conversation_en
list | conversation_bn
list | _template_idx
string | _task_source
string | _task_name
string | _template_type
string |
|---|---|---|---|---|---|
[
{
"content": "Translate to French:\nParagraph 10 of the resolution\n\nAnswer: Paragraphe 10 de la résolution\n\n\nTranslate to French:\nIn the end, the Directives on cigarettes (92/79/EEC) and other tobacco products (92/80/EEC) set only minimum rates: - Cigarettes: 57% of the tax-included retail price;
- Hand-rolled tobacco: 30% of the tax-included retail price, or ECU 20 per kilo;
- Cigars & cigarillos: 5% of the tax-included retail price, or ECU 7 per 1000 or per kilo;
- Pipe tobacco: 20% of the tax-included retail price, or ECU 15 per kilo.\n\nAnswer: Finalement, les directives sur les cigarettes (92/79/CEE) et sur les autres produits du tabac (92/80/CEE) n'instauraient que des taux minimaux: - Cigarettes: 57% du prix de vente au détail (toutes taxes comprises);
- Tabac destiné à rouler les cigarettes: 30% du prix de vente au détail (toutes taxes comprises) ou 20 écus par kilo;
- Cigares et cigarillos: 5% du prix de vente au détail (toutes taxes comprises) ou 7 écus par 1 000 pièces ou par kilo;
- Tabac pour pipe: 20% du prix de vente au détail (toutes taxes comprises) ou 15 écus par kilo.\n\n\nTranslate to French:\nTo this extent, Article 5 goes beyond Article 19.2 of the TRIPS Agreement.\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "En ce sens, l’article 5 va plus loin que l’article 19.2 de l’Accord sur les ADPIC.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "ফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nসংবিধানের অনুচ্ছেদ ১০\n\nউত্তর: ডাইরেক্টরি ১০ ডি লা রেজোলিউশন\n\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nশেষে, সিগারেটের উপর নির্দেশ (৯২/৭৯/ইইসি) এবং অন্যান্য তামাকজাত পণ্য (৯২/৮০/ইইসি) এর জন্য ন্যূনতম হার নির্ধারিত হয়েছে: - সিগারেট: করের আওতাভুক্ত খুচরা মূল্যের ৫৭%,
- হ্যান্ড-রোল্ড তামাক: করের আওতাভুক্ত খুচরা মূল্যের ৩০%,
- সিগার ও সিগারিলো: করের আওতাভুক্ত খুচরা মূল্যের ২০%,
- পাইপ তামাক: করের আওতাভুক্ত খুচরা মূল্যের ২০%, বা ECU ৭ প্রতি কেজি।\n\nউত্তর: চূড়ান্ত, সিগারেটের উপর নির্দেশ (৯২/৭৯/ইইইসি) এবং অন্যান্য পণ্যগুলির উপর নির্দেশ (৯২/৮০/ইইইসি) এর জন্য ন্যূনতম হার নির্ধারিত হয়েছে যাতে কর কম থাকে: - সিগারেট: করের আওতাভুক্ত বিস্তারিত বিক্রয়ের (মোট করের অন্তর্ভুক্ত) ৫৭%,
- হ্যান্ড-রোল্ড তামাক: করের আওতাভুক্ত বিস্তারিত বিক্রয়ের (মোট করের অন্তর্ভুক্ত) ৩০%,
- সিগার ও সিগারিলো: করের আওতাভুক্ত বিস্তারিত বিক্রয়ের (মোট করের অন্তর্ভুক্ত) ২০%,
- পাইপ তামাক: করের আওতাভুক্ত বিস্তারিত বিক্রয়ের (মোট করের অন্তর্ভুক্ত) ২০%।\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nএতদ্বারা, আর্টিকেল ৫ ধারা ১৯.২-এর চেয়ে বেশি।\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "উদাহরণস্বরূপ, অনুচ্ছেদে ১৯.২ ধারায় এডিপিআই-এর উল্লেখ রয়েছে।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: CHANGES AFFECTING MILITARY POLICING AND INVESTIGATIONS The Committee notes that considerable progress has been made in the area of the Military Police since its 1998 Interim Report. --> French.\nanswer: CHANGEMENTS TOUCHANT LES ENQUÊTES ET LA POLICE MILITAIRE Le Comité constate que des progrès considérables ont été réalisés dans le domaine de la police militaire depuis la publication du Rapport d'étape de 1998.\nquestion: There is also concern that global competition is undermining social and environmental policies, although this is a matter of intense debate. --> French.\nanswer: On craint aussi que la concurrence mondiale ne sape les politiques sociales et environnementales, même si cette question est très discutée.\nquestion: The Moroccan proposal left much latitude to the parties to the negotiations and remained open to revision in accordance with Moroccan legal procedures, and to future development in keeping with the region's needs. --> French.\nanswer: La proposition marocaine laisse une grande liberté d'action aux parties dans les négociations, elle pourra encore faire l'objet d'amendements conformément aux procédures juridiques marocaines et pourra être adaptée à l'avenir en fonction des besoins de la région.\nquestion: The entire hotel complex spreads in the middle of vast greenery and ranks among the largest hotel areas in Europe. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Plongé dans un vaste parc, l’hôtel représente l’un de plus grands complexes d'hôtel en Europe.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: পরিবর্তন সেনা-প্রশাসন ও তদন্তের উপর প্রভাব ফেলেপ্রশ্ন কমিটির মতে, ১৯৯৮-এর রাপোর্ট ডি'এটাপ-এর প্রকাশনার পর থেকে সামরিক পুলিশ এলাকায় উল্লেখযোগ্য অগ্রগতি সাধিত হয়েছে। --> ফরাসি।\nউত্তর: পরিবর্তন কর্মকাণ্ডগুলি এই অঞ্চলের সামরিক পুলিশ এলাকায় ১৯৯৮-এর কর্মসূচি প্রকাশের পর থেকে সামাজিক ও পরিবেশগত নীতিগুলির যথেষ্ট অগ্রগতি সাধিত হয়েছে বলে প্রতীয়মান হয়, যদিও এই প্রশ্নটি তীব্র বিতর্কের বিষয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: এছাড়াও, বিশ্বব্যাপী প্রতিযোগিতা সামাজিক ও পরিবেশগত নীতিগুলিকে দুর্বল করে তুলছে, যদিও এই প্রশ্নটি অত্যন্ত বিতর্কের বিষয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: মরোক্কোর প্রস্তাবটি আলোচনার পক্ষগুলির জন্য অনেক বেশি স্বাধীনতা রেখেছিল এবং মরক্কোর আইনি প্রক্রিয়াগুলির সাথে সামঞ্জস্য রেখে মরক্কোর অঞ্চলের প্রয়োজনে ভবিষ্যতে উন্নয়নের লক্ষ্যে উন্মুক্ত রাখা হয়েছিল। --> ফরাসি।\nউত্তর: মরোক্কোর প্রস্তাবটি আলোচনার সময় দলগুলোর মধ্যে বৃহত্তর তৎপরতা উন্মুক্ত রেখেছিল, এটি মরক্কোর আইনি প্রক্রিয়াগুলির সাথে সামঞ্জস্য রেখে আরও বেশি সংস্কারের সুযোগ দিয়েছিল এবং অঞ্চলের প্রয়োজনের সাথে সামঞ্জস্য রেখে অভিযোজিত হয়েছিল। --> ফরাসি।\nউত্তর: সমগ্র হোটেল কমপ্লেক্সটি বিস্তীর্ণ সবুজের মাঝে মাঝখানে বিস্তৃত এবং ইউরোপের বৃহত্তম হোটেল এলাকাগুলির মধ্যে অন্যতম। --> ফরাসি।",
"role": "user"
},
{
"content": "বিশাল চত্বরে অবস্থিত হোটেলটি ইউরোপের আরও বড় কমপ্লেক্সগুলোর মধ্যে অন্যতম।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "IN: French:\n\nNations such as South Africa, Lesotho and Madagascar, which are taking advantage of the AGOA bargain, are seeing trade, foreign investment and economic growth all increase as a result of their commitment.\nOUT: Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.\nIN: French:\n\n• washroom/canteen facilities for women ;\nOUT: • installer des salles de bain réservées aux femmes et une cantine;\nIN: French:\n\nThe Agency found that the costs which were likely to be suffered by the railway company were significant and offset the harm that would otherwise be suffered by the complainants in that case.\nOUT: L'Office a conclu que la compagnie de chemin de fer risquait d'assumer des coûts considérables et que ces coûts contrebalançaient le préjudice qui autrement aurait été causé aux plaignants de cette affaire.\nIN: French:\n\nDisclosure means that citizens are informed of the government’s plans and actions.\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "La divulgation signifie que les citoyens sont informés des projets et des mesures du gouvernement.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "IN: ফরাসি:\n\nদক্ষিণ আফ্রিকা, লেসোথো ও মাদাগাস্কার প্রভৃতি জাতি, যারা AGOA-এর সুযোগ-সুবিধা নিচ্ছে, তাদের বাণিজ্য, বৈদেশিক বিনিয়োগ ও অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধি বৃদ্ধি পাচ্ছে, কেননা তারা অঙ্গীকারের প্রতি অঙ্গীকারবদ্ধ।\nOUT: আফ্রিকা সুদানের মতো আফ্রিকা, লেসোটো ও মাদাগাস্কার, যারা এই আইনের আওতায় লাভের পরিমাণ লাভ করে, তাতে বাণিজ্য, বৈদেশিক বিনিয়োগ ও অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধি বৃদ্ধি পায়।\nIN: ফরাসি:\n\n• নারীদের জন্য ওয়াশরুম/পায়খানা সুবিধা;\nOUT: • মহিলাদের জন্য খাবার সরবরাহ কেন্দ্র স্থাপন ও শৌচাগার;\nIN: ফরাসি:\n\nএজেন্সিটি দেখেছে যে, রেল কোম্পানির যে খরচ হওয়ার সম্ভাবনা ছিল, তা উল্লেখযোগ্য এবং তাতে অভিযোগকারীদের ক্ষতি হওয়ার আশঙ্কা ছিল, যা এ ক্ষেত্রে পরবর্তীতে প্রযোজ্য হবে।\nOUT: L'Office a conclu que la compagnie de fer riche est lié à coûts, qui correspondant que ces coûts contrebalançaient le prejudice qui autrement aurait été causé aux plaignants de cette affaire.\nIN: ফরাসি:\n\nতথ্য প্রকাশ মানে, নাগরিকদের সরকারের পরিকল্পনা ও পদক্ষেপ সম্পর্কে জানানো হয়।\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "দিভিয়েগেশনের অর্থ হলো, জনগণ যেসব কার্যক্রমের তথ্য ও নির্দেশনা পেয়ে থাকে, তা-ই তারা সরকারের কাছে পৌঁছে দেয়।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Der Fonds verfügt über kein Instrument, Schwellenmärkten, die mit Kapitalvolatilität kämpfen, kurzfristige Liquidität anzubieten.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Dentro de unos días espero empezar a disfrutar de las primeras ensaladas y los primeros tajines con tomates, lechugas, pimientos, judías o cebollas.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Die Pension Kaliště ist ein ehemaliges Landhaus in den Bergen Südböhmens, das vollständig renoviert wurde und nun Gästen zur Verfügung steht, die den Touristenströmen in den überfüllten Urlaubsorten entgehen möchten.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Dies bedeutet, daß über die Ziffern 25 und 26 vor dem restlichen Text abstimmt werden muß, danach über den Rest, und am Schluß findet die Abstimmung über den Gesamttext statt.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Der Fonds verfügt über kein Instrument, Schwellenmärkten, die mit Kapitalvolatilität kämpfen, kurzfristige Liquidität anzubieten।\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Dentro de unos días espero empezar a disfrutar de las primeras ensaladas y los primeros tajines con tomates, lechugas, pimientos, judías o cebollas।\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Die Pension Kaliště ist ein ehemaliges Landhaus in den Bergen Südböhmens, das vollständig renoviert wurde und nun Gästen zur Verfügung steht, die den Touristenströmen in den überfüllten Urlaubsorten entgehen möchten।\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "এটি লক্ষ্য করা যায় যে, জাইল ২৫ ও ২৬-এর মধ্যে থাকা অক্ষরগুলোকে মূল পাঠ্যে স্থানান্তর করা যেতে পারে, তবে বিশ্রামস্থানসহ পাঠ্যে নয়।",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"Founded as a classical gold and silver refinery in 1845 in Pforzheim, the company has developed into a complete supplier on the precious metal processing market.\" to German?\nYes: Als klassische Gold- und Silberscheideanstalt 1845 in Pforzheim gegründet, hat sich das Unternehmen zu einem Komplettanbieter im edelmetallverarbeitetenden Marktsektor entwickelt.\n\nQ: Translate \"We should not do anything which sows the seeds of doubt or spreads uncertainty, because that is not the way to move forward.\" to German?\nYes: Wir sollten nichts unternehmen, was zu Zweifeln und Unsicherheit führen könnte, weil dies nicht der Weg ist, um vorwärts zu kommen.\n\nQ: Translate \"We must fight such institutionalised discrimination and ensure fair, free and equitable access to organ donation for all.\" to German?\nYes:",
"role": "user"
},
{
"content": "Wir müssen gegen diese Art institutionalisierter Diskriminierung vorgehen und allen Menschen einen gerechten, freien und gleichberechtigten Zugang zu Organspenden gewährleisten.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"1845 সালে Pforzheim-এ প্রতিষ্ঠিত ধ্রুপদী স্বর্ণ ও রৌপ্য শোধনাগারে প্রতিষ্ঠিত হওয়ার মাধ্যমে কোম্পানিটি মূল্যবান ধাতুর প্রক্রিয়াকরণ বাজারে সম্পূর্ণ সরবরাহকারী হয়ে উঠেছে।\" জার্মান ভাষায়?\nহ্যাঁ: অ্যালস ক্লাসিকা গোল্ড-উন্ড সিলবারশেইদেন্স্ট্যাট 1845 সালে Pforzheim-এ প্রতিষ্ঠিত হয়, যা অমূল্য ধাতুর প্রক্রিয়াকরণ বাজারে একটি সম্পূর্ণ সরবরাহকারী প্রতিষ্ঠানে পরিণত হয়েছে।\n\nQ: \"আমরা এমন কিছু করব না যা সন্দেহের বীজ বপন করে বা অনিশ্চয়তা ছড়িয়ে দেয়, কারণ এটি এগিয়ে যাওয়ার পথ নয়।\" জার্মান ভাষায়?\nহ্যাঁ: আমরা অবশ্যই কিছু না করা থেকে বিরত থাকি, যা আমরা স্বেচ্ছায় করি এবং করি, যা কিছুই নয় তা থেকে ফিরে আসার জন্য, অর্থাৎ, আমরা আমাদের নিজস্ব পথ অনুসরণ করি।\"\n\nQ: \"আমাদের এমন প্রাতিষ্ঠানিক বৈষম্যের বিরুদ্ধে লড়াই করতে হবে এবং সবার জন্য অঙ্গদানে ন্যায্য, মুক্ত ও ন্যায়সঙ্গত প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করতে হবে।\" জার্মান ভাষায়?\nহ্যাঁ: আমরা অবশ্যই কিছু না করা থেকে বিরত থাকি, যা আমরা স্বেচ্ছায় করি এবং করি, যা কিছুই নয় তা থেকে ফিরে আসার জন্য, অর্থাৎ, আমরা আমাদের নিজস্ব পথ অনুসরণ করি।\"\n\nQ: \"আমরা এমন প্রাতিষ্ঠানিক বৈষম্যের বিরুদ্ধে লড়াই করতে হবে এবং সবার জন্য অঙ্গদানে ন্যায্য, মুক্ত ও ন্যায়সঙ্গত প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করতে হবে।\" জার্মান ভাষায়?\nহ্যাঁ:",
"role": "user"
},
{
"content": "আমরা এই শিল্প প্রতিষ্ঠানের অপব্যবহারের বিরুদ্ধে লড়াই করি এবং আমাদের নিজেদের ও অন্যান্য মানুষের জন্য মুক্ত ও স্বচ্ছন্দভাবে কাজ করার সুযোগ করে দিই।",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: New Attack Kills Six More in India Strife\n\nGAUHATI, India - Suspected rebels woke up sleeping villagers in northeastern India and fired on them with automatic weapons early Monday, killing six and raising the death toll to 63 from three days of violence in a region where dozens of ethnic rebel groups are fighting for separate homelands. Seven people also were wounded when the group of heavily armed militants descended on Gelapukhuri, a village 130 miles north of Gauhati, the capital of Assam state, said police officer P...\nanswer: World\n\nquestion: How can owners of suspended players regroup after brawl fallout?\n\nThe Melee in Motown between the Pacers and Pistons didn #39;t only shake up the NBA, it laid waste to many a fantasy team #39;s chances this season.\nanswer: Sports\n\nquestion: Integrity of Florida E-Voting in Doubt (AP)\n\nAP - With polls showing nearly equal numbers of Florida voters for President Bush and Sen. John Kerry, the election's outcome may again hinge on a Florida recount. And the more that Floridians learn about how voting machines work, the more they question whether the 15 counties with paperless voting systems can accurately count and recount votes.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Science/Tech",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: নতুন আক্রমণ ভারতে ছয় বেশি প্রাণহানি ঘটাচ্ছে\n\nGAUHATI, ভারত—সন্দেহভাজন বিদ্রোহীরা উত্তর-পূর্ব ভারতের গ্রামবাসীদের ঘুম থেকে জাগিয়ে সোমবার ভোরে স্বয়ংক্রিয় অস্ত্র দিয়ে তাঁদের ওপর গুলিবর্ষণ করে এবং তিন দিন ধরে চলা এক সংঘাতে কয়েক ডজন জাতিগত বিদ্রোহী গোষ্ঠী পৃথক ভূখ-ের দাবিতে লড়াই করছে। সাতজন আহত হয়েছেন যখন ভারী অস্ত্রধারী জঙ্গিদের দল গোগলুখুরি গ্রামে নেমে আসে, যা আসামের রাজধানী গুয়াহাটি থেকে ১৩০ মাইল উত্তরে অবস্থিত, পুলিশ কর্মকর্তা পি...\nউত্তর: বিশ্ব\n\nপ্রশ্ন: স্থগিত খেলোয়াড়দের মালিকরা কীভাবে সংঘর্ষ শেষে সংঘবদ্ধ হতে পারেন?\n\nমল্টাউনে পেসাস ও পিস্টনদের মধ্যে যে সংঘর্ষ হয়েছিল, তা কেবল এনবিএকে নাড়িয়ে দেয়নি, বরং বহু কল্পনাপ্রবণ দলের সম্ভাবনাকেও বিনষ্ট করেছে #৩৯।\nউত্তর: খেলাধুলা\n\nপ্রশ্ন: ফ্লোরিডার নির্বাচনে সততার অভাব (AP)\n\nAP - নির্বাচনে প্রায় সমান সংখ্যক ফ্লোরিডা ভোটারদের পক্ষে বুশ ও সেন-এর জয়ের আভাস পাওয়া যাচ্ছে। নির্বাচনের ফলাফল ফ্লোরিডার পুনঃগণনার ওপর নির্ভর করতে পারে। এবং যে ১৫টি কাউন্টি কাগজের তৈরি ভোটযন্ত্র ব্যবহার করে, সেখানকার ভোটাররা কীভাবে ভোট গণনা ও পুনঃগণনা করবেন, তা নিয়ে ফ্লোরিডার অধিবাসীরা আরও বেশি প্রশ্ন তুলছেন।\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "বিজ্ঞান/প্রযুক্তি",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
ag_news_subset:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Можно было бы предложить также дополнить программу саммита Группы семи/Группы восьми, проводимого каждые два года, совещанием глав государств или правительств стран (примерно 30 в каждый конкретный момент времени), которые имеют Исполнительных директоров в Советах МВФ или Всемирного банка.\nEnglish?\n\ntranslation: A similar suggestion would consist in prolonging the G-7/G-8 summit every two years by a meeting of the heads of state or government of the countries—approximately 30 at any one time—that have Executive Directors on the Boards of either the IMF or the World Bank.\n\ntest: Общие сведения о ферме: еженедельное осеменение 110 свиноматок, отъем на 28 день, передача на откорм в 90 дней.\nEnglish?\n\ntranslation: General details of the farm included a weekly insemination of 110 sows, piglet weaning at 28 days and transfer to the fattening units at 90 days.\n\ntest: Ассада больше всего беспокоит создание международного суда с участием Ливана для поиска подозреваемых в убийстве Харири.\nEnglish?\n\ntranslation: Assad is particularly worried about the creation of a mixed Lebanese-international court to try suspects in the Hariri assassination.\n\ntest: Безне\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "Bézenet",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "test: দেখা গেল আরও কিছু প্রোগ্রাম তৈরি করা যেতে পারে যা সামপিক গ্রুপগুলোকে সাময়িকভাবে সংগঠিত করবে, যা দুই বছর অন্তর অন্তর করা যেতে পারে, যা সরকারের বা অন্য দেশের কেন্দ্রীয় সংস্থার (উদাহরণসরূপ, ৩০ বার নির্দিষ্ট সময়ে) প্রধানদের নিয়ে গঠিত পরিচালনা পর্ষদ দ্বারা সম্পন্ন হয়।\nEnglish?\n\ntranslation: একই পরামর্শ হবে প্রতি দুই বছর অন্তর G-7/G-8 শীর্ষ সম্মেলন বাড়ানো, যাতে দেশগুলোর রাষ্ট্রপ্রধান বা সরকারপ্রধানেরা মিলিত হন—প্রায়ই ৩০ বার যেকোনো এক সময়—যা IMF বা বিশ্বব্যাংক-এর পরিচালনা পর্ষদে নির্বাহী পরিচালক থাকে।\n\ntest: যেসব বিষয়ে জানা যায়: ইভল্যুশন-এর গর্ভধারণের ফলে আসা নারী ও পুরুষের সংখ্যা ১১০ জন, যা ২৮ দিনে শেষ হয়।\nEnglish?\n\ntranslation: ফার্মের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ছিল সাপ্তাহিক গর্ভাধান ১১০টি গাভি পালন, ২৮ দিনে বাছুর দুধ খাওয়ানো ও ৯০ দিনে মোটা হওয়ার ইউনিটে স্থানান্তর।\n\ntest: সামগ্রিক বিবেচনায়, আবদেল্লাহর বিরুদ্ধে হামলার বিচারের জন্য হারিরি পরিবারের সদস্যদের খোঁজার জন্য একটি মিশ্র আন্তর্জাতিক আদালত তৈরির ব্যাপারে আসাদ বিশেষভাবে উদ্বিগ্ন।\nEnglish?\n\ntranslation: আবদেল্লাহর আশঙ্কা, হারিরি হত্যাকাণ্ডের বিচারের জন্য একটি মিশ্র লেবানিজ-দেশীয় আদালত গঠনের।\n\ntest: না না\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "বেজেনেট",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nSolde et indemnités Les candidats civils bénéficiant d’études subventionnées en vertu de la présente instruction seront enrôlés en qualité de candidats à l’enrôlement direct des officiers conformément à la DOAD 5002-2 et seront rémunérés conformément à la DRAS 204.211.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLe 30 août 2001, le Tribunal a reçu avis que les parties ne pouvaient s'entendre sur une proposition d'indemnité eu égard à l'occasion perdue par ACE de présenter une soumission pour le contrat en cause.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nCela leur donne la possibilité d’acquérir des compétences, d’accroître leurs revenus et de s’adapter davantage à l’évolution du marché du travail.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Consultations régionales sur l’avis public Télécom CRTC 99-21
NOM DU FICHIER:
lt000502.htm - Hyper Text Markup - 3 KO 2000/04/27 - Lettre du Conseil
DESCRIPTION:\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন:\nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\nবিক্রয় ও নিষ্পত্তি করা লেস সিভিলস বেনিফিসিয়ারি ডি'অ্যাডভান্সস এন ভিভান্তে দে লা প্রেজেন্ট ইন্সট্রাকশন সুর লে ডিওলজি ডি ডেফারস সুর লা প্রেজেন্ট ইন্সট্রাকশন পার লে ডিওলজি ডি ডাওফ 5002-2 সুর লা ডিআরসাস 204.211।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\n২০০১ সালের ৩০ আগস্ট, ট্রাইব্যুনাল এই মর্মে রায় দেয় যে, পক্ষগুলি কোনও প্রস্তাবকে গুরুত্ব না দেওয়ায় ACE-এর পরামর্শে চুক্তি সম্পাদনের জন্য তাদের সম্মতি প্রদান করা হয়েছে।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\nএটি তাদের সক্ষমতা, তাদের জীবন বিসর্জন এবং বাণিজ্যের বাজারে তাদের বিকাশকে সংযুক্ত করার সুযোগ প্রদান করে।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:",
"role": "user"
},
{
"content": "পরামর্শ আঞ্চলিক পর্যায়ে সিআরটিসি ৯৯-২১
নাম ডু ফিসাই:
lt000502.htm - হাইপার টেক্সট মার্কআপ - ৩ KO ২০০০/০৪/২৭ - লে কনসিল
DESCRIPTION:\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"\"This financing really does allow the project to go forward to complete the construction,\" AES President and CEO Paul Hanrahan said in Sofia.\" said in Turkish?\nAES Başkan ve CEO'su Paul Hanrahan, Sofya'da yaptığı konuşmada, \"Bu finansman projenin ilerlemesini ve inşaatın tamamlanmasını sağlıyor.\n\nHow is \"The recently formed coalition Napred (Forward) appears to have small chances of entering the next parliament.\" said in Turkish?\nYeni kurulan Napred (İleri) koalisyonunun parlamentoya girme şansı ise düşük görünüyor.\n\nHow is \"Still, many beds, especially in hotels without an ocean view, remain empty.\" said in Turkish?\nÖzellikle deniz manzarası olmayan otellerde pek çok yatak hâlâ boş.\n\nHow is \"\"There is a need to further develop dialogue and mutual understanding among us,\" he said.\" said in Turkish?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Bentegeat, \"Aramızdaki diyalog ve karşılıklı anlayışı daha da geliştirmemiz gerekiyor.\" dedi.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"এই অর্থায়ন সত্যিই প্রকল্পটিকে এগিয়ে নিয়ে যেতে সাহায্য করে নির্মাণ সম্পন্ন করতে,\" এইসি প্রেসিডেন্ট ও সিইও পল হানরাহান সোফিয়াতে বলেন।\nAES মহাসচিব ve CEO-এর পল হানরাহান, Sofya'da জানিয়েছিলায়, \"বুন ফিনান্সমান তুরলিম্যানলারলিসেন ভে ইস্তানবুলমানা তুরলিম্যানমাসিন।\"\n\nকিভাবে \"সদ্য গঠিত জোট নেপ্রেড (ফরওয়ার্ড) পরবর্তী সংসদে প্রবেশের ছোট সুযোগ রয়েছে।\"\nYeni kurulan নেপ্রেড (İleri) কয়ালিম্যানমারি গেরি গাজিম নাসিলু ইসুসি ইফি খারাম।\n\nকিভাবে \"এখনো অনেক বিছানা, বিশেষত সমুদ্রমুখী হোটেলে, খালি রয়ে যায়\" বলে তুর্কি ভাষায় বলেন?\nÖzellikle deniz manzarası ওলমেয়েরদে পেকানাক হাম্লার।\n\nকিভাবে \"আমাদের মধ্যে আরও সংলাপ ও পারস্পরিক বোঝাপড়া গড়ে তোলার প্রয়োজন রয়েছে,\" তিনি বলেন।\"\nYeni kurulan নেপ্রেড (İleri) কয়ালিম্যানমারি গেরি গাজিম নাসিলু ইসুসি ইফি খারাম।",
"role": "user"
},
{
"content": "বেন্টাগেট, “আরামিজেকি দিয়ালোগলি আলতাইদিরিনিনমিরিন”।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/tr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"That's funny. We got multiple sources put you as the trigger man.\" to Czech?\n\nA: Více zdrojů tě označilo jako vraha.\n\n\nQ: Translate \"Mom, hello...\" to Czech?\n\nA: Mami, ahoj...\n\n\nQ: Translate \"\"Solamnia,\" he said.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "\"Ze Solamnie,\" řekl.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"That's funny. We got multiple sources put you as the trigger man.\" to Czech?\n\nA: Více zdrojů tě označilo jako vraha.\n\n\nQ: Translate \"Mom, hello...\" to Czech?\n\nA: Mami, ahoj...\n\n\nQ: Translate \"\"Solamnia,\" he said.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "\"জেসো লামিনি\", ওঙ্কল।",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: an italian judge dismissed an atheist 's case that a small-town priest should stand trial for asserting that jesus christ existed , a lawyer said friday .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: italian judge dismisses case over existence of jesus\n\nquestion: a court on monday convicted and sentenced a former khmer rouge chief to life in prison for masterminding the abduction and murder of three western tourists eight years ago .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: former khmer rouge commander given life for tourist murders\n\nquestion: president clinton on thursday named sen. george mitchell of maine , the retiring democratic majority leader , as an unpaid special adviser to promote trade and investment in northern ireland in the wake of the cease-fire and peace efforts there .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: president names mitchell as his special adviser on northern ireland\n\nquestion: oliver mccall 's actions friday night may have been the strangest yet .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary:",
"role": "user"
},
{
"content": "fight crowd speculates on mccall 's bizarre behavior",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: একজন ইতালীয় বিচারক একজন নাস্তিক 'র মামলা খারিজ করে দেন যে, একটি ছোট শহরের ধর্মযাজক যিশু খ্রিস্ট ছিলেন বলে দাবি করায় একজন আইনজীবী শুক্রবার বলেছিলেন।\n\nএকটি বাক্যে বা তার চেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে একটি সারসংক্ষেপ লেখো।\nসারসংক্ষেপ: ইতালির বিচারক যিশুর অস্তিত্বের বিষয়ে মামলার রায় দেন\n\nপ্রশ্ন: সোমবার একটি আদালত দোষী সাব্যস্ত হয় এবং তিন জন পশ্চিমী পর্যটককে আট বছর আগে অপহরণ ও হত্যার দায়ে সাবেক খমের রুজ প্রধানকে যাবজ্জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত করে।\n\nএকটি বাক্যে বা তার চেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে একটি সারসংক্ষেপ লেখো।\nসারসংক্ষেপ: প্রাক্তন খমের রুজ কমান্ডারকে পর্যটন হত্যায় আজীবন কারাদণ্ড দেওয়া হয়\n\nপ্রশ্ন: রাষ্ট্রপতি ক্লিন্টন বৃহস্পতিবার বিকেলে মেইন অঙ্গরাজ্যের সেন. জর্জ মিচেল-কে নিযুক্ত করেন, যিনি উত্তর আয়ারল্যান্ডের বাণিজ্য ও বিনিয়োগকে উৎসাহিত করার লক্ষ্যে বন্ধ করে দেওয়া জরুরি অবস্থার অবসানে নিযুক্ত হন।\n\nএকটি বাক্যে বা তার চেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে একটি সারসংক্ষেপ লেখো।\nসারসংক্ষেপ: রাষ্ট্রপতি মিচেল-কে উত্তর আয়ারল্যান্ডের বিশেষ উপদেষ্টা হিসেবে নিযুক্ত করেন\n\nপ্রশ্ন: অলিভার ম্যাককলের শুক্রবারের রাতের কর্মকাণ্ড সম্ভবত সবচেয়ে অদ্ভুত ছিল।\n\nএকটি বাক্যে বা তার চেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে একটি সারসংক্ষেপ লেখো।\nসারসংক্ষেপ:",
"role": "user"
},
{
"content": "লড়া জনতার ধারণা ম্যাকক্লুরের অদ্ভুত আচরণ সম্পর্কে",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: MEDEC asserts that many small companies will be unable to realize their full global potential without strategic business alliances. --> French.\nanswer: MEDEC est convaincu qu'un grand nombre de petites entreprises seront incapables de réaliser leur plein potentiel mondial sans forger des alliances commerciales stratégiques.\nquestion: Or. fr Justification Aims at adopting a new approach combining both exposure reduction and the introduction of target values. --> French.\nanswer: Amendement du Parlement C. VALEUR CIBLE Période de calcul de la moyenne Valeur cible Date à laquelle la valeur cible devrait être atteinte\nquestion: The amount of salt (salinity) changes daily with the flow of tides, rain, or drought. --> French.\nanswer: La quantité de sel (salinité) varie à tous les jours selon les marées, la pluie ou la sécheresse.\nquestion: Critical appraisal of relevant literature should guide policy and practice guideline development. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "L'élaboration d'énoncés de principes et de directives cliniques doit s'inspirer d'un examen critique de la documentation pertinente.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: Medec-এর মতে, অনেক ছোট ছোট কোম্পানি কৌশলগত ব্যবসায়িক জোটের অভাবে তাদের পূর্ণ বৈশ্বিক সম্ভাবনা অর্জন করতে পারবে না। --> ফরাসি।\nউত্তর: Medec-এর মতে, অনেক ছোট ছোট প্রতিষ্ঠান তাদের বিশ্বব্যাপী শক্তিশালী সম্ভাবনা অর্জনের জন্য কৌশলগত ব্যবসায়িক জোট ছাড়া অন্য কোনো উপায় অবলম্বন করতে পারবে না।\nপ্রশ্ন: অথবা. fr জাস্টিফিকেশন একটি নতুন পন্থা গ্রহণের লক্ষ্যে যা উভয় এক্সপোজার হ্রাস এবং লক্ষ্য মান প্রবর্তনের সমন্বয়ে করা হয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: Amélioration du Parlement C. VALLIER PÉODE নিশ্চিতকরণের দিন তারিখ যা মূল্যের পরিসীমা নির্ধারণ করতে পারে যা মূল্যকে প্রভাবিত করতে পারে।\nপ্রশ্ন: লবণের পরিমাণ (salinity) জোয়ার-ভাটা, বৃষ্টি বা খরার প্রবাহের সাথে প্রতিদিন পরিবর্তিত হয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: সেল সালিন (salinité) প্রাত্যহিক জীবনের বিভিন্ন সময়ে আবহাওয়া অনুযায়ী পরিবর্তিত হয়, সময় বা দূরত্ব অনুযায়ী।\nপ্রশ্ন: সংশ্লিষ্ট সাহিত্যের গুরুত্বপূর্ণ মূল্যায়ন নীতি ও অনুশীলন নির্দেশিকা উন্নয়নে সহায়ক হওয়া উচিত। --> ফরাসি।\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "রোগতত্ত্ব ও রোগনিরূপণবিদ্যা সংক্রান্ত গবেষণার ফলাফলগুলোকে প্রাসঙ্গিক করে তোলা এবং প্রাসঙ্গিক তথ্যসূত্রের প্রতি মনোযোগ আকর্ষণের লক্ষ্যে এই ধরনের গবেষণাপত্রের আয়োজন করা উচিত।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: . Madam President, Mr Posselt and I already know each other from elsewhere. --> French.\nanswer: . - Madame la Présidente, M. Posselt et moi nous connaissons d’un autre endroit.\nquestion: Organised civil society and the social partners must play a more clear and encompassing role in the implementation of the Lisbon Strategy. --> French.\nanswer: La société civile organisée et les partenaires sociaux doivent jouer un rôle plus clair et de plus grande ampleur dans la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne\".\nquestion: In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. --> French.\nanswer: Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, j'invite maintenant les membres du Conseil à poursuivre le débat sur la question dans le cadre de consultations.\nquestion: Respendable revenue The equivalent to revenue credited to the vote. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Recettes disponibles C'est l'équivalent des recettes à valoir sur le crédit.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: . ম্যাডাম প্রেসিডেন্ট, মি. পলওয়েল ও আমি অন্য কোথাও থেকেই একে অপরকে চিনি। --> ফরাসি।\nউত্তর: . - ম্যাডাম প্রেসিডেন্ট, মি. পলওয়েল আমরা অন্য একটি স্থানে পরিচিত হয়েছি।\nপ্রশ্ন: লিসবন কৌশল বাস্তবায়নে সংগঠিত নাগরিক সমাজ ও সামাজিক অংশীদারদের আরও স্পষ্ট ও বিস্তৃত ভূমিকা পালন করতে হবে। --> ফরাসি।\nউত্তর: নাগরিক সমাজ সংঘবদ্ধ ও সহযোগী সংগঠনগুলি লিসবন কৌশলের বাস্তবায়নে আরও স্পষ্ট ও বিস্তৃত ভূমিকা পালন করতে বাধ্য।",
"role": "user"
},
{
"content": "প্রয়োজনীয় উপকরণসমূহ: C-এর মাধ্যমে বিক্রয়যোগ্য ক্রেডিটের সমতুল্য প্রদান করা হয়।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "[Q]: En pidä tätä kovinkaan onnistuneena ratkaisuna, eikä sitä pitäisi säilyttää ennallaan varsinkaan, kun otetaan huomioon tämänpäiväiset tapahtumat.\n\nTranslate this to English?\n[A]: It is not a very happy arrangement and it should be changed, especially in view of what has happened here today.\n\n[Q]: Tämän vuoksi puhemiehistö ei voi hyväksyä sijaisiksi kolmansia osapuolia, kuten poliittisten ryhmien pääsihteereitä.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Accordingly, the Bureau cannot accept replacements by third parties, such as political group secretaries-general.\n\n[Q]: Yhtäläisestä kohtelusta säätävän lain synty sai aikoinaan Alankomaissa aikaan paljon verta, hikeä ja kyyneliä.\n\nTranslate this to English?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "The enactment of the general act on equal treatment cost the Netherlands blood, sweat and tears at the time.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "[Q]: ইনে পিদাতাক্কোভা কোভিঙ্কানেন আন্নালেনা রাটকা, একিনেন আনালান ভানারিন ভাক্কালান, কুন ওত্তেনি হুওমিনা হুভিমেন ভাক্কালান।\n\nইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[A]: এটি খুব একটা সুখের ব্যবস্থা নয় এবং এটি পরিবর্তন করা উচিত, বিশেষ করে এখানে যা ঘটেছে তার পরিপ্রেক্ষিতে।\n\n[Q]: তেমেন ভোউমফি নিহালেনাই এভি হুভিমেন ভাক্কালা ওসপুলিটেনারি হেরমিয়েনেরেনেই।\n\nইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[A]: তদনুসারে, ব্যুরো তৃতীয় পক্ষের দ্বারা প্রতিস্থাপন গ্রহণ করতে পারে না, যেমন রাজনৈতিক দলের মহাসচিব-জেনারেল।\n\n[Q]: ইয়াথালাইস্তা কোভিঙ্কানেন, সিয়েটা ভাক্কালা ওসপুলিটেনারি হেরমিয়েনেরেনেই, হুভিমেন হুভিমেন ভাক্কালান।\n\nইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "সাধারণ আইনের আওতায় সমান আচরণের বিধান প্রবর্তনের সময় নেদারল্যান্ডস রক্ত, ঘাম ও অশ্রু বিসর্জন দিয়েছিল।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Premise: and then i'd sit at a desk for eight hours and then sit in the car for another hour and a half now that i've moved to Texas and i work ten minutes away um i have a lot more free time to take walks with the family or go bicycling bicycling or play basketball or baseball with my son and uh uh it just uh it from that standpoint uh leaving that area was a was was turn turn around was good for my health i guess you could say\n\nHypothesis: I did not like working at the desk for eight hours a day.\nAnswer: it is not possible to tell\n\nPremise: Rugby and football (soccer) are played at the Lansdowne Road venue in Ballsbridge, and traditional Irish game of hurling at Croke Park.\n\nHypothesis: Lansdowne Road is where rugby and soccer are played.\nAnswer: yes\n\nPremise: Johnny Shannon just rode in to report.\n\nHypothesis: She rode in to eat breakfast.\nAnswer: no\n\nPremise: Not only did this highly progressive leader produce Japan's first written constitution and legal code, thus laying the foundations of an organized state, he is also credited with having introduced the concept of wa ( harmony ) as the fundamental value shaping the Japanese character.\n\nHypothesis: The concept of harmony (wa) was introduced to Japan by the same person who produced Japan's first written constitution. \n",
"role": "user"
},
{
"content": "Answer: yes",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পূর্বাবস্থা: এবং তারপর আমি আট ঘণ্টা ধরে একটি ডেস্কে বসে থাকি এবং তারপর দেড় ঘণ্টা ধরে গাড়িতে বসে থাকি, এখন যে আমি টেক্সাসে চলে এসেছি এবং দশ মিনিট দূরে কাজ করি, আমি পরিবারের সঙ্গে হাঁটতে বা সাইকেল চালাতে পারি, অথবা বাস্কেটবল খেলতে পারি, অথবা বেসবল খেলতে পারি, কিন্তু আমার মনে হয়, আমি বলতে পারি যে, আমি একটা কথা বলতে পারি\n\nউপপাদ্য: আমি ডেস্কে আট ঘণ্টা ধরে কাজ করতে পছন্দ করতাম না।\nউত্তর: বলা সম্ভব নয়\n\nপূর্বাবস্থা: রাগবি ও ফুটবল (সকার) বলসব্রিজ-এর ল্যান্সডাউন রোড মাঠে খেলা হয় এবং ঐতিহ্যবাহী আইরিশ খেলা ক্রোক পার্ক-এ খেলা হয়।\n\nউপপাদ্য: ল্যান্সডাউন রোড হল যেখানে রাগবি ও ফুটবল খেলা হয়।\nউত্তর: হ্যাঁ\n\nপূর্বাবস্থা: জনি শ্যানন শুধু রেঁধেই এসেছিল।\n\nউপপ্রস্তাব: তিনি প্রাতঃরাশ খেতে রেঁধেছিলেন।\nউত্তর: না\n\nপূর্বাবস্থা: এই অত্যন্ত অগ্রগামী নেতা জাপানের প্রথম লিখিত সংবিধান ও আইনি বিধি প্রবর্তন করেন, যার ফলে একটি সুসংগঠিত রাষ্ট্রের ভিত্তি স্থাপিত হয়, তিনি জাপানের চরিত্র গঠনে ওয় ( harmony) এর ধারণাকে প্রবর্তন করার কৃতিত্বও লাভ করেন।\n\nউপপ্রস্তাব: জাপানের প্রথম লিখিত সংবিধান প্রস্তুতকারী একই ব্যক্তি ওয়-এর ধারণা প্রবর্তন করেন।",
"role": "user"
},
{
"content": "উত্তর: হ্যাঁ",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
glue/mnli:2.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input: What is the answer to this question? who put the sun in the center of the universe?\n\noutput: Nicolaus Copernicus\n\n\ninput: What is the answer to this question? who sang you got a hold on me?\n\noutput: The Miracles\n\n\ninput: What is the answer to this question? who is the current speaker of punjab assembly?\n\noutput:",
"role": "user"
},
{
"content": "Rana KP Singh",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input: এই প্রশ্নের উত্তর কী? কে সূর্যকে মহাবিশ্বের কেন্দ্রে স্থাপন করেছিল?\n\nআউটপুট: নিকোলাউস কোপের্নিকুইস\n\n\ninput: এই প্রশ্নের উত্তর কী? কে আপনাকে আপনার হাতে ধরে রেখেছিল?\n\nআউটপুট: মিরাকল\n\ninput: এই প্রশ্নের উত্তর কী? কে পাঞ্জাবের বিধানসভার বর্তমান স্পিকার?\n\nআউটপুট:",
"role": "user"
},
{
"content": "রানা কেপি সিং",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
natural_questions_open:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: (4) La bibliothèque, le musée ou le service d'archives, ou la personne agissant sous son autorité, conserve les renseignements visés au paragraphe (1) relatifs aux reproductions d'une oeuvre pendant au moins trois ans.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: (2) Tout navigant peut obtenir un certificat médical s'il n'est atteint d'aucune des incapacités suivantes : a) d'une incapacité qui pourrait causer une perte de conscience imprévisible et qui n'est pas contrôlée à l'aide de médicaments ou d'une autre façon; b) de troubles de nature à l'empêcher de réagir efficacement dans l'exercice de ses fonctions; c) de troubles de nature à poser un risque pour la sécurité des autres personnes, compte tenu de la durée des voyages et des conditions à bord du navire; d) d'un problème de santé qui risque de nécessiter des soins médicaux urgents et qui n'est pas contrôlé à l'aide de médicaments ou d'une autre façon; e) d'un trouble psychiatrique évolutif, notamment d'une dépendance à l'égard de la drogue ou de l'alcool ou de l'abus de l'un ou de l'autre.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: En particulier, la Constitution prévoit que les résidants du Québec et du Manitoba ont le droit d'utiliser le français ou l'anglais à l'assemblée législative et devant les tribunaux de ces provinces, et que les lois de ces provinces peuvent être adoptées dans les deux langues.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Des modules « détachables » font aussi partie de la formation afin de tenir compte des besoins particuliers de chacun des groupes d’intervenants.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: (৪) গ্রন্থাগারে, মিউজিয়ামে বা আর্কাইভে, অথবা কোনো ব্যক্তির দ্বারা কোনো নথি সংরক্ষণ করা হয়, তবে তিনি অন্তত তিন দিনের মধ্যে সম্পাদিত কাজের অনুলিপি সংরক্ষণ করেন (১) পুনরুত্পাদনকারী বইয়ের প্রকাশনার পর পরবর্তী তিন দিনের মধ্যে।\n\nকোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: (২) টাউনসেন্ড কোনো নির্দিষ্ট অক্ষমতা সৃষ্টিকারী অসুস্থতা খুঁজে পেতে পারে: ক) যে অক্ষমতা সৃষ্টি হতে পারে তার মধ্যে এমন কোনো বিবেকগত অপরাধবোধ থাকতে পারে যা চিকিৎসা বা অন্য কোনো উপায়ে নিরাময় করা সম্ভব নয়; খ) প্রকৃতির কারণে সৃষ্ট সমস্যাগুলি তার ব্যায়ামের সময় তার কার্যক্রমের প্রতি মনোযোগ দেওয়ার ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে পারে; গ) প্রকৃতির কারণে সৃষ্ট সমস্যাগুলি তার অন্যান্য ব্যক্তির নিরাপত্তার জন্য ঝুঁকিপূর্ণ হতে পারে, যার মধ্যে রয়েছে তার চলাফেরার সময়কাল এবং অন্যান্য কার্যক্রমের শর্তাবলি; ঘ) এমন একটি সমস্যা যা চিকিৎসা সংক্রান্ত জরুরি অবস্থা সৃষ্টি করতে পারে এবং এর জন্য চিকিৎসা প্রয়োজন, তবে তা চিকিৎসা বা অন্য কোনো উপায়ে সমাধান করা সম্ভব নয়।\n\nকোন ভাষা এই?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: বিশেষ করে, কুইবেক ও ম্যানিটোবার সংবিধান নির্দেশ করে যে, কুইবেকের আইন পরিষদ ও ম্যানিটোবা আইন পরিষদের মধ্যে ফরাসি ও ইংরেজি ভাষার মধ্যে সমন্বয় সাধনের অধিকার রয়েছে, তবে এই দুই প্রদেশের আইনকানুন শুধুমাত্র দুই ভাষায় প্রযোজ্য হবে।\n\nকোন ভাষা এই?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "IN: French:\n\nWe all owe him gratitude for making our Office such a wonderful and professional place to work and for making an important contribution to Canada.\nOUT: Nous lui rendons hommage pour avoir fait du Bureau un milieu aussi agréable et professionnel et pour avoir contribué de façon si importante à l'avenir du Canada.\nIN: French:\n\nIn this case, for purposes of filing your return, the contract is considered to be entered into or renewed on the premium payable date.\nOUT: Le cas échéant, aux fins de production de votre déclaration, le contrat est considéré comme étant conclu ou renouvelé à la date de paiement des primes.\nIN: French:\n\nThe right of military pensioners and their family members to privatize the living space occupied by them if legislation to that effect is enacted by the Republic of Latvia.\nOUT: Possibilité pour les militaires à la retraite et les membres de leur famille d'acquérir des droits sur les locaux d'habitation qu'ils occupent, si une loi est adoptée à cet effet par la République de Lettonie.\nIN: French:\n\nCCPA will continue to update this section of our website as the status of regulation changes in each province.\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "Des mises à jour seront fournes sur le site Web de l'ACCP.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "IN: ফরাসি:\n\nআমাদের অফিসকে এমন একটি চমৎকার ও পেশাদার স্থান করে দেওয়ার জন্য এবং কানাডার প্রতি গুরুত্বপূর্ণ অবদান রাখার জন্য আমরা সবাই তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞ।\nOUT: আমরা আপনাকে আমাদের অফিসকে এত সুন্দর ও পেশাদার করে তোলার জন্য এবং কানাডার প্রতি গুরুত্বপূর্ণ অবদান রাখার জন্য ধন্যবাদ জানাতে চাই।\nIN: ফরাসি:\n\nক্ষেত্রে আপনার রিটার্ন দাখিলের উদ্দেশ্যে চুক্তির প্রিমিয়াম প্রদানের তারিখে চুক্তিটি প্রবেশ করা হয় বলে গণ্য করা হয়।\nOUT: কেসে, উৎপাদনের ক্ষেত্রে আপনার বিবৃতি প্রকাশ করা হয়েছে, চুক্তিটি সেই তারিখের পরিপ্রেক্ষিতে চূড়ান্ত বলে গণ্য করা হয়, যখন এটি প্রজাতন্ত্রী লাটভিয়া কর্তৃক আইন প্রণয়নের মাধ্যমে গৃহীত হয়।\nIN: ফরাসি:\n\nসামরিক ভাতা প্রাপ্ত ও তাদের পরিবারের সদস্যদের তাদের বসবাসের স্থান বেসরকারীকরণের অধিকার লাতভিয়া প্রজাতন্ত্রের দ্বারা আইন প্রণয়নের ফলে অব্যাহত থাকবে, যদি সেই আইন কার্যকর হওয়ার তারিখ থেকে তাদের বসবাসের স্থান ব্যবহারের অধিকার থাকে।\nOUT: তাদের বসবাসের স্থান ও বসবাসের অধিকার নিয়ে তাদের পরিবারের সদস্যদের সাথে যদি কোনো সংঘাত না ঘটে, তবে লাতভিয়া প্রজাতন্ত্রের দ্বারা গৃহীত আইনের আওতায় এটি গৃহীত হয়েছে বলে ধরে নেওয়া যেতে পারে।\nIN: ফরাসি:\n\nCCPA আমাদের ওয়েবসাইটের এই অংশটি আপডেট করতে থাকবে, যেহেতু প্রতিটি প্রদেশে বিধির অবস্থা পরিবর্তিত হয়।\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "ডেস মিসেন্স সুর লে সাইট ওয়েব ডি এল এ সি পি-তে সরবরাহ করা হবে।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: What is the solution?\nSolve 0 = 6*z + 157 - 127 for z.\n\nA: -5\n\nQ: What is the solution?\nSolve 2*o = 7*o for o.\n\nA: 0\n\nQ: What is the solution?\nSolve -282 = -111*m - 87*m - 876 for m.\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "-3",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: সমাধান কী?\nSolve 0 = 6*z + 157 - 127 for z.\n\nA: -5\n\nQ: সমাধান কী?\nSolve 2*o = 7*o for o.\n\nA: 0\n\nQ: সমাধান কী?\nSolve -282 = -111*m - 87*m - 876 for m.\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "-3",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Die Verkehrsströme gehen heute vor allem nach Süden, Waren werden über Igoumenitsa verschifft.\n\nIn English?\nxxxxx\nThe city suffered considerable damage from Allied bombing, and almost its entire Jewish population was exterminated by the Nazis.\n\n\nWas den Wettbewerb zwischen den Häfen betrifft, so halte ich Transparenz für eine gute Sache. Doch wenn man deshalb gleich den Wettbewerb zwischen den Häfen ohne genauere Prüfung dekretieren will, dann möchte ich Sie warnen, denn meiner Auffassung nach sind Häfen in erster Linie Raumordnungsinstrumente.\n\nIn English?\nxxxxx\nWith regard to competition between ports, I feel that transparency is a good thing, but I would warn you against going straight from that to decreeing competition between ports without closer analysis, for ports are first and foremost tools for regional development.\n\n\nAber es ist im Interesse der gesamten Menschheit, dass die westliche Kultur sich so wie andere Kulturen auch ein bisschen bewegt und den anderen Narrativen des Maskentanzes zuhört, damit die Globalisierung nicht zur einer Belehrung anderer Kulturen durch den Westen wird.\n\nIn English?\nxxxxx\n",
"role": "user"
},
{
"content": "It is in the interest of humanity that Western culture, like other cultures, should learn to budge a bit and also to listen to others' narratives of the dancing masquerade, so that globalization may not boil down to the indoctrination of Western culture among other cultures.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "মৃত্যুদায়াষে যানেন জুরিখ, ওয়ারেন উয়েচেন সেহেন।\n\nইংরেজিতে?\nxxxxx\nশহরটি মিত্রবাহিনীর বোমাবর্ষণে ব্যাপক ক্ষতিগ্রস্ত হয়, এবং এর প্রায় সমগ্র ইহুদি জনগোষ্ঠী নাৎসিদের হাতে নিহত হয়।\n\n\nএটি কি ন্যায্যভাবে ওয়েইটবাওয়ারের আওতায় পড়েছে, তা জানিয়ে দিন, যাতে আপনি সঠিক সিদ্ধান্ত নিতে পারেন। কিন্তু আমার বক্তব্য হলো, সেই থেকে শুরু করে সরাসরি বন্দরগুলোর মধ্যে প্রতিযোগিতা করা উচিত নয়, কেননা বন্দরগুলো আঞ্চলিক উন্নয়নের জন্য প্রথম ও প্রধান হাতিয়ার।\n\n\nএর মধ্যে অন্যতম হল, জার্মানির জাতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে সামঞ্জস্য রেখে, পশ্চিম জার্মানির সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক বজায় রেখে চলার জন্য, এবং জার্মানির জাতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে সামঞ্জস্য বজায় রেখে চলার জন্য, যা জার্মানির জাতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে সামঞ্জস্য বজায় রাখার জন্য অপরিহার্য।\n\nইংরেজিতে?\nxxxxx\nবেশ কিছু গুরুত্বপূর্ণ বিষয় বিবেচনায় নিয়ে, আমি মনে করি, পশ্চিম জার্মানির সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক বজায় রাখা এবং জার্মানির জাতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে সামঞ্জস্য বজায় রাখা গুরুত্বপূর্ণ, কেননা পশ্চিম জার্মানির সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক বজায় রাখা জার্মানির জাতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে সামঞ্জস্য বজায় রাখার জন্য অপরিহার্য।",
"role": "user"
},
{
"content": "মানুষের স্বার্থেই অন্যান্য সংস্কৃতির মতো পাশ্চাত্য সংস্কৃতিতেও একটু নড়েচড়ে বসতে এবং নৃত্যের মুখোশের আড়ালে থাকা অন্য সংস্কৃতির গল্প শুনতে শেখা উচিত, যাতে বিশ্বায়ন অন্যান্য সংস্কৃতির মধ্যে পাশ্চাত্য সংস্কৃতিরই দীক্ষিতকরণ না হয়ে যায়।",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"196 of 30th June 2003, we hereby inform you that your personal information and data will be handled in our Tourist Association Jenesien electronic and/or paper archives, in strict compliance with the measures laid down by law no. 196 on the handling of personal data and information.\" said in German?\n\nIn German: 13 des Legislativdekretes vom 30. Juni 2003, Nr. 196, teilen wir Ihnen mit, dass die Daten, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, in der elektronischen und/oder papierenen Datenbank des Tourismusvereines Jenesien, unter Beachtung der Vorschriften des Legislativdekretes Nr. 196 über den Schutz der persönlichen Daten, verwendet werden.\n\n\nHow is \"We try to ensure that everyone can speak, in accordance with the size of the corresponding group and the criterion that I explained to you regarding those who did not speak in the previous sitting.\" said in German?\n\nIn German: Wir versuchen zu gewährleisten, dass jeder sich entsprechend der Größe seiner jeweiligen Fraktion äußern kann und entsprechend dem Kriterium, wer in der letzten Sitzung gesprochen hat oder nicht. Das habe ich Ihnen gerade erläutert.\n\n\nHow is \"What this articulation creates is quite simply a common space (a space among many).\" said in German?\n\nIn German: Letzterer erweist sich bei näherem Hinsehen als der Hauptgegner, wenn es um eine fortschrittliche Artikulation von politischer Öffentlichkeit mit Kunst/Kultur gehen soll.\n\n\nHow is \"It is obvious that these coefficients must depend first on the specific composition of these plants, and secondly on their food value determined through their real digestibility potential.\" said in German?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In German: Diese Sätze hängen natürlich zum einem von der spezifischen Zusammensetzung dieser Pflanzenarten ab, zum anderen von ihrem durch ihr Potential an echter Verdaulichkeit ausgedrückten Nährwert.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"২০০৩ সালের ৩০ শে জুনের ১৯৬\", আমরা আপনাকে জানাচ্ছি যে আপনার ব্যক্তিগত তথ্য ও উপাত্ত আমাদের টুরিষ্ট অ্যাসোসিয়েশন জেনেসেন ইলেক্ট্রনিক ও/অথবা কাগজ আর্কাইভে আমাদের নিজস্ব ব্যবস্থাপনায় পরিচালিত হবে, যা আইন নং ১৯৬-এর অধীনে ব্যক্তিগত তথ্য ও উপাত্ত ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে কঠোর নিয়মানুবর্তী।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: ১৩ ডেস লেজিসল্যাটিভস ডেজ ভল্যুম ২003, নং 196, আমরা আমাদের ব্যক্তিগত তথ্য, যা আমরা ব্যবহারকারীদের দিয়েছি, তা আমাদের ট্যুরিষ্ট অ্যাসোসিয়েশন জেনেসেন ইলেক্ট্রনিক ও/অথবা কাগজ আর্কাইভে, কঠোরভাবে আইন নং 196-এর অধীনে পরিচালনা করি।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nকিভাবে \"আমরা চেষ্টা করি যাতে সবাই কথা বলতে পারে, সংশ্লিষ্ট গোষ্ঠীর আকার অনুযায়ী এবং সেই মানদণ্ড অনুযায়ী যা আমি আপনাকে ব্যাখ্যা করেছি, সেই সকল যারা কথা বলেনি।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: ভেইল জুর ওয়াসারলেবেন, ডাস সেইন্স মেইন্টেরেন ডেজেন ডের গেসেলেন, আইন নং 196-এর অধীনে, যা পূর্ববর্তী আসনে হয়েছিল, তা স্পষ্ট করে দেওয়া হলো।",
"role": "user"
},
{
"content": "জার্মান ভাষায়: এই অধিবেশনগুলি ধ্রুপদী যুগে এসেছে, যখন এই ক্ষেত্রগুলির মধ্যে সমন্বয় সাধনের জন্য বিভিন্ন ক্ষেত্র থেকে বিভিন্ন উপাদান একত্রিত করা হয়েছিল, যা পরবর্তীতে নিট শক্তির উৎস হিসেবে পরিচিত হয়।",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Vuonna 1989 koko Euroopassa oli vain 47 televisiokanavaa.\nEnglish?\n\ntranslation: In 1989 there were just 47 television channels in the whole of Europe.\n\ntest: Huhtikuussa esiteltävä EU:n kehys perustuu laatimaanne päätöslauselmaan, arvoisa parlamentin jäsen Járóka, komission romanityöryhmän työhön ja tietysti jäsenvaltioilta ja kansalaisyhteiskunnalta saatuihin useisiin kommentteihin.\nEnglish?\n\ntranslation: The EU framework to be presented in April will build on your resolution, Ms Járóka, on the work of the Commission's Roma Task Force and, of course, on the wide range of contributions received from Member States and from civil society.\n\ntest: Lopuksi haluaisin sanoa, että mielestäni tärkeintä on - Gérard Deprez oli tässä oikeassa - että me emme saa antaa pelon ohjata meitä.\nEnglish?\n\ntranslation: To conclude, I should like to say that what I feel is most important - what Mr Deprez was saying is right - is that we must not be guided by fears.\n\ntest: Brissago\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "Brissago",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "test: Vuonna 1989 কোক্কো Euroopassa oli vain 47 televisionkanavaa.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: ১৯৮৯ সালে পুরো ইউরোপে মাত্র ৪৭টি টেলিভিশন চ্যানেল ছিল।\n\ntest: Huhtikuussa esiteltävä EU:n kehys perustülä ja alatimaanne päätöslauselmaan, arvoisa parliamentent jäsen Járóka, komission romanityöryhmän työhön ja tietysti jäsenvaltioilta ja kansalaisyhenään kommentteihään.\n\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: এপ্রিলে উপস্থাপিত ইইউ কাঠামো আপনাদের সিদ্ধান্তের ওপর ভিত্তি করবে, মিজ জারো, কমিশনের রোমা টাস্ক ফোর্সের কাজে এবং অবশ্যই, সদস্য রাষ্ট্রগুলোর কাছ থেকে প্রাপ্ত ব্যাপক অবদানের ওপর ভিত্তি করে।\n\ntest: Lopuksi haluaisin sanoa, että mielestäni tärkeintä on - Gerard Deprez oli tässä oikeassa - että me emme saa antaa pelon ohjata meitä.\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: শেষ করতে, আমি বলতে চাই যে আমি যা অনুভব করছি—যা মিঃ ডেপ্রেজ বলছিলেন—তা-ই গুরুত্বপূর্ণ—আমাদেরকে ভয় দ্বারা পরিচালিত হওয়া উচিত নয়।\n\ntest: Brissago\nEnglish?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "ব্রিসাগো",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: Sa délivrance est autorisée en vertu d'une convention de l'Organisation des Nations Unies (ONU), dans le but de permettre aux automobilistes qui détiennent un permis de conduire valide de conduire des véhicules dans des pays étrangers, et ce, sans avoir à subir d’examen ni à présenter de nouvelles demandes.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Après un goûter pris sur place, c’est au tour des enfants de faire preuve d’imagination pour inventer une histoire amusante.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Il n'existe aucun protocole de chimioprophylaxie sûr et efficace pour les femmes enceintes qui se rendent dans des régions où sévit le paludisme résistant à la méfloquine, le long de la frontière entre la Thaïlande, le Cambodge et le Myanmar (Birmanie). c.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Les objectifs de la conférence Mme Quintin a rappelé l'objectif principal de la conférence, à savoir: une première évaluation des progrès réalisés dans la lutte contre le racisme au niveau européen, en jetant \"un pont entre le Plan d'action contre le racisme de 1998 et le Programme d'action contre la discrimination, qui présente une perspective plus ambitieuse\".\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: Sa délivrance est autorisé en vertu d'une convention de l'Organisation des Nations Unies (ONU), dans le but de permettre aux automobilistes qui détiennent un permis de conduire valide de conduire des véhicules dans des pays étrangers, et ce, sans avoir à subir d’examen ni à présenter de nouvelles demandes.\n\nকোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: স্থানটির পর এক ঘণ্টা পরে, কল্পনা করার জন্য একটি মনোরম অভিজ্ঞতা অর্জনের জন্য শিশুদের একটি যাত্রার পরামর্শ দেন।\n\nকোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: কোনো প্রোটোকলের চিমোপ্রোফাইলজি নেই এবং কার্যকর নয় মহিলাদের অঙ্কন দক্ষতার জন্য, যেখানে সমুদ্রপৃষ্ঠের উচ্চভূমি, ক্যাম্বডুজ ও মিয়ানমারের (বিরমান্দি) মধ্যে অবস্থান করছে। c.\n\nকোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: সভার মুখ্য উদ্দেশ্যকে গুরুত্ব দেওয়ার জন্য যে সমস্ত কারণগুলি রয়েছে, সেগুলি হল: ইউরোপীয় আন্দোলনের র্যালির প্রেক্ষাপটে বিশ্বব্যাপী সংঘটিত আন্দোলনের প্রধান লক্ষ্যগুলির প্রতিফলন ঘটাতে, \"১৯৯৮ সালের র্যালির মধ্যে এবং বৈষম্য দূরীকরণ কর্মসূচির মধ্যে সমন্বয় সাধনের মধ্যে একটি বৃহত্তর পরিপ্রেক্ষিত প্রদান করে।\"\n\nকোন ভাষা?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Some text: Cette allégation est par conséquent incompatible avec les dispositions de la Convention, elle est insuffisamment étayée aux fins de la recevabilité, et le requérant n'a pas le statut de victime requis par la Convention pour présenter ce grief.\n\nTranslate to English.\nTranslation: This claim is thus incompatible with the provisions of the Convention, is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and the complainant does not have the necessary victim status to bring this claim.\nSome text: Cette modification a pour cause un nombre réduit d’offices, ce qui limite la marge de manœuvre des offices récepteurs, qui ne disposent pas de l’infrastructure nécessaire pour assurer le traitement électronique des documents, et ce au détriment du système et avec des effets préjudiciables pour les déposants.\n\nTranslate to English.\nTranslation: The Delegation observed that this proposal stemmed from the needs of a reduced number of Offices and that it would reduce the room for maneuver of receiving Offices that did not have the infrastructure to allow the electronic handling of documents.\nSome text: • l'organisme de bienfaisance offre un service de placement pour aider les diplômés du programme à se trouver du travail au sein de la population active;\n\nTranslate to English.\nTranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "• the charity offers a job placement service to help graduates of the program find work in the labour force;",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিছু লেখা: এই সংহতি কনভেনশনের শর্তাবলীর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়, এটি যথেষ্ট সাংঘর্ষিক, কারণ এটি কনভেনশনের শর্তাবলীর অধীনে থাকা সনদের মর্যাদাকে ক্ষুণ্ণ করে, যা এই ক্ষতিকে স্বাগত জানানোর জন্য ব্যবহৃত হতে পারে।\n\nবাংলায় অনুবাদ করুন।\nঅনুবাদ: এই দাবি তাই কনভেনশনের শর্তাবলীর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়, এটি যথেষ্ট প্রমাণিত নয়, কারণ এটি প্রমাণীকরণের জন্য প্রযোজ্য, এবং অভিযোগকারী এই দাবি নিশ্চিত করার জন্য প্রয়োজনীয় ভুক্তি মর্যাদা পান না।\nকিছু লেখা: এই সংশোধনটি দেখা যায় কারণ এটি অফিসের সংখ্যা কমিয়ে দেয়, কারণ এতে অফিসের কাজের কার্যকারিতা হ্রাস পায়, যা ডকুমেন্টেশনকে আরও নির্ভরযোগ্য করার জন্য প্রয়োজনীয় অবকাঠামোর অভাবে পড়ে, এবং এটি তৈরি করার ক্ষেত্রে সম্ভাব্য ঝুঁকিগুলির কথা বিবেচনা করে।\n\nবাংলায় অনুবাদ করুন।\nঅনুবাদ: ডি লিজিওন প্রোগ্রামটির জন্য প্রয়োজনীয় সংখ্যক অফিস স্থাপনের সুপারিশ করেন, কারণ এটি জনসংখ্যার সক্রিয় অফিসের তথ্য সংগ্রহের জন্য প্রয়োজনীয় অবকাঠামো প্রদান করবে না।\nকিছু লেখা: • ভালফাইসনের সংগঠন প্রোগ্রামটির জন্য ডিপ্লোমা অর্জনকারী ব্যক্তিদের কাজের স্থান প্রদানের জন্য একটি সেবা প্রদান করে;\n\nবাংলায় অনুবাদ করুন।\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "• দাতব্য সংস্থাটি কর্মসূচির স্নাতকদের কর্মবাজারে চাকরি পেতে সহায়তা করার জন্য একটি চাকরি প্রদানের সেবা প্রদান করে;",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Präzise plazierte Bunker, Kieferbäume und Schirmpinien und nur wenige Wasserhindernisse stellen auf diesem Platz eine erfreuliche Herausforderung dar.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Bei Fehlleitung der Ware hat der Käufer außer einem Betrag in der Höhe von 10 % des Warenwertes auch den Wert einer zu hohen Preisangleichung zu zahlen.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Der Clemencic Consort wird und wurde zu den wichtigsten Musikfestivals in aller Welt eingeladen.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Dieser Fortschritt war jedoch kurzlebig, denn das neu gewählte Staatsoberhaupt wurde ermordet, und das löste ein erneutes Massaker aus.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Precis plazierte Bunker, Kieferbäume und Schirmpinien und nur wenige Wasserhindernisse stellen auf diesem Platz eine erfreuliche Herausforderung stellen.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Fünf Käufer zu diesem Geld unterzeichnen, um das Betrag in der Höhe von 10 % der Ware zu erhoben.",
"role": "user"
},
{
"content": "বেশ কয়েক বছর ধরে চলা যুদ্ধ অবশ্য আরও কিছুদিন পিছিয়ে দেওয়া হয়, কারণ নতুন প্রধানমন্ত্রীই ছিলেন ক্ষমতাসীন দলের সদস্য, এবং তিনি ছিলেন একজন সামরিক কর্মকর্তা।",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "IN: the latest scandal of troublesome chinese football super league , triggered by sacking of the coach of defending champions shenzhen jianlibao , had alerted asian football chief who demanded a quick solution from chinese football authorities .\nsummary: afc top offcial alert on chinese football scandal\n\nIN: kidnapped american journalist jill carroll appeared in a video aired on a private kuwaiti tv station , appealing in a calm , composed voice for her supporters to do whatever it takes to win her release `` as quickly as possible .\nsummary: american journalist taken hostage in iraq pleads for help on video says time is short\n\nIN: officials from the association of southeast asian nations -lrb- asean -rrb- met in laos , discussing ways to combat the rising incidence of hiv\\/aids in the region , including facilitating greater involvement and empowerment of people living with hiv , lao newspaper vientiane times reported thursday .\nsummary: asean countries address hiv\\/aids issues\n\nIN: egyptian president hosni mubarak has denied that he is under internal or outside pressure to propose a constitutional amendment on elections , the official mena news agency reported saturday .\nsummary:",
"role": "user"
},
{
"content": "mubarak denies constitutional amendment made under pressure",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "IN: সমস্যাপূর্ণ চীনা ফুটবল সুপার লিগের সর্বশেষ কেলেঙ্কারি, যা ডিফেন্ডিং চ্যাম্পিয়ন শেনজেন জিয়ানলিয়ানবো-এর কোচকে বরখাস্ত করার মাধ্যমে উদ্ভূত হয়েছিল, যা চীনা ফুটবল কর্তৃপক্ষের কাছে দ্রুত সমাধান দাবি করেছিল।\nসারসংক্ষেপ: এএফসি-তে শেনজেন ফুটবল কেলেঙ্কারির সতর্কতা\n\nIN: অপহৃত মার্কিন সাংবাদিক জিল কারোলকে একটি বেসরকারি কুয়েতি টিভি চ্যানেলে সম্প্রচারিত ভিডিওতে দেখা গিয়েছিল, যা শান্ত, সুরেলা কণ্ঠে সমর্থকদের তাঁর মুক্তির জন্য যা করা প্রয়োজন তা করার আহ্বান জানিয়েছিল।\nসারসংক্ষেপ: ইরাকে এইচআইভি / এইডসের ক্রমবর্ধমান ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার দেশগুলোর সংস্থা-লবিআরবি-এর কর্মকর্তারা লাওসে মিলিত হয়েছেন। শনিবার।\n\t\nসারসংক্ষেপ: এইচআইভি / এইডসের সমস্যা মোকাবেলা করা\n\nIN: দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার দেশগুলোর সংস্থা-লবিআরবি-এর কর্মকর্তারা -lrb- এ আসিয়ান -rrb- আলোচনা করেছেন যে, এই অঞ্চলে ক্রমবর্ধমান এইচআইভি / এইডসের ঘটনার মোকাবিলায় কী করা যেতে পারে, যার মধ্যে রয়েছে এইচআইভি / এইডসে আক্রান্ত ব্যক্তিদের অধিকতর সম্পৃক্ততা ও ক্ষমতায়ন।\n\t\nসারসংক্ষেপ: আসিয়ান দেশগুলো এইচআইভি / এইডসের সমস্যা মোকাবেলা করছে\n\nIN: মিশরে রাষ্ট্রপতি হোসনি মুবারক নির্বাচনের ওপর সাংবিধানিক সংশোধনী প্রস্তাব দেওয়ার জন্য অভ্যন্তরীণ বা বাইরের চাপের সম্মুখীন হননি বলে অস্বীকার করেছেন। সরকারি মেনা সংবাদ সংস্থা শনিবার জানিয়েছে।\n\t\nসারসংক্ষেপ:",
"role": "user"
},
{
"content": "মোবারক চাপে আনা সংবিধান সংশোধনকে অস্বীকার করেন",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: Commissioner of Competition under the Competition Act The Commissioner of Competition advocates that competitive pressure is the best method by which to ensure that Canadian railway companies maintain and increase the effectiveness of their systems. --> French.\nanswer: Commissaire à la concurrence en vertu de la Loi sur la concurrence Le Commissaire à la concurrence est d'avis que les pressions concurrentielles sont le meilleur moyen de garantir que les compagnies de chemin de fer canadiennes préservent et augmentent l'efficacité de leurs réseaux.\nquestion: According to the information submitted by the source to the Working Group, the Government of Sri Lanka has given wide powers to the police and the Minister of Defence, under the Prevention of Terrorism Act (PTA) and the Emergency Regulations (ERs) linked to PTA, to arrest and detain Sri Lankan citizens of Tamil origin for a period of up to 18 months without a warrant. --> French.\nanswer: D'après les renseignements communiqués au Groupe de travail par la source, le Gouvernement sri-lankais a conféré des pouvoirs élargis à la police et au Ministre de la défense, en vertu de la loi sur la prévention du terrorisme (MPT) et du règlement d'exception (RE) qui s'y rapporte, leur permettant d'arrêter des citoyens sri-lankais d'origine tamoule et de les placer en détention pour une période allant jusqu'à 18 mois sans mandat.\nquestion: • The value of the following is not an initiative petition expense: --> French.\nanswer: • Ne constitue pas une dépense de pétition d'initiative la valeur :
\nquestion: Monitoring these populations and their habitats is important. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Il est donc important de surveiller ces populations et leur habitat.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: প্রতিযোগিতা আইনের অধীন প্রতিযোগিতা কমিশনার প্রতিযোগিতা আইন অনুযায়ী প্রতিযোগিতা চাপই সর্বোত্তম উপায়, যার মাধ্যমে কানাডীয় রেলওয়ে কোম্পানিগুলো তাদের ব্যবস্থার কার্যকারিতা নিশ্চিত করতে পারে। --> ফরাসি।\nউত্তর: Commissaire à la concurrence en vertu de la Loi sur la concurrence Le Commissaire à la concurrence est d'avis que les pressions concurrentielles sont le meilleur moyen de garantir que les compagnies de chemin de fer canadiennes présentées et augmentent l'efficac de leurs réseaux.\nপ্রশ্ন: ওয়ার্কিং গ্রুপ-এর কাছে জমা দেওয়া তথ্য অনুযায়ী, শ্রীলঙ্কা সরকার সন্ত্রাসবাদ প্রতিরোধ আইন (PTA) এবং PTA-এর সাথে সংশ্লিষ্ট জরুরি বিধি (ERs) অনুসারে তামিল বংশোদ্ভূত শ্রীলঙ্কান নাগরিকদের ১৮ মাস পর্যন্ত বিনা পরোয়ানায় গ্রেপ্তার ও আটক রাখার জন্য পুলিশের হাতে ব্যাপক ক্ষমতা অর্পণ করেছে। --> ফরাসি।\nউত্তর: উৎস থেকে প্রাপ্ত কমিউনাল ঘোষণার বিবরণ, সারাওয়াক উন্নয়ন সংস্থা, শ্রীলঙ্কা সরকারকে সন্ত্রাস দমন আইন (MPT) এবং জরুরি বিধি (ERs) অনুসারে পুলিশ ও প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয়ের হাতে ক্ষমতা অর্পণ করেছে, যা তাদের নাগরিকদেরকে সন্ত্রাসী কর্মকাণ্ডে জড়িত হওয়া এবং তাদের প্রতিরোধের জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণের সুযোগ প্রদান করে।",
"role": "user"
},
{
"content": "এই জনপদগুলো কীভাবে টিকে আছে এবং তাদের আবাসস্থল কী?",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: It was recommended that those policies should be integrated into the overarching policies for the governance of the city as a whole. --> French.\nanswer: Il a été recommandé que ces mesures soient intégrées dans la politique générale d'administration de la ville dans son ensemble.\nquestion: • Directions to Royal Bank of Canada, 1181 Davis Drive East, Newmarket, Ontario March 27, 2006 --> French.\nanswer: • Instructions à la Banque royale du Canada, 1111, chemin Davis Est, Newmarket, Ontario Le 27 mars 2006\nquestion: To back this up they also have a hotline they can call at any time to talk them through any issues they have. --> French.\nanswer: Les ACD disposent également d’un numéro central qu’ils peuvent appeler à tout moment pour tout problème.\nquestion: 2005-06-09 - Telecom Public Notice CRTC 2005-5 The Commission invites comments on an application received from Intelligent Transportation Systems Society of Canada for the assignment of a three-digit access code, specifically 5-1-1 as a telephone number for the delivery of weather and travel information to the public. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "On December 24, 2004, Saskatchewan Telecommunications (SaskTel or the Company) received a letter from Commission staff that included, amongst other things, a number of questions related to the use of 5-1-1 and SaskTel’s plan to vacate the 5-1-1 access code.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: সুপারিশ করা হয়েছিল যে, সেই নীতিগুলি সামগ্রিকভাবে শহরের পরিচালনার জন্য সামগ্রিক নীতির অন্তর্ভুক্ত হওয়া উচিত। --> ফরাসি।\nউত্তর: এই সুপারিশ করা হয়েছিল যে, এই কাজগুলো সমন্বিতভাবে সমগ্র শহরে সরকারের সাধারণ নীতির আওতায় অন্তর্ভুক্ত করা উচিত।\nপ্রশ্ন: • রয়্যাল ব্যাংক অব কানাডা, ১১৮১ ডেভিস ড্রাইভ ইস্ট, নিউমার্কেট, অন্টারিও মার্চ ২৭, ২০০৬ --> ফরাসি।\nউত্তর: • কানাডা সরকারের ব্যাংক, ১১১১, ঠিকানায় ডেভিস অ্যাভিনিউ, নিউমার্কেট, অন্টারিও লে ২৭ মার্চ ২০০৬\nপ্রশ্ন: এটি সমর্থন করার জন্য তাদের কাছে একটি হটলাইন রয়েছে যা তারা যেকোনো সময়ে ফোন করে তাদের সঙ্গে কথা বলতে পারে। --> ফরাসি।\nউত্তর: এই সিডিসি-এর ক্ষেত্রেও বিশেষভাবে কেন্দ্রীয় একটি নম্বর রয়েছে যা তাদের যেকোনো সমস্যার জন্য যেকোনো মুহূর্তে কথা বলার সুযোগ করে দেয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: এই সিডিসি-এর ক্ষেত্রেও বিশেষভাবে কেন্দ্রীয় একটি নম্বর রয়েছে যা তাদের যেকোনো মুহূর্তে কথা বলার সুযোগ করে দেয়।",
"role": "user"
},
{
"content": "২০০৪ সালের ২৪শে ডিসেম্বর, সাসকাচুয়ান টেলিকমিউনিকেশন (SaskTel বা কোম্পানি) কমিশন কর্মীদের কাছ থেকে একটি চিঠি পায়, যেখানে অন্যান্য বিষয়ের সঙ্গে ৫-১-১ এবং সাসকেল্টের ৫-১-১ অ্যাক্সেস কোড খালি করার পরিকল্পনার কিছু প্রশ্ন অন্তর্ভুক্ত ছিল।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Г. М. Бериева развернуть работы по созданию нового поколения самолетов-амфибий, обладающих уникальным сочетанием высоких летно-технических и мореходных характеристик.\nEnglish?\n\ntranslation: Its hydrobase comprises a number of parking lots for aircraft, a concrete slip to the water, and a pier for support ships. The base also accommodates laboratory and administrative buildings, workshops, warehouses, and a housing facility for pilots and support specialists.\n\ntest: Кроме того, она будет самым молодым членом текущего суда и его третья женщина.\nEnglish?\n\ntranslation: She also would be the current court's youngest member and its third woman.\n\ntest: Ю~ки понимает мой интерес к пузырьковым ваннам и т. п.. Вы знаете, если вы на диете и не едите, то ваше сексуальное желание уменьшается.\nEnglish?\n\ntranslation: Also, you know, if you go on a diet where you don't eat your sexual desire is lessened.\n\ntest: Лобби-бар Mercure(оснащенный кондиционером) приглашает гостей отдохнуть и выпить прохладного пива, попробовать изысканные коктейли, легкие блюда или бокал вина.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "The Mercure's air-conditioned lobby bar invites you to relax with a cool beer, colourful cocktail, or fine glass of wine. Light meals are also served.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পরীক্ষা: G. M. Bérígue যুক্তি দেন যে, নতুন বগি তৈরির উদ্দেশ্যে নির্দিষ্ট কিছু ব্যবস্থা গ্রহণের মাধ্যমে বিমানের কর্মক্ষমতা ও স্বাচ্ছন্দ্য বজায় রাখা সম্ভব, যা অনন্য বৈশিষ্ট্যসম্পন্ন ও আধুনিক প্রযুক্তির সমন্বয়ে গঠিত।\nইংরেজি থেকে?\n\nঅনুবাদ: \n \n \n \n \nপরীক্ষা: কারণ, এটি বিমানের জন্য বেশ কয়েকটি পার্কিং লট, পানির জন্য একটি পাকা স্লেট এবং সমর্থনকারী জাহাজের জন্য একটি জেটি নিয়ে গঠিত। বেসটিতে পরীক্ষাগার ও প্রশাসনিক ভবন, কর্মশালা, গুদামঘর ও পাইলট ও সহায়ক বিশেষজ্ঞদের জন্য আবাসন সুবিধাও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।\n\nপরীক্ষা: যদিও, এটি বর্তমান বিচারকের আদালতের কনিষ্ঠ সদস্য এবং এর তৃতীয় নারী হবে।\nইংরেজি থেকে?\n\nঅনুবাদ: তিনি আরও জানতেন, যদি আপনি আপনার যৌন আকাঙ্ক্ষা পরিত্যাগ না করেন, তাহলে আপনার আদালতের ইচ্ছা পূরণ নাও হতে পারে।\n\nপরীক্ষা: লুব্বি-বার (রুশ ভাষায়: Mercure) যুক্তি দেন যে, এই ব্যবস্থাটি প্রতিশোধের হাত থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ গ্রহণ করে এবং কঠোর খাদ্যাভ্যাস আরোপ করে, কঠোর খাদ্যাভ্যাস ত্যাগ করে, হালকা ওজন বা বুকাল ডালা বা বাকল ফেলে দেয়।",
"role": "user"
},
{
"content": "মার্কেটরের শীতাতপ নিয়ন্ত্রিত লবি বারে আপনাকে শীতল বিয়ার, রঙিন ককটেল বা সূক্ষ্ম কাচের সুরা নিয়ে বিশ্রাম নিতে আমন্ত্রণ জানানো হয়। হালকা খাবারও পরিবেশন করা হয়।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Ich hoffe, dass diese sehr schwierige, polarisierte Situation bei der Schaffung eines neuen Rechtsrahmens hierfür dementsprechend berücksichtigt wird und dass die Kommission diese Kernthemen, wie ich sie eben angeschnitten habe, auch dementsprechend einbindet und einbringt.\nEnglish?\n\ntranslation: I hope that this very difficult and polarised situation will be taken into account in the creation of a new regulatory framework and that the Commission will incorporate these key issues that I have raised.\n\ntest: \"Eine kurze Nachricht um zu sagen, dass ich meine ZMP mit 'gut' bestanden habe.\nEnglish?\n\ntranslation: \"A quick note just to say that yesterday I got the results of my ZMP exam and I passed with the grade 'Good'.\n\ntest: S-Bahn: Fahren Sie mit der S1 bis Julius-Leber-Brücke.\nEnglish?\n\ntranslation: S-Bahn/suburban railway: Please take the train S1 up to Julius-Leber-Brücke.\n\ntest: Ich meine, dass die Antwort auf all diese Fragen \"Nein\" lauten muss.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "I think not with regard to all these questions.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "test: Ich hoffe, dass diese sehr schwierige, polarisierte Situation bei der Schaffung eines neuen Rechtsrahmens hierfür dementsprechht und dass die Kommission diese Kernthemen, wie ich eben angeschnitten habe, auch dementsprechend einbindet und einbringt.\n\nEnglish?\n\ntranslation: I hope that this very difficult and polarised situation will be considered in the creation of a new regulatory framework and that the Commission will include these key issues that I have raised.\n\ntest: \"Eine kurze Nachricht um zu sagen, dass ich meine ZMP mit 'gut' bestanden habe.\nEnglish?\n\ntranslation: \"A quick note just to say that yesterday I got the results of my ZMP exam and I passed with the grade 'Good'.\n\ntest: S-Bahn: Fahren Sie mit der S1 bis Julius-Leber-Brücke.\nEnglish?\n\ntranslation: S-Bahn/suburban railway: Please take the train S1 up to Julius-Leber-Brücke.\n\ntest: Ich meine, dass die Antwort auf all these Fragen \"Nein\" lauten muss.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "আমার মনে হয় না এই সব প্রশ্নের পরিপ্রেক্ষিতে।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: \"The NEB is now close to completing a study of the oil and gas potential of the Central Mackenzie Valley (CMV) using similar methods.\" to French\n****\nA: L'ONE est sur le point de terminer une étude des ressources potentielles en pétrole et en gaz dans la région centrale de la vallée du Mackenzie (CVM), qu'elle a réalisée au moyen d'une méthode semblable.\n\n\nQ: \"The use of portable telephones also increased, with the benefit of more efficient communications.\" to French\n****\nA: L’utilisation de téléphones portables, qui s’est également intensifiée, a eu pour contrepartie des communications plus efficaces.\n\n\nQ: \"We bring a high quality of the care..etc.\" to French\n****\nA: Nous apportons une haute qualité des soins ..etc.\n\n\nQ: \"We are all citizens of democratic countries and, as far as I am aware, the vast majority of the citizens of each of our countries accepts the democratic nature of our national governments.\" to French\n****\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "Nous sommes tous des citoyens de pays démocratiques et, pour autant que je sache, la grande majorité des citoyens de chacun de nos pays reconnaissent la nature démocratique de nos gouvernements nationaux.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"NEB এখন সেন্ট্রাল ম্যাকেঞ্জি উপত্যকার (CMV) তেল ও গ্যাস সম্ভাবনার অধ্যয়ন সম্পন্ন করার কাছাকাছি রয়েছে, যা একই পদ্ধতি ব্যবহার করে।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: L'ONE est sur le point de terminer une étude des ressources potentiels en pétrole et en gaz dans la région centrale de la vallée du Mackenzie (CVM), qui a réalisée au moyen d'une méthode semblable.\n\n\nQ: \"Telephonic communication-এর ব্যবহারও বৃদ্ধি পেয়েছে, যার ফলে আরও দক্ষ যোগাযোগের সুবিধা পাওয়া যায়।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: L’utilisation de téléphones portables, qui s'est également intensifiée, a eu pour contrapartie des communications plus efficaces.\n\n\nQ: \"We bring a high-quality of the care..etc.\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: Nous apportons une haute qualité des soins ..etc.\n\n\nQ: \"We are all citizens of democratic countries and, as far as I am aware, the vast majority of the citizens of each of our countries accept the democratic nature of our national governments.\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "আমরা সকলেই দেশের গণতান্ত্রিক দলের সদস্য এবং আমাদের সকলের কাছেই এক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো, আমাদের সব দেশের সরকারের গণতান্ত্রিক চরিত্রকে পুনরায় মূল্যায়ন করা।",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: Generate a tweet. positive\n\nanswer: @mcarta7 I would love that!! xoxo\n\nquestion: Generate a tweet. positive\n\nanswer: @ecstewart :::groan::: nice joke. \n\nquestion: Generate a tweet. positive\n\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "pop in a dvd and going to chill tonight and write my heart out",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: একটি টুইট তৈরি করুন। ধনাত্মক\n\nউত্তর: @mcarta7 আমি এটি ভালোবাসব! ! xoxo\n\nপ্রশ্ন: একটি টুইট তৈরি করুন। ধনাত্মক\n\nউত্তর: @ecstewart :::groan::: চমৎকার কৌতুক। \n\nপ্রশ্ন: একটি টুইট তৈরি করুন। ধনাত্মক\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "একটি ডিভিডি চালু করে রাতে ঘুমাতে গেলাম এবং আমার মনের কথা লিখে ফেললাম",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
sentiment140:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question:
Although lacking the financial might of the tobacco giants, some international organizations are fighting back. --> French.\nanswer:
Même si elles n'ont pas la puissance financière des géants du tabac, certaines organisations internationales n'hésitent pas à riposter.\nquestion: It amended the policy statement to include the following: \"Departments provide employees with materiel required to carry out their work in an efficient, economic, productive, and safe manner.\" b. --> French.\nanswer: » b) Les exigences de la politique sont modifiées pour inclure ce qui suit : « Les systèmes automatisés d'information et les soutiens technologiques doivent servir à gérer les ressources matérielles et la fonction de gestion du matériel, lorsque des investissements sont rentables et qu'ils peuvent améliorer la fonction de gestion du matériel.\nquestion: After Santhià , turn right to Aosta. --> French.\nanswer: Après Santhià , tourner à droite pour Aoste.\nquestion: Priority Announcement Additional Opportunities for support through CIHR's Open Competitions IA, IAPH, IGH, INMHA --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Proposition intégrale : 15 oct 2002 Initiative stratégique pour la formation en recherche dans le domaine de la santé Tous Lettre d'intention : 1er août 2002",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন:
তামাক জায়ান্টদের আর্থিক শক্তি না থাকলেও কিছু আন্তর্জাতিক সংস্থা আবার লড়াই করছে। --> ফরাসি।\nউত্তর:
মোঁদেঁর তেবাক আর্থিক শক্তি না থাকলেও, কিছু আন্তর্জাতিক সংস্থা আন্তর্জাতিকভাবে লড়াই করে থাকে, যাতে তারা পিছিয়ে না থাকে।\nপ্রশ্ন: এটি নীতি বিবৃতি সংশোধন করে নিম্নলিখিতগুলো অন্তর্ভুক্ত করেছে: “বিভাগগুলো কর্মচারীদের তাদের কাজ সুষ্ঠুভাবে, অর্থনৈতিক, উৎপাদনশীল ও নিরাপদ উপায়ে সম্পন্ন করার জন্য প্রয়োজনীয় উপকরণ সরবরাহ করে।” b. --> ফরাসি।\nউত্তর: ’’খ) রাজনীতি সংক্রান্ত বিষয়গুলো নমনীয়ভাবে উপস্থাপন করা হয় যাতে সেগুলো এমন হয়: “তথ্যব্যবস্থা ও প্রযুক্তিগত ব্যবস্থাগুলো যেসব বিষয় মাথায় রেখে তৈরি করা হয়েছে, সেগুলো বাস্তবায়নের জন্য প্রতিষ্ঠানগুলো প্রয়োজনীয় সংস্থানগুলো নিয়ে কাজ করে থাকে: যখন বিনিয়োগগুলো সুলভ থাকে এবং তারা প্রয়োজনীয় ব্যবস্থাপনা করতে পারে, তখন তারা তথ্যব্যবস্থার কার্যক্রম পরিচালনা করতে পারে।\nপ্রশ্ন: সান্তি’র পর, ডানদিকে অস্ট্রিয়ায় চলে যান। --> ফরাসি।\nউত্তর: সান্তি’র পর, ডানদিকে গিয়ে অস্ট্রিয়ায় চলে যান।\nপ্রশ্ন: অগ্রাধিকার ঘোষণা উন্মুক্ত প্রতিযোগিতার আই, আইএইচএ, আইএইচএ, আইএ, এমএএইচ-এর মাধ্যমে সমর্থন প্রদানের সুযোগ বৃদ্ধি করা হয়েছে। --> ফরাসি।\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "প্রস্তাবনা বিবেচনা করি: ১৫ অক্টোবর ২০০২ উদ্যোগ কৌশল যা স্বাস্থ্য বিষয়ক শ্রেণীতে গবেষণার জন্য তৈরি করা হয়েছে: ১ আগস্ট ২০০২",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"But you don't think Arizona's called her, like, 300 times?\" said in Czech?\nA nemyslíš, že jí Arizona volala aspoň třistakrát?\n\nHow is \"Wherever she is, I'm sure she's proud.\" said in Czech?\nCo je s tím ovlivňováním poroty\n\nHow is \"Would you give me that gun, Pluto!\" said in Czech?\nTak dáš mi tu zatracenou bouchačku, Pluto?\n\nHow is \"Set it at TRUE if you want it activated\" said in Czech?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Definir como TRUE se o quiser activado",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"কিন্তু তুমি আরিজোনাকে তার মতো ডাকে না, যেমন, ৩০০ বার?\" বলা হয়? চেক ভাষায় বলা হয়েছে?\nনেমিস্লিস, ভু আরিজোনা ভোলানাও পসনো ট্রাস্ত্রাক্র্রত?\n\nকিভাবে \"যেখানে সে আছে, আমি নিশ্চিত সে গর্বিত\" বলা হয় চেক ভাষায়?\nকো জিশি ত্মোদাভিসনি মিখালোস্কো\n\nকিভাবে \"আমাকে সেই বন্দুক দাও, প্লুটো!\" বলা হয় চেক ভাষায়?\nটাক ড্রা সু ত্রজেনো বুচেস্কো, প্লুটো?\n\nকিভাবে \"সত্যকে সক্রিয় করতে হলে এটিকে সঠিক করো\" বলা হয় চেক ভাষায়?",
"role": "user"
},
{
"content": "সত্যকে সংজ্ঞায়িত করা হয় কীভাবে?",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"I wish the Austrian Presidency great success along this road and warmly salute it: as we say at home in the Ruhr, 'Glück auf ', good luck!\" to Finnish?\nYes: Toivon puheenjohtajamaa Itävallalle menestystä tällä tiellä ja toivotan sydämellisesti onnea sanomalla, kuten meillä päin Ruhrin alueella tavataan sanoa, \" Glück auf \" !\n\nQ: Translate \"Equal opportunities have, after all, a lot to do with access to the labour market and, regardless of whether or not we agree with the position taken by the rapporteur and the Committee on Women's Rights which has been put before Parliament, it seems highly appropriate to recall - yet again and at the risk of repeating what has already been said about the subject - what day it is today.\" to Finnish?\nYes: Yhtäläiset mahdollisuudet syntyvät itse asiassa ennen kaikkea pääsystä työmarkkinoille, ja täysin riippumatta siitä, yhdymmekö esittelijän ja naisten oikeuksien valiokunnan hyväksymään ja täysistunnossa ehdottamaan kantaan, lienee paikallaan muistuttaa - ja toistaa siis vielä kerran se, mikä tässä mielessä on jo tuotu esiin - siitä, mitä päivää tänään vietämme.\n\nQ: Translate \"Air mass\" to Finnish?\nYes:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ilmamassa",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"I wish the Austrian Presidency great success along this road and warmly salute it: as we say at home in the Ruhr, 'Glück auf ', good luck!\" to Finnish?\nহ্যাঁ: অয়তালাইসুহেট মাহদোলিসুউদুত সেইটেস আনসিনেন কাই কাই কাই কাই কাই, জা সেহিন রাপ্পিটু সেইডেলিসেলি সানোমালা, কুভা সেইন সেইন সানোমাল্লা, \" Glück auf \" !\n\nQ: \"Equal opportunities have, after all, a lot to do with access to the labour market and, regardless of whether or not we agree with the position taken by the rapporteur and the Committee on Women's Rights which has been put before Parliament, it seems highly appropriate to recall - yet again and at risk of repeating what has already been said about the subject - what day it is today.\" to Finnish?\nহ্যাঁ: ইয়াথালাইসেইত মাহদোলিসুউদুত সেইটেস আনসিনেন কাই কাই কাই কাই, জা সেহিন রাপ্পিটু সেইডেলিসেলি সানোমালা, কুভা সেইন সেইন সানোমাল্লা, \" Glück auf \" !\n\nQ: \"Air mass\" to Finnish?\nহ্যাঁ:",
"role": "user"
},
{
"content": "ইলমাসামা",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Das ist ein Enderzeugnis, für das es keinen Lagerplatz gibt.\nEnglish?\n\ntranslation: That is the end product, and there is nowhere to dump it.\n\ntest: Herr Präsident, ich möchte Herrn Papastamkos für seine Frage zu einem Thema danken. In meiner aktuellen Position halte ich es für eine gute Funktion der Wirtschaft und der Finanzmärkte für absolut wesentlich.\nEnglish?\n\ntranslation: Mr President, I would like to thank Mr Papastamkos for this question on a subject which, in my current capacity, I consider absolutely essential to the proper functioning of the economy and the financial markets.\n\ntest: Herr Präsident, ich kann verstehen, dass Herr Varela und unsere anderen spanischen Kollegen über diesen Änderungsantrag enttäuscht sind, aber das Ziel dieses Antrags - und ich möchte die Debatte nicht von neuem beginnen - besteht darin, eine wichtige, oder besser gesagt eine der wichtigsten Bestandserhaltungszonen in den europäischen Gewässern zu schützen.\nEnglish?\n\ntranslation: Mr President, I can understand the frustration of Mr Varela and our other Spanish colleagues about this amendment, but what this amendment seeks to do, and I do not wish to reopen the debate, is to protect a key conservation zone, one of the most significant conservation zones in European waters.\n\ntest: Dieser Frage widmet sich das Wissenschaftsjahr 2010 mit dem Thema Die Zukunft der Energie.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "Symbolically, the humanities spell the ABCs of humankind from A to Z.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পরীক্ষা: দাস ইস এ এন্ডেরেজিগনিস, ফর দাস ইস কোনো ল্যান্ডফ্রাউ নেই।\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: এটি হলো শেষ পণ্য, এবং এটি ফেলার কোনো জায়গা নেই।\n\nপরীক্ষা: হের প্রেস্টেট, আমি এই প্রশ্নের উত্তর আমার বক্তব্য সহ অন্য কারোর কাছে পৌঁছে দিতে চাই। আমার এই বিশেষ কার্যক্ষেত্রে আমি অর্থনীতির ও আর্থিক বাজারের সঠিক কার্যকারিতার জন্য শিল্পোৎপাদন ও বিনিয়োগ নীতির গুরুত্ব উপলব্ধি করি।\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: জনাব প্রেস্টেট, আমি এই প্রশ্নের উত্তর দিতে চাই যে, জনাব প্যাপাস্টমাস আমাদের অন্যান্য সহকর্মীদের সঙ্গে যে সংশোধনীটি নিয়ে আলোচনা করেছেন, তা কি আমার বর্তমান কার্যক্ষেত্রে অর্থনীতির ও আর্থিক বাজারের সঠিক কার্যকারিতার জন্য অপরিহার্য? \n\nপরীক্ষা: হের প্রেস্টেট, আমি বুঝতে পারছি যে জনাব ভের্েলা ও আমাদের অন্যান্য স্প্যানিশ সহকর্মীরা এই সংশোধনী নিয়ে যে হতাশা প্রকাশ করছেন, তা আমাদের জন্য উদ্বেগজনক, তবে এই সংশোধনীটি কী করতে চাইছে এবং আমি বিতর্ক পুনরায় শুরু করতে চাই না, কেননা এটি ইউরোপীয় জলের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সংরক্ষণ অঞ্চলগুলোর মধ্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ সংরক্ষণ অঞ্চলকে রক্ষা করবে।\n\nপরীক্ষা: এই প্রশ্নটি আমাদের জ্বালানি খাতের ভবিষ্যত নিয়ে আমাদের চিন্তাভাবনার সারাংশ তুলে ধরে।\nEnglish?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "প্রতীকীভাবে, মানবিক বর্ণমালাটি A থেকে Z পর্যন্ত মানবজাতির আদ্যক্ষরগুলোকে নির্দেশ করে।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nPour que les femmes puissent progresser véritablement dans leur carrière, il est nécessaire d'adopter des politiques permettant aux hommes et aux femmes de concilier responsabilités professionnelles et familiales et visant à promouvoir un partage plus équitable entre les sexes des responsabilités familiales.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nEn 2001, quelque 4.000 citoyens bulgares se sont définis comme des Bulgares d’origine macédonienne et 3.000 d’entre eux ont déclaré que leur langue maternelle était le macédonien.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLe CEFACT-ONU a admis que, dans certaines circonstances, il peut s'avérer nécessaire d'autoriser la présentation groupée de composants communs potentiels ou de produits UML.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Par conséquent, même si ADM n'a pas prévu de secteurs désignés pour le soulagement des chiens-guides, Air Canada ne pouvait en informer Mme Laporte-Stark à l'avance.\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন:\nএকটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\nবাক্য:\nনারীদের অগ্রযাত্রা প্রকৃতভাবে তাদের বুকে চলতে হলে, তাদের সমাজে পুরুষ ও নারীদের দায়িত্বশীলতা ও সুযোগ-সুবিধা সমানভাবে প্রদান করা প্রয়োজন।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nএকটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\nবাক্য:\n২০০১ সালে, ৪,০০০-এরও বেশি নাগরিক বুলগেরীয় বংশোদ্ভূত বলে পরিচিত এবং ৩,০০০-এরও বেশি নাগরিক বুলগেরীয় বংশোদ্ভূত বলে পরিচিত।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nএকটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\nবাক্য:\nCFEFOONU-এ, কিছু পরিস্থিতিতে, আমাদের উচিত সম্মিলিতভাবে গ্রুপভুক্ত সম্প্রদায়গুলোর প্রতিনিধিত্বকারী সংগঠনগুলোকে সমর্থন করা।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nএকটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\nবাক্য:\n২০০১ সালে, ৪,০০০-এরও বেশি নাগরিক বুলগেরীয় বংশোদ্ভূত বলে পরিচিত এবং ৩,০০০-এরও বেশি নাগরিক বুলগেরীয় বংশোদ্ভূত বলে পরিচিত।\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন:\nএকটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\nবাক্য:\nCFEFOONU-এ, কিছু পরিস্থিতিতে, আমাদের উচিত সম্মিলিতভাবে গ্রুপভুক্ত সম্প্রদায়গুলোর প্রতিনিধিত্বকারী সংগঠনগুলোকে সমর্থন করা।\n-+-+-+-\nশেষ।",
"role": "user"
},
{
"content": "পার কনসোলে, এমনকি যদি ADM কোনো নির্দিষ্ট সময়ে নির্ধারিত না হয়, তবে চি-রিগস-এর পুনর্বাসনের জন্য এয়ার কানাডা তা জানাতে পারত না।\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"Full-on lady wood.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Žhavá jako sopka.\n\n\nHow is \"bottle with a dropper YES YES GARDASIL, suspension for injections in a pre-filled syringe, vaccine against human papillomavirus [type 6, 11, 16, 18] (recombinant, adsorbed)\" said in Czech?\n\nIn Czech: Merck KGcA, Frankfurter Straße 250, 64293 Darmstadt, Německo průhledný blistr (PVC/Al), 60 (4 × 15) potahovaných tablet, dodáváno v krabičce ANO ANO Glucomerck 500 mg, potahované tablety potahované tablety Merck SANTE s.a.s., Centre de Production de Semoy, 2 rue du Pressoir Vert – 45400 Semoy, Francie;\n\n\nHow is \"Sure enough.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Jo.\n\n\nHow is \"We should throw a party for your birthday - if you're not in Vegas.\" said in Czech?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In Czech: Měli bychom uspořádat oslavu tvých narozenin - pokud nebudeš ve Vegas.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"পূর্ণ-উজ্জ্বল মহিলা কাঠ\" বলা হয়। চেক ভাষায়?\n\nচেক ভাষায়: Žhavá jako sopka।\n\n\nকিভাবে \"বোতল একটি ড্র্যাপার YES YES GARDASIL, ইনজেকশন জন্য প্রি-ফিলড সিরিঞ্জে, মানব পাপিলোমা ভাইরাসের বিরুদ্ধে টিকা [প্রকার ৬, ১১, ১৬, ১৮] (সমন্বয়, শোষিত)\" বলা হয়।\n\nচেক ভাষায়: Merck KGcA, ফ্রাঙ্কুর্ফার স্টাটেন 250, 64293 ডার্ম্স্ট্যাট (PVC/Al), 60 (4 × 15) potahované таблица, dodáváno v krabičce ANO ANO Gluomerck 500 mg, potahované статhéty potahované статhéty Merck SANTE s.a.s., সেন্টার ডি প্রোডাকশন ডি সেময়, 2 রু দিভোয়ার ভার্ট – 45400 সেময়, ফ্রান্সো:\n\n\n\nকিভাবে \"নিশ্চিত যথেষ্ট\" বলা হয়। চেক ভাষায়?\n\nচেক ভাষায়: Jo.\n\n\nকিভাবে \"আপনার জন্মদিনের জন্য একটি পার্টি করা উচিত - যদি আপনি ভেগাসে না থাকেন।\" বলা হয়। চেক ভাষায়?",
"role": "user"
},
{
"content": "চেক ভাষায়: ম্লেয় বাইচোম উসপোরাদ ওরজানিন - পোকুদ নেজেনিন।",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Der Name der Tour ist “Rickshaw & Hike The Colors of Bangkok”.\nEnglish?\n\ntranslation: We’ve named it “Rickshaw & Hike The Colors of Bangkok”.\n\ntest: Detaille: Dvije graðevinske parcele s pravomoænom graðevinskom dozvolom za izgradnju dvije obiteljske kuæe visokoprizemnice s bazenom.\nEnglish?\n\ntranslation: Details: Dvije graðevinske parcele s pravomoænom graðevinskom dozvolom za izgradnju dvije obiteljske kuæe visokoprizemnice s bazenom.\n\ntest: A lot of it was a bit redundant or also something I might expect. Much of it is boring to retell but it served it's purpose for me at the time.\nEnglish?\n\ntranslation: The more careful players didn't let it be automatic.\n\ntest: Das Forschungsprogramm der Union sollte auch dafür genutzt werden, Hindernisse bei der Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten zu beseitigen.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "The Union’s research programme should also be used to remove obstacles to cooperation between Member States.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "test: Der Name der Tour ist “Rickshaw & Hike The Colors of Bangkok”.\nEnglish?\n\ntranslation: আমরা এর নামকরণ করেছি “Rickshaw & Hike The Colors of Bangkok”।\n\ntest: Detaille: Dvije graðevinske parcele s pravomoænom graðevinskom dozvolom za izgradnju dvije obiteljske kuæe visokoprizemnice s bazenom.\nEnglish?\n\ntranslation: বিস্তারিত: Dvije graðevinske parcele s pravomoænom graðevinskom dozvolom za izgradnju dvije obiteljske kuæe visokoprizemnice s bazenom.\n\ntest: A lot of it was bit redundant or also something I might expect. অনেক অংশই পুনরাবৃত্তি করা বিরক্তিকর হলেও এটি আমার জন্য সময়ে কার্যকর হয়েছিল।\nEnglish?\n\ntranslation: আরও সাবধানী খেলোয়াড়রা এটি স্বয়ংক্রিয় না হওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল।\n\ntest: Das Forschungsprogramm der Union sollte auch dafür genutzt werden, Hindernisse bei der Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten zu beseitigen.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "ইউনিয়নটির গবেষণা কর্মসূচিটিও সদস্য রাষ্ট্রগুলোর মধ্যে সহযোগিতা বৃদ্ধিতে প্রতিবন্ধকতা দূর করতে ব্যবহার করা উচিত।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: L’OIT, l’UNESCO, l’UNICEF, l’UNIFEM et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA fournissent régulièrement de la documentation à distribuer à l’occasion des séminaires de l’OSCE et vice versa.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: En outre, la Commission a pris 9 décisions de renvoi en vertu de l’article 9 du règlement sur les concentrations et a ouvert une enquête approfondie dans 9 cas.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa trente-troisième session (E/2002/24, Supplément No 4)\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Tout en se félicitant de la constitution d’un Gouvernement d'unité nationale et des efforts entrepris par le Président de Macédoine4 pour résoudre la crise, l'Assemblée demandait au Gouvernement macédonien de prendre d'urgence une série de mesures, notamment d’ordre constitutionnel, concernant en particulier l'utilisation de la langue albanaise, l'enseignement en albanais, surtout au niveau universitaire, et la juste représentation des Albanais de souche dans l'administration publique.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: L'OIT, lUNESCO, lUNICEF, lUNIFEM et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA fournissent régulièrement de la documentation à distribuer à l’occasion des sémences de l’OSCE et vice versa.\n\nকোন ভাষাটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: আউট্রে, লা কমিশন ৯ ডেস রয়েস (E/2002/24, Supplément No 4) এর জন্য উপহার প্রদান করে ৯ টি পুরস্কার প্রদান করে।\n\nকোন ভাষাটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: পরিসংখ্যানগত কমিটির প্রতিবেদন (E/2002/24, Supplément No 4) এর অধীনে জাতীয় সংহতির (Macédoine) কাজের জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপগুলির মূল্যায়ন\n\nকোন ভাষাটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: জাতীয় সংসদে একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রতিষ্ঠান, ম্যাকডোনা’র সভাপতির জন্য ৪ টি গুরুত্বপূর্ণ কার্যক্রমের প্রতিবেদন\n\nকোন ভাষাটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: জাতীয় পরিষদের (Gouvernement d'unité) কার্যক্রমের জন্য ম্যাকডোনার ব্যবহার ও জাতীয় সংহতির জন্য জাতীয় পরিষদের (Assemblée) প্রয়োজনীয়তা ও প্রয়োজনীয়তা পূরণের জন্য জাতীয় পরিষদের (Gouvernement d'unité) কার্যক্রমের মূল্যায়ন\n\nকোন ভাষাটি?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"I merely wish to put this on record here, because the Parliament, Commission and ECJ will undoubtedly be criticised yet again for appropriating powers.\" said in German?\n\nIn German: Ich will das hier nur festhalten, weil wir bestimmt wieder dafür kritisiert werden, dass Parlament, Kommission und EuGH hier Kompetenzen an sich ziehen.\n\n\nHow is \"The use of personal data is beneficial to public safety.\" said in German?\n\nIn German: Die Nutzung persönlicher Daten kommt der öffentlichen Sicherheit zugute.\n\n\nHow is \"I remain grateful to this day for the fact that all our partners were highly committed comrades-in-arms.\" said in German?\n\nIn German: Ich bin bis heute dankbar, dass wir bei allen unseren Partnern sehr engagierte Mitstreiter gefunden haben.\n\n\nHow is \"I wish to assure the European Parliament that this Charter is one of our priorities and we hope that the Convention will prove worthy of the task so that we will be able to discuss it in detail at the Biarritz European Council, with a view, as the French President has said, to making as much progress as possible with the content.\" said in German?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In German: Ich möchte dem Europäischen Parlament versichern, daß dies eine unserer Prioritäten ist, und wir hoffen, daß der Konvent seine Arbeit so leisten kann, daß bereits auf dem Europäischen Rat von Biarritz inhaltliche Diskussionen geführt werden können, wobei das Ziel - wie der Präsident der Republik ausführte - darin besteht, inhaltlich so weit wie möglich voranzukommen.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কীভাবে \"আমি কেবল এই রেকর্ডটি এখানে রাখতে চাই, কারণ সংসদ, কমিশন ও ইসি J আবার ক্ষমতা নেওয়ার জন্য সমালোচিত হবে।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: Ich das hier nur festhalten, weil wir bestimmt wieder dafür kritisiert werden, dass Parlament, Kommission und EuGH hier Kompetenzen an sich ziehen।\n\n\nকিভাবে \"ব্যক্তিগত তথ্য জনগণের নিরাপত্তায় সহায়ক।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: Die Nutzung persönlicher Daten kommt der öffentlichen Sicherheit zugute।\n\n\nকিভাবে \"আমি আজ পর্যন্ত সেই দিনের জন্য কৃতজ্ঞ যে আমাদের সমস্ত অংশীদাররা অত্যন্ত প্রতিশ্রুতিবদ্ধ কমরেড ছিলেন।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: Ich bin bis heute dankbar, dass wir bei allen unseren Partnern sehr engagte mitstreit gefunden haben।\"",
"role": "user"
},
{
"content": "জার্মান ভাষায়: Ich möchte dem Europäus Parlament versicherieren, daß dies eine unserer Prioritäten ist, und wir Hoff, daß der Konvent seine Arbeit so leisten kann, daß bereits auf dem Europäus Rat von Biarritz inhaltliche Diskussionen geführt werden können, wobei das Ziel— wie der Präsident der Republik ausführte — darin besteht, inhaltlich so weit wie möglich voranzukommen.",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"In Germany, I feel that I have been provided with sufficient information on how I should behave.\" said in Finnish?\nOlen sitä mieltä, että Saksassa on annettu riittävästi tietoa siitä, miten minun pitäisi toimia.\n\nHow is \"This is a good question that we are considering at the moment.\" said in Finnish?\nSe on todellinen kysymys, joka on nyt esitettävä.\n\nHow is \"The destruction of these companies, of this social fabric, in the name of globalisation and pro-European ultraliberalism, is the symbol of one of the greatest economic failures of the European Union.\" said in Finnish?\nNäiden yhtiöiden ja tämän yhteiskuntarakenteen tuhoutuminen globalisaation ja Eurooppa-myönteisen ultraliberalismin nimissä on merkki yhdestä Euroopan unionin suurimmista taloudellisista epäonnistumisista.\n\nHow is \"Despite these amendments, the objective remains the same.\" said in Finnish?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Näistä tarkistuksista huolimatta tavoite pysyy entisellään.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "জার্মানিতে \"আমি অনুভব করি যে, আমাকে কীভাবে আচরণ করতে হবে, সেই বিষয়ে পর্যাপ্ত তথ্য প্রদান করা হয়েছে।\" বলা হয় ফিনিশ ভাষায়।\nOlen sitä mieltä, että Saksassa on annettu riittävästi tietoa siitä, miten minun pitäisi toimia।\n\nকিভাবে \"এটি একটি ভালো প্রশ্ন, যা আমরা এই মুহূর্তে বিবেচনা করছি।\" বলা হয় ফিনিশ ভাষায়?\nSe on todellinen kysymys, joka on nyt esitettävä.\n\nকিভাবে \"বিশ্বায়ন ও ইউরোপীয় আলট্রাবিইলেশনালিজমের নামে এই কোম্পানিগুলোর ধ্বংস, এই সামাজিক কাঠামো, ইউরোপীয় ইউনিয়নের সবচেয়ে বড় অর্থনৈতিক ব্যর্থতার একটি প্রতীক।\" বলা হয় ফিনিশ ভাষায়?\nNäiden yhtiöiden ja tämän yhteiskuntarakenteen tuhoutuminen globalisaation ja Eurooppa-myönteisen ultraliberalismin nimissä on merkki yhdestä Euroopan unionin suurimmista taloudellisista epäonnistumisista।\n\nকিভাবে \"এই পরিবর্তনগুলোর পরেও লক্ষ্য একই থাকে\" বলা হয় ফিনিশ ভাষায়?",
"role": "user"
},
{
"content": "নাইক্স্টি টার্টিকুকসিস্তা হুওলমাট্টা তাভেন্তে পিসেই এনটিসেলেন্না।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: 11.132 (1998-06-15) La résiliation pour des raisons de commodité s'applique dans les cas suivants : a) b) lorsque le client en a fait la demande; lorsqu'un contrat ne peut être résilié pour inexécution parce que l'entrepreneur n'est pas en défaut; 11-14\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: 28 pages Alternative Dispute Resolution (ADR) for Workplace Conflict.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: La décision du gouvernement hollandais de s'appuyer sur le changement fondamental de circonstances dans le but de suspendre son traité avec le Suriname semble indiquer une préférence pour d'autres concepts.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Elle a déploré que plusieurs aspects importants du projet présenté par l'Union européenne à la neuvième session du groupe de travail n'aient pas été pris en considération dans le projet proposé par la Présidente.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: 11.132 (1998-06-15) নিম্নলিখিত সমস্যাগুলির সমাধানের জন্য যুক্তি দেওয়া হচ্ছে: ক) b) যখন গ্রাহক অনুরোধ করে দাম মিটিয়ে দেয়; যখন কোনও চুক্তি না হয় তখন উদ্যোক্তা নিজেই সতর্ক থাকে না; 11-14\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: 28 পৃষ্ঠা কর্মক্ষেত্রে সংঘাতের সমাধান (ADR) ।\n\nকোন ভাষা এটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: নেদারল্যান্ডসের হল্যান্ড সরকারের সিদ্ধান্ত গ্রহণের সিদ্ধান্ত।\n\nসার্কুলার পরিস্থিতির পরিবর্তনের জন্য নেদারল্যান্ড সরকারের অধীনে গঠিত কমিশনের সিদ্ধান্তটি অন্যান্য ধারণার জন্য প্রযোজ্য হতে পারে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: এটি প্রতীয়মান হয় যে, ইউনিয়নের উদ্যোগে আয়োজিত কর্মসূচির আওতায় আয়োজিত প্রকল্পের মাধ্যমে নেদারল্যান্ড সরকার কর্তৃক প্রস্তাবিত প্রকল্প বাস্তবায়নের জন্য বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ বিষয়াবলী অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"It will take time and there will be things we cannot do as well as I would wish, but we will absolutely do our best.\" said in German?\nEs wird seine Zeit brauchen, und es wird Dinge geben, die wir, so sehr ich sie auch wünsche, nicht tun können, aber wir werden absolut unser Bestes geben.\n\nHow is \"I would like to thank the rapporteur for the detailed work on this report.\" said in German?\nIch möchte der Berichterstatterin für die detaillierte Arbeit an diesem Bericht danken.\n\nHow is \"If we now take a critical look at ourselves, and if the pace at which the hard-baked representatives of the interests of the agricultural lobby are pursuing these vital reforms is to serve as a model for the Central and Eastern European states, it will take several decades before these states can become integrated.\" said in German?\nWenn wir uns nun selbst kritisch betrachen, und wenn das Tempo, mit dem hartgesottene Interessenvertreter der Agrarlobby den lebensnotwendigen Reformen nachgehen, Vorbild für die mittel- und osteuropäischen Staaten sein sollte, dann würde die Integration dieser Staaten noch einige Jahrzehnte auf sich warten lassen.\n\nHow is \"Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.\" said in German?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Die finanzielle Hilfe sollte daher auf individueller Basis erfolgen.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"এটি সময় নেবে এবং এমন বিষয়গুলি থাকবে যা আমরা যতটা চাই ততটা করতে পারি না, কিন্তু আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করব।\" জার্মান ভাষায় বলেছিলেন?\nEs will take time and will give things to the person who will give them, so I will say very well, not too much, not too little, but I will give everything I can.",
"role": "user"
},
{
"content": "ডাই ফিনানজেলেন এহ্রেরেনকে নিজ নিজ ভিত্তির আওতায় আনা হয়।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"Finally, we have to ensure that the European Union remains an attractive market for developing countries, and offer our ACP partners the necessary financial assistance to adapt to these unavoidable changes.\" to German?\n\nA: Und schließlich müssen wir gewährleisten, dass die Europäische Union auch künftig ein attraktiver Markt für Entwicklungsländer ist, und unseren AKP-Partnern die erforderliche finanzielle Unterstützung bei der Anpassung an diese unvermeidbaren Veränderungen anbieten.\n\n\nQ: Translate \"Agnes Bretting/Hartmut Bickelmann: Auswanderungsagenturen und Auswanderungsvereine im 19. und 20.\" to German?\n\nA: Agnes Bretting/Hartmut Bickelmann: Auswanderungsagenturen und Auswanderungsvereine im 19. und 20. Jahrhundert.\n\n\nQ: Translate \"President, I want to congratulate the rapporteur on her persistence.\" to German?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "Frau Präsidentin, ich möchte die Berichterstatterin zu ihrer Ausdauer beglückwünschen.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: অনুবাদ \"পরিশেষে, আমাদের অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে যে, ইউরোপীয় ইউনিয়ন উন্নয়নশীল দেশগুলোর জন্য একটি আকর্ষণীয় বাজার হিসেবে থাকবে, এবং আমাদের এআইসিপিকে অংশীদারদের প্রয়োজনীয় আর্থিক সহায়তা প্রদান করতে হবে যাতে তারা অনিবার্য পরিবর্তনগুলোর সঙ্গে মানিয়ে নিতে পারে।\"\n\nA: Und schließlich müssen wir gewährleisten, dass die Europäische Union auch künftig ein attraktiver Markt für Entwicklungsländer ist, und unseren AKP-Partnern die erforderliche finanzielle Unterstützung bei der Anpassung anbieten.\n\n\nQ: অনুবাদ \"অগ্নেস ব্রেটিং/হার্টমুত বেকেলম্যান: আউভারজিংগেন এবং আউভারজিংগেনর আন্ড আউভারজিংগেন উন্টারম্যান উন্টারজেইটার\" জার্মান ভাষায় অনুবাদ করুন?\n\nA: অগ্নেস ব্রেটিং/হার্টমুত বেকেলম্যান: আউভারজিংগেন এবং আউভারজিংগেনর আন্ড আউভারজিংগেন উন্টারম্যান উন্টারজেইটার। 19. এবং 20. এর মধ্যে।\n\n\nQ: অনুবাদ \"রাষ্ট্রপতি, আমি তার অব্যাহত থাকার বিষয়ে প্রস্তাবকের অভিনন্দন জানাতে চাই।\" জার্মান ভাষায়?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফ্রাউ প্রেসিডেন্টসিন, আমি আমার দাবির সপক্ষে প্রমাণ পেয়ে গেছি।",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Generate a sentence, and then tell me the concepts included in that sentence.\noutput answer: Sentence: male hacker works on a computer with data on screens in a dark room\nConcepts: computer\ndatum\nscreen\n\ninput question: Generate a sentence, and then tell me the concepts included in that sentence.\noutput answer: Sentence: Two zebras eating hay. One zebra is staring at the camera man. \nConcepts: eat\nstare\nzebra\n\ninput question: Generate a sentence, and then tell me the concepts included in that sentence.\noutput answer: Sentence: A room with a toilet basin, sink and lots of books on the shelves\nConcepts: book\nlot\nroom\nshelf\n\ninput question: Generate a sentence, and then tell me the concepts included in that sentence.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Sentence: Two giraffes eat out of a feeder behind a wooden fence.\nConcepts: eat\nfeeder\nfence\ngiraffe",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input প্রশ্ন: একটি বাক্য তৈরি করুন, এবং তারপর আমাকে সেই বাক্যের অন্তর্গত ধারণাগুলি বলুন।\noutput answer: Sentence: male hacker works on a computer with data on screens in a dark room\nConcepts: computer\ndatum\nscreen\n\ninput question: একটি বাক্য তৈরি করুন, এবং তারপর আমাকে সেই বাক্যের অন্তর্গত ধারণাগুলি বলুন।\noutput answer: Sentence: Two zebras eating hay. One zebra is staring at the camera man. \nConcepts: eat\nstare\nzebra\n\ninput question: একটি বাক্য তৈরি করুন, এবং তারপর আমাকে সেই বাক্যের অন্তর্গত ধারণাগুলি বলুন।\noutput answer: Sentence: A room with a toilet basin, sink and lots of books on the shelves\nConcepts: book\nlot\nroom\nshelf\n\ninput question: একটি বাক্য তৈরি করুন, এবং তারপর আমাকে সেই বাক্যের অন্তর্গত ধারণাগুলি বলুন।\noutput answer: Sentence: A room with a toilet basin, sink and lots of books on the shelves\nConcepts: book\nlot\nroom\nshelf\n\ninput question: একটি বাক্য তৈরি করুন, এবং তারপর আমাকে সেই বাক্যের অন্তর্গত ধারণাগুলি বলুন।\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "বাক্য: দুটি জিরাফ কাঠের বেড়ার পেছনে একটি ফিডার থেকে বাইরে খাবার খায়।\nধারণা: খাওয়া\nবেড়া\nবেড়া",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
gem/common_gen:1.1.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Doresc să subliniez progresele economice notabile înregistrate de Taiwan.\nEnglish?\n\ntranslation: I would like to emphasise the remarkable economic progress which has been made by Taiwan.\n\ntest: în scris. - (RO) Obiectivul stabilit de Strategia UE 2020 de a reduce numărul europenilor care trăiesc sub nivelul de sărăcie cu 25%, reprezentând mai mult de 20 de milioane de persoane, trebuie să contribuie la elaborarea unor politici naționale care să-și protejeze cetățenii împotriva riscului sărăciei.\nEnglish?\n\ntranslation: The objective set by the EU 2020 strategy to reduce the number of Europeans living below the poverty line by 25%, which is more than 20 million people, must contribute to the development of national policies which will protect citizens against the risk of poverty.\n\ntest: Participanţii primesc pubele casnice de 7 l, saci biodegradabili şi materiale informaţionale.\nEnglish?\n\ntranslation: Participants are provided with 7lt home bins, biodegradable bags and informational material.\n\ntest: Avem de-a face, până la urmă, nu numai cu un ajutor de stat din partea guvernului german, care se ridică la 4,5 miliarde, ci şi cu un proces de fuzionare şi achiziţie.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "After all, we are dealing here not only with State aid by the German Government - to the tune of EUR 4.5 billion - but also something that is both merger and acquisition.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পরীক্ষা: Doresc să subliniez progresele economice notabile înregistrate de Taiwan.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: আমি তাইওয়ানের উল্লেখযোগ্য অর্থনৈতিক অগ্রগতির ওপর জোর দিতে চাই।\n\nপরীক্ষা: in scris. - (RO) উল্লেখযোগ্য স্থিতিশীলতা লক্ষ্য করুন UEFA 2020-এর সংখ্যা কমানোর স্তরে, ইউরোর মান কমিয়ে ২৫% করতে, ২০ মিলিওন ইউরোতে উন্নীত করতে, এবং জাতীয় নীতির মাধ্যমে নাগরিকদের জন্য দারিদ্র্য ঝুঁকি থেকে রক্ষা করতে।\n\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: ইইউ ২০২০-এর কৌশল অনুযায়ী, ইউরোপীয়রা দারিদ্র্য সীমার নিচে ২৫% হারে বসবাস করছে, যা ২০ মিলিয়ন মানুষের বেশি, যা জাতীয় নীতির উন্নয়নে অবদান রাখবে যা নাগরিকদের দারিদ্র্যের ঝুঁকি থেকে রক্ষা করবে।\n\nপরীক্ষা: অংশানান্তো প্রধানেস্ক পুবলেয়ি কাসনিচেস দে ৭ লি, সাকি বায়োডিগ্রেডেবলাবিলি ও উপকরণ সংক্রান্ত তথ্যাবলী।\n\nপরীক্ষা: Avem de-a face, până la urmă, nu numai cu un ajutor de stat din partea guvernului german, care se ridică la ৪,৫ মিলিয়ার্ড, ciu ও cu un proces de fuzionare ও achiziţie.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "এতকিছুর পরও আমরা এখানে জার্মান সরকারের পক্ষ থেকে শুধু রাষ্ট্রীয় সহায়তারই বলি হচ্ছি—যা কিনা ইউরো ৪৫ বিলিয়ন-এর সমান—পাশাপাশি একীভূত ও অধিগ্রহণও বটে।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question: Based on the sentence \"A man in a white t-shirt paddles his canoe across the lake\", is the sentence \"A man paddles a boat to his lover.\" true?\nAnswer:\nit is not possible to tell\n\nQuestion: Based on the sentence \"Basketball player wearing a white, number 23 jersey jumps up with the ball while guarded by number 13 on the opposite team.\", is the sentence \"A basketball player is about to score a goal.\" true?\nAnswer:\nit is not possible to tell\n\nQuestion: Based on the sentence \"A person in white makeup and clothes blowing a whistle.\", is the sentence \"A person is blowing a whistle\" true?\nAnswer:\nyes\n\nQuestion: Based on the sentence \"One guy surfing the waves in the ocean.\", is the sentence \"The guy has a surf board.\" true?\nAnswer:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "yes",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: \"একজন সাদা টি-শার্ট পরিহিত ব্যক্তি নৌকা চালিয়ে হ্রদ পার হন\" বাক্যটির ভিত্তিতে, \"একজন ব্যক্তি নৌকা চালিয়ে তাঁর প্রেমিকাকে নিয়ে যান\" বাক্যটি সঠিক কি?\nউত্তর:\nবলা সম্ভব নয়\n\nপ্রশ্ন: \"বাস্কেটবল খেলোয়াড় একটি সাদা, নম্বর ২৩-এর জার্সি পরে বল নিয়ে অপর দলের বিপক্ষে পাহারা দিয়ে লাফিয়ে ওঠেন,\" বাক্যটির ভিত্তিতে, \"একজন বাস্কেটবল খেলোয়াড় একটি গোল করতে চলেছেন\" বাক্যটি সঠিক কি?\nউত্তর:\nবলা সম্ভব নয়\n\nপ্রশ্ন: \"একজন সাদা মেকআপ ও পোশাক পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যের ভিত্তিতে, \"ওই ব্যক্তির একটি সার্ফ বোর্ড রয়েছে\" বাক্যটি সঠিক কি?\nউত্তর:\nহ্যাঁ\n\nপ্রশ্ন: \"একজন লোক সমুদ্রের ঢেউয়ে ভেসে বেড়ান\" বাক্যের ভিত্তিতে, \"ওই ব্যক্তির একটি সার্ফ বোর্ড রয়েছে\" বাক্যটি সঠিক কি?\nউত্তর:\nহ্যাঁ\n\n### উপসংহার\nএই প্রশ্নগুলোর উত্তর হলো:\n১. \"একজন সাদা মেকআপ পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যটি সঠিক।\n২. \"একজন সাদা মেকআপ পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যটি সঠিক।\n৩. \"একজন সাদা মেকআপ পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যটি সঠিক।\n৪. \"একজন সাদা মেকআপ পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যটি সঠিক।\n৫. \"একজন সাদা মেকআপ পরিহিত ব্যক্তি ঢেউয়ের মধ্যে ভেসে বেড়ান\" বাক্যটি সঠিক।",
"role": "user"
},
{
"content": "হ্যাঁ",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
snli:1.1.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: What would be an example of an positive review?\n\nAnswer: Food was outstanding and the service was great. All the others reviews were spot on for the positives of this place. Probably wouldn't have tried it on outward appearance alone but the inside was nice and very clean. The staff was friendly, attentive, and polite. Would definitely go back again!\n\n\nProblem: What would be an example of an positive review?\n\nAnswer: This is one of the more unique restaurants in Pittsburgh. I took my Mom here for ger 60th birthday. A delicious smoke smell greets you as soon as you get out of the car... You could easily find the restaurant by just following your nose. The salumi and all of the meat-based entrees are amazing. This place isn't cheap, but it's a great place for a special occaision. Happy Birthday Mom!\n\n\nProblem: What would be an example of an negative review?\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "The service was terrible! I went with a group of friends for a bon voyage lunch. It took them almost an hour to get me my iced tea. We had to practically beg for silverware. Our food arrived after about 40 minutes. They completely forgot one of our group members order and they charged an extra 1.50 to someone who ordered extra gravy. Despite everything we went through the servers did not so much as demonstrate a hint of empathy. They didn't seem to care at all. That was the worst part if it. I am not exagerating. I definitely will not be going back.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: কী হবে একটি ইতিবাচক পর্যালোচনার উদাহরণ?\n\nউত্তর: খাদ্য ছিল দুর্দান্ত এবং পরিষেবা ছিল দুর্দান্ত। বাকিরা সকলেই এই স্থানের ইতিবাচকতার জন্য নিখুঁত ছিল। সম্ভবত এটি একা দেখার চেষ্টা করবে না, তবে ভেতরটা সুন্দর ও পরিচ্ছন্ন ছিল। কর্মচারীরা বন্ধুত্বপূর্ণ, মনোযোগী এবং ভদ্র ছিল। আবার চেষ্টা করবে!\n\nসমস্যা: কী হবে একটি ইতিবাচক পর্যালোচনার উদাহরণ?\n\nউত্তর: এটি পিটসবার্গের অন্যতম অনন্য রেস্তোরাঁগুলির মধ্যে একটি। আমি আমার মাকে এখানে 60তম জন্মদিনের জন্য নিয়ে গিয়েছিলাম। একটি সুস্বাদু ধোঁয়ার গন্ধ আপনাকে গাড়ি থেকে নামার সঙ্গে সঙ্গেই স্বাগত জানায়... আপনি সহজেই আপনার নাক দিয়ে রেস্তোরাঁ খুঁজে নিতে পারেন। সালুমি ও মাংসের সব পদই চমৎকার। এই স্থানটি সস্তা নয়, তবে বিশেষ উপলক্ষের জন্য এটি একটি দুর্দান্ত জায়গা। শুভ জন্মদিন মা!\n\n\nসমস্যা: কী হবে একটি নেতিবাচক পর্যালোচনার উদাহরণ?\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "সেবাটি ছিল ভয়াবহ! বন্ধুদের একটি দল নিয়ে আমরা বনযাত্রার মধ্যাহ্নভোজে গিয়েছিলাম। আমাকে বরফশীতল চা পেতে তাঁদের প্রায় এক ঘণ্টা সময় লেগে যায়। আমাদের রীতিমতো আবদার করে খাবার জোগাড় করতে হয়েছে। আমাদের খাবার আসতে প্রায় ৪০ মিনিট লেগে গেল। তাঁরা আমাদের দলের একজন সদস্যের আদেশ ভুলে গিয়ে একজন অতিরিক্ত গ্রেভি অর্ডার করলেন। আমাদের সবকিছু সামলে নেওয়ার পরও সার্ভাররা তেমন সহানুভূতি দেখাতে পারেননি। তাঁরা মোটেই পরোয়া করেননি। সেটাই সবচেয়ে খারাপ অংশ। আমি বাড়াবাড়ি করছি না। অবশ্যই ফিরে যাব না।",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
yelp_polarity_reviews:0.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "[Q]: V podpalubí je cítit...\n\nTranslate this to English?\n[A]: There's a feeling below deck that...\n\n[Q]: Tak vás tu budu držet do 4.\n\nTranslate this to English?\n[A]: I will keep you here until 4:00.\n\n[Q]: Věděl jsem, že cokoliv Zod řekne Oliverovi, zůstane stále stejný.\n\nTranslate this to English?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "I knew that whatever Zod said to Oliver, he'd still follow through.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "[Q]: V podpalubí je cítit...\n\nএটি ইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[১]: নিচে ডেকে একটা অনুভূতি হচ্ছে...\n\n[Q]: Tak vás tu budu držet do 4.\n\nইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করুন?\n[১]: আমি আপনাদের এখানে রাখব বিকেল ৪:০০টা পর্যন্ত।\n\n[Q]: Věděl jsem, že cokoliv Zod řekne Oliverovi, zůstane stále stejný.\n\nইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করুন?\n[১]:",
"role": "user"
},
{
"content": "আমি জানতাম, অলিভারকে নিয়ে জোড যা বলেছে, সে তা এখনো অনুসরণ করবে।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: La recherche des entérovirus dans les échantillons a été faite en culture avec une lignée de cellules de rein de singe Buffalo Green.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Cell culture was applied using the Buffalo Green Monkey kidney cell line to analyze samples for enteroviruses.\n\nQ: La Fédération étant une organisation féminine, les droits des femmes ont toujours occupé une place primordiale dans ses activités.\n\nCould you please translate this to English?\nA: FAWCO being a women's organization, women's rights have always been at the forefront of its activities.\n\nQ: Lorsque les moyens de la collectivité sont profondément fragilisés, les pouvoirs publics doivent intervenir pour faire en sorte que les besoins élémentaires en matière de protection soient couverts.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Where there has already been substantial erosion of the ability of communities to meet this objective, Governments should intervene to ensure that basic needs for protection are met.\n\nQ: Selon ma définition, un leader est celui qui assure la direction de personnes.\n\nCould you please translate this to English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "Under my definition, a leader is someone who gives direction to people.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: লা রিসার্চ ডেস এন্ট্রোভাইরাসেস দে লেস এনচান্টিয়ার্স এ ফা তু কালচারস সুর সেলুলস ডি রাইন ডি বিগন বাফেলো গ্রিন-এ প্রয়োগ করা হয়েছিল।\n\nআপনি কি দয়া করে এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA: সেল কালচার বাফেলো গ্রিন বানর কিডনি সেল লাইন ব্যবহার করে প্রয়োগ করা হয়েছিল যাতে নমুনাগুলি থেকে এন্টারোভাইরাসগুলির বিশ্লেষণ করা যায়।\n\nQ: FAWCO একটি মহিলা সংস্থা হওয়ায়, মহিলাদের অধিকার সবসময় এর কার্যক্রমের মূল স্থানে অবস্থান করে।\n\nQ: স্থানীয় সরকারের কাছে গতিময়তা যথেষ্ট পরিমাণে হ্রাস পেয়েছে, প্রকাশনাগুলির প্রচারগুলি এই সত্যটি তুলে ধরতে হবে যে সুরক্ষামূলক কাজের জন্য প্রয়োজনীয় বিষয়গুলো সেই অনুযায়ী সমাধান করা উচিত।\n\nআপনি কি দয়া করে এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA: যেখানে ইতিমধ্যে সম্প্রদায়ের সক্ষমতা পূরণের জন্য উল্লেখযোগ্য ক্ষয়-ক্ষতি হয়েছে, সেখানে সরকারের উচিত সেই সব মৌলিক চাহিদা পূরণ নিশ্চিত করতে হস্তক্ষেপ করা।\n\nQ: মা ডিকশনারি, এমন একজন নেতা যিনি মানুষের দিকনির্দেশনা নিশ্চিত করেন।\n\nQ: স্থানীয় সরকারের কাছে গতিময়তা যথেষ্ট পরিমাণে হ্রাস পেয়েছে, প্রকাশনাগুলির প্রচারগুলি সেই সত্যটি তুলে ধরতে হবে যে সুরক্ষামূলক কাজের জন্য প্রয়োজনীয় বিষয়গুলো সেই অনুযায়ী সমাধান করা উচিত।\n\nআপনি কি দয়া করে এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "আমার সংজ্ঞায় একজন নেতা হলেন এমন একজন ব্যক্তি যিনি মানুষকে দিকনির্দেশনা প্রদান করেন।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Some text: La Cour a été établie par la Charte pour poursuivre l'un des buts fondamentaux de l'Organisation : « Réaliser, par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international, l'ajustement ou le règlement de différends ou de situations, de caractère international, susceptibles de mener à une rupture de la paix ».\n\nTranslate to English.\nTranslation: The Court was established by the Charter in pursuance of one of the primary purposes of the United Nations: to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace.\nSome text: L'expression “libre de la sûreté” ne signifie pas que le titulaire de la licence non exclusive prend une licence “libre”.\n\nTranslate to English.\nTranslation: The phrase “takes free” does not mean that the non-exclusive licensee gets a “free” licence.\nSome text: À titre d’exemple, comme la capacité fiscale de l’Ontario compte pour près de la moitié de la norme, les paiements de péréquation sont très sensibles au rendement de l’économie de cette province.\n\nTranslate to English.\nTranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "For example, since Ontario’s fiscal capacity makes up about 50 per cent of the standard, equalization payments are quite sensitive to the performance of the Ontario economy.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিছু লেখা: লা কোর্ট একটি সনদপত্রে অন্তর্ভুক্ত ছিল যা সংগঠনের মৌলিক প্রয়োজনীয়তাসমূহকে সম্পৃক্ত করত: ‘ “ রিলেইয়ার, ডেস মোইমেন্টস প্যাসিসিবল, প্রিমেরেস দে লা জাস্টিস এট দো ড্রয়েট ইন্টারন্যাশনাল, লে রুলমেন্টস ডি ডিফেরেন্স বা ডি স্পেসেস ইন্টারন্যাশনাল, সেনসিবল দে পেইক্সে ” এর অনুসরণে।\n\nবাংলায় অনুবাদ করা হলো।\nঅনুবাদ: আদালত প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল জাতিসংঘের অন্যতম প্রধান উদ্দেশ্যগুলোর একটির অনুসরণে: শান্তিপূর্ণ উপায়ে, এবং আন্তর্জাতিক আইন ও ন্যায়বিচারের মূলনীতি অনুসারে, আন্তর্জাতিক বিরোধ বা পরিস্থিতির সমন্বয় সাধন অথবা নিষ্পত্তি করা, যাতে শান্তি ভঙ্গের সম্ভাবনা থাকে।\nকিছু লেখা: লা এক্সপ্রেশন “লিব্রে দে লা স্যোত্র” বলতে বোঝায় না যে, সনদের গ্রন্থাগারে ‘মুক্ত’ লাইসেন্স রয়েছে।\n\nবাংলায় অনুবাদ করা হলো।\nঅনুবাদ: “মুক্ত” বলতে বোঝায় না যে, অ-এক্সক্লুসিভ লাইসেন্সধারী ব্যক্তি ‘মুক্ত’ লাইসেন্স পায়।\nকিছু লেখা: এল’এপ্রেশ-এর ক্ষেত্রে, যেমন, অন্টেরিওর সক্ষমতা ক্ষমতা পরিমাণটি এই প্রদেশের অর্থনৈতিক অবস্থার পরিপ্রেক্ষিতে কতটা সংবেদনশীল তা প্রতিফলিত করে।\n\nবাংলায় অনুবাদ করা হলো।\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "উদাহরণস্বরূপ, অন্টারিওর আর্থিক সক্ষমতা মানদণ্ডের প্রায় ৫০ শতাংশ হওয়ায়, সমানীকরণ অর্থপ্রদান অন্টারিও অর্থনীতির কার্যক্ষমতার প্রতি যথেষ্ট সংবেদনশীল।",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Demain, nous nous prononcerons sur une résolution sur l'extrémisme, un titre qui est sans doute un peu vague.... English?\nA: [Tomorrow, we shall vote on a resolution on extremism, a title which is perhaps a little vague.]\n\nQ: Boule de commande — Définition Préalable... English?\nA: [Key Guards for keyboards — Definition Prerequisites]\n\nQ: Nous sommes fiers de notre approche professionnelle de l'entreprise que nous avons amélioré et continuera d'améliorer au fil des ans.... English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[We take pride in our professional approach to the business which we have improved on and will continue to improve on over the years.]",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: ডেমাইন, আমরা তোমাকে একটি প্রতিকার সম্পর্কে বলব, যা বিশেষত্বের ক্ষেত্রে অস্পষ্ট নয়, এমন একটি শিরোনাম যা সম্ভবত কিছুটা অস্পষ্ট।\n\nA: [আগামীকাল, আমরা উগ্রবাদ নিয়ে একটি প্রস্তাব নিয়ে ভোট দেব, একটি শিরোনাম যা সম্ভবত কিছুটা অস্পষ্ট।]\n\nQ: বৌলে দে কমান্ড — সংজ্ঞা বিস্তৃতযোগ্য... ইংরেজি?\nA: [কি গার্ডরা কীবোর্ডের জন্য—সংজ্ঞা পূর্বশর্ত]\n\nQ: আমরা আমাদের প্রতিষ্ঠানের যে পদ্ধতি উন্নত করেছি, তা আমাদের ব্যবসায়িক কার্যক্রমের জন্য প্রযোজ্য, যা আমাদের নতুন নতুন উদ্ভাবনকে এগিয়ে নিতে সাহায্য করবে। ... ইংরেজি?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[আমরা যে ব্যবসায়িক ক্ষেত্রে আমাদের পেশাগত দৃষ্টিভঙ্গি গ্রহণ করি, তা আমরা বছরের পর বছর ধরে আরও উন্নত করেছি।]",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"It... It could mean that you're in danger.\" to Czech?\nYes: Znamená to..že jsi v nebezpečí.\n\nQ: Translate \"Oh, you're good.\" to Czech?\nYes: Oh, jste dobrý.\n\nQ: Translate \"That guy can drink.\" to Czech?\nYes:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ten chlap umí chlastat.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"এটি... এটি বলতে পারে যে আপনি বিপদে আছেন।\" এর জন্য চেক ভাষায় অনুবাদ করুন।\nহ্যাঁ: জনামেনো..এজি জসপি ভি নেবেজপেচি।\n\nQ: \"ওহ, তুমি ভালো।\" এর জন্য চেক ভাষায় অনুবাদ করুন?\nহ্যাঁ: ওহ, জস্ত্রা বিডার।\n\nQ: \"সেই লোকটি পান করতে পারে\" বলতে কী বোঝাতে চান? এর জন্য চেক ভাষায় অনুবাদ করুন।\nহ্যাঁ: ওহ, জস্ত্রা বিডার।",
"role": "user"
},
{
"content": "দশটি চপল উমিয়া চ্লস্তাম।",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"All shares of Golden Telecom common stock properly tendered during the subsequent offering period will be accepted, and tendering stockholders will receive the same price of $105.00 per share in cash.\" said in Russian?\n\nIn Russian: По завершении срока действия тендерного предложения Lillian Acquisition, Inc. будет объединена с \"Голден Телекомом\" и все находящиеся в обращении обыкновенные акции \"Голден Телекома\", не предложенные к продаже в рамках тендерного предложения, будут конвертированы в право получения 105 долларов США за акцию наличными средствами.\n\n\nHow is \"Visibility can often reach a stunning 60 metres during the calm months, and the wealth of sealife, coral gardens and shipwrecks is unmatched.\" said in Russian?\n\nIn Russian: Если Вы новичок и погружении, здесь можно пройти курсы и получить сертификат PADI всего за два дня, и уже после этого Вы будете готовы к посещению знаменитого Большого барьерного рифа.\n\n\nHow is \"Gain full control over your media and create a custom fit for your soundtrack with precise adjustments to volume, panning, pitch, and tempo.\" said in Russian?\n\nIn Russian: С помощью программы вы можете получить полный контроль над вашими медиасредствами и создать свой индивидуальный саундтрек с возможностью точной подстройки уровня, панорамирования, высоты тона и темпа.\n\n\nHow is \"Mechanized infantry\" said in Russian?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In Russian: Мотострелковые войска",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"গোল্ডেন টেলিকম-এর সকল শেয়ার যথাযথভাবে প্রদান করা হয় পরবর্তী প্রস্তাবকালীন, তা গ্রহণ করা হবে এবং দরপত্রদাতা শেয়ারধারীরা নগদ $১১৫.০০ মার্কিন ডলারে একই মূল্য পাবে।\" বলেছেন রুশ ভাষায়?\n\nরুশ ভাষায়: বিক্রয়ের সময় সংঘটিত অংশসমূহ যথাযথভাবে বণ্টন করার ক্ষেত্রে লিলি অ্যাকুইজিশন, আইএনসি. এর ক্ষেত্রে, \"গোল্ডেন টেলিকম-এর নামাঙ্কিত শেয়ারসমূহ\" একীভূত করা হবে এবং সকল ধরনের অপ্রদরশনীয় দরপত্রদাতা শেয়ারসমূহ \"গোল্ডেন টেলিকম-এর\" অধীনে থাকবে।\n\n\nকিভাবে \"দৃষ্টিশক্তি প্রায়ই শান্ত মাসগুলোতে ৬০ মিটার পর্যন্ত পৌঁছায় এবং জীবনধারার সম্পদ, প্রবাল উদ্যান ও জাহাজভাঙ্গা শিল্পের অতুলনীয় হয়।\" বলেছেন রুশ ভাষায়?\n\nরুশ ভাষায়: যদি আপনি নতুন হন এবং আলোকচিত্রের মাধ্যমে, আপনি কোর্সগুলো গ্রহণ করতে পারেন এবং দুই দিনের মধ্যেই PADI-এর নির্দিষ্ট সময় অনুযায়ী রিসেলারের সন্ধান পেতে পারেন।\n\nকিভাবে \"আপনার মিডিয়া পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণ করতে এবং আপনার সাউন্ডট্র্যাকের জন্য সুনির্দিষ্ট সমন্বয়সহ একটি কাস্টমাইজড উপযোগী সুর পেতে পারেন।\" বলেছেন রুশ ভাষায়?\n\nরুশ ভাষায়: আপনার চিকিৎসা কর্তৃপক্ষের সাহায্যে আপনি আপনার চিকিৎসা ব্যবস্থার সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন এবং সম্ভাব্য সঠিক সমন্বয়সহ, উচ্চমাত্রার সুর, প্যান ও গতি সহ একটি সুনির্দিষ্ট উপযোগী সুর তৈরি করতে পারেন।\n\n\nকিভাবে \"যান্ত্রিক পদাতিক\" রুশ ভাষায় বলা হয়?",
"role": "user"
},
{
"content": "রুশ ভাষায়: মটসস্ট্রেলকোভিয়ে ওয়াইভসি",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "„Z těch dob, o kterých píšeš v soláriu?“\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nŠerý Děs se pokusil nadechnout.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nProto se k nám chováš s takovým opovržením?\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\n\"To je všechno, děcka.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "Czech",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "“Z těch dob, o kterých píšeš v soláriu?”\n\nএটি কোন ভাষার?\nভাষা: চেক\n\n\nSerý Děs se pokusil nadechnout.\n\nএটি কোন ভাষার?\nভাষা: চেক\n\n\nপ্রোট সে k nám chováš s takovým opovržením?\n\nএটি কোন ভাষার?\nভাষা: চেক\n\n\n“Je všechno, děcka।“\n\nএটি কোন ভাষার?\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "চেক",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Lorsqu'on fournit au système des composés azotés exogènes, l'azote augmente la croissance de la plantule, mais n'améliore pas le développement du nodule, ni la morphogénèse de l'endophyte dans les nodules inefficaies.... English?\nA: [Exogenously supplied combined nitrogen increased seedling growth but did not improve nodule development or endophyte morphogenesis in the ineffective nodules.]\n\nQ: Note : Le texte reproduit ci-dessous, adopté par le GRPE à sa quarante et unième session, est transmis au WP.29 et à l'AC.1 pour examen.... English?\nA: [Note: The text reproduced below was adopted by GRPE at its forty-first session, and is transmited for consideration to WP.29 and to AC.1.]\n\nQ: La Commission attend de Shell qu’elle évalue l’impact de la mise en œuvre des résultats approuvés des sous-groupes de la CEMA relativement au couloir de migration des animaux sauvages et à l’IBRM.... English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[The Panel observes that the results of further work by CEMA may indicate a need for a larger setback from the Muskeg River.]",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: lorsquon composés azotés exognes, l’azote augmentant la croissance de la plantule, mais n’améliore pas le développement du nodule, ni la morphogénèse de l’endophyte dans les nodules inefficaies.... English?\nA: [Exogenously supplied combined nitrogen increased seedling growth but did not improve nodule development or endophyte morphogenesis in the ineffective nodules.]\n\nQ: Note : Le texte reproduit cible si-dessus, adopté par le GRPE à sa quarante et unième session, est transmis au WP.29 et à l’AC.1 pour examen.... English?\nA: [Note: The text reproduced below was adopted by GRPE at its forty-first session, and is sent for consideration to WP.29 and to AC.1.]\n\nQ: La Commission attend de Shell qu’elle évalue l’impact de la mise en œuvre des résultats approuvés des sous-groupes de la CEMA relativement au couloir de migration des animaux sauvages et à l’IBRM.... English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[প্যানেলটি লক্ষ্য করে যে, সিইএমই-এর আরও কাজের ফলে মুসক্গ নদীর কাছ থেকে আরও বড় ধাক্কা পাওয়ার ইঙ্গিত পাওয়া যেতে পারে।]",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Write something based on this summary: who says new human cases of bird flu confirmed in thailand indonesia\n\nSentence:\nA: one new case of human infection with bird flu was confirmed in thailand and two additional cases were confirmed in indonesia , the world health organization -lrb- who -rrb- said monday .\nWrite something based on this summary: mideast violence affecting both palestinians and israelis says\n\nSentence:\nA: both palestinians and israelis live in fear and despair because of violence in the region , an international human rights group said wednesday .\nWrite something based on this summary: on first foreign trip as governor schwarzenegger heads to israel\n\nSentence:\nA: gov. arnold schwarzenegger , the son of a nazi , was to visit israel this weekend on his first foreign trip since taking office and will attend the groundbreaking for a museum dedicated to tolerance .\nWrite something based on this summary: first us trial over illegal music downloads opens\n\nSentence:\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "in the first us trial to challenge fines levied by music companies for sharing copyrighted music online , a single mother from minnesota has gone to court to prove she did nothing wrong .",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "এই সারাংশের ওপর ভিত্তি করে কিছু লিখুন: কে বলে নতুন মানবঘটিত কেস বার্ড ফ্লু থাইল্যান্ডে ইন্দোনেশিয়ায় নিশ্চিত হয়েছে\n\nবাক্য:\nA: এক নতুন মানবঘটিত কেস বার্ড ফ্লু নিশ্চিত হয়েছে থাইল্যান্ডে এবং আরও দুটি কেস নিশ্চিত হয়েছে ইন্দোনেশিয়ায়, বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা-rlrb- যারা—rrb- বলেছেন সোমবার ।\nএই সারাংশের ওপর ভিত্তি করে কিছু লিখুন: মধ্যপ্রাচ্য সহিংসতা উভয় প্যালেস্তাইন ও ইস্রায়েলীয়দের প্রভাবিত করে বলে বলে\n\nবাক্য:\nA: প্যালেস্তাইন ও ইস্রায়েলীয়রা অঞ্চলে সহিংসতার ভয়ে ও হতাশায় বাস করে, একটি আন্তর্জাতিক মানবাধিকার গোষ্ঠী বুধবার বলেছে।\nএই সারাংশের ওপর ভিত্তি করে কিছু লিখুন: প্রথম বিদেশ সফরে গভর্নর শোয়ারজেনেগার ইসরাইলের প্রধান হিসেবে\n\nবাক্য:\nA: Gov. Arnold Schwarzenegger, একজন নাৎসি কর্মকর্তার পুত্র, প্রথম বিদেশ সফরে এ সপ্তাহান্তে ইসরাইল সফরে যান, দায়িত্ব গ্রহণের পর থেকে তিনি প্রথম বিদেশী সফরে যাচ্ছেন এবং সহিষ্ণুতা বিষয়ক একটি জাদুঘরের সূচনা উপলক্ষে গুরুত্বপূর্ণ অনুষ্ঠানে যোগ দেবেন।\nএই সারাংশের ওপর ভিত্তি করে কিছু লিখুন: অবৈধ সঙ্গীত ডাউনলোডের জন্য প্রথম বিচারের সূচনা\n\nবাক্য:\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "অনলাইন কপিরাইটযুক্ত সঙ্গীত শেয়ার করার জন্য মিউজিক কোম্পানিগুলির ধার্য করা জরিমানার বিরুদ্ধে প্রথম বিচারে অংশ নিয়ে মিনেসোটার এক মা আদালতে গিয়ে প্রমাণ করেছেন যে তিনি কিছুই ভুল করেননি।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Государства-члены также должны выдвигать больше женщин в качестве кандидатов на такие должности.\n\nIn English?\nxxxxx\nIt is also up to us, the Member States, to nominate more women for such positions.\n\n\nСписок астероидов\n\nIn English?\nxxxxx\nList of minor planets/114001-114100\n\n\nСотрудничество Megadoor и Bombardier началось с поставки ворот для ангара Lear Jet в канзасском городе Уичито.\n\nIn English?\nxxxxx\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Megadoor’s first project with Bombardier was in Wichita, Kansas at the Lear Jet facility.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "গোসাদব্যবস্থা আরও বেশি মহিলাকে এই ধরনের পদগুলিতে নিযুক্ত করার জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ গ্রহণ করা উচিত।\n\nইংরেজিতে:\nxxxxx\nআমাদের, সদস্য রাষ্ট্রগুলির, এই ধরনের আরও নারীকে মনোনীত করা উচিত।\n\n\nবিশেষ দায়িত্বপ্রাপ্ত মেগাডোর এবং বোম্বার্ডিয়ার আনরাগড়ের জন্য যাত্রা শুরু করেছে।\n\nইংরেজিতে:\nxxxxx",
"role": "user"
},
{
"content": "মেগাডরের প্রথম প্রকল্প বোম্বারডিয়ারের সাথে উইচিকা, ক্যানসাসে লিয়ার জেট স্থাপনায় নির্মিত হয়েছিল।",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Un organisme de bienfaisance inscrit aux fins de la TPS a le droit de réclamer des CTI conformément à la Loi. Le MÉMORANDUM sur la TPS 400-4, «ORGANISMES DU SECTEUR PUBLIC», renferme de plus amples renseignements à ce sujet.\n\nCould you please translate this to English?\nA: A charity that is a GST registrant is entitled to claim an input tax credit for the GST it has paid on purchases related to the provision of exported goods and services unless such goods are sold for consideration equal to or less than the direct cost, in which case the GST paid or payable may be recovered by means of a rebate.\n\nQ: • canada.gc.ca Accueil CFP > « Retourner Yvette Mongeon - vice-présidente, Direction générale des enquêtes Dépenses d'accueil (1 mars - 31 mai 2006)\n\nCould you please translate this to English?\nA: • canada.gc.ca PSC Home > « Back Yvette Mongeon - Vice-President, Investigations Branch Hospitality Expenses (March 1 - May 31, 2006)\n\nQ: Incorporer le restant de crème dans le mascarpone.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Add the rest of the cream to create on even mixture.\n\nQ: C'est la consternation et la confusion générales dans la ville d'Abidjan. L'affluence de la population dans la zone où sévit la force Licorne ne peut plus être contenue.\n\nCould you please translate this to English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "Shock and pandemonium reigned in Abidjan and the flow of people to the area of operation of the Licorne force could no longer be contained.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: একটি সংস্থা যা FTSE-এর অধীনে থাকা সীলমোহরযুক্ত ফ্লেক্সের জন্য প্রয়োজনীয় কর ছাড় প্রদান করে, যাতে এটি LOY-এর সাথে সঙ্গতিপূর্ণ থাকে। LÉMORANDUM-এর অধীনে FTSE ৪০০-৪, ‘Socially Responsible Packaging’ (SRSP), আরও বেশি পুনর্ব্যবহারযোগ্য প্যাকেজিং উপকরণের প্রয়োজনীয়তা তুলে ধরে, যা পণ্যের পুনর্ব্যবহারযোগ্যতাকে আরও বাড়িয়ে তোলে।\n\nআপনি কি দয়া করে এই অংশটি ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nA: একটি দাতব্য সংস্থা যা GST-এর নিবন্ধনকারী, এটি রপ্তানিকৃত পণ্য ও সেবার ক্ষেত্রে প্রদত্ত GST-এর অর্থ প্রদান করে এবং তা সরাসরি খরচের সমান বা তার চেয়ে কম মূল্যে বিক্রি করে, সেক্ষেত্রে GST প্রদত্ত বা পরিশোধযোগ্য রিবেট প্রদান করতে পারে।\n\nQ: • Canada.gc.ca সূচিপত্র > ‘Yvette Mongeon—vice-president, Investigations Branch Hospitality Expenses (1 mars - 31 mai 2006’)\n\nআপনি কি দয়া করে এই অংশটি ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nA: Add the rest of the cream to create on even mixture.\n\nQ: C'est la consternation et la confusion générales dans la ville d'Abidjan. L'affluence de la population dans la zone où sévit la force Licorne ne peut plus être contenue.\n\nআপনি কি দয়া করে এই অংশটি ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "আবিদানে শক ও বিশৃঙ্খলার রাজত্ব চলছিল এবং লিসিনো বাহিনীর কার্যক্রম এলাকার মানুষের স্রোতকে আর নিয়ন্ত্রণে রাখা সম্ভব হচ্ছিল না।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"And we are glad that the three legislative institutions agree on the 15 % figure for efficiency improvement in the first phase, because it obviously strengthens the original proposal.\" said in German?\n\nIn German: Und ich freue mich, daß alle drei institutionellen Organe in der 15 %igen Effizienzverbesserung während der ersten Phase übereinstimmen, da dies eine eindeutige Stärkung des ursprünglichen Vorschlags darstellt.\n\n\nHow is \"I agree with the rapporteur in the follow-up to her initial report on extending the regulation on the professional cross-border transport of euro cash to the territory of Member States that are about to introduce the euro.\" said in German?\n\nIn German: Ich stimme der Berichterstatterin im Hinblick auf die Folgemaßnahmen zu ihrem ursprünglichen Bericht über die Erweiterung des Geltungsbereichs der Verordnung über den gewerbsmäßigen grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone, die kurz vor der Einführung des Euro stehen, zu.\n\n\nHow is \"For more information, see the section on Type Juggling .\" said in German?\n\nIn German: Weitere Informationen entnehmen Sie dem Abschnitt zur Typ-Veränderung (Type Juggling) .\n\n\nHow is \"It is unnecessary; it is redundant; it is already becoming obsolescent.\" said in German?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In German: Es ist unnötig, es ist überflüssig, und es ist schon jetzt veraltet.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কীভাবে \"এবং আমরা খুশি যে তিনটি আইনসভা প্রতিষ্ঠান প্রথম পর্যায়ে দক্ষতার উন্নতির জন্য ১৫ % হারে একমত হয়েছে, কারণ এটি স্পষ্টতই মূল প্রস্তাবকে শক্তিশালী করে।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: Und ich freue mich, daß alle drei institutionellen Organe in der 15 %igen Effizienzverbesserung während der ersten Phase übereinstimmen, da dies eine eindeutige Stärkung des ursprünglichen Vorschlags darstellt.\n\n\nকীভাবে \"আমি ইউরো মুদ্রার পেশাগত সীমান্ত পরিবহন সংক্রান্ত সদস্য রাষ্ট্রগুলির আঞ্চলিক আইনসভার প্রধান কর্তৃপক্ষের সুপারিশকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য তার প্রাথমিক প্রতিবেদনের ফলো-আপে বিশেষজ্ঞদের মতামতের সঙ্গে একমত হয়েছি, যা ইউরো চালু হওয়ার পথে।\" বলেছেন জার্মান ভাষায়?\n\nজার্মান ভাষায়: Ich stimme der Berichterstatterin im Hinblick auf die Folgemaßnahmen zu ihrem ursprünglichen Bericht über die Erstellung des Geldmarschgesetzes unterzeichnen, die Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone, die kurz vor der Einführung des Euro stehen, zu.\"",
"role": "user"
},
{
"content": "জার্মান ভাষায়: ই এস ই উবেরলৎসিগ, এস ই উবেরলৎসিগ ও এস ই স্কোপিউন্ড।",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"Okay, this again?\" said in Czech?\n\"Od Mariah pro tebe\" OK.\n\nHow is \"Teddy!\" said in Czech?\nTeddy?\n\nHow is \"It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C 24 through C 50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 16 10 -6 m 2 .s -1 to 75 10 -6 m 2 .s -1 at 40 °C.)\" said in Czech?\nJe složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C 24 až C 50 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 16 10 -6 m 2 .s -1 až 75 10 -6 m 2 .s -1 při 40 °C.)\n\nHow is \"THOMAS: So we're back to square one?\" said in Czech?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Takže jsme zpátky na začátku?",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"ঠিক আছে, আবার?\" বলা হয় চেক ভাষায়?\n\"ও মারিয়া প্রো তেবে\" ঠিক আছে।\n\nকিভাবে \"টেডি!\" বলা হয় চেক ভাষায়?\nটেডি?\n\nকিভাবে \"এটি মূলত হাইড্রোকার্বনের সমন্বয়ে গঠিত, যার কার্বন সংখ্যা সাধারণত C 24 থেকে C 50-এর মধ্যে এবং একটি পরিশীলিত তেল তৈরি করে যা 16 10 -6 m 2 -এর মধ্যে সান্দ্রতা ধারণ করে।\" বলেন চেক ভাষায়?\nJe složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C 24 až C 50 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 16 10 -6 m 2 až 75 10 -6 m 2 .s -1 až 75 10 -6 m 2 .s -1 při 40 °C.)\" বলেন চেক ভাষায়?\nJe složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C 24 až C 50 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 16 10 -6 m 2 až 75 10 -6 m 2 .s -1 při 40 °C.)",
"role": "user"
},
{
"content": "তাকজেসেম জপাৎকি না জাখতকি?",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "syria showed no sign it will relinquish its support for palestinian militant groups , despite an israeli assassination of a hamas leader in damascus that highlights syria 's military inferiority for the second time in a year .\n\nShort summary: syria shows no sign of relinquishing support of palestinian groups\n\n\ntroops were called in to disperse hundreds of miners ransacking a mining company 's office after being evicted from their illegal gold panning sites in central kalimantan , a report said friday .\n\nShort summary: evicted gold panners attack mining company\n\n\nrussian foreign minister igor ivanov criticized the united states ' policy on iraq during a telephone conversation with u.s. state secretary madeleine albright on tuesday , the interfax news agency reported wednesday .\n\nShort summary: russia criticizes u.s. policy on iraq\n\n\ninternet search engine google said thursday that bidding will start friday to establish its ipo -lrb- initial public offering -rrb- share price ahead of a planned public offering next week .\n\nShort summary:",
"role": "user"
},
{
"content": "google to kick off ipo auction friday ahead of public offering next week",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সিরিয়া কোনো চিহ্ন না দেখিয়ে ফিলিস্তিনি জঙ্গি সংগঠনগুলোর প্রতি সমর্থন প্রত্যাহার করে নেবে, যদিও দামেস্কে একটি হামাস নেতার হত্যাকাণ্ড সিরিয়ার ‘সামরিক হীনমন্যতার বহিঃপ্রকাশ ঘটাচ্ছে’।\n\nসংক্ষিপ্ত বিবরণ: সিরিয়া ফিলিস্তিনি সংগঠনগুলোর প্রতি সমর্থন প্রত্যাহারের কোনো চিহ্ন দেখায়নি\n\n\nসৈন্যদের ডাকা হয়েছিল শত শত খনিশ্রমিকদের উচ্ছেদ করে তাদের অবৈধ সোনার খননস্থল থেকে সরিয়ে ফেলতে মধ্য কালিমান্তানে, এমন এক প্রতিবেদনে শুক্রবার বলা হয়।\n\nসংক্ষিপ্ত বিবরণ: উচ্ছেদকৃত সোনার খনিশ্রমিকরা খনি কোম্পানির ওপর হামলা চালায়\n\n\nরুশ পররাষ্ট্রমন্ত্রী ইগোর ইভানোভ ইসরায়েলের সঙ্গে যুক্তরাষ্ট্রের ‘ইরাক নীতি’র সমালোচনা করে গতকাল মঙ্গলবার মার্কিন পররাষ্ট্র সচিব মেডেলিন অলব্রাইটের সঙ্গে টেলিফোন আলাপ করেন, খবর জানায় আন্তঃসীমান্ত সংবাদ সংস্থা বুধবার।\n\nসংক্ষিপ্ত বিবরণ: যুক্তরাষ্ট্রের সঙ্গে রাশিয়ার ‘চুক্তি’র সমালোচনা\n\nইন্টারনেট সার্চ ইঞ্জিন গুগল জানায়, শুক্রবার থেকে এর আইপিও—আরএলবিআর- প্রাথমিক পাবলিক অফার—আরবিআর-এর শেয়ারমূল্য নির্ধারণ করা শুরু হবে, যা আগামী সপ্তাহে পরিকল্পিত পাবলিক অফার শুরুর আগে।\n\nসংক্ষিপ্ত বিবরণ: রাশিয়ার ‘ইরাক নীতি’র সমালোচনা\n\nইন্টারনেট সার্চ ইঞ্জিন গুগল জানায়, শুক্রবার থেকে এর আইপিও—আরএলবিআর- প্রাথমিক পাবলিক অফার—আরবিআর-এর শেয়ারমূল্য নির্ধারণ করা শুরু হবে, যা আগামী সপ্তাহে পরিকল্পিত পাবলিক অফার শুরুর আগে।\n\nসংক্ষিপ্ত বিবরণ:",
"role": "user"
},
{
"content": "গুগল থেকে আইপিও নিলাম শুরু হবে আগামী সপ্তাহে পাবলিক অফার সামনে রেখে",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"*ex 3812 30 80 Compound stabilisers containing by weight 15 % or more but not more than 40 % of sodium perchlorate and not more than 70 % of 2-(2-methoxyethoxy)ethanol *ex 3815 90 90 Catalyst, consisting of a mixture of (2-hydroxypropyl)trimethylammonium formate and dipropylene glycols *ex 3815 90 90 Catalyst consisting predominantly of dinonylnaphthalenedisulphonic acid in the form of a solution in isobutanol *ex 3824 90 92 Mixture of divinylbenzene-isomers and ethylvinylbenzene-isomers, containing by weight 56 % or more but not more than 85 % of divinylbenzene (CAS RN 1321-74-0)\" to Czech?\nYes: *ex 3812 30 80 Složené stabilizátory obsahující 15 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 40 % hmotnostních chloristanu sodného a nejvýše 70 % hmotnostních 2-(2-methoxyethoxy)etanolu *ex 3815 90 90 Katalyzátor, sestávající ze směsi (2-hydroxypropyl)trimethylammonium formiátu a dipropylenglykolů *ex 3815 90 90 Katalyzátor, obsahující především kyselinu dinonylnaftalendisulfonovou ve formě roztoku v isobutanolu *ex 3824 90 92 Směs izomerů divinylbenzenu a izomerů ethylvinylbenzenu, obsahující 56 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 85 % hmotnostních divinylbenzenu (CAS RN 1321-74-0)\n\nQ: Translate \"Get what, sir?\" to Czech?\nYes: Pro co, pane?\n\nQ: Translate \"No no, of course not, but she did ask for you specifically, and she seems quite upset about her last will.\" to Czech?\nYes:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ne, jistě že ne, ale ptala se konkrétně na vás a zdá se být nespokojená se svou poslední vůlí.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"*ex 3812 30 80 Compound stabilisers containing by weight 15 % or more but not more than 40 % of sodium perchlorate and not more than 70 % of 2-(2-methoxyethoxy)ethanol *ex 3815 90 90 ক্যাটালিস্ট, যার মিশ্রণে (2-হাইড্রক্সি প্রোপাইল)ট্রাইমিথাইল্যামোনিয়াম ফর্মেট এবং ডাইপাইরেথিলিন গ্লাইকোল রয়েছে *ex 3815 90 90 ক্যাটালিস্ট মূলত ডিনোনাইলাফথালোনিক অ্যাসিডের আকারে একটি দ্রবণে দ্রবীভূত হয় *ex 3824 90 92 মিশ্রণ ডিভাইনিলবেনজিন-আইসমার এবং ইথাইলভিনাইলবেনজিন-আইসমার, যার ওজন 56 % বা তার বেশি কিন্তু ডিভাইনিন (CAS RN 1321-74-0) এর চেয়ে বেশি নয়, চেক ভাষায় অনুবাদ করুন?\nহ্যাঁ: *ex 3812 30 80 স্লোভেনীয় স্থিতিশীলতা স্থিতিশীলকরণ ক্রিয়াকলাপগুলি 15 % মোটের উপর, তবে এটি উল্লেখযোগ্য নয়, কারণ এটি একটি স্থিতিশীলকরণ এজেন্ট হিসেবে কাজ করে, যা যৌগিক যৌগগুলির মধ্যে স্থিতিশীলতার জন্য অপরিহার্য।",
"role": "user"
},
{
"content": "Ne, jistě že ne, ale ptala se konkrétně na vás a zdá se být nespokojená se svou poslední vůlí.",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: Counsellor --> French.\nanswer: Conseiller\nquestion: Subsection 18.3(1) does not apply in respect of subsection 227(4) of the Income Tax Act, subsection 23(3) of the Canada Pension Plan or subsection 57(2) of the Employment Insurance Act. --> French.\nanswer: Le paragraphe 18.3(1) ne s'applique pas à l'égard du paragraphe 227(4) de la Loi de l'impôt sur le revenu, du paragraphe 23(3) du Régime de pensions du Canada ou du paragraphe 57(2) de la Loi sur l'assurance-chômage.\nquestion: Much the same performance has been achieved using similar technology in the United States of America (except in the San Juan basin, where a micro-deposit of natural gas was discovered). --> French.\nanswer: Des résultats à peu près identiques ont été obtenus aux États-Unis à l'aide d'une technologie analogue (sauf dans le bassin de San Juan où un microgisement de gaz naturel a été découvert).\nquestion: Further, biofilms are a food supply for grazers such as insects and snails, providing an important link in ecosystem food webs. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ces biofilms servent en outre de source alimentaire aux brouteurs, comme les insectes et les escargots, et constituent ainsi un important élément des chaînes trophiques des écosystèmes.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: কাউন্সিলর --> ফরাসি।\nউত্তর: উপদেষ্টা\nপ্রশ্ন: ১৮.৩(১) নং উপধারা আয়কর আইনের, ধারা ২৩(৩) এর ধারা ২২৭(৪) এর পরিপ্রেক্ষিতে প্রযোজ্য নয়; --> ফরাসি।\nউত্তর: লে পারাগ্রাফ ১৮.৩(১) এটি ২২৭(৪) ধারার অর্থপ্রদান, কানাডার পেনশন পরিকল্পনা-এর ধারা ২৩(৩) ধারা ও নিয়োগ বীমা আইনের ধারা ৫৭(২) ধারার মধ্যে প্রযোজ্য নয়। --> ফরাসি।\nউত্তর: পারাগ্রাফ ১৮.৩(১) নংটি অনুরূপ প্রযুক্তি ব্যবহার করে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একই রকম পারফরম্যান্স অর্জন করা হয়েছে (স্যান জুয়ান অববাহিকায় ব্যতিক্রম ছাড়া, যেখানে প্রাকৃতিক গ্যাসের একটি ক্ষুদ্র আমানত আবিষ্কৃত হয়েছিল)। --> ফরাসি।\nউত্তর: ফলাফলগুলি খুব অল্প পরিমাণে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের অভ্যন্তরে প্রযুক্তিগতভাবে পরিচিত একটি প্রযুক্তির সাহায্যে প্রাপ্ত হয়েছে (সান জুয়ানের বাটির মধ্যে যেখানে প্রাকৃতিক গ্যাসে একটি মাইক্রো-গ্যাস্ট্রিয়াম আবিষ্কৃত হয়েছিল)।\nপ্রশ্ন: মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মতো গবাদি পশুর জন্য জীবানুজনিত পরিবেশও রয়েছে, যেমন পোকামাকড় ও স্লাইসের মতো কীটপতঙ্গ বাস্তুসংস্থানের গুরুত্বপূর্ণ যোগসূত্র হিসেবে কাজ করে। --> ফরাসি।\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "সেস বায়োফিল্মগুলি উৎসস্থল হিসেবে বাদুড়, যেমন কীটপতঙ্গ ও শিকার ইত্যাদির খাদ্য সরবরাহ করে এবং এর মাধ্যমে বাস্তুতন্ত্রের গুরুত্বপূর্ণ উপাদান ট্রপিক্স টিকটিকি’র উদ্ভব ঘটে।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question:\nStatele membre ale Uniunii ar trebui să continue să sprijine Turcia pentru realizarea reformelor inițiate.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThe Union's Member States should continue to support Turkey in the reforms it is undertaking.\n\nQuestion:\nNu este vorba doar despre salvarea anumitor țări: este vorba despre credibilitatea zonei euro.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThis is not just about rescuing single countries: it is about the credibility of the eurozone.\n\nQuestion:\nAceasta contribuie la forța și durabilitatea democrației.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nIt contributes to a lively and long-lasting democracy.\n\nQuestion:\nCompania publică de energie electrică HEP din Croaţia a anunţat că va investi 29 mn de euro în modernizarea reţelelor vechi de conducte de încălzire din Zagreb şi Osijek.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "The Croatian power utility HEP has announced it will invest 29m euros in upgrading old heating pipeline networks in Zagreb and Osijek.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন:\nStatele member ale Uniunii ar trebui să continue să sprijine Turcia pentru realizarea reformelor inițiate.\n\nআপনি কি দয়া করে এইটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nউত্তর:\nইউনিয়নটির সদস্য রাষ্ট্রগুলো তুরস্কের সংস্কারকাজে সমর্থন দিয়ে যাবে।\n\nপ্রশ্ন:\nNu este vorba doar despre salvarea anumitor țări: este vorba despre credibilitatea zonei euro.\n\nআপনি কি দয়া করে এইটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nউত্তর:\nএটি শুধু একক দেশগুলোকে রক্ষা করার বিষয় নয়: এটি হলো ইউরোজোনের বিশ্বাসযোগ্যতা।\n\nপ্রশ্ন:\nAceasta contribuie la forța și durabilitatea democrației.\n\nআপনি কি দয়া করে এইটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nউত্তর:\nএটি প্রাণবন্ত ও দীর্ঘস্থায়ী গণতন্ত্র গঠনে সহায়তা করে।\n\nপ্রশ্ন:\nCompania publică de energie electrică HEP din Croaţia a anunţat că va investi 29 mn de euro în modernizarea reţelelor vechi de conducte de încălzire din Zagreb şi Osijek.\n\nআপনি কি দয়া করে এইটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "ক্রোয়েশীয় শক্তি সরবরাহকারী এইচইপি ঘোষণা করেছে যে তারা জাগ্রেব ও ওসিজেকের পুরনো তাপীয় পাইপলাইন নেটওয়ার্কগুলিকে মানোন্নয়নের লক্ষ্যে ২৯ মিলিয়ন ইউরো বিনিয়োগ করবে।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: Lorsqu’il est possible, les produits parfumés ou contenant d’autres propriétés qui peuvent poser un danger à la santé ne devrait pas utilisés.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: - Monsieur le Président, cette initiative est intéressante, mais nous estimons, au PPE, qu’il serait préférable d’avoir une discussion avec la Commission, au sein de la commission parlementaire de l’environnement, afin de suivre les procédures habituelles et de charger la commission de l’environnement de cette question.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: C'est peut-être indicatif de l'attitude générale selon laquelle on parle peu dans les débats publics de la nécessité d'établir la vérité sur la question de savoir qui est responsable pour les crimes pour lesquels sont inculpés Ante Gotovina et d'autres généraux croates.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite est tenue d'indemniser le dommage causé par ce fait dans la mesure où ce dommage n'est pas réparé par la restitution.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: যদি সম্ভব হয়, সুগন্ধি বা অন্যান্য অনেক ধরনের পণ্য যা আরও বেশি সুগন্ধি থাকে, সেগুলো ব্যবহার করে কোনো বিপদ এড়ানো যেতে পারে না।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: – মঁসিয়ে প্রেসিডেন্ট, এই উদ্যোগটি আকর্ষণীয়, কিন্তু আমাদের অনুমান, পিপিই, যা আলোচনার জন্য উপযুক্ত, তা কমিশনের সঙ্গে আলোচনা করে, পরিবেশ মন্ত্রণালয়ের কমিশন, যা এই প্রশ্নের সমাধান করতে সাহায্য করবে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: – সাধারণভাবে বলতে গেলে, যে বিষয়ে কথা হচ্ছে তা হলো, মঁসিয়ে প্রেসিডেন্ট, এই উদ্যোগটি আকর্ষণীয়, তবে আমাদের অনুমান, এপিপি, যা অ্যান্টিগো গোটোভিনা ও অন্যান্য নেতৃস্থানীয় অপরাধীদেরকে দায়ী করে, তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ নেওয়ার প্রয়োজনীয়তা রয়েছে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: – সাধারণভাবে বলতে গেলে, যে বিষয়ে কথা হচ্ছে তা হলো, যে পরিস্থিতিতে অ্যান্টিগো গোটোভিনা ও অন্যান্য নেতৃস্থানীয় অপরাধীদেরকে দায়ী করে, সেই পরিস্থিতির পরিপ্রেক্ষিতে এই অপরাধের প্রতিকার করার জন্য আন্তর্জাতিক দায়বদ্ধতার প্রয়োজন রয়েছে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: – আন্তর্জাতিক দায়বদ্ধতার ক্ষেত্রে আন্তর্জাতিক পর্যায়ে সংঘটিত অপরাধটি হলো এমন একটি ঘটনা, যেখানে এই অপরাধটি সংঘটিত হওয়ার পেছনে দায়ী অপরাধী অ্যান্টিগো গোটোভিনা ও অন্যান্য নেতৃস্থানীয় অপরাধীদেরকে দায়ী করে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"Photo gallery: Kampa island and the Sova mills, August 25th 2002, click here for more pictures.\" said in German?\n\nIn German: Fotogalerie: Park auf Kampa-Inseln und Museum Kampa nach dem Hochwasser, 25. 8.\n\n\nHow is \"In the New Democracy, in our centre-right party in Greece, we made it clear that we respect the money of the other European peoples being put into the support mechanism.\" said in German?\n\nIn German: In der Nea Dimokratia, der Mitte-Rechts-Partei in Griechenland, haben wir deutlich gemacht, dass wir das in den Unterstützungsmechanismus investierte Geld der anderen europäischen Völker hoch schätzen.\n\n\nHow is \"Since its establishment in 1992, the single market has already generated additional growth of 1.85%.\" said in German?\n\nIn German: Seit seiner Gründung im Jahr 1992 hat der Binnenmarkt bereits ein zusätzliches Wachstum von 1,85 % generiert.\n\n\nHow is \"Our group hopes that the Ombudsman might help to define these notions more exactly.\" said in German?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In German: Unsere Fraktion hofft, daß der Bürgerbeauftragte helfen kann, diese Begriffe genauer zu bestimmen.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"ফটো গ্যালারি: কাম্প্পা দ্বীপ ও সোবরা মিল, ২৫ শে আগস্ট ২০০২-এর ছবি দেখুন।\" বলেন জার্মান?\n\nজার্মান ভাষায়: Fotogalerie: Park auf Kampa-Inseln und Museum Kampa nach dem Hochwasser, ২৫.৮।\n\n\nকিভাবে \"নিউ ডেমোক্রেসিতে, আমাদের কেন্দ্রে ডানপন্থী দলে, আমরা স্পষ্ট করে দিয়েছি যে আমরা অন্যান্য ইউরোপীয় জনগণের অর্থকে সমর্থন ব্যবস্থায় বিনিয়োগ করছি।\" বলেন জার্মান?\n\nজার্মান ভাষায়: In der Nea Dimokratia, der Mitte-Rechts-Partei in Griechenland, haben wir deutlich gemacht, dass wir das in den Unterstützungsmechanismus investierte Geld der anderen europäischen Völker hoch schätzen.\n\n\nকিভাবে \"১৯৯২ সালে প্রতিষ্ঠার পর থেকে একক বাজার ইতিমধ্যেই ১.৮৫% বাড়তি প্রবৃদ্ধি সৃষ্টি করেছে।\" বলেন জার্মান?\n\nজার্মান ভাষায়: Sehesten jense Jahrhunder seit 1992 hat der Binnenmarkt bereits ein zusätzliches Wachstum von 1,85 % generiert।\"\n\n\nকিভাবে \"আমাদের দল আশা করে যে ওমবাডসম্যান এই ধারণাগুলোকে আরও স্পষ্টভাবে সংজ্ঞায়িত করতে সহায়তা করতে পারে।\" বলেন জার্মান ভাষায়?",
"role": "user"
},
{
"content": "জার্মান ভাষায়: Unsere Fraktion hofft, daß der Bürgerbeauftragte helfen kann, diese Begriffe genauer zu bestimmen.",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: d) De fournir des renseignements en vue du contrôle périodique des placements;\n\nCould you please translate this to English?\nA: (d) Provide input for the regular review of placements;\n\nQ: B. Notification\n\nCould you please translate this to English?\nA: Reporting\n\nQ: Certains projets frauduleux prétendent apporter la preuve que les revenus sont effectivement gagnés ou peuvent même véritablement les verser à partir de l'argent initialement investi ou de sommes investies par d'autres investisseurs.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Some fraudulent schemes purport to provide evidence that the returns are being earned or they may even actually pay such returns from the money originally invested or from money invested by other investors.\n\nQ: En outre, les fournisseurs de soins de santé aux non-Autochtones doivent être sensibilisés aux réalités et aux traditions des Premières nations, et on devrait les encourager à s'installer dans les collectivités éloignées où on manque de services de santé destinés aux enfants (Assemblée des Premières nations, 1993).\n\nCould you please translate this to English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "In addition, non-Aboriginal health providers need to be sensitized to First Nations realities and traditions, and they should be encouraged to relocate to remote communities where health services for children are lacking (Assembly of First Nations 1993).",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: d) নিয়ন্ত্রণের পরিধি অনুযায়ী স্থান বরাদ্দ করুন;\n\nআপনি কি দয়া করে এটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA: (d) নিয়মিত পর্যালোচনার জন্য স্থান বরাদ্দ করুন;\n\nQ: B. বিজ্ঞপ্তি\n\nদয়া করে কি আপনি এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA: রিপোর্টিং\n\nQ: কিছু প্রতারক পরিকল্পনা রয়েছে যা প্রমাণ করার জন্য যে রিটার্নগুলি অর্জিত হচ্ছে বা এমনকি সেগুলি আদৌ ফেরত দিতে পারে, এমনকি যদি প্রথমে বিনিয়োগ করা অর্থ বা অন্যান্য বিনিয়োগকারীদের দ্বারা বিনিয়োগ করা অর্থের তুলনায় বেশি হয়।\n\nদয়া করে কি আপনি এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA: কিছু প্রতারণামূলক পরিকল্পনা রয়েছে যা প্রমাণ করার জন্য যে রিটার্নগুলি অর্জিত হচ্ছে বা এমনকি সেগুলি আদৌ ফেরত দিতে পারে, এমনকি যদি প্রথমে বিনিয়োগ করা অর্থ বা অন্যান্য বিনিয়োগকারীদের দ্বারা বিনিয়োগ করা অর্থের তুলনায় বেশি হয়।\n\nQ: পরিশেষে, প্রয়োজনীয় যানবাহনের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জামগুলি সহ সমস্ত সরবরাহকারীদের বাস্তব ফলাফল এবং প্রথম দেশগুলির ঐতিহ্যের প্রতি সংবেদনশীল হতে হবে, এবং শিশুদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ সম্পদগুলি (Assemblée of first nations, 1993) প্রদানের জন্য একত্রিত করা উচিত।\n\nদয়া করে কি আপনি এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "এছাড়া অ-আদিবাসী স্বাস্থ্য সেবাদানকারীদের প্রথম প্রজন্মের বাস্তবতা ও ঐতিহ্য সম্পর্কে সচেতন হতে হবে এবং শিশুদের স্বাস্থ্য সেবার অভাব রয়েছে এমন দূরবর্তী সম্প্রদায়গুলোতে (অ্যাসেম্বলি অব ফার্স্ট নেশনস ১৯৯৩) তাদের স্থানান্তর করতে উৎসাহিত করতে হবে।",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: \"Hair would not work to keep them warm since hair cannot trap air in the water.\" to French\n****\nA: Leur pelage ne pourrait les tenir au chaud de toute façon puisqu'il ne peut pas retenir l'air dans l'eau.\n\n\nQ: \"Outcomes are not within the control of a single organization, policy or program.\" to French\n****\nA: Les résultats ne sont habituellement pas contrôlés par une seule organisation, politique ou un seul programme.\n\n\nQ: \"A national awareness campaign on prevention of illicit drug crop cultivation, abuse and trafficking was carried out with the involvement of the public and the support of the private sector and local and regional authorities.\" to French\n****\nA: Une campagne nationale de sensibilisation sur la prévention de la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues ainsi que de l'abus et du trafic de drogues avait été menée avec la participation du public et le soutien du secteur privé et des pouvoirs régionaux et locaux.\n\n\nQ: \"The above Agreement was adopted on 27 January 2006 at Geneva by the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994.\" to French\n****\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "L'Accord susmentionné a été adopté le 27 janvier 2006 par la Conférence des Nations Unies pour la négociation d'un accord destiné à succéder à l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"চুলগুলি তাদের উষ্ণ রাখার জন্য কাজ করবে না, কারণ চুল পানিতে বাতাস আটকে রাখতে পারে না।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: Leur pelage ne peut les tenir au chaud de toute façon puisqu'il ne peut pas retenir l'air dans l'eau.\n\n\nQ: \"ফলাফলগুলি একটি একক সংস্থার, নীতি বা কর্মসূচির নিয়ন্ত্রণে নেই।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: Les résultats ne sont habituellement pas contrôlés par une seule organisation, politique ou un seul programme.\n\n\nQ: \"অবৈধ মাদক ফসল চাষ প্রতিরোধ, অপব্যবহার ও পাচারের জন্য একটি জাতীয় সচেতনতা অভিযান জনসাধারণের অংশগ্রহণে এবং বেসরকারি খাত ও স্থানীয় ও আঞ্চলিক কর্তৃপক্ষের সহায়তায় পরিচালিত হয়েছিল।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA: Une campagne nationale de sensibilisation sur la prévention de la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues ainsi que de l'abus et du trafic de drogues avait été menée avec la participation du public et le soutien du secteur privé et des pouvoirs régionaux et locaux.\n\n\nQ: \"উপরোক্ত চুক্তিটি ২৭ জানুয়ারি ২০০৬ তারিখে জেনেভায় জাতিসংঘের সফল চুক্তি অর্জনের সম্মেলন আন্তর্জাতিক ক্রান্তীয় কাঠ চুক্তি, ১৯৯৪-এর মাধ্যমে গৃহীত হয়েছিল।\" ফরাসি ভাষায়\n****\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "ল'অ্যাকর্ডের প্রতিষ্ঠা হয়েছিল ২০০৬ খ্রিস্টাব্দের ২৭ জানুয়ারি তারিখে অনুষ্ঠিত হওয়া বিশ্বজনীন সম্মেলনের পর ১৯৯৪ খ্রিস্টাব্দে সংঘটিত বাউন্টিক জলবায়ু পরিবর্তনের লক্ষ্যে একটি চুক্তি সম্পাদনের উদ্দেশ্যে।",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: ◦ d'élaborer des lignes directrices et un plan de formation pour la mise en oeuvre d'un processus de règlement des différends;... English?\nA: [◦ develop guidelines and a training plan for the implementation of the DR process;]\n\nQ: Concepts, définitions et méthodes:Comptes économiques et financiales nationales TABLEAU 16 Dépenses personnelles en biens et services de consommation aux prix de 1992 Données désaisonnalisées au taux annuel Millions de dollars... English?\nA: [Concepts, Definitions, and Methods:National Economic and Financial Accounts TABLE 16 Personal Expenditure on Goods and Services, at 1992 prices Seasonally adjusted data at annual rates Millions of dollars]\n\nQ: Il a également été convenu que, pour obtenir davantage d’informations sur l’expérience des administrations concernant cette question, le Bureau international devrait envoyer un questionnaire leur demandant d’indiquer combien d’invitations elles adressent annuellement en vertu des règles 40 et 68, combien de taxes additionnelles sont payées sous réserve et la proportion d’invitations portant sur des demandes contenant des revendications relatives à plus de dix inventions, par exemple.... English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[It was also agreed that, in order to discover more information about the experience of Authorities regarding this issue, the International Bureau should send out a questionnaire asking them to indicate how many invitations they issued per year under Rules 40 and 68, how many additional fees were paid under protest, and how many of the invitations were in respect of applications containing claims to more than, say, 10 inventions.]",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: ◦ সরাসরি লিগনিনগুলিকে নিয়ন্ত্রণ করুন এবং একটি পরিকল্পনা তৈরি করুন যা নিয়মাবলীর অধীনে থাকা প্রক্রিয়াটির কাজের সমন্বয় সাধন করে;... ইংরেজি?\nA: [◦ DR প্রক্রিয়া বাস্তবায়নের জন্য নির্দেশিকা ও প্রশিক্ষণ পরিকল্পনা তৈরি করুন;]\n\nQ: ধারণা, সংজ্ঞা ও পদ্ধতি:Comptes économiques et financiales nationales Table 16 পণ্য ও সেবার জন্য ব্যক্তিগত ব্যয় নির্ধারণ করুন এবং 1992 সালের মূল্যে পরিষেবা প্রদান করুন মিলিয়ন ডলার... ইংরেজি?\nA: ধারণা, সংজ্ঞা ও পদ্ধতি:National Economic and Financial Accounts Table 16 পণ্য ও সেবার জন্য ব্যক্তিগত ব্যয়, 1992 সালের মূল্যে মৌসুমী সমন্বয়কৃত তথ্য, বার্ষিক হারে মিলিয়ন ডলার]\n\nQ: এছাড়াও ছিল, এই প্রশ্নটির উপর পরিচালিত সরকারের প্রশাসনের অভিজ্ঞতার কথা জানানোর জন্য, ব্যুরো ইন্টারন্যাশনাল একটি প্রশ্নমালা তৈরি করতে পারে যা তাদের জন্য আরও আকর্ষণীয় হবে যারা পরবর্তী সময়ে আরও বেশি রাজস্ব অর্জনের জন্য এই প্রশ্নের উত্তর প্রদান করবে, উদাহরণস্বরূপ, ... ইংরেজি?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "[এটি এও সম্মত হয়েছিল যে, কর্তৃপক্ষের এই বিষয়ে অভিজ্ঞতার বিষয়ে আরও তথ্য আবিষ্কারের লক্ষ্যে আন্তর্জাতিক ব্যুরো যেন ৪০ ও ৬৮ ধারার অধীনে কতগুলি আমন্ত্রণ জানিয়েছিল, প্রতিবাদে কতগুলি অতিরিক্ত ফি প্রদান করেছিল এবং আমন্ত্রণে উল্লিখিত দাবির নিরিখে সর্বাধিক ১০টির বেশি আমন্ত্রণ গ্রহণযোগ্য কিনা তা নিয়ে]",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Dítě jde ven příliš rychle.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: „Asi budeš mít ešté často chuť udělat to co teď.“ řekl seržant, čímž orka překvapil.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Systémová nastavení budou obnovena do továrního stavu\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Sami žalobci podle ní připouští, že byli vyšetřovateli OLAF vyslechnuti.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Dítě jde ven příliš rychle.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: „Asi budeš mít ešté často chuť udělat to co teď.“ řekl seržant, čímž orka překvapil.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: Systémová nastavení budou obnovena do továrního stavu\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "সামি জালোবসি পোদোউসতি, বল ভিশেত্রভাতেলি ওএলএফ ভিৎস্লোনিক।",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question:\nDie Unterbringung erfolgt in Zimmern mit 2 bis 4 Betten und zum Angebot gehören TV, Küche und Abendessen (für Gruppen).\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAccommodation is in 2-4 bedded rooms and facilities include TV, kitchen and evening meals (for groups only).\n\nQuestion:\nWarum ist ein Microsoft Passport erforderlich?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nWhy is a Microsoft Passport required?\n\nQuestion:\nPenthouse mit privater Terrasse,mit Blick auf dem Tiber und dem Petersdom.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nSUMMER SPECIAL: 5% DISCOUNT IF YOU BOOK 30 DAYS IN ADVANCE - 10% IF 60 DAYS!! Penthouse suite with a private terrace and view of Tevere River and St. Peter's.\n\nQuestion:\nsind wissenschaftliche Veranstaltungen mit fester Teilnehmerzahl und häufig spezieller Teilnehmerschaft; Teilnahme nach Rücksprache mit den Veranstaltern.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "are academic meetings with a set number of participants who are invited to attend based on their expertise. Others may be able to attend if the organizers give them permission.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন:\nDie Unterbringung erfolgt in Zimmern mit 2 bis 4 Betten und zum Angebot gehören TV, Küche und Abendessen (for Gruppen).\n\nআপনি কি দয়া করে এটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nউত্তর:\nআবাসন ২-৪ বিছানা বিশিষ্ট ঘরে এবং সুবিধাগুলিতে টিভি, রান্নাঘর ও সান্ধ্যকালীন খাবার (শুধুমাত্র দলগুলির জন্য) অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।\n\nপ্রশ্ন:\nWarum ist ein Microsoft Passport erforderlich?\n\nআপনি কি দয়া করে এটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nউত্তর:\nকেন একটি Microsoft Passport প্রয়োজন?\n\nপ্রশ্ন:\nPenthouse mit privater Terrasse,mit Blick auf dem Tiber und dem Petersdom.\n\nআপনি কি দয়া করে এটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nউত্তর:\nMERGER: 5% DISCOUNT IF YOU BOOK 30 DAYS IN ADVANCE - 10% IF 60 DAYS!! পেন্টহাউস স্যুট যেখানে ব্যক্তিগত ছাদ ও ট্যরেন্ট নদীর দৃশ্য এবং সেন্ট পিটারের দৃশ্য থাকবে।\n\nপ্রশ্ন:\nsind wissenschaftliche Veranstaltungen mit fester Teilnehmerzahl und häufig spezieller Teilnehmerschaft; Teilnahme nach Rücksprache mit den Veranstaltern.\n\nআপনি কি দয়া করে এটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারেন?\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "এক সেটসংখ্যক অংশগ্রহণকারী নিয়ে একাডেমিক সভা অনুষ্ঠিত হয়, যাঁদের দক্ষতার ভিত্তিতে আমন্ত্রণ জানানো হয়। অন্যরা চাইলে আয়োজকেরা তাঁদের অনুমতি দিতে পারেন।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Myslím, ten zabitý řidič autobusu, byl pojišťovací vyšetřovatel přidělený k případu požáru domu Halů.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nJo, tady byla.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nNení to prima?\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nZasraní paparazziové.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "Czech",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "মাইসলম, দশ জাবিটভিস অটুবি, বাইল পজিৎসেভাটোভাটেল প্রেদেমো ভ্লাদকা দোমু।\n\nএটি কোন ভাষা?\n\nভাষা: চেক\n\n\nজেদ, তাদলা।\n\nএটি কোন ভাষা?\n\nভাষা: চেক\n\n\nনিনিয়ে প্রিমা?\n\nএটি কোন ভাষা?\n\nভাষা: চেক\n\n\nজাসরানিয়ে পাপারাজিওভে।\n\nএটি কোন ভাষা?\n\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "চেক",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question: Sentence A: The mosque is square in plan, about 58 metres (172 feet) on a side, capped by a dome 271.2 metres (82 feet) in diameter and 47 metres (140 feet) high.\n\nSentence B: There are no edges, only curves, in the structure of the mosque.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: no\n\n\nQuestion: Sentence A: Just as though we didn't count.\"\n\nSentence B: It seems as if no one cares about us.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: yes\n\n\nQuestion: Sentence A: yeah smaller the the companies it's either the smaller company you you you're in to into the consulting side and they'll you'll finish up a project and you'll get the little bonus that type of thing\n\nSentence B: The smaller the companies are, the more they focus on consulting and the harder they work.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: it is not possible to tell\n\n\nQuestion: Sentence A: But the announcement was still a welcome slap in the face to a market that was hyperventilating for no good reason at all.\n\nSentence B: The market was over reacting so the announcement was still welcomed. \n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "yes",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: বাক্য A: মসজিদটি পরিকল্পনায় বর্গাকার, প্রায় ৫৮ মিটার (১৭২ ফুট) দীর্ঘ, যার মাঝখানে একটি গম্বুজ ২৭১.২ মিটার (৮২ ফুট) ব্যাসবিশিষ্ট এবং ৪৭ মিটার (১৪০ ফুট) উঁচু।\n\nবাক্য B: কোনো কিনারা নেই, কেবল বক্ররেখা রয়েছে, মসজিদের কাঠামোয়।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B হলে কেমন হয়?\n\nউত্তর: না\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: ঠিক যেন আমরা গণনা করিনি।\"\n\nবাক্য B: মনে হচ্ছে যেন আমাদের কেউ পাত্তা দেয় না।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B হলে কেমন হয়?\n\nউত্তর: হ্যাঁ\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: হ্যাঁ ছোটই হোক যে কোম্পানিগুলি তা-ই পরামর্শদাতা দিকে থাকে এবং তারা একটি প্রকল্প শেষ করে ফেলবে এবং তুমি সেই ছোট্ট বোনাসটি পাবে যা ধরনের জিনিস\n\nবাক্য B: ছোট কোম্পানিগুলি যতই সক্রিয় থাকুক না কেন, পরামর্শদানে আরও মনোযোগ দেয় এবং আরও কঠিন কাজ করে।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B হলে কেমন হয়?\n\nউত্তর: সম্ভব নয়\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: কিন্তু ঘোষণাটি এখনও একটি বাজারের জন্য স্বাগত থাপ্পড় ছিল যা কোনো কারণ ছাড়াই অতিউন্মুখ ছিল।\n\nবাক্য B: বাজারটি এত প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছিল যে ঘোষণাটি এখনও স্বাগত জানানো হয়েছিল। \n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B হলে কেমন হয়?\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "হ্যাঁ",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
glue/mnli:2.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: Les interlocuteurs, tant jésuites qu’autochtones, changaient et évoluaient du fait du processus de traduction, nécessaire à la transmission de concepts théologiques, qui se déroulait entre eux.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Le Tribunal a examiné les faits de la présente affaire tels
que présentés en preuve et il conclut, sans difficulté, que les
deux plaignants, MM. Moore et Akerstrom ont établi une preuve prima
facie de discrimination fondée sur le motif illicite de
l'orientation sexuelle.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: b) Créer des fonds d'affectation spéciale aux fins de : i) financer la participation aux travaux de la Commission de ceux de ses membres qui sont ressortissants de pays en développement; ii) aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de l'article 76 de la Convention; et iii) dispenser des cours de formation à l'intention des pays en développement, et notamment des moins avancés d'entre eux et des petits États insulaires en développement, afin de les aider à préparer les demandes qu'ils soumettront à la Commission;\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Deux programmes sont organisés chaque année : un programme international et un programme organisé à chaque fois dans une région différente.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage:",
"role": "user"
},
{
"content": "French",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: আন্তঃব্যক্তিকরা, তাজিকোথোনস, চাংইয়েন ও বর্জন করে পাঠোদ্ধার করতে হবে, যা ধারণাসমূহের স্থানান্তরের প্রয়োজন হয়, যা পদার্থবিদ্যার পাঠশালার মধ্যে সংঘটিত হয়।\n\nকোন ভাষাটি এটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: ট্রাইব্যুনালটি অনুষ্ঠিত মামলার সাথে সংশ্লিষ্ট বিষয়গুলি পরীক্ষা করে
যা পূর্বসূচনা করা হয়েছে এবং কোনো অসুবিধা ছাড়াই উপসংহারে পৌঁছেছে যে, দুই পাইজ, এম. মুর ও একারস্ট্রম মূল সিদ্ধান্তে কোনো বৈষম্য ছাড়াই একটি পূর্বসূচনা প্রদান করেছেন, যা তাদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করেছে।\n\nকোন ভাষাটি এটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: খ) তহবিলগুলি নির্দিষ্ট করে নির্দিষ্ট কাজের জন্য তহবিলদাতাদের ভূমিকা i) তহবিলদাতাদের ভূমিকা—যারা কমিশনের সদস্য হিসেবে কর্মরত রয়েছেন, তাদের কাজের বিনিময়ে অবদান রাখেন; ii) যারা সনদের 76 অনুচ্ছেদ মেনে চলেন, তাদের দায়িত্ব পালনের জন্য তহবিলদাতাদের সহায়তা করেন; এবং iii) তহবিলগুলির গঠন ও উন্নয়নের লক্ষ্যে কর্মসূচি প্রদান করেন, বিশেষত নতুন অঞ্চলে তাদের প্রবেশের ক্ষেত্রে এবং তাদের অতি প্রত্যাশিত উন্নয়নগুলির ক্ষেত্রে, যাতে তারা কমিশনের লক্ষ্য পূরণে সহায়তা করতে পারেন।\n\nকোন ভাষাটি এটি?\n+++++\nভাষা: ফরাসি\n\n\nসমস্যা: প্রতি বছর একটি কর্মসূচি অনুষ্ঠিত হয়, যা নিম্নলিখিত বছরসমূহে পরিচালিত হয়: একটি কর্মসূচি আন্তর্জাতিক এবং একটি কর্মসূচি প্রতিটি সময় অন্তর অনুষ্ঠিত হয় ভিন্ন অঞ্চলে।\n\nকোন ভাষাটি এটি?\n+++++\nভাষা:",
"role": "user"
},
{
"content": "ফরাসি",
"role": "assistant"
}
] |
4
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nEn dépit de ce qui précède, le projet de budget pour 2009/10 tient compte d'un certain nombre de propositions visant à répondre aux nouveaux besoins opérationnels, y compris le redéploiement de moyens existants pour renforcer les activités de l'Opération sur le terrain et la recherche de personnel pour assurer les services de gestion des camps dans les bases d'opération.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nJe me sens donc plus équilibré que je ne l’ai jamais été.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nDurant un demi-siècle, Polaroid a été synonyme de photographie instantanée. Les amateurs comme les professionnels s’enthousiasmaient à l’idée d’appuyer sur le déclencheur de l’appareil pour en voir sortir un petit tirage quelques minutes plus tard.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Scottish Centre for Infection and Environmental Health, SCIEH Report, vol. 38, no 2004/22, le 1er juin 2004.\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: \nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\nEn dépit de ce qui précède, le projet de budget pour 2009/10 tient compte d'un certain nombre de propositions visant à répondre aux nouveaux besoins opérationnels, y compris le redéploiement de moyens existants pour renforcer les activités de l'Opération sur le terrain et la recherche de personnel pour assurer les services de gestion des camps dans les bases d’opération.\n\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন: \nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\nJe me sens donc plus équilibré que je ne l’ai jamais été.\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন: \nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:\nDurant un demi-siècle, Polaroid a été synonyme de photographie instantané. Les amateurs comme les professionnels s’enthousiasmaient à l’idée d’appuyer sur le déclencheur de l’appareil pour en voir sortir un petit tirage quelques minutes plus tard.\n-+-+-+-\nপ্রশ্ন: \nইংরেজি ভাষায় একটি বাক্য লিখুন।\nবাক্য:",
"role": "user"
},
{
"content": "স্কটিশ সেন্টার ফর ইনফেকশন অ্যান্ড এনভায়রনমেন্টাল হেলথ, এসসিআইইএইচ রিপোর্ট, খণ্ড ৩৮, সংখ্যা ২০০৪/২২, লে ১ জু ২০০৪।\n-+-+-+-",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Problem: Football<br>I worked last night. I wanted to watch the game at 7. An employee did not come in to relieve me. I listened to most of the game on the radio. I watched the last few minutes of the game at home.\n\nBased on the paragraph above can we conclude that \" I worked last night. An employee did not come in to relieve me. I listened to most of the game on the radio. I watched the game at home. The game was played by Martians. The Martians won.\"?\n\nA: It's impossible to say\n\n\nProblem: By The Associated Press SINGAPORE (AP) — U.S. Vice President Pence tells Myanmar’s Suu Kyi the arrests and convictions of two journalists are “deeply troubling.” Copyright © 2018 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, written or redistributed.\n\nBased on the paragraph above can we conclude that \"Vice President Pence has power\"?\n\nA: Yes\n\n\nProblem: They are not happy about the lack of jobs, the rising cost of post-secondary education, the dismantling of the health care system, the price of grain as announced recently by the Canadian Wheat Board, the cost of transporting farm products to market, the political manipulation of the grain transportation system over the last 40 years, an ineffective Young Offenders Act, and the lack of justice in that criminals appear to have more rights than law-abiding citizens.\n\nBased on the paragraph above can we conclude that \"The Canadian wheat board reported that there is justice in the criminal system because law-abiding citizens have more rights than criminals.\"?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "No",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমস্যা: ফুটবল<br>আমি গত রাতে কাজ করেছি। আমি ৭ টায় খেলা দেখতে চেয়েছিলাম। একজন কর্মচারী আমাকে অব্যাহতি দেওয়ার জন্য আসেনি। আমি রেডিওতে বেশিরভাগ খেলা শুনেছি। ঘরের শেষ কয়েক মিনিট খেলা দেখেছি।\n\nউপরের অনুচ্ছেদটির ওপর ভিত্তি করে আমরা উপসংহারে আসতে পারি যে \" আমি গত রাতে কাজ করেছি। একজন কর্মচারী আমাকে অব্যাহতি দেওয়ার জন্য আসেনি। আমি বেশিরভাগ খেলা রেডিওতে শুনেছি। আমি ঘরে খেলা দেখেছি। খেলাটি Martians খেলেছে। Martians জিতেছে।\"?\n\nA: বলা অসম্ভব\n\n\nসমস্যা: অ্যাসোসিয়েটেড প্রেসের সৌজন্যে সিঙ্গাপুর (AP) — মার্কিন ভাইস প্রেসিডেন্ট পেন্স মিয়ানমারের সু কিকে বলেন যে দু’জন সাংবাদিকের গ্রেপ্তার ও দোষী সাব্যস্ত হওয়া “গভীরভাবে উদ্বেগজনক”। কপিরাইট © ২০১৮ দ্য অ্যাসোসিয়েটেড প্রেস। সমস্ত অধিকার সংরক্ষিত। এই উপাদান প্রকাশ করা, সম্প্রচার, লিখিত বা পুনর্বন্টন করা যাবে না।\n\nউপরের অনুচ্ছেদটির ওপর ভিত্তি করে আমরা উপসংহারে আসতে পারি যে “ ভাইস প্রেসিডেন্ট পেন্স ক্ষমতা আছে?”\n\n\nA: হ্যাঁ\n\n\nসমস্যা: চাকরি না থাকার কারণে তারা খুশি নয়, পরবর্তী স্তরের শিক্ষার খরচ বেড়ে গেছে, স্বাস্থ্য সেবা ব্যবস্থা ভেঙে পড়েছে, সম্প্রতি কানাডীয় গম বোর্ড কর্তৃক ঘোষিত গমের দামের তুলনায় দাম, বাজারে পণ্য পরিবহনের খরচ, গত ৪০ বছরে শস্য পরিবহন ব্যবস্থার রাজনৈতিক কারচুপি, অকার্যকর তরুণ অপরাধীদের আইন, এবং সেই অপরাধীদের বিচার না হওয়া আইন মেনে চলা নাগরিকদের চেয়ে বেশি অধিকার নিয়ে এসেছে বলে মনে হয়।\n\nউপরের অনুচ্ছেদটির ওপর ভিত্তি করে আমরা উপসংহারে আসতে পারি যে “ কানাডীয় গম বোর্ড জানিয়েছে যে অপরাধ ব্যবস্থায় ন্যায়বিচার আছে কারণ আইন মেনে চলা নাগরিকদের অধিকার অপরাধীদের চেয়ে বেশি।”?\n\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "না।",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
anli/r3:0.1.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "[Q]: Ich hoffe zum Beispiel, daß von EUROPOL nicht erwartet wird, an Razzien wie in den Büros von MED-TV teilzunehmen, die vorhin erwähnt wurden.\n\nTranslate this to English?\n[A]: I hope, for example, that Europol would not be expected to cooperate in a raid such as that on MED TV, which I raised earlier on.\n\n[Q]: In Ihrem Startverzeichnis werden zunächst alle Dateien inspiziert und sämtliche Binär-Dateien (wie zB. Microsoft Word .doc's oder Bilder) ausgeschlossen.\n\nTranslate this to English?\n[A]: First, all files in your start directory are inspected and all binary files (such as Microsoft Word .doc's or images) will be excluded.\n\n[Q]: Dabei nimmt er mit seiner aktiven Antenne neue und hochwertige X-Band-Radardaten von der gesamten Erde auf.\n\nTranslate this to English?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "It is also responsible for planning and implementing the mission as well as controlling the satellite.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "[Q]: আমি এই উদাহরণটি লক্ষ্য করি, যে ইউরাপোলকে কোনো অভিযানে যুক্ত করা হয়নি, বরং এটি এমইডি টিভির মতো আরও বেশি অভিযানে অংশগ্রহণ করে, যা উল্লেখযোগ্যভাবে কম ছিল।\n\nএটি ইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[AQ]: আমি আশা করি, উদাহরণস্বরূপ, ইউরোমানি-তে অভিযান চালানোর মতো অভিযানে ইউরোপা সহযোগিতা করবে না, যা আমি আগে আরও আগে উত্থাপন করেছিলাম।\n\n[Q]: আপনার স্টার্টভেসেন্সে, পূর্ববর্তী দিনগুলিতে সমস্ত তারিখগুলি প্রদর্শিত হয় এবং সমস্ত বাইনারি ফাইল (যেমন মাইক্রোসফট ওয়ার্ড .doc-এর বা ছবিগুলির) বাদ দেওয়া হয়।\n\n[Q]: এটি তার কার্যক্রমের শুরুর দিকের নতুন এবং উচ্চমানের X-ব্যান্ড-র্যাডার্ড উপাদানগুলি নিয়ে আসে, যা আমাদের লক্ষ্য অর্জনে সহায়তা করে।\n\nইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করুন?\n[AQ]: প্রথমে, আপনার স্টার্ট ডিরেক্টরিতে থাকা সমস্ত ফাইলগুলি নিরীক্ষণ করা হয় এবং সমস্ত বাইনারি ফাইল (যেমন মাইক্রোসফট ওয়ার্ড .doc-এর বা ছবি) বাদ দেওয়া হয়।\n\n[Q]: এটি তার কার্যক্রমের শুরুর দিকের নতুন এবং উচ্চমানের X-ব্যান্ড-র্যাডার্ড উপাদানগুলি নিয়ে আসে, যা আমাদের লক্ষ্য অর্জনে সহায়তা করে।\n\n[Q]: আপনার স্টার্টভেসেন্সে, পূর্ববর্তী দিনগুলিতে সমস্ত তারিখগুলি প্রদর্শিত হয় এবং সমস্ত বাইনারি ফাইল (যেমন মাইক্রোসফট ওয়ার্ড .doc-এর বা ছবি) বাদ দেওয়া হয়।\n\n[Q]:",
"role": "user"
},
{
"content": "এছাড়াও মিশনটির পরিকল্পনা ও বাস্তবায়নের পাশাপাশি স্যাটেলাইট নিয়ন্ত্রণের দায়িত্বও পালন করে থাকে।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Translate to French:\nFor this reason, most such applications, if approved, are transmitted to the National Employment Fund (FNE).\n\nAnswer: C'est ainsi que la plupart de ces dossiers, lorsqu'ils sont retenus, sont transmis au FNE.\n\n\nTranslate to French:\nP-32 ▪ Radiocommunication Act, R.S. 1985, c.\n\nAnswer: C-43 ▪ Loi sur les dessins industriels, L.R., 1985, ch.\n\n\nTranslate to French:\n• a 21st century toolkit—legislation, regulatory frameworks and instruments; internationally benchmarked regulatory practices, processes and risk management; a sustainable, high-performance, science-based organization; strategic international regulatory cooperation; and enhanced partnerships and stakeholder involvement.\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "• une trousse d'outils pour le 21e siècle — législation, cadres de réglementation et instruments; des pratiques de réglementation, des processus et une gestion des risques référencés internationalement; une organisation viable, au rendement élevé et axée sur la science; une coopération stratégique en matière de réglementation internationale; et de meilleurs partenariats et une participation renforcée des intervenants.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "ফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nএজন্য, বেশিরভাগ এই ধরনের আবেদন, যদি অনুমোদিত হয়, জাতীয় কর্মসংস্থান তহবিলে (FNE) প্রেরণ করা হয়।\n\nউত্তর: C'est ainsi que la plupart de ces dossiers, lorsqu'ils sont retenus, sont transmis au FNE.\n\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nP-32 ▪ Radiocommunication Act, R.S. 1985, c.\n\nউত্তর: C-43 ▪ Loi sur les dessins industriels, L.R., 1985, ch.\n\nউত্তর: C-43 ▪ Loi sur les dessins industriels, L.R., 1985, ch.\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\n• a 21st century toolkit—legislation, regulatory frameworks and instruments; internationally benchmarked regulatory practices, processes and risk management; a sustainable, high-performance, science-based organization; strategic international regulatory cooperation; and enhanced partnerships and stakeholders involvement.\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "• ২১ শতকের জন্য সংগঠনসমূহের একটি দল — শৃঙ্খলাবিন্যাস, শৃঙ্খলাবিন্যাস ও শৃঙ্খলাবৃত্তির কৌশল; শৃঙ্খলাবিন্যাসের কৌশল, প্রক্রিয়া ও আন্তর্জাতিক ঝুঁকি ব্যবস্থাপনার হাতিয়ার; আন্তর্জাতিক প্রেক্ষাপটে কার্যকর, উচ্চহারে ও অপ্রয়োজনের ক্ষেত্রে শৃঙ্খলাবিন্যাসকে কাজে লাগানো; আন্তর্জাতিক পরিমণ্ডলে শৃঙ্খলাবিন্যাসের কৌশল ও অন্যান্য অংশীদারদের সঙ্গে নিবিড় সহযোগিতা; এবং আরও বেশি অংশীদারদের অংশগ্রহণে প্রস্তুত করা।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes.\" said in Russian?\nМалярия – смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.\n\nHow is \"Detroit has been in decline for decades; its falling population is now well below a million - half of its 1950 peak.\" said in Russian?\nСокращающееся его население сейчас намного меньше миллиона - половина максимального количества, приходившегося на 1950 год.\n\nHow is \"Ironically, Germany might provide the most useful template for the problems facing US policymakers.\" said in Russian?\nПо иронии судьбы, Германия могла бы предоставить самую полезную модель решения проблем, с которыми столкнулись американские политики.\n\nHow is \"It is reported by Mr Schtepin that during the past day, 2703 more persons have been hospitalized, mainly in Belarus.\" said in Russian?\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Ради этого в Кремле шли на все. Не минуло и трех месяцев после отселения людей из \"черной\" зоны, как называл в своих секретных письмах первый секретарь ЦК Компартии Украины Владимир Щербицкий 30-километровую зону отселения, как власти спешно начали обратный процесс: реэвакуацию!",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"ম্যালেরিয়া একটি ঘাতক রোগ যা নির্দিষ্ট প্রজাতির মশার মাধ্যমে ছড়ায়\" বলা হয়েছে?\nМалярия – একটি মারাত্মক রোগ, যা সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে কম সংখ্যক মশার মাধ্যমে।\n\nকিভাবে \"ডেট্রয়েট দশকের পর থেকে হ্রাস পাচ্ছে, এর পতন হওয়া জনসংখ্যা এখন মিলিয়ন নিচে - অর্ধ মিলিয়ন সর্বোচ্চ সীমা - ১৯৫০ সালের দশকে।\" বলা হয়েছে রাশিয়ান ভাষায়?\nСокращающееся তার জনবসতি এখন খুব কম বিলিয়ন - অর্ধ মিলিয়ন মিলিয়ন - শতকের কম - সীমার নিচে।\n\nকিভাবে \"ইতিবাচক, জার্মানি মার্কিন নীতিনির্ধারকদের সম্মুখীন হওয়া সমস্যাগুলির জন্য সবচেয়ে উপযোগী টেমপ্লেট সরবরাহ করতে পারে।\" বলা হয়েছে রাশিয়ান ভাষায়?\nইতিবাচক, বিচারিকতার কারণে, গ্রহণযোগ্য মডেলগুলি সমস্যার সমাধান প্রদান করতে পারে, যেখানে সমাধানগুলি আর্মেনীয় রাজনৈতিক দলগুলির উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে।\n\nকিভাবে \"জনাব শেপটিনের প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে গত দিন ধরে ২৭০৩ জন বেশি রোগীকে হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে, প্রধানত বেলারুশে।\" বলা হয়েছে রাশিয়ান ভাষায়?",
"role": "user"
},
{
"content": "এইভাবেই ক্রেমলিনে সব জায়গায় তিনি ঘুরে বেড়ান৷ আর তিন মাস পর ‘চারপাশের’ বিপদাপন্ন অঞ্চলগুলোর নাম উচ্চারণ করে, যা ভ্লাদিমির ঝিরিয়েস্কি-এর প্রথম গুপ্তচরের নামে অভিহিত হয়েছিল, যা সরকারগুলো গুরুত্বের সঙ্গে গ্রহণ করেছিল: পুনর্গঠন!",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Translate to French:\nThe saga of sloppy disposal of surplus assets continues. The 1992-93 report told of a former office employee buying a surplus file cabinet and finding hundreds of file cards documenting individuals' lab tests.\n\nAnswer: Aliénation des biens excédentaires de l'état L'histoire se répète, car cette pratique n'a toujours pas l'attention qu'elle mérite : dans le Rapport annuel de 1992-1993, nous avions raconté l'histoire d'un ancien employé du Commissariat qui avait acheté un classeur d'occasion contenant--à sa grande surprise--des centaines de fiches d'analyse de laboratoire personnelles.\n\n\nTranslate to French:\nIt is not easy to say on which video cards eMoviX will work.\n\nAnswer: Il n'est pas facile de dire sur quelle carte vidéo MoviX fonctionnera.\n\n\nTranslate to French:\nPursuant to decisions XI/13 and XVI/10, the Technology and Economic Assessment Panel task force on quarantine and pre-shipment prepared a report reviewing the data submitted by the Parties on the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes.\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "En application des décisions XI/13 et XVI/10, l'équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition a établi un rapport examinant les données soumises par les Parties sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "ফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nঅতিরিক্ত সম্পদ অপচয় করার ইতিহাস অব্যাহত রয়েছে। ১৯৯২-৯৩ সালের প্রতিবেদনে একজন সাবেক অফিস কর্মচারীর উদ্বৃত্ত ফাইল ক্যাবিনেট কেনার এবং শত শত ফাইল কার্ড খুঁজে বের করার কথা বলা হয়েছে, যেখানে ব্যক্তির ল্যাব পরীক্ষার নথি লিপিবদ্ধ করা হয়েছিল।\n\nউত্তর: আলীয়নেশন ডেস বিইইস এক্সপান্ডেবলস ডি'এট, এই প্রতিক্রিয়াটি সর্বদা মনোযোগের মনোযোগ নয়: ১৯৯২-১৯৯৩ সালের প্রতিবেদনে আমরা কমিকস কমিকস কমিটি, যা কমিকস কমিটি গঠন করেছিল, তার একটি শ্রেণীর উদাহরণ তুলে ধরেছি—যার মধ্যে একটি বিশাল চমক—হাজার হাজার শ্রমিক-কর্মচারীর বিশ্লেষণাত্মক ফাইল।\n\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nকোন ভিডিও কার্ড এমভিএক্স কাজ করবে তা বলা সহজ নয়।\n\nউত্তর: এটি বলা সহজ নয় যে কোন কার্ডের ভিডিও ফাইল মুভিএক্স কাজ করবে।\n\n\nফরাসি ভাষায় অনুবাদ করুন:\nএকাদশ/১৩ এবং চতুর্দশ/১০ নম্বর সিদ্ধান্ত অনুযায়ী, কোয়ারেন্টাইন এবং প্রি-স্পেসের প্রযুক্তি ও অর্থনৈতিক মূল্যায়ন প্যানেল কমিটি কোয়ারেন্টাইন ও প্রি-স্পেসের উদ্দেশ্যে মিথাইল ব্রোমাইড ব্যবহারের বিষয়ে পার্টি কর্তৃক জমা দেওয়া তথ্য পর্যালোচনা করে একটি প্রতিবেদন তৈরি করেছে।\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "এ ক্ষেত্রে সিদ্ধান্ত গ্রহণ একাদশ/১৩ ও চতুর্দশ/১০-এর ক্ষেত্রে, দলগত মূল্যায়ন কৌশল ও অর্থনৈতিক বিশ্লেষণের বিশেষজ্ঞ দলের সহায়তায় নিয়মিতভাবে বিশ্লেষণকৃত উপাত্তসমূহ একত্রে একত্র করে দেওয়া হয়েছে, যা নির্দিষ্ট সময়সীমার মধ্যে এবং প্রাসঙ্গিক বিষয়সমূহের ভিত্তিতে নির্ধারিত হয়েছে।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Naše velitelství mi dalo džíp, vezl jsem ho do St.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Pasquale!\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: To je velké zklamání, Alane.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Koně jsou nádherná zvířata.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: নাসে ভেলিতেলস্তভি মি দালো দেজ, ভি’ল জসেম হো দো স্ট।\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লিখুন।\noutput answer: পাস্কাল!",
"role": "user"
},
{
"content": "কনোৎ স্রান্ র্জে জ়েমো।",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "[Q]: Toto je to nejkrásnější země na světě.\n\nTranslate this to English?\n[A]: This is the most beautiful country in the world.\n\n[Q]: Omluvte mne, neutíkejte mi.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Excuse me. Don't go away.\n\n[Q]: - západní pobřeží Dánska při 55° 30′ severní šířky, - 55° 30′ severní šířky, 7° 00′ východní délky, - 57° 00′ severní šířky, 7° 00′ východní délky, - západní pobřeží Dánska při 57° 00′ severní šířky.\n\nTranslate this to English?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "The regions referred to in paragraph 1 may be divided into geographical areas in accordance with the procedure referred to in Article 18, in particular on the basis of the definitions referred to in paragraph 2 thereof.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "[Q]: টোটি জেনি নেজেক্ জেমে না স্বেততেঝে।\n\nএটি ইংরেজিতে অনুবাদ করুন?\n[আ]: এটি বিশ্বের সবচেয়ে সুন্দর দেশ।\n\n[Q]: ওমলুভতে ম্ন্নে, নিউট্রিকে জেমে।\n\nইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করুন?\n[আ]: দয়া করে আমাকে বলুন। দূরে যাবেন না।\n\n[Q]: - জাওপাডনি পোব্রেজিওজা প্রস্তানা দেভানস্কা প্রেজেনিয়া, - ৫৫° ৩০′ স্তারিনকি, - ৫৫° ৩০′ স্তারিনকি, ৭° ০০′ ভোডোচনি ডেলে, - ৫৭° ০০′ স্তারিনকি, ৭° ০০′ ভোডোচনি ডেলে, - জাওপাডনি পোব্রেজিওজা প্রস্তানা প্রেজেনিয়া, - ৫৫° ৩০′ স্তারিনকি, ৫৫° ৩০′ স্তারিনকি, ৭° ০০′ ভোডোচনি ডেলে, - জাওপাডনি পোব্রেজিওজা প্রস্তানা প্রেজেনিয়া, - ৫৫° ৩০′ স্তারিনকি।\n\nইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করুন?\n[আ]:",
"role": "user"
},
{
"content": "১ নং অনুচ্ছেদে উল্লিখিত অঞ্চলগুলিকে অনুচ্ছেদ ১৮-এর নিয়ম অনুসারে ভৌগোলিক অঞ্চলে ভাগ করা যেতে পারে, বিশেষ করে অনুচ্ছেদ ২-এর সংজ্ঞার ভিত্তিতে।",
"role": "assistant"
}
] |
8
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"We'll do 45 million viewers today.\" to Czech?\nYes: 24-5 milionů diváků dnes...\n\nQ: Translate \"Look, once this was in my head, I couldn't stop thinking about it.\" to Czech?\nYes: A jak ... to jednou bylo v mý hlavě ... ... nemohl jsem na to přestat myslet.\n\nQ: Translate \"Riding around on that silly scooter. It was...\" to Czech?\nYes:",
"role": "user"
},
{
"content": "Jak jsme jezdili na tom tvém skůtru...",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"We'll do 45 million viewers today\" কে চেক ভাষায় অনুবাদ করুন।\nহ্যাঁ: 24-5 মিলিওনů diváků dnes ...\n\nQ: \"Look, once this was in my head, I couldn't stop thinking about it.\" কে চেক ভাষায় অনুবাদ করুন?\nহ্যাঁ: a jak ... to jednou bylo v mý hlavě ... ... nemohl jsem na to přestat myslet.\n\nQ: \"Riding around on that silly scooter. It was...\" কে চেক ভাষায় অনুবাদ করুন?\nহ্যাঁ:",
"role": "user"
},
{
"content": "জাস্কে জেজদিলি না স্কুপ্রা...",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Соотношение общих финансовых активов (государственных ценных бумаг, облигаций и банковских депозитов) к ВВП в Соединённом Королевстве составило 100% в 1980 году, а к 2006 году оно поднялось почти до 440%.\n\nIn English?\nxxxxx\nThe ratio of total financial assets (stocks, bonds, and bank deposits) to GDP in the United Kingdom was about 100% in 1980, while by 2006 it had risen to around 440%.\n\n\nВоронья\n\nIn English?\nxxxxx\nVoronya River\n\n\nКитайский мохнорукий краб\n\nIn English?\nxxxxx\n",
"role": "user"
},
{
"content": "Chinese mitten crab",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "সমন্বিত আর্থিক কার্যক্রমের (ব্যাংকিং ও আর্থিক প্রতিষ্ঠান) আওতায় থাকা প্রতিষ্ঠানগুলোর আয় ও ব্যয়ের মধ্যে সামঞ্জস্য বজায় রাখার লক্ষ্যে ১৯৮০ সালে যুক্তরাষ্ট্রে ১০০% নির্ধারিত হয়, আর ২০০৬ সালে তা বেড়ে দাঁড়ায় প্রায় ৪৪০%-এ।\n\n\nরাশিয়ার রাজধানী\nxxxxx\nরাশিয়ার রাজধানী হলো মস্কো।",
"role": "user"
},
{
"content": "চীনা মেঠো কাঁকড়া",
"role": "assistant"
}
] |
1
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: reggie white left the game much more quietly than he played it .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: packers retire white 's jersey\n\nquestion: a regional deputy from northern mexico was killed in a hail of bullets tuesday when gunmen opened fire as he drove his pickup truck in downtown monterrey , the state prosecutor 's office said .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: mexican politician gunned down in downtown monterrey\n\nquestion: adam foote symbolizes the other side of the colorado avalanche .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: avalanche 's defense bumps devils aside\n\nquestion: the togolese cabinet meeting chaired by president faure gnassingbe was on wednesday told that some companies had shown interest in the west african country 's off - shore oil exploration .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary:",
"role": "user"
},
{
"content": "companies interested in togo 's off-shore oil exploration",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: রেগি সাদা খুব ধীরে ধীরে খেলা শুরু করেছিলেন, খেলার চেয়ে অনেক বেশি চুপচাপ ছিলেন।\n\nএকটি বাক্য বা তার মতো সংক্ষিপ্তভাবে লিখুন।\nসারসংক্ষেপ: প্যাকাররা সাদা 'র জার্সি নিয়ে সোমবার রাতে গুলি চালানোর সময় শহরের কেন্দ্রস্থল মন্টেরিতে একটি ব্যস্ত রাস্তায় জনতার ওপর গুলিবর্ষণকারী বন্দুকধারীদের হাতে নিহত হন রাজ্যের প্রসিকিউটর অফিসের কৌঁসুলি বলেন।\n\nএকটি বাক্য বা তার মতো সংক্ষিপ্তভাবে লিখুন।\nসারসংক্ষেপ: মেক্সিকান রাজনীতিবিদকে শহরের কেন্দ্রস্থল মন্টেরিতে গুলি করে হত্যা করা হয়\n\nপ্রশ্ন: অ্যাডাম ফুট রঙেরাডো রঙের অন্য দিকটি প্রতিনিধিত্ব করে।\n\nএকটি বাক্য বা তার মতো সংক্ষিপ্তভাবে লিখুন।\nসারসংক্ষেপ: তুষারধসের বিরুদ্ধে মোগুলস",
"role": "user"
},
{
"content": "যেসব কোম্পানি টো-এর অফশোর তেল অনুসন্ধানে আগ্রহী",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Panna.\nEnglish?\n\ntranslation: Heads it is.\n\ntest: Džem?\nEnglish?\n\ntranslation: Jam?\n\ntest: Ale jeho lidé se proti němu otočili.\nEnglish?\n\ntranslation: The people he's working with have turned against him.\n\ntest: Jo. To je pravda.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "- Yes, that is true.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পরীক্ষা: পান্না।\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: মাথা এটি।\n\nপরীক্ষা: দ্জেম?\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: জাম?\n\nপরীক্ষা: আলে য়ে দিজো সে নত্রুমো ওতোচি লি.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: যে দলের সঙ্গে তিনি কাজ করছেন, তাঁরা তাঁর বিরুদ্ধে চলে গেছেন।\n\nপরীক্ষা: জো. জ়ে প্রভদা?\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "- হ্যাঁ, কথাটা সত্যি।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: 3.\nEnglish?\n\ntranslation: 3.\n\ntest: Cred că primul pas într-o strategie coerentă de incluziune trebuie să asigure accesul nediscriminatoriu la educaţie al tinerei generaţii de romi, singura care poate juca rolul decisiv de agent al schimbării, pentru integrarea pe piaţa muncii şi pentru depăşirea cercului vicios al excluderii sociale\nEnglish?\n\ntranslation: I believe that the first step towards a coherent inclusion strategy must be to guarantee the young generation of Roma non-discriminatory access to education. This is the only measure which can play a crucial role in facilitating change so that the Roma can be integrated into the labour market and escape the vicious circle of social exclusion.\n\ntest: Belarus are responsabilitatea de a proteja și de a respecta drepturile cetățenilor săi.\nEnglish?\n\ntranslation: Belarus has a responsibility to safeguard its citizens' human rights and respect them.\n\ntest: Potrivit cotidianului din Skopie Vecer, cele mai multe dintre fortele politice ale tarii sunt in favoarea unei prelungiri a misiunii NATO.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "According to the Skopje-based daily Vecer, most of the country's political forces favour an extension of the NATO mission.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "test: 3.\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: ৩.\n\ntest: Cred că primul pas într-o strategie coerentă de incluziune trebuie să asigure accesul nediscriminatoriu la educaţie al tinerei generaţii de romi, singura care poate juca rolul decisiv de agent al schimbării, pentru integrarea pe piaţa muncii şi pentru depăşirea cercului vicios al excluderii sociale\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: আমি মনে করি যে, একটি সুসংহত অন্তর্ভুক্তি কৌশলের দিকে প্রথম পদক্ষেপটি হতে হবে তরুণ প্রজন্মকে রোমা অ-পক্ষপাতমূলক শিক্ষায় প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করা। এটি একমাত্র পদক্ষেপ যা পরিবর্তনকে সহজতর করতে পারে যাতে রোমারা শ্রমবাজারে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে এবং সামাজিক বর্জনের দুষ্ট চক্র থেকে বেরিয়ে আসতে পারে।\n\ntest: Belarus are responsabilitatea de a proteja și de a respecta dreptreilor săi.\nEnglish?\n\nঅনুবাদ: বেলারুশের নাগরিকদের মানবাধিকার রক্ষা করা এবং তাদের প্রতি সম্মান দেখানো প্রয়োজন।\n\ntest: Potrivit cotidianului din Skopie Vecer, cele mai multe dintre dintre fortele politice ale tarii sunt in favoarea unei prelungiri a misiunii NATO.\nEnglish?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "স্কোপিয়ের দৈনিক ভেসা অনুসারে, দেশের অধিকাংশ রাজনৈতিক শক্তি ন্যাটো মিশনের মেয়াদ বাড়ানোর পক্ষপাতী।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: L'expérience de l'Afrique du Sud est très intéressante à cet égard et ce pays a pris une mesure courageuse en décidant de se débarrasser de ses matières fissiles et de ses armes nucléaires.\n\nCould you please translate this to English?\nA: The South African experience is extremely valuable, and South Africa has taken a brave step in deciding to rid itself of fissile material and nuclear weapons.\n\nQ: C'étaient les dernières initiatives que la Commission a prises, pour réaliser la libre circulation des personnes qui était prévue dans le traité d'Amsterdam, dans l'Acte unique et n'a pas été concrétisée dans le cadre de la stratégie du Conseil.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Those were the last initiatives which the Commission took to put into effect the freedom of movement of citizens which was provided in the Treaty of Amsterdam and the Single Act, but which was not put into effect within the strategy of the Council.\n\nQ: Nonobstant tout droit des tiers à recevoir des échantillons en vertu de dispositions en matière de brevets, les NCIMB ne remettront pas à des parties requérantes au Royaume-Uni des échantillons de micro-organismes phytopathogènes ou de semences dont la manipulation nécessite une autorisation tant qu’elles n’auront pas établi que les parties requérantes ont obtenu l’autorisation requise.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Although the NRRL does not knowingly maintain hazardous microorganisms or those requiring a permit to be worked with in the United States of America, the requesting party must be \"skilled in the art\" (of microbiological practice) before any microorganisms are shipped.\n\nQ: Beaudette, le lt, Armée américaine: au poste de «Donkey» à Sokto, 77; en consultation avec l’Athabascan, 78; demande de l’aide pour démolir une batterie à Wolsa-ri, 81, 83; prépare un débarquement de guérilleros, 82; relevé de ses fonctions à Chodo, 92.\n\nCould you please translate this to English?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "INDEX",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: আফ্রিকা মহাদেশের অভিজ্ঞতা অত্যন্ত আকর্ষণীয় এবং এই পদক্ষেপটি এই দেশের জন্য একটি সাহসী পদক্ষেপ এবং পারমাণবিক অস্ত্র নির্মূল করার সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য একটি সাহসী পদক্ষেপ।\n\nআপনি কি দয়া করে এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করবেন?\nA: দক্ষিণ আফ্রিকা অভিজ্ঞতা অত্যন্ত মূল্যবান এবং দক্ষিণ আফ্রিকা এই সিদ্ধান্ত নেওয়ার সাহস পেয়েছে যে, তারা পারমাণবিক উপকরণ ও পারমাণবিক অস্ত্র নির্মূল করবে।\n\nQ: কমিশন যেসব পদক্ষেপ নিয়েছে, সেগুলো যা পদক্ষেপ নিয়েছে, তা হল আমস্টারডামের নাগরিকদের চলাচলের স্বাধীনতা রক্ষার জন্য, অনন্যতার জন্য এবং কাউন্সিলের কৌশলের মধ্যে থাকা কৌশলগুলোর সঙ্গে সমন্বয় করে বাস্তবায়িত হয়েছে।\n\nQ: অযথা সব স্তরের অধিকারগুলি, দায়িত্বজ্ঞানহীন জীবাণু বা যেসব জীবাণু নিয়ে কাজ করা প্রয়োজন, সেগুলির জন্য, বিসিআইএম-এর পক্ষ থেকে কোনো পক্ষকেই কোনো ধরনের ছাড়পত্র প্রদান করা হয়নি, বরং তারা শুধুমাত্র বিসিআইএম-এর ক্ষুদ্র জীবাণু উদ্ভিদবিদ্যা বা সেম্যান্টিক শাখার সঙ্গে যুক্ত ব্যক্তিদের সঙ্গে সমন্বয় করে কাজ করেছে।\n\nQ: NRRL-এর অজান্তে বিপজ্জনক জীবাণু বা যেসব জীবাণু নিয়ে কাজ করা প্রয়োজন, সেগুলির জন্য মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে অনুমতি নেই, তবে অনুরোধকারী পক্ষকে \"জীববিজ্ঞানের জ্ঞানে দক্ষ\" (জীববিজ্ঞান চর্চার) হতে হবে, যাতে কোনো জীবাণু জাহাজে পাঠানো না হয়।\n\nQ: বুয়েনোস আইরেসের সামরিক বাহিনী: \"ছাগল\"-এর পোস্টে, ৭৭; অ্যাথাবেসিক-এর সঙ্গে পরামর্শক্রমে, ৭৮; ওউলসা-র কাছে একটি বিধ্বংসী ব্যবস্থা গ্রহণের দাবি, ৮২, ৮৩; গ্রহণের জন্য একজন প্রয়োগকারী নিয়োগ, ৮২; চোডোর প্রতি প্রযোজ্য, ৯২।\n\nQ: ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করলে, দয়া করে এটি অনুবাদ করুন?\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "তালিকা",
"role": "assistant"
}
] |
2
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "test: Na 443. plenárním zasedání, které se konalo ve dnech 12. a 13. března 2008 (jednání dne 12. března), přijal Evropský hospodářský a sociální výbor následující stanovisko 118 hlasy pro, 1 hlas byl proti a 9 členů se zdrželo hlasování.\nEnglish?\n\ntranslation: At its 443rd plenary session, held on 12 and 13 March 2008 (meeting of 12 March 2008), the European Economic and Social Committee adopted the following opinion by 118 votes to one, with nine abstentions.\n\ntest: Choděj se dívat na ty děvky.\nEnglish?\n\ntranslation: They come to see the bitches.\n\ntest: Zapněte si režim celé obrazovky.\nEnglish?\n\ntranslation: Enable fullscreen mode\n\ntest: Dřív nežli vzejde světlo dne, přes horstvo, jež se v mlze pne, jdem do hlubin, kde vládne stín pro svoje zlato ztracené.\nEnglish?\n\ntranslation:",
"role": "user"
},
{
"content": "Far over the misty mountains cold To dungeons deep and caverns old We must away, ere break of day, To find our long-forgotten gold.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "পরীক্ষা: Na 443. plenáňm zasedání, které se konalo ve dnech 12. a 13. března 2008 (jednání dne 12. března), přijal Evropský hospodářský a sociální výbor následující stanovisko 118 hlasy pro, 1 hlas byl proti a 9 členů se zdrželo hlasování.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: এর 443তম অধিবেশনে, ১২ ও ১৩ মার্চ, ২০০৮ (১২ মার্চ, ২০০৮-এর সভা) ইউরোপীয় অর্থনৈতিক ও সামাজিক কমিটি ১১৮টি ভোটের মাধ্যমে একটি মতামত গ্রহণ করে, নয়টি ভোট বর্জন করে।\n\nপরীক্ষা: Choděj se dívat na ty děvky.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: তারা এসে মেয়েদের দেখতে আসে।\n\nপরীক্ষা: Zapněte si režim celé obrazovky.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ: পূর্ণ পর্দা মোড চালু করুন\n\nপরীক্ষা: Dřív nežli vzejde světlo dne, přes horstvo, jež se v mlze pne, jdem do hlubin, kde vládne stín pro svoje zlato ztracené.\nইংরেজি?\n\nঅনুবাদ:",
"role": "user"
},
{
"content": "মেঘের আড়ালে থাকা পাহাড়ের শীতলতায় শীতের কারাগারে গভীর ও গুহায় আমাদের যেতেই হবে, দিন শেষ হতে হতে, খুঁজে নিতে হবে আমাদের বহুদিনের হারিয়ে যাওয়া সোনা।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Question: Sentence A: Even the terrible 1923 Tokyo earthquake, which cost over 100,000 lives and billions of dollars, provided another stimulus due to the construction boom that followed.\n\nSentence B: The Tokyo earthquake of 1923 led to a construction boom that provided economic stimulus.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: yes\n\n\nQuestion: Sentence A: In Turkey, people eat out regularly, and as a result there are many restaurants, cafes, and food stalls o pen all day and late into the evening.\n\nSentence B: There are many places to eat open all day and until late in Turkey.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: yes\n\n\nQuestion: Sentence A: For the highest quintile, pensions are a more significant income source than Social Security, but pensions represent a smaller share for this group than either income from accumulated assets or earnings.\n\nSentence B: social security and pension can sometimes be equal.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer: it is not possible to tell\n\n\nQuestion: Sentence A: um yeah it it it's a strange looking cat uh i didn't like them at first they've got great big ears\n\nSentence B: It's a strange looking cat that is actually a tiger.\n\nIf sentence A is true, how about sentence B?\n\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "it is not possible to tell",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: বাক্য A: এমনকি ভয়াবহ ১৯২৩ সালের টোকিও ভূমিকম্প, যা ১,০০,০০০-এর বেশি প্রাণহানি ও কোটি কোটি ডলার ব্যয় করে, এর ফলে আরেকটি উদ্দীপনা প্রদান করেছিল।\n\nবাক্য B: ১৯২৩ সালের টোকিও ভূমিকম্পের ফলে নির্মাণ বুম-এর কারণে অর্থনৈতিক উদ্দীপনা প্রদান করা হয়েছিল।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B কেমন হবে?\n\nউত্তর: হ্যাঁ\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: তুরস্কে লোকজন নিয়মিত বাইরে খেতে যায় এবং এর ফলে অনেক রেস্তোরাঁ, ক্যাফে ও খাবারের দোকান রয়েছে, যা সারা দিন ও সন্ধ্যার পর খোলা থাকে।\n\nবাক্য B: অনেক জায়গা আছে, যেখানে খোলা থাকে এবং তুরস্কের শেষ পর্যন্ত দেরিতে খাওয়া হয়।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B কেমন হবে?\n\nউত্তর: হ্যাঁ\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: সর্বোচ্চ শ্রেণীর জন্য, পেনগুলি সামাজিক সুরক্ষার চেয়ে বেশি আয়ের উৎস, কিন্তু পেনগুলি এই গোষ্ঠীর জন্য আয়ের পাশাপাশি সঞ্চিত সম্পদ বা আয়ের চেয়ে কম অংশ প্রদান করে।\n\nবাক্য B: সামাজিক সুরক্ষা ও পেনগুলি কখনও কখনও সমান হতে পারে।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B কেমন হবে?\n\nউত্তর: সম্ভব নয়\n\n\nপ্রশ্ন: বাক্য A: উম হ্যাঁ এটি অদ্ভুত দেখাচ্ছে বিড়াল উহ আমি তাদের পছন্দ করতাম না প্রথমে তাদের বড় বড় কান ছিল\n\nবাক্য B: এটি একটি অদ্ভুত দেখাচ্ছে বিড়াল যা আসলে একটি বাঘ।\n\nযদি বাক্য A সত্য হয়, বাক্য B কেমন হবে?\n\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "বলা সম্ভব নয়",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
glue/mnli:2.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: The proposed amendments would also align the order of the provisions dealing with the according of the international filing date with the (logical) order in which a receiving Office determines whether and which date to accord as the international filing date: --> French.\nanswer: Les modifications proposées auraient aussi pour effet que les dispositions traitant de l’attribution de la date de dépôt international se présenteraient dans l’ordre (logique) dans lequel l’office récepteur décide s’il attribue une date de dépôt international et détermine la date à retenir pour celle-ci.\nquestion: In addition, as a result of the closures, detention and outright humiliation of commuting to jobs through Israeli checkpoints, the overall economic depression and resulting poverty have combined to prevent Palestinian men from performing their traditional role as breadwinners. --> French.\nanswer: En outre, les bouclages, la détention et les humiliations manifestes subis aux postes de contrôle israéliens par ceux qui se rendent en Israël pour travailler, la récession économique et la pauvreté qu'elle a engendrées sont autant de facteurs qui ont empêché les hommes palestiniens de jouer leur rôle traditionnel de soutien de famille.\nquestion: It is sufficient if the evidence shows that the messages are likely to have this effect. --> French.\nanswer:
On admet qu'ils ne sont pas à blâmer pour ce qu'ils sont, car ces
gens cherchent à améliorer leur sort.\nquestion: These targets represent an important foundation for collaborative work between and within jurisdictions. --> French.\nanswer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ces objectifs représentent une occasion importante de collaboration entre les gouvernements.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: প্রস্তাবিত সংশোধনগুলো আন্তর্জাতিক ফাইলিং তারিখ সম্পর্কিত বিধানগুলোর ক্রমকে (যৌক্তিক) আন্তর্জাতিক ফাইলিং তারিখ হিসেবে গণ্য করার সঙ্গে আন্তর্জাতিক সমন জারি করার (যৌক্তিক) আদেশের ক্রমকেও সামঞ্জস্যপূর্ণ করবে: --> ফরাসি।\nউত্তর: প্রস্তাবিত সংশোধনগুলোর ফলে আন্তর্জাতিক সমন জারি করার ক্ষেত্রে (যৌক্তিক) আদেশের সঙ্গে আন্তর্জাতিক দাখিলকারী অফিসের ক্রমকে সঙ্গতিপূর্ণ করার বিষয়টিও প্রতিফলিত হয়েছে: --> ফরাসি।\nপ্রশ্ন: এর পাশাপাশি, ইসরায়েলি চেকপোস্টগুলোর বন্ধ, আটক ও চাকরি থেকে চূড়ান্তভাবে বহিষ্কারের ফলে, সামগ্রিক অর্থনৈতিক মন্দা ও দারিদ্র্যের কারণে ফিলিস্তিনি পুরুষেরা তাদের ঐতিহ্যগত ভূমিকা রুটি উপার্জন থেকে বিরত থেকেছে। --> ফরাসি।\nউত্তর: চরম অর্থে, চুক্লস, আটক ও অবমাননার ঘটনা ইসরায়েলের নিয়ন্ত্রণাধীন কর্তৃপক্ষের অধীন ব্যক্তিদের জন্য ঐতিহ্যগত ভূমিকা পালন করা থেকে বিরত করেছে, যা তাদের ভূমিকা পালন করার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে যে, তারা তাদের ভূমিকা পালন করতে সক্ষম হয়েছে পরিবারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালনকারী ভূমিকা পালন করতে।\nপ্রশ্ন: প্রমাণাদি থেকে এটা স্পষ্ট যে বার্তাগুলো সম্ভবত এই প্রভাব ফেলবে, তা-ই যথেষ্ট। --> ফরাসি।\nউত্তর:
তাদের যদি থাকে, তবে তারা আরও ভালো করে তাদের কাজ সম্পন্ন করতে সাহায্য করেছে।\nপ্রশ্ন: এই লক্ষ্যবস্তুগুলো এবং সংশ্লিষ্ট বিচারব্যবস্থার মধ্যে সহযোগিতামূলক কাজের জন্য গুরুত্বপূর্ণ ভিত্তি হিসেবে বিবেচিত হয়। --> ফরাসি।\nউত্তর:",
"role": "user"
},
{
"content": "সেসের অবজেক্টিফস গুরুত্বপূর্ণ সহযোগিতার সুযোগ প্রদানের লক্ষ্যে সরকারের প্রতি আহ্বান জানায়।",
"role": "assistant"
}
] |
0
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "How is \"In culling through the staggering amount of candid material... recorded on young Bobby Coleman's tapes, there was one alien visitor in particular... who never failed to elicit extreme curiosity among staffers here at the network.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Při probírání se šokujícím množstvím těchto materiálů... nahraných na pásky mladého Bobbyho Colemana, vynikl zvláště jeden z cizích návštěvníků... který vždycky vzbuzoval extrémní zvědavost mezi všemi zde na síti.\n\n\nHow is \"Stage fright?\" said in Czech?\n\nIn Czech: Tréma?\n\n\nHow is \"Mm, track marks.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Stopy po vpichu.\n\n\nHow is \"C_2013171EN.01002702.xml EN Official Journal of the European Union C 171/27 Judgment of the General Court of 30 April 2013 — ABC-One v OHMI (SLIM BELLY)\" said in Czech?\n\n",
"role": "user"
},
{
"content": "In Czech: C_2013171CS.01002702.xml CS Úřední věstník Evropské unie C 171/27 Rozsudek Tribunálu ze dne 30. dubna 2013 — ABC-One v. OHIM (SLIM BELLY) (Věc T-61/12) ( 1 )",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "কিভাবে \"বিপুল পরিমাণ খোলামেলা উপাদান থেকে বাছাইকরণ করা হয়েছে... তরুণ ববি কোলম্যানের টেপগুলিতে, সেখানে একজন বহিরাগত অতিথি ছিলেন... যিনি এখানে নেটওয়ার্ক কর্মীদের মধ্যে চরম কৌতূহল জাগিয়ে তুলতে ব্যর্থ হননি।\" চেক ভাষায় বলেছিলেন?\n\nচেক ভাষায়: Při probírání se šokujícím množstvím těchto materiálů... নাহরানেঝা না পাস্তে ম্লাদেনিইক ম্লাদেনিইক ম্লাদেনিইকা, ভিনিকোভে দেভো ভিস্তে ভি সেডেমো জদিয়াভলিওনি।\n\n\nকিভাবে \"Stage fright?\" চেক ভাষায় বলেছিলেন?\n\nচেক ভাষায়: Tréma?\n\n\nকিভাবে \"Mm, ট্র্যাক মার্কস\" বলা হয়?\n\nচেক ভাষায়: Stopy po vpichu.\n\n\nকিভাবে \"C_2013171EN.01002702.xml EN অফিসিয়াল ইউরোপীয় ইউনিয়নের আদালতের রায় - ABC-One v OHMI (SLIM BILLY)\" চেক ভাষায় বলেছিলেন?",
"role": "user"
},
{
"content": "চেক ভাষায়: C_2013171CS.01002702.xml CS Úřední věstník Evropské unie C 171/27 Rozsudek Tribunálu ze dne 30. dubna 2013 — ABC-One v. OHIM (SLIM BELLIES) (Věc T-61/12) ( 1 )",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "question: visiting malaysian foreign minister datuk abdullah bin haji badawi described his current china visit as being `` extremely useful and successful '' , at a press conference held here today .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: malaysian fm says his china trip successful\n\nquestion: former haitian president jean-bertrand aristide told jamaica 's prime minister he wo n't interfere in haitian politics during his temporary stay in jamaica .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: haiti 's aristide assures jamaican leader he 'll avoid politics during temporary stay\n\nquestion: the long-awaited movies based on jrr tolkien 's `` the hobbit '' were given the green light saturday but no location was named amid an ongoing union threat to boycott the production in new zealand .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: hobbit movies get green light location still in question\n\nquestion: u.s. stocks are expected to gain after earnings from travelers group inc. and donaldson , lufkin & jenrette inc. topped expectations , boosting optimism that third-quarter reports will fuel higher share prices .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary:",
"role": "user"
},
{
"content": "u.s. stocks may gain as travelers dlj earnings top estimates",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "প্রশ্ন: মালয়েশিয়ার পররাষ্ট্রমন্ত্রী দাতুক আবদুল্লা বিন হাজি বদাওয়ী তাঁর বর্তমান চীন সফরটিকে ‘‘ অত্যন্ত কার্যকরী ও সফল’’ বলে বর্ণনা করেছেন, আজ এখানে অনুষ্ঠিত এক সংবাদ সম্মেলনে তিনি একথা বলেন।\n\nএকটি বাক্যে বা দু'টির সংক্ষিপ্তসার লেখো।\nসারসংক্ষেপ: মালয়েশিয়ার এফএম বলেন, তাঁর চীন সফরটি সফল\n\nপ্রশ্ন: সাবেক হাইতির রাষ্ট্রপতি জঁ-বার্ট্রান্ড আরিস্তাইড জ্যামাইকায় ‘প্রধানমন্ত্রী’ হিসেবে নিযুক্ত থাকা জাঁ-বার্ট্রান্ড আরিস্তাইডকে বলেন, ‘হাইতির রাজনীতিতে হস্তক্ষেপ না করতে তিনি প্রস্তুত।’\n\nএকটি বাক্যে বা দু'টির সংক্ষিপ্তসার লেখো।\nসারসংক্ষেপ: হাইতির আরিস্তাইড জামাইকান নেতাকে আশ্বাস দেন যে, তিনি অস্থায়ী অবস্থানকালে রাজনীতি এড়িয়ে চলবেন\n\nপ্রশ্ন: জেআর. টেলরের ‘দ্য হবিট’ অবলম্বনে নির্মিত বহু প্রতীক্ষিত চলচ্চিত্র শনিবার সবুজ সংকেত পেলেও নতুন নিউজিল্যান্ডে ছবিটির নির্মাণ বর্জনের জন্য চলমান ইউনিয়ন হুমকির মধ্যে কোনো স্থান নির্ধারণ করা হয়নি।\n\nএকটি বাক্যে বা দু'টির সংক্ষিপ্তসার লেখো।\nসারসংক্ষেপ: হবিট চলচ্চিত্রগুলো সবুজ সংকেত প্রাপ্তির ক্ষেত্রে এখনো সংশয় রয়ে গেছে\n\nপ্রশ্ন: ইউ.এস. স্টকগুলি ভ্রমণকারী গ্রুপ ইঙ্ক. ও ডোনাল্ডসন-এর আয় থেকে লাভবান হওয়ার পর আশা করা হচ্ছে, আগামী সপ্তাহে তৃতীয় ত্রৈমাসিক প্রতিবেদন আরও বেশি শেয়ারের দাম বাড়িয়ে দেবে।\n\nএকটি বাক্যে বা দু'টির সংক্ষিপ্তসার লেখো।\nসারসংক্ষেপ:",
"role": "user"
},
{
"content": "ইউ.এস. স্টকস পর্যটক আয়ের শীর্ষ প্রাক্কলন করতে পারে",
"role": "assistant"
}
] |
7
|
Flan2021
|
gigaword:1.2.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "[Q]: \"A total synthesis of (±)-stemarin, a diterpenoid with a unique C/D ring System, is described.\" --> French?\n[A]: On décrit une synthèse totale de la (±) stémarine, un diterpène ayant un système cyclique C/D particulier.\n\n[Q]: \"Reaffirms, in the context of the decision of the Security Council with respect to the financing of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States;\" --> French?\n[A]: Réaffirme, dans le contexte de la décision prise par le Conseil de sécurité concernant le financement de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, le rôle de l'Assemblée générale, tel qu'énoncé à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, en tant qu'organe chargé d'examiner et d'approuver le budget de l'Organisation et de répartir les dépenses de celle-ci entre les États Membres;\n\n[Q]: \"At is seventeenth session — the policy session of its current implementation cycle — the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues.\" --> French?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "À sa dix-septième session, la session directive de l'actuel cycle d'application - la Commission décidera des orientations et des mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le secteur thématique choisi.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "[প্রঃ] \"(±) স্টেমিনার সম্পূর্ণ সংশ্লেষ, একটি অনন্য C/D রিং সিস্টেম সহ একটি ডিটারপেন্টয়েড, যা জাতিসংঘের মিশনের অর্থায়নের ক্ষেত্রে বর্ণিত হয়েছে।\" --> ফরাসি?\n[A]: একটি সংশ্লেষণে ডেস কম্পেটেশনস ডি লা (±) স্টেমিনার, একটি ডেরিটারপেন্ট্রে যা চক্রাকার C/D সিস্টেমের সাথে একটি সিস্টেমকে নির্দেশ করে।\n\n[Q]: \"সিদ্ধান্তটি নিশ্চিত করে, Côte d'Ivoire-তে জাতিসংঘ মিশনের অর্থায়নের বিষয়ে নিরাপত্তা পরিষদের সিদ্ধান্তের প্রেক্ষাপটে, জাতিসংঘের সনদের ১৭ নং অনুচ্ছেদে বর্ণিত সাধারণ পরিষদের ভূমিকা, সংস্থা বাজেট বিবেচনা ও অনুমোদনের অঙ্গ হিসেবে, পাশাপাশি এর ব্যয়ের বণ্টনকারী অঙ্গ হিসেবে।\"\n --> ফরাসি?\n[A]: পুনরাবৃত্তি, Côte d'Ivoire-তে জাতিসংঘ মিশনের অর্থায়নের বিষয়ে নিরাপত্তা পরিষদের সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রেক্ষাপটে, সাধারণ পরিষদের ভূমিকার কথা উল্লেখ করে, জাতিসংঘের সনদের ১৭ নং অনুচ্ছেদে বর্ণিত সাধারণ পরিষদের ভূমিকা, সংস্থা বাজেট বিবেচনা ও অনুমোদনের অঙ্গ হিসেবে, পাশাপাশি এর ব্যয়ের বণ্টনকারী অঙ্গ হিসেবে।\"\n[Q]: \"এটি সপ্তদশ অধিবেশনে রয়েছে — এর বর্তমান বাস্তবায়নের চক্রের নীতিনির্ধারণমূলক অধিবেশন — কমিশন নীতিগত বিকল্প ও বাস্তব পদক্ষেপগুলি গ্রহণ করবে যাতে নির্বাচিত সমস্যাগুলির গুচ্ছটিতে বাস্তবায়ন ত্বরান্বিত করা যায়।\" --> ফরাসি?\n[A]:",
"role": "user"
},
{
"content": "এক-সপ্তম অধিবেশনের সময়, কার্যকরী চক্রের নির্দেশমূলক কার্যক্রম - কমিশন - কৌশলগত লক্ষ্য ও সংশ্লিষ্ট পদক্ষেপগুলি বেছে নিয়ে কৌশলগত অঞ্চলে যুদ্ধাস্ত্র সরবরাহের পরিকল্পনা বাস্তবায়ন করে।",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a random tweet?\n\nA random tweet: Needs to go to a beach ASAP because I miss the beautiful Bahamas \n\ninput question: Write a random tweet?\n\nA random tweet: @xxRawrForeverxx you don't even care about winningg \n\ninput question: Write a random tweet?\n\nA random tweet:",
"role": "user"
},
{
"content": "I would kill to become an actor. What a life!",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input প্রশ্ন: একটি এলোমেলো টুইট লিখুন।\n\nএকটি এলোমেলো টুইট: যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমুদ্র সৈকতে যেতে হবে কারণ আমি সুন্দর বাহামাসকে মিস করছি \n\ninput প্রশ্ন: একটি এলোমেলো টুইট লিখুন।\n\nএকটি এলোমেলো টুইট: @xxRawrForeverxx আপনি জেতার কথা ভাবেনই \n\ninput প্রশ্ন: একটি এলোমেলো টুইট লিখুন।\n\nএকটি এলোমেলো টুইট: @xxRawrForeverxx",
"role": "user"
},
{
"content": "আমি খুন হতাম অভিনেতা হতে। কী জীবন!",
"role": "assistant"
}
] |
6
|
Flan2021
|
sentiment140:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "Q: Translate \"Democratic governance is based on the will of the people and is the form of governance best suited to allowing all people to live in dignity and freedom.\" to German?\n\nA: Eine demokratische Regierungsführung gründet auf dem Willen des Volkes.\n\n\nQ: Translate \"In addition, the surrounding area is plenty of sports resort known worldwide: Riva del Garda and Torbole, capital of sailing and windsurfing, Arco, birthplace of climbing and Nordic walking, but also Tenno, Dro, Nago Drena with lot of trekking paths, all around a world of trails for mountain biking and cycling.\" to German?\n\nA: Außerdem gibt es weltbekannte sportliche Fremdenverkehrsorte im Umkreis von 15 Km: Riva am Gardasee und Torbole, die Hauptorte zum Segeln und Surfen sind; Arco, das die Heimat vom Climbing und Nordicwalking ist ; dann kommen Tenno, Dro, Drena und Nago mit Wegen, Steilhang und Klettersteigen und rundherum gibt es Bikestrecken und Cycling.\n\n\nQ: Translate \"Did Nuendo’s frequently mentioned superb sound quality play any role while recording Alive and Transported?\" to German?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "Spielte Nuendos vielgelobte Audioqualität auch eine Rolle bei der Produktion von Alive and Transported?",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "Q: \"গণতান্ত্রিক শাসনব্যবস্থা জনগণের ইচ্ছার ভিত্তিতে এবং শাসনব্যবস্থার রূপই সকল মানুষকে মর্যাদা ও স্বাধীনতা প্রদানের জন্য সর্বোত্তম উপযোগী।\" এই কথাটি জার্মান ভাষায় অনুবাদ করুন।\n\nA: Eine demokratische Regierungsführung grunden auf dem Willen des Volkes.\n\n\nQ: \"এছাড়া আশেপাশের এলাকা বিশ্বজুড়ে খেলাধুলার প্রচুর রিসর্ট রয়েছে: রিভা দেল গার্ডা ও তোরবো, পালতোলা ও উইন্ডসার্ফিংয়ের রাজধানী, আর্ক, আরোহণ ও নর্ডিক হাঁটার জন্মস্থান, কিন্তু টেনো, দ্র, নাগো ড্রান ও বহু ট্রেকিং পথের সঙ্গে বহু পর্বত বাইকিং ও সাইক্লিং-এর জগৎ।\"\n\nজার্মান ভাষায় অনুবাদ করুন।\n\nA: Außerdem gibt es weltbekannte sportliche Fremdenverkehrsorte im Umkreis von 15 km: Riva am Gardasee und Torbole, die Hauptorte zum Segeln und Surfen sind; Arco, das die Heimat vom Climbing und Nordicwalking ist; dann kommen Tenno, Dro, Drena und Nago mit Wegen, Stehlung und Klettersteigen und rundherum gibt es Bikestrecken und Cycling.\n\n\nQ: \"Did Nuendo's frequently mentioned superb sound quality play any role while recording Alive and Transported?\" এই কথাটির জার্মান অনুবাদ করুন।\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "স্পিলটে নুন্ডোস অনেক বেশি অডিও গুণমান কী লাইভ এবং পরিবহনকৃত পণ্যের জন্য একটি ভালো উপায়?",
"role": "assistant"
}
] |
3
|
Flan2021
|
wmt16_translate/de-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "IN: French:\n\nThe issues to be studied should include, inter alia, aims, functions and organisation taking into account the political and institutional framework for future European armaments cooperation.\nOUT: Les questions à examiner devraient inclure, entre autres, les buts, les fonctions et l'organisation, compte tenu du cadre politique et institutionnel de la future coopération européenne en matière d'armement.\nIN: French:\n\n• Vaccination and Medical Examination Office\nOUT: • Le bureau de vaccination et d'examen médical\nIN: French:\n\nHealth and Welfare Canada has provided support for the Healing Conferences convened by Aboriginal peoples, including the \"Healing Our Spirit Conference\" at Poundmaker's Lodge in 1992 and the \"Healing the Wounds of the Native Family Conference\" convened in 1992 by the Native Mental Health Association.\nOUT: Santé et Bien-être social Canada a appuyé les conférences de guérison organisées par les peuples autochtones, dont la Healing our Spirit Conference tenue à Poundmaker's Lodge en 1992 et la conférence Healing the Wounds of the Native Family tenue en 1992 par l'Association autochtone pour la santé mentale.\nIN: French:\n\nOver the past two months, Mr. Vieira de Mello, acting under the mandate of Security Council resolution 1483 (2003), has opened extensive contacts with various Iraqi sectors and other relevant parties and has heard their views on the reconstruction of their country.\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "Au cours des deux derniers mois, M. Vieira de Mello, agissant en vertu du mandat de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité, a noué d'importants contacts avec différents secteurs iraquiens et autres parties concernées, et pris connaissance de leurs vues sur la reconstruction du pays.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "IN: ফরাসি:\n\nযেসব বিষয় অধ্যয়ন করতে হবে তার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হওয়া উচিত, বিভিন্ন দিক থেকে, লক্ষ্য, কার্যাবলী ও সাংগঠনিক কাঠামো ভবিষ্যতের ইউরোপীয় অস্ত্র সহযোগিতার জন্য রাজনৈতিক ও প্রাতিষ্ঠানিক কাঠামোর কথা বিবেচনা করে।\nOUT: লেস প্রশ্নগুলো পরীক্ষকগণ বিবেচনা করতে পারেন, অন্যান্য দিক থেকে, বোতস, কার্যাবলী ও সংগঠন, যা আর্মার ক্ষেত্রে ইউরোপীয় সহযোগিতার ভবিষ্যৎ কর্মসূচিতে রাজনৈতিক ও প্রাতিষ্ঠানিক নীতির প্রতিফলন ঘটায়।\nIN: ফরাসি:\n\n• টিকাদান ও চিকিৎসা পরীক্ষা কার্যালয়\nOUT: • টিকাদান ব্যুরো ও নথি\nIN: ফরাসি:\n\nস্বাস্থ্য ও কল্যাণ কানাডা আদিবাসী জনগোষ্ঠীর উদ্যোগে আয়োজিত নিরাময় সম্মেলনের জন্য সহায়তা প্রদান করেছে, যার মধ্যে ১৯৯২ সালে পাউন্ডমেকের লজ-এ \"সুস্থতার আত্মা সম্মেলন\" এবং ১৯৯২ সালে আদিবাসী মানসিক স্বাস্থ্য সমিতি আয়োজিত \"আদিবাসী পরিবারের ক্ষত নিরাময় সম্মেলন\" অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।\nOUT: স্যান্টে ও স্বাস্থ্যগত সামাজিক কানাডা আদিবাসী জনগোষ্ঠীর উদ্যোগে আয়োজিত সম্মেলনগুলির জন্য ব্যাপক সহায়তা প্রদান করে, যাদের মধ্যে নিরাময় আমাদের আত্মা সম্মেলন অন্তর্ভুক্ত নয়, যা ১৯৯২ সালে পাউন্ডমেকের লজ-এ অনুষ্ঠিত হয়েছিল এবং ১৯৯২ সালে আদিবাসী মানসিক স্বাস্থ্য সমিতি আয়োজিত ক্ষত নিরাময় সম্মেলনে।\nIN: ফরাসি:\n\nগত দুই মাসে, জনাব ভিয়েরা ডি মেলো নিরাপত্তা পরিষদের সিদ্ধান্ত ১৪৮৩-এর (২০০৩) অধীনে পরিচালিত বিভিন্ন ইরাকি সেক্টর ও সংশ্লিষ্ট পক্ষের সাথে ব্যাপক যোগাযোগ করেছেন এবং তাদের মতামত শুনেছেন।\nOUT:",
"role": "user"
},
{
"content": "দুইটি শেষ মাসের মধ্যে, এম. ভেইরা ডি মেলো, নিরাপত্তা সংক্রান্ত একটি সমঝোতা স্মারক বাস্তবায়নের লক্ষ্যে, বিভিন্ন ইরাকী ও অন্যান্য আগ্রহী পক্ষের সাথে যোগাযোগ করেন এবং তা থেকে ফ্রান্সের পূর্বের অবস্থা পুনরুদ্ধার করার জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ গ্রহণ করেন।",
"role": "assistant"
}
] |
9
|
Flan2021
|
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
|
fs_noopt
|
[
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Magie mohla být často nepohodlná.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Jeho žena měla právě dítě.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Dubro s povzdechem uložil nářadí na místo.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ne, protože to nedělá.",
"role": "assistant"
}
] |
[
{
"content": "input question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লেখো।\noutput answer: Magie mohla být často nepohodlná.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লেখো।\noutput answer: Jeho žena měla právě dítě.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লেখো।\noutput answer: Dubro s povzdechem uložil nářadí na místo.\ninput question: একটি বাক্য ইংরেজিতে লেখো।\noutput answer:",
"role": "user"
},
{
"content": "Ne, protožo নিন্দে।",
"role": "assistant"
}
] |
5
|
Flan2021
|
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
|
fs_noopt
|