instruction stringclasses 1
value | output stringlengths 2 352 | input stringlengths 1 47.2k |
|---|---|---|
Translate to English | my opponent is shark. | 俺の相手は シャークだ。 |
Translate to English | this is one thing in exchange for another. | 引き換えだ ある事とある物の |
Translate to English | yeah, i'm fine. | もういいよ ごちそうさま ううん |
Translate to English | don't come to the office anymore. don't call me either. | もう会社には来ないでくれ 電話もするな |
Translate to English | looks beautiful. | きれいだ。 |
Translate to English | get him out of here, because i will fucking kill him. | 連れて行け 殺しそうだ わかったか? |
Translate to English | you killed him! | 殺したのか! |
Translate to English | okay, then who? | わぁ~! いつも すみません。 いいのよ~。 |
Translate to English | it seems a former employee... | カンパニーの元社員が |
Translate to English | so where are they? | じゃアイツラはどこ? |
Translate to English | or i don't know, just... | 相手を陥れるとか... |
Translate to English | no child should ever have to endure that. | 必要のない子 耐えるにしている。 |
Translate to English | i know the visual's incongruous, but... | 犯人像とは 違和感のある見た目だが |
Translate to English | aw! | あ! |
Translate to English | let me show you more detailed ones. | もっと詳しいの 見せますから。 |
Translate to English | you're gonna bring that up right now? | それ今持ち出すか? |
Translate to English | well then, when you're done work, come to the medical office. | じゃあ 仕事終わったら 医局に来てよ。 |
Translate to English | um...please go ahead and eat without me. | あの... 皆さんで 先 済ませてください。 |
Translate to English | rokka is always forever | 六花ちゃんは ずっと ずっとずっと |
Translate to English | thank you! | ほら 別に変なことじゃないでしょ? |
Translate to English | that's a funnylooking dress. | 変な子供服 |
Translate to English | the captain asked me to reexamine the dna from the bomb... to see if anyone else might have handled it. | 船長から他の誰かが扱った形跡がないか dnaを再調査するように頼まれました |
Translate to English | if the rest of the book reads as well when you're done | もし 残りも上手く書けたら |
Translate to English | more ravishing than ever, big sister. | 以前に増して魅力的だ |
Translate to English | yes, that's me. | 也就是说...该不会是... |
Translate to English | because you and i are gonna be friends for a long time. you might as well know now. | 長いこと友達なのに 気付かなかったのか? |
Translate to English | and bill talbot's tracker fell off the grid five minutes ago. ...taken by a witness here. we can show you these images now. | ビルのID信号も5分前に消えたわ |
Translate to English | he's got some blood in his mouth. | 口の中に血が見える |
Translate to English | asamoto won't last like this! | ASAMOTOは このままじゃいけないと思う。 |
Translate to English | storm! | 嵐には嵐の |
Translate to English | i see... it doesn't look easy to get in... | なるほど 簡単にゃ入れそうにねえな |
Translate to English | and how's that news, exactly, the two of you being in danger, after doing something idiotic? | ニュースは? 確かに 二人の危険にさらされて |
Translate to English | they make it into a creation | ある創作をします |
Translate to English | i'll call you in the morning. | 朝、電話する |
Translate to English | we pioneered all sorts of new | 次々に新しい柔軟な勤務体系を 開発していきました |
Translate to English | single gunshot victim. | ルーズベルト・アイランド橋で |
Translate to English | i don't have anywhere else to go. | 僕、帰る所が無いんだ |
Translate to English | we have one for you. | 今度は わしの番だ |
Translate to English | why'd you tell? | どうして話した |
Translate to English | there is no such thing as a curse in this world! | 持っているだけで人を不幸にする呪われた本などというものは存在しないのです |
Translate to English | i'm sorry, but i have to ask. | 悪いと思うけど 聞かなきゃいけないの |
Translate to English | any good things to you about this. | お前たちを英雄にしたりはしない |
Translate to English | now! throw out all the seal tickets! | 今だ!ありったけの封印札を 投げつけろ! |
Translate to English | and we are paying a cost. | その結果犠牲を払うことになります |
Translate to English | i was given an education | 教育を受け |
Translate to English | i'm starting to feel stupid for agonizing over it. | 何か 悩むんが アホらしゅうなって来たわ。 |
Translate to English | with furcifer gone, i can put a cloaking spell on her. | 俺が隠している魔法を かけることもできる |
Translate to English | this way, please! | 帰れ! やだね。 |
Translate to English | and to the gymnosophist. | 裸行者に戻ります |
Translate to English | get out! | 退散しろ! |
Translate to English | yeah, he wrote one. | 初回に プロフィルn書かされませんでした? |
Translate to English | that's the expectation from demographers, going forward. | 今後もこの状況は続くと人口統計学者は予想しています |
Translate to English | you did the right thing. | 良くやってくれた |
Translate to English | he's on the run. | 逃走中です |
Translate to English | no way! seriously?! | まさかの赤ペン先生! |
Translate to English | no, you can't! | う... うん |
Translate to English | yes, sir. listen. | 蛭間病院長に聞きなさい! |
Translate to English | must have been a really great man. | ほんまの 豪傑じゃったんじゃろうねぇ。 |
Translate to English | warehouse? ah, it's alright. really. | 倉庫って。 あっ。 大丈夫。 うん。 |
Translate to English | but if you show your face here again, i will cut you the fuck in half! | もう一度現れたら 顔を吹っ飛ばす |
Translate to English | i got coffee. | コーヒーと |
Translate to English | in this mansion? | 何だ あれ。 あの屋敷。 |
Translate to English | the town that the bomb forgot. | 忘れられた町・・・ |
Translate to English | you got finals, your nyu application is due in what, two weeks? | nyu申請は2週間後だ |
Translate to English | the engines have stopped. | エンジンが止まった |
Translate to English | so i wrote a computer program a bunch of years ago | そこで何年も前にわたしはtreemakerというプログラムを書き |
Translate to English | i want to talk to the 58 patients down here | 私はこの58人の患者の話が聞いてみたい― |
Translate to English | i'm better than ok. | それ以上にいいぜ |
Translate to English | here. hey, pretty stylish. | はい え~ッ オシャレ~ |
Translate to English | and anyone who can't give me those two things has no place in my life. | 僕はその2つを僕に与えられない人に用はない」 |
Translate to English | she got a girlfriend who came at a girlfriend's place | 彼女 わいは彼女ばおる身でこげん所挨拶に来よっとか |
Translate to English | do not act alone. | まっすぐ自分の言葉は曲げねえ。 |
Translate to English | i have no idea who you are. | あなたの事は 見当もつかない |
Translate to English | ah, yoshikiyo! why? | あっ 義清ではないか。 何故? |
Translate to English | that anybody can edit anything, at any time | 誰でも いつでも 何でも編集できるようにしたら |
Translate to English | you and | お前も |
Translate to English | what if that was a message from erica? | エリカからだったら? なぜ受け取らなかった? |
Translate to English | which are the two primary factors | この2つは戦争のきっかけです |
Translate to English | the unconscious mind does most of the work. | 導いているということです |
Translate to English | seems like he was a good man. | 良い人だったらしいね |
Translate to English | emma, run! | エマ、走れ! |
Translate to English | the rate of death is declining. | 死亡率が低下している |
Translate to English | anything i can do, sir? | 私は何をすれば? |
Translate to English | they look after the engineers working on the darn. | 彼らは送水口で働いているの技術者を 守ってる |
Translate to English | i don't want my teeth pulled! | いやだ~~ 歯を抜くのはいやだ~~ |
Translate to English | the mountains of the gods. | 山の神々 |
Translate to English | it is this zeele schneider that embodied it most strongly. | それを 最も強く具現化したのが この ゼーレシュナイダーだ。 |
Translate to English | see if you can clean him up a little. | 象でもとるのか? |
Translate to English | she couldn't stick that four months ago. | 4カ月前には まだ出来なかったんですよ |
Translate to English | know it well kanji drill | えッ? あの... 漢字ドリルじゃ |
Translate to English | i realized that not one, not one of us | しかし私は そこにいた誰一人 同様の危機に対処した |
Translate to English | get to the car! | 車に行くんだ |
Translate to English | a method to raise the delicious melons. | 美味しいメロンの育て方 |
Translate to English | do me a favor and get in the trunk yourself. | 自分で トランクに入ってくれ |
Translate to English | really, of course the famous book dracula | ダブリン北部出身の ブラム・ストーカーが書いた |
Translate to English | i'm the same way. | 俺もだ |
Translate to English | she dove in.? | どうなった? 川に飛び込んだ |
Translate to English | how did you get naked? what is that! | 裸は どうやった? 何なんすか それは! |
Translate to English | i don't think so. | そうは思わないわ |
Translate to English | probably at my parents'. | 多分両親のところ |
End of preview. Expand in Data Studio
No dataset card yet
- Downloads last month
- 2