english stringlengths 0 6.37k ⌀ | darija stringlengths 0 4.87k |
|---|---|
God help you | لاه اعاونك |
Yeah no problem | اه ماكاين تا موشكيل |
Could you start chopping the vegetables please | واخا تبدا تقطع لخضرا عافاك |
Im fine | انا بيخير |
Theyre different sizes colors and flavor | هوما مختالفين فلقد و فلون و فلماداق |
I came with these tomatoes that I found at the market this morning | جبت هاد ماطيشا لي لقيت ف صوق هاد صباح |
How are you tonight | كيداير هاد ليلا |
Good morning sir | لاه اسعد صاباح ا شريف |
lets jump and celebrate our victory | يالاه نقزو انحتافلو ب ربح ديالنا |
If we survive maybe we can get back home early | الا بقينا عايشين امكن نرجعو لدار بكري |
Okay you convinced me | صافي قنعتيني |
Grab the bottle in your other hand | هز لقرعا فليد لوخرا |
Forget about the children it is too late for them | نسا عليك دراري راه مشا عليهوم لحال |
The only thing Im asking you to do is keep the bottle of red | لحاجا لواحيدا لي كانطلب منك تديرها هيا تشد لقرعا ت روج |
Go take two young children with you jump I stay here | سير دي معاك جوج براهش نقز انا غانبقا هنا |
Its terrifying | هادشي تايخلع |
I feel very good | كانحص براسي بيخير |
What | شناهوا |
Can you feel that | واش كاتحص بيه |
Besides Im sure there are people who deserve more than me not to die | عاد زيد انا متءكد كاينين ناس كايستاحقو كتر مني اناهوم مايموتوش |
Let me check the parachute to see if it is capable to hold two people | بلاتي نقلب ل پاراشوت واش ڭاد اهز جوج تناس |
And frankly do you think theyll open the plane doors and let us jump | و صاراحاتان واش كاتضن غايحلو لبيبان ت طيارا ويخليونا نقزو |
Now isnt the time for such questions | دابا ماشي لوقت ديال بحال هاد ل اسءيلا |
Were gonna land in Pakistan | غانزلو ف پاكيستان |
But wait | والاكين بلاتي |
Can it carry two people | واش امكن اهز جوج تناس |
Are you sure | واش متيقن |
But why are you walking around with a parachute on you | والاكين مالك كاتمششا و لابس ل پاراشوت |
Hug me close and we can land safely together | عنقني مزيان و راه غانهبطو بيسالام مجموعين |
We did have a chance if we crashed into the ocean | كانت عندنا فورصا كون طحنا فلبحر |
oh what is this | اهيا اش هادشي |
You know from where we fall it doesnt make much difference | عرفتي شنو من لبلاصا مناش طحنا ماكاينش شي فرق كبير |
There is no ocean below us only Pakistan | ماكاين تا بحر تحت منا هير پاكيستان |
Well talk about our crash in the newspapers | غانهضرو علا لكسيدا ديالنا فل جاراءيد |
right | ياك |
But you know we dont have a chance right | والاكين عرفتي ماعنداش شي فورصا ياك |
If we survive Im going to make a complaint to the airline | الا نجينا غادي ندير شيكايا ل شاريكا ت طاياران |
If we are going to die | الا كنا غانموتو |
But drinking is probably a good idea | والاكين ششراب امكن فيكرا مزيانا |
Im like most people I dont believe in God except five minutes from the end | انا بحال بزاف تناس ماكانءامن ب لاه الا خمسا تدقايق قبل نيهايا |
Shall we pray together | واش نصليو مجموعين |
Do you believe in god | واش كاتءامن ب لاه |
At least itll probably be instant no pain right | عل اقال غاتكون بلخف بلا صداع سافي |
Im gonna turn my phone back on | غانعاود نشعل تيليفوني عاوتاني |
I will tell them I love them | غانڭوليهوم راه تانحبهوم |
Or are you just saying that to make fun of me | الا تاتڭول داكشي هير باش تضحك عليا |
You really think so | واش بصح كاتفكر هاكا |
Oh my God thats horrible | ناري هادشي كايخلع |
I dont want to scare you but I think we may be about to plummet to our death | مابغيتش خلعكوم والاكين تايباليا حنا امكن غادين لهاويا |
Im sorry to bother you with this but Im really scared | صموحات تانبرزطك والاكين انا راه مخلوع بصح |
I dont know anything about airplanes but Im terrified every time I fly | ماتانفهم تا زفتا ف طيارات والاكين كانتخلع كولا مرا تانطير ف صما |
Yes it is weird it sounds like the engine is failing | واييه فشكل تايبان بحالا لموطور خاسر |
I can also hear a lady screaming | تانسمع حتا شي مرا كاتغووت |
Its weird isnt it | فشكيل اولا |
Excuse me do you hear that noise | سمح ليا واش كاتسمع هاد صداع |
Im quite glad its mine coming and not yours | انا فرحان شويا بي اناهو ديالي لي جاي ماشي ديالك |
Were safe | حنا ف ءامان |
Hes coming to get us now | هاهوا جاي ادينا دابا |
Oh thats cool | اه هادشي زين |
Its ringing | هاهوا كايصوني |
But by the way I dont know how to provoke her magical powers | بلموناسابا انا ڭاع ماكانعرف نجبد لقيوا صيحريا ديالها |
I suggest we eat the cheese with the fork | كانقتارح ناكلو لفرماج بل فورشيطا |
We could just phone for a taxi | نقدرو هير ندوورو ل تاكزي |
I know youre talking about cheese | عرفت اناكوم كاتهدرو علا لفرامج |
I have no idea what youre talking about | ماعندي ادنا فيكرا علا اش كاتڭولو |
Its not even straight | وا هووا ڭاع مامڭاد |
They even managed to bend my fork | وا هوما ڭاع ڭودو اتنيو لفرشيطا ديالي |
What does that mean | اش كايعني داكشي |
Unfortunately mine is just a normal fork | ليلءاساف ديالي هي فورشيطا عاديا |
Could it be that it has magic powers | واش امكن تكون عندها شي قيوا سيحريا |
It means it was well manufactured | كايعني اناها تصنعات مزيان |
Patience | صبر |
Oh maybe I have the extra fork | اه امكن عندي لفورشيطا زايدا |
Let me have a look | بلاتي نضرب طليلا |
You mean that smells coming from your present | كاتقصد انا ريحا جايا من لكادو ديالك |
No I havent opened it yet | لا مازال ماحليتو |
Theyre taunting us | كايطلعوها علينا |
Wait what did they give me | بلاتي اش هادشي لي عطاوني |
Why were we so naive | علاش كنا نيا وهدا |
Oh no | لاا |
With the map we would have quickly found the quickest way to the best restaurant in the area | بلخاريطا كنا دغيا غالقاو اسراع طريق ل احسان رستورا ف صيكتور |
Have you opened yours yet | حليتي ديالك مازال |
How about the presents they gave us | وا و دوك ل كوادووات لي عطاونا |
Hmm | هم |
And I thought they looked cute | و انا كنت تانضن انهوم زوينين |
It was the only way to get them to give us back our food | كانت هاديك هيا طاريقا لواهيدا باش نجعلوهوم اردو لينا ماكلتنا |
Its stupid to loose when we have a good card | جات مكلخا اناك تخسر انتا عندك كارطا زوينا |
What credit cards do you want us to work on | شمن كارت ڭويشت علاش بيتينا نخدمو |
All right | ماڭلتي عليب |
Is she expecting to see you | واش هيا فراشا غاتشوفك |
I havent seen the physics teacher | مازال ماشفت ل استاد تل فيزيك |
What do you think | اش باليك |
Do you know if the professor of physics is here today | ماعرفتيش واش ل استاد تل فيزيك كاين هنا ليوم |
What do you want to do today if were alone | اش بغيتي تدير ليوما الا كنا بوحدنا |
I do have an old examination paper | ماعنديش ورقا قديما تل متيحان |
Yes my comrades are blocked | وايه عشراني مبلوكاين |
I suppose that everyone else is having problems with transport | كانضن كولشي عندو ماشاكيل معا ترانسپورت |
I did my homework without problem yesterday | ڭاديت تامارين بلا تا موشكيل لبارح |
Has class started | واش بدات لحيصا |
You deserve it | كاتستاحقها |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.