source stringlengths 697 7.63k | target stringlengths 56 32.4k | lan stringclasses 23
values |
|---|---|---|
The 26-year-old, who joined former club St Johnstone on loan until January, has scored four goals in three games in a blistering start to the campaign. However, Caixinha said: "He is not my type of player. He is not the type of player Rangers need. "That's what you need to understand. In my opinion he does not have wha... | Pemain berusia 26 tahun itu, yang menyertai kelab lamanya St Johnstone secara pinjaman sehingga Januari, telah menjaringkan empat gol dalam tiga perlawanan dalam permulaan yang cemerlang pada kempen ini. Namun, Caixinha berkata: "Dia bukan jenis pemain saya. Dia bukan jenis pemain yang Rangers perlukan. Itulah yang per... | ms |
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol... | I 10 membri, che vanno da corridori abituali a principianti assoluti, fanno parte di un gruppo di 500 persone che raccoglie fondi per beneficenza condividendo al tempo stesso la propria passione per la musica e il canto. I corridori si esibiranno sulla linea di partenza della corsa di 5 km prima di unirsi alla folla pe... | it |
In a memo to staff, leaked to tech news website the Verge, he said that bullying behaviour on the network was driving users away. He promised tougher action to deal with abusers. A series of high-profile users have quit Twitter in recent months, citing online abuse. In his memo to staff, Mr Costolo wrote: "We suck at d... | في مذكرة مسربة إلى موظفي الشركة ونشرها موقع فيرج الإخباري المعني بالتكنولوجيا، قال المدير التنفيذي إن السلوك الاستفزازي على الشبكة يدفع المستخدمين إلى المغادرة، ووعد باتخاذ إجراءات أشد ضد المعتدين. وقد غادر عدد من المستخدمين البارزين تويتر في الأشهر الأخيرة، مشيرين إلى التعرض للإساءة عبر الإنترنت. وفي مذكرته إلى الموظف... | ar |
Mother-of-two Louise Drewery responded following the Facebook message by the father of Stacey Hewitt, who lives in Redcar. The transplant was carried out at the Freeman Hospital, Newcastle in February. Ms Drewery said that both herself and Ms Hewitt were doing well. The pair's story will feature in a television documen... | Matka dvou dětí Louise Dreweryová reagovala na zprávu na Facebooku od otce Stacey Hewittové, která žije v Redcaru. Transplantace byla provedena v únoru v nemocnici Freeman Hospital v Newcastlu. Paní Dreweryová uvedla, že ona i paní Hewittová se mají dobře. Příběh obou žen bude představen v televizní dokumentární nauce ... | cs |
The 26-year-old, who joined former club St Johnstone on loan until January, has scored four goals in three games in a blistering start to the campaign. However, Caixinha said: "He is not my type of player. He is not the type of player Rangers need. "That's what you need to understand. In my opinion he does not have wha... | Pemain berusia 26 tahun, yang bergabung dengan klub lamanya St Johnstone dengan status pinjaman hingga Januari, telah mencetak empat gol dalam tiga pertandingan dalam awal yang sangat menjanjikan di musim ini. Namun, Caixinha mengatakan: "Dia bukan tipe pemain saya. Dia bukan tipe pemain yang dibutuhkan Rangers. Itulah... | id |
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte... | Após cumprir 15 dias por obstruir a polícia, o blogueiro anticorrupção foi libertado nas primeiras horas da manhã. Algumas horas depois, teve início no Duma Estatal a primeira sessão parlamentar desde as eleições. A polícia afirma que 25 pessoas foram presas enquanto realizavam um ato de protesto do lado de fora do pré... | pt |
Media playback is not supported on this device With his team eliminated from the World Cup, Hodgson made nine changes to the starting XI for the final game against Costa Rica, which England drew 0-0. That gave them their only point of the campaign in Brazil, as they finished bottom of Group D. "I take positives - this ... | 由于球队已被淘汰出世界杯,霍奇森在对阵哥斯达黎加的最后一场比赛中对首发十一人进行了九处调整,英格兰最终以0比0战平对手。这场平局为他们在巴西世界杯的征程中仅获得一分,最终排名D组垫底。“我看到了积极的一面——这是一场容易滑倒的比赛。考虑到许多球员是首次参赛,能有这样的表现非常出色,”他说,“至少在表现方面,我感到高兴,因为这让球迷有了一些值得欢呼的东西。”
对阵哥斯达黎加的比赛中,有六名24岁及以下的球员首发出场。而哥斯达黎加此前爆冷战胜乌拉圭和意大利,最终以小组头名出线。“这支队伍与2012年欧洲杯时完全不同。我们踢的是不同的足球,传球更多,在接球、控球转身方面要求更高,”霍奇森在接受BBC五台电台采访时说,“在进攻三区,我们敢... | zh |
Media playback is not supported on this device After Steve Smith inspired Australia to 193-4, Shahid Afridi's side needed to pull off their highest chase in a T20. Khalid Latif led the charge with 46 but James Faulkner took four of his five wickets from six late balls as Pakistan finished on 172-8. The Aussies must now... | Воспроизведение медиа не поддерживается на этом устройстве. После того как Стив Смит вдохновил Австралию на результат 193 очка за 4 выхода, команде Шахида Африди предстояло совершить самый высокий догон в истории Т20. Халид Латиф возглавил атаку, набрав 46 очков, но Джеймс Фолкнер взял четыре из своих пяти ворот с шест... | ru |
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ... | Il est apparu plus tôt cette semaine que l'entreprise de jouets avait modifié ses conditions d'utilisation pour indiquer que les familles utilisaient ses logiciels à leurs « propres risques ». Cela a provoqué une réaction négative, certains experts en sécurité suggérant que les parents devraient boycotter ses produits.... | fr |
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this... | El precio del fútbol, el estudio más amplio de su tipo en Europa, analizó 164 precios de entradas y encontró que 41 aumentaron. El precio medio de las entradas más baratas para adultos en el día del partido en la Premiership bajó a un promedio de 20,17 libras, desde 20,42 libras. Esto es menos que en las tres principal... | es |
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol... | Sepuluh anggota, yang terdiri dari pelari reguler hingga pemula, merupakan bagian dari kelompok sebanyak 500 orang yang menggalang dana untuk amal sambil berbagi cinta mereka terhadap musik dan bernyanyi. Para pelari akan tampil di garis start lomba lari 5 km sebelum bergabung dengan kerumunan untuk berlomba mengelilin... | id |
Andre Gray scored after referee Anthony Taylor awarded a penalty when the ball hit Burnley striker Sam Vokes's arm. The International Football Association Board discussed whether to introduce the technology on Friday. Asked if he was in favour of its implementation, Clement said: "One hundred per cent." The former Baye... | Andre Gray skóroval poté, co rozhodčí Anthony Taylor při zásahu míče do ruky útočníka Burnley Sama Vokese udělil pokutový kop. Otázku zavedení technologie proberala v pátek Mezinárodní fotbalová asociace. Když byl Clement dotázán, zda je pro její zavedení, odpověděl: „Zcela jednoznačně.“ Bývalý asistent trenéra v Bayer... | cs |
The 36-year-old world number 73 was in line for an automatic place after McIlroy withdrew on Wednesday because of fears about the Zika virus. But he said he would not compete because his wife is due to give birth. "I made the decision many months ago, before I was on the team, that I would not travel," he said. In addi... | ကိုးရီးယားဗိုင်းရပ်စ်နှင့်ပတ်သက်၍ စိုးရိမ်မှုများကြောင့် မက်ကီလရောက်သည် ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တွင် ဆုတ်ခွာသွားပြီးနောက် အသက် ၃၆ နှစ်အရွယ်ရှိ ကမ္ဘာ့အဆင့် ၇၃ မြောက်သူသည် အလိုအလျောက် နေရာတွင် ရှိနေခဲ့သည်။ သို့သော် သူ၏ဇနီးသည် မီးဖွားရန် ကာလကျန်းရှိသည့်အတွက် ယှဉ်ပြိုင်မည်မဟုတ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ "ကျွန်ုပ်သည် အသင်းတွင် မရှိသေးသော အ... | my |
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean.... | スウェイン氏は、4年前に友人のピーター・ヒルズとともにロンドン東部のダルストンでブルワリーを創業した。現在同社は6人を雇用し、年間最大22万8千パイントのビールを生産している。ハックニー・ブルワリーのメンバーたちは自社のビジネスが順調に進展していることに満足しているが、その生産量は世界的なビール市場においてわずかなものにすぎない。例えば、世界最大のビールメーカーであるアンハイザー・ブッシュ・インベブ(AB InBev)は、バドワイザーおよびステラ・アルトワなどのブランドを所有し、毎年970億パイントのビールを生産している。25カ国に140のブルワリーを有し、世界のビール販売全体の21%のシェアを持つベルギー本社のAB InBevの幹... | ja |
Tom Hanks' Playtone production company will produce the movie, to be written, like the musical, by Douglas McGrath. Beautiful opened on Broadway in 2014 and made its West End debut last month. "We're thrilled to be bringing this inspiring and powerful musical to movie audiences everywhere," said Sony Pictures' Michael ... | ستقوم شركة إنتاج توم هانكس "بلاي تون" بإنتاج الفيلم، الذي سيتولى كتابة سيناريوه، مثلما فعل في المسرحية الموسيقية، دوغلاس مكغراث. وافتُتح عرض "بيوتيفول" على برودواي في عام 2014، وظهر لأول مرة في وست إند الشهر الماضي. وقال مايكل دو لوكا من شركة سوني بيكتشرز: "نحن متحمسون لإيصال هذه المسرحية الموسيقية الملهمة والقوية إلى ... | ar |
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte... | Après avoir purgé 15 jours de détention pour entrave à la police, le blogueur anti-corruption a été libéré en début de nuit. Quelques heures plus tard, la première session parlementaire depuis les élections a commencé à la Douma d'État. Selon les médias russes, la police a annoncé l'arrestation de 25 personnes qui orga... | fr |
The Vine star - real name Daniel O'Reilly - was recently seen in the ITV2 series Dapper Laughs: On The Pull. He has provoked outrage with jokes about rape and homeless people. An ITV spokesman told Newsbeat: "We have given careful thought to the recent criticism of the character Dapper Laughs, which has focused on his ... | La star de Vine – dont le vrai nom est Daniel O'Reilly – a récemment été vue dans la série d'ITV2 intitulée Dapper Laughs : On The Pull. Il a suscité l'indignation avec des blagues sur le viol et les sans-abri. Un porte-parole d'ITV a déclaré à Newsbeat : « Nous avons soigneusement examiné les critiques récentes portan... | fr |
The claim: Migration to the UK is out of control and will get worse if Britain remains in the EU. Reality Check verdict: Net migration is still at near-record levels. Just over half of it comes from outside the EU. The government has not managed to bring migration from outside the EU down to tens of thousands as the 20... | L'affirmation : L'immigration au Royaume-Uni est hors de contrôle et s'aggravera si la Grande-Bretagne reste dans l'UE.
Conclusion de Reality Check : L'immigration nette est toujours proche d'un niveau record. Un peu plus de la moitié provient de l'extérieur de l'UE. Le gouvernement n'a pas réussi à réduire l'immigra... | fr |
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C... | Stasiun penyiaran negara CCTV melaporkan bahwa hampir 500 anak mengalami penyakit serius, termasuk kelainan darah dan kanker. Diduga penyebabnya adalah racun di udara, tanah, dan air di sekolah tersebut, yang berlokasi dekat tiga pabrik kimia bekas. Namun pihak berwenang mengatakan bahwa pengujian berulang menunjukkan ... | id |
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean.... | O Sr. Swain começou a cervejaria com seu amigo Peter Hills há quatro anos em Dalston, leste de Londres. Hoje, emprega seis pessoas e produz até 228.000 pintas por ano. Embora os rapazes da Hackney Brewery estejam muito satisfeitos com o progresso de seus negócios, sua produção representa apenas uma gota no oceano globa... | pt |
The ban includes works by Russian nationalists Alexander Dugin, Eduard Limonov and Sergei Glazyev. The blacklist was published by the Ukrainian State Television and Radio Committee. It accused Russia of waging "information warfare" against Ukraine. Ukraine and Western leaders say Russia is fomenting separatism and help... | การห้ามนี้รวมถึงผลงานของนักชาตินิยมรัสเซีย อย่าง อเล็กซานเดอร์ ดูว์กิน, เอดัวร์ด ลิโมนอฟ และเซอร์เก กลาซีเยฟ รายชื่อสีดำถูกเผยแพร่โดยคณะกรรมการโทรทัศน์และวิทยุแห่งรัฐยูเครน โดยกล่าวหาว่ารัสเซียกำลังดำเนิน "สงครามข้อมูลข่าวสาร" ต่อยูเครน ผู้นำยูเครนและตะวันตกกล่าวว่ารัสเซียปลุกปั่นลัทธิแยกตัวและให้ความช่วยเหลือกลุ่มกบฏใ... | th |
The threat from jihadists is clear. But why Russia? Western governments argue that by annexing Crimea and fomenting war in eastern Ukraine, Mr Putin not only violated Ukraine's sovereignty, he challenged Europe's borders and showed himself to be a dangerous and unpredictable leader. They worry what he might do next. So... | জিহাদিদের হুমকি সুস্পষ্ট। কিন্তু রাশিয়া কেন? পশ্চিমা সরকারগুলি যুক্তি দেয় যে ক্রিমিয়া যুক্ত করে নেওয়া এবং ইউক্রেনের পূর্বাঞ্চলে যুদ্ধ উসকে দেওয়ার মাধ্যমে শ্রী পুতিন শুধু ইউক্রেনের সার্বভৌমত্বের লঙ্ঘনই করেননি, তিনি ইউরোপের সীমানার চ্যালেঞ্জ করেছেন এবং নিজেকে একজন বিপজ্জনক ও অপ্রত্যাশিত নেতা হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন... | bn |
The threat from jihadists is clear. But why Russia? Western governments argue that by annexing Crimea and fomenting war in eastern Ukraine, Mr Putin not only violated Ukraine's sovereignty, he challenged Europe's borders and showed himself to be a dangerous and unpredictable leader. They worry what he might do next. So... | ການຂົ່ມຂູ່ຈາກພວກຈິຮາດິສຕ໌ນັ້ນຊັດເຈນ. ແຕ່ເປັນຫຍັງຈຶ່ງເປັນລັດເຊຍ? ລັດຖະບານຕາເວັນຕົກເອົາຫຼັກຖານມາວ່າ ໂດຍການເອົາເອົາເຂດຄິມເມຍາມາເປັນຂອງຕົນ ແລະ ກໍ່ການສົງຄາມໃນພາກຕາເວັນອອກຂອງຢູເຄຣນ, ທ່ານພູຕິນບໍ່ພຽງແຕ່ລ່ວງລະເມີດອະທິປະໄຕຂອງຢູເຄຣນເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງທ້າທາຍເຂດແດນຂອງເອີຣົບ ແລະ ເຮັດໃຫ້ຕົນເອງເປັນຜູ້ນຳທີ່ອັນຕະລາຍ ແລະ ບໍ່ສາມາດຄາດເດົາໄດ້.... | lo |
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea... | 라완드 하마다민의 가족은 이른바 이슬람국가(IS)가 장애를 가진 어린이들을 살해하겠다고 위협하자 이라크를 탈출했다고 밝혔다. 그들은 라완드가 수화를 배울 수 있도록 독일을 경유해 더비로 이주했다고 말했으나 내무부는 난민은 유럽에 들어온 첫 번째 국가에 등록해야 한다는 EU 규정을 근거로 반박했다. 월요일 출국 예정이었던 가족은 이제 결정이 유예된 상태다. 고등법원 판사가 이 사건을 검토하게 되며, 심사는 수개월이 걸릴 수 있다. 가족은 그리스와 독일을 거쳐 프랑스의 난민 캠프에서 1년을 보냈다. 유럽으로 이동하는 동안 라완드의 부모는 그의 인공와우 임플란트를 보호하기... | ko |
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea... | Die Familie von Lawand Hamadamin sagte, sie sei aus dem Irak geflohen, als die sogenannte Islamische Staat drohte, behinderte Kinder zu töten. Sie berichteten, über Deutschland nach Derby gekommen zu sein, damit Lawand Gebärdensprache lernen könne, doch das Innenministerium argumentiert, dass gemäß EU-Regeln Flüchtling... | de |
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f... | Tersangka, Steve Stephens, mengatakan dalam unggahan video lain bahwa ia telah membunuh 13 orang dan akan membunuh lebih banyak lagi. Ia menembak mati Robert Godwin, pria berusia 74 tahun, di Ohio saat korban sedang berjalan pulang dari makan siang Paskah pada hari Minggu siang. Facebook telah meluncurkan tinjauan terh... | id |
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol... | Die zehn Mitglieder, darunter sowohl regelmäßige Läufer als auch Erststarter, gehören zu einer Gruppe von 500 Personen, die Geld für wohltätige Zwecke sammeln und dabei ihre Liebe zur Musik und zum Singen teilen. Die Läufer werden vor dem Start des 5-Kilometer-Laufs am Startpunkt auftreten, bevor sie sich der Menge ans... | de |
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th... | Совет заявил, что решение было принято из-за отсутствия ответа от Исполнительного органа Северной Ирландии на запрос о финансировании, поданный шесть месяцев назад. Заместитель мэра Ардса Филип Смит сказал, что содержание объекта обходится плательщикам налогов в 500 000 фунтов стерлингов в год. По его словам, теперь на... | ru |
Media playback is not supported on this device Spieth lost his three-shot overnight lead by the turn on Sunday and trailed Matt Kuchar after bogeying the 13th. But he then went on a run of birdie, eagle, birdie, birdie before making par at the last to finish on 12 under and win by three shots at Royal Birkdale. "I feel... | Bu cihazda medya oynatma desteklenmiyor. Spieth, Pazar günü sabahki üç vuruşluk avantajını dönüşte kaybetti ve 13. delikten sonra bogey yaparak Matt Kuchar'ın gerisine düştü. Ancak ardından ardışık kuş, kartal, kuş, kuş alarak son delikte par yaparak 12 altıda bitirip Royal Birkdale'de üç vuruşla kazandı. "Her şeyin bu... | tr |
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte... | Dopo aver scontato 15 giorni per aver ostacolato la polizia, il blogger anti-corruzione è stato liberato nelle prime ore del mattino. Pochi ore dopo è iniziata la prima seduta parlamentare dopo le elezioni nella Duma di Stato. Secondo i media russi, la polizia ha arrestato 25 persone che hanno organizzato una manifesta... | it |
Rhyl's Ysgol Mair Roman Catholic primary and the adjacent Blessed Edward Jones Catholic high will now be subject to formal notices to close from August 2019. The plan is to open a new Catholic school for three to 16-year-olds on the site the following month. Of 108 responses to a consultation, 98 were in favour. Some p... | សាលាបឋមសិក្សាគតិយសម៉ៃរបស់រីល និងសាលាមធ្យមសិក្សាគតិយសអែដវ៉ាដ ចូនេស ដែលស្ថិតនៅជាប់គ្នា ឥឡូវនេះនឹងត្រូវបានប្រឈមមុខនឹងការប្រកាសផ្លូវការអំពីការបិទចាប់ពីខែសីហា ឆ្នាំ 2019។ គម្រោងគឺនឹងបើកសាលាគតិយសថ្មីមួយសម្រាប់កុមារអាយុពី ៣ ទៅ ១៦ ឆ្នាំនៅលើទីតាំងនោះក្នុងខែបន្ទាប់។ ក្នុងចំណោមការឆ្លើយតប ១០៨ករណីទៅនឹងការស្ទង់មតិ មាន ៩៨ ករណីគ... | km |
The Iron had the better of the first-half, with Boreham Wood keeper Grant Smith forced to make a smart stop from Simeon Akinola's free-kick Wood then saw defender David Stephens sent off for picking up a second yellow card early in the second period. And Cheek scored the only goal of the game when he tapped in after th... | အထက်ပိုင်းတွင် အယ်ရိုးနှင့် မိုးကြိုးပြိုင်ပွဲကို အကောင်းဆုံးဖြစ်စေရန် ဘိုရီဟမ် ဝုဒ်၏ ဂိုးသမား ဂရန့်စမစ်သည် ဆီမီယွန် အက်ခ်ချ်နိုလာ၏ အခမဲ့ဘောလုံးကို ကာကွယ်ရန် အားထုတ်ခဲ့ရသည်။ နောက်တစ်ကြိမ်တွင် ဒုတိယကာလ၏ အစောပိုင်းတွင် ကာကွယ်ရေးသမား ဒေးဗစ်စတီဖင်းသည် ဒုတိယအဝါကတ်ကို ရရှိခဲ့ပြီး ထုတ်ပယ်ခံခဲ့ရသည်။ နောက်တွင် ချစ်ခ်သည် အိမ်ကွင... | my |
That is how Caroline Jamison describes living with multiple sclerosis (MS). The County Antrim woman was diagnosed with the disease in 2013 - she also saw her mother die from it after first having to use a wheelchair and then succumbing to locked-in syndrome. But Caroline says the news that research by scientists at Que... | นั่นคือคำอธิบายของแคโรไลน์ จาเมสัน ที่ใช้ชีวิตอยู่กับโรคปลอกประสาทเสื่อมแข็ง (MS) หญิงชาวเคาน์ตี้แอนตริมถูกวินิจฉัยว่าเป็นโรคนี้ในปี 2013 ซึ่งเธอยังเคยเห็นแม่ของเธอเสียชีวิตจากโรคนี้ด้วย หลังจากที่ต้องใช้รถเข็นก่อน และต่อมาเป็นภาวะติดอยู่ในร่าง (locked-in syndrome) แต่แคโรไลน์กล่าวว่า ข่าวที่ว่าการวิจัยของนักวิทยาศาสตร... | th |
A study of 10-year-olds who played 12 hours of an "action" video game found it improved their reading speed without any cost to accuracy. The effects were equivalent to more than a year's worth of reading development, the Italian team reported in Current Biology. But more research was needed before games could be consi... | 10 سالہ بچوں کے ایک مطالعے میں جنہوں نے "ایکشن" ویڈیو گیم کے 12 گھنٹے کھیلے، یہ پایا گیا کہ اس سے ان کی تیزی میں بہتری آئی بغیر کہ درستگی پر کوئی اثر پڑے۔ اطالوی ٹیم نے کرنٹ بائیولوجی میں رپورٹ کیا کہ اثرات ایک سال سے زیادہ کی پڑھنے کی ترقی کے برابر تھے۔ تاہم گیمز کو علاج کے طور پر سوچنے سے پہلے مزید تحقیق کی ضرورت تھی... | ur |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | En Only Fools and Horses, Del y Rodney, vestidos como Batman y Robin para una fiesta de disfraces, emergen de la niebla londinense para asustar a unos atracadores. Los justicieros con capa de Belfast fueron detenidos en sus motocicletas en un semáforo mientras se dirigían a... quién sabe dónde. Kim O'Neill estaba sacan... | es |
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha... | Labin isang limang istasyon sa pagitan ng Paisley at Port Glasgow ang nagpakita ng mga gawa ng mga artista na nagdusa mula sa mga problema sa kalusugan ng isip. Ang Art Trail by Rail na eksibisyon ay bahagi ng Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF) ngayong taon. Higit sa 100,000 pasahero ang makakakita ... | tl |
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this... | Le prix du football, la plus vaste étude de ce type en Europe, a analysé 164 prix de billets et constaté que 41 avaient augmenté. Le prix moyen du billet le moins cher pour un match en Premier League est passé de 20,42 £ à 20,17 £. Ce montant est inférieur à celui observé dans les trois premières divisions anglaises, e... | fr |
That's why the social network has written to the US Drug Enforcement Administration (DEA) telling them to stop setting up fake accounts. Chief security officer, Joe Sullivan, instructed the DEA that their terms and conditions ban anyone from lying about who they are. The DEA is part of the US Justice Department. It is ... | 因此,该社交网络已致信美国缉毒局(DEA),要求其停止创建虚假账户。首席安全官乔·沙利文明确告知DEA,其服务条款禁止任何人谎报身份。DEA隶属于美国司法部,负责打击非法毒品的生产、分销和销售。虚假账户问题源于纽约一名女性桑德拉·阿奎特提起的诉讼。她在诉讼中指控一名联邦探员使用她的姓名和手机中的照片创建了虚假个人资料。据信,这些照片是在她2010年因毒品指控被捕、手机被没收后取得的。阿奎特女士声称,她的身份随后被用作与“危险人物”互动的掩护。她已提起诉讼,要求赔偿15.5万英镑。Facebook现要求DEA确认其在调查中不再使用虚假账户。在法庭文件中,司法部为其行为进行了辩护,称桑德拉·阿奎特“默示同意”其使用她的照片和姓名,理由是... | zh |
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f... | Toomua recebeu um cartão amarelo por um placagem perigosa nas fases iniciais da derrota no sábado pelo European Champions Cup. Os árbitros decidiram que Finn Russell, de Glasgow, caiu sobre a parte superior das costas, e não sobre a cabeça ou o pescoço, motivo pelo qual foi aplicado apenas o cartão amarelo. "Achei que ... | pt |
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha... | ペイズリーとポートグラスゴーの間にある5つの駅で、精神的健康問題を経験したアーティストたちの作品が展示されている。「アート・トレイル・バイ・レール」展は、今年のスコティッシュ・メンタルヘルス・アーツ・アンド・フィルム・フェスティバル(SMHAFF)の一環である。この展示は10万人以上の乗客に見られると予想され、精神的健康に関する偏見に挑戦することを目的とした作品が10月末まで展示される。作品は今年のテーマ「パワー(力)」を中心に制作された。世界精神的健康デーを記念して金曜日の朝に開催されたオープニングイベントでは、ペイズリー・ギルモア・ストリート駅を09:24に発車する列車に乗っていた乗客たちが、ラジオClydeのジーナ・マッキー、... | ja |
Pellegrini - who will be replaced by Pep Guardiola - saw Sergio Aguero gather a deflected cross to coolly finish with the outside of his foot. Sunderland rallied, debutant Lamine Kone heading wide before Billy Jones hit the post just before the break. Jones forced a Joe Hart save late on as City - sluggish on the night... | Pellegrini—yang akan digantikan oleh Pep Guardiola—melihat Sergio Aguero menguasai umpan silang yang membentur pemain sebelum dengan tenang menyelesaikannya menggunakan sisi luar kakinya. Sunderland bangkit, pemain debutan Lamine Kone menyundul melebar sebelum Billy Jones membentur tiang gawang tepat sebelum babak pert... | id |
Khalid Mohammed Omar Ali, 27, was arrested on 27 April near Parliament Square in Whitehall. In an unrelated incident, six people were arrested following evening raids in Willesden and Kent, including 21-year-old Mohamed Amoudi. The maximum terror suspects can be held for with judicial approval is 14 days. Police have b... | ၂၇ နှစ်အရွယ် ခလိဒ် မောဟမက်ဒ် အိုမာ အာလီကို ဧပြီ ၂၇ ရက်နေ့တွင် ဝိုက်ဟောလ်ရှိ ပါလီမန်စတုရန်းအနီးတွင် ဖမ်းဆီးခဲ့သည်။ သီးခြားဖြစ်ရပ်တစ်ခုတွင် ဝီလ်စ်ဒန်နှင့် ကင့်တို့တွင် ညနေပိုင်း ရှာဖွေရေးလုပ်ငန်းများအတွင်း လူ ၆ ဦးကို ဖမ်းဆီးခဲ့ပြီး ၂၁ နှစ်အရွယ် မောဟမက်ဒ် အမိုဒီလည်း ပါဝင်သည်။ တရားရုံးခွင့်ပြုချက်ဖြင့် အများဆုံး ၁၄ ရက်အထိ ... | my |
It would mean 100,000 pupils taking a new test in English and maths during their first secondary year. Prime Minister David Cameron promised parents "more rigour, zero tolerance of failure and mediocrity" in schools. Labour has emphasised the quality of teaching as the way to raise standards. "This is a desperate attem... | ဒုတိယတန်းတက်ရောက်စဉ် အင်္ဂလိပ်နှင့် သင်္ချာဘာသာရပ်များတွင် ကျောင်းသား ၁၀၀,၀၀၀ ခန့် စာမေးပွဲအသစ်ကို ရေးသားစစ်ဆေးရမည်ဖြစ်သည်။ ဝန်ကြီးချုပ် ဒေးဗစ် ကမ်းရှင်းသည် ကျောင်းများတွင် မိဘများအား "ပိုမိုတင်းကျပ်သော စံနှုန်းများ၊ ကျရှုံးမှုနှင့် ပျမ်းမျှအဆင့်ကို လုံးဝမလိုချင်ပါ" ဟု ကတိပြုခဲ့သည်။ လေဘာပါတီက သင်ရိုးညွှန်းတမ်းများကို မ... | my |
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th... | Konsey, kararın, altı ay önce yapılan bir fon talebine Kuzey İrlanda Yürütmesi'nden (Executive) yanıt gelmemesi nedeniyle alındığını açıkladı. Ards başkan yardımcısı Philip Smith, tesisin vergi mükelleflerine yılda 500.000 sterlin mal olduğunu söyledi. Smith, Exploris'ı "kurtarmak" konusunda kararın Yürütme'ye ait oldu... | tr |
His new album, Blackstar, reached number one, selling almost 150,000 copies since its release last week. It had already been on course to top the charts before news of his death was announced on Monday, said the Official Charts Company. Thirteen Bowie tracks also entered the top 100, led by Heroes at number 12. The son... | Il suo nuovo album, Blackstar, ha raggiunto la posizione numero uno, vendendo quasi 150.000 copie da quando è stato pubblicato la scorsa settimana. Era già destinato a raggiungere la vetta delle classifiche prima dell'annuncio della sua morte lunedì, ha dichiarato l'Official Charts Company. Tredici brani di Bowie sono ... | it |
His exhibition - The Starry Messenger - forms the official Welsh presence at this year's Venice Biennale, the international contemporary art event that takes place at venues across the Italian city every two years. Designed at the artist's home in Rhostryfan in Gwynedd, the installation at a former Venetian convent fea... | Оның шығармашылық жобасы – «Аспан хабаршысы» – әр екі жыл сайын Италияның Венеция қаласында өтетін халықаралық қазіргі заманғы өнер оқиғасы – Венециялық биеннале – керегінде биылғы жылы Уэльстің ресми өкілі болып табылады. Өнершінің Гвинеддегі Рострифандағы үйінде жасалған инсталляция ескі Венециялық монастырда сәулет ... | kk |
Ali died last Friday at the age of 74 in hospital in Phoenix, Arizona. World leaders will be among thousands attending Friday's procession and memorial service in Louisville, Kentucky, where Ali was born. The White House said Mr Obama and his wife Michelle will be at daughter Malia's high school graduation. They will s... | আলি গত শুক্রবার আরিজোনার ফিনিক্সের একটি হাসপাতালে ৭৪ বছর বয়সে মারা যান। আলির জন্মস্থান কেন্টাকির লুইসভিলে শুক্রবার অনুষ্ঠিত হবে তাঁর শোভাযাত্রা ও স্মরণসভা, যাতে হাজার হাজার মানুষের পাশাপাশি বিশ্ব নেতারাও উপস্থিত থাকবেন। সাদা ভবন জানিয়েছে, মিস্টার ওবামা ও তাঁর স্ত্রী মিশেল তাঁদের মেয়ে মালিয়ার হাই স্কুল স্নাতকোত্তর অ... | bn |
Medicins Sans Frontieres says new stocks of Fav-Afrique, which neutralises 10 different snakebites that can occur in Sub-Saharan Africa, are desperately needed. The last batch will expire in June 2016 and there is no comparable replacement. Manufacturer Sanofi Pasteur says it has been priced out of the market. Alternat... | ໂມເດຊິນ ສັງ ແຟັງແຊັດ ກ່າວວ່າ ຕ້ອງການສະຕັອກໃໝ່ຂອງຢາ Fav-Afrique ຢ່າງກົດດັນ ເຊິ່ງສາມາດເປັນກາງກັບພິດງູໄດ້ 10 ປະເພດທີ່ອາດເກີດຂື້ນໃນອາຟຣິກາດິນແດນທີ່ຢູ່ໃຕ້ສະຫວັນຊາຮາຣາ. ລ້ອງສຸດທ້າຍຈະໝົດອາຍຸໃນເດືອນມິຖຸນາ 2016 ແລະ ບໍ່ມີຢາທີ່ສາມາດແທນທີ່ໄດ້ໃນລະດັບດຽວກັນ. ຜູ້ຜະລິດ Sanofi Pasteur ກ່າວວ່າ ລາຄາໄດ້ຖືກກົດລົງຈົນອອກຈາກຕະຫຼາດ. ມີຢາທາງເລື... | lo |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | Kepala eksekutif Sir Paul Grice mengatakan serangan dari "sumber eksternal" tersebut mirip dengan serangan yang memengaruhi Westminster pada bulan Juni. Ia mengonfirmasi serangan itu dalam sebuah pesan kepada anggota parlemen Skotlandia (MSP) dan staf yang memiliki alamat email parlemen, serta mendesak mereka untuk tet... | id |
Jon Harbinson, 42, said he didn't speak to co-accused William Lincoln, who is his uncle, for 20 years until they reconciled a year ago. Mr Harbinson is said to have been involved in the plan to get rid of the cash, diamonds and jewellery stolen by a gang in the heist. Both men deny being involved in the burglary. Taxi-... | ৪২ বছর বয়সী জন হারবিনসন বলেছেন যে তাঁর মামা সহ-অভিযুক্ত উইলিয়াম লিংকনের সঙ্গে ২০ বছর ধরে কথা হয়নি, যতদিন না এক বছর আগে তাদের মধ্যে মিটমাট হয়। হারবিনসন চুরি হওয়া নগদ টাকা, হীরা এবং গয়না লুকানোর পরিকল্পনায় জড়িত থাকার অভিযোগ রয়েছে, যা একদল অপরাধী লুট করেছিল। দু'জনের দাবি, তারা চুরির ঘটনায় জড়িত ছিল না। ট্যাক্সি ... | bn |
The 60-year-old was questioned for seven hours on Friday evening. He had been transferred to hospital for check-ups after being arrested on Tuesday. Investigations are continuing into the case, and Mr Hussain is due to report to police again in July. The police say Mr Hussain's move back from hospital to detention earl... | အသက် ၆၀ ရှိ သူ့အား စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုကို မတ်လ ၂၅ ရက် သောကြာနေ့ ညနေ ၇ နာရီကြာ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ သူ့အား အင်္ဂါနေ့တွင် ဖမ်းဆီးပြီးနောက် စစ်ဆေးမှုများအတွက် ဆေးရုံသို့ ပို့ဆောင်ခဲ့သည်။ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လျက်ရှိပြီး ဇူလိုင်လတွင် ဟူစိန်ကိုယ်တိုင် ရဲထံပြန်လည် တင်ပြရန် သတ်မှတ်ထားသည်။ ရန်ကုန်ဆေးရုံတွင် ကုသမှုခံယူ... | my |
The Swansea Harriers runner hopes his orienteering background will help him in his Great Britain debut on Saturday. Jones is one of seven athletes who will represent Britain at the European 10,000m Cup in Minsk, Belarus. But it is the not the first time the 26-year-old has been on the international stage, having repres... | Der Läufer der Swansea Harriers hofft, dass ihm sein Orientierungslauf-Hintergrund bei seinem Debüt für Großbritannien am Samstag helfen wird. Jones ist einer von sieben Athleten, die Großbritannien beim Europäischen 10.000-m-Lauf-Cup in Minsk, Weißrussland, vertreten werden. Doch es ist nicht das erste Mal, dass der 2... | de |
And, two, this is going to be a fight to the bitter end. While consultants and nurses were stepping into the void left by the striking junior doctors, both sides have been briefing about how determined they are not to give ground. But who will break first? Ministers or doctors? The government now sees this as a point o... | 其次,这场斗争将走向痛苦的终点。尽管顾问医生和护士正在填补罢工的初级医生留下的空缺,但双方都在不断放出消息,强调自己绝不让步的决心。但谁会先撑不住?是部长们还是医生?政府现在将此视为一个不能输的原则性问题。据消息人士称,他们已向记者表示,他们认为英国医学会(BMA)内部某些人已将此次罢工变成一场政治罢工,其目标是迫使卫生大臣杰里米·亨特下台,并导致整个政府垮台。甚至有人将此比作本届政府的“矿工罢工时刻”,并声称其他工会正在“像鹰一样”密切关注事态发展。他们表示,这场争端现在必须不惜一切代价赢得胜利。但这并不容易。BMA同样将其视为一个原则问题——一个已经过度紧张的医疗服务体系,不可能在没有获得显著更多投入的情况下承担更多工作,而且周... | zh |
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f... | Le suspect, Steve Stephens, a déclaré dans une autre vidéo publiée en ligne qu'il avait tué 13 personnes et qu'il en tuerait d'autres. Il a abattu Robert Godwin, âgé de 74 ans, dans l'Ohio, alors que la victime rentrait chez elle après le déjeuner de Pâques dimanche après-midi. Facebook a lancé un examen de ses procédu... | fr |
Tom Hanks' Playtone production company will produce the movie, to be written, like the musical, by Douglas McGrath. Beautiful opened on Broadway in 2014 and made its West End debut last month. "We're thrilled to be bringing this inspiring and powerful musical to movie audiences everywhere," said Sony Pictures' Michael ... | Film bude produkovat produkční společnost Toma Hanka Playtone, scénář napíše stejně jako u muzikálu Douglas McGrath. Muzikál Beautiful se poprvé objevil na Broadwayi v roce 2014 a v minulém měsíci měl premiéru na West Endu. „Jsme nadšení, že přinášíme tento inspirativní a silný muzikál divákům kin po celém světě,“ uved... | cs |
Yeovil District Hospital was put on "black alert" last year when it was overwhelmed by demand. This year the hospital is installing a 24-bed modular ward on its roof and leasing 18 beds from a nursing home. Chief Executive Paul Mears said: "Winter is a challenging time for us and we've taken action to ensure we're well... | ໂຮງໝໍເມືອງຢີໂອວິນໄດ້ຖືກປະກາດໃຫ້ຢູ່ໃນສະຖານະການ "ເຕືອນສຽງດຳ" ປີກາຍນີ້ ເມື່ອມັນຖືກກົດດັນຈາກຄວາມຕ້ອງການທີ່ສູງເກີນໄປ. ປີນີ້ ໂຮງໝໍກຳລັງຕິດຕັ້ງຫ້ອງພະຍາບານແບບມໍດູນ 24 ເຕັ້ນຢູ່ເທິງຄົວຂອງຕົນ ແລະ ຈ້າງເຕັ້ນ 18 ເຕັ້ນຈາກເຮືອນພະຍາບານ. ທ່ານປອ. ພອນ໌ ມີເອີ້ດ ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ກ່າວວ່າ: "ລະດູໜາວເປັນເວລາທີ່ທ້າທາຍສຳລັບພວກເຮົາ ແລະ ພວກເຮົາໄດ້ດຳເ... | lo |
"I'm not going to own it," Mr Trump told reporters of Obamacare, "I can tell you the Republicans are not going to own it." Support for the Republican Senate bill fell apart on Monday when two more senators said they could not back it. Senate Democratic leader Chuck Schumer said Mr Trump was "playing a dangerous game" w... | "ผมจะไม่รับผิดชอบมัน" นายทรัมป์กล่าวกับผู้สื่อข่าวเกี่ยวกับโอบามาแคร์ "ผมสามารถบอกคุณได้ว่า พรรครีพับลิกันจะไม่รับผิดชอบมัน" ความสนับสนุนต่อร่างกฎหมายของวุฒิสภาฝ่ายรีพับลิกันพังทลายลงในวันจันทร์ เมื่อมีวุฒิสมาชิกอีกสองคนประกาศว่าพวกเขาไม่สามารถสนับสนุนร่างดังกล่าวได้ ผู้นำพรรคเดโมแครตในวุฒิสภา ชัค ชูเมอร์ กล่าวว่านายทร... | th |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | Le directeur général, Sir Paul Grice, a indiqué que l'attaque, provenant de « sources externes », était similaire à celle qui avait affecté Westminster en juin. Il a confirmé l'attaque dans un message adressé aux députés et au personnel disposant d'une adresse électronique parlementaire, les exhortant à la vigilance. M... | fr |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | 托马斯·贝克于格林尼治时间大约08:15在利物浦老天鹅区的斯坦利肉类市场被发现身受重伤。这名来自埃弗顿地区的44岁男子在现场接受了急救,随后被送往医院,但之后不幸去世。默西塞德警方表示,贝克先生的家属已被告知,尸检预计稍后进行,目前警方正在进行逐户走访调查。警方称,据信贝克先生(人称汤米)在前往市场内的凤凰健身房锻炼后,于试图进入自己的汽车时遭枪击。侦探认为,袭击者在健身房外已等候约一小时。警方称,袭击者当时停着一辆小型灰色汽车,紧邻贝克先生的黑色宝马车,位于健身房的停车场内。枪击发生后,这辆灰色汽车右转驶上普雷斯科特路,朝市中心方向离去。利物浦肉类与鱼类市场(又称斯坦利肉类市场)目前已被封锁,警方正在查看该地区的闭路电视录像。侦探... | zh |
The 10.5m-long, cylindrical module will be unmanned for the time being, but the country's astronauts, or yuhangyuans, are expected to visit it next year. Tiangong-1 will demonstrate the critical technologies needed by China to build a fully fledged space station - something it has promised to do at the end of the decad... | ໂມດູນຮູບກະບອກທີ່ມີຄວາມຍາວ 10,5 ແມັດຈະບໍ່ມີຄົນຂັບຂີ່ໃນເວລານີ້, ແຕ່ວ່າມີຄາດໝາຍວ່ານັກບິນອາວະກາດຂອງປະເທດ, ຫຼື ຢູ່ຫາງຢູ່ວນ, ຈະໄປຢ້ຽມຢາມມັນໃນປີໜ້າ. ໂທ່ງກົງ-1 ຈະສະແດງເຕັກໂນໂລຊີສຳຄັນທີ່ຈີນຕ້ອງການເພື່ອສ້າງສະຖານີອາວະກາດຢ່າງຄົບຮູບແບບ - ສິ່ງທີ່ມັນໄດ້ສັນຍາວ່າຈະເຮັດໃນຕອນທ້າຍຂອງຊະວັດນີ້. ຫ້ອງທົດລອງໃນອາວະກາດຖືກຕັ້ງຂຶ້ນເພື່ອຂຶ້ນໄປສູ່ວົ... | lo |
Tom Hanks' Playtone production company will produce the movie, to be written, like the musical, by Douglas McGrath. Beautiful opened on Broadway in 2014 and made its West End debut last month. "We're thrilled to be bringing this inspiring and powerful musical to movie audiences everywhere," said Sony Pictures' Michael ... | Кинокомпания Тома Хэнкса Playtone выступит продюсером фильма, сценарий которого, как и у мюзикла, напишет Дуглас Макграт. Мюзикл «Beautiful» дебютировал на Бродвее в 2014 году, а в прошлом месяце вышел на сцену Вест-Энда. «Мы в восторге от того, что сможем представить этот вдохновляющий и мощный мюзикл широкой киноауди... | ru |
NHS Highland will use the money on projects in West Lochaber, mid Argyll and on Islay. The health board is facing difficulties in recruiting GPs to West Lochaber. Last week, it emerged that it has had to re-advertise for seven doctors to provide cover in the sparsely populated area of the west Highlands. A new model of... | এনএইচএস হাইল্যান্ড লোচাবারের পশ্চিমাঞ্চল, মধ্য আরগিল এবং আইসলেতে প্রকল্পগুলিতে এই অর্থ ব্যবহার করবে। পশ্চিম লোচাবারে সাধারণ চিকিৎসক (জিপি) নিয়োগে স্বাস্থ্য বোর্ডটির সমস্যা হচ্ছে। গত সপ্তাহে জানা গেছে যে উত্তর-পশ্চিমের অল্প জনবসতিপূর্ণ অঞ্চলে আচ্ছাদন সরবরাহের জন্য সাতজন ডাক্তারের জন্য পুনরায় বিজ্ঞাপন দিতে হয়েছে। ক্যা... | bn |
The Vine star - real name Daniel O'Reilly - was recently seen in the ITV2 series Dapper Laughs: On The Pull. He has provoked outrage with jokes about rape and homeless people. An ITV spokesman told Newsbeat: "We have given careful thought to the recent criticism of the character Dapper Laughs, which has focused on his ... | 비네 스타인 다니엘 오리얼리(Daniel O'Reilly)는 최근 ITV2 시리즈인 『댄퍼 라프스: 온 더 풀(Dapper Laughs: On The Pull)』에 출연한 바 있다. 그는 강간과 노숙자에 대한 농담들로 논란을 일으켰다. ITV 대변인은 뉴스비트에 다음과 같이 밝혔다. "우리는 ITV2 프로그램 외부에서의 활동에 초점이 맞춰진 최근의 '댄퍼 라프스' 캐릭터에 대한 비판을 신중히 검토했습니다. 우리는 이 프로그램을 두 번째 시리즈로 제작하지 않기로 결정했습니다." 온라인 청원 운동이 ITV에 이 프로그램을 폐지할 것을 요구하고 있다. 이 캠페인의 주도자가... | ko |
Last month, DUP leader Peter Robinson stepped aside as first minister and took all but one of his party's ministers out of the executive. Since then, ministers have repeatedly resigned and been reappointed due to a row over the status of the IRA. The Alliance Party has called a debate on whether that is damaging Stormo... | В прошлом месяце лидер Демократической союзной партии (DUP) Питер Робинсон временно отстранил себя от должности первого министра и вывел из исполнительного комитета всех своих партийных министров, кроме одного. С тех пор министры неоднократно уходили в отставку и вновь назначались на свои посты из-за спора о статусе ИР... | ru |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | O diretor-geral Sir Paul Grice afirmou que o ataque, proveniente de "fontes externas", era semelhante ao que afetou Westminster em junho. Ele confirmou o ataque numa mensagem enviada a deputados e funcionários com endereços de e-mail parlamentares, exortando-os a manterem-se vigilantes. O senhor Grice disse que "medida... | pt |
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae... | Kate Brandon, 33, startete letzte Woche eine Social-Media-Kampagne für ihren Ehemann Mike, 31, nachdem dessen behandelnder Arzt mitgeteilt hatte, dass alle Möglichkeiten des NHS ausgeschöpft seien. Frau Brandon sagte, die Unterstützung sei „überwältigend unglaublich“ gewesen und das Erreichen des Spendenziels sei „kein... | de |
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C... | La cadena estatal CCTV informó que casi 500 niños desarrollaron enfermedades graves, incluyendo anomalías en la sangre y cáncer. Se cree que la causa fueron toxinas en el aire, el suelo y el agua de la escuela, que está cerca de tres antiguas plantas químicas. Sin embargo, las autoridades afirman que repetidas pruebas ... | es |
Media playback is not supported on this device Spieth lost his three-shot overnight lead by the turn on Sunday and trailed Matt Kuchar after bogeying the 13th. But he then went on a run of birdie, eagle, birdie, birdie before making par at the last to finish on 12 under and win by three shots at Royal Birkdale. "I feel... | Pemutaran media tidak didukung pada perangkat ini. Spieth kehilangan keunggulan tiga pukulan yang dimilikinya sejak semalam pada putaran pertama hari Minggu dan tertinggal dari Matt Kuchar setelah melakukan bogey di lubang ke-13. Namun, ia kemudian melalui rangkaian birdie, eagle, birdie, birdie sebelum melakukan par d... | id |
In a memo to staff, leaked to tech news website the Verge, he said that bullying behaviour on the network was driving users away. He promised tougher action to deal with abusers. A series of high-profile users have quit Twitter in recent months, citing online abuse. In his memo to staff, Mr Costolo wrote: "We suck at d... | Dalam satu memo kepada kakitangan yang bocor kepada laman web berita teknologi The Verge, beliau menyatakan bahawa tingkah laku buli di rangkaian itu menyebabkan pengguna meninggalkannya. Beliau berjanji akan mengambil tindakan lebih tegas terhadap pelaku penyalahgunaan. Beberapa pengguna terkemuka telah meninggalkan T... | ms |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | In der Serie „Nur Fliegen ist schöner“ tauchen Del und Rodney, verkleidet als Batman und Robin für eine Kostümparty, aus dem Londoner Nebel auf, um Straßenräuber zu verscheuchen. Die capesbewehrten Helden aus Belfast wurden auf ihren Mopeds an einer Ampel angehalten, während sie unterwegs waren – wohin, weiß niemand. K... | de |
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte... | Estos incluyeron a los gobiernos de Rusia y China, un distribuidor de películas y RBS, según ha sabido BBC Newsnight. El escritor Peter Oborne dijo esta semana que se fue porque sentía que asuntos comerciales estaban afectando la producción editorial. The Telegraph se negó a comentar sobre los asuntos planteados por Ne... | es |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | Trong bộ phim Only Fools and Horses, Del và Rodney, ăn mặc như Batman và Robin để đi dự tiệc hóa trang, xuất hiện từ làn sương mù London để dọa những tên cướp đường phố. Những người anh hùng áo choàng của Belfast bị dừng lại trên xe máy tại đèn giao thông khi đang trên đường đi... không ai biết đến đâu? Kim O'Neill đan... | vi |
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C... | A emissora estatal CCTV informou que quase 500 crianças desenvolveram doenças graves, incluindo anormalidades no sangue e câncer. Acredita-se que a causa tenha sido a presença de toxinas no ar, solo e água da escola, localizada próxima a três antigos parques químicos. No entanto, as autoridades afirmam que testes repet... | pt |
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this... | The Price of Football, kajian terbesar sejenisnya di Eropah, menganalisis 164 harga tiket dan mendapati 41 daripadanya meningkat. Harga tiket perlawanan dewasa termurah yang tersedia dalam Premiership menurun kepada purata £20.17, daripada £20.42. Jumlah ini lebih rendah berbanding tiga liga utama England dan SPFL meny... | ms |
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea... | Lawand Hamadamin'in ailesi, kendilerini, engelli çocukları öldürecek olan sözde İslam Devleti'nin tehdidi nedeniyle Irak'tan kaçtıklarını söyledi. Lawand'ın işaret dili öğrenmesi için Almanya üzerinden Derby'ye geldiklerini belirttiler ancak İçişleri Bakanlığı, mültecilerin Avrupa'ya girişte ilk vardıkları ülkede kayıt... | tr |
Media playback is not supported on this device The Jordanian FA president, 39, is one of three challengers to current Fifa president Sepp Blatter for the 29 May election. Prince Ali says Fifa has discouraged dissent and debate under Blatter's 17-year tenure as president. "In the past people have taken a principled stan... | ການເລີ່ມຕົ້ນສື່ມວນຊົນບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນໃນອຸປະກອນນີ້ ປະທານສະຫະພັນບານເຕະຈໍແດນ, ອາຍຸ 39 ປີ, ແມ່ນໜຶ່ງໃນສາມຜູ້ສະໝັກທີ່ທ້າທາຍປະທານຟີຟ້າ (Fifa) ປັດຈຸບັນ ເຊັບ ບລັດເຕີ ໃນການເລືອກຕັ້ງວັນທີ 29 ພຶດສະພາ. ພະອົງອາລີ ໄດ້ກ່າວວ່າ ຟີຟ້າໄດ້ຂົ່ມຂູ່ ແລະ ກີດກັ້ນການແຍກຄຳເຫັນ ແລະ ການປົກປ້ອງຄວາມຄິດເຫັນທີ່ແຕກຕ່າງພາຍໃຕ້ການນຳພາຂອງບລັດເຕີ ທີ່ກົ... | lo |
Media playback is not supported on this device After Steve Smith inspired Australia to 193-4, Shahid Afridi's side needed to pull off their highest chase in a T20. Khalid Latif led the charge with 46 but James Faulkner took four of his five wickets from six late balls as Pakistan finished on 172-8. The Aussies must now... | Hindi suportado ang media playback sa device na ito. Matapos pasiglahin ni Steve Smith ang Australia tungo sa 193-4, kailangang tapakan ng koponan ni Shahid Afridi ang pinakamataas nilang paghahabol sa isang T20. Pinangunahan ni Khalid Latif ang pagsalakay na may 46, ngunit apat sa limang wicket ni James Faulkner ay na... | tl |
The 10.5m-long, cylindrical module will be unmanned for the time being, but the country's astronauts, or yuhangyuans, are expected to visit it next year. Tiangong-1 will demonstrate the critical technologies needed by China to build a fully fledged space station - something it has promised to do at the end of the decad... | ម៉ូឌុលដែលមានរាងស៊ីឡាំង និងវែង 10.5 ម៉ែត្រនឹងគ្មានមនុស្សនៅក្នុងន័រទេ សម្រាប់ពេលនេះ ប៉ុន្តែអវកាសយានិករបស់ប្រទេសនោះ ឬយូហង់យ៉ូវ ត្រូវរំពឹងថានឹងទៅដល់វាក្នុងឆ្នាំក្រោយ។ ទីអង់គុង-1 នឹងបង្ហាញពីបច្ចេកវិទ្យាសំខាន់ៗដែលចិនត្រូវការ ដើម្បីសាងសង់ស្ថានីយ៍អវកាសពេញលេញមួយ ដែលវាបានសន្យាថានឹងធ្វើនៅចុងទសវត្សរ៍នេះ។ មន្ទីរពិសោធន៍អវកាសនឹងត្រូវ... | km |
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte... | Setelah menjalani hukuman 15 hari karena menghalangi polisi, blogger antikorupsi dibebaskan pada dini hari. Beberapa jam kemudian, sidang parlemen pertama sejak pemilu dimulai di Duma Negara. Menurut laporan media Rusia, polisi mengatakan 25 orang ditangkap saat menggelar aksi unjuk rasa di luar gedung tersebut. Saat m... | id |
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean.... | Herr Swain gründete die Brauerei vor vier Jahren gemeinsam mit seinem Freund Peter Hills in Dalston, Ost-London. Heute beschäftigt das Unternehmen sechs Mitarbeiter und produziert jährlich bis zu 228.000 Pints. Während die Mitarbeiter der Hackney Brewery sehr zufrieden mit der Entwicklung ihres Unternehmens sind, ist i... | de |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | قال الرئيس التنفيذي السير بول غريس إن الهجوم، الذي نشأ من "مصادر خارجية"، كان مشابهًا للهجوم الذي أصاب وستمنستر في يونيو. وقد أكد غريس الهجوم في رسالة وجهها إلى أعضاء البرلمان والموظفين الذين يمتلكون عناوين بريد إلكتروني برلمانية، داعيًا إياهم إلى التحلي باليقظة. وقال غريس إن "إجراءات الأمن السيبراني القوية" تمكنت من ا... | ar |
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol... | 10 kişilik grup, düzenli koşuculardan ilk defa koşacak olanlara kadar farklı profillerden oluşuyor ve müzik ve şarkı söyleme tutkularını paylaşırken hayır kurumları için para toplayan 500 kişilik bir grubun parçası. Koşucular, Holyrood Park etrafındaki 5 kilometrelik koşuya katılmadan önce başlangıç çizgisinde performa... | tr |
For centuries, the city has been a place of grim fascination for outsiders. The raising of the US Navy as a permanent full-time force was a response to the depredations of the Barbary Corsairs - the pirate force which based itself in the Muslim ports of the Maghreb and preyed on Western shipping. The Casbah of Algiers ... | На протяжении столетий этот город вызывал у посторонних мрачное восхищение. Создание постоянных регулярных сил ВМС США было ответом на набеги берберийских корсаров — пиратов, располагавшихся в мусульманских портах Магриба и нападавших на западные суда. Касба Алжира — крутой и извилистый лабиринт белокаменных зданий, сп... | ru |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | 『only fools and horses』では、仮装パーティー用にバットマンとロビンのコスチュームを着たデルとロドニーがロンドンの霧の中から現れ、通り魔を追い払う。ベルファストのマントをまとった正義の味方は、原付バイクに乗って信号機で停止していた。彼らがどこへ向かっていたのかは、誰にも分からない。キム・オニールはATMで現金を引き出していたところ、あまりダイナミックではない二人のダブルを発見した。「グレシャム通りのハドソン・バーのすぐ外でした。私は現金自動機のところにいて、ふと振り返ったんです」とキムは語った。「ちょうど通り過ぎようとしていて、信号待ちをしていたんです。私が振り返って『あの二人見て』と言ったんです。」リズバーン出... | ja |
It would mean 100,000 pupils taking a new test in English and maths during their first secondary year. Prime Minister David Cameron promised parents "more rigour, zero tolerance of failure and mediocrity" in schools. Labour has emphasised the quality of teaching as the way to raise standards. "This is a desperate attem... | វានឹងមានន័យថា សិស្សចំនួន 100,000 នាក់ នឹងប្រលងតេស្តថ្មីមួយ លើភាសាអង់គ្លេស និងគណិតវិទ្យា ក្នុងឆ្នាំទីមួយនៃកម្រិតអនុវិទ្យាល័យ។ នាយករដ្ឋមន្ត្រី ដេវីត ខេមរ៉ុន បានសន្យាដល់ឪពុកម្តាយថា នឹងមាន "ភាពតឹងរ៉ឹងច្រើនជាងមុន ការមិនអត់ធ្មត់ទាល់តែសោះចំពោះការបរាជ័យ និងភាពមធ្យម" នៅក្នុងសាលា។ ក្រុមប្រជាធិបតេយ្យបានលើកឡើងពីគុណភាពការបង្រៀន ថាជ... | km |
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ... | Theresa May está tratando de alcanzar un acuerdo con 10 diputados unionistas demócratas tras perder su mayoría en las elecciones generales. Existen sugerencias de que el DUP podría exigir financiación adicional para proyectos en Irlanda del Norte a cambio de su apoyo. El secretario de Finanzas de Gales, Mark Drakeford,... | es |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | Başkanlık CEO'su Sir Paul Grice, "dış kaynaklardan" gelen saldırının Haziran ayında Westminster'i etkileyen saldırıya benzer olduğunu söyledi. Grice, parlamento e-posta adresine sahip MSP'lere ve personele gönderdiği bir mesajla saldırıyı doğruladı ve dikkatli olmaları çağrısında bulundu. Grice, "kuvvetli siber güvenli... | tr |
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha... | عُرضت أعمال فنية في خمس محطات بين بيزلي وميناء غلاسكو لفنانين عانوا من مشكلات في الصحة العقلية. ويُعد معرض "مسار فني بالقطار" جزءًا من مهرجان هذا العام للفنون والأفلام المعني بالصحة العقلية في اسكتلندا (SMHAFF). وستُعرض هذه الأعمال أمام أكثر من 100,000 مسافر حتى نهاية شهر أكتوبر. وتهدف الأعمال الفنية، التي أُنتجت وفقًا... | ar |
The former Strictly Come Dancing host underwent a procedure on an abdominal aortic aneurysm last Thursday. "It is anticipated, given the minimally invasive nature of this operation, he will make a speedy recovery," his manager said. The 87-year-old's condition was discovered after he had extensive medical checks follow... | อดีตผู้ดำเนินรายการ Strictly Come Dancing เข้ารับการผ่าตัดรักษาภาวะหลอดเลือดแดงใหญ่ที่ท้องโป่งพองเมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา "จากลักษณะของการผ่าตัดที่มีความรุกรานต่อร่างกายน้อยมาก คาดว่าเขาจะฟื้นตัวได้อย่างรวดเร็ว" ผู้จัดการของเขาเปิดเผย อาการของชายวัย 87 ปี ถูกค้นพบหลังจากที่เขาได้รับการตรวจสุขภาพอย่างละเอียด หลังจากล้ม... | th |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | 最高経営責任者であるポール・グライス卿は、「外部のソース」による攻撃が6月にウェストミンスターに影響を与えたものと類似していると述べた。グライス氏は、議会の電子メールアドレスを持つ議員および職員あてのメッセージでこの攻撃を確認し、警戒を呼びかけた。グライス氏は、「堅牢なサイバーセキュリティ対策」により攻撃が早期に検出されたこと、そしてシステムは「完全に稼働中」であると述べた。スコットランドのNHS関連機関も5月にサイバー攻撃を受け、ホーリールードではサイバーセキュリティに関する複数の議論が行われた。6月、議会運営機関のメンバーであるデイビッド・スチュワート氏は議員たちに、「サイバーセキュリティの成熟度」に関する独立したレビューが実施... | ja |
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp... | Introduzca en el debate a las escuelas religiosas y de fe (tanto públicas como privadas), a un inspector jefe de escuelas, Sir Michael Wilshaw, cuya fe personal está en el centro de su labor, y a una destacada cristiana como secretaria de Educación, en la figura de Nicky Morgan, y quizás no sorprenda que los defensores... | es |
It says the countryside faces a decade of damaging uncertainty in the wake of Brexit unless the government establishes support policies soon. The Trust said affordable, high-quality food and wildlife-friendly farming can be secured for the current subsidy of £3bn a year. Other commentators query whether that much cash ... | Tvrdí se, že venkov čelí desetiletí ničivé nejistoty v důsledku brexitu, pokud vláda brzy nezavede podpůrné politiky. Trust uvedl, že dostupné potraviny vysoce kvalitní a přátelské k volné přírodě lze zajistit za současnou roční dotaci ve výši 3 miliard liber. Jiní komentátoři zpochybňují, zda je třeba utrácet tak vyso... | cs |
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C... | Der staatliche Sender CCTV berichtete, dass fast 500 Kinder schwere Erkrankungen entwickelt hätten, darunter Blutveränderungen und Krebs. Ursache seien vermutlich Luft-, Boden- und Wassergifte an der Schule, die sich in der Nähe von drei ehemaligen Chemiebetrieben befinde. Die Behörden erklärten jedoch, wiederholte Unt... | de |
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea... | قالت عائلة لوراند حمادامين إنهم فروا من العراق بعد أن هدد تنظيم ما يُعرف بالدولة الإسلامية بقتل الأطفال ذوي الإعاقات. وأضافوا أنهم انتقلوا إلى ديربي عبر ألمانيا كي يتمكن لوراند من تعلُّم لغة الإشارة، لكن وزارة الداخلية ترى أن قواعد الاتحاد الأوروبي تنص على أن اللاجئين يجب أن يسجلوا في أول دولة أوروبية يصلون إليها. وقد ... | ar |
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this... | O Preço do Futebol, o maior estudo deste tipo na Europa, analisou 164 preços de bilhetes e descobriu que 41 aumentaram. O preço médio do bilhete mais barato para adultos em dias de jogo na Premiership caiu para £20,17, de £20,42. Esse valor é inferior ao das três principais ligas inglesas e a SPFL afirma que as presenç... | pt |
His new album, Blackstar, reached number one, selling almost 150,000 copies since its release last week. It had already been on course to top the charts before news of his death was announced on Monday, said the Official Charts Company. Thirteen Bowie tracks also entered the top 100, led by Heroes at number 12. The son... | Его новый альбом Blackstar достиг первой строчки, продав почти 150 000 копий с момента выхода на прошлой неделе. По данным Official Charts Company, ещё до объявления в понедельник о его смерти альбом уже был на пути к вершине хит-парада. Тринадцать композиций Боуи также вошли в топ-100, возглавляемый песней Heroes на 1... | ru |
The current window, in line with many other European leagues, closes on 31 August - almost three weeks after the start of the Premier League campaign. Both the Premier League and EFL will discuss potential changes next month. "There are problems down the line," lawyer Chris Farnell told BBC Sport. "I don't think the wa... | موجودہ ونڈو، دیگر یورپی لیگز کی طرح، 31 اگست کو بند ہو جائے گی، جو پریمیئر لیگ کے مہم کے آغاز کے تقریباً تین ہفتوں بعد ہے۔ پریمیئر لیگ اور ای ایف ایل اگلے ماہ ممکنہ تبدیلیوں پر تبادلہ خیال کریں گے۔ وکیل کرس فارنیل نے بی بی سی اسپورٹ کو بتایا: "آگے جا کر مسائل ہوں گے۔ مجھے نہیں لگتا کہ جس طرح وہ اسے دیکھ رہے ہیں وہ ہموا... | ur |
A TV documentary by state broadcaster ARD said employees' rooms were searched, they were frisked at breakfast and constantly watched. Employment Minister Ursula von der Leyen said some employment agencies could lose their operating licences. In a statement, Amazon said it would follow up complaints. "The suspicion weig... | রাষ্ট্রীয় সম্প্রচারক এআরডি-এর একটি টিভি ডকুমেন্টারিতে বলা হয়েছে যে কর্মচারীদের ঘরগুলি তল্লাশি করা হত, তাদের খাবার সময় হাতড়ানো হত এবং স্থায়ীভাবে নজরদারি করা হত। কর্মসংস্থান মন্ত্রী উরসুলা ভন ডার লেয়েন বলেছেন যে কিছু কর্মসংস্থান সংস্থার কার্যক্রমের অনুমতিপত্র হারাতে পারে। একটি বিবৃতিতে আমাজন বলেছে যে তারা অভিযোগগুল... | bn |
Pro-Hezbollah media portray it as revenge for what is assumed to be Israel's attack on Hezbollah and Iranian forces on the Golan Heights earlier this month, and promise further retaliation. Many Arab papers fear that Hezbollah is dragging the already-troubled region into another major conflict, and Israeli commentators... | حکومت مخالف میڈیا اس واقعے کو اس ماہ کے اوائل میں جولان ہائیٹس پر اسرائیل کے مبینہ حملے کے بدلے کے طور پر پیش کر رہا ہے جس کا نشانہ حزب اللہ اور ایرانی فورسز تھے، اور مزید بدلے کی دھمکی دے رہا ہے۔ بہت سی عرب اخبارات کو خدشہ ہے کہ حزب اللہ پہلے سے مشکلات کا شکار خطے کو ایک اور بڑے تنازع میں دھکیل رہا ہے، اور اسرائیلی تج... | ur |
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f... | トゥーマは、金曜日のヨーロピアンチャンピオンズカップ敗戦の序盤、ティップタックルを犯したことでイエローカードを提示された。審判団はグラスゴーのフィン・ラッセルが頭部や首ではなく上背部に着地したと判断し、そのためイエローカードとなった。「退場になる可能性もあったと思います」と、26歳のトゥーマはBBCラジオ5ライブに語った。「正直なところ、彼が肩に着地したのは運が良かったです。」オーストラリア代表の彼は続けて、「正直、非常に恥ずかしく思いましたし、誇りに思うようなことではありませんでした。」「相手チームに謝罪しましたし、二度とこのようなことは起こらないことを願っています。」トゥーマはこの件で追加の制裁を免れたが、今週末のフランス王者ラ... | ja |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.