toóc khoen rung rinh",
"viet": "bánh chưng treo lủng lẳng"
} |
{
"tay": "nan rinh",
"viet": "líu ríu"
} |
{
"tay": "nan roàng",
"viet": "sáng sủa"
} |
{
"tay": "nan roàng",
"viet": "thông minh"
} |
{
"tay": "nan rường",
"viet": "sáng hồng, tươi hồng"
} |
{
"tay": "nan tào phông nả táng rung rường",
"viet": "hoa đào nở trước ngõ tươi hồng"
} |
{
"tay": "Pú nan nả rung rường pác táng",
"viet": "ông già mặt sáng hồng bên cửa sổ"
} |
{
"tay": "nan xoác",
"viet": "sáng trưng, sáng choang"
} |
{
"tay": "time",
"viet": "chung, chung chạ"
} |
{
"tay": "ruồng nan",
"viet": "bông lúa"
} |
{
"tay": "nan khuông pền ruồng",
"viet": "quả móc thành bông"
} |
{
"tay": "nan lục",
"viet": "dạ con"
} |
{
"tay": "nan xáy",
"viet": "buồng trứng"
} |
{
"tay": "nan hé bặng bẻ bẻ cà rược",
"viet": "be be như dê mắc kẹt hàng rào"
} |
{
"tay": "hé nan bặng bẻ bẻ cà rược",
"viet": "be be như dê mắc kẹt hàng rào"
} |
{
"tay": "place",
"viet": "nhà"
} |
{
"tay": "nan rườn",
"viet": "dựng nhà"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.