arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
أريد بعض الزبادي من فضلك .
I'd like some yogurt, please.
1MSA
اوكي هلق سبعة بالليل، فا برجع ساعتي للساعة عشرة الصبح صح؟
Okay. Now it's eleven p.m., so I turn my watch back to ten a.m., right?
5Lebanese
عايز خمستاشر لتر بنزين سوبر، إذا سمحت .
Give me fifteen liters of super, please.
4Egyptian
أي شيء تختاره حسن .
Whatever you pick is fine.
1MSA
بتمنى رحلة سعيدة إلنا .
I hope we can have a nice flight.
5Lebanese
مهتمين بالتاريخ الطبيعي .
We're interested in natural history.
5Lebanese
شكراً على انتظارك . معك أوهنو يتحدث .
Thank you for waiting. This is Ohno speaking.
1MSA
يجب أن تأخذ سيارة أجرة , حيث لا توجد أي مواصلات عامة .
You should take a taxi, as there isn't any public transportation.
1MSA
سويت حجز في المطار.
I made a reservation at the airport.
3Qatari
اللبس رسمي؟
Is dress formal?
5Lebanese
انه ضيق للغاية هنا .
It's too tight here.
1MSA
ايوه، عندنا أوضه بتطل عالمحيط .
Yes, we have one with an ocean view.
4Egyptian
دلوقتي، فحنعمل ايه للعشاء النهاردة؟
Now, so what should we do for dinner today?
4Egyptian
أمتين كانت أخر دورة شهرية إلك؟
When was your last menstruation?
5Lebanese
خدمت شكون هاكي؟
Whose work is that?
0Tunisian
هل لي أن آخذ واحدة أخرى ؟
May I have another one?
1MSA
افا عليج شايف شيلته مثل ماشوفج جدامي الحين
Don't mention it, I saw him out of th office as I'm seeing you now in front of me.
3Qatari
بتخلوا شوية مسكنات للأوجاع بهالأوتيل؟
Do you keep some pain-killers at this hotel?
5Lebanese
اعطيني كعبة بسكوي بكعابر الشكلاطة.
Give me a chocolate-chip cookie.
0Tunisian
بغيت طابلة حدا الشرجم، إيلا كان ممكن.
If it's possible, I'd like a table by the window.
2Morrocan
بيشتهر بالمحيط الحلو .
It's famous for the beautiful ocean.
5Lebanese
حمول جزاديني، عمول معروف .
Carry my bags, please.
5Lebanese
نجم ناخو الحساب؟
May I have my check?
0Tunisian
فيي إخدو .
I can take it.
5Lebanese
هل لك أن تغير هذه العملة الورقية إلى نقود معدنية ؟
Could you change this note into coins?
1MSA
عندي حجز درجة اولى عرحلة واحد واحد تلاتة من لوس انجلس عنيويورك بخمسة و عشرين تشرين اول .
I have a first class reservation on flight number one one three from Los Angeles to New York on October twenty-fifth.
5Lebanese
ودار يسوع في المدن والقرى الكلها يعلم في المجامع متاعهم ويبشر بالإنجيل متاع مملكة الله ويشفي في الناس مالأمراض والوجايع الكلها.
Jesus went through all the towns and villages. He taught in their synagogues. He preached the good news of the kingdom. And he healed every illness and sickness.
0Tunisian
لعرظ مشاريعهم التي قاموا قاموا بها يعني خلال ال المعرظ
for presenting the projects that they've done
3Qatari
علي إيديك بالهوا .
Put your hands in the air.
5Lebanese
رغم كل هذا
despite all this
3Qatari
حصلته.
I found it.
3Qatari
اليمنيين لان احنا لا نتدخل في هذي الشؤون
because we don't interfer in such affairs
3Qatari
عادي .
Normal.
4Egyptian
عندنا نبيد وردي ممتاز .
We have excellent rose wine.
4Egyptian
معذرة . أين التليفون العمومي ؟
Excuse me. Where is a public telephone?
1MSA
امشي دغري لهناك، هوي عيمينك .
Go straight down there, and it's on your right.
5Lebanese
انت تستخدم الثلاجة؟
Did you use the fridge?
3Qatari
وخا تعاوني ف لباغاج نهازو؟
Could you help me with these bags?
2Morrocan
بدي استأجر لوح ركوب الامواج .
I'd like to rent a sailboard.
5Lebanese
أي ساعة منوصل عتاني محطة ترين عبوسطن؟
When is the next train for Boston?
5Lebanese
شنيا نوع المقبلات إلي عندك؟
What kind of appetizers do you have?
0Tunisian
مفروض اخد بالطو معايا؟
Should I take a coat with me?
4Egyptian
تلاثة بيرة بريسيون، من فظلك.
Three draft beer, please.
0Tunisian
دهون قليله؟ انت بتهزر . ده مستحيل ؟
Low fat? No way. Are you kidding?
4Egyptian
ها هوما شي صناتات.
Here're some earphones.
2Morrocan
وماشيين ف السياره وحاطين ع الاذاعه
while driving the car and listening to the radio
3Qatari
جاوب يسوع: «آنا ما تبعثت كان للغنم الضايعة متاع بيت إسرائيل.»
Jesus answered, "I was sent only to the people of Israel. They are like lost sheep."
0Tunisian
عايز اجرب حاجة اصغر .
I'd like to try on something a little smaller.
4Egyptian
تكت روحة رجعة عميامي إذا بتريد .
A round-trip ticket to Miami, please.
5Lebanese
بنقدم سندوتشات و مشروبات من حداشر بليل لستة الصبح .
We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m.
4Egyptian
تكون هنا هنا مدينه طبيه بحيس الناس ممكن تيقي تعالق هنا
there will be a medical city in which people come to get cure
3Qatari
ممكن تطبع سميتي و العنوان ديالي في راس الرسالة؟
Could you print my name and address on the letterhead?
2Morrocan
او او ثلاثه يعني
or three
3Qatari
سوس فرنساوي، يعيشك.
French dressing, please.
0Tunisian
ربطتي مرخوفة.
My binding's loose.
0Tunisian
لو سمحت اتكلم بشويش . انا مش فاهمك كويس .
Please speak slowly. I don't understand too well.
4Egyptian
عايز آخد شاور قبل الأكل.
I'd like to take a shower before my meal.
4Egyptian
عايز فيلتر .
I'd like a filter.
4Egyptian
شيل شنطي، من فضلك .
Carry my bags, please.
4Egyptian
خليني اكمل لك لا انخ ان انريد انشاكس حد
let me finish we don't want to make any problems to anyone
3Qatari
كل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في ٱلنار.
Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.
1MSA
للاس فيغاس؟
For Las Vegas?
0Tunisian
مرحبا مرة ثانية واهلاً في التوب اربعين الأمريكي.
Hello again and welcome to american top forty.
3Qatari
ممكن ترسم الطريق لمكتب البريد؟
May I ask you to draw the way to the post office?
3Qatari
بتبيعهم كل واحد بروحه؟
Will you sell them separately?
3Qatari
وريني واحد تاني، من فضلك.
Show me another one, please.
4Egyptian
اذا صار شي إذا بتريد خبرني.
If something happens, please get in touch with me.
5Lebanese
تحويل رقم ثلاثة ستة سبعة، لو سمحت.
Extension number three six seven, please.
3Qatari
أحبذ حلق .
I would recommend an earrings.
1MSA
«لا تظنوا أني جئت لألقي سلاما على ٱلأرض. ما جئت لألقي سلاما بل سيفا.
"Do not think that I came to bring peace to the earth. I didn't come to bring peace. I came to bring a sword.
1MSA
‏ فحبينا ناخذ منكم الكلمات الاخيره ب بمناسبه هذا الفوز الرائع بفوز طبعا قطر ملف مونديال الفين اثنين وعشرين لنا تفظلي بدايه
So, we would like to hear your final word on the winning of Qatar's hosting of two thosands and twenty two, Lana, please
3Qatari
والجاز شلون؟
How about jazz?
3Qatari
آش من لون بغيتي؟
What color do you like?
2Morrocan
واخا تهدر بشوية عافاك؟
Could you speak a little slower, please?
2Morrocan
وقاد الروح يسوع إلى البرية، ليجرب من إبليس.
The Holy Spirit led Jesus into the desert. There the devil tempted him.
1MSA
‏ كذلك اشهر شي في مدينه مرات هو جبل كميت الذي ظرب به المثل
The most famous thing in the city of Marat is the mountain Komait in which some many proverbs were based on it.
3Qatari
مشيرا بان خالد ابن الوليد
He pointed that Khaled ibn Al-Waleed
3Qatari
لا توجد أي مناشف .
There are no towels.
1MSA
استمر في الاتجاه المستقيم حتى تصل إلى شارع هوب .
Keep going straight until you get to Hope Street.
1MSA
‏ هذولا شباب او هذولا الفنانين الي ينتجوا مجموعه كبيره من الاغاني الحلوه
Those guys and those artists who produce a group of wonderful songs.
3Qatari
لا أستطيع فهم أي شيء يقوله الناس من حولي .
I can't understand anything the people around me are saying.
1MSA
اديني دولار .
Gimme a buck.
4Egyptian
اوه، الطيارة صغيرة برشة عالدبش هذا الكل.
Oh, that plane is too small to carry all the baggage.
0Tunisian
قلبك ياكلك عالقهوه
go to the coffee shop
3Qatari
الساعة سته و نص .
It's six thirty.
4Egyptian
الف مبروك لذكرى عيد جوازكم الخمسين.
Congratulations on your fiftieth wedding anniversary.
4Egyptian
سوك بأقصى سرعة ممكنة.
Please drive as fast as you can.
2Morrocan
وهذي اللي معاها منو
and who's this lady with her?
3Qatari
ادفع كام عشان أوصل لبرج لندن؟
How much to the Tower of London?
4Egyptian
أين يمكنني إصلاح ساعتي ؟
Where can I get my watch repaired?
1MSA
طيحت الصوبا.
I spilled soup.
2Morrocan
للأسف ما منرد. فيك تبدلو بشي تاني بس.
I'm afraid no refunds. You can only exchange it for something else.
5Lebanese
من ال خاطره
The one that he likes.
3Qatari
الله يرحمه
May he rest in peace.
3Qatari
أنا ما نجمش بالكل نعتذر برشا.
There's no way I can apologize.
0Tunisian
اي ماركات ثانية؟
Any other brands?
3Qatari
أنا بأوتيل "ايه بي سي"، أوضة ستة خمسة و تمانين. فيك تسألو ليدقلي لهون؟
I'm at the "ABC" Hotel, room six-eighty-five. Could you ask him to call me here please?
5Lebanese
سأفكر في الأمر .
I'll think it over.
1MSA
مسامحة غلطت. شنو نوع السكوج اللي تبغيه؟
I'm sorry I made a mistake. What kind of Scotch would you like?
3Qatari
ممكن تنصحني بمطعم اكل فرنسي كويس قريب من هنا؟
Could you recommend a nice French restaurant around here?
4Egyptian