id
int64 0
6.05k
| text
stringlengths 1
1.14k
| talk_name
stringclasses 58
values | lang
stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
6,007
|
假如我们没有采取可持续发展的战略 也许我们就不会在那场衰退中活过来了
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,008
|
假如每一个企业都追求跟我们一样的目标 那是不是就可以解决我们所有的问题呢 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,009
|
我认为不是的
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,010
|
我还是经常被这个公式所困扰 I = P X A / T2
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,011
|
这里的A是大写的 意味着富裕本身就是一个目标
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,012
|
但假如我们更进一步的重构这一公式呢 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,013
|
假如我们把大写的 A 换成小写的 a 呢 ? 这样一来 , a 意味着财富只是到达目的的手段之一 而目标是快乐 多一点快乐 、 少一点占有
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,014
|
这也许会让我们重新构想人类文明本身 — — ( 掌声 ) 以及我们整个的经济体系 即使不是为了人类 , 也至少是为了人类以后的那个物种 一种可持续的物种 , 生活在一个有限的地球上 合乎道德的 、 幸福的 、 绿色的 与自然相协调的 世代延续下去 , 直到千代 、 万代 或者是延续至无穷
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,015
|
但地球是不是只能等待人类之毁灭呢 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,016
|
也许是吧 。 但我不是这么看的
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,017
|
我们界面公司确实是希望 将我们这个可持续的 、 零足迹的工业企业 带入2020年
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,018
|
我们现在也看到了前面的路了 可以一直看到通往峰顶之路
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,019
|
现在需要做的就是执行了
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,020
|
就像我的好朋友 、 好参谋Amory Lovins所说 , “ 假如某种东西是存在的 , 它就是可能的 ”
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,021
|
( 笑声 ) 假如我们真的可以做 , 那就是可能的
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,022
|
假如我们这个曾经严重依赖石油的公司做到了 , 那么任何人都能做到
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,023
|
假如任何人都能做到 , 那就是说任何人都可以做到 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,024
|
给业界老大带来冲击 也有望带领人类走出深渊 因为我们过去长期的从生物界掠夺 已经有人在遭受危险了 并且是不可接受的危险
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,025
|
那个人是谁 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,026
|
不是你 。 也不是我 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,027
|
让我告诉你谁受到的危险最大吧
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,028
|
我在攀登这一高峰的早期就遇到了这个人
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,029
|
那是1996年3月一个星期二的早晨 我在人群里走 , 那时候我经常这么做 我会把我的想法告诉他们 , 那时候也不知道自己是在创建新的联系 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,030
|
回到亚特兰大后的第五天 我收到了来自Glenn Thomas的一封电邮 我在加州的一次会上见过他
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,031
|
他送给我一首诗 那是他在周二见面之后写的
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,032
|
我读完那首诗 , 顿时感觉那是我一生难得的喜悦一刻
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,033
|
那首诗告诉我 , 有人体会到这个道理了
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,034
|
这就是Glenn所写的内容
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,035
|
“ 他就是那个正在面临最大危险的人 , 请读 《 明日的孩子 》 ” “ 没有名字 、 没有面孔 、 不知哪里出生 、 不知何日降临 明日的孩子 , 虽然尚未降生 上个周二的早晨 , 我遇到了你
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,036
|
智者为我们引荐了对方
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,037
|
透过他那沉重的观点 我看到了你也能看到的一天 , 那属于你 , 不属于我
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,038
|
因为你改变了我的思考
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,039
|
我从没有想到 我所做的 , 也许有一天 , 会伤害你 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,040
|
明日的孩子 , 我的女儿 , 我的儿子 我这才开始想到你 , 以及你该享有的好生活 虽然我知道 , 我更早就该开始想
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,041
|
我会开始
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,042
|
我总是在想 , 我所浪费的 、 我所丢失的 我却忘记了 有一天 , 你也会降生 , 也会生活在这里 。 “ 那天开始 , 我的每一天 内心都会燃起 “ 明日的孩子 ” 的记忆 它带给我一个简单而又深刻的信息 我希望可以跟大家分享
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,043
|
我们每一个人 都是生命之网的一部分
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,044
|
都是人类的一部分 , 甚而言之 , 也都是生命之网的一部分
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,045
|
来到这个生机勃勃的绿色的星球上 , 我们的旅程很短 , 我们必须作出选择 。 是毁坏它 , 还是维护它 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,046
|
对于大家 , 这就是带给你们的召唤了 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,047
|
谢谢 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
6,048
|
( 掌声 )
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-cn
|
0
|
我11歲的時候 , 我記得一天早上醒來 , 歡樂的聲音蕩漾在我的房子裡 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
1
|
我的父親正在聽英國廣播公司的新聞 , 用他的小灰色收音機聽 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
2
|
他臉掛上個不尋常的大大笑容 , 因為新聞大多會讓他沮喪 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
3
|
「 塔利班都走了 ! 」 我父親喊道 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
4
|
我不知道這是什麼意思 , 但是我看得出來父親非常開心 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
5
|
「 你現在可以上一所真正的學校了 , 」 他說 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
6
|
那是個我永遠也不會忘記的早晨 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
7
|
一所真正的學校 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
8
|
你知道 , 我六歲時 , 塔利班控制阿富汗 並規定女性上學違法 ,
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
9
|
所以在接下來的五年 , 我打扮成男孩 護送我那不再被允許 獨自外出的姊姊 _ _ NULL _ _
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
10
|
這是我們都可以接受教育的唯一方法 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
11
|
每天 , 我們都走不同的路線 , 才不會讓人對我們要去哪裡起疑 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
12
|
我們會把書用購物袋裹起來 , 這樣看來我們只是出去購物 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
13
|
學校是在一棟房子裡 , 我們超過100人一起 擠在一個小客廳裡 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
14
|
冬天很舒適 , 但夏天異常熱 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
15
|
我們都清楚自己正冒著性命危險 , 老師 、 學生和我們的父母 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
16
|
學校會時不時地突然取消一週的課 , _ _ NULL _ _
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
17
|
我們總是擔心 他們知道我們的什麼事 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
18
|
我們被跟蹤了嗎 ?
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
19
|
他們知道我們住哪嗎 ?
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
20
|
我們都很害怕 , 但是 , 我們仍然想上學 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
21
|
我很幸運出生在一個 崇尚教育 、 珍惜女兒的家庭 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
22
|
我的外公在他那個年代 是個特別偉大的人 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
23
|
他是一位來自阿富汗 偏遠省份的特立獨行者 , 他堅持他的女兒 , 也就是我的媽媽 , 得去上學 , 因此 我的曾祖父與他斷絕關係 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
24
|
但是我受過教育的母親成為了教師 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
25
|
這就是她 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
26
|
她兩年前退休了 , 接著就把我們的房子 改成一所學校來接收 附近的女孩和婦女 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
27
|
而我的父親 , 就是他 , 他是在他家庭中第一個受教育的 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
28
|
毫無疑問 , 他的孩子也會就接受教育 , _ _ NULL _ _ 不管塔利班 , 不管任何風險 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
29
|
對他來說 , 不教育他的孩子們 是更大的風險 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
30
|
在塔利班掌權期間 , 我記得 _ _ NULL _ _ 一直覺得害怕 , 而且看不到未來 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
31
|
我想過要放棄 , 但我的父親 , 他會說 : 「 聽著 , 我的女兒 , 你可以失去生命中擁有的一切 ,
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
32
|
你的錢可以被偷走 、 你在戰爭期間被迫離家也沒關係 ,
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
33
|
但唯一會永遠陪伴著你的東西 , 就在這裡 。 如果我們必須賣血來付你的學費 , 那我們也願意 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
34
|
你還不想要繼續念書嗎 ? 」 現在我22歲 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
35
|
我成長於一個被幾十年戰爭 _ _ NULL _ _
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
36
|
我同齡的女子中 僅不到 6 % 完成高中學業 , 如果我的家庭不那麼支持我的教育 , 我現在會是她們其中的一個 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
37
|
但是 , 我成為明德學院 一名自豪的畢業生站在這裡 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
38
|
( 掌聲 ) 當我回到阿富汗時 , _ _ NULL _ _ 是第一群前來祝賀我的人之一 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
39
|
他不僅會炫耀我的大學文憑 , 也會說我是第一個女子 , 他有生以來第一個 開車載他穿過喀布爾大街的女子 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
40
|
( 掌聲 ) 我的家庭相信我 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
41
|
我的夢想很大 , 但我的家庭甚至比我夢想得更大 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
42
|
這就是為什麼我成為了 10 × 10 的全球形象大使 , 這是一個教育女子的全球運動 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
43
|
這就是我為什麽創立了 SOLA , 阿富汗第一且也許是唯一的 女子寄宿學院 , 就在一個女子上學還有危險的國家 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
44
|
令人欣喜的是 , 我看到我學校裡的學生們 帶著夢想 , 抓住一切機會 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
45
|
我還看到她們的家長 , 還有父親們 , 和我的父親一樣 , _ _ NULL _ _
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
46
|
比如 Ahmed 。 這不是他的真名 , 我也不能給你們看他的臉 。 但 Ahmed 是我一個學生的父親 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
47
|
不到一個月前 , 他和他的女兒 在從 SOLA 回到他們的村莊的路上 , 驚險地躲過了死亡的危險 。 因為在幾分鐘內 , 路邊的一顆炸彈爆炸了 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
48
|
他們一回到家 , 電話就響了 。 對方警告他 , 如果他膽敢再把女兒送回學校 , 他們還會這樣做 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
49
|
「 如果你想的話 , 現在就殺了我吧 , 」 他說 。 「 但是我不會僅僅 因為你陳舊落後的想法 , 葬送我女兒的未來 。 」 我認識到的有關阿富汗的事實 , 雖然它經常被西方忽視 , 那就是在我們大多數成功者的身後 , 有一個明白自己女兒價值 , 並且將女兒的成功 視為自己成就的父親 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
50
|
這並不表示母親不是我們成功的關鍵 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
51
|
事實上 , 她們經常是天生令人信服的 , 為女兒美好未來而努力的談判者 。 但是在像阿富汗這樣的社會中 , 我們必須有男人的支持 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
52
|
在塔利班的統治時期間 , 去上學的女孩 數量僅為幾百人 。 提醒一下 , 這是不合法的 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
53
|
但是今天 , 在阿富汗有超過三百萬的 女孩們在學校接受教育 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
54
|
( 掌聲 ) 從美國的角度來看 , 阿富汗非常不同 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
55
|
我發現美國人看到了改變的脆弱性 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
56
|
而我害怕這些變化在美軍撤軍以後 , 不會長久地持續下去 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
57
|
但是當我回到阿富汗的時候 , 我看到我學校裡的學生們 和始終支持 、 鼓勵她們的家長 , _ _ NULL _ _ 和可以持之以恆的改變 。
|
shabana_basij_rasikh_dare_to_educate_afghan_girls
|
zh-tw
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.