id
stringlengths
16
16
text
stringlengths
151
2.3k
word_count
int64
30
60
source
stringclasses
1 value
twg_000000015500
bay. DROMIO OF SYRACUSE. Master, theres a bark of Epidamnum That stays but till her owner comes aboard, And then, sir, bears away. Our fraughtage, sir, I have conveyd aboard, and I have bought The oil, the balsamum, and aqua-vitae. The ship is in her trim; the merry wind Blows fair from land; they stay for nought at all But
60
gutenberg
twg_000000015501
for their owner, master, and yourself. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. How now? a madman? Why, thou peevish sheep, What ship of Epidamnum stays for me? DROMIO OF SYRACUSE. A ship you sent me to, to hire waftage. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou drunken slave, I sent thee for a rope, And told thee to what purpose and what end. DROMIO OF SYRACUSE.
60
gutenberg
twg_000000015502
You sent me for a ropes end as soon. You sent me to the bay, sir, for a bark. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I will debate this matter at more leisure, And teach your ears to list me with more heed. To Adriana, villain, hie thee straight: Give her this key, and tell her in the desk Thats coverd oer with
60
gutenberg
twg_000000015503
Turkish tapestry There is a purse of ducats; let her send it. Tell her I am arrested in the street, And that shall bail me. Hie thee, slave; be gone. On, officer, to prison till it come. [_Exeunt Merchant, Angelo, Officer and Antipholus of Ephesus._] DROMIO OF SYRACUSE. To Adriana, that is where we dind, Where Dowsabel did claim me
60
gutenberg
twg_000000015504
for her husband. She is too big, I hope, for me to compass. Thither I must, although against my will, For servants must their masters minds fulfil. [_Exit._] SCENE II. The same Enter Adriana and Luciana. ADRIANA. Ah, Luciana, did he tempt thee so? Mightst thou perceive austerely in his eye That he did plead in earnest, yea or no?
60
gutenberg
twg_000000015505
Lookd he or red or pale, or sad or merrily? What observation madst thou in this case Of his hearts meteors tilting in his face? LUCIANA. First he denied you had in him no right. ADRIANA. He meant he did me none; the more my spite. LUCIANA. Then swore he that he was a stranger here. ADRIANA. And true he
60
gutenberg
twg_000000015506
swore, though yet forsworn he were. LUCIANA. Then pleaded I for you. ADRIANA. And what said he? LUCIANA. That love I beggd for you he beggd of me. ADRIANA. With what persuasion did he tempt thy love? LUCIANA. With words that in an honest suit might move. First he did praise my beauty, then my speech. ADRIANA. Didst speak him
60
gutenberg
twg_000000015507
fair? LUCIANA. Have patience, I beseech. ADRIANA. I cannot, nor I will not hold me still. My tongue, though not my heart, shall have his will. He is deformed, crooked, old, and sere, Ill-facd, worse bodied, shapeless everywhere; Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind, Stigmatical in making, worse in mind. LUCIANA. Who would be jealous then of such a one? No
60
gutenberg
twg_000000015508
evil lost is waild when it is gone. ADRIANA. Ah, but I think him better than I say, And yet would herein others eyes were worse: Far from her nest the lapwing cries away; My heart prays for him, though my tongue do curse. Enter Dromio of Syracuse. DROMIO OF SYRACUSE. Here, go; the desk, the purse, sweet now, make
60
gutenberg
twg_000000015509
haste. LUCIANA. How hast thou lost thy breath? DROMIO OF SYRACUSE. By running fast. ADRIANA. Where is thy master, Dromio? is he well? DROMIO OF SYRACUSE. No, hes in Tartar limbo, worse than hell. A devil in an everlasting garment hath him, One whose hard heart is buttond up with steel; A fiend, a fairy, pitiless and rough; A wolf,
60
gutenberg
twg_000000015510
nay worse, a fellow all in buff; A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands The passages of alleys, creeks, and narrow lands; A hound that runs counter, and yet draws dryfoot well, One that, before the judgement, carries poor souls to hell. ADRIANA. Why, man, what is the matter? DROMIO OF SYRACUSE. I do not know the matter. He is
60
gutenberg
twg_000000015511
rested on the case. ADRIANA. What, is he arrested? Tell me at whose suit? DROMIO OF SYRACUSE. I know not at whose suit he is arrested, well; But hes in a suit of buff which rested him, that can I tell. Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk? ADRIANA. Go fetch it, sister. This I wonder
60
gutenberg
twg_000000015512
at, [_Exit Luciana._] Thus he unknown to me should be in debt. Tell me, was he arrested on a band? DROMIO OF SYRACUSE. Not on a band, but on a stronger thing; A chain, a chain. Do you not hear it ring? ADRIANA. What, the chain? DROMIO OF SYRACUSE. No, no, the bell, tis time that I were gone. It
60
gutenberg
twg_000000015513
was two ere I left him, and now the clock strikes one. ADRIANA. The hours come back! That did I never hear. DROMIO OF SYRACUSE. O yes, if any hour meet a sergeant, a turns back for very fear. ADRIANA. As if time were in debt. How fondly dost thou reason! DROMIO OF SYRACUSE. Time is a very bankrupt, and
60
gutenberg
twg_000000015514
owes more than hes worth to season. Nay, hes a thief too. Have you not heard men say That time comes stealing on by night and day? If he be in debt and theft, and a sergeant in the way, Hath he not reason to turn back an hour in a day? Enter Luciana. ADRIANA. Go, Dromio, theres the money,
60
gutenberg
twg_000000015515
bear it straight, And bring thy master home immediately. Come, sister, I am pressd down with conceit; Conceit, my comfort and my injury. [_Exeunt._] SCENE III. The same Enter Antipholus of Syracuse. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Theres not a man I meet but doth salute me As if I were their well-acquainted friend, And everyone doth call me by my name.
60
gutenberg
twg_000000015516
Some tender money to me, some invite me; Some other give me thanks for kindnesses; Some offer me commodities to buy. Even now a tailor calld me in his shop, And showd me silks that he had bought for me, And therewithal took measure of my body. Sure, these are but imaginary wiles, And Lapland sorcerers inhabit here. Enter Dromio
60
gutenberg
twg_000000015517
of Syracuse. DROMIO OF SYRACUSE. Master, heres the gold you sent me for. What, have you got the picture of old Adam new apparelled? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What gold is this? What Adam dost thou mean? DROMIO OF SYRACUSE. Not that Adam that kept the paradise, but that Adam that keeps the prison; he that goes in the calfs skin
60
gutenberg
twg_000000015518
that was killed for the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I understand thee not. DROMIO OF SYRACUSE. No? Why, tis a plain case: he that went like a bass-viol in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a
60
gutenberg
twg_000000015519
sob, and rests them; he, sir, that takes pity on decayed men and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What! thou meanst an officer? DROMIO OF SYRACUSE. Ay, sir, the sergeant of the band; he that brings any man to answer it
60
gutenberg
twg_000000015520
that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and says, God give you good rest. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts forth tonight? may we be gone? DROMIO OF SYRACUSE. Why, sir, I brought you word an hour since that the bark _Expedition_ put forth tonight,
60
gutenberg
twg_000000015521
and then were you hindered by the sergeant to tarry for the hoy _Delay_. Here are the angels that you sent for to deliver you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The fellow is distract, and so am I, And here we wander in illusions. Some blessed power deliver us from hence! Enter a Courtesan. COURTESAN. Well met, well met, Master Antipholus. I
60
gutenberg
twg_000000015522
see, sir, you have found the goldsmith now. Is that the chain you promisd me today? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. DROMIO OF SYRACUSE. Master, is this Mistress Satan? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. It is the devil. DROMIO OF SYRACUSE. Nay, she is worse, she is the devils dam; and here she comes in the
60
gutenberg
twg_000000015523
habit of a light wench, and thereof comes that the wenches say God damn me, thats as much to say, God make me a light wench. It is written they appear to men like angels of light. Light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her. COURTESAN. Your man and
60
gutenberg
twg_000000015524
you are marvellous merry, sir. Will you go with me? Well mend our dinner here. DROMIO OF SYRACUSE. Master, if you do, expect spoon-meat, or bespeak a long spoon. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, Dromio? DROMIO OF SYRACUSE. Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avoid then, fiend! What tellst thou me
60
gutenberg
twg_000000015525
of supping? Thou art, as you are all, a sorceress. I conjure thee to leave me and be gone. COURTESAN. Give me the ring of mine you had at dinner, Or, for my diamond, the chain you promisd, And Ill be gone, sir, and not trouble you. DROMIO OF SYRACUSE. Some devils ask but the paring of ones nail, A
60
gutenberg
twg_000000015526
rush, a hair, a drop of blood, a pin, A nut, a cherry-stone; but she, more covetous, Would have a chain. Master, be wise; and if you give it her, The devil will shake her chain and fright us with it. COURTESAN. I pray you, sir, my ring, or else the chain; I hope you do not mean to cheat
60
gutenberg
twg_000000015527
me so. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. DROMIO OF SYRACUSE. Fly pride, says the peacock. Mistress, that you know. [_Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse._] COURTESAN. Now, out of doubt Antipholus is mad, Else would he never so demean himself. A ring he hath of mine worth forty ducats, And for the
60
gutenberg
twg_000000015528
same he promisd me a chain; Both one and other he denies me now. The reason that I gather he is mad, Besides this present instance of his rage, Is a mad tale he told today at dinner Of his own doors being shut against his entrance. Belike his wife, acquainted with his fits, On purpose shut the doors against
60
gutenberg
twg_000000015529
his way. My way is now to hie home to his house, And tell his wife that, being lunatic, He rushd into my house and took perforce My ring away. This course I fittest choose, For forty ducats is too much to lose. [_Exit._] SCENE IV. The same Enter Antipholus of Ephesus with an Officer. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me
60
gutenberg
twg_000000015530
not, man, I will not break away: Ill give thee ere I leave thee so much money, To warrant thee, as I am rested for. My wife is in a wayward mood today, And will not lightly trust the messenger That I should be attachd in Ephesus; I tell you twill sound harshly in her ears. Enter Dromio of Ephesus
60
gutenberg
twg_000000015531
with a ropes end. Here comes my man. I think he brings the money. How now, sir! have you that I sent you for? DROMIO OF EPHESUS. Heres that, I warrant you, will pay them all. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But wheres the money? DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred
60
gutenberg
twg_000000015532
ducats, villain, for a rope? DROMIO OF EPHESUS. Ill serve you, sir, five hundred at the rate. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home? DROMIO OF EPHESUS. To a ropes end, sir; and to that end am I returnd. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you. [_Beating him._] OFFICER.
60
gutenberg
twg_000000015533
Good sir, be patient. DROMIO OF EPHESUS. Nay, tis for me to be patient. I am in adversity. OFFICER. Good now, hold thy tongue. DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain. DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. ANTIPHOLUS OF
60
gutenberg
twg_000000015534
EPHESUS. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold, he heats me
60
gutenberg
twg_000000015535
with beating; when I am warm he cools me with beating. I am waked with it when I sleep, raised with it when I sit, driven out of doors with it when I go from home, welcomed home with it when I return. Nay, I bear it on my shoulders as a beggar wont her brat; and I think when
60
gutenberg
twg_000000015536
he hath lamed me, I shall beg with it from door to door. Enter Adriana, Luciana, Courtesan and a Schoolmaster called Pinch. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Come, go along, my wife is coming yonder. DROMIO OF EPHESUS. Mistress, _respice finem_, respect your end, or rather, the prophesy like the parrot, Beware the ropes end. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wilt thou still talk?
60
gutenberg
twg_000000015537
[_Beats him._] COURTESAN. How say you now? Is not your husband mad? ADRIANA. His incivility confirms no less. Good Doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, And I will please you what you will demand. LUCIANA. Alas, how fiery and how sharp he looks! COURTESAN. Mark how he trembles in his ecstasy. PINCH. Give
60
gutenberg
twg_000000015538
me your hand, and let me feel your pulse. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is my hand, and let it feel your ear. PINCH. I charge thee, Satan, housd within this man, To yield possession to my holy prayers, And to thy state of darkness hie thee straight. I conjure thee by all the saints in heaven. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Peace,
60
gutenberg
twg_000000015539
doting wizard, peace; I am not mad. ADRIANA. O, that thou wert not, poor distressed soul! ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You minion, you, are these your customers? Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house today, Whilst upon me the guilty doors were shut, And I denied to enter in my house? ADRIANA. O husband,
60
gutenberg
twg_000000015540
God doth know you dind at home, Where would you had remaind until this time, Free from these slanders and this open shame. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dind at home? Thou villain, what sayest thou? DROMIO OF EPHESUS. Sir, sooth to say, you did not dine at home. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Were not my doors lockd up and I shut out?
60
gutenberg
twg_000000015541
DROMIO OF EPHESUS. Perdy, your doors were lockd, and you shut out. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not she herself revile me there? DROMIO OF EPHESUS. Sans fable, she herself revild you there. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me? DROMIO OF EPHESUS. Certes, she did, the kitchen-vestal scornd you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did
60
gutenberg
twg_000000015542
not I in rage depart from thence? DROMIO OF EPHESUS. In verity, you did; my bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage. ADRIANA. Ist good to soothe him in these contraries? PINCH. It is no shame; the fellow finds his vein, And yielding to him, humours well his frenzy. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou hast subornd
60
gutenberg
twg_000000015543
the goldsmith to arrest me. ADRIANA. Alas! I sent you money to redeem you By Dromio here, who came in haste for it. DROMIO OF EPHESUS. Money by me? Heart and goodwill you might, But surely, master, not a rag of money. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wentst not thou to her for a purse of ducats? ADRIANA. He came to me,
60
gutenberg
twg_000000015544
and I deliverd it. LUCIANA. And I am witness with her that she did. DROMIO OF EPHESUS. God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope. PINCH. Mistress, both man and master is possessd, I know it by their pale and deadly looks. They must be bound and laid in some dark room.
60
gutenberg
twg_000000015545
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Say, wherefore didst thou lock me forth today, And why dost thou deny the bag of gold? ADRIANA. I did not, gentle husband, lock thee forth. DROMIO OF EPHESUS. And gentle master, I receivd no gold; But I confess, sir, that we were lockd out. ADRIANA. Dissembling villain, thou speakst false in both. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dissembling
60
gutenberg
twg_000000015546
harlot, thou art false in all, And art confederate with a damned pack To make a loathsome abject scorn of me. But with these nails Ill pluck out these false eyes That would behold in me this shameful sport. [_Enter three or four, and offer to bind him. He strives. _] ADRIANA. O, bind him, bind him; let him not
60
gutenberg
twg_000000015547
come near me. PINCH. More company; the fiend is strong within him. LUCIANA. Ay me, poor man, how pale and wan he looks! ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What, will you murder me? Thou jailer, thou, I am thy prisoner. Wilt thou suffer them To make a rescue? OFFICER. Masters, let him go. He is my prisoner, and you shall not have
60
gutenberg
twg_000000015548
him. PINCH. Go, bind this man, for he is frantic too. ADRIANA. What wilt thou do, thou peevish officer? Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself? OFFICER. He is my prisoner. If I let him go, The debt he owes will be requird of me. ADRIANA. I will discharge thee ere I go
60
gutenberg
twg_000000015549
from thee; Bear me forthwith unto his creditor, And knowing how the debt grows, I will pay it. Good master doctor, see him safe conveyd Home to my house. O most unhappy day! ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O most unhappy strumpet! DROMIO OF EPHESUS. Master, I am here enterd in bond for you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Out on thee, villain! wherefore
60
gutenberg
twg_000000015550
dost thou mad me? DROMIO OF EPHESUS. Will you be bound for nothing? Be mad, good master; cry, the devil. LUCIANA. God help, poor souls, how idly do they talk! ADRIANA. Go bear him hence. Sister, go you with me. [_Exeunt Pinch and Assistants, with Antipholus of Ephesus and Dromio of Ephesus._] Say now, whose suit is he arrested at?
60
gutenberg
twg_000000015551
OFFICER. One Angelo, a goldsmith; do you know him? ADRIANA. I know the man. What is the sum he owes? OFFICER. Two hundred ducats. ADRIANA. Say, how grows it due? OFFICER. Due for a chain your husband had of him. ADRIANA. He did bespeak a chain for me, but had it not. COURTESAN. When as your husband, all in rage,
60
gutenberg
twg_000000015552
today Came to my house and took away my ring, The ring I saw upon his finger now, Straight after did I meet him with a chain. ADRIANA. It may be so, but I did never see it. Come, jailer, bring me where the goldsmith is, I long to know the truth hereof at large. Enter Antipholus of Syracuse with
60
gutenberg
twg_000000015553
his rapier drawn, and Dromio of Syracuse. LUCIANA. God, for thy mercy, they are loose again! ADRIANA. And come with naked swords. Lets call more help To have them bound again. OFFICER. Away, theyll kill us. [_Exeunt, as fast as may be, frighted._] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I see these witches are afraid of swords. DROMIO OF SYRACUSE. She that would
60
gutenberg
twg_000000015554
be your wife now ran from you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come to the Centaur, fetch our stuff from thence. I long that we were safe and sound aboard. DROMIO OF SYRACUSE. Faith, stay here this night, they will surely do us no harm; you saw they speak us fair, give us gold. Methinks they are such a gentle nation that,
60
gutenberg
twg_000000015555
but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still and turn witch. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I will not stay tonight for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard. [_Exeunt._] ACT V SCENE I. The same Enter Merchant and Angelo. ANGELO. I am sorry, sir,
60
gutenberg
twg_000000015556
that I have hinderd you, But I protest he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it. MERCHANT. How is the man esteemd here in the city? ANGELO. Of very reverend reputation, sir, Of credit infinite, highly belovd, Second to none that lives here in the city. His word might bear my wealth at any time.
60
gutenberg
twg_000000015557
MERCHANT. Speak softly. Yonder, as I think, he walks. Enter Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse. ANGELO. Tis so; and that self chain about his neck Which he forswore most monstrously to have. Good sir, draw near to me, Ill speak to him. Signior Antipholus, I wonder much That you would put me to this shame and trouble, And
60
gutenberg
twg_000000015558
not without some scandal to yourself, With circumstance and oaths so to deny This chain, which now you wear so openly. Beside the charge, the shame, imprisonment, You have done wrong to this my honest friend, Who, but for staying on our controversy, Had hoisted sail and put to sea today. This chain you had of me, can you deny
60
gutenberg
twg_000000015559
it? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think I had: I never did deny it. MERCHANT. Yes, that you did, sir, and forswore it too. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Who heard me to deny it or forswear it? MERCHANT. These ears of mine, thou knowst, did hear thee. Fie on thee, wretch. Tis pity that thou livst To walk where any honest men
60
gutenberg
twg_000000015560
resort. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou art a villain to impeach me thus; Ill prove mine honour and mine honesty Against thee presently, if thou darst stand. MERCHANT. I dare, and do defy thee for a villain. [_They draw._] Enter Adriana, Luciana, Courtesan and others. ADRIANA. Hold, hurt him not, for Gods sake, he is mad. Some get within him, take
60
gutenberg
twg_000000015561
his sword away. Bind Dromio too, and bear them to my house. DROMIO OF SYRACUSE. Run, master, run, for Gods sake, take a house. This is some priory; in, or we are spoild. [_Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the priory._] Enter Lady Abbess. ABBESS. Be quiet, people. Wherefore throng you hither? ADRIANA. To fetch my poor
60
gutenberg
twg_000000015562
distracted husband hence. Let us come in, that we may bind him fast And bear him home for his recovery. ANGELO. I knew he was not in his perfect wits. MERCHANT. I am sorry now that I did draw on him. ABBESS. How long hath this possession held the man? ADRIANA. This week he hath been heavy, sour, sad, And
60
gutenberg
twg_000000015563
much different from the man he was. But till this afternoon his passion Neer brake into extremity of rage. ABBESS. Hath he not lost much wealth by wreck of sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye Strayd his affection in unlawful love? A sin prevailing much in youthful men Who give their eyes the liberty of gazing?
60
gutenberg
twg_000000015564
Which of these sorrows is he subject to? ADRIANA. To none of these, except it be the last, Namely, some love that drew him oft from home. ABBESS. You should for that have reprehended him. ADRIANA. Why, so I did. ABBESS. Ay, but not rough enough. ADRIANA. As roughly as my modesty would let me. ABBESS. Haply in private. ADRIANA.
60
gutenberg
twg_000000015565
And in assemblies too. ABBESS. Ay, but not enough. ADRIANA. It was the copy of our conference. In bed he slept not for my urging it; At board he fed not for my urging it; Alone, it was the subject of my theme; In company I often glanced it; Still did I tell him it was vile and bad. ABBESS.
60
gutenberg
twg_000000015566
And thereof came it that the man was mad. The venom clamours of a jealous woman Poisons more deadly than a mad dogs tooth. It seems his sleeps were hindered by thy railing, And thereof comes it that his head is light. Thou sayst his meat was saucd with thy upbraidings. Unquiet meals make ill digestions; Thereof the raging fire
60
gutenberg
twg_000000015567
of fever bred, And whats a fever but a fit of madness? Thou sayst his sports were hinderd by thy brawls. Sweet recreation barrd, what doth ensue But moody and dull melancholy, Kinsman to grim and comfortless despair, And at her heels a huge infectious troop Of pale distemperatures and foes to life? In food, in sport, and life-preserving rest
60
gutenberg
twg_000000015568
To be disturbd would mad or man or beast. The consequence is, then, thy jealous fits Hath scard thy husband from the use ofs wits. LUCIANA. She never reprehended him but mildly, When he demeand himself rough, rude, and wildly. Why bear you these rebukes and answer not? ADRIANA. She did betray me to my own reproof. Good people, enter
60
gutenberg
twg_000000015569
and lay hold on him. ABBESS. No, not a creature enters in my house. ADRIANA. Then let your servants bring my husband forth. ABBESS. Neither. He took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands Till I have brought him to his wits again, Or lose my labour in assaying it. ADRIANA. I will attend my
60
gutenberg
twg_000000015570
husband, be his nurse, Diet his sickness, for it is my office, And will have no attorney but myself; And therefore let me have him home with me. ABBESS. Be patient, for I will not let him stir Till I have used the approved means I have, With wholesome syrups, drugs, and holy prayers, To make of him a formal
60
gutenberg
twg_000000015571
man again. It is a branch and parcel of mine oath, A charitable duty of my order; Therefore depart, and leave him here with me. ADRIANA. I will not hence and leave my husband here; And ill it doth beseem your holiness To separate the husband and the wife. ABBESS. Be quiet and depart. Thou shalt not have him. [_Exit
60
gutenberg
twg_000000015572
Abbess._] LUCIANA. Complain unto the duke of this indignity. ADRIANA. Come, go. I will fall prostrate at his feet, And never rise until my tears and prayers Have won his grace to come in person hither And take perforce my husband from the abbess. MERCHANT. By this, I think, the dial points at five. Anon, Im sure, the Duke himself
60
gutenberg
twg_000000015573
in person Comes this way to the melancholy vale, The place of death and sorry execution Behind the ditches of the abbey here. ANGELO. Upon what cause? MERCHANT. To see a reverend Syracusian merchant, Who put unluckily into this bay Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence. ANGELO. See where they come. We will
60
gutenberg
twg_000000015574
behold his death. LUCIANA. Kneel to the Duke before he pass the abbey. Enter the Duke, attended; Egeon, bareheaded; with the Headsman and other Officers. DUKE. Yet once again proclaim it publicly, If any friend will pay the sum for him, He shall not die; so much we tender him. ADRIANA. Justice, most sacred duke, against the abbess! DUKE. She
60
gutenberg
twg_000000015575
is a virtuous and a reverend lady, It cannot be that she hath done thee wrong. ADRIANA. May it please your grace, Antipholus, my husband, Who I made lord of me and all I had At your important letters, this ill day A most outrageous fit of madness took him; That desprately he hurried through the street, With him his
60
gutenberg
twg_000000015576
bondman all as mad as he, Doing displeasure to the citizens By rushing in their houses, bearing thence Rings, jewels, anything his rage did like. Once did I get him bound and sent him home, Whilst to take order for the wrongs I went, That here and there his fury had committed. Anon, I wot not by what strong escape,
60
gutenberg
twg_000000015577
He broke from those that had the guard of him, And with his mad attendant and himself, Each one with ireful passion, with drawn swords, Met us again, and, madly bent on us, Chased us away; till raising of more aid, We came again to bind them. Then they fled Into this abbey, whither we pursued them. And here the
60
gutenberg
twg_000000015578
abbess shuts the gates on us, And will not suffer us to fetch him out, Nor send him forth that we may bear him hence. Therefore, most gracious duke, with thy command Let him be brought forth and borne hence for help. DUKE. Long since thy husband servd me in my wars, And I to thee engagd a princes word,
60
gutenberg
twg_000000015579
When thou didst make him master of thy bed, To do him all the grace and good I could. Go, some of you, knock at the abbey gate, And bid the lady abbess come to me. I will determine this before I stir. Enter a Messenger. MESSENGER. O mistress, mistress, shift and save yourself. My master and his man are
60
gutenberg
twg_000000015580
both broke loose, Beaten the maids a-row, and bound the doctor, Whose beard they have singed off with brands of fire, And ever as it blazed they threw on him Great pails of puddled mire to quench the hair. My master preaches patience to him, and the while His man with scissors nicks him like a fool; And sure (unless
60
gutenberg
twg_000000015581
you send some present help) Between them they will kill the conjurer. ADRIANA. Peace, fool, thy master and his man are here, And that is false thou dost report to us. MESSENGER. Mistress, upon my life, I tell you true. I have not breathd almost since I did see it. He cries for you, and vows, if he can take
60
gutenberg
twg_000000015582
you, To scorch your face and to disfigure you. [_Cry within._] Hark, hark, I hear him, mistress. Fly, be gone! DUKE. Come, stand by me, fear nothing. Guard with halberds. ADRIANA. Ay me, it is my husband. Witness you That he is borne about invisible. Even now we housd him in the abbey here, And now hes there, past thought
60
gutenberg
twg_000000015583
of human reason. Enter Antipholus and Dromio of Ephesus. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Justice, most gracious duke; O, grant me justice! Even for the service that long since I did thee When I bestrid thee in the wars, and took Deep scars to save thy life; even for the blood That then I lost for thee, now grant me justice. EGEON.
60
gutenberg
twg_000000015584
Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus and Dromio. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Justice, sweet prince, against that woman there. She whom thou gavst to me to be my wife; That hath abused and dishonourd me Even in the strength and height of injury. Beyond imagination is the wrong That she this day hath
60
gutenberg
twg_000000015585
shameless thrown on me. DUKE. Discover how, and thou shalt find me just. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. This day, great duke, she shut the doors upon me While she with harlots feasted in my house. DUKE. A grievous fault. Say, woman, didst thou so? ADRIANA. No, my good lord. Myself, he, and my sister Today did dine together. So befall my
60
gutenberg
twg_000000015586
soul As this is false he burdens me withal. LUCIANA. Neer may I look on day nor sleep on night But she tells to your highness simple truth. ANGELO. O perjurd woman! They are both forsworn. In this the madman justly chargeth them. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. My liege, I am advised what I say, Neither disturbd with the effect of
60
gutenberg
twg_000000015587
wine, Nor heady-rash, provokd with raging ire, Albeit my wrongs might make one wiser mad. This woman lockd me out this day from dinner. That goldsmith there, were he not packd with her, Could witness it, for he was with me then, Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porpentine, Where Balthasar
60
gutenberg
twg_000000015588
and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him. In the street I met him, And in his company that gentleman. There did this perjurd goldsmith swear me down That I this day of him receivd the chain, Which, God he knows, I saw not. For the which He did arrest
60
gutenberg
twg_000000015589
me with an officer. I did obey, and sent my peasant home For certain ducats. He with none returnd. Then fairly I bespoke the officer To go in person with me to my house. By th way we met My wife, her sister, and a rabble more Of vile confederates. Along with them They brought one Pinch, a hungry lean-faced
60
gutenberg
twg_000000015590
villain, A mere anatomy, a mountebank, A threadbare juggler, and a fortune-teller; A needy, hollow-eyd, sharp-looking wretch; A living dead man. This pernicious slave, Forsooth, took on him as a conjurer, And gazing in mine eyes, feeling my pulse, And with no face (as twere) outfacing me, Cries out, I was possessd. Then altogether They fell upon me, bound me,
60
gutenberg
twg_000000015591
bore me thence, And in a dark and dankish vault at home There left me and my man, both bound together, Till gnawing with my teeth my bonds in sunder, I gaind my freedom and immediately Ran hither to your Grace, whom I beseech To give me ample satisfaction For these deep shames and great indignities. ANGELO. My lord, in
60
gutenberg
twg_000000015592
truth, thus far I witness with him, That he dind not at home, but was lockd out. DUKE. But had he such a chain of thee, or no? ANGELO. He had, my lord, and when he ran in here These people saw the chain about his neck. MERCHANT. Besides, I will be sworn these ears of mine Heard you confess
60
gutenberg
twg_000000015593
you had the chain of him, After you first forswore it on the mart, And thereupon I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence I think you are come by miracle. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never came within these abbey walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me. I never
60
gutenberg
twg_000000015594
saw the chain, so help me heaven; And this is false you burden me withal. DUKE. Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circes cup. If here you housd him, here he would have been. If he were mad, he would not plead so coldly. You say he dind at home, the goldsmith
60
gutenberg
twg_000000015595
here Denies that saying. Sirrah, what say you? DROMIO OF EPHESUS. Sir, he dined with her there, at the Porpentine. COURTESAN. He did, and from my finger snatchd that ring. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Tis true, my liege, this ring I had of her. DUKE. Sawst thou him enter at the abbey here? COURTESAN. As sure, my liege, as I do
60
gutenberg
twg_000000015596
see your grace. DUKE. Why, this is strange. Go call the abbess hither. I think you are all mated, or stark mad. [_Exit one to the Abbess._] EGEON. Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word; Haply I see a friend will save my life And pay the sum that may deliver me. DUKE. Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
60
gutenberg
twg_000000015597
EGEON. Is not your name, sir, calld Antipholus? And is not that your bondman Dromio? DROMIO OF EPHESUS. Within this hour I was his bondman, sir, But he, I thank him, gnawd in two my cords. Now am I Dromio, and his man, unbound. EGEON. I am sure you both of you remember me. DROMIO OF EPHESUS. Ourselves we do
60
gutenberg
twg_000000015598
remember, sir, by you. For lately we were bound as you are now. You are not Pinchs patient, are you, sir? EGEON. Why look you strange on me? you know me well. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never saw you in my life till now. EGEON. O! grief hath changd me since you saw me last, And careful hours with times
60
gutenberg
twg_000000015599
deformed hand, Have written strange defeatures in my face. But tell me yet, dost thou not know my voice? ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Neither. EGEON. Dromio, nor thou? DROMIO OF EPHESUS. No, trust me, sir, nor I. EGEON. I am sure thou dost. DROMIO OF EPHESUS. Ay, sir, but I am sure I do not, and whatsoever a man denies, you
60
gutenberg