celex_id
stringlengths
11
15
lang
stringclasses
24 values
input_text
stringlengths
10
1.13M
keyphrases
listlengths
2
45
62017CJ0601
es
La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 8, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) n. o 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegac...
[ "Procedimiento prejudicial", "Transporte aéreo", "Reglamento (CE) n.º 261/2004", "Artículo 8, apartado 1", "Reembolso del precio del billete en caso de cancelación de los vuelos", "Comisión cargada por una persona que actúa como intermediaria entre el pasajero y el transportista aéreo en la compra del bil...
62007TJ0144
ro
Prezenta cauză are ca obiect o serie de cereri de anulare a Deciziei C(2007) 512 final a Comisiei din 21 februarie 2007 privind o procedură prevăzută de articolul 81 [CE] (cazul COMP/E‑1/38.823 − Ascensoare și scări rulante) (denumită în continuare „decizia atacată”), al cărei rezumat a fost publicat în Jurnalul Oficia...
[ "Concurență", "Înțelegeri", "Piața instalării și a întreținerii ascensoarelor și a scărilor rulante", "Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 81 CE", "Manipularea cererilor de ofertă", "Împărțirea piețelor", "Stabilirea prețurilor" ]
62010CJ0101
lv
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt 38. panta 1. punkta pirmo ievilkumu Eiropas nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses, kas Kopienu vārdā noslēgts un apstiprināts ar Padomes un Komisijas 1994. gada ...
[ "Starptautiskās attiecības", "Asociācijas nolīgumi", "Valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru pirms Bulgārijas Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai Bulgārijas pilsoņiem bija liegta iespēja tikt iekļautiem advokātu palīgu reģistrā", "Šāda tiesiskā regulējuma saderība ar EK un Bulgārijas asociācija...
62000TJ0151
pt
Acção de indemnização do prejuízo pretensamente resultante da sobretaxa aduaneira cuja aplicação pelos Estados Unidos da América às importações de produtos efervescentes para o banho da recorrente foi autorizada pelo Órgão de Resolução de Litígios da Organização Mundial do Comércio (OMC), na sequência da verificação da...
[ "Responsabilidade extracontratual da Comunidade", "Incompatibilidade do regime comunitário de importação de bananas com as regras da Organização Mundial do Comércio (OMC)", "Instauração pelos Estados Unidos da América de medidas de retorsão sob a forma de uma sobretaxa aduaneira aplicada às importações provenie...
62010CJ0355
el
Με την κρινόμενη προσφυγή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως 2010/252/ΕΕ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για τη συμπλήρωση του κώδικα συνόρων του Σένγκεν όσον αφορά την επιτήρηση των θαλάσσιων εξωτερικών συνόρων στο πλαίσιο της επιχειρησιακής συνεργασίας που συντονίζεται από τον ευρωπαϊκό ...
[ "Κώδικας συνόρων του Σένγκεν", "Απόφαση 2010/252/ΕE", "Επιτήρηση των θαλάσσιων εξωτερικών συνόρων", "Θέσπιση πρόσθετων ρυθμίσεων όσον αφορά την επιτήρηση των συνόρων", "Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής", "Περιεχόμενο", "Αίτημα ακυρώσεως" ]
62019CJ0463
et
Eelotsusetaotlus käsitleb küsimust, kuidas tõlgendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes ( ELT 2006, L 204, lk 23 ). Taotlus on esitatud Syndicat CFTC du personnel ...
[ "Eelotsusetaotlus", "Sotsiaalpoliitika", "Direktiiv 2006/54/EÜ", "Meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõte tööhõive ja elukutse küsimustes", "Artiklid 14 ja 28", "Riigisisene kollektiivleping, millega antakse oma last ise kasvatavatele naistöötajatele õigus saada seadusjärgsele r...
61987CJ0058
en
Grounds 1 By an order of 21 January 1987, which was received at the Court on 25 February 1987, the Bundessozialgericht referred to the Court for a preliminary ruling under Article 177 of the EEC Treaty a question on the interpretation of Article 71 ( 1 ) ( a ) ( ii ) of amended Council Regulation No 1408/71 of 14 June ...
[ "Frontier Worker", "Unemployment benefit", "Pension insurance" ]
62005FJ0101
fr
Par requête parvenue au greffe du Tribunal de première instance des Communautés européennes le 20 octobre 2005, M me Grünheid a demandé l’annulation de la décision du 6 octobre 2004 par laquelle la Commission des Communautés européennes l’a titularisée dans son emploi, en ce que cette décision mentionne le classement a...
[ "Fonctionnaires", "Délai de réclamation", "Bulletin de rémunération", "Recevabilité", "Nomination", "Classement au grade supérieur de la carrière", "Articles 25, 26 et 31, paragraphe 2, du statut" ]
62007TJ0112
mt
Il-fatti li wasslu għall-kawża A – Ir-rikorrenti Hitachi Ltd u s-sussidjarja tagħha, Hitachi Europe Ltd (iktar ’il quddiem, ikkunsidrati flimkien, l-“impriża Hitachi”) huma kumpanniji attivi f’diversi setturi industrijali, inkluż f’dak tas-switchgear iżolat bil-gass (iktar ’il quddiem “SIG”). Japan AE Power Systems Cor...
[ "Kompetizzjoni", "Akkordji", "Suq tal-proġetti li jirrigwardaw switchgear insulat bil-gass", "Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE", "Tqassim tas-suq", "Drittijiet tad-difiża", "Prova tal-ksur", "Ksur uniku u kontinwat", "Multi", "Gravità u tul tal-ksur...
62015CJ0376
nl
De hogere voorzieningen van Changshu City Standard Parts Factory en Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd strekken tot vernietiging van het arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 29 april 2015, Changshu City Standard Parts Factory en Ningbo Jinding Fastener/Raad ( T‑558/12 en T‑559/12 , niet gepubliceerd, EU:T:2015:...
[ "Hogere voorziening", "Dumping", "Uitvoeringsverordening (EU) nr. 924/2012", "Invoer van bepaalde soorten ijzeren of stalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit de Volksrepubliek China", "Verordening (EG) nr. 1225/2009", "Artikel 2, leden 10 en 11", "Uitsluiting van bepaalde uitvoertransacties ten beh...
62019CJ0578
lt
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų ( OL L 158, 1990, p. 59 ; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 10 t., p. 132) 5 straipsnio 2 dalies trečios įtraukos išaiškinimo. Šis prašymas pateik...
[ "Prašymas priimti prejudicinį sprendimą", "Direktyva 90/314/EEB", "5 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka", "Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai", "Kelionių organizatoriaus ir vartotojo sudaryta kelionės paslaugų paketo sutartis", "Kelionių organizatoriaus atsakomybė už tinkamai kitų paslaugos ...
61990CJ0261
it
Motivazione della sentenza 1 Con sentenza 7 maggio 1990, registrata presso la cancelleria il 28 agosto seguente, la Cour d' appel di Aix-en-Provence ha sottoposto alla Corte, ai sensi del Protocollo 3 giugno 1971, relativo all' interpretazione da parte della Corte di giustizia della Convenzione 27 settembre 1968, conce...
[ "Convenzione di Bruxelles 27 settembre 1968", "Azione pauliana", "Artt. 5, punto 3), 16, punto 5), e 24 della Convenzione" ]
62018CJ0306
pl
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy, po pierwsze, wykładni pozycji 7307 i 7322 Nomenklatury scalonej (zwanej dalej „CN”) zawartej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej...
[ "Odesłanie prejudycjalne", "Wspólna taryfa celna", "Klasyfikacja taryfowa", "Nomenklatura scalona", "Spawane części stalowe", "Grzejniki centralnego ogrzewania, nieogrzewane elektrycznie", "Pozycje 7307 i 7322", "Pojęcia „części” grzejników i „łączników rur lub przewodów rurowych”", "Rozporządzenie ...
62009CJ0009
cs
Nesplnění povinnosti státem – Nepřijetí nebo neoznámení předpisů nezbytných k dosažení souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES ze dne 31. března 2004 o stanovení jakostních a bezpečnostních norem pro darování, odběr, vyšetřování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk...
[ "Nesplnění povinnosti státem", "Veřejné zdraví", "Směrnice 2004/23/ES", "Stanovení jakostních a bezpečnostních norem pro darování, odběr, vyšetřování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk", "Neprovedení ve stanovené lhůtě" ]
61999CJ0382
pt
Fundamentação jurídica do acórdão 1 Por petição entrada na Secretaria do Tribunal de Justiça em 9 de Outubro de 1999, o Reino dos Países Baixos pediu, nos termos do artigo 230._, primeiro parágrafo, CE, a anulação parcial da Decisão 1999/705/CE da Comissão, de 20 de Julho de 1999, relativa a um auxílio estatal dos País...
[ "Auxílios de Estado", "Comunicação da Comissão relativa aos auxílios de minimis", "Estações de serviço", "Impostos especiais sobre o consumo", "Risco de cumulação dos auxílios", "Confiança legítima", "Princípio da segurança jurídica", "Dever de fundamentação" ]
62014CJ0386
es
La petición de decisión prejudicial versa sobre la interpretación del artículo 49 TFUE. Esta petición ha sido planteada en el marco de un litigio entre Groupe Steria SCA y el ministère des Finances et des Comptes publics respecto al rechazo por parte de éste de devolver a dicha sociedad una parte del impuesto sobre soc...
[ "Procedimiento prejudicial", "Legislación tributaria", "Libertad de establecimiento", "Directiva 90/435/CEE", "Artículo 4, apartado 2", "Distribuciones transfronterizas de dividendos", "Impuesto sobre sociedades", "Tributación en grupo (“intégration fiscale” francesa)", "Exención de los dividendos d...
61997TJ0260
pt
Quadro jurídico 1       O Regulamento (CEE) n.° 404/93 do Conselho, de 13 de Fevereiro de 1993, que estabelece a organização comum de mercado no sector das bananas (JO L 47, p. 1), substituiu os diferentes regimes nacionais anteriores por um regime comum de trocas comerciais com países terceiros. Este regulamento previ...
[ "Organização comum de mercado", "Bananas", "Regime de importação", "Responsabilidade extracontratual da Comunidade", "Avaliação do prejuízo" ]
62010TJ0386
sk
Okolnosti predchádzajúce sporu Rozhodnutím K(2010) 4185 v konečnom znení z 23. júna 2010 týkajúcom sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/39.092 – Kúpeľňové doplnky a príslušenstvo) (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) konštatovala Európska komisia existenciu porušenia článku 101 ods. 1 ZFEÚ...
[ "Hospodárska súťaž", "Kartely", "Belgický, nemecký, francúzsky, taliansky, holandský a rakúsky trh s kúpeľňovými doplnkami a príslušenstvom", "Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP", "Koordinácia zvyšovania cien a výmena citlivých obchodných informácií", "Nám...
62007CJ0038
bg
Със своята жалба Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading BV (наричано по-нататък „H & S“) иска от Съда да отмени Решение на Първоинстанционния съд на Европейските общности от 30 ноември 2006 г. по дело Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods/Комисия (T-382/04, наричано по-нататък „обжалваното съдебно решение“), с което П...
[ "Обжалване", "Опрощаване на вносни сборове", "Решение на Комисията", "Член 239 от Митническия кодекс", "Наличие на особено положение", "Липса на недобросъвестно поведение", "Груба небрежност на вносителя" ]
62007TJ0460
nl
Overwegingen van het arrest Voorgeschiedenis van het geding 1. Op 7 januari 2004 heeft verzoekster, Nokia Oyj, bij het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) een gemeenschapsmerkaanvraag ingediend krachtens verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 inz...
[ "Gemeenschapsmerk", "Oppositieprocedure", "Aanvraag voor gemeenschapswoordmerk LIFE BLOG", "Ouder nationaal woordmerk LIFE", "Relatieve weigeringsgrond", "Verwarringsgevaar", "Artikel 8, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 40/94 [thans artikel 8, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 207/2009]", "...
62006TJ0079
pt
Pedido de anulação parcial da Decisão C (2005) 4634 final da Comissão, de 30 de Novembro de 2005, relativa a um processo de aplicação do artigo 81.° [CE] (processo COMP/F/38.354 – Sacos industriais), respeitante a um cartel no mercado dos sacos industriais em plástico, bem como, a título subsidiário, pedido de reforma ...
[ "Concorrência", "Acordos, decisões e práticas concertadas", "Sector dos sacos industriais em plástico", "Decisão que declara a existência de uma infracção ao artigo 81.° CE", "Fixação dos preços", "Atribuição de quotas de venda por zona geográfica", "Repartição de clientes", "Trocas de informações ind...
62001CJ0388
fr
Motifs de l'arrêt 1 Par requête déposée au greffe de la Cour le 8 octobre 2001, la Commission des Communautés européennes a introduit, en vertu de l'article 226 CE, un recours visant à faire constater que, en réservant des avantages tarifaires discriminatoires pour l'accès aux musées, monuments, galeries, fouilles arch...
[ "Manquement d'État", "Libre prestation des services", "Non-discrimination", "Articles 12 CE et 49 CE", "Accès aux musées, monuments, galeries, fouilles archéologiques, parcs et jardins classés monuments publics", "Tarifs préférentiels accordés par les collectivités locales ou nationales décentralisées" ]
62020CJ0028
de
Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung von Art. 5 Abs. 3 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer V...
[ "Vorlage zur Vorabentscheidung", "Luftverkehr", "Verordnung (EG) Nr. 261/2004", "Art. 5 Abs. 3", "Gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen", "Befreiung von der Ausgleichspflicht", "Begriff ‚außergewöhnliche Umstände...
62018CJ0216
lv
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt Padomes Pamatlēmuma 2002/584/TI (2002. gada 13. jūnijs) par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm ( OV 2002, L 190, 1. lpp. ), kas grozīts ar Padomes Pamatlēmumu 2009/299/TI (2009. gada 26. februāris) ( OV 2009, L 81, 2...
[ "Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu", "Steidzamības prejudiciālā nolēmuma tiesvedība", "Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās", "Eiropas apcietināšanas orderis", "Pamatlēmums 2002/584/TI", "1. panta 3. punkts", "Nodošanas procedūras starp dalībvalstīm", "Izpildes nosacījumi", "Eiropas...
62004CJ0437
fi
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kanteellaan yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista 8.4.1965 tehdyn pöytäkirjan, joka liitettiin alun perin Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta tehtyyn sopimuks...
[ "Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen", "Pöytäkirja Euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista", "Yhteisöjen vuokraamat kiinteistöt", "Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalue", "Omistajilta kannettava vero" ]
62008CJ0063
et
Eelotsusetaotlus puudutab nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/85/EMÜ rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmete kehtestamise kohta (kümnes üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) ( EÜT L 348, lk 1 ; ELT eriväljaanne ...
[ "Sotsiaalpoliitika", "Rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate kaitse nende töökohal", "Direktiiv 92/85/EMÜ", "Artiklid 10 ja 12", "Keeld öelda töötaja tööleping üles raseduse algusest kuni rasedus- ja sünnituspuhkuse lõpuni", "Isikutele ühenduse õigusest tulenevate õiguste kohtulik kait...
62008TJ0358
cs
) Skutečnosti předcházející sporu Rozhodnutím C (96) 2095 ze dne 26. července 1996 (dále jen „rozhodnutí z roku 1996“) Komise Evropských společenství schválila v rámci Fondu soudržnosti poskytnutí finanční podpory ve výši 8850689 eur na projekt č. 96/11/61/018 – „Saneamiento de Zaragoza“ (dále jen „projekt sanace města...
[ "Fond soudržnosti", "Nařízení (ES) č. 1164/94", "Projekt sanace Zaragozy", "Částečné zrušení finanční podpory", "Veřejné zakázky", "Pojem stavba", "Článek 14 odstavce 10 a 13 směrnice 93/38/EHS", "Rozdělení zakázek", "Legitimní očekávání", "Povinnost uvést odůvodnění", "Lhůta pro přijetí rozhodn...
62017CJ0030
en
This request for a preliminary ruling concerns the interpretation of Article 3(1) of Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages ( OJ 1992 L 316, p. 21 ). The request has been made in proceedings between the Dyrektor Izby Celn...
[ "Reference for a preliminary ruling", "Tax provisions", "Excise duties", "Directive 92/83/EEC", "Article 3(1)", "Alcohol and alcoholic beverages", "Beer", "Flavoured beer", "Degree Plato", "Method of calculation" ]
62018CJ0551
fi
Ennakkoratkaisupyyntö koskee eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS ( EYVL 2002, L 190, s. 1 ), sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS ( EUVL 2009, L 81, s. 24 ...
[ "Ennakkoratkaisupyyntö", "Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely", "Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa", "Puitepäätös 2002/584/YOS", "Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt", "Vapausrangaistuksen täytäntöönpanoa varten annettu eurooppalainen pi...
62013CJ0255
cs
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 a 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 16. září 2009, o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( Úř. věst. L 166, s. 1 ; Zvl. vyd. 05/05, s. 72). Projednávaná žádost byla předložena v rámci sporu mezi I....
[ "Řízení o předběžné otázce", "Sociální zabezpečení", "Nařízení (ES) č. 883/2004", "Článek 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 a 2", "Nařízení (ES) č. 987/2009", "Článek 11", "Státní příslušník členského státu pojištěný ve státě bydliště", "Propuknutí závažného a nenadálého onemocnění v průběhu dovolené v jiné...
62015CJ0247
fi
Valituksillaan Maxcom Ltd, Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio vaativat sen 19.3.2015 annetun unionin yleisen tuomioistuimen tuomion Chin Haur Indonesia v. neuvosto ( T-412/13 , EU:T:2015:163 ; jäljempänä valituksenalainen tuomio) kumoamista, jolla unionin yleinen tuomioistuin on kumonnut Kiinan kansantasava...
[ "Muutoksenhaku", "Polkumyynti", "Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 501/2013", "Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuonti", "Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentaminen kyseisiin tuonteihin", "Asetu...
61997CJ0195
da
1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 20. maj 1997 har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EF-traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det fastslaas, at Den Italienske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der paahviler den i henhold til faellesskabsretten, ...
[ "Traktatbrud", "Undladelse af at gennemføre direktiv 91/676/EØF" ]
62019CJ0253
ro
Cererea de decizie preliminară privește interpretarea Regulamentului (UE) 2015/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 privind procedurile de insolvență ( JO 2015, L 141, p. 19 ). Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între MH și NI, pe de o parte, și OJ și Novo Banco SA, pe de ...
[ "Trimitere preliminară", "Cooperare judiciară în materie civilă", "Proceduri de insolvență", "Regulamentul (UE) 2015/848", "Articolul 3", "Competență internațională", "Centrul intereselor principale ale debitorului", "Persoană fizică ce nu exercită o activitate independentă sau o activitate profesiona...
62020CJ0090
et
Eelotsusetaotluses palutakse tõlgendada nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi ( ELT 2006, L 347, lk 1 ; edaspidi „käibemaksudirektiiv“), artikli 2 lõike 1 punkti c. Taotlus on esitatud Apcoa Parking Danmark A/S‑i (edaspidi „Apcoa“) ja Skatteministerieti (maksumin...
[ "Eelotsusetaotlus", "Ühine käibemaksusüsteem", "Direktiiv 2006/112/EÜ", "Artikli 2 lõike 1 punkt c", "Kohaldamisala", "Maksustatavad tehingud", "Eraõigusliku äriühingu tegevus", "Parklate käitamine eramaal", "Selle äriühingu kogutavad kontrollikulud, kui autojuhid ei järgi nende parklate kasutamise ...
62009CJ0145
lt
Verwaltungsgericht Stuttgart (Štutgarto administracinis teismas), nurodydamas, kad didžioji jo šeimos dalis gyvena Vokietijoje. Be to, anot jo, iš 2007 m. rugpjūčio 28 d. Landgericht Stuttgart nuosprendžio matyti, kad jis buvo nereikšmingas organizuotos grupės narys. Kadangi jis augo ir lankė mokyklą Vokietijoje, grėsm...
[ "Laisvas asmenų judėjimas", "Direktyva 2004/38/EB", "16 straipsnio 4 dalis ir 28 straipsnio 3 dalies a punktas", "Sąjungos pilietis, gimęs ir daugiau kaip 30 metų gyvenęs priimančiojoje valstybėje narėje", "Išvykimai iš priimančios valstybės narės teritorijos", "Baudžiamasis teistumas", "Sprendimas išsi...
62012TJ0403
hu
A jogvita előzményei A felperes, az Intrasoft International SA Luxembourgban (Luxemburg) székhellyel rendelkező társaság. 2011. augusztus 23‑án EuropeAid/131367/C/SER/RS referenciaszámú ajánlattételi felhívás (a továbbiakban: ajánlattételi felhívás) került közzétételre az Európai Unió Hivatalos Lapjának Kiegészítésében...
[ "Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések", "Közbeszerzési eljárás", "A vámrendszer modernizálása keretében a szerb vámhatóság részére nyújtott technikai segítség", "Összeférhetetlenség", "Ajánlattevő ajánlatának az Unió Szerb Köztársaságbeli küldöttsége általi elutasítása", "Az ajánlat el...
62010CJ0138
pt
O pedido de decisão prejudicial tem por objecto a interpretação dos artigos 4.°, ponto 5, 8.°, n.° 1, primeiro travessão, 62.°, 63.° e 68.° do Regulamento (CEE) n.° 2913/92 do Conselho, de 12 de Outubro de 1992, que estabelece o Código Aduaneiro Comunitário (JO L 302, p. 1), conforme alterado pelo Regulamento (CE) n.° ...
[ "União aduaneira", "Declaração aduaneira", "Aceitação dessa declaração pela autoridade aduaneira", "Anulação de uma declaração aduaneira já aceite", "Consequências nas medidas repressivas" ]
62020CJ0212
cs
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 3 odst. 1, čl. 4 odst. 1 a článku 5 směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách ( Úř. věst. 1993, L 95, s. 29 ; Zvl. vyd. 15/02, s. 288; oprava Úř. věst. 2016, L 303, s. 26 ). Tato žádost byla předložen...
[ "Řízení o předběžné otázce", "Ochrana spotřebitele", "Směrnice 93/13/EHS", "Zneužívající ujednání ve spotřebitelských smlouvách", "Smlouva o hypotečním úvěru indexovaném na cizí měnu", "Smluvní ujednání týkající se nákupního a prodejního kurzu cizí měny", "Požadavek srozumitelnosti a transparentnosti", ...
62006CJ0043
sv
Fördragsbrott – Åsidosättande av artiklarna 2 och 10 i rådets direktiv 85/384/EEG av den 10 juni 1985 om det ömsesidiga erkännandet av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis på arkitekturområdet, däribland åtgärder för att underlätta ett effektivt utnyttjande av etableringsrätten och friheten att tillhandahå...
[ "Fördragsbrott", "Direktiv 85/384/EEG", "Arkitekter", "Ömsesidigt", "Ömsesidigt erkännandet av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis", "Krav på godkänt prov för inträde i arkitektsamfundet" ]
62010CJ0520
lv
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem - Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze ( OV L 145, 1. lpp. ), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2003. gada 7. okto...
[ "Nodokļi", "Sestā PVN direktīva", "2. pants", "Pakalpojumu sniegšana par atlīdzību", "Telekomunikāciju pakalpojumi", "Telefona priekšapmaksas kartes, kurās ir starptautisku telefona sakaru veikšanai nepieciešamā informācija", "Tirdzniecība, izmantojot izplatītāju tīklu" ]
61984CJ0299
fr
1 PAR ORDONNANCE DU 15 NOVEMBRE 1984 , PARVENUE A LA COUR LE 14 DECEMBRE SUIVANT , LE VERWALTUNGSGERICHT FRANKFURT AM MAIN A POSE , EN VERTU DE L ' ARTICLE 177 DU TRAITE CEE , DEUX QUESTIONS PREJUDICIELLES QUI CONCERNENT , L ' UNE , L ' INTERPRETATION DU REGLEMENT NO 850/81 DU CONSEIL , DU 1ER AVRIL 1981 , MODIFIANT LE...
[ "Perte de la caution", "Principe de droit d'iniquité objective" ]
62012CJ0609
pt
O pedido de decisão prejudicial tem por objeto a interpretação do artigo 10. o , n. o 2, do Regulamento (CE) n. o 1924/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de dezembro de 2006, relativo às alegações nutricionais e de saúde sobre os alimentos ( JO L 404, p. 9 ; retificação no JO 2007, L 12, p. 3 ), conforme a...
[ "Reenvio prejudicial", "Informação e proteção dos consumidores", "Regulamento (CE) n.° 1924/2006", "Alegações nutricionais e de saúde sobre os alimentos", "Rotulagem e apresentação desses alimentos", "Artigo 10.°, n.° 2", "Aplicação no tempo", "Artigo 28.°, n.os 5 e 6", "Medidas transitórias" ]
62016TJ0769
lv
Tiesvedības priekšvēsture Prasītājs Maxime Picard ir Eiropas Komisijas līgumdarbinieks. Laikā no 2004. gada aprīļa līdz 2008. gada jūnijam prasītājs bija secīgi nodarbināts divās sabiedrībās kā drošības aģents, proti, vispirms līdz 2006. gada 31. martam sabiedrībā Brinks , pēc tam no 2006. gada 1. aprīļa – sabiedrībā G...
[ "Civildienests", "Līgumdarbinieki", "Civildienesta noteikumu 2014. gada reforma", "Pārejas pasākumi saistībā ar pensijas tiesību konkrētu aprēķina kārtību", "Režīma maiņa pēc līgumdarbinieka jauna līguma parakstīšanas", "Jēdziens “būt nodarbinātam”" ]
62019CJ0652
sv
Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar ( EGT L 225, 1998, s. 16 ), av klausul 4 i ramavtalet om visstidsarbete, undertecknat den 18 mars 1999 (nedan kallat ramavtalet), som återfinns i bila...
[ "Begäran om förhandsavgörande", "Socialpolitik", "Direktiv 1999/70/EG", "Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP", "Klausul 4", "Icke-diskrimineringsprincipen", "Objektiva grunder som motiverar en skillnad i behandling av visstidsanställda arbetstagare", "Direktiv 98/59/EG", ...
62013TJ0102
fi
Asian tausta Robinson Helicopter Company Inc. jätti heinäkuussa 2010 EASA:lle hakemuksen tyyppihyväksyntätodistuksen myöntämisestä Robinson R66 ‑helikopterityypille. Kantaja Heli-Flight GmbH & Co. KG myy Saksassa helikoptereita, jotka on valmistanut Robinson Helicopter Company, jolta se hankki vuonna 2011 Robinson R66 ...
[ "Siviili-ilmailu", "Robinson R66 -tyypin helikopterin lentoehtojen hyväksymistä koskeva hakemus", "Euroopan lentoturvallisuusviraston hylkäävä päätös", "Kumoamisvaatimus", "Valituslautakunnan valvonnan laajuus", "Unionin yleisen tuomioistuimen valvonnan laajuus", "Laiminlyöntikanne", "Sopimussuhteen u...
62009TJ0059
sl
Dejansko stanje Komisija Evropskih Skupnosti je 19. julija 2008 po pošti prejela prošnjo za dostop do različnih dokumentov na podlagi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL, posebna izdaja v slovenščini, ...
[ "Dostop do dokumentov", "Uredba (ES) št. 1049/2001", "Dokumenti v zvezi s končanim postopkom zaradi neizpolnitve obveznosti", "Dokumenti, ki izvirajo iz države članice", "Odobritev dostopa", "Predhodno soglasje države članice" ]
61992CJ0035
fr
Motifs de l'arrêt 1 Par requête déposée au greffe de la Cour le 12 février 1992, le Parlement européen (ci-après "Parlement") a, en vertu de l' article 49 du statut (CEE) et des dispositions correspondantes des statuts (CECA et CEEA) de la Cour, formé un pourvoi contre l' arrêt du Tribunal du 11 décembre 1991, Frederik...
[ "Fonctionnaires", "Annulation d'une décision de promotion", "Pourvoi" ]
62005CJ0464
cs
Odůvodnění rozsudku 1. Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu článku 43 ES týkajícího se svobody usazování a článku 56 ES týkajícího se volného pohybu kapitálu. 2. Tato žádost byla podána v rámci sporu mezi M. Geurts a D. Vogtenem, jakožto zákonnými dědici J. Vogtena, a Administratie van de BTW, registr...
[ "Články 43 ES a 56 ES", "Vnitrostátní daňová právní úprava", "Dědická daň", "Rodinná společnost", "Osvobození", "Podmínky", "Zaměstnávání určitého množství zaměstnanců v určitém regionu členského státu" ]
62010TJ0566
de
Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 7. September 2010 (Sache R 270/2010-1) zu einem Nichtigkeitsverfahren zwischen der Caterpillar Inc. und Jutta Ertmer Tenor 1. Die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM)...
[ "Gemeinschaftsmarke", "Nichtigkeitsverfahren", "Gemeinschaftswortmarke erkat", "Ältere Gemeinschafts- und nationale Wort- und Bildmarken CAT", "Relative Eintragungshindernisse", "Verwechslungsgefahr", "Beeinträchtigung der Wertschätzung", "Art. 8 Abs. 1 Buchst. b und Abs. 5 der Verordnung [EG] Nr. 207...
62002TJ0380
el
ς. Η προσφυγή θεωρείται ότι έχει ασκηθεί μόνο μετά την καταβολή του τέλους προσφυγής. Εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης, πρέπει να κατατεθεί γραπτώς υπόμνημα που να εκθέτει τους λόγους της προσφυγής. […] Άρθρο 77 Κοινοποίηση Το Γραφείο κοινοποιεί αυτεπάγγελτα όλες τις αποφάσει...
[ "Κοινοτικό σήμα", "Αίτηση περί επαναφοράς των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση", "Προϋποθέσεις κοινοποιήσεως των αποφάσεων και ανακοινώσεων του ΓΕΕΑ", "Διαβίβαση με τηλεομοιοτυπία" ]
62003CJ0028
sv
Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artiklarna 15 och 16 i rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 228, s. 3; svensk specialutgåva, område 6, vo...
[ "Försäkringar", "Artiklarna 15 och 16 i första direktivet 73/239/EEG", "Artiklarna 17 och 18 i första direktivet 79/267/EEG", "Likvidation av ett försäkringsföretag sedan dess auktorisation återkallats", "Fråga om prioritet mellan lönefordringar och försäkringsfordringar" ]
62012CJ0187
pt
Os pedidos de decisão prejudicial têm por objeto a interpretação e a validade dos artigos 3.° e 4.° do Regulamento (CE) n. o 320/2006 do Conselho, de 20 de fevereiro de 2006, que estabelece um regime temporário de reestruturação da indústria açucareira na Comunidade e altera o Regulamento (CE) n. o 1290/2005 relativo a...
[ "Reenvio prejudicial", "Regulamento (CE) n.° 320/2006", "Regulamento (CE) n.° 968/2006", "Agricultura", "Regime temporário de reestruturação da indústria açucareira", "Requisitos de concessão da ajuda à reestruturação", "Conceitos de ‘instalações de produção’ e de ‘desmantelamento total’" ]
62010TJ0496
ro
Motivele Istoricul litigiului 1. Reclamanta, Bank Mellat, este o bancă comercială iraniană. 2. Prezenta cauză se înscrie în cadrul măsurilor restrictive instituite în scopul de a face presiuni asupra Republicii Islamice Iran pentru ca aceasta din urmă să pună capăt activităților nucleare care prezintă un risc de prolif...
[ "Politica externă și de securitate comună", "Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară", "Înghețarea fondurilor", "Obligația de motivare", "Dreptul la apărare", "Dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă", "Eroare vădită de apreciere" ]
61978CJ0267
nl
1 BIJ VERZOEKSCHRIFT VAN 21 DECEMBER 1978 , INGESCHREVEN TEN HOVE OP 22 DECEMBER DAAROPVOLGENDE , HEEFT DE COMMISSIE KRACHTENS ARTIKEL 169 , TWEEDE ALINEA , EEG-VERDRAG HET HOF VERZOCHT VAST TE STELLEN DAT DE ITALIAANSE REPUBLIEK , DOOR TE WEIGEREN DE COMMISSIE TE BETREKKEN BIJ BEPAALDE CONTROLES MET BETREKKING TOT DE ...
[ "Niet-nakoming", "Eigen middelen van de Gemeenschappen", "Aanvullende controle", "Geheim van de instructie" ]
62006FJ0074
sv
1. Tjänstemän – Tillfälligt anställda – Uppsägning av ett avtal om tillsvidareanställning – Motiveringsskyldighet – Räckvidd (tjänsteföreskrifterna, artikel 25 andra stycket; anställningsvillkoren för övriga anställda, artiklarna 11 och 47 c) 2. Tjänstemän – Tillfälligt anställda – Uppsägning av ett avtal om tillsvidar...
[ "Offentlig tjänst", "Omplacering", "Uppsägning", "Motivering" ]
62010CJ0115
de
Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 des Rates vom 27. November 1992 zur Einführung eines integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems für bestimmte gemeinschaftliche Beihilferegelungen (ABl. L 355, S. 1) und der Verordnung (EG) Nr. 1259/1999 des Rates vom 17. Mai 1999...
[ "Gemeinsame Agrarpolitik", "Verordnung (EG) Nr. 1782/2003", "Ergänzende nationale Direktbeihilfe", "Voraussetzungen für die Gewährung" ]
62001TJ0154
it
Ambito normativo e fattuale Con il regolamento (CEE) 26 novembre 1990, n. 3390, che indice una vendita, mediante gara particolare, di alcoli di origine vinica detenuti dagli organismi d’intervento, da utilizzare nella Comunità, nel settore dei carburanti (GU L 327, pag. 21), la Commissione bandiva la gara n. 8/90 CE di...
[ "Regolamento (CEE) n. 822/87", "Organizzazione comune del mercato vitivinicolo", "Regolamento (CEE) n. 1780/89", "Regolamento (CEE) n. 2710/93", "Regolamento (CE) n. 416/96", "Smaltimento degli alcoli ottenuti per distillazione", "Regolamento (CEE) n. 3390/90", "Gara per l'utilizzazione nel settore de...
62001TJ0237
es
Motivación de la sentencia Marco jurídico 1 A tenor del artículo 51 del Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria (DO 1994, L 11, p. 1), en su versión modificada: «1. La nulidad de la marca comunitaria se declarará, mediante solicitud presentada ante la Oficina o media...
[ "Marca comunitaria", "Procedimiento de anulación", "Vocablo BSS", "Artículo 51 del Reglamento (CE) nº40/94", "Motivo de denegación absoluto", "Artículo 7, apartado 1, letrad), del Reglamento nº40/94", "Carácter distintivo adquirido por el uso", "Artículos 7, apartado 3, y 51, apartado 2, del Reglament...
62004TJ0309
es
Marco jurídico El artículo 16 CE dispone: «Sin perjuicio de los artículos 73 [CE], 86 [CE] y 87 [CE], y a la vista del lugar que los servicios de interés económico general ocupan entre los valores comunes de la Unión, así como de su papel en la promoción de la cohesión social y territorial, la Comunidad y los Estados m...
[ "Ayudas de Estado", "Medidas adoptadas por las autoridades nacionales danesas con respecto a la empresa pública de radiodifusión TV 2 para financiar su misión de servicio público", "Medidas calificadas como ayudas de Estado parcialmente compatibles y parcialmente incompatibles con el mercado común", "Recurso ...
62013CJ0256
sl
Predloga za sprejetje predhodne odločbe se nanašata na razlago členov 6 in 13 Direktive 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337). Ta predloga sta...
[ "Predhodno odločanje", "Elektronska komunikacijska omrežja in storitve", "Direktiva 2002/20/ES", "Člen 6", "Pogoji, ki veljajo za splošno odobritev in za pravice do uporabe radijskih frekvenc in številk, ter posebne obveznosti", "Člen 13", "Pristojbine za pravice do uporabe in za pravice do vgradnje nap...
62012CJ0303
pl
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 49 TFUE. Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy G. Imfeldem i N. Garcet, parą małżonków zamieszkałą w Belgii, a państwem belgijskim w przedmiocie uwzględnienia, w ramach obliczania łącznego opodatkowania tej pary w Belgii, dochodów o...
[ "Swoboda przedsiębiorczości", "Równość traktowania", "Podatek dochodowy", "Przepisy zmierzające do unikania podwójnego opodatkowania", "Dochody osiągane w innym państwie niż państwo ich uzyskania", "Metoda zwolnienia z zastrzeżeniem progresji w państwie członkowskim zamieszkania", "Częściowe uwzględnien...
62010TJ0496
es
Antecedentes del litigio La demandante, Bank Mellat, es un banco comercial iraní. El presente asunto se inscribe en el marco de las medidas restrictivas adoptadas con vistas a ejercer presión sobre la República Islámica de Irán con objeto de que ésta ponga fin a las actividades nucleares que crean un riesgo de prolifer...
[ "Política exterior y de seguridad común", "Medidas restrictivas adoptadas contra Irán a fin de impedir la proliferación nuclear", "Congelación de fondos", "Obligación de motivación", "Derecho de defensa", "Derecho a una tutela judicial efectiva", "Error manifiesto de apreciación" ]
62007TJ0109
fr
Antécédents du litige Le 28 novembre 2000, la requérante, L’Oréal SA, a présenté une demande de marque communautaire à l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) en vertu du règlement (CE) n o 40/94 du Conseil, du , sur la marque communautaire ( JO 1994, L 11, p. 1 ), tel ...
[ "Marque communautaire", "Procédure d’opposition", "Demande de marque communautaire verbale SPA THERAPY", "Marque nationale verbale antérieure SPA", "Motif relatif de refus", "Risque de confusion", "Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) nº 40/94" ]
62013CJ0522
nl
Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 107, lid 1, VWEU. Dit verzoek is ingediend in het kader van een geding tussen enerzijds het Ministerio de Defensa (Spaanse ministerie van Defensie) en Navantia SA (hierna: „Navantia”) en anderzijds de Concello de Ferrol (gemeente Ferrol), betr...
[ "Verzoek om een prejudiciële beslissing", "Mededinging", "Staatssteun", "Artikel 107, lid 1, VWEU", "Begrip ‚staatssteun’", "Onroerendezaakbelasting", "Belastingvrijstelling" ]
62008CJ0340
mt
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002, tas-27 ta’ Mejju 2002, li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-network ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħass...
[ "Politika barranija u ta’ sigurtà komuni", "Miżuri restrittivi kontra persuni u entitajiet marbuta ma’ Oussama ben Laden, in-netwerk Al-Qaida u t-Taliban", "Iffriżar ta’ fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi", "Regolament (KE) Nru 881/2002", "Artikolu2(2)", "Projbizzjoni li jitpoġġew fondi għad-dispożizzjoni tal-...
61987CJ0081
nl
Overwegingen van het arrest 1 Bij beschikking van 6 februari 1987, ingekomen ten Hove op 19 maart daaraanvolgend, heeft de High Court of Justice, Queen' s Bench Division, krachtens artikel 177 EEG-Verdrag vier prejudiciële vragen gesteld over de uitlegging van de artikelen 52 en 58 EEG-Verdrag en van richtlijn 73/148 v...
[ "Vrijheid van vestiging", "Recht om Lid-Staat van oorsprong te verlaten", "Rechtspersoon" ]
62017CJ0324
fr
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 1 er , paragraphe 4, de l’article 6, paragraphe 1, sous a), et de l’article 14 de la directive 2014/41/UE du Parlement européen et du Conseil, du 3 avril 2014, concernant la décision d’enquête européenne en matière pénale ( JO 2014, L 130, p. ...
[ "Renvoi préjudiciel", "Coopération judiciaire en matière pénale", "Directive 2014/41/UE", "Décision d’enquête européenne en matière pénale", "Article 5, paragraphe 1", "Formulaire figurant à l’annexe A", "Section J", "Absence de voies de recours dans l’État membre d’émission" ]
62006TJ0116
et
Vaidluse taust Hageja Oakley, Inc. esitas 7. veebruaril 2001 Siseturu Ühtlustamise Ametile (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (edaspidi „ühtlustamisamet”) nõukogu . aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta ( EÜT 1994, L 11, lk 1 ; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146) (muudetud kujul) alusel ühenduse kaub...
[ "Ühenduse kaubamärk", "Kehtetuks tunnistamise menetlus", "Ühenduse sõnamärk O STORE", "Varasem siseriiklik sõnamärk THE O STORE", "Jaekaubandusteenuste ja vastavate kaupade võrdlus", "Suhteline keeldumispõhjus", "Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b", "Menetlusse astuja nõue otsuse muutmise...
62019CJ0689
hr
Svojom žalbom društvo VodafoneZiggo Group BV (u daljnjem tekstu: VodafoneZiggo) zahtijeva poništenje rješenja Općeg suda Europske unije od 9. srpnja 2019., VodafoneZiggo Group/Komisija (T‑660/18, u daljnjem tekstu: pobijano rješenje, EU:T:2019:546 ), kojim je taj sud odbacio kao nedopuštenu njegovu tužbu za poništenje ...
[ "Žalba", "Elektroničke komunikacijske mreže i usluge", "Direktiva 2002/21/EZ, kako je izmijenjena Direktivom 2009/140/EZ", "Jačanje unutarnjeg tržišta elektroničkih komunikacija", "Članak 7. stavci 3. i 7.", "Prijedlog mjere koji je stavilo na raspolaganje državno regulatorno tijelo", "Tržište pružanja ...
62007TJ0050
nl
Verzoek tot gedeeltelijke nietigverklaring van beschikking 2006/932/EG van de Commissie van 14 december 2006 houdende onttrekking aan communautaire financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie‑ en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, hebben verricht (PB L 355, b...
[ "EOGFL", "Afdeling ‚Garantie’", "Van communautaire financiering uitgesloten uitgaven", "Akkerbouwgewassen", "Durumtarwe", "Termijn van 24 maanden", "Eerste kennisgeving bedoeld in artikel 8, lid 1, van verordening (EG) nr. 1663/95", "Controles ter plaatse", "Teledetectie", "Doeltreffendheid van co...
62020CJ0405
da
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 157 TEUF, protokol (nr. 33) ad artikel 157 TEUF, der er knyttet som bilag til EUF-traktaten (herefter »protokol nr. 33«), artikel 5 og 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muli...
[ "Præjudiciel forelæggelse", "socialpolitik", "artikel 157 TEUF", "protokol (nr. 33)", "ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv", "direktiv 2006/54/EF", "artikel 5, litra c), og artikel 12", "forbud mod indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn", "erhvervsti...
62015CJ0499
de
Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates vom 27. November 2003 über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/200...
[ "Vorlage zur Vorabentscheidung", "Justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen", "Zuständigkeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung", "Verordnung (EG) Nr. 2201/2003", "Art. 8 bis 15", "Zuständigkeit auf dem Gebiet der Unterhaltspflichten", "Verordnung (EG) Nr. 4/2009", "Art. 3 Buchst. d", "Ent...
62018CJ0485
da
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 26, 38 og 39 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 og (EF) nr. 1925/2006 og om ophævelse af...
[ "Præjudiciel forelæggelse", "forordning (EU) nr. 1169/2011", "fødevareinformation til forbrugerne", "artikel 9, stk. 1, litra i), og artikel 26, stk. 2, litra a)", "obligatorisk oplysning om fødevarers oprindelsesland eller herkomststed", "undladelse, der ville kunne vildlede forbrugerne", "artikel 38, ...
62020CJ0428
da
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 1, stk. 2, i Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer ( EFT 1984, L 8, s. 17 ), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/14/...
[ "Præjudiciel forelæggelse", "lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer", "andet direktiv 84/5/EØF", "artikel 1, stk. 2", "direktiv 2005/14/EF", "direktiv 2009/103/EF", "artikel 9, stk. 1", "forpligtelse til at forhøje de mindstebeløb, der er dækket af den lovpligtige forsikring", "overgangsper...
62015TJ0462
el
( ) Ιστορικό της διαφοράς Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2474/93, της 8ης Σεπτεμβρίου 1993, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ ( ΕΕ 1993, L 228, σ. 1 ), το Συμβούλιο της Ε...
[ "Ντάμπινγκ", "Εισαγωγές ποδηλάτων που αποστέλλονται από την Καμπότζη, το Πακιστάν και τις Φιλιππίνες", "Επέκταση στις εισαγωγές αυτές του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Κίνας", "Κανονισμός (ΕΕ) 2015/776", "Καταστρατήγηση", "Μεταφόρτωση", "Άρθρο 13, παράγ...
62013CJ0260
es
La petición de decisión prejudicial versa sobre la interpretación de los artículos 2, apartado 1, y 11, apartado 2, de la Directiva 2006/126/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, sobre el permiso de conducción ( DO L 403, p. 18 ). Dicha petición se ha presentado en el marco de un litigio ...
[ "Procedimiento prejudicial", "Directiva 2006/126/CE", "Reconocimiento recíproco del permiso de conducción", "Negativa de un Estado miembro a reconocer, a una persona que ha conducido bajo la influencia de estupefacientes, la validez de un permiso de conducción expedido por otro Estado miembro" ]
62004CJ0379
pt
1       O pedido de decisão prejudicial diz respeito à interpretação do artigo 21.° do Regulamento (CE) n.° 753/2002 da Comissão, de 29 de Abril de 2002, que fixa certas normas de execução do Regulamento (CE) n.° 1493/1999 do Conselho no que diz respeito à designação, denominação, apresentação e protecção de determinad...
[ "Produtos vitivinícolas", "Regulamento (CE) n.º 753/2002", "Artigo 21.º", "Efeito directo", "Concurso de vinhos e de espumantes", "Taxa de inscrição no concurso" ]
61985CJ0390
fr
1 PAR REQUETE DEPOSEE AU GREFFE DE LA COUR LE 2 DECEMBRE 1985, LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES A INTRODUIT, EN VERTU DE L' ARTICLE 169 DU TRAITE CEE, UN RECOURS VISANT A FAIRE RECONNAITRE QUE LE ROYAUME DE BELGIQUE A MANQUE AUX OBLIGATIONS QUI LUI INCOMBENT EN VERTU DU TRAITE CEE EN N' ASSURANT PAS LA TRANSPO...
[ "Bourse de valeurs", "Admission des valeurs mobilières", "Manquement d'État" ]
62000CJ0279
el
για τα δικαστικά έξοδα Επί των δικαστικών εξόδων 42 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα, εφόσον υπήρχε σχετικό αίτημα του νικήσαντος διαδίκου. Δεδομένου ότι η Επιτροπή ζήτησε να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα η Ιταλική Δημοκρατία, η οποία η...
[ "Παράβαση κράτους μέλους", "Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών", "Ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων", "Δραστηριότητα συνιστάμενη στη διάθεση εργατικού δυναμικού για προσωρινή απασχόληση" ]
61990CJ0255
el
για τα δικαστικά έξοδα Επί των δικαστικών εξόδων 26 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα, αν υπάρχει σχετικό αίτημα. Στην παρούσα υπόθεση το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζήτησε από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων σύμφωνα με τις δ...
[ "Αναίρεση", "Αποκλεισμός από διαγωνισμό", "Καθήκον αρωγής και αρχή της χρηστής διοικήσεως" ]
61985CJ0198
nl
1 BIJ BESCHIKKING VAN 14 JUNI 1985 , INGEKOMEN TEN HOVE OP 26 JUNI DAARAANVOLGEND , HEEFT HET BELGISCHE HOF VAN CASSATIE KRACHTENS HET PROTOCOL VAN 3 JUNI 1971 BETREFFENDE DE UITLEGGING DOOR HET HOF VAN JUSTITIE VAN HET VERDRAG VAN 27 SEPTEMBER 1968 BETREFFENDE DE RECHTERLIJKE BEVOEGDHEID EN DE TENUITVOERLEGGING VAN BE...
[ "EEG-Executieverdrag", "Artikel 33, Tweede alinea", "Woonplaatskeuze" ]
62009TJ0499
et
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 2. oktoobri 2009. aasta (asi R 491/2009‑4) selle otsuse peale, mis puudutab ümardatud küljega purpurpunase ristküliku registreerimist ühenduse kujutismärgina. Resolutsioon 1. Jätta hagi rahuldamata. 2. Mõista kohtukulu...
[ "Ühenduse kaubamärk", "Ümardatud küljega purpurpunast ristkülikut kujutava ühenduse kujutismärgi registreerimistaotlus", "Absoluutne keeldumispõhjus", "Eristusvõime puudumine", "Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b" ]
62014CJ0489
sl
Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 19(1) in (3) Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000 (UL, posebna iz...
[ "Predhodno odločanje", "Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah", "Pristojnost in priznavanje ter izvrševanje sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo", "Uredba (ES) št. 2201/2003", "Litispendenca", "Člena 16 in 19(1) in (3)", "Postopek za prenehanje življenjske sk...
62007TJ0449
it
Fatti In data 17 marzo 2005, il ricorrente, sig. Thomas Rotter, ha presentato all’Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI) una domanda di registrazione di marchio comunitario, in forza del regolamento (CE) del Consiglio , n. 40/94, sul marchio comunitario ( GU 1994 L 11, pag. ...
[ "Marchio comunitario", "Domanda di marchio comunitario tridimensionale", "Forma di un assemblaggio di salsicce", "Impedimento assoluto alla registrazione", "Mancanza di carattere distintivo", "Art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento (CE) n. 40/94" ]
61993CJ0038
nl
Overwegingen van het arrest 1 Bij beschikking van 22 december 1992, ingekomen bij het Hof op 8 februari 1993, heeft het Finanzgericht Hamburg krachtens artikel 177 EEG-Verdrag drie prejudiciële vragen gesteld over de uitlegging van artikel 11 A, lid 1, sub a, en lid 3, sub b, van de Zesde richtlijn (77/388/EEG) van de ...
[ "BTW", "Zesde richtlijn", "Kansspelautomaten", "Maatstaf van heffing" ]
62021CJ0251
el
Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία, αφενός, του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αρι...
[ "Προδικαστική παραπομπή", "Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)", "Κανονισμός (ΕΕ) 1305/2013", "Στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το ΕΓΤΑΑ", "Άρθρο 30", "Ενισχύσεις στο πλαίσιο του δικτύου Natura 2000", "Πεδίο εφαρμογής", "Αίτηση ενίσχυσης για μικροβιότοπο που δημιουργήθηκε σε δάσος...
62018CJ0634
lt
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 2004 m. spalio 25 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2004/757/TVR, nustatančio būtiniausias nuostatas dėl nusikalstamų veikų sudėties požymių ir bausmių neteisėtos prekybos narkotikais srityje ( OL L 335, 2004, p. 8 ), 4 straipsnio 2 dalies a punkto, siejamo su šio pamat...
[ "Prašymas priimti prejudicinį sprendimą", "Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose", "Pamatinis sprendimas 2004/757/TVR", "Būtiniausios nuostatos dėl nusikalstamų veikų sudėties požymių ir bausmių neteisėtos prekybos narkotikais srityje", "2 straipsnio 1 dalies c punktas", "4 straipsnio 2 dalies a ...
61996CJ0223
el
για τα δικαστικά έξοδα Επί των δικαστικών εξόδων 18 Σύμφωνα με το άρθρο 69, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα εφόσον υπήρξε σχετικό αίτημα του νικήσαντος διαδίκου. Εν προκειμένω, η Επιτροπή έχει ζητήσει την καταδίκη της Γαλλικής Δημοκρατίας. Η τελευταία, δεδ...
[ "Παράβαση κράτους μέλους", "Οδηγία 91/156/EΟΚ" ]
62016CJ0567
cs
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 3 písm. b) a čl. 10 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 469/2009 ze dne 6. května 2009 o dodatkových ochranných osvědčeních pro léčivé přípravky ( Úř. věst. 2009, L 152, s. 1 , dále jen „nařízení o DOO“), jakož i čl. 28 odst. 4 směrnice Evrops...
[ "Řízení o předběžné otázce", "Průmyslové a obchodní vlastnictví", "Patentové právo", "Humánní léčivé přípravky", "Nařízení (ES) č. 469/2009", "Článek 3 písm. b)", "Dodatkové ochranné osvědčení", "Podmínky získání", "Článek 10 odst. 3", "Vydání osvědčení nebo zamítnutí žádosti o osvědčení", "Směr...
62015CJ0414
sk
Spoločnosti Stichting Woonlinie, Woningstichting Volksbelang a Stichting Woonstede svojím odvolaním navrhujú zrušenie uznesenia Všeobecného súdu Európskej únie z 12. mája 2015, Stichting Woonlinie a i./Komisia (T‑202/10 RENV, neuverejnené, ďalej len „napadnuté uznesenie“, EU:T:2015:287 ), ktorým tento súd zamietol ich ...
[ "Odvolanie", "Štátna pomoc", "Existujúca pomoc", "Článok 108 ods. 1 ZFEÚ", "Schémy pomoci pre spoločnosti zabezpečujúce sociálne bývanie", "Nariadenie (ES) č. 659/1999", "Články 17, 18 a 19", "Posúdenie zlučiteľnosti schémy existujúcej pomoci s vnútorným trhom zo strany Komisie", "Návrh príslušných ...
62019CJ0372
lt
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl SESV 102 straipsnio, prireikus siejamo su 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/26/ES dėl autorių teisių ir gretutinių teisių kolektyvinio administravimo ir daugelyje teritorijų galiojančių teisių į muzikos kūrinius išdavimo, siekiant ju...
[ "Prašymas priimti prejudicinį sprendimą", "Konkurencija", "SESV 102 straipsnis", "Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi", "„Nesąžiningų kainų“ sąvoka", "Kolektyvinio autorių teisių administravimo organizacija", "Faktinio monopolio padėtis", "Dominuojanti padėtis", "Piktnaudžiavimas", "Muzikos kū...
62010CJ0148
en
This reference for a preliminary ruling concerns the interpretation of Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service (OJ 1998 L 15, p. 14), and in part...
[ "Postal services", "External procedures for dealing with users’ complaints", "Directive 97/67/EC", "Article 19", "Scope", "Additional to means of redress available under national law and under European Union law", "Freedom of action of Member States", "Restrictions", "Article 49 TFEU", "Freedom of...
62000CJ0463
sv
Domskäl 1 Europeiska gemenskapernas kommission har, genom ansökan som inkom till domstolens kansli den 21 december 2000, med stöd av artikel 226 EG väckt talan mot Konungariket Spanien om fastställelse av att artiklarna 2, 3.1 och 3.2 jämte artikel 1 i Ley 5/1995 de régimen jurídico de enajenación de participaciones pú...
[ "Fördragsbrott", "Artiklarna 43 EG och 56 EG", "Ordning med administrativa tillstånd i fråga om privatiserade företag" ]
62002CJ0442
lt
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra susijęs su EB 43 straipsnio išaiškinimu. Nacionalinės teisės aktai Pagal šioje byloje taikomos Pinigų ir finansų kodekso redakcijos L. 312‑3 straipsnį: „Nepaisant bet kokios priešingos nuostatos, bet kuriai kredito įstaigai, gaunančiai visuomenės lėšas į indėlių iki pareikala...
[ "Įsisteigimo laisvė", "Kredito įstaigos", "Nacionalinės teisės aktai, draudžiantys mokėti palūkanas už indėlius iki pareikalavimo sąskaitose" ]
62017TJ0073
fi
Asian tausta Kantajana oleva RS työskenteli 16.6.2010–15.6.2013 Euroopan komissiossa tehtäväryhmän III sopimussuhteisena toimihenkilönä. Hän hoiti 16.6.2013–15.6.2016 tehtäviään väliaikaisena toimihenkilönä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen (jäljempänä palvelussuhteen ehdot) 2 ...
[ "Henkilöstö", "Väliaikaiset toimihenkilöt", "Palvelukseen ottaminen", "Sisäinen kilpailu", "Varallaololuettelon laatiminen hallintoavustajien myöhempää palvelukseen ottamista varten", "Hyväksymisedellytys, joka koskee palveluksessa olemista keskeytyksettä hakemusten toimittamiselle asetetun määräajan päät...
62007CJ0337
hu
Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a társulás fejlesztéséről szóló, 1980. szeptember 19-i 1/80 társulási tanácsi határozat (a továbbiakban: 1/80 határozat) 7. cikke első bekezdésének értelmezésére irányul. A Társulási Tanácsot az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról szóló, egy...
[ "Az EGK-Törökország társulási megállapodás", "A Társulási Tanács 1/80 határozata 7. cikkének első bekezdése", "Török munkavállaló gyermekének tartózkodási joga", "A munkavállaló rendes munkaerőpiachoz való tartozása", "Önhibán kívüli munkanélküliség", "Az említett megállapodás török menekültekre való alka...
62015CJ0496
fi
Ennakkoratkaisupyyntö koskee SEUT 45 artiklan ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta unionin alueella 5.4.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 492/2011 ( EUVL 2011, L 141, s. 1 ) 7 artiklan tulkintaa. Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa vastakkain ovat Alphonse Eschenbrenner, joka on ...
[ "Ennakkoratkaisupyyntö", "Työntekijöiden vapaa liikkuvuus", "SEUT 45 artikla", "Asetus (UE) N:o 492/2011", "7 artikla", "Yhdenvertainen kohtelu", "Rajatyöntekijä, joka on tuloverovelvollinen asuinjäsenvaltiossaan", "Palkkaturva, jonka työskentelyjäsenvaltio suorittaa työnantajan maksukyvyttömyystapauk...
62006TJ0223
fi
Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä olevan 9 artiklan mukaisesti esittämällään valituksella parlamentti vaatii kumottavaksi Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen asiassa F-102/05, Eistrup vastaan parlamentti, 13.7.2006 antamaa määräystä (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa; jäljempänä valituksen...
[ "Muutoksenhaku", "Kannekirjelmä, jonka asianajaja on allekirjoittanut leimalla", "Kanteen tutkimatta jättäminen" ]
62018CJ0253
da
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70 ( EUT 2007, L 315, s. 1 ). Denne anm...
[ "Præjudiciel forelæggelse", "transport", "offentlig personbefordring med jernbane og ad vej", "forordning (EF) nr. 1370/2007", "artikel 5, stk. 1 og 2", "kontrakt uden forudgående udbud", "kontrakter om offentlig personbefordring med bus og sporvogn", "betingelser", "direktiv 2014/24/EU", "artikel...
62008CJ0115
bg
Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на членове 10 ЕО, 12 ЕО, 28 ЕО и 43 ЕО. Запитването е отправено в рамките на спор между Land Oberösterreich [провинция Горна Австрия] и ČEZ as (наричано по-нататък „ČEZ“) по повод на вредни въздействия или опасност от вредни въздействия, свързани с йонизиращо лъчение, к...
[ "Иск, с който се цели преустановяване на вредни въздействия или на опасност от вредни въздействия по отношение на поземлен имот, произтичащи от атомна електроцентрала, установена в друга държава членка", "Задължение да се търпят вредни въздействия и опасност от вредни въздействия, причинени от съоръжения, за коит...