source
stringlengths 201
1.5k
| target
stringlengths 7
20.5k
| lan
stringclasses 23
values |
|---|---|---|
新华网上海10月11日电(记者崔静 张建松)伴随着一声悠远雄浑的长鸣,我国唯一一艘极地考察船“雪龙”号11日上午10时许驶离位于上海浦东新区的中国极地考察专用码头,搭载着中国第26次南极考察队员启程奔赴南极。 中国第26次南极考察队由251名队员组成,包括长城站考察队员60人,中山站考察队员84人,昆仑站和格罗夫山内陆考察队员30人,南大洋考察队员13人,国际合作2人以及船员等随船人员62人,这是除1984年中国首次南极考察以来人员最多的一次,其中166名考察队员乘坐“雪龙”号从上海港出发,其余人员将在沿途登船或乘飞机前往南极。 按照计划,“雪龙”号从上海出发后,将经新西兰克赖斯特彻奇港停靠补给后,到长城站卸运物资,再经阿根廷乌斯怀亚港加油、加水补给后,到中山站卸货。在完成各项考察任务后,拟定于2010年4月10日返回上海。 中国第26次南极考察队领队袁绍宏表示,在为期近180天的考察期间内,考察队将执行59项科学考察任务,是中国南极考察历史上任务最重的一次。除执行长城站、中山站的常规科学考察和后勤保障任务外,将重点进行昆仑站和格罗夫山的内陆科学考察。 我国于2009年初在南极内陆冰盖最高点冰穹A地区建成首个南极内陆考察站昆仑站。第26次南极考察期间,考察队员将进行深冰芯钻探的前期准备工作,在昆仑站构筑深冰芯钻探的场地,同时继续开展中山站至冰穹A断面的冰川学观测、冰穹A天文台址测量和天文观测以及测绘学考察,并将完成昆仑站的二期工程,包括安装调试污水处理等设备。 南极格罗夫山哈丁山是我国设立的第一个“南极特别保护区”。第26次南极考察期间,我国科考队员将在格罗夫山地区进行第5次科学考察,对格罗夫山的暴露年龄、新生代沉积岩及其孢粉、地质构造、现代冰雪界面环境化学及生态地质学等进行研究,对格罗夫山冰下古沉积盆地进行地球物理勘探,在核心地区进行测绘,同时在格罗夫山区收集陨石。
|
Xinhua News Agency, Shanghai, 11 Oktubre (mga tagapagbalita Cui Jing, Zhang Jiansong) — Kasabay ng isang mahabang, malakas na tutunog, ang tanging polar research vessel ng Tsina, ang "Xuelong," ay umalis noong bandang 10:00 ng umaga noong ika-11 mula sa pampangalawang polar research wharf sa Pudong New Area, Shanghai, na dala ang mga miyembro ng Ika-26 na Antarctic Expedition Team patungo sa Antarctica.
Ang Ika-26 na Antarctic Expedition Team ng Tsina ay binubuo ng 251 miyembro, kabilang ang 60 na miyembro para sa pag-aaral sa Great Wall Station, 84 para sa Zhongshan Station, 30 para sa Kunlun Station at Grove Mountains inland investigation, 13 para sa Southern Ocean research, 2 para sa internasyonal na pakikipagtulungan, at 62 na tripulante at iba pang kasama sa barko. Ito ang pinakamalaking bilang ng mga miyembro mula nang ang unang Antarctic expedition ng Tsina noong 1984, kung saan ang 166 sa mga miyembro ng expedition ay magsisimula mula Shanghai port sakay ng "Xuelong," habang ang iba ay sasakay sa barko sa ruta o pupunta sa Antarctica gamit ang eroplano.
Ayon sa plano, matapos umalis sa Shanghai, ang "Xuelong" ay dadaan sa Christchurch Port sa New Zealand para sa resupply, bago magpunta sa Great Wall Station para magbaba ng suplay. Mula roon, ito ay magpapatuloy sa Ushuaia Port sa Argentina para mag-refuel at magresupply ng tubig, bago magpunta sa Zhongshan Station para mag-unload. Matapos maisagawa ang lahat ng gawain, inaasahang babalik ito sa Shanghai noong Abril 10, 2010.
Ayon kay Yuan Shaohong, pinuno ng Ika-26 na Antarctic Expedition Team ng Tsina, sa loob ng halos 180-araw na ekspedisyon, ang grupo ay isasagawa ang 59 na siyentipikong gawain, na siyang pinakamalaking bilang sa kasaysayan ng mga ekspedisyon ng Tsina sa Antarctica. Bukod sa mga karaniwang siyentipikong pag-aaral at logistical support sa Great Wall Station at Zhongshan Station, ang pangunahing pokus ay ang inland scientific investigation sa Kunlun Station at Grove Mountains.
Noong unang bahagi ng 2009, itinayo ng Tsina ang unang inland research station sa Antarctica sa pinakamataas na punto ng Antarctic ice sheet, ang Dome A, na tinatawag na Kunlun Station. Sa panahon ng ika-26 na ekspedisyon, ang mga miyembro ng grupo ay maghahanda para sa malalim na ice core drilling, itatayo ang site para sa deep ice core drilling sa Kunlun Station, at patuloy na isasagawa ang glaciological observation mula Zhongshan Station hanggang Dome A, astronomical site survey at obserbasyon sa Dome A, pati na rin ang geodetic survey. Bukod dito, matatapos din ang ikalawang yugto ng konstruksyon sa Kunlun Station, kabilang ang pag-install at pag-debug ng mga kagamitan tulad ng wastewater treatment.
Ang Harding Hill sa Grove Mountains ng Antarctica ay ang unang "Antarctic Specially Protected Area" na itinatag ng Tsina. Sa panahon ng ika-26 na ekspedisyon, ang mga siyentipiko ng Tsina ay isasagawa ang kanilang ika-5 ekspedisyon sa rehiyon ng Grove Mountains, kung saan susuriin nila ang exposure age ng Grove Mountains, ang sedimentary rock at mga spora nito noong Neogene, heolohikal na istruktura, kemikal na kalagayan ng kasalukuyang snow-at-ice interface, at ekolohikal na heolohiya. Isasagawa rin nila ang geophysical survey sa ancient sedimentary basin sa ilalim ng yelo sa Grove Mountains, magkakaroon ng survey sa sentrong bahagi, at magkukolekta ng mga meteorite sa rehiyon ng Grove Mountains.
|
tl
|
新浪科技讯 北京时间6月26日消息,据美国宇航局太空网报道,美国宇航局的新探测器月球陨坑观测与感知卫星(LCROSS)在飞往月球南极一个预定的撞击点的过程中,在23日早些时候发回地球一些最新月球图片,这些图片展示了荒凉的月面上布满陨石坑。 这颗耗资7900万美元的月球陨坑观测与感知卫星于今年6月18日发射升空,开始飞往月球,并于美国东部时间23日上午8时20分(北京时间23日晚8时20分)开始向地球发回图片。月球陨坑观测与感知卫星和它附着的一节耗尽燃料的“半人马座”火箭在月球南极附近下降,然后沿着月球的远侧继续往北飞。该卫星预计将于10月9日在一特定位置撞向月球。 加利福尼亚州美国宇航局艾姆斯研究中心的月球陨坑观测与感知卫星项目经理丹·安德鲁斯说:“月球陨坑观测与感知卫星成功完成绕月变轨飞行,证明它所携带的科学仪器运行正常,这跟我们的预料结果一样。这是艰苦工作和整个科研组共同努力的结果。我们希望它在10月初能成功与月球相撞,为我们带来更多新科学发现。” 该卫星在从门捷列夫陨坑(Mendeleev crater)上方飞过时,拍摄了这些图片。该陨石坑是一个远古撞击盆地,拥有相同的地面沉积物。月球陨坑观测与感知卫星在最靠近月球时,距离月面大约只有2000英里。在绕月变轨飞行过程中,美国宇航局的科研组将校准这艘飞船携带的照相机和分光仪。为了研究月球土壤里的矿物浓度和成分,月球陨坑观测与感知卫星将在月球远侧的特定区域进行首次近紫外线观测。 美国宇航局艾姆斯研究中心的月球陨坑观测与感知卫星项目科学家安东尼·科拉普瑞特说:“该飞船携带的每种仪器都会向地球发回效果很好的数据,这个科研组将用未来几周时间对它们进行分析。这些数据将能保证我们为撞击期间的监控和解释数据等工作做好充足准备。”美国宇航局计划在月球南极一个始终被阴影笼罩的陨石坑把月球陨坑观测与感知卫星抛下。撞击产生的羽状喷射物将用于分析月球上是否存在水冰或者水蒸气、碳氢化合物和含水物质。 月球陨坑观测与感知卫星的姊妹飞船——月球勘测轨道飞行器(LRO)将比它提前几小时抵达稳定月球轨道。月球勘测轨道飞行器有望用1年时间探测月球,并用多年时间进行科学研究工作,为未来的载人飞行任务做准备。月球勘测轨道飞行器和月球陨坑观测与感知卫星都是搭乘“阿特拉斯5”号火箭进入太空的。这是美国宇航局10多年来进行的第一次月球探测任务。 美国宇航局计划利用这两艘飞船发回地球的数据和图片,努力在2020年把人类重新送回月球。这两艘飞船代表着美国宇航局执行的一项耗资5.83亿美元的任务。月球陨坑观测与感知卫星并不是今年第一个与月球相撞的探测器。日本的“月亮女神(Kaguya)”月球探测器于6月10日撞向月球;中国的嫦娥一号卫星也在今年3月撞向了月球。(孝文)
|
ເທັກໂນໂລຢີ Sina ລາຍງານ ໃນເວລາປັກກິ່ງ 6 ໂມງເຊົ້າ ມື້ທີ 26 ພຶດສະພາ ອ້າງອີງຈາກເວັບໄຊທ໌ NASA Space ຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາ ໄດ້ລາຍງານວ່າ ຍານສຳຫຼວດໃໝ່ຂອງ NASA ຊື່ວ່າ LCROSS (Lunar Crater Observation and Sensing Satellite) ໄດ້ຖ່າຍຮູບພາບດາວຈັນລ່າສຸດ ໃນເວລາເດີນທາງໄປຍັງຈຸດການຕອງກັນທີ່ກຳນົດໄວ້ທີ່ຂົ້ວເທິງຂອງດາວຈັນ ໃນເຊົ້າມື້ທີ 23 ແລະ ໄດ້ສົ່ງຮູບພາບເຫຼົ່ານັ້ນກັບມາຍັງໂລກ ເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງພື້ນທີ່ດາວຈັນທີ່ເປົ່າເປືອຍ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍເຄົ້າລະເບີດ. ຍານ LCROSS ທີ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ 79 ລ້ານໂດລາ ຖືກຍິງຂຶ້ນສູ່ອາກາດໃນວັນທີ 18 ມິຖຸນາ ທີ່ຜ່ານມາ ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການເດີນທາງໄປຍັງດາວຈັນ ແລະ ໄດ້ເລີ່ມສົ່ງຮູບພາບກັບມາຍັງໂລກໃນເວລາ 8:20 ໂມງເຊົ້າ ຕາມເວລາທາງຕາເວັນອອກຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາ (20:20 ໂມງຕາມເວລາປັກກິ່ງ ມື້ທີ 23). LCROSS ແລະ ຈັກພະຍານ Centaur ທີ່ມັນຕິດຢູ່ ໄດ້ລົງມາໃກ້ກັບຂົ້ວເທິງຂອງດາວຈັນ ແລ້ວກໍ່ໄດ້ຕໍ່ເດີນທາງໄປທາງທິດເໜືອຕາມດ້ານທີ່ຫ່າງຈາກໂລກຂອງດາວຈັນ. ມັນຖືກຄາດໝາຍວ່າຈະຕອງກັນກັບດາວຈັນໃນວັນທີ 9 ຕຸລາ ໃນຈຸດທີ່ກຳນົດໄວ້.
ທ່ານ Dan Andrews ຜູ້ຈັດການໂຄງການ LCROSS ຈາກສູນຄົ້ນຄວ້າ Ames ຂອງ NASA ໃນລັດຄາລິຟໍເນຍ ໄດ້ກ່າວວ່າ: "ການບິນທີ່ປ່ຽນວົງໂຄຈອນອ້ອມດາວຈັນຂອງ LCROSS ໄດ້ສຳເລັດຢ່າງສຳເລັດຜົນ ເຊິ່ງໄດ້ພິສູດໃຫ້ເຫັນວ່າເຄື່ອງມືວິທະຍາສາດທີ່ມັນນຳມາດ້ວຍນັ້ນ ດຳເນີນງານໄດ້ຕາມທີ່ຄາດຫວັງໄວ້. ນີ້ແມ່ນຜົນງານຂອງການເຮັດວຽກໜັກ ແລະ ຄວາມພະຍາຍາມຮ່ວມກັນຂອງທີມງານທັງໝົດ. ພວກເຮົາຫວັງວ່າມັນຈະຕອງກັນກັບດາວຈັນຢ່າງສຳເລັດຜົນໃນຕົ້ນເດືອນຕຸລາ ເພື່ອນຳມາຊຶ່ງການຄົ້ນພົບທາງວິທະຍາສາດໃໝ່ໆຫຼາຍຂຶ້ນ."
ຍານດັ່ງກ່າວໄດ້ຖ່າຍຮູບພາບເຫຼົ່ານີ້ ໃນຂະນະທີ່ມັນບິນຜ່ານເທິງເຄົ້າລະເບີດ Mendeleev ເຊິ່ງເປັນເຄົ້າລະເບີດເກົ່າແກ່ ແລະ ມີຊັ້ນດິນຊັ້ນຫີນທີ່ຄ້າຍຄືກັນ. ໃນຂະນະທີ່ຢູ່ໃກ້ດາວຈັນຫຼາຍທີ່ສຸດ LCROSS ໄດ້ຢູ່ຫ່າງຈາກພື້ນຜິວດາວຈັນປະມານ 2,000 ໄມ. ໃນລະຫວ່າງການບິນປ່ຽນວົງໂຄຈອນອ້ອມດາວຈັນ ທີມງານຄົ້ນຄວ້າຂອງ NASA ຈະປັບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງກ້ອງຖ່າຍຮູບ ແລະ ສະເປັກໂທຣມິເຕີ ທີ່ຍານນຳມາດ້ວຍ. ເພື່ອສຶກສາຄວາມເຂັ້ມຂຸ້ນ ແລະ ປະກອບສ່ວນຂອງເຄື່ອງປະສົມໃນດິນດາວຈັນ LCROSS ຈະດຳເນີນການສັງເກດການຄັ້ງທຳອິດໃນຂະແໜງອຸດຕະມານຸວຽນ (ultraviolet) ຢູ່ບໍລິເວນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນດ້ານທີ່ຫ່າງຈາກໂລກຂອງດາວຈັນ.
ທ່ານ Anthony Colaprete ນັກວິທະຍາສາດໂຄງການ LCROSS ຈາກສູນຄົ້ນຄວ້າ Ames ຂອງ NASA ໄດ້ກ່າວວ່າ: "ເຄື່ອງມືທຸກຊິ້ນທີ່ຍານນຳມາດ້ວຍ ໄດ້ສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ດີກັບມາຍັງໂລກ ແລະ ທີມງານຈະໃຊ້ເວລາບາງອາທິດຕໍ່ໄປໃນການວິເຄາະຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້. ຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້ຈະຮັບປະກັນວ່າພວກເຮົາຈະພ້ອມສຳລັບການຕິດຕາມ ແລະ ຕີຄວາມໝາຍຂໍ້ມູນໃນຂະນະທີ່ເກີດການຕອງກັນ." NASA ມີແຜນທີ່ຈະປ່ອຍ LCROSS ລົງໄປໃນເຄົ້າລະເບີດໃນຂົ້ວເທິງຂອງດາວຈັນ ເຊິ່ງຖືກເງົາບັງຢູ່ສະເໝີ. ສານທີ່ພຸ່ງຂຶ້ນມາຈາກການຕອງກັນ ຈະຖືກນຳມາໃຊ້ວິເຄາະເພື່ອກວດພົບວ່າມີນ້ຳກ້ອນ ຫຼື ນ້ຳໃນຮູບແບບໄອ, ໄຮໂດຼເຊັນຄາບອນ ແລະ ສານທີ່ມີນ້ຳປະສົມຢູ່ໃນດາວຈັນຫຼືບໍ່.
ຍານຄູ່ນຶ່ງຂອງ LCROSS ຊື່ວ່າ Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) ຈະເຂົ້າສູ່ວົງໂຄຈອນດາວຈັນທີ່ໝັ້ນຄົງກ່ອນ LCROSS ເປັນຈຳນວນບາງຊົ່ວໂມງ. LRO ຖືກຄາດໝາຍວ່າຈະສຳຫຼວດດາວຈັນເປັນເວລາ 1 ປີ ແລະ ດຳເນີນການຄົ້ນຄວ້າທາງວິທະຍາສາດເປັນເວລາຫຼາຍປີ ເພື່ອກຽມພ້ອມສຳລັບພາລະກິດການບິນຂອງມະນຸດໃນອະນາຄົດ. ທັງສອງຍານ LRO ແລະ LCROSS ໄດ້ຖືກຍິງຂຶ້ນສູ່ອາກາດດ້ວຍຈັກພະຍານ Atlas V. ນີ້ແມ່ນພາລະກິດການສຳຫຼວດດາວຈັນຄັ້ງທຳອິດຂອງ NASA ໃນຮອບຫຼາຍກວ່າ 10 ປີ.
NASA ມີແຜນທີ່ຈະນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນ ແລະ ຮູບພາບທີ່ສອງຍານນີ້ສົ່ງກັບມາ ເພື່ອພະຍາຍາມສົ່ງມະນຸດກັບຄືນໄປຍັງດາວຈັນໃນປີ 2020. ສອງຍານນີ້ເປັນຕົວແທນໃຫ້ກັບພາລະກິດຂອງ NASA ທີ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ 583 ລ້ານໂດລາ. LCROSS ບໍ່ແມ່ນຍານຄັ້ງທຳອິດທີ່ຕອງກັນກັບດາວຈັນໃນປີນີ້. ຍານສຳຫຼວດດາວຈັນ Kaguya ຂອງຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ຕອງກັນກັບດາວຈັນໃນວັນທີ 10 ມິຖຸນາ ແລະ ຍານໂຈວເອີ້ນ-1 ຂອງຈີນກໍ່ໄດ້ຕອງກັນກັບດາວຈັນໃນເດືອນມີນາຂອງປີນີ້. (Xiao Wen)
|
lo
|
新华网上海10月10日电(记者崔静 张建松)橘红色的机身,红白相间的机翼……10日下午,我国首次引进的Ka-32重型直升机“雪鹰”号正式入列中国极地考察,这标志着我国极地考察全面进入航空考察新时代。 在气候恶劣、地形复杂的冰雪南极,直升机是从事科学考察、后勤支撑和极地救援的必要保障。我国自1999年起开始租用外国直升机参与极地考察活动,特别是在第24次和第25次南极考察中,我国从韩国租用的Ka-32重型直升机在内陆昆仑站的建设中发挥了极为关键的运输保障作用。 为进一步增强我国极地考察的支撑保障能力,在极地考察“十五”能力建设项目中,我国专门安排资金配置极地考察专用直升机,并从2008年开始着手购机工作。经过全面科学论证,最终确定选购由俄罗斯直升机公司制造的Ka-32A11BC直升机,这是我国首次引进这一机型。2009年5月27日,直升机完成了产权移交,此后被正式命名为“雪鹰”号。 据了解,“雪鹰”号外吊挂起飞最大总重量为12700公斤,一次能吊挂5吨重的货物,最大载客量为14人,最高航速为每小时255公里。由于采用了双发共轴式反转旋翼设计,“雪鹰”号拥有较强的抗风能力。 中国极地研究中心主任杨惠根表示,“雪鹰”号直升机正式加入中国南极考察行列,是我国几代极地人多年的梦想,标志着我国极地考察全面进入航空考察的新时代。 目前,“雪鹰”号直升机暂由中信通用航空有限责任公司托管,并将在中国第26次南极考察中首次执行飞行作业任务。直升机飞行经历超过10000小时的“雪鹰”号首任机长赵祥林表示,“雪鹰”号已完成出发前的各项准备工作,将在中国第26次南极考察队的领导下,克服困难,坚决完成各项飞行考察任务。
|
Синьхуа, Шанхай, 10 октября (репортеры Цуй Цзин, Чжан Цзяньсун). В полдень 10-го числа оранжево-красный фюзеляж, крылья красно-белого цвета... впервые приобретённый Китаем тяжёлый вертолёт Ка-32 «Сюэй» официально введён в состав китайских полярных экспедиций, что знаменует полный переход китайских полярных исследований в новую эпоху воздушных исследований.
В условиях сурового климата и сложного рельефа ледяного Антарктического континента вертолёт является необходимым средством для научных исследований, материально-технического обеспечения и спасательных операций в полярных районах. С 1999 года Китай начал арендовать иностранные вертолёты для участия в полярных экспедициях. Особенно важную роль транспортного обеспечения сыграл арендованный у Южной Кореи тяжёлый вертолёт Ка-32 в ходе 24-й и 25-й антарктических экспедиций при строительстве внутренней станции Куньлунь.
Для дальнейшего усиления способности китайских полярных экспедиций к обеспечению и поддержке, в рамках проекта «Пятнадцатилетнего плана» по укреплению возможностей полярных исследований, Китай выделил специальные средства на приобретение вертолётов для полярных экспедиций и с 2008 года приступил к работе по закупке техники. После всестороннего научного обоснования было окончательно решено закупить вертолёт Ка-32А11ВС, производимый российской компанией «Вертолёты России». Это первый случай, когда Китай приобретает данный тип вертолёта. 27 мая 2009 года была завершена передача прав собственности, после чего вертолёт официально получил имя «Сюэй».
Известно, что максимальная взлётная масса «Сюэй» с внешней подвеской составляет 12 700 килограммов, способен поднимать груз до 5 тонн, максимальная вместимость пассажиров — 14 человек, а максимальная скорость полёта — 255 километров в час. Благодаря конструкции с двумя соосными противовращающимися несущими винтами вертолёт «Сюэй» обладает высокой устойчивостью к ветровым нагрузкам.
Директор Китайского центра полярных исследований Ян Хуэйгэнь отметил, что официальное включение вертолёта «Сюэй» в состав китайской антарктической экспедиции — это мечта нескольких поколений китайских полярников, что символизирует полный переход китайских полярных исследований в новую эпоху воздушных исследований.
В настоящее время вертолёт «Сюэй» временно находится на попечении компании «Синьхуа общего авиаперевозчика», и впервые примет участие в полётных операциях в рамках 26-й китайской антарктической экспедиции. Командир вертолёта «Сюэй», Чжао Сянлинь, имеющий более 10 000 часов налёта, заявил, что все подготовительные работы перед отправкой завершены, и под руководством 26-й китайской антарктической экспедиции они преодолеют трудности и непременно выполнят все поставленные задачи полётных исследований.
|
ru
|
游客拍下北极熊妈妈背驮幼崽 新浪科技讯 北京时间10月6日消息 据英国《每日邮报》报道,近日一名游客在挪威海域拍下了一张令人忍俊不禁的照片:一只小北极熊幼崽趴在妈妈背上,不仅免遭冰水的浸泡,而且能保持体温。 小北极熊会骑在母亲的背上来防止掉入北冰洋冰冻的水中,根据科学家最新的科学研究显示,这种行为在北极熊第一次走出巢穴或者穿过开阔的水面时也能观察到。但是很少有人对这种现象进行过研究,也没有很多的照片作为证据。专家很少观察到北极熊这种罕见的行为,认为这是首次捕捉到此类照片。 游客安吉拉-普拉姆乘坐的游船在挪威斯瓦尔巴特群岛附近海域停泊时,她有幸看到并拍摄下北极熊妈妈背驮幼崽的照片。普拉姆女士说:“当时我和丈夫正在观看北极熊捕捉海豹。突然我们看到一只北极熊背驮小熊在船前游泳。幸运的是,我手头上正好有一部安放在三脚架上的照相机,我转动相机,正好拍下北极熊爬上冰面后的照片。” 北极熊生活在北冰洋冰盖上,捕食海豹。它们把家安在北冰洋周围的浮冰和岛屿上,还有相邻大陆的海岸线附近,基本呈环极分布。它们一般不会深入到更北端的地方,因为那里的浮冰太厚了,连它们的最主要猎物——海豹也无法破冰而出,没有食物,北极熊自然不会去冒险。成年北极熊擅长游泳,适应极地寒冷的气候。但是北极熊幼崽由于没有足够厚的脂肪层,因此难以抵御刺骨的冰水的侵袭,因此趴在妈妈背上不失为一个好办法。 挪威基地研究院的乔恩-阿斯博士在今年9月份的《极地生物学》杂志上撰文,介绍了北极熊这种独特的习性。他说:“这种行为使得北极熊全家得以在冰盖上四处活动。它能最大程度减少幼崽被冰水浸泡,使其免于受冻。也可能是北极熊妈妈运送不能或不愿游泳的小北极熊的一种方式。” 据悉,照片中的北极熊妈妈身上携带有GPS卫星标签,科学家发现她年纪较大,有19岁。野生北极熊的平均年龄大约为17岁。三个月前,她被观测到同两只幼崽一起活动,但是如今只剩下一只,科学家推测另一只很可能在它们转移的途中死亡。怀孕北极熊秋季时在雪堤里造窝,到来年春天会带着幼崽倾巢而出。北极熊幼崽们会和妈妈一起生活2-3年后才会独立生活。 北极熊是世界上第二大的陆地食肉动物,雄性北极熊身长大约240-260cm,体重一般为400-800公斤。而雌性北极熊体形约比雄性小一半左右,身长约190-210cm,体重约200-300公斤。到了冬季睡眠时刻到来之前,由于脂肪将大量积累,它们的体重可达500公斤。目前生活在世界上的北极熊大约有2万多只,数量相对稳定。由于全球气温的升高,北极的浮冰逐渐开始融化,北极熊昔日的家园已遭到一定程度的破坏,猎物也相应减少,另外,即便游泳技术再出色,它们也无法长时间地待在海里,日益开阔的海面更增加了它们溺弊的危险。科学家警告,由于全球变暖、北极冰面融化,到2050年地球上北极熊数量可能减少三分之二,其中阿拉斯加地区的北极熊将绝迹。(唐宁)
|
観光客が母クマが子を背中に乗せる様子を撮影
新浪科技訊、北京時間10月6日、英デイリー・メール紙の報道によると、最近、ノルウェー海域で観光客が思わず笑みを浮かべる写真を撮影した。小さな北極グマの子が母親の背中に乗っている様子で、氷水に浸かるのを防ぐだけでなく、体温も保つことができる。
北極グマの子は、北極海の凍った水中に落ちるのを防ぐために母親の背中に乗ることがある。科学者の最新研究によると、この行動は北極グマが初めて巣から出るときや、開けた水面を横断する際にも見られる。しかし、この現象を研究した例はほとんどなく、証拠となる写真もあまり存在しない。専門家もこうした珍しい行動をほとんど観察したことがなく、今回の写真は初めてこの光景を捉えたものだと考えている。
観光客のアングラ・プラム氏が乗船していたクルーズ船が、ノルウェーのスヴァールバル諸島付近の海域で停泊していた際、彼女は幸運にも母グマが子を背中に乗せて泳ぐ様子を目の当たりにし、写真に収めた。プラム氏は「当時、夫と私は北極グマがアザラシを狩るのを眺めていました。突然、船の前を母グマが子グマを背中に乗せて泳いでいるのが見えました。幸運にも、三脚に取り付けたカメラをすぐに手に取ることができ、母グマが氷の上に上がった瞬間をちょうど撮影することができました」と語った。
北極グマは北極海の氷上に生息し、アザラシを捕食する。彼らの生息地は北極海周辺の流氷や島々、それに隣接する大陸の沿岸部にあり、基本的に極地を囲むように分布している。彼らはより北の地域にはあまり進まない。その地域の流氷が厚すぎて、彼らの主な獲物であるアザラシでさえ氷を破って出てこれず、食料が得られないため、北極グマもそこへ行くリスクを冒さないからである。成体の北極グマは泳ぎが得意で、極地の厳しい寒さにも適応している。しかし、子グマは十分な厚さの脂肪層を持っていないため、刺すような氷水の侵襲に耐えられず、母親の背中に乗ることは有効な手段となる。
ノルウェー極地研究所のヨン・アース博士は、今年9月の学術誌『極地生物学(Polar Biology)』に寄稿し、北極グマのこの独特な習性について紹介した。彼は「この行動により、北極グマ一家は氷上を広範囲に移動できるようになる。子グマが氷水に浸かるのを最小限に抑え、凍傷を防ぐことができる。また、泳げない、あるいは泳ぎたがらない子グマを母親が運ぶ手段でもある可能性がある」と述べた。
報道によると、写真に写っている母グマにはGPS衛星タグが装着されており、科学者らは彼女が19歳という高齢であることを突き止めた。野生の北極グマの平均寿命は約17歳である。3か月前、彼女は2頭の子グマとともに行動しているのが確認されたが、現在は1頭しかいない。科学者らは、もう1頭は移動中に死亡した可能性が高いと推測している。妊娠中の北極グマは秋に雪の盛り土の中に巣を作り、翌年の春に子グマを連れて巣から出てくる。子グマはその後、2〜3年間母親と一緒に暮らしてから独立する。
北極グマは世界で2番目に大きな陸上肉食動物である。オスの体長は約240〜260cm、体重は通常400〜800kgである。メスはオスより約半分ほど小さく、体長は約190〜210cm、体重は約200〜300kgである。冬の休眠期を迎える前に脂肪が大量に蓄積されるため、体重は最大で500kgに達することもある。現在、世界に生息する北極グマは約2万頭以上おり、個体数は比較的安定している。しかし、地球温暖化の影響で北極の流氷が徐々に溶け始め、北極グマの昔の生息地は一定程度破壊され、獲物も減少している。また、泳ぎが非常に得意であっても、彼らは長時間海中にいることはできず、ますます広がる海面は溺死のリスクを高めている。科学者らは警告している。地球温暖化による北極の氷の融解が進むことで、2050年までに地球上の北極グマの個体数は3分の2も減少する可能性があり、その中でもアラスカ地域の北極グマは絶滅するだろう。(唐寧)
|
ja
|
新浪科技讯 北京时间10月14日消息,据英国媒体报道,乍一看,人们或许以为这是发生在拓荒前美国西部的一幕,不过这些雄壮的种马却是在英国乡村地带为争地盘而激烈争斗,确实难得一见。 这两匹科尼卡野马(konik)曾是青铜器时代驰骋在欧洲的一个史前马种的近亲,当它们在剑桥郡威肯自然保护区的沼泽地缠斗时,有人用摄像机拍下这一幕。两匹马后腿站立,用前腿互踹对方,这种颇具阳刚之气的场景在英伦三岛已多时未见。据介绍,野马在距今4000年前已在英国绝种。 威肯自然保护区面积约为325英亩,保护区牧场管理员卡罗尔·莱德劳(Carol Laidlow)说:“两匹种马这般争斗,在英国已难得一见,的确是令人心潮涌动。所有的马可能都会发生像这样的争斗,只是种马的主人通常会将它们同家养的马分开饲养,这样,由于这种行为受到控制,使得你根本看不到。” “很多时候,种马间的这种行为总给人以威武、力量之美,这就好比你在酒吧将啤酒泼到某个人的身上,他们却慑于你的威猛,连忙后退不敢上前一样。有时,种马其实只是在耍闹,享受相互间的这种打斗,但有的时候,尚是单身汉的种马无所顾忌,会对统治领地的种马提出挑战。” 威肯自然保护区共有50匹科尼卡野马,它们全部是从荷兰引进的,通过啃噬野草和芦苇,帮助保持土地的肥沃,为植物、鸟类和昆虫的生长创造机会。令人匪夷所思的是,科尼卡野马总能在草地贫瘠的土地上茁壮成长,要是在富含营养物的传统草场上生长,它们反而会走向死亡。 莱德劳补充说:“科尼卡野马属于原始品种,有极强的独立生存能力,如果你过多干涉,反而不利于它们的生存。”科尼卡野马是欧洲野马的近亲,后者是欧洲最早的野马品种之一,如今已经绝种。在大约1万年前的冰河时代末期,地球上存在三个这样的品种:欧洲野马、森林野马和亚洲野马。虽然长期以来在英国已经绝种,但欧洲野马却在欧洲森林地区存活下来,直至19世纪末期。 由于肉质鲜美,欧洲野马成为猎捕的对象,最后一匹1891年在德国慕尼黑动物园死去。绝种以前,欧洲野马同原产于波兰的科尼卡野马交配。“科尼卡”在波兰语中的意思是“小马”。20世纪30年代,德国科学家对具有欧洲野马基因的科尼卡野马进行了选择性育种,开始再次培育这种古老的马种。由于有关欧洲野马的各种神话在德国民间广为流传,这一项目得到了纳粹党的大力支持。(秋凌)
|
Sina Tech News – 14 ottobre, ora di Pechino. Secondo un rapporto britannico, a prima vista si potrebbe pensare di assistere a una scena del selvaggio West americano, ma in realtà questi possenti stalloni combattono per il territorio nella campagna britannica, uno spettacolo davvero raro. Due cavalli konik, parenti stretti di una specie preistorica di cavallo vissuta in Europa nell'età del bronzo, sono stati filmati mentre lottavano tra loro nelle paludi della riserva naturale di Wicken, nella contea di Cambridge. I due animali si ergevano sulle zampe posteriori e si colpivano con quelle anteriori, una scena di virile intensità che da tempo non si vedeva nelle isole britanniche. Si ritiene che i cavalli selvatici si siano estinti in Gran Bretagna circa 4000 anni fa.
La riserva naturale di Wicken copre circa 130 ettari. Carol Laidlow, responsabile pascoli della riserva, ha dichiarato: "È ormai raro vedere due stalloni combattere in questo modo nel Regno Unito ed è davvero emozionante. Probabilmente tutti i cavalli potrebbero comportarsi così, ma i proprietari degli stalloni di solito li separano dai cavalli domestici, per cui, essendo questo comportamento controllato, non lo si vede quasi mai."
"Molto spesso, questo comportamento tra stalloni trasmette un senso di forza e potenza, come quando in un pub si rovescia una birra addosso a qualcuno e questi, intimidito dalla tua forza, si ritrae immediatamente. A volte, gli stalloni si stanno solo divertendo e godono di questo combattimento reciproco, ma altre volte, uno stallone celibe senza vincoli può sfidare direttamente lo stallone dominante del territorio."
Nella riserva di Wicken vivono 50 cavalli konik, tutti importati dai Paesi Bassi. Grazie al loro pascolo di erbe selvatiche e canne, contribuiscono a mantenere fertile il terreno, creando opportunità di sviluppo per piante, uccelli e insetti. Sorprendentemente, i konik prosperano su terreni con vegetazione scarsa, mentre morirebbero se allevati su pascoli tradizionali ricchi di nutrienti.
Laidlow ha aggiunto: "I konik appartengono a una razza primitiva e hanno una straordinaria capacità di sopravvivenza autonoma. Se si interviene troppo, si finisce per compromettere la loro sopravvivenza." I cavalli konik sono parenti dei tarpan, una delle prime razze selvatiche europee ormai estinte. Alla fine dell'ultima era glaciale, circa 10.000 anni fa, esistevano tre specie simili: il tarpan europeo, il cavallo delle foreste e il cavallo asiatico. Benché estinti in Gran Bretagna da tempo, i tarpan sopravvissero nelle foreste europee fino alla fine del XIX secolo.
Cacciati per la loro carne saporita, gli ultimi tarpan morirono; l'ultimo esemplare morì nello zoo di Monaco di Baviera nel 1891. Prima dell'estinzione, i tarpan si accoppiarono con i konik originari della Polonia. "Konik" in polacco significa "piccolo cavallo". Negli anni '30 del XX secolo, scienziati tedeschi avviarono un programma di allevamento selettivo dei konik dotati di geni del tarpan, con l'obiettivo di ricreare questa antica razza equina. Il progetto ricevette ampio sostegno dal partito nazista, poiché in Germania circolavano numerose leggende mitologiche sui tarpan. (Qiuling)
|
it
|
中新网10月25日电据新加坡《联合早报》25日报道,世界自然基金会(WWF)指出,全球每分钟有36个足球场那么大片的森林被砍伐。 该基金会周四在阿根廷首都举行的世界森林大会上,呼吁各国在2020年之前达到“净砍伐等于零”目标。 该基金会森林计划主任泰勒指出,这项呼吁反映必须迫切应付森林被大量砍伐的威胁,以照顾地球的健康。有关呼吁并不是要各国完全停止砍伐森林,而是推行森林再造措施,补充已被砍伐的森林。 它指出,砍伐森林所产生的温室气体,占全球温室气体排放量大约20%。 在阿根廷,为了种植大豆,中部及北部的森林已经被大量砍伐。根据“绿色和平”及阿根廷森林生物基金会等五个环保组织提呈的报告,阿根廷目前只剩下30%原始森林。 世界森林大会由联合国主办,来自160个国家的3500名代表集思广益,讨论如何保护森林。这次大会的结论,将为下个月的联合国气候变化峰会奠定部分基础,峰会在丹麦首都哥本哈根举行,富裕国家预料在会上设定减少温室气体排放的目标。 泰勒表示,他预期富裕国家的目标是在2020年之前,把温室气体排放量减少40%,以及提供1600亿美元(约2228亿新元)给发展中国家,协助它们把排放量减少30%。
|
중국신문망 10월 25일 소식에 따르면, 싱가포르 『연합조보』는 25일 보도를 통해 세계자연기금(WWF)이 전 세계에서 매분 36개 축구장 면적에 해당하는 숲이 벌채되고 있다고 지적했다. 이 기금은 목요일 아르헨티나 수도에서 개최된 세계삼림총회에서 각국이 2020년까지 '순 벌채량 제로' 목표를 달성할 것을 촉구했다. 기금의 삼림계획 담당자 테일러는 이 촉구가 지구의 건강을 위해 삼림의 대규모 벌채 위협에 시급히 대응해야 한다는 필요성을 반영한다고 말했다. 이 촉구는 각국이 삼림 벌채를 완전히 중단하라는 의미가 아니라, 벌채된 삼림을 보완하는 재조림 조치를 시행하라는 의미이다. 기금은 또한 삼림 벌채로 인한 온실가스가 전 세계 온실가스 배출량의 약 20%를 차지한다고 지적했다. 아르헨티나에서는 콩 재배를 위해 중부 및 북부 지역의 숲이 대규모로 벌채되었다. '그린피스'와 아르헨티나 삼림생물재단 등 다섯 개 환경보호단체가 제출한 보고서에 따르면, 아르헨티나에는 현재 원시림의 30%만이 남아 있다. 세계삼림총회는 유엔이 주최하며, 전 세계 160개국에서 온 3500명의 대표들이 모여 삼림 보호 방안을 논의한다. 이번 총회의 결론은 다음 달 덴마크 수도 코펜하겐에서 열리는 유엔 기후변화정상회의의 기초 일부를 형성할 예정이며, 이 회의에서 부유한 국가들은 온실가스 배출 감축 목표를 설정할 것으로 예상된다. 테일러는 부유한 국가들이 2020년까지 온실가스 배출량을 40% 줄이고 개발도상국에 배출량 30% 감축을 지원하기 위해 1600억 달러(약 2228억 싱가포르 달러)를 제공할 것으로 기대된다고 밝혔다.
|
ko
|
新浪科技讯 北京时间8月26日消息,据英国《每日邮报》报道,美国科学家日前抓拍下一次非常罕见的闪电,与大多数常见的闪电不同,这次闪电没有劈向大地,而是从雷暴云上部射向高空的电离层。这一闪电威力巨大,释放出高能电荷,迅疾射向75公里的高空。 尽管每次雷暴天气时,都会电闪雷鸣,但是这种“反向”闪电十分罕见。从2001年起,人们只抓拍下5次“反向”闪电的照片。由于这种闪电释放的电能比普通闪电要大得多,这种闪电又被称为“大喷气式飞机”。由于这种罕见的闪电持续时间仅仅有1秒钟,稍纵即逝,因此杜克大学的科学家抓拍下的这张“反向”闪电照片可谓弥足珍贵。 北卡罗来纳州杜克大学的史蒂芬·库莫和同事近日在观测闪电时,碰上了这次“反向”闪电,幸运地是他们还抓拍下这一罕见现象。 库莫介绍说:“尽管光线较弱,但由于是满月,我们及时拍摄到了。当时那一瞬间大约只有1秒钟,不过我们同时进行了磁场测量。结果显示,这次闪电向电离层放射了大量电荷,放电量约为1000到2000库仑。” 这种闪电与我们通常见到的闪电类似,但又是两种完全不同的自然现象。库莫教授介绍说,从测量结果看,普通闪电的放电量和“大喷气飞机”是可比的,不过“大喷气飞机”的速度和作用的距离比普通闪电要大许多。这是因为,从雷暴云上部至高空的电离层空气稀薄,闪电遇到的阻力要小许多。“大喷气飞机”通常在雷雨天气出现,可以射向90公里远的高空。库莫已经将这一发现撰文发表在最新的《自然-地理科学》杂志上。(唐宁)
|
សារព័ត៌មានវិទ្យាសាស្ត្រ Sina បានរាយការណ៍នៅវេលាម៉ោង 8:26 នៅទីក្រុងប៉េកាំង បានបញ្ជាក់ថា យោងតាមការរាយការណ៍របស់អង់គ្លេស Daily Mail អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រអាមេរិកាន់បានចាប់យករូបភាពរបស់រន្ទះមួយដ៏កម្រ ដែលខុសពីរន្ទះធម្មតាភាគច្រើន រន្ទះនេះមិនបានធ្លាក់ទៅកាន់ផែនដីទេ ប៉ុន្តែវាចេញពីផ្នែកខាងលើនៃដុំពពកភ្លៀងលាង ហើយទៅកាន់ស្រទាប់អ៊ីយ៉ុងក្នុងអាកាសធាតុខាងលើ។ រន្ទះនេះមានថាមពលខ្លាំង បញ្ចេញចរន្តអគ្គិសនីដ៏ខ្លាំងក្លា ហើយបាញ់ឡើងទៅកាន់កំពស់ 75 គីឡូម៉ែត្រ។ ទោះបីជាក្នុងរយៈពេលនីមួយៗដែលមានពពកភ្លៀងលាង តែងតែមានរន្ទះនិងផ្គររន្ទះក៏ដោយ ក៏រន្ទះបែប «បញ្រ្ជាក់» នេះគឺមានកម្រិតខ្ពស់ណាស់។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2001 មក មានរូបថតរន្ទះបែប «បញ្រ្ជាក់» ត្រូវបានចាប់យកបានត្រឹមតែ 5 ដងប៉ុណ្ណោះ។ ដោយសាររន្ទះដ៏កម្រនេះបញ្ចេញថាមពលអគ្គិសនីខ្លាំងជាងរន្ទះធម្មតាច្រើន វាត្រូវបានគេហៅថា «យន្តហោះធំ»។ ដោយសាររន្ទះដ៏កម្រនេះមានរយៈពេលត្រឹមតែ 1 វិនាទីប៉ុណ្ណោះ ហើយរលាយភ្លាមៗ ដូច្នេះរូបថតរបស់រន្ទះ «បញ្រ្ជាក់» ដែលត្រូវបានចាប់យកដោយអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រនៃសាកលវិទ្យាល័យ Duke គឺពិតជាមានតម្លៃខ្លាំងណាស់។
ស្ទីវ៉ែន ខូម៉ូ នៃសាកលវិទ្យាល័យ Duke នៅរដ្ឋ North Carolina និងក្រុមការងាររបស់គាត់ បានឃើញរន្ទះ «បញ្រ្ជាក់» នេះដោយចៃដន្យ ខណៈពេលកំពុងសង្កេតរន្ទះ ហើយក៏បានចាប់យករូបភាពនៃបាតុភូតដ៏កម្រនេះដោយសំណាងល្អ។ លោក Khumo បានបញ្ជាក់ថា៖ «ទោះបីជាពន្លឺមានភាពស្រអាប់ក៏ដោយ ប៉ុន្តែដោយសារវាជាពេញបូណ៌មី យើងបានថតយកបានទាន់ពេលវេលា។ វិនាទីនៃពេលវេលានោះមានត្រឹមតែប្រហែល 1 វិនាទីប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែយើងបានធ្វើការវាស់វែងដោយប្រើប្រាស់កម្មវិធីវាស់វែងវាលអគ្គិសនី។ លទ្ធផលបង្ហាញថា រន្ទះនេះបានបញ្ចេញប្រមាណនៃចរន្តអគ្គិសនីច្រើនទៅកាន់ស្រទាប់អ៊ីយ៉ុង ដោយបរិមាណអគ្គិសនីប្រហែល 1,000 ទៅ 2,000 គូឡុំប៊្រ (Coulomb)។»
រន្ទះនេះ ទោះបីជាមានភាពស្រដៀងនឹងរន្ទះធម្មតាដែលយើងឃើញជាទូទៅក៏ដោយ ប៉ុន្តែវាគឺជាបាតុភូតធម្មជាតិពីរប្រភេទខុសគ្នាទាំងស្រុង។ លោកសាស្ត្រាចារ្យ Khumo បានបញ្ជាក់ថា ពីលទ្ធផលវាស់វែង បរិមាណអគ្គិសនីដែលបញ្ចេញដោយរន្ទះធម្មតានិង «យន្តហោះធំ» គឺស្មើគ្នា ប៉ុន្តែ «យន្តហោះធំ» មានល្បឿននិងចម្ងាយប្រតិកម្មធំជាងរន្ទះធម្មតាច្រើន។ នេះដោយសារតែ ពីផ្នែកខាងលើនៃដុំពពកភ្លៀងលាងទៅកាន់ស្រទាប់អ៊ីយ៉ុងនៅកំពស់ខ្ពស់ ខ្យល់មានភាពស្តើង ដូច្នេះរន្ទះប្រឈមមុខនឹងការប្រឆាំងតិចតួច។ «យន្តហោះធំ» ភាគច្រើនកើតឡើងក្នុងអំឡុងពេលមានភ្លៀងលាង ហើយអាចបាញ់ទៅកាន់កំពស់ 90 គីឡូម៉ែត្រ។ លោក Khumo បានបោះពុម្ពផ្សាយការស្វែងរករបស់គាត់នៅក្នុងវារសារថ្មីបំផុត Nature-Geoscience។ (Tang Ning)
|
km
|
这种毛发突然掉光的原因令兽医们百思不得其解,这种情况影响着这家动物园的所有雌熊。或许是因为基因缺陷,但是这些动物似乎并不痛苦。正常的眼镜熊这时候应该长出一层厚厚的毛皮保持它们在冬天保持体温。缺乏毛发的应该只是它们巨大而致命的熊掌。但是,相反,这种原产南美洲的眼镜熊却开始患上皮疹,本该长毛的皮肤变得发炎。 不幸的是,它们光秃秃的外形却引来了众多游人,人们想要看看这些只在面部有几丛毛的全身皱巴巴的动物。希望动物园在冬天为眼镜熊馆送入暖风,帮助这些没毛的动物度过严寒。(秋凌)
|
Причина внезапного выпадения шерсти по-прежнему остаётся загадкой для ветеринаров, и данное явление затрагивает всех самок в этом зоопарке. Возможно, это вызвано генетическим дефектом, однако животные, похоже, не испытывают боли. В это время года очковые медведи должны иметь густой мех, чтобы сохранять тепло в холодное время года. Шерсть должна отсутствовать только на их больших и смертоносных лапах. Однако вместо этого у этих медведей, родом из Южной Америки, начинают появляться кожные высыпания, а кожа в местах, где должна расти шерсть, воспаляется. К сожалению, их лысый внешний вид привлекает множество посетителей, желающих посмотреть на этих сморщенных животных, у которых шерсть осталась лишь клочками на лице. С надеждой, что зоопарк включит подогрев воздуха в вольере с очковыми медведями зимой, чтобы помочь этим животным без шерсти пережить холода. (Цюй Лин)
|
ru
|
游客拍下北极熊妈妈背驮幼崽 新浪科技讯 北京时间10月6日消息 据英国《每日邮报》报道,近日一名游客在挪威海域拍下了一张令人忍俊不禁的照片:一只小北极熊幼崽趴在妈妈背上,不仅免遭冰水的浸泡,而且能保持体温。 小北极熊会骑在母亲的背上来防止掉入北冰洋冰冻的水中,根据科学家最新的科学研究显示,这种行为在北极熊第一次走出巢穴或者穿过开阔的水面时也能观察到。但是很少有人对这种现象进行过研究,也没有很多的照片作为证据。专家很少观察到北极熊这种罕见的行为,认为这是首次捕捉到此类照片。 游客安吉拉-普拉姆乘坐的游船在挪威斯瓦尔巴特群岛附近海域停泊时,她有幸看到并拍摄下北极熊妈妈背驮幼崽的照片。普拉姆女士说:“当时我和丈夫正在观看北极熊捕捉海豹。突然我们看到一只北极熊背驮小熊在船前游泳。幸运的是,我手头上正好有一部安放在三脚架上的照相机,我转动相机,正好拍下北极熊爬上冰面后的照片。” 北极熊生活在北冰洋冰盖上,捕食海豹。它们把家安在北冰洋周围的浮冰和岛屿上,还有相邻大陆的海岸线附近,基本呈环极分布。它们一般不会深入到更北端的地方,因为那里的浮冰太厚了,连它们的最主要猎物——海豹也无法破冰而出,没有食物,北极熊自然不会去冒险。成年北极熊擅长游泳,适应极地寒冷的气候。但是北极熊幼崽由于没有足够厚的脂肪层,因此难以抵御刺骨的冰水的侵袭,因此趴在妈妈背上不失为一个好办法。 挪威基地研究院的乔恩-阿斯博士在今年9月份的《极地生物学》杂志上撰文,介绍了北极熊这种独特的习性。他说:“这种行为使得北极熊全家得以在冰盖上四处活动。它能最大程度减少幼崽被冰水浸泡,使其免于受冻。也可能是北极熊妈妈运送不能或不愿游泳的小北极熊的一种方式。” 据悉,照片中的北极熊妈妈身上携带有GPS卫星标签,科学家发现她年纪较大,有19岁。野生北极熊的平均年龄大约为17岁。三个月前,她被观测到同两只幼崽一起活动,但是如今只剩下一只,科学家推测另一只很可能在它们转移的途中死亡。怀孕北极熊秋季时在雪堤里造窝,到来年春天会带着幼崽倾巢而出。北极熊幼崽们会和妈妈一起生活2-3年后才会独立生活。 北极熊是世界上第二大的陆地食肉动物,雄性北极熊身长大约240-260cm,体重一般为400-800公斤。而雌性北极熊体形约比雄性小一半左右,身长约190-210cm,体重约200-300公斤。到了冬季睡眠时刻到来之前,由于脂肪将大量积累,它们的体重可达500公斤。目前生活在世界上的北极熊大约有2万多只,数量相对稳定。由于全球气温的升高,北极的浮冰逐渐开始融化,北极熊昔日的家园已遭到一定程度的破坏,猎物也相应减少,另外,即便游泳技术再出色,它们也无法长时间地待在海里,日益开阔的海面更增加了它们溺弊的危险。科学家警告,由于全球变暖、北极冰面融化,到2050年地球上北极熊数量可能减少三分之二,其中阿拉斯加地区的北极熊将绝迹。(唐宁)
|
Du khách chụp ảnh gấu mẹ Bắc Cực cõng con nhỏ trên lưng
Tin tức khoa học Sina, theo báo Daily Mail của Anh đưa tin ngày 6 tháng 10 (giờ Bắc Kinh): Gần đây, một du khách đã chụp được một bức ảnh khiến người xem phải bật cười tại vùng biển Na Uy: một chú gấu con Bắc Cực nằm trên lưng mẹ, vừa tránh được việc ngâm mình trong nước đá, vừa giữ được thân nhiệt.
Chú gấu con Bắc Cực cưỡi trên lưng mẹ để tránh rơi xuống vùng nước đóng băng của Bắc Băng Dương. Theo nghiên cứu khoa học mới nhất của các nhà khoa học, hành vi này có thể quan sát thấy khi gấu Bắc Cực lần đầu rời tổ hoặc khi di chuyển qua những vùng mặt nước rộng mở. Tuy nhiên, hiện tượng này rất ít được nghiên cứu và cũng không có nhiều hình ảnh làm bằng chứng. Các chuyên gia rất hiếm khi quan sát được hành vi hiếm gặp này ở gấu Bắc Cực và cho rằng đây là lần đầu tiên hình ảnh như vậy được ghi lại.
Khi chiếc tàu du lịch chở du khách Angela Plumb neo đậu ở vùng biển gần quần đảo Svalbard của Na Uy, bà đã may mắn nhìn thấy và chụp được hình ảnh gấu mẹ Bắc Cực cõng con trên lưng. Bà Plumb nói: “Lúc đó tôi và chồng đang xem gấu Bắc Cực săn hải cẩu. Bỗng nhiên chúng tôi thấy một con gấu Bắc Cực bơi qua trước tàu, trên lưng cõng một chú gấu con. May mắn là tôi vừa vặn có một chiếc máy ảnh đặt trên giá ba chân, tôi lập tức xoay máy và chụp được hình ảnh con gấu mẹ trèo lên tảng băng.”
Gấu Bắc Cực sống trên các tảng băng trôi ở Bắc Băng Dương, săn bắt hải cẩu làm thức ăn. Chúng làm tổ trên các tảng băng trôi và các đảo ở xung quanh Bắc Băng Dương, cũng như ở các vùng ven biển gần các lục địa, phân bố chủ yếu theo hình vòng quanh cực. Chúng thường không đi sâu vào những khu vực ở phía bắc hơn, vì ở đó lớp băng trôi quá dày, ngay cả con mồi chính của chúng là hải cẩu cũng không thể phá băng nhô lên, không có thức ăn, gấu Bắc Cực tự nhiên cũng sẽ không mạo hiểm đến. Gấu Bắc Cực trưởng thành bơi rất giỏi và thích nghi tốt với khí hậu lạnh giá vùng cực. Tuy nhiên, gấu con Bắc Cực do chưa có lớp mỡ đủ dày nên khó chống chọi với làn nước băng giá, vì vậy việc nằm trên lưng mẹ là một phương pháp tốt.
Tiến sĩ Jon Aars thuộc Viện Nghiên cứu Đất liền Na Uy đã viết bài trên tạp chí Polar Biology tháng 9 năm nay, giới thiệu về tập tính độc đáo này của gấu Bắc Cực. Ông nói: “Hành vi này giúp cả gia đình gấu Bắc Cực di chuyển linh hoạt trên các tảng băng. Nó giúp giảm thiểu tối đa việc gấu con bị ngâm trong nước đá, tránh bị đông lạnh. Ngoài ra, đây cũng có thể là cách gấu mẹ vận chuyển những chú gấu con không thể hoặc không muốn bơi.”
Theo thông tin, gấu mẹ Bắc Cực trong bức ảnh mang theo một thiết bị định vị vệ tinh GPS. Các nhà khoa học phát hiện ra rằng nó khá già, đã 19 tuổi. Tuổi thọ trung bình của gấu Bắc Cực hoang dã khoảng 17 tuổi. Ba tháng trước, nó được quan sát thấy đang hoạt động cùng hai con gấu con, nhưng hiện tại chỉ còn lại một, các nhà khoa học suy đoán rằng có thể một con đã chết trong quá trình di chuyển. Gấu cái mang thai sẽ làm tổ trong các bờ tuyết vào mùa thu, đến mùa xuân năm sau sẽ dẫn con rời tổ. Gấu con sẽ sống cùng mẹ từ 2 đến 3 năm trước khi sống độc lập.
Gấu Bắc Cực là loài động vật ăn thịt trên cạn lớn thứ hai thế giới. Gấu đực trưởng thành dài khoảng 240-260 cm, trọng lượng thường từ 400-800 kg. Gấu cái nhỏ hơn khoảng một nửa so với gấu đực, chiều dài khoảng 190-210 cm, trọng lượng khoảng 200-300 kg. Trước khi bước vào thời kỳ ngủ đông vào mùa đông, do tích tụ lượng lớn mỡ, trọng lượng của chúng có thể đạt tới 500 kg. Hiện nay trên thế giới có khoảng hơn 20.000 con gấu Bắc Cực, số lượng tương đối ổn định. Do nhiệt độ toàn cầu tăng lên, băng trôi ở Bắc Cực dần tan chảy, môi trường sống xưa kia của gấu Bắc Cực đã bị phá hủy ở một mức độ nhất định, số lượng con mồi cũng giảm theo, hơn nữa, dù kỹ năng bơi lội có xuất sắc đến đâu, chúng cũng không thể ở trong biển quá lâu, mặt biển ngày càng rộng mở càng làm tăng nguy cơ chết đuối. Các nhà khoa học cảnh báo rằng do hiện tượng nóng lên toàn cầu và băng Bắc Cực tan chảy, đến năm 2050 số lượng gấu Bắc Cực trên Trái đất có thể giảm đi hai phần ba, trong đó gấu Bắc Cực ở khu vực Alaska sẽ tuyệt chủng. (Đường Ninh)
|
vi
|
这种毛发突然掉光的原因令兽医们百思不得其解,这种情况影响着这家动物园的所有雌熊。或许是因为基因缺陷,但是这些动物似乎并不痛苦。正常的眼镜熊这时候应该长出一层厚厚的毛皮保持它们在冬天保持体温。缺乏毛发的应该只是它们巨大而致命的熊掌。但是,相反,这种原产南美洲的眼镜熊却开始患上皮疹,本该长毛的皮肤变得发炎。 不幸的是,它们光秃秃的外形却引来了众多游人,人们想要看看这些只在面部有几丛毛的全身皱巴巴的动物。希望动物园在冬天为眼镜熊馆送入暖风,帮助这些没毛的动物度过严寒。(秋凌)
|
수의사들은 이처럼 털이 갑자기 빠지는 원인을 도저히 알 수 없어 하고 있으며, 이 현상은 동물원의 모든 암컷 곰들에게 영향을 미치고 있다. 유전적 결함 때문일 가능성도 있지만, 이 동물들은 고통을 겪는 것 같지는 않다. 평소라면 안경곰은 겨울철 체온을 유지하기 위해 두꺼운 털을 가지고 있어야 한다. 털이 없는 부분은 커다랗고 치명적인 발바닥뿐이어야 한다. 그러나 정반대로, 남아메리카 원산인 이 안경곰들은 발진을 일으키기 시작했고, 원래 털이 나야 할 피부가 염증을 일으키고 있다. 불행하게도, 이 동물들의 털이 빠진 벗은 모습은 많은 관광객들을 끌어들이고 있으며, 사람들은 얼굴에만 털이 덩굴처럼 남아 있는 주름진 전신을 보기 위해 몰려든다. 동물원이 겨울철 안경곰 사육장에 따뜻한 바람을 공급하여 털이 없는 이 동물들이 혹한을 견디는 데 도움이 되기를 바란다. (추링)
|
ko
|
新浪科技讯 北京时间10月21日消息,据英国《新科学家》杂志报道,科学家最近提出一项新理论,通过寻找某些污染物的踪迹,或许能找到太空中外星人的居住地。 电视信号、光污染或泄漏文明踪迹 20世纪的大部分时候,我们的电视传送天线把大量能量泄漏到太空里。随后,电视传送天线开始慢慢被卫星所取代,卫星把信号发射到地面上,由电缆进行传输。可能有一些好奇心很强的外星人正在寻找地球上的智能生命迹象,也许不久后我们就能看到它们。 城市产生的光污染或许也泄漏了我们存在的迹象。由法国巴黎默东天文台的吉恩·施奈德(Jean Schneider)领导的一个天文学家科研组成员说:“从遥远的星际进行观测,它们或许能为外星人提供一些地球上存在一种高科技的迹象。”他们在即将发表在《天体生物学》杂志上的论文中表示,也许我们应该在地外行星上寻找类似的光。 然而要发现这种光源并非易事。因为即使我们产生的所有电流都被用来生成光,它的亮度仍比地面反射的阳光昏暗数千倍。据施奈德的科研组估计,要想在一颗围绕距离地球相对较近的恒星(据说距离地球大约是15光年)运转的行星上发现这种规模的大量人造光,他们需要一个集光区的面积是1.5平方公里的望远镜阵列。 氯氟碳化合物或能有效追踪高级文明 外星人从遥远的星际进行观测,或许会追踪到我们在地球上出现的迹象。化学物质——氯氟碳化合物具有吸收特定波长的红外线的能力,即使大气层里只存在万亿分之几的这种物质,人们也能观测到它们。氯氟碳化合物并不是自然产生,因此在围绕另一颗恒星运转的世界发现这种物质,将是证明那颗行星存在外星技术的好证据。 哈佛大学的利萨·卡尔特尼格(Lisa Kaltenegger)表示赞成上述观点,她说:“氯氟碳化合物是寻找高级文明的一种非常有趣的想法。”但是要想发现这种物质,他们可能需要特别灵敏的望远镜,这种望远镜的灵敏度甚至要比美国宇航局的“类地行星发现者(Terrestrial Planet Finder)”号和欧洲航天局的“达尔文”任务使用的望远镜的灵敏度还高。“达尔文”任务使用的望远镜是目前正在设计的最先进的望远镜。卡尔特尼格表示,“在不久的未来利用红外望远镜阵列寻找外星生命”的想法或许非常可行。 当然,谁也不能保证会有外星文明把氯氟碳化合物释放到它们的行星大气层里。过去几十年氯氟碳化合物对地球臭氧层造成严重破坏,目前全球已经禁止生产这种物质。因此随着时间流逝,这种物质会慢慢从大气层里消失。卡尔特尼格想弄明白:“是否所有智能文明都会犯同样的错误?” 宾夕法尼亚州立大学的吉姆·卡斯汀(Jim Kasting)表示,其他人造化合物,其中包括破坏性更小一些的氯氟碳化合物的替代品,也具有特定的红外线“指纹”。他说:“我们通过工业生产很多化合物,并把它们当做溶剂、清洁剂和制冷剂,这些物质都具有特定吸收谱线。如果你拥有一个足够大的望远镜,就能发现它们。”(孝文)
|
Sina Tech News, Beijing time, October 21 — According to a report by the UK's New Scientist magazine, scientists have recently proposed a new theory suggesting that traces of certain pollutants might help locate extraterrestrial civilizations in space.
Television signals, light pollution, or leaked signs of civilization
For most of the 20th century, our television transmission antennas leaked large amounts of energy into space. Gradually, these antennas have been replaced by satellites that beam signals down to Earth for transmission via cables. It's possible that some curious extraterrestrials are searching for signs of intelligent life on Earth, and perhaps we might see them soon.
Light pollution generated by cities may also reveal evidence of our existence. A team of astronomers led by Jean Schneider from the Meudon Observatory in Paris, France, said: "Viewed from distant interstellar space, they might provide aliens with indications of a high-tech civilization on Earth." In a paper soon to be published in the journal Astrobiology, they suggest that perhaps we should search for similar light on exoplanets.
However, detecting such light sources is not easy. Even if all the electricity we generate were used to produce light, its brightness would still be thousands of times dimmer than sunlight reflected from Earth's surface. Schneider's team estimates that to detect such a large-scale artificial light on a planet orbiting a relatively nearby star—approximately 15 light-years from Earth—would require a telescope array with a light-collecting area of 1.5 square kilometers.
Chlorofluorocarbons may effectively track advanced civilizations
Extraterrestrials observing from far away might track signs of our presence on Earth. Chlorofluorocarbons (CFCs), chemicals capable of absorbing infrared radiation at specific wavelengths, can be detected even when present in parts per trillion in the atmosphere. Since CFCs are not naturally produced, finding them in the atmosphere of a world orbiting another star would be strong evidence of extraterrestrial technology.
Lisa Kaltenegger from Harvard University agrees with this view. She said: "Chlorofluorocarbons are a very interesting idea for searching for advanced civilizations." However, detecting such substances might require exceptionally sensitive telescopes—more sensitive even than those planned for NASA's Terrestrial Planet Finder and the European Space Agency's Darwin mission. The Darwin mission's telescope is currently the most advanced instrument under design. Kaltenegger suggests that the idea of using infrared telescope arrays to search for extraterrestrial life in the near future might be quite feasible.
Of course, there's no guarantee that any alien civilization would release chlorofluorocarbons into their planetary atmosphere. Over the past few decades, CFCs have caused serious damage to Earth's ozone layer, and their production is now globally banned. As time passes, these substances will gradually disappear from the atmosphere. Kaltenegger wonders: "Will all intelligent civilizations make the same mistake?"
Jim Kasting from Pennsylvania State University points out that other man-made compounds, including less harmful alternatives to CFCs, also possess distinct infrared "fingerprints." He said: "We produce many compounds industrially and use them as solvents, cleaners, and refrigerants, all of which have specific absorption spectra. If you have a telescope large enough, you could detect them." (Xiao Wen)
|
en
|
新浪科技讯 北京时间11月3日消息 据国外媒体报道,报告显示中国科研人员的学术论文数量剧增,仅次于美国。 1998年中国研究人员发表了2万篇科研论文,2008年则达到11.2万篇,数量上超过了日本、英国和德国。同期美国研究人员发表的论文数量从26.5万篇增至34万篇,增幅约为30%。 报告称中国的科研侧重于物理科学和技术,尤其是材料科学、化学和物理,有望在多个领域占主导地位,未来10年有望赶超美国。报告指出“中国在创新材料方面的研究将产生深远影响,未来使用相关技术的行业,很可能直接或间接依赖中国的研究成果”。(李敬)
|
Ayon sa ulat noong Nobyembre 3, ang bilang ng mga akademikong papel na inilathala ng mga siyentipiko ng Tsina ay tumaas nang malaki, na nasa ikalawang pwesto pagkatapos ng Estados Unidos. Noong 1998, 20,000 ang mga papel na inilabas ng mga mananaliksik sa Tsina, at umabot ito sa 112,000 noong 2008, na lampas sa bilang ng mga papel mula sa Japan, United Kingdom, at Germany. Sa parehong panahon, ang bilang ng mga papel mula sa mga mananaliksik sa Estados Unidos ay tumaas mula 265,000 hanggang 340,000, isang pagtaas na humigit-kumulang 30 porsyento.
Ayon sa ulat, nakatuon ang pananaliksik sa agham at teknolohiya ng Tsina, lalo na sa agham ng materyales, kimika, at pisika, at malaki ang posibilidad na magiging nangunguna ito sa maraming larangan, na may potensyal na lampasan ang Estados Unidos sa loob ng susunod na sampung taon. Binanggit ng ulat, "Ang pananaliksik ng Tsina sa mga inobatibong materyales ay magkakaroon ng malalim na epekto, at malaki ang posibilidad na ang mga industriya na gagamit ng kaugnay na teknolohiya sa hinaharap ay magiging direktang o hindi direktang umaasa sa mga natuklasang pananaliksik ng Tsina." (Li Jing)
|
tl
|
新浪科技讯 北京时间6月24日消息 据国外媒体报道,一提起撒哈拉沙漠,给人以荒凉寂寥的感觉,但是撒哈拉沙漠却是一座能源宝库。只要0.3%的撒哈拉沙漠得以开发建设太阳能电厂,就能满足全欧洲电能之需。下个月20家德国大公司高管将会聚首探讨在撒哈拉沙漠建造世界上最大的太阳能电厂的规划和投资。 据悉,不仅是此次会议,而且在撒哈拉沙漠打造世界最大太阳能电厂的项目得到了一家名为Desertec的基金会支持推广。该基金会倡议在北非建立装机容量达到100GW的太阳能电厂。 这座太阳能电厂要分散建设在政治稳定的北非国家,不过从整体考虑,它仍是世界上最大的太阳能电站项目,比美国加州莫哈韦沙漠计划修建的太阳能电厂要大80倍。发出的电可以通过高压直流线跨越地中海输送到欧洲,单单只是这一家电厂发的电就能满足欧洲15%的能源需求。这个电厂项目需要10到15年的时间才能并网供电,但是诱人的前景使许多大公司趋之若鹜。 尽管当前世界深受金融危机影响,但是德国著名的大公司如西门子、德意志银行,德国能源业巨头RWE能源集团和大的保险公司都对参与该项目表现出浓厚兴趣。这些大公司纷纷声称,修建该项目可以有效对抗全球变暖趋势,而且为了避免2050年全球能源危机,这些大公司都希望该项目马上开工。据悉建造如此大规模的太阳能电厂项目耗资达到4000亿欧元。 其实,比能源危机更迫切的是全球水资源匮乏,而水资源危机可能比能源危机更早到来。因此,该项目希望能把太阳能电厂和淡水处理工厂以及农业项目结合在一起。这样不但能够利用撒哈拉沙漠地区丰富的太阳能资源,还能为贫瘠的沙漠地区人员提供可饮用水、灌溉农作物。设计人员的设想能够把太阳能电厂和淡水处理完美地结合在一起。太阳能电厂产生的电能和热能可以用来从海水中制得淡水。其中一部分淡水可以用来灌溉,剩余部分供当地人民饮用。 这一设计理念同一个名为“撒哈拉森林”的项目的设计理念有相似之处。“撒哈拉森林”项目计划在撒哈拉沙漠低海拔的沿海区付诸实施。该项目抽取海水用于海水温室以及一项聚焦太阳能作业。所谓太阳能作业就是通过折射将阳光聚焦到装满水的锅炉上,进而推动蒸汽动力涡轮。通过蒸馏作用,海水变成了淡水,可以用于灌溉周边地区,这样沙漠就能重新变成长满植被的绿洲。 尽管世界最大太阳能电厂项目前景诱人,但是仍有人表达了异议。欧洲循环能源协会主席赫尔曼说该项目“存在很大问题”,会遭遇沙尘暴等恶劣自然条件影响、同国外政府谈判交涉难题等等。还有一些人认为如此规模的太阳能项目是满足世界能源需求最迅捷的方法,是比使用化石燃料好许多的选择。(唐宁)
|
সিনহুয়া টেক নিউজের খবর: বেজিংয়ের সময় অনুযায়ী ২৪ জুন, বিদেশি গণমাধ্যমে প্রকাশিত এক প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে, সাহারা মরুভূমি শুন্যতা ও নির্জনতার প্রতীক হলেও এটি প্রকৃতপক্ষে একটি শক্তির ভাণ্ডার। সাহারা মরুভূমির মাত্র ০.৩% এলাকায় সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র স্থাপন করলেই পুরো ইউরোপের বিদ্যুৎ চাহিদা পূরণ করা সম্ভব। আগামী মাসে ২০টি জার্মান প্রতিষ্ঠানের শীর্ষ কর্মকর্তারা সাহারা মরুভূমিতে বিশ্বের বৃহত্তম সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র নির্মাণের পরিকল্পনা এবং বিনিয়োগ নিয়ে আলোচনা করতে একত্রিত হবেন।
এই সভা ছাড়াও, সাহারা মরুভূমিতে বিশ্বের বৃহত্তম সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র প্রতিষ্ঠার প্রকল্পটি Desertec নামক একটি ফাউন্ডেশনের সমর্থন ও প্রচারের আওতায় রয়েছে। এই ফাউন্ডেশন উত্তর আফ্রিকায় ১০০ গিগাওয়াট ক্ষমতার সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র স্থাপনের আহ্বান জানিয়েছে।
সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্রটি রাজনৈতিকভাবে স্থিতিশীল উত্তর আফ্রিকার বিভিন্ন দেশে বিক্ষিপ্তভাবে নির্মাণ করা হবে, কিন্তু সামগ্রিকভাবে বিবেচনা করলে এটি বিশ্বের সবচেয়ে বড় সৌরবিদ্যুৎ প্রকল্প হবে, যা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়ার মোহাভি মরুভূমিতে পরিকল্পিত সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্রের চেয়ে ৮০ গুণ বড় হবে। উৎপাদিত বিদ্যুৎ মধ্যমে উপসাগর পার করে উচ্চ ভোল্টেজ ডিসি লাইনের মাধ্যমে ইউরোপে প্রেরণ করা হবে। এই একটি বিদ্যুৎকেন্দ্রই ইউরোপের ১৫% শক্তির চাহিদা পূরণ করতে পারবে। এই প্রকল্পটি বাস্তবায়নে ১০ থেকে ১৫ বছর সময় লাগবে, কিন্তু এর আকর্ষণীয় সম্ভাবনা বহু বড় কোম্পানিকে আকৃষ্ট করছে।
বর্তমান বিশ্ব আর্থিক সংকটের মুখোমুখি থাকা সত্ত্বেও, জার্মানির সিমেন্স, ডয়চে ব্যাংক, জার্মান শক্তি দৈত্য RWE এবং বড় বড় বীমা কোম্পানিগুলি এই প্রকল্পে অংশগ্রহণে গভীর আগ্রহ প্রকাশ করেছে। এই কোম্পানিগুলি দাবি করছে যে, এই প্রকল্প বাস্তবায়ন করলে বৈশ্বিক উষ্ণায়নের প্রবণতাকে কার্যকরভাবে প্রতিরোধ করা যাবে এবং ২০৫০ সালের আগেই বৈশ্বিক শক্তি সংকট এড়াতে এই প্রকল্প অবিলম্বে শুরু করা প্রয়োজন। এত বড় আকারের সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র নির্মাণের জন্য প্রায় ৪০০ বিলিয়ন ইউরো খরচ হবে বলে জানা গেছে।
আসলে, শক্তি সংকটের চেয়ে জরুরি হল বৈশ্বিক জলাভাব, এবং জল সংকট শক্তি সংকটের চেয়ে আগেই ঘটতে পারে। তাই এই প্রকল্পের লক্ষ্য হল সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্রকে প্রাকৃতিক জল পরিশোধন কারখানা এবং কৃষি প্রকল্পের সঙ্গে একীভূত করা। এর ফলে সাহারার সৌরশক্তির সম্পদের সদ্ব্যবহার হবে এবং নির্জন মরুভূমির মানুষদের জন্য পানীয় জল ও কৃষি সেচের ব্যবস্থা করা যাবে। নকশাকারীদের ধারণা হল সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র এবং জল পরিশোধন প্রক্রিয়াকে নিখুঁতভাবে একত্রিত করা যাবে। সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র থেকে উৎপাদিত বিদ্যুৎ এবং তাপশক্তি ব্যবহার করে সমুদ্রের জল থেকে পানীয় জল তৈরি করা যাবে। এই পানীয় জলের কিছু অংশ সেচের জন্য ব্যবহার করা যাবে, আর বাকি অংশ স্থানীয় মানুষদের পান করার জন্য দেওয়া যাবে।
এই নকশার ধারণা "সাহারা ফরেস্ট" নামক একটি প্রকল্পের সঙ্গে মিলে যায়। "সাহারা ফরেস্ট" প্রকল্পটি সাহারা মরুভূমির সমুদ্র সংলগ্ন নিম্ন উচ্চতার এলাকায় বাস্তবায়নের পরিকল্পনা করা হয়েছে। এই প্রকল্পে সমুদ্রের জল সমুদ্র ঘেঁষা গ্রিনহাউস এবং একটি ফোকাসড সৌরশক্তি কার্যক্রমের জন্য ব্যবহার করা হবে। সৌরশক্তি কার্যক্রম বলতে এখানে বোঝানো হয়েছে যে, প্রতিফলনের মাধ্যমে সূর্যের আলোকে জলপূর্ণ বয়লারে কেন্দ্রীভূত করা হবে, যা বাষ্পচালিত টার্বাইনকে চালাবে। পাতন প্রক্রিয়ার মাধ্যমে সমুদ্রের জল পানীয় জলে পরিণত হবে, যা চারপাশের এলাকা সেচের জন্য ব্যবহার করা যাবে। এর ফলে মরুভূমি আবার সবুজ উদ্যানে পরিণত হবে।
যদিও বিশ্বের বৃহত্তম সৌরবিদ্যুৎ কেন্দ্র প্রকল্পটি আকর্ষণীয় সম্ভাবনা নিয়ে এসেছে, কিন্তু কিছু মানুষ এর বিরুদ্ধে মত প্রকাশ করেছেন। ইউরোপীয় রিসাইকেল এনার্জি অ্যাসোসিয়েশনের সভাপতি হারমান বলেছেন যে, প্রকল্পটির "অনেক সমস্যা" রয়েছে, যেমন বালুঝড়ের মতো কঠিন প্রাকৃতিক পরিস্থিতি এবং বিদেশী সরকারের সঙ্গে আলোচনার ক্ষেত্রে সমস্যা হতে পারে। আবার কিছু মানুষ মনে করেন যে, এই আকারের সৌরশক্তি প্রকল্প হল বিশ্বের শক্তি চাহিদা পূরণের সবচেয়ে দ্রুত উপায় এবং জীবাশ্ম জ্বালানি ব্যবহারের চেয়ে অনেক ভালো বিকল্প। (টাং নিং)
|
bn
|
新浪科技讯 北京时间9月24日消息,据国外媒体报道,大自然是神奇的,进化出形形色色的生物。在美丽外表下暗藏杀机的外表食肉植物就展现了大自然神奇的一面。为什么这些植物进化出这样的饮食偏好至今仍是个谜。科学家一直在对食肉植物进行观察研究,试图揭开其进化的奥秘。 1.食肉植物 食肉植物又称食虫植物。这种植物能借助特别的结构捕捉昆虫或其他小动物,并靠消化酶、细菌或两者的作用将小虫分解,然后吸收其养分。食肉植物能将捕获的动物分解,这个过程类似动物的消化过程。分解的最终产物,尤其是氮的化合物及盐类为植物所吸收。食肉植物很稀少,听起来更不可思议—好像看恐怖片中一样。 维纳斯捕蝇草是几种能快速运动的植物之一。这种植物耐心等待美味到来,一旦昆虫进入它布下的陷阱,它就会突然闭合,利用齿状叶片猛地咬住昆虫。猪笼草拥有一幅独特的吸取营养的器官——捕虫囊,捕虫囊呈圆筒形,下半部稍膨大,因为形状像猪笼,故称猪笼草,昆虫一旦进入就不可能逃脱。 2.天生杀手 这些稀有的植物在吸收阳光能量的同时还演进出捕食动物的能力,这对它们又有什么好处呢? 捕食昆虫需要复杂的构造——丰富的花蜜、亮丽的颜色、独特的外形和消化酶等,而形成这种构造对它们而言一定是代价高昂的。 不过,一项发表于美国植物学杂志的研究报告认为并非如此,该研究对亚洲猪笼草(如图)、维纳斯捕蝇草、茅膏菜和其他食虫植物进行了深入观察。 3.诱捕 由位于美国马萨诸塞州皮特沙姆的哈佛大学森林学会的亚伦-埃里森和吉姆-卡拉加吉斯组成的小组认真测算了15种不同的食肉植物形成捕食昆虫构造的成本,并对比了它们进行光合作用的速度。这样研究者就能够计算出这些植物多长时间就能得到放弃光合作用的回报。 研究小组还比较了形成这种结构的成本与其他植物生长出枝叶所需要的资源量。 4.成本更低? 研究小组发现惊奇的发现,在任何情况下,捕食都比长出普通的叶子成本要低。 但是,捕食仍然需要很长的时间才能获益。食肉植物多数能进行光合作用,但它们光合作用的速度非常低。 “这些植物正在形成这种用来吸取养分的捕食方式。这简直是不可想象的。”埃里森说。就茅膏菜来说,这种植物进化出极具粘性的触须能够吸引和捕捉昆虫。 5.分布区域 大部分食肉植物都生长在潮湿荒地、酸沼、树沼、泥岸等水分丰富而土壤呈酸性、缺乏氮素的环境。无论水生、陆生或两栖,食肉植物均有相似的生态特点。大部分食肉植物是多年生草本,高不过30厘米,多数长仅10至15厘米。各别种类有长至1米的,最小的可以隐藏在沼泽的藓类中。捕杀昆虫让肉食植物在空气中猎食以吸收营养。 紫瓶子草产于美国的东部和中西部以及加拿大,是最成功的猪笼草之一。 6.为什么这么少? 如果说形成捕食构造更容易,为什么世界上没有更多的肉食植物呢? “我不知道这个问题的答案,”埃里森说:“其他植物一定有其他的途径,能解决如何在这种环境中获取养分的问题。” 埃里森说,比如其他的池塘植物,就像蓝莓和越橘与它们根部的真菌植物关系密切,这有助于它们吸取必须的氮元素。 7.成本低但挑战性强 明尼苏达大学双城分校的彼得-雷克认为,尽管形成捕食的构造代价并不大,但肉食植物仍很稀少,因为这种构造并没有给它们带来巨大的益处。“它们并不是每分钟都在收获猎物,”他说:“捕食的成本低,但收益也不大。”(唐宁)
|
신랑과기보도 베이징 시간 9월 24일 소식에 따르면, 외신 보도에 따르면 자연은 신비로우며 다양한 생물들이 진화해 왔다. 아름다운 외형 속에 사냥 본능을 품은 육식식물은 자연의 신비로운 면모를 보여주는 예이다. 이러한 식물들이 왜 이런 식성의 선호도를 진화시켰는지는 여전히 미스터리로 남아 있다. 과학자들은 육식식물에 대해 관찰과 연구를 계속하며 그 진화의 비밀을 밝히려 하고 있다.
1. 육식식물
육식식물은 또다른 이름으로 곤충을 먹는 식물인 곤충잡이식물이라 불린다. 이 식물들은 특별한 구조를 이용해 곤충이나 다른 작은 동물을 잡아 소화효소나 박테리아, 혹은 둘 다의 작용을 통해 작은 곤충을 분해한 후 그 양분을 흡수한다. 육식식물은 포획한 동물을 분해하는 과정을 거치는데, 이 과정은 동물의 소화 과정과 유사하다. 분해의 최종 산물, 특히 질소 화합물과 염류는 식물에 의해 흡수된다. 육식식물은 매우 드물며, 듣기만 해도 믿기 어려울 정도로 마치 공포 영화 속 장면 같다.
비너스파리초는 빠르게 움직일 수 있는 소수의 식물 중 하나이다. 이 식물은 맛있는 먹이가 오기를 인내심 있게 기다리며, 곤충이 자신이 설치한 덫 안으로 들어오면 갑자기 잎을 닫아 톱니 모양의 잎으로 곤충을 세게 물어 잡는다. 뱀부초는 독특한 영양 흡수 기관인 곤충 포획嚢(포충낭)을 가지고 있다. 포충낭은 원통형이며 하반부가 약간 부풀어 있으며, 돼지우리 모양을 닮았기 때문에 뱀부초라 불린다. 곤충이 일단 안으로 들어가면 절대 탈출할 수 없다.
2. 태어난 살수
이처럼 드문 식물들이 태양 에너지를 흡수하는 동시에 동물을 사냥하는 능력까지 진화시켰다면, 이는 그들에게 어떤 이점을 제공하는가?
곤충을 사냥하기 위해서는 풍부한 꿀, 화려한 색상, 독특한 형태, 소화효소 등 복잡한 구조가 필요하며, 이러한 구조를 형성하는 것은 분명 높은 비용이 드는 일이다.
그러나 미국 식물학지에 발표된 한 연구 보고서는 그렇지 않다고 주장한다. 이 연구는 아시아산 뱀부초(사진 참조), 비너스파리초, 맥문동과 기타 곤충잡이식물들을 심층적으로 관찰했다.
3. 유인과 포획
미국 매사추세츠주 피츠샴에 위치한 하버드대학 포리스트 협회 소속의 아론 엘리슨과 짐 카라가지스로 구성된 연구팀은 15종의 다양한 육식식물이 곤충을 포획하는 구조를 형성하는 데 드는 비용을 정밀하게 계산하였으며, 동시에 이들이 광합성을 하는 속도와도 비교하였다. 이를 통해 연구진은 이러한 식물들이 광합성을 포기하고 사냥을 통해 얻는 이익을 회수하는 데 얼마나 걸리는지를 계산할 수 있었다.
연구팀은 또한 이러한 구조를 형성하는 데 드는 비용을 다른 식물들이 가지와 잎을 자라게 하는 데 필요한 자원량과 비교하였다.
4. 더 낮은 비용인가?
연구팀은 놀라운 결과를 발견했는데, 어떤 경우에도 곤충을 사냥하는 것이 일반적인 잎을 만드는 것보다 비용이 더 낮다는 것이었다.
그러나 사냥을 통한 이익을 얻기까지는 여전히 오랜 시간이 걸린다. 육식식물 대부분은 광합성을 할 수 있지만, 그 광합성 속도는 매우 낮다.
"이 식물들은 영양분을 흡수하기 위한 사냥 방식을 형성하고 있는 것이다. 이것은 정말 상상하기 어려운 일이다."라고 엘리슨은 말했다. 맥문동의 경우, 이 식물은 매우 끈적끈적한 더듬이를 진화시켜 곤충을 유인하고 잡는다.
5. 분포 지역
대부분의 육식식물은 수분이 풍부하지만 토양이 산성이며 질소가 부족한 습지, 산성 늪지, 수림 늪지, 진흙 언덕 등에 자란다. 수생, 육상 또는 양서성 여부에 관계없이 육식식물은 유사한 생태적 특징을 지닌다. 대부분의 육식식물은 여러 해 자라는 초본식물이며, 키는 30cm를 넘지 않으며 대부분 10~15cm 정도이다. 일부 종은 1m까지 자라기도 하며, 가장 작은 종은 늪지의 이끼 속에 숨을 정도로 작다. 곤충을 잡아먹는 것은 육식식물이 공기 중에서 영양분을 획득하는 방법이다.
자색물병초는 미국 동부와 중서부, 그리고 캐나다에 서식하며 가장 성공적인 뱀부초 종 중 하나이다.
6. 왜 이렇게 드문가?
사냥 구조를 형성하는 것이 더 쉬운 일이라면, 왜 세상에 더 많은 육식식물이 존재하지 않는가?
"나는 이 질문에 대한 답을 모른다."고 엘리슨은 말했다. "다른 식물들은 분명 이 환경에서 영양분을 확보하는 다른 방법을 가지고 있을 것이다."
엘리슨은 예를 들어 다른 수생 식물들, 블루베리나 크랜베리가 뿌리에 있는 곰팡이와 긴밀한 관계를 맺고 있어 필요한 질소를 흡수하는 데 도움을 받는다고 설명했다.
7. 비용은 낮지만 도전은 크다
미네소타대학 더블린 캠퍼스의 피터 레이크는 사냥 구조를 형성하는 비용이 크지 않더라도 육식식물이 여전히 드문 이유는 이러한 구조가 큰 이점을 제공하지 않기 때문이라고 말한다. "그들은 매분마다 사냥감을 얻는 것이 아니다."라고 그는 말한다. "사냥 비용은 낮지만 수익도 크지 않다."(당닝)
|
ko
|
新浪科技讯 北京时间8月24日消息,据英国《新科学家》杂志报道,天空中的云彩是一种自然艺术走廊,它们可以形成各种各样的形态,变幻出各种形状,看上去惟妙惟肖,有的像动物,有的像物体,令人不得不感叹大自然的鬼斧神工。 以下是最近英国出版的两本新书中令人惊艳的奇异云彩,比如:雨幡洞云、滚轴云、形状如同飞碟的高积云、只持续1-2分钟的浪花云、以及乳房云等。同时,这两本书还解释了这些奇特云层形成的科学原理。 1 雨幡洞云 “雨幡洞云”是中高云层中明亮的洞状缺口,其下面带有摇摆不定的冰晶轨迹。形成雨幡洞云层必须具备超冷却雾滴,这种结构的水呈现液态,即使云层中温度在零摄氏度以下。 当该云层区域开始冷冻,形成连锁式反应时,雨幡洞状的云层便出现了。在这种特殊云层形成时,超冷却雾滴中的所有水气开始聚集形成冰晶体,它们聚集速度很快,完全可以从云层中降落下来。 云中的冰晶以降水形式下落,却在降到地面之前蒸发,形成雨幡洞云。它们就像云朵伸向大地的触角,有时令云彩看上去就像漂浮在空中的巨大水母。 2 滚轴云 滚轴云是水平的管形状云,它们的出现通常预示着暴风雨的到来,极少情况下也出现在暴风雨即将结束的时候。当暴风雨逼近时,寒冷的向下气流扩展开来就会形成滚轴云。这种快速下沉气团能够袭击陆地表面,它所形成的强烈空气流能够抵达非常远的距离。 该冷气流将滑落在热气流层下面,然后被暴风的垂直上升气流抽吸起来,之后滚轴云将冷凝热气流中的蒸汽形成云层。最终,滚轴云将与暴风的主体云层相脱离。滚轴云是非常危险的,曾测量到滚轴云产生的上升气流和下沉气流速度每分钟超过1500米。 这是澳大利亚西部鲨鱼湾上空的滚轴云,正向内陆翻卷而来。 3 粉色UFO 西班牙南部山区上空的荚状高积云。在如血夕阳的照射下,云彩像被涂上了一层色彩,宛如粉色UFO。荚状云的云块呈豆荚形或椭圆形,盘旋于高空中。荚状高积云在多山地区会经常出现。由于它们不同寻常的形状,因此它们经常被误认为是UFO。 4 荚状高积云 荚状高积云形成于稳定的潮湿云层被抬升至高空,冷凝其中的水分形成云层。如果存在着潮湿和干燥气流层互换,该云层将形成垂直状结构。荚状高积云通常形成在下部有上升气流上部有下降气流的地方。 一旦它途经障碍物荚状云就会恢复初始状态,形成一个空中驻留波形状,位于山脉的一侧。如图所示,这是美国华盛顿雷尼尔山脉出现的荚状云。 5 帽子云 如图所示,山峰顶部有帽子云,宛若给其戴上一顶洁白的帽子。当稳定的气流上升、越过高山时,云层便出现冷却过程,会形成类似帽子的奇特形状。
|
سائنہ ٹیک کی رپورٹ کے مطابق بیجنگ کے وقت کے مطابق 24 اگست کو برطانیہ کے رسالہ نیو سائنسٹ کے مطابق، آسمان میں بادل فطرت کی ایک فنی گیلری ہیں، جو مختلف اشکال اختیار کر سکتے ہیں، ہر قسم کی شکلیں بناتے ہیں، جن کی تصویر کشی حیوانات، اشیاء کی طرح انتہائی حقیقی نظر آتی ہے، جس کی وجہ سے فطرت کی حیرت انگیز تخلیق پر حیران رہ جانا پڑتا ہے۔ ذیل میں برطانیہ میں حال ہی میں شائع ہونے والی دو نئی کتابوں میں دکھائے گئے حیرت انگیز بادلوں کے مناظر ہیں، جیسے کہ رین فن کلاؤڈ، رول کلاؤڈ، ڈسک کی شکل والے الٹو کمیولس بادل، صرف ایک سے دو منٹ تک رہنے والے ویو کلاؤڈ، اور میمے کلاؤڈ وغیرہ۔ ساتھ ہی، ان دونوں کتابوں میں ان عجیب بادلوں کی تشکیل کے سائنسی اصولوں کی وضاحت بھی کی گئی ہے۔
1. رین فن کلاؤڈ
"رین فن کلاؤڈ" درمیانی اور بلند سطح کے بادل میں روشن سوراخ کی شکل ہوتی ہے، جس کے نیچے برف کے بلور کے لہردار نشانات نظر آتے ہیں۔ رین فن کلاؤڈ کی تشکیل کے لیے سپر کولڈ ڈراپلٹس کی موجودگی ضروری ہوتی ہے، جس میں پانی کی حالت مائع ہوتی ہے، چاہے بادل کا درجہ حرارت صفر ڈگری سیلشیس سے کم ہی کیوں نہ ہو۔
جب بادل کا یہ حصہ منجمد ہونا شروع ہوتا ہے اور ایک زنجیر وار ردِ عمل پیدا ہوتا ہے، تو رین فن کلاؤڈ تشکیل پاتا ہے۔ اس خاص بادل کی تشکیل کے دوران، سپر کولڈ ڈراپلٹس میں موجود تمام آبی بخارات برف کے بلور بننے لگتے ہیں، جو اتنی تیزی سے اکٹھے ہوتے ہیں کہ بادل سے نیچے گرنے لگتے ہیں۔
بادل کے اندر برف کے بلور نمباری کی شکل میں نیچے گرتے ہیں، لیکن زمین تک پہنچنے سے پہلے ہی وाष्पित ہو جاتے ہیں، جس سے رین فن کلاؤڈ بنتا ہے۔ یہ بادل زمین کی طرف بڑھتے ہوئے بادل کے ٹیناکلز کی طرح نظر آتے ہیں، اور کبھی کبھی بادل کو ہوا میں تیرتے ہوئے بڑے جیلی فش کی طرح دکھائی دیتے ہیں۔
2. رول کلاؤڈ
رول کلاؤڈ افقی، نل کی شکل کے بادل ہوتے ہیں، جن کا ظہور عام طور پر طوفان کی آمد کی نوید دیتا ہے، اور بہت کم صورت میں طوفان کے ختم ہونے سے قبل بھی نظر آتے ہیں۔ جب طوفان قریب آتا ہے، تو ٹھنڈی نیچے کی سمت کی ہوا پھیل جاتی ہے، جس سے رول کلاؤڈ تشکیل پاتا ہے۔ یہ تیزی سے نیچے کی طرف حرکت کرنے والا ہوا کا گولہ زمینی سطح پر حملہ آور ہو سکتا ہے، اور اس کی پیدا کردہ شدید ہوائیں بہت دور تک پہنچ سکتی ہیں۔
یہ ٹھنڈی ہوا گرم ہوا کی تہہ کے نیچے پھسل جاتی ہے، پھر طوفان کی عمودی اوپر کی ہوا کے دباؤ سے اوپر کھینچ لی جاتی ہے، اور پھر رول کلاؤڈ گرم ہوا کی تہہ میں موجود بخارات کو منجمد کر کے بادل کی شکل دیتا ہے۔ آخرکار، رول کلاؤڈ طوفان کے اصل بادل سے الگ ہو جاتا ہے۔ رول کلاؤڈ انتہائی خطرناک ہوتے ہیں، جن کی اوپر اور نیچے کی ہواؤں کی رفتار کو منٹ کے 1500 میٹر سے زائد ریکارڈ کیا جا چکا ہے۔
یہ آسٹریلیا کے مغربی حصے میں شارک بے کے اوپر سے آنے والے رول کلاؤڈ ہیں، جو زمین کی طرف لپٹ رہے ہیں۔
3. گلابی یوفو
جنوبی اسپین کے پہاڑی علاقوں کے اوپر لینس فارمیس الٹو کمیولس بادل۔ خون جیسے غروبِ آفتاب کی روشنی میں، بادل رنگ سے لپیٹے ہوئے نظر آتے ہیں، جو گلابی رنگ کے یوفو کی طرح لگتے ہیں۔ لینس فارمیس بادل کے ٹکڑے پھلی کی شکل یا بیضوی ہوتے ہیں، جو بلندیوں میں تیرتے رہتے ہیں۔ لینس فارمیس الٹو کمیولس بادل پہاڑی علاقوں میں اکثر دیکھے جاتے ہیں۔ ان کی غیر معمولی شکل کی وجہ سے، انہیں اکثر یوفو سمجھ لیا جاتا ہے۔
4. لینس فارمیس الٹو کمیولس
لینس فارمیس الٹو کمیولس بادل تب تشکیل پاتے ہیں جب مستحکم، نم بادل کی تہہ کو بلندی تک اٹھایا جاتا ہے، اور اس میں موجود نمی منجمد ہو کر بادل بن جاتی ہے۔ اگر نم اور خشک ہوا کی تہوں کا متبادل ہو، تو بادل عمودی ساخت اختیار کر لیتا ہے۔ لینس فارمیس الٹو کمیولس عام طور پر ان علاقوں میں تشکیل پاتے ہیں جہاں نیچے کی طرف اوپر کی ہوا کا بہاؤ ہو اور اوپر کی طرف نیچے کی ہوا کا بہاؤ ہو۔
ایک بار جب یہ رکاوٹ کو عبور کر لیتے ہیں تو لینس فارمیس بادل اپنی ابتدائی حالت میں واپس آ جاتے ہیں، اور پہاڑ کے ایک طرف فضا میں ایک ساکن لہر کی شکل اختیار کر لیتے ہیں۔ تصویر میں دکھایا گیا ہے، ریٹائر ماؤنٹینز، واسطینگٹن، امریکہ میں نظر آنے والا لینس فارمیس بادل۔
5. ہیٹ کلاؤڈ
تصویر میں دکھایا گیا ہے، پہاڑ کی چوٹی پر ہیٹ کلاؤڈ نظر آ رہا ہے، جو چوٹی پر ایک سفید ٹوپی پہنائے ہوئے ہے۔ جب مستحکم ہوا اوپر اٹھ کر پہاڑ کو عبور کرتی ہے، تو بادل کا عملِ تبرید ہوتا ہے، جس سے اس عجیب شکل کا بادل تشکیل پاتا ہے۔
|
ur
|
新浪科技讯 北京时间10月13日消息,据美国太空网10月13日报道,美宇航局月球勘测轨道飞行器(LRO)日前向地面控制中心发回了LCROSS探测器上周连续两次撞击月球表面的图像和温度图。 月球勘测轨道飞行器携带的Diviner仪器在美宇航局LCROSS探测器及其“半人马座”火箭级撞击月球约90秒钟后,以50英里(约合80公里)的高度从撞击地点掠过,拍摄了两次撞击的红外图像。LCROSS任务旨在通过发射探测器撞击月表,在月球南极永久阴影带寻找水冰的痕迹。 美国东部时间10月9日早晨7时31分(北京时间19时31分),2.2吨重的“半人马座”火箭级撞向一个名为“凯布斯”的陨石坑。4分钟以后,“牧羊人”航天器再次给凯布斯坑以重击。撞击结束以后,Diviner从撞击点上空连续飞行8圈,以大约两小时的间隔拍摄撞击前后的温度图。Diviner能以红外光谱绘制月球表面温度图。 上周拍摄的凯布斯坑温度图显示了LCROSS探测器撞击的热量信号。LCROSS探测器在撞向月球表面前几分钟,也根据“半人马座”火箭级撞击溅起的羽状尘埃物质,对凯布斯坑进行了观测。但是,两次撞击是否产生足够多的月球尘埃物质还有待研究。科学家预测,撞击凯布斯坑可以激起最高6.2英里(约合10公里)的尘埃物质,这样一来,尘埃物质可以被太阳照亮,地面观测就能看得见。 迄今为止,使用地面望远镜和在轨哈勃太空望远镜的天文学家们尚未报告看到喷射而出的羽状物质,仅表示在确定结果之前还需要更多时间。科学家希望可以从太空和地面扫描部分羽状尘埃物质,以确定其中是否存在水冰。长期以来,科学家便认为月球南极地下隐藏有含氢物质,要是最终能确定水冰的存在,这对美宇航局而言无疑是个好消息,可以为未来载人探月任务提供潜在资源。 上个月,科学家宣布了月球存在少量水的确凿证据,它们以分子形式附着于月球土壤之上。今年6月,美宇航局“一箭双星”,同时发射了月球勘测轨道飞行器和LCROSS(月球陨坑观测和遥感卫星)。LCROSS探测任务耗资7900万美元。Diviner仪器的数据曾被用来帮助确定将凯布斯坑作为LCROSS的最终撞击地点,以采集永久阴影带极冷地区的样本。永久阴影带可以是水冰和其他冰冻挥发物的有效贮存地。(孝文)
|
Sina Tech noticiou em 13 de outubro, horário de Pequim: segundo o Space.com dos EUA, em 13 de outubro, a sonda Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) da NASA enviou recentemente à estação de controle terrestre imagens e mapas térmicos dos dois impactos consecutivos realizados pela sonda LCROSS na superfície lunar na semana anterior. O instrumento Diviner, a bordo do Lunar Reconnaissance Orbiter, passou sobre o local do impacto a aproximadamente 80 quilômetros (50 milhas) de altitude cerca de 90 segundos após os impactos da sonda LCROSS da NASA e do estágio do foguete Centauro, capturando imagens infravermelhas dos dois eventos. A missão LCROSS tem como objetivo procurar vestígios de gelo d'água nas regiões permanentemente sombreadas do polo sul lunar, provocando impactos de sondas na superfície lunar.
Às 7h31 do horário da costa leste dos EUA do dia 9 de outubro (19h31, horário de Pequim), o estágio do foguete Centauro, com massa de 2,2 toneladas, colidiu com uma cratera chamada Cabeus. Quatro minutos depois, a sonda "Shepherding" (Pastora) atingiu novamente a cratera Cabeus. Após os impactos, o Diviner sobrevoou continuamente o local por oito órbitas, registrando mapas térmicos antes e depois do impacto em intervalos de aproximadamente duas horas. O Diviner é capaz de mapear a temperatura da superfície lunar utilizando o espectro infravermelho.
Os mapas térmicos da cratera Cabeus obtidos na semana passada revelam o sinal térmico gerado pelos impactos da sonda LCROSS. Minutos antes de colidir com a superfície lunar, a LCROSS também observou a cratera Cabeus com base na plumagem de material poeirento ejetado pelo impacto inicial do estágio do foguete Centauro. Contudo, ainda é necessário pesquisar se os dois impactos geraram quantidade suficiente de material poeirento lunar. Os cientistas previram que o impacto em Cabeus poderia levantar poeira até 10 quilômetros (6,2 milhas) de altura, tornando-a visível à luz solar e, portanto, observável por telescópios terrestres.
Até agora, astrônomos utilizando telescópios terrestres e o telescópio espacial Hubble em órbita não relataram ter observado a plumagem ejetada, afirmando apenas que mais tempo é necessário para determinar os resultados. Os cientistas esperam poder escanear parte da plumagem de poeira tanto do espaço quanto da Terra, a fim de determinar se ela contém gelo d'água. Há muito tempo, os cientistas acreditam que substâncias contendo hidrogênio estejam escondidas sob o solo do polo sul lunar; confirmar a existência de gelo d'água seria, sem dúvida, uma boa notícia para a NASA, pois poderia fornecer recursos potenciais para futuras missões tripuladas à Lua.
No mês passado, cientistas anunciaram evidências concretas da existência de pequenas quantidades de água na Lua, na forma de moléculas aderidas ao solo lunar. Em junho deste ano, a NASA lançou simultaneamente dois satélites com um único foguete: o Lunar Reconnaissance Orbiter e o LCROSS (Lunar Crater Observation and Sensing Satellite). A missão LCROSS teve um custo de 79 milhões de dólares. Dados do instrumento Diviner foram anteriormente utilizados para ajudar a determinar a cratera Cabeus como local final de impacto do LCROSS, a fim de coletar amostras de regiões extremamente frias situadas em áreas permanentemente sombreadas. Essas regiões de sombra permanente podem funcionar como locais eficazes para armazenar gelo d'água e outros voláteis congelados. (Xiao Wen)
|
pt
|
新浪科技讯 北京时间9月2日消息,据美国《连线》杂志报道,帕特里克·布兰科(Patrick Blanc)从儿时起便喜欢将植物悬吊于卧室的屋顶,将植物的根放入鱼缸。这样,绿色植物便可以从鱼缸经稀释的肥料中吸收养分,同时又净化了里面的水。 45年过去了,这位法国植物学家设计的花园规模越变越大,唯一不变的是他创作的热情。其中,一个坐落于葡萄牙购物商场内的垂直花园比四个网球场还大,布兰科在科威特的杰作几乎同样大。但是,布兰科刚刚为伦敦雅典娜神庙饭店(Athenaeum hotel)打造的立面或许是迄今最引人注目的垂直花园。这是一处8层楼高的反重力绿色世界,由1.2万株植物构成,使得附近的格林公园掩映在绿色之中,处处洋溢着生机。 布兰科将一种高科技格架作为底层结构:覆盖塑料的铝制框架同墙壁连在一起,上面再盖一层合成纤维毛布,植物根茎可以穿过这片绿色向四周渗透。灌溉系统采用一种特殊液体肥料保持毛布湿润状态。液体肥料是模仿雨水特性制作的,滴滴答答从绿色覆盖物流到下面。但是,用于这种垂直花园的植物必须经过精挑细选。 由于整栋建筑的墙壁很高,状况千差万别。地面的阴影对于珍稀的亚洲荨麻而言是绝佳的栖息之地;上面几层采光更好,所以,通常附于崖壁岿然不动的植物毫不畏惧英国的狂风暴雨。布兰科的家中至今放着一个鱼缸,他称自己的作品将始终“向上延伸”:“我将水平公园留给别人去创作,我的眼中只有垂直花园。”(孝文)
|
ເທັກໂນໂລຢີ Sina ສະບັບພາສາຈີນ ເວລາປັກກິ່ງ 2 ກ້າວເຂົ້າວັນທີ 9: ຕາມລາຍງານຂອງວາລະສານ Wired ຂອງສະຫະລັດ, ຕັ້ງແຕ່ຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ, ພາຕຣິກ ແບັງ (Patrick Blanc) ກໍ່ມັກເອົາພືດມາແຂວນໄວ້ເທິງເພດານຫ້ອງນອນ ແລະ ສອດຮາກພືດລົງໄປໃນຖັງປາ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ພືດສີຂຽວສາມາດດູດຊຶມສານອາຫານຈາກນ້ຳທີ່ຖືກເຈືອຈາງໃນຖັງປາ ແລະ ພ້ອມກັນນັ້ນກໍ່ຊ່ວຍກຳຈັດສິ່ງເປື້ອນໃນນ້ຳ. 45 ປີຜ່ານໄປ, ສວນທີ່ຖືກອອກແບບໂດຍນັກພຶກສາສາດຝຣັ່ງຜູ້ນີ້ກໍ່ມີຂະໜາດໃຫຍ່ຂຶ້ນເລື້ອຍໆ, ແຕ່ສິ່ງດຽວທີ່ບໍ່ປ່ຽນແປງກໍ່ຄືຄວາມຮັກຂອງລາວໃນການສ້າງສັນ. ໃນນັ້ນ, ສວນແນວຕັ້ງທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນສູນການຄ້າຂອງປອກຕຸຍການັ້ນກວ້າງກວ່າສີ່ສະໜາມເຕັ້ນສະເຕັ້ນ; ສ່ວນຊິ້ນງານຂອງລາວໃນກູເວດກໍ່ມີຂະໜາດໃກ້ຄຽງກັນ. ແຕ່ສິ່ງທີ່ບັງເກີດຂຶ້ນໃໝ່ໆ ສຳລັບໂຮງແຮມ Athenaeum ໃນລອນດອນ ອາດຈະເປັນສວນແນວຕັ້ງທີ່ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈທີ່ສຸດຈົນຮອດປັດຈຸບັນ. ນີ້ແມ່ນໂລກສີຂຽວທີ່ຕໍ່ຕ້ານກັບກຳລັງດຶງດູດຂອງໂລກ ແລະ ມີຄວາມສູງເຖິງ 8 ຊັ້ນ, ປະກອບດ້ວຍພືດ 12,000 ຕົ້ນ, ເຮັດໃຫ້ສວນ Green Park ທີ່ຢູ່ໃກ້ຄຽງຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍສີຂຽວ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍຊີວິດຊີວາ. ບັງໄດ້ໃຊ້ລະບົບຂໍ້ຕໍ່ເຕັກໂນໂລຢີສູງເປັນໂຄງສ້າງພື້ນຖານ: ກອບອາລູມິນຽມທີ່ຄຸມດ້ວຍພາດສະຕິກຖືກເຊື່ອມຕໍ່ກັບຜະໜັງ, ແລ້ວມີຜ້າໄຍສັງເຄາະຊັ້ນໜຶ່ງຄຸມຢູ່ເທິງ, ເຊິ່ງຮາກຂອງພືດສາມາດສອດຕົວຜ່ານໄປໃນທິດທາງຕ່າງໆໄດ້. ລະບົບນ້ຳລົດໃຊ້ຍາດ້ວຍສານອາຫານພິເສດເພື່ອຮັກສາໃຫ້ຜ້າໄຍສັງເຄາະຢູ່ໃນສະພາບຊຸ່ມ. ສານອາຫານແບບແຫຼວນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍການລອກແບບຄຸນລັກສະນະຂອງຝົນ, ທີ່ໄຫຼຍ້ອຍລົງມາຕາມຊັ້ນພືດສີຂຽວ. ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພືດທີ່ໃຊ້ໃນສວນແນວຕັ້ງແບບນີ້ຕ້ອງໄດ້ຮັບການເລືອກເອົາຢ່າງລະມັດລະວັງ. ເນື່ອງຈາກກຳແພງຂອງອາຄານທັງໝົດມີຄວາມສູງແຕກຕ່າງກັນ ແລະ ສະພາບການແຕກຕ່າງກັນໄປ. ແສງເງົາທີ່ພື້ນດິນເປັນບ່ອນຢູ່ອາໄສທີ່ດີເລີດສຳລັບຕົ້ນຫາຍໃຈເອເຊຍທີ່ຫາຍາກ; ໃນຂະນະທີ່ຊັ້ນເທິງມີແສງແດດຫຼາຍຂຶ້ນ, ດັ່ງນັ້ນພືດທີ່ມັກຢູ່ຕາມໜ້າຜາຈຶ່ງບໍ່ຢ້ານຕໍ່ຝົນແລະລົມພະຍຸຂອງປະເທດອັງກິດ. ບັງຍັງມີຖັງປາຕັ້ງຢູ່ໃນເຮືອນຂອງລາວຈົນຮອດປັດຈຸບັນ, ແລະ ລາວກ່າວວ່າຊິ້ນງານຂອງລາວຈະສືບຕໍ່ "ຂະຫຍາຍຕົວຂຶ້ນເທິງ" ເສມີ: "ຂ້ອຍຂໍອະນຸຍາດໃຫ້ຄົນອື່ນເຮັດສວນແນວນອນ, ສ່ວນຂ້ອຍນັ້ນມີແຕ່ສວນແນວຕັ້ງໃນສາຍຕາ." (Xiao Wen)
|
lo
|
这种毛发突然掉光的原因令兽医们百思不得其解,这种情况影响着这家动物园的所有雌熊。或许是因为基因缺陷,但是这些动物似乎并不痛苦。正常的眼镜熊这时候应该长出一层厚厚的毛皮保持它们在冬天保持体温。缺乏毛发的应该只是它们巨大而致命的熊掌。但是,相反,这种原产南美洲的眼镜熊却开始患上皮疹,本该长毛的皮肤变得发炎。 不幸的是,它们光秃秃的外形却引来了众多游人,人们想要看看这些只在面部有几丛毛的全身皱巴巴的动物。希望动物园在冬天为眼镜熊馆送入暖风,帮助这些没毛的动物度过严寒。(秋凌)
|
A causa dessa súbita perda de pelos deixou os veterinários perplexos, um fenómeno que afeta todas as fêmeas deste urso no jardim zoológico. Talvez se deva a uma anomalia genética, mas estes animais não parecem sofrer. Nesta época do ano, os ursos-de-óculos deveriam estar a desenvolver uma espessa camada de pêlo para manter a temperatura corporal durante o inverno. Apenas as suas grandes e poderosas patas deveriam estar desprovidas de pelos. Contudo, ao invés disso, estes ursos nativos da América do Sul começaram a sofrer erupções cutâneas, com a pele onde deveria crescer pêlo a ficar inflamada. Infelizmente, o seu aspeto desprovido de pelos atraiu numerosos visitantes, ansiosos por ver estes animais enrugados cujos únicos pelos restantes se limitam a alguns tufos no rosto. Espera-se que o jardim zoológico forneça ar quente ao recinto dos ursos-de-óculos durante o inverno, ajudando estes animais despidos de pêlo a suportar o frio intenso. (Qiu Ling)
|
pt
|
新浪科技讯 北京时间11月3日消息 据国外媒体报道,报告显示中国科研人员的学术论文数量剧增,仅次于美国。 1998年中国研究人员发表了2万篇科研论文,2008年则达到11.2万篇,数量上超过了日本、英国和德国。同期美国研究人员发表的论文数量从26.5万篇增至34万篇,增幅约为30%。 报告称中国的科研侧重于物理科学和技术,尤其是材料科学、化学和物理,有望在多个领域占主导地位,未来10年有望赶超美国。报告指出“中国在创新材料方面的研究将产生深远影响,未来使用相关技术的行业,很可能直接或间接依赖中国的研究成果”。(李敬)
|
Nachricht von Sina Technology: Peking, 3. November – Laut ausländischen Medienberichten ist die Anzahl der wissenschaftlichen Publikationen chinesischer Forscher stark angestiegen und steht nun an zweiter Stelle weltweit, direkt hinter den Vereinigten Staaten. Im Jahr 1998 veröffentlichten chinesische Forscher 20.000 wissenschaftliche Artikel, im Jahr 2008 stieg diese Zahl auf 112.000, wodurch China in der Gesamtmenge Japan, Großbritannien und Deutschland übertraf. Im gleichen Zeitraum stieg die Zahl der von US-Forschern veröffentlichten Artikel von 265.000 auf 340.000, ein Anstieg von etwa 30 Prozent.
Der Bericht stellt fest, dass die chinesische Forschung ihren Schwerpunkt auf die physikalischen Wissenschaften und die Technik legt, insbesondere auf Materialwissenschaften, Chemie und Physik, und in mehreren Bereichen eine führende Position einnehmen könnte. In den kommenden zehn Jahren bestehe die Möglichkeit, die USA zu überholen. Der Bericht weist darauf hin: „Die Forschung Chinas im Bereich innovativer Materialien wird weitreichende Auswirkungen haben. Branchen, die künftig verwandte Technologien nutzen, werden wahrscheinlich direkt oder indirekt von den Forschungsergebnissen Chinas abhängen.“ (Li Jing)
|
de
|
智利柴腾火山爆发,喷射出大量的蒸汽和火山石 柴滕火山邻近柴滕市,位于智利首都圣地亚哥以南约1200公里(760英里)。柴腾火山喷发如此突然,主要是因为它属于流纹熔岩火山。这种火山的岩浆富含二氧化硅、处于不断的流动之中,经过一段时间的能量积累后,很容易在瞬间爆发。当时,火山附近的柴滕、富塔莱乌富及帕莱纳等区市的八千多居民在智利军警的帮助下成功撤离。但是,科学家警告说,生活在其他地区流纹熔岩火山附近的人可能未必就这么幸运了。瞬间发生的火山喷发使人们没有逃生的时间,很快会将他们的家园吞噬。 根据英国《自然》杂志发表的研究报告,柴腾火山的岩浆以每秒钟3英尺(约0.9米)的速度向上喷涌,在大约4小时内从深度超过5公里的地下喷发到火山口表面。柴腾火山的巨大破坏力和爆发突然性,及其罕见程度使它成为第一个能够利用科学手段进行评估测度的流纹熔岩火山。然而,还有很多巨大的流纹熔岩火山区分布在美国的怀俄明州、加利福尼亚州和墨西哥州以及日本诸岛和新西兰的陶波火山带等地。科学家认为,尽管流纹熔岩火山喷发并不常见,研究结果对于增强对潜在活火山喷发的监控仍然具有重要的预警作用。 火山喷发是岩浆等喷出物在短时间内从火山口向地表的释放,是一种奇特的地质现象,是地壳运动的一种表现形式,大规模的火山爆发常常会给人类带来毁灭性的灾难。由于岩浆中含大量挥发成分,加之上覆岩层的围压,使这些挥发成分溶解在岩浆中无法溢出,当岩浆上升靠近地表时,压力减小,挥发成分急剧被释放出来,于是形成火山喷发。 火山喷发又可以分成气体的爆炸、喷发柱的形成和喷发柱的塌落三个阶段。所谓气体的爆炸,就是在火山喷发的孕育阶段,由于气体出溶和震群的发生,上覆岩石裂隙化程度增高,压力降低,而岩浆体内气体出溶量不断增加,岩浆体积逐渐膨胀,密度减小,内压力增大,当内压力大大超过外部压力时,在上覆岩石的裂隙密度带发生气体的猛烈爆炸,使岩石破碎,并打开火山喷发的通道,首先将碎块喷出,相继而来的就是岩浆的喷发。 气体爆炸之后,气体以极大的喷射力将通道内的岩屑和深部岩浆喷向高空,形成了高大的喷发柱。喷发柱在上升的过程中,携带着不同粒径和密度的碎屑物,这些碎屑物依着重力的大小,分别在不同高度和不同阶段塌落。(唐宁)
|
Letusan Gunung Berapi Chaitén di Chili melemparkan sejumlah besar uap dan batu vulkanik. Gunung Berapi Chaitén terletak dekat Kota Chaitén, sekitar 1200 kilometer (760 mil) di selatan ibu kota Chili, Santiago. Letusan Chaitén sangat tiba-tiba, terutama karena termasuk jenis gunung berapi lava riolitik. Magma dari jenis gunung berapi ini kaya akan silikon dioksida dan senantiasa bergerak, sehingga mudah meledak secara instan setelah akumulasi energi dalam waktu tertentu. Saat itu, lebih dari delapan ribu penduduk di wilayah kota Chaitén, Futaleufú, dan Palena yang berada di dekat gunung berapi berhasil dievakuasi dengan bantuan militer dan kepolisian Chili. Namun, para ilmuwan memperingatkan bahwa penduduk yang tinggal di dekat gunung berapi riolitik lainnya mungkin tidak seberuntung itu. Letusan gunung berapi yang terjadi secara instan tidak memberi waktu bagi penduduk untuk menyelamatkan diri, dan segera akan menghancurkan tempat tinggal mereka.
Menurut laporan penelitian yang diterbitkan dalam jurnal Nature Inggris, magma Gunung Chaitén menyembur ke atas dengan kecepatan 3 kaki (sekitar 0,9 meter) per detik, dan dalam waktu sekitar 4 jam berhasil mencapai permukaan kawah dari kedalaman lebih dari 5 kilometer di bawah tanah. Kekuatan destruktif besar, sifat letusan yang tiba-tiba, serta kelangkaannya membuat Chaitén menjadi gunung berapi riolitik pertama yang dapat dinilai dan diukur secara ilmiah. Namun, masih banyak kawasan besar gunung berapi riolitik yang tersebar di Wyoming, California, dan Meksiko di Amerika Serikat, serta di Kepulauan Jepang dan Sabuk Vulkanik Taupo di Selandia Baru. Para ilmuwan berpendapat bahwa meskipun letusan gunung berapi riolitik tidak umum terjadi, hasil penelitian ini tetap memiliki peran penting sebagai peringatan dini untuk meningkatkan pengawasan terhadap potensi letusan gunung berapi aktif.
Letusan gunung berapi adalah pelepasan magma dan material lainnya dari kawah ke permukaan bumi dalam waktu singkat, merupakan fenomena geologis yang unik dan salah satu bentuk pergerakan kerak bumi. Letusan besar gunung berapi sering kali membawa bencana yang menghancurkan bagi umat manusia. Karena magma mengandung banyak komponen volatil, ditambah tekanan dari lapisan batuan di atasnya, komponen volatil tersebut terlarut dalam magma dan tidak dapat keluar. Ketika magma naik mendekati permukaan bumi, tekanan berkurang, sehingga komponen volatil dilepaskan secara cepat, yang kemudian menyebabkan terjadinya letusan gunung berapi.
Letusan gunung berapi dapat dibagi menjadi tiga tahap: ledakan gas, pembentukan kolom letusan, dan runtuhnya kolom letusan. Ledakan gas terjadi pada tahap awal persiapan letusan gunung berapi, ketika gas mulai terlepas dan terjadi gempa-gempa kecil, retakan pada batuan di atas meningkat, tekanan menurun, sementara jumlah gas yang terlepas dari tubuh magma terus meningkat, volume magma bertambah, kepadatan berkurang, dan tekanan internal meningkat. Ketika tekanan internal jauh melampaui tekanan luar, terjadi ledakan hebat gas pada zona retakan batuan di atas, yang menghancurkan batuan dan membuka saluran letusan, pertama-tama melemparkan pecahan batuan, diikuti oleh letusan magma.
Setelah ledakan gas, gas menyemburkan puing-puing batuan dalam saluran dan magma dari kedalaman ke angkasa dengan kekuatan sangat besar, membentuk kolom letusan yang tinggi. Selama kolom letusan naik, ia membawa material puing dengan ukuran butir dan kepadatan berbeda. Material-material ini kemudian runtuh pada ketinggian dan tahap yang berbeda sesuai dengan besarnya gaya gravitasi. (Tang Ning)
|
id
|
南极发现地球最冷最干最安静地点 新浪科技讯 北京时间9月1日消息,据国外媒体报道,在寻找世界上最理想的天文台地址过程中,一支美国和澳大利亚的联合研究小组最终发现了地球上温度最低同时最为干旱和安静的地区。据悉,人类尚未在这一地区留下足迹。 为了寻找最理想的地点以拍摄天空图片,美澳研究小组将来自卫星、地面站的数据以及一项研究的气候模型数据结合在一起,对影响天文学研究的诸多因素进行评估,这些因素包括云量、温度、天空亮度、水汽、风速以及大气骚动干扰。 研究人员最终锁定了一个被称之为“Ridge A”的地区,这一区域位于地球最底端的南极大陆高原地区,海拔高度为13297英尺(约合4052米)。研究显示,Ridge A冬季平均气温为零下94华氏度(零下70摄氏度),空气中的水汽含量极低。此外,Ridge A还极端安静,说明当地的大气骚动干扰强度极小,天空中的星星显得非常明亮。此次研究发现刊登在8月31日出版的《天文学会出版物》上。 研究领导人、来自澳大利亚英国-澳大利亚实验室的威尔·桑德斯表示:“这里非常安静,几乎没有风的存在。”将所有因素综合在一起,Ridge A自然成为进行天文学观测的最理想之所。桑德斯说:“在Ridge A拍摄的天文照片清晰度至少是天文学家当前利用的最理想场所的3倍。由于天空亮度更低加之更为干燥,中型望远镜在Ridge A所能发挥的作用能够与地球上其它地区的功率最大的望远镜相提并论。” 桑德斯表示,与位于夏威夷和智利高山上当前最理想的观测地点相比,Ridge A甚至要略胜一筹。据研究人员估计,位于Ridge A的望远镜所拍摄照片的清晰度能够与天基哈勃望远镜一较高下。 (孝文)
|
পৃথিবীর সবথেকে শীতলতম, শুষ্কতম ও নিস্তব্ধতম স্থান অ্যান্টার্কটিকায় আবিষ্কৃত হয়েছে। সিনহুয়া সায়েন্স টেক নিউজের খবর অনুযায়ী, ১ সেপ্টেম্বর বেজিং সময়, বিদেশী গণমাধ্যম প্রতিবেদন করেছে যে বিশ্বের সবচেয়ে আদর্শ জ্যোতির্বিজ্ঞান পর্যবেক্ষণ স্থান খোঁজার প্রক্রিয়ায় একটি যৌথ মার্কিন-অস্ট্রেলীয় গবেষণা দল পৃথিবীর সবচেয়ে কম তাপমাত্রার, সবচেয়ে শুষ্ক এবং সবচেয়ে নিস্তব্ধ এলাকাটি খুঁজে পেয়েছে। এই এলাকায় এখনও মানুষের পদচিহ্ন পড়েনি।
আকাশের ছবি তোলার জন্য সবচেয়ে আদর্শ স্থান খুঁজতে, মার্কিন-অস্ট্রেলীয় গবেষণা দল উপগ্রহ, ভূমি-ভিত্তিক স্টেশন থেকে প্রাপ্ত তথ্য এবং একটি গবেষণার আবহাওয়া মডেলের তথ্য একত্রিত করে জ্যোতির্বিজ্ঞান গবেষণাকে প্রভাবিত করে এমন বিভিন্ন উপাদান মূল্যায়ন করেছে, যেমন মেঘের পরিমাণ, তাপমাত্রা, আকাশের উজ্জ্বলতা, জলীয় বাষ্প, বাতাসের গতি এবং বায়ুমণ্ডলীয় বিঘ্ন।
গবেষকরা অবশেষে "রিজ এ" (Ridge A) নামক একটি এলাকা চিহ্নিত করেছেন, যা পৃথিবীর সবচেয়ে দক্ষিণে অবস্থিত অ্যান্টার্কটিক মহাদেশের মালভূমিতে অবস্থিত এবং এর উচ্চতা ১৩,২৯৭ ফুট (প্রায় ৪,০৫২ মিটার)। গবেষণায় দেখা গেছে যে রিজ এ-এর শীতকালীন গড় তাপমাত্রা হল -৯৪ ডিগ্রি ফারেনহাইট (-৭০ ডিগ্রি সেলসিয়াস), এবং বায়ুতে জলীয় বাষ্পের পরিমাণ অত্যন্ত কম। এছাড়াও, রিজ এ অত্যন্ত নিস্তব্ধ, যা নির্দেশ করে যে স্থানীয় বায়ুমণ্ডলীয় বিঘ্ন খুবই কম এবং আকাশের তারা অত্যন্ত উজ্জ্বল দেখায়। এই গবেষণার ফলাফল ৩১ আগস্ট প্রকাশিত হয়েছে 'দ্য পাবলিকেশনস অফ দ্য অ্যাস্ট্রোনমিকাল সোসাইটি' জার্নালে।
অস্ট্রেলিয়ার ব্রিটিশ-অস্ট্রেলীয় ল্যাবরেটরির গবেষণা নেতা উইল স্যান্ডার্স বলেন, "এখানে খুব নিস্তব্ধ, বাতাসের প্রায় কোনো উপস্থিতি নেই।" সমস্ত উপাদান একত্রিত করলে, রিজ এ স্বাভাবিকভাবেই জ্যোতির্বিজ্ঞান পর্যবেক্ষণের জন্য সবচেয়ে আদর্শ স্থান। স্যান্ডার্স বলেন, "রিজ এ-তে তোলা জ্যোতির্বিজ্ঞান ছবির স্পষ্টতা বর্তমানে জ্যোতির্বিদদের ব্যবহৃত সবচেয়ে আদর্শ স্থানের চেয়ে কমপক্ষে ৩ গুণ বেশি। আকাশের উজ্জ্বলতা কম এবং আরও শুষ্ক হওয়ার কারণে, রিজ এ-তে একটি মাঝারি আকারের টেলিস্কোপের ক্ষমতা পৃথিবীর অন্যান্য স্থানের সবচেয়ে শক্তিশালী টেলিস্কোপের সমতুল্য হবে।"
স্যান্ডার্স বলেন, হাওয়াই এবং চিলির পাহাড়ে অবস্থিত বর্তমান সবচেয়ে আদর্শ পর্যবেক্ষণ স্থানগুলির সাথে তুলনা করলে, রিজ এ এমনকি আরও ভালো। গবেষকদের অনুমান অনুযায়ী, রিজ এ-তে অবস্থিত টেলিস্কোপের ছবির স্পষ্টতা মহাকাশ-ভিত্তিক হাবল টেলিস্কোপের সমতুল্য হবে। (শিয়াও ওয়েন)
|
bn
|
美国新一代火星车巨大的热挡板 新浪科技讯 北京时间6月29日消息,据美国宇航局太空网报道,美国宇航局的“好奇(Curiosity)”号火星车是一个汽车大小的火星遥控设备。为前往火星的探测器制造的有史以来最大的隔热板,现在已经造好,随时准备为“好奇”号保驾护航。 在被称作“好奇”号的科学实验室火星车飞往这颗红色行星的过程中,这个巨大的隔热板将用来遮住它,把进入火星大气层里的炽热挡在外面。美国洛克希德马丁公司(Lockheed Martin)日前揭开了这个隔热板的神秘面纱,该公司去年把这个火星车的圆锥形后壳交给美国宇航局。 洛克希德马丁太空系统公司(Lockheed Martin Space Systems Co。)项目经理里克·霍德说:“火星科学实验室的减速伞是飞往火星的最复杂的太空舱。设计必须考虑到它的庞大体积和重量,它是被发往这颗红色行星的最大的火星车,需要降落在火星上的精确位置上。” “好奇”号的隔热板和圆锥形后壳是有史以来在这方面最大的。它们使该火星车的外壳宽达15英尺(4.5米),比以前的火星车使用的隔热板都大,甚至比把宇航员送往月球的“阿波罗”号飞船使用的隔热板还大。用来保护火星车“机遇”号和“勇气”号的隔热板宽8.5英尺(2.6米),“阿波罗”号使用的隔热板宽不足13英尺(4米)。 这个新型火星车的大小跟一辆小型轿车一样,它在这颗红色行星上降落过程中,与火星稀薄的空气产生的摩擦力,可以使它外面的隔热板表面的温度升高到3800华氏度(2093摄氏度)。为了把高温挡在外面,这个隔热板是用一种被称作酚碳热烧蚀板(Phenolic Impregnated Carbon Ablator, PICA)的材料制成的。这是火星任务第一次使用这么大的隔热板。 酚碳热烧蚀板是由美国宇航局的艾姆斯研究中心发明的,这种材料作为美国宇航局回归地球的太空舱“星尘(Stardust)”号的隔热板,首次飞入太空。科学家利用“星尘”号太空舱收集一颗彗星的粒子,并于2006年把样本带回地球。 美国宇航局为这个新“好奇”号火星车设计了复杂的着陆程序。该火星车进入这颗红色行星的大气后,将借助一个大降落伞和把它的隔热板及后壳扔掉,以减慢下降速度,然后再利用被称作“天空起重机(Sky Crane)”的推进器慢慢下降。这个起重机将利用电缆把该车放在火星表面,然后它会飞走,最后坠毁。 “好奇”号预计将于2011年发射升空,它将扩大美国宇航局对火星的探索领域,并将有助于天文学家更好地了解这颗红色行星是否存在水。该火星车收集的数据,或许还有助于科学家弄清火星上是否存在生命,以及火星过去和现在的可居性问题。该火星车还将对这颗红色行星的气候及地质情况进行评估,为人类探索任务做准备。(孝文)
|
ថាសរារាំងកំដៅដ៏ធំជាងគេសម្រាប់យានយន្តភពអង្គារជំនាន់ថ្មីរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក
សារព័ត៌មានវិទ្យាសាស្ត្រស៊ីនហួ (Sina Tech) ៖ ព័ត៌មាននៅវេលានៅទីក្រុងប៉េក៉ិន ថ្ងៃទី29 ខែមិថុនា បានរាយការណ៍ថា យានយន្តភពអង្គារ "Curiosity" របស់អាគារអវកាសអាមេរិក (NASA) គឺជាឧបករណ៍គ្រប់គ្រងពីចម្ងាយទំហំស្មើរថ្នល់មួយលើភពអង្គារ។ ថាសរារាំងកំដៅធំជាងគេបំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ ដែលត្រូវបានផលិតសម្រាប់យានដ្ឋានទៅភពអង្គារ ឥឡូវត្រូវបានបញ្ចប់រួចរាល់ហើយ ហើយត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចក្នុងការការពារយានយន្ត Curiosity ក្នុងអំឡុងពេលហោះទៅកាន់ភពអង្គារ។
ថាសរារាំងកំដៅដ៏ធំនេះនឹងគ្របដណ្តប់យានយន្ត Curiosity ក្នុងអំឡុងពេលហោះទៅកាន់ភពក្រហមនេះ ដើម្បីការពារវាពីកំដៅដ៏ខ្លាំងក្លាក្នុងអាកាសធាតុភពអង្គារ។ ក្រុមហ៊ុន Lockheed Martin បានប្រកាសបង្ហាញថាសរារាំងកំដៅនេះជាលើកដំបូង បន្ទាប់ពីក្រុមហ៊ុននេះបានផ្តល់ផ្នែកក្រោយដែលមានរូបរាងកោងជារាងស្រទាប់ឱ្យទៅអាគារអវកាសអាមេរិក (NASA) នៅឆ្នាំមុន។
លោក Rick Hord ប្រធានគម្រោងនៃក្រុមហ៊ុន Lockheed Martin Space Systems Co. បានមានប្រសាសន៍ថា៖ «ការពន្យឺតការធ្លាក់ចុះរបស់មន្ទីរពិសោធន៍វិទ្យាសាស្ត្រភពអង្គារគឺជាកញ្ចក់ការពារដែលស្មុគស្មាញជាងគេបំផុតដែលធ្លាប់បានប្រើសម្រាប់ធ្វើដំណើរទៅភពអង្គារ។ ការរចនាត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់លើទំហំ និងទម្ងន់ធំរបស់វា ព្រោះវាជាយានយន្តធំជាងគេដែលត្រូវបានបញ្ជូនទៅភពក្រហមនេះ ហើយត្រូវការចុះចតនៅទីតាំងជាក់លាក់មួយលើភពអង្គារ»។
ថាសរារាំងកំដៅ និងផ្នែកក្រោយដែលមានរូបរាងកោងរបស់យានយន្ត Curiosity គឺជាទម្រង់ធំជាងគេបំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។ វាធ្វើឱ្យផ្នែកខាងក្រៅរបស់យានយន្តមានទទឹងដល់ទៅ 15 ហ្វីត (4.5 ម៉ែត្រ) ធំជាងថាសរារាំងកំដៅដែលប្រើសម្រាប់យានយន្តភពអង្គារមុនៗ ហើយថែមទាំងធំជាងថាសរារាំងកំដៅដែលប្រើក្នុងយានអវកាស Apollo ដែលបានបញ្ជូនអវកាសយានិកទៅកាន់ព្រះច័ន្ទទៀតផង។ ថាសរារាំងកំដៅសម្រាប់ការពារយានយន្ត Opportunity និង Spirit មានទទឹង 8.5 ហ្វីត (2.6 ម៉ែត្រ) ខណៈដែលថាសរារាំងកំដៅរបស់យាន Apollo មានទទឹងតិចជាង 13 ហ្វីត (4 ម៉ែត្រ)។
យានយន្តថ្មីនេះមានទំហំស្មើរថ្នល់តូចមួយ ហើយក្នុងអំឡុងពេលចុះចតលើភពក្រហម ការកកិតជាមួយអាកាសធាតុដ៏ស្តើងរបស់ភពអង្គារនឹងបង្កឱ្យកំដៅនៅផ្ទៃក្រៅនៃថាសរារាំងកំដៅឡើងដល់ 3800 ដឺក្រេហ្វារ៉ែនហៃ (2093 ដឺក្រេសែលស៊្យូស)។ ដើម្បីរារាំងកំដៅនេះ ថាសរារាំងកំដៅត្រូវបានផលិតពីសម្ភារៈមួយដែលគេស្គាល់ថា Phenolic Impregnated Carbon Ablator (PICA)។ នេះគឺជាលើកដំបូងដែលថាសរារាំងកំដៅធំបែបនេះត្រូវបានប្រើក្នុងបេសកកម្មទៅភពអង្គារ។
PICA ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយមជ្ឈមណ្ឌលអវកាស Ames របស់អាគារអវកាសអាមេរិក (NASA) ហើយសម្ភារៈនេះត្រូវបានប្រើជាលើកដំបូងក្នុងថាសរារាំងកំដៅរបស់យានអវកាស Stardust ដែលបានត្រឡប់ទៅផែនដីវិញ។ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្របានប្រើយាន Stardust ដើម្បីប្រមូលគ្រាប់ធាតុពីផែនដីដែលជាផ្កាយឆ្លងកាត់ ហើយនាំយកវាត្រឡប់មកផែនដីនៅឆ្នាំ 2006។
អាគារអវកាសអាមេរិក (NASA) បានរចនានូវនីតិវិធីចុះចតស្មុគស្មាញសម្រាប់យានយន្តថ្មី Curiosity នេះ។ បន្ទាប់ពីយានយន្តចូលទៅក្នុងអាកាសធាតុភពអង្គារ វានឹងប្រើរបារទប់ធំមួយ និងបោះចោលថាសរារាំងកំដៅ និងផ្នែកក្រោយរបស់វា ដើម្បីបន្ថយល្បឿនធ្លាក់ចុះ បន្ទាប់មកវានឹងបន្តធ្លាក់ចុះយឺតៗដោយប្រើប្រព័ន្ធបញ្ជាដែលគេហៅថា «Sky Crane»។ ប្រព័ន្ធនេះនឹងប្រើខ្សែកាបមួយដើម្បីដាក់យានយន្តនៅលើផ្ទៃភពអង្គារ បន្ទាប់មកវានឹងហោះចេញ ហើយចុងក្រោយនឹងធ្លាក់ចុះ។
យានយន្ត Curiosity ត្រូវបានគេរំពឹងថានឹងត្រូវបានបាញ់ចេញនៅឆ្នាំ 2011 ដែលនឹងពង្រីកការស្វែងរករបស់អាគារអវកាសអាមេរិក (NASA) នៅលើភពអង្គារ និងនឹងជួយឱ្យអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រយល់ដឹងបានកាន់តែច្បាស់អំពីភាពមានទឹកលើភពក្រហមនេះ។ ទិន្នន័យដែលយានយន្តនេះប្រមូលបាន ប្រហែលជាក៏នឹងជួយឱ្យអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រដឹងថាតើភពអង្គារមានជីវិតដែរឬទេ និងអំពីលក្ខណៈសម្បត្តិអាចរស់នៅបាននៅពេលអតីត និងបច្ចុប្បន្នរបស់វា។ យានយន្តនេះក៏នឹងវាយតម្លៃអាកាសធាតុ និងលក្ខណៈភូគព្ភសាស្ត្ររបស់ភពក្រហមនេះផងដែរ ដើម្បីត្រៀមខ្លួនសម្រាប់បេសកកម្មស្វែងរករបស់មនុស្ស។ (Xiaowen)
|
km
|
新华网宜昌10月1日电 (记者江时强、吴植) 中国长江三峡集团公司中华鲟研究所1日上午发布消息说,被誉为“水中熊猫”的古老物种——中华鲟全人工繁殖首次获得成功。从此,中华鲟人工繁殖可以不再依赖稀有的野生亲鱼,这对该物种的保护具有里程碑式的意义。 鲟鱼全人工繁殖是近年来全世界鲟鱼研究的重点和难点,中华鲟全人工繁殖研究由中华鲟研究所和水利部中国科学院水工程生态研究所联合承担。通过4年研究,工作人员先后突破了人工驯养、性腺诱导和人工催产等一系列技术难关。9月30日晚,在位于三峡坝区的研究基地,中华鲟研究所养殖的子一代中华鲟个体终于成功催产并授精。 中华鲟研究所有关负责人介绍说,中华鲟全人工繁殖是以中华鲟子一代个体为研究对象,通过养殖条件的调控和特定的人工诱导技术,使雄鱼和雌鱼在人工养殖条件下发育到性成熟,并通过人工繁殖获得子二代个体。 中华鲟全人工繁殖在全球尚属空白,过去人工繁殖主要靠从长江中获得野生子一代。然而科研监测表明,近年来长江中野生中华鲟的种群数量很小。水体污染、船舶航行伤害等对中华鲟的自然繁殖构成了不利影响。因此,开展子一代中华鲟全人工繁殖技术研究,确保子二代中华鲟能够尽快繁殖成功,一直是中华鲟研究的攻关点。 中华鲟是中国现存最古老的物种之一,有1.4亿年历史,属一级野生保护动物。中华鲟生在长江,长在大海,绝大多数性成熟要15年以上,每年夏秋自长江口洄游至金沙江产卵繁殖,幼鱼长到15厘米左右后便游至大海。 1981年葛洲坝工程大江截流后,中华鲟自长江口洄游到金沙江的通道被阻断,目前科研人员发现中华鲟已在葛洲坝下游江段建立了新的产卵场。 作为国内研究中华鲟的权威机构,自1984年以来,中华鲟研究所已累计向长江、珠江放流多种规格的中华鲟500多万尾。
|
Sina News, Jüčchang, 1. října (reportéři Ťiang Šchan, Wu Čchu): V dopoledních hodinách 1. října oznámil Ústav pro výzkum Čínského jesetera při Čínské korporaci pro tři soutěsky na řece Jang-c’-ťiang, že se poprvé na světě podařilo úplně umělé rozmnožování starobylého druhu známého jako „panda vodního světa“ – čínského jesetera (Acipenser sinensis). Odteď už nebude umělé rozmnožování tohoto druhu záviset na vzácných divoce žijících rodičovských jedincích, což má pro ochranu druhu význam milníkového charakteru.
Úplné umělé rozmnožování jeseterů je v posledních letech klíčovým a obtížným výzkumným tématem v celosvětovém měřítku. Výzkum úplného umělého rozmnožování čínského jesetera vedl společně Ústav pro výzkum čínského jesetera a Ústav pro ekologii vodních staveb Čínské akademie věd a Ministerstva vodního hospodářství. Po čtyřech letech výzkumu se podařilo překonat řadu technických překážek, včetně umělého odchovu, indukce tvorby pohlavních žláz a umělé stimulace ovulace a spermie. Večer 30. září se výzkumné základně v oblasti přehradního systému Tři soutěsky podařilo u jedinců čínského jesetera první generace (F1) v chovu úspěšně vyvolat ovulaci a oplodnění.
Podle odpovědného představitele Ústavu pro výzkum čínského jesetera spočívá úplné umělé rozmnožování čínského jesetera ve výzkumu jedinců první generace (F1), kdy prostřednictvím regulace podmínek chovu a specifických technik umělé stimulace dosáhnou samec i samice pohlavní dospělosti v umělém chovu a následně je možné umělým způsobem získat jedince druhé generace (F2).
Úplné umělé rozmnožování čínského jesetera bylo dosud na celosvětové úrovni nezmapovanou oblastí. Dříve se umělé rozmnožování opíralo především o divoce žijící jedince první generace (F1) chycené v řece Jang-c’-ťiang. Výzkumné sledování však ukazuje, že populace divokých čínských jeseterů v řece Jang-c’-ťiang v posledních letech výrazně klesla. Znečištění vod a zranění způsobená plavbou lodí negativně ovlivňují přirozené rozmnožování tohoto druhu. Proto byl výzkum techniky úplného umělého rozmnožování jedinců první generace (F1) a zajištění úspěšného rozmnožení druhé generace (F2) stále hlavním cílem výzkumu čínského jesetera.
Čínský jeseter je jedním z nejstarších druhů na území Číny, jeho historie sahá 140 milionů let zpět, a je řazen mezi divoká zvířata chráněná na nejvyšší úrovni. Čínský jeseter se rodí v řece Jang-c’-ťiang, dospívá v moři a většina jedinců dosahuje pohlavní dospělosti až po více než 15 letech. Každý rok v létě a na podzim migrují dospělí jedinci z ústí řeky Jang-c’-ťiang zpět k oblasti řeky Ťin-ša-ťiang, kde se rozmnožují. Mladí jedinci o délce přibližně 15 cm se poté vydávají do moře.
Od roku 1981, kdy byl uzavřen hlavní tok při výstavbě přehrady Gečouba, byla migrační cesta čínského jesetera z ústí řeky Jang-c’-ťiang k oblasti Ťin-ša-ťiang přerušena. V současnosti vědci zjistili, že čínský jeseter vytvořil nové hnízdní oblasti v řece pod přehradou Gečouba.
Jakožto přední výzkumná instituce zabývající se čínským jeseterem v Číně již Ústav pro výzkum čínského jesetera od roku 1984 vypustil do řek Jang-c’-ťiang a Chu-ťiang více než 5 milionů jedinců čínského jesetera různých velikostí.
|
cs
|
新华网天津10月3日电 (记者周润健、蔡玉高) 3日是中秋佳节,当晚,不少百姓要“举杯邀明月”。天文专家表示,今年中秋之夜可赏月时间将超过12个小时。 天津市天文学会理事赵之珩介绍说,由于纬度不同,全国各地可赏月的时间会不同。3日,在东经120度、北纬40度的地方,月出时间是16点58分,月落时间是转天6点10分,可赏月时间为13小时12分。在东经120度、北纬20度的地方,月出时间是17点10分,月落时间转天5点53分,可赏月时间为12小时43分钟。就全国范围而言,今年中秋之夜可赏月时间将超过12个小时。 赵之珩提醒说,中秋夜,吃过团圆饭,有兴趣的公众在8点之后就可欣赏到明亮的中秋月,没有必要等到子夜时分,因为,此时的月亮虽然有细微变化,但普通百姓用肉眼是无法区分的。鉴于寒露将至,天气较凉,公众赏月时间放在3日晚8时至10时为宜。此外,由于今年的中秋是“十五的月亮十六圆”,4日晚,公众仍可一睹明月风采。
|
শিনহুয়া সংবাদদাতা, তিয়ানজিন, ৩ অক্টোবর: (সংবাদদাতা ঝৌ রুনহান, চাই ইউগাও) ৩ তারিখে চীনা লালন উৎসব, সেদিন রাতে অনেক মানুষই "চাঁদের দিকে তাকিয়ে পেয়ালা উঁচু করবেন"। জ্যোতির্বিজ্ঞানীদের মতে, এবছর লালন উৎসবের রাতে চাঁদ দেখার সময় ১২ ঘণ্টার বেশি হবে। তিয়ানজিন জ্যোতির্বিজ্ঞান সমিতির পরিষদের সদস্য ঝাও ঝিহেং বলেছেন যে, অক্ষাংশের পার্থক্যের কারণে দেশের বিভিন্ন অঞ্চলে চাঁদ দেখার সময় ভিন্ন হবে। ৩ তারিখে, পূর্ব ১২০ ডিগ্রি ও উত্তর ৪০ ডিগ্রি অক্ষাংশে, চাঁদ উঠবে ১৬:৫৮ মিনিটে এবং চাঁদ ডুববে পরদিন ৬:১০ মিনিটে, তাই চাঁদ দেখার সময় হবে ১৩ ঘণ্টা ১২ মিনিট। পূর্ব ১২০ ডিগ্রি ও উত্তর ২০ ডিগ্রি অক্ষাংশে, চাঁদ উঠবে ১৭:১০ মিনিটে এবং চাঁদ ডুববে পরদিন ৫:৫৩ মিনিটে, তাই চাঁদ দেখার সময় হবে ১২ ঘণ্টা ৪৩ মিনিট। সারা দেশের পরিসরে বিবেচনা করলে, এবছর লালন উৎসবের রাতে চাঁদ দেখার সময় ১২ ঘণ্টার বেশি হবে। ঝাও ঝিহেং সতর্ক করে দিয়ে বলেছেন, লালন উৎসবের রাতে, পরিবারের সঙ্গে রাতের খাবার খাওয়ার পর, আগ্রহী মানুষজন ৮টার পর থেকেই উজ্জ্বল লালন চাঁদ উপভোগ করতে পারবেন, মধ্যরাত পর্যন্ত অপেক্ষা করার কোনো প্রয়োজন নেই, কারণ চাঁদের এই সূক্ষ্ম পরিবর্তন সাধারণ মানুষ চোখে দেখে বুঝতে পারবেন না। হানলু (শীতের শিশির) আসন্ন হওয়ায় আবহাওয়া ঠাণ্ডা হওয়ার কারণে, ৩ তারিখের রাতে ৮টা থেকে ১০টা পর্যন্ত চাঁদ দেখা উপযুক্ত হবে। তদুপরি, যেহেতু এবছর লালন উৎসব "পনেরো তারিখের চাঁদ ষোলো তারিখে পূর্ণ", তাই ৪ তারিখের রাতেও মানুষজন উজ্জ্বল চাঁদ দেখতে পাবেন।
|
bn
|
新华网上海10月11日电(记者崔静 张建松)伴随着一声悠远雄浑的长鸣,我国唯一一艘极地考察船“雪龙”号11日上午10时许驶离位于上海浦东新区的中国极地考察专用码头,搭载着中国第26次南极考察队员启程奔赴南极。 中国第26次南极考察队由251名队员组成,包括长城站考察队员60人,中山站考察队员84人,昆仑站和格罗夫山内陆考察队员30人,南大洋考察队员13人,国际合作2人以及船员等随船人员62人,这是除1984年中国首次南极考察以来人员最多的一次,其中166名考察队员乘坐“雪龙”号从上海港出发,其余人员将在沿途登船或乘飞机前往南极。 按照计划,“雪龙”号从上海出发后,将经新西兰克赖斯特彻奇港停靠补给后,到长城站卸运物资,再经阿根廷乌斯怀亚港加油、加水补给后,到中山站卸货。在完成各项考察任务后,拟定于2010年4月10日返回上海。 中国第26次南极考察队领队袁绍宏表示,在为期近180天的考察期间内,考察队将执行59项科学考察任务,是中国南极考察历史上任务最重的一次。除执行长城站、中山站的常规科学考察和后勤保障任务外,将重点进行昆仑站和格罗夫山的内陆科学考察。 我国于2009年初在南极内陆冰盖最高点冰穹A地区建成首个南极内陆考察站昆仑站。第26次南极考察期间,考察队员将进行深冰芯钻探的前期准备工作,在昆仑站构筑深冰芯钻探的场地,同时继续开展中山站至冰穹A断面的冰川学观测、冰穹A天文台址测量和天文观测以及测绘学考察,并将完成昆仑站的二期工程,包括安装调试污水处理等设备。 南极格罗夫山哈丁山是我国设立的第一个“南极特别保护区”。第26次南极考察期间,我国科考队员将在格罗夫山地区进行第5次科学考察,对格罗夫山的暴露年龄、新生代沉积岩及其孢粉、地质构造、现代冰雪界面环境化学及生态地质学等进行研究,对格罗夫山冰下古沉积盆地进行地球物理勘探,在核心地区进行测绘,同时在格罗夫山区收集陨石。
|
Xinhua News Agency, Shanghai, 11 Okt — (Pelapor Cui Jing, Zhang Jiansong) Diiringi bunyi panjang yang dalam dan megah, kapal eksplorasi kutub satu-satunya milik China, Xuelong, berlayar meninggalkan dermaga khusus eksplorasi kutub China di Daerah Baru Pudong, Shanghai, sekitar pukul 10 pagi pada 11 Okt, membawa anggota Ekspedisi Antartika Tiongkok ke-26 berangkat menuju Antartika.
Ekspedisi Antartika Tiongkok ke-26 terdiri daripada 251 anggota, termasuk 60 anggota pasukan penyelidik Stesen Great Wall, 84 anggota pasukan penyelidik Stesen Zhongshan, 30 anggota pasukan penyelidik kawasan pedalaman stesen Kunlun dan Gunung Grove, 13 anggota pasukan penyelidik Laut Selatan, 2 anggota kerjasama antarabangsa, serta 62 kru kapal dan lain-lain anggota yang menaiki kapal. Ini merupakan misi dengan jumlah peserta terbanyak sejak ekspedisi pertama Tiongkok ke Antartika pada tahun 1984. Daripada jumlah tersebut, 166 anggota pasukan penyelidik berangkat dari pelabuhan Shanghai menaiki kapal Xuelong, manakala selebihnya akan menaiki kapal di sepanjang perjalanan atau terbang ke Antartika.
Mengikut rancangan, selepas berangkat dari Shanghai, kapal Xuelong akan berhenti di pelabuhan Christchurch, Selandia Baru, untuk pengisian semula bekalan, kemudian menuju ke Stesen Great Wall untuk membongkar kargo, seterusnya berhenti di pelabuhan Ushuaia, Argentina, untuk pengisian bahan bakar dan air sebelum menuju ke Stesen Zhongshan untuk membongkar kargo. Setelah menyelesaikan semua tugas penyelidikan, kapal dijadualkan kembali ke Shanghai pada 10 April 2010.
Ketua Ekspedisi Antartika Tiongkok ke-26, Yuan Shaohong, menyatakan bahawa dalam tempoh penyelidikan selama hampir 180 hari ini, pasukan akan melaksanakan 59 tugas penyelidikan saintifik, menjadikannya misi dengan beban tugas paling berat dalam sejarah penyelidikan Antartika Tiongkok. Selain melaksanakan tugas penyelidikan saintifik rutin dan penyelenggaraan logistik di Stesen Great Wall dan Stesen Zhongshan, fokus utama akan diberikan kepada penyelidikan saintifik pedalaman di kawasan stesen Kunlun dan Gunung Grove.
Tiongkok telah menyiapkan stesen penyelidikan pedalaman pertamanya di kawasan Dome A, titik tertinggi kubah ais pedalaman Antartika, pada awal tahun 2009, iaitu Stesen Kunlun. Semasa ekspedisi ke-26 ini, anggota pasukan akan melakukan persiapan awal untuk pengeboran teras ais dalam, membina tapak pengeboran teras ais dalam di Stesen Kunlun, sambil meneruskan pemerhatian glaciologi sepanjang profil dari Stesen Zhongshan ke Dome A, pengukuran tapak astronomi dan pemerhatian astronomi di Dome A, serta penyelidikan kartografi, dan akan menyelesaikan fasa kedua pembinaan Stesen Kunlun, termasuk pemasangan dan penyesuaian peralatan seperti sistem rawatan air sisa.
Gunung Grove di Antartika, khususnya Gunung Harding, merupakan "Kawasan Perlindungan Khas Antartika" pertama yang ditubuhkan oleh Tiongkok. Semasa ekspedisi ke-26 ini, pasukan saintis Tiongkok akan menjalankan penyelidikan saintifik kali kelima di kawasan Gunung Grove, mengkaji umur pendedahan, batuan sedimen era Neogen dan spora-spora, struktur geologi, kimia alam sekitar antara muka salji dan ais semasa, serta ekogeologi, melakukan eksplorasi geofizik terhadap kawasan bekas lembangan sedimen bawah ais di Gunung Grove, melakukan pemetaan di kawasan utama, serta mengumpul meteorit di kawasan Gunung Grove.
|
ms
|
科学家发现人类精子存在独特的“基因签名”,好似一把钥匙,能够开启卵子的受孕之锁 新浪科技讯 北京时间8月4日消息,据美国每日科学网站报道,英国科学家近日发现了人类精子独特的“基因签名”,对于开启卵子的生育能力和孕育新生命起到了关键作用。这一发现将对人们更好地了解受孕的奥秘有帮助。 在英国生物技术及生物科学研究理事会资助下,来自利兹大学的大卫•米勒和大卫•埃尔斯博士与来自布拉德福德大学的马丁•布林克沃思博士合作研究,发现精子会写下一种“基因签名”,只能被同物种的卵子所识别。精子的“基因签名”好似钥匙,只有被同物种的卵子识别,才能开启受孕之锁。精子的“基因签名”会促进受精活动发生,也能解释一个物种如何发育出独特的基因特征。埃尔斯博士说,“我们发现哺乳动物精子有‘基因签名’,对卵子的受孕和胚胎的发育至关重要。此前人们并没有发现精子有‘基因签名’,我们认为‘基因签名’存在的时间很久远。” 科研人员认为,假如没有正确的“钥匙”来开启生育能力的“锁”,要么就不能成功受精,要么即使受精,也不会正常发育。人们已经知道人类精子DNA排列组合的紊乱会导致男性不育症和受孕失败。而且这种“锁钥”机制还有更深一层的意义。它不仅能解释为什么有些其他方面健康的男性产生的精子却是不育的,也能解释不同的物种是如何进化并保持其特性的。米勒博士说:“直到现在,医学家们还在努力探究先天性男性不育症。我们的最新研究提供了一种可能的解释,为什么有些精子会存在功能障碍或者不能正常授精。” 如果精子细胞携带的DNA 没有受伤,而且伸展开的话,那么实际上它会有一米多长。为了适应精子细胞核的微小空间,精子DNA就必须要紧紧地卷到一起或排列在一起。利兹大学的研究显示,在人类和老鼠的精子中,并不是所有的DNA都按照同样的方式排列。大部分雄性方的DNA是非常紧凑的压缩在一起,同时有些DNA则排列得不那么紧密。 埃尔斯博士说:“精子细胞中有一种特定的DNA排列方式。而且我们发现,即使在不相关的有生育能力的男性中,这种排列方式也是一样的。这表明这种DNA排列方式与男性生育能力有着直接的关系。” 对精子DNA在空阔的、不太紧密的排列构造下的详细分析显示,这种DNA携带着很多关键信息,这些信息能够激活导致胚胎发育的重要基因。进一步的研究表明相同的构造存在于几个不相关的捐精者的精子中,更引人注目的是,相似的排列构造存在于老鼠的精子中。 相比于紧密排列的DNA, 空阔构造的DNA或许更容易受到诸如存在于香烟和有些抗癌药物中的破坏性毒素的伤害。正如布林克沃思博士所说:“这也许意味着,那些可能对精子产生基因损害的东西,对于胚胎发育也有着重大的影响。” 这些发现还能解释为什么近亲物种繁殖的成功例子会这么少。如果两个物种的“锁”和“钥匙”不相配,无论它们的DNA多么相似,都不会孕育后代。就象马和驴交配,有时候能够产生后代。但是因为精子和卵子无法相配,其胚胎的发育是不正常的,那么其后代几乎都是不育的。 研究小组相信相同的机制一定还在人类进化过程中发挥了重要作用。在人类早先的历史中,穴居人与现代人类共存了几千年。不排除曾发生过这两个相似物种间的交配行为,但在我们的DNA中没有发现这些行为遗留的痕迹。假如可能孕育了后代的话,那么或者他们没能存活太久,或者即使他们存活了,也不能再繁衍后代。(唐宁)
|
سائنسدانوں نے انسانی اسپرم میں ایک منفرد "جینیاتی دستخط" دریافت کیا ہے، جو ایک چابی کی طرح ہے جو انڈے کی حمل دہنی قفل کو کھول سکتی ہے۔ سینا ٹیک نیوز کی رپورٹ کے مطابق، 4 اگست بروز بیجنگ ٹائم، امریکی ویب سائٹ ڈیلی سائنس کے مطابق، حال ہی میں برطانوی سائنسدانوں نے انسانی اسپرم کا ایک منفرد "جینیاتی دستخط" دریافت کیا ہے، جو انڈے کی بارآوری صلاحیت کو فعال کرنے اور نئی زندگی کی تخلیق میں اہم کردار ادا کرتا ہے۔ اس دریافت سے حمل کے راز کو بہتر طور پر سمجھنے میں مدد ملے گی۔
برطانیہ کے بائیو ٹیکنالوجی اور بائیو سائنس ریسرچ کونسل کی مالی امداد کے تحت، لیڈز یونیورسٹی کے ڈاکٹر ڈیوڈ ملر اور ڈاکٹر ڈیوڈ ایلز نے بریڈ فورڈ یونیورسٹی کے ڈاکٹر مارٹن برِنک ورتھ کے ساتھ مشترکہ تحقیق کی، جس میں انہوں نے پتہ چلایا کہ اسپرم ایک "جینیاتی دستخط" لکھتا ہے جسے صرف اسی قسم کے انڈے پہچان سکتے ہیں۔ اسپرم کا "جینیاتی دستخط" چابی کی طرح ہے، جو صرف اسی قسم کے انڈے کی طرف سے پہچانے جانے پر ہی حمل کی قفل کھول سکتا ہے۔ اسپرم کا "جینیاتی دستخط" بارآوری کے عمل کو فروغ دیتا ہے، اور یہ بھی وضاحت کرتا ہے کہ کس طرح ایک خاص نسل اپنی منفرد جینیاتی خصوصیات کی ترقی کرتی ہے۔ ڈاکٹر ایلز کا کہنا ہے، "ہم نے دریافت کیا کہ ثالث جانوروں کے اسپرم میں 'جینیاتی دستخط' ہوتا ہے، جو انڈے کی بارآوری اور بچے کی ترقی کے لیے نہایت اہم ہے۔ اس سے قبل لوگوں کو یہ معلوم نہیں تھا کہ اسپرم میں 'جینیاتی دستخط' ہوتا ہے، اور ہمیں یقین ہے کہ یہ 'جینیاتی دستخط' بہت طویل عرصے سے موجود ہے۔"
تحقیق کاروں کا خیال ہے کہ اگر بارآوری کی قفل کو کھولنے کے لیے درست "چابی" موجود نہ ہو، تو یا تو حمل کامیاب نہیں ہو گا، یا اگر حمل ہو بھی جائے تو نارمل ترقی نہیں ہو گی۔ یہ بات جانی جاتی ہے کہ انسانی اسپرم کے ڈی این اے کی ترتیب میں خلل مردوں میں بانجھ پن اور حمل کی ناکامی کی وجہ بنتا ہے۔ اس "قفل اور چابی" کے طریقہ کار کا ایک اور گہرا مطلب بھی ہے۔ یہ نہ صرف یہ وضاحت کرتا ہے کہ کچھ دوسرے لحاظ سے صحت مند مردوں کے اسپرم بانجھ کیوں ہوتے ہیں، بلکہ یہ بھی وضاحت کرتا ہے کہ مختلف اقسام کس طرح ترقی کرتی ہیں اور اپنی خصوصیات برقرار رکھتی ہیں۔ ڈاکٹر ملر کہتے ہیں، "اب تک، طبی ماہرین مادری بانجھ پن کی وجوہات کو سمجھنے کی کوشش کر رہے تھے۔ ہماری حالیہ تحقیق اس بات کی ایک ممکنہ وضاحت فراہم کرتی ہے کہ کچھ اسپرم میں فعلاتی خرابی یا نارمل طریقے سے بارآوری نہ کرنے کی وجہ کیا ہو سکتی ہے۔"
اگر اسپرم خلیہ میں موجود ڈی این اے زخمی نہ ہو اور پھیلا ہوا ہو، تو وہ درحقیقت ایک میٹر سے زیادہ لمبا ہوتا ہے۔ اسپرم نیوکلیس کی چھوٹی جگہ میں فٹ ہونے کے لیے، اسپرم کے ڈی این اے کو انتہائی ٹانگ کر لپیٹا یا ترتیب دیا جانا ضروری ہوتا ہے۔ لیڈز یونیورسٹی کی تحقیق سے پتہ چلا ہے کہ انسانوں اور چوہوں کے اسپرم میں تمام ڈی این اے کو ایک جیسے طریقے سے ترتیب نہیں دیا جاتا۔ زیادہ تر نر جینیاتی مواد بہت ٹانگ کر کمپریس کیا جاتا ہے، جبکہ کچھ ڈی این اے کم ٹانگ کر ترتیب دیا جاتا ہے۔
ڈاکٹر ایلز کہتے ہیں، "اسپرم خلیہ میں ڈی این اے کی ایک مخصوص ترتیب ہوتی ہے۔ اور ہم نے دریافت کیا کہ غیر متعلقہ بارآور مردوں میں بھی یہ ترتیب ایک جیسی ہوتی ہے۔ اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ یہ ڈی این اے کی ترتیب مردوں کی بارآوری صلاحیت سے براہ راست تعلق رکھتی ہے۔"
کشادہ اور کم ٹانگ ترتیب والے ڈی این اے کا تفصیلی تجزیہ ظاہر کرتا ہے کہ یہ ڈی این اے بہت سی اہم معلومات رکھتا ہے، جو بچے کی ترقی کو شروع کرنے والے اہم جینز کو فعال کرنے کے قابل ہوتی ہیں۔ مزید تحقیق سے پتہ چلا کہ یہی ترتیب چند غیر متعلقہ عطیہ دہندگان کے اسپرم میں موجود ہے، اور زیادہ حیرت انگیز بات یہ ہے کہ یہی ترتیب چوہوں کے اسپرم میں بھی موجود ہے۔
ٹانگ ترتیب والے ڈی این اے کے مقابلے میں، کشادہ ترتیب والے ڈی این اے کو تمباکو اور کچھ ضد سرطان ادویات میں موجود تباہ کن زہروں جیسے عوامل کے ذریعے زیادہ نقصان پہنچ سکتا ہے۔ جیسا کہ ڈاکٹر برِنک ورتھ کہتے ہیں، "اس کا مطلب یہ بھی ہو سکتا ہے کہ وہ چیزیں جو اسپرم پر جینیاتی نقصان پہنچا سکتی ہیں، بچے کی ترقی پر بھی شدید اثر ڈال سکتی ہیں۔"
یہ دریافتیں یہ بھی وضاحت کر سکتی ہیں کہ قریبی نسلوں کے درمیان تولید کے کامیاب واقعات اتنے کم کیوں ہیں۔ اگر دو نسلوں کے "قفل" اور "چابی" مطابقت نہ رکھتے ہوں، تو چاہے ان کا ڈی این اے کتنا ہی ملتا جلتا ہو، وہ نسل نہیں دے سکتے۔ جیسے گھوڑے اور گدھے کا تولیدی عمل کبھی کبھی اولاد پیدا کر سکتا ہے۔ لیکن چونکہ اسپرم اور انڈے مطابقت نہیں رکھتے، اس لیے ان کے بچے کی ترقی نارمل نہیں ہوتی، اور ان کی اولاد تقریباً ہمیشہ بانجھ ہوتی ہے۔
تحقیقی گروپ کو یقین ہے کہ یہی طریقہ انسانی ترقی کے عمل میں بھی اہم کردار ادا کرتا رہا ہو گا۔ انسانی ابتدائی تاریخ میں، نیندرتھل انسان اور جدید انسان کئی ہزار سال تک ایک ساتھ رہے۔ ان دونوں ملتی جلتی نسلوں کے درمیان جنسی تعلقات کے امکان کو خارج نہیں کیا جا سکتا، لیکن ہمارے ڈی این اے میں ان تعلقات کے کوئی نشانات نہیں ملتے۔ اگر کوئی اولاد پیدا ہوئی بھی ہو، تو یا تو وہ زیادہ دیر تک زندہ نہیں رہی، یا پھر اگر وہ زندہ بھی رہی تو وہ نسل نہیں دے سکی۔ (ٹانگ ننگ)
|
ur
|
这种猪在出生两年后完全发育成熟,但是此时它的体重也只有65磅(29.48公斤),站立时身高大约只有14英寸(35.56 厘米)。这种迷你猪跟传统的猪不一样,它们非常干净,而且喜欢与人为伴。包括《哈利·波特》男演员鲁伯特·格林特 (Rupert Grint)在内的很多明星都在抢购这种可爱小猪。 42岁的简·克罗夫特(Jane Croft)辞掉工作,投入全部精力饲养这种迷你猪,她说:“迷你猪的需求量在飞速上升,每天我们会接到很多购买咨询电话。它们突然变得如此受欢迎,有那么多人想把它们当做宠物,着实非常令人吃惊。” 迷你猪比一只标准的农场猪要小得多,体重只有9盎司(255.15克),它们刚出生时体型大约仅有一只茶杯那么大。它们需要两年时间才能完全发育成熟,此时体重大约有40到65磅(18.14公斤到29.48公斤),身高12到16英寸(30.48厘米到40.64厘米),大约到人的膝盖。它们的寿命长达18年,不过饲养费用低,非常安静和干净是它备受欢迎的关键。 克罗夫特说:“由于迷你猪的饲养费用很低,它们是非常出色的宠物。你不必带着它们去散步,它们很少出现健康问题。它们很安静,很容易训练它们养成上厕所的习惯,一旦它们与你建立亲密关系,就会一如既往的忠诚于你。它们异常干净,从不弄乱它们的草垫,它们还非常可爱。除此以外,这种迷你猪还非常聪明,它们是位居人类、猴子和海豚之后第四聪明的动物。” 克罗夫特说:“它们确实是非常完美的宠物,我不知道为什么人们以前就没想到它们。”迷你猪最大时还没有一只拉布拉多狗大。除此以外它们还是可供过敏性人群选择的宠物。她说:“很多人对猫和狗过敏,但是人们很少对猪过敏,因为它们的皮肤跟我们的非常相似,它们有硬毛而没有软毛。我们发现有很多父母为患过敏症的孩子购买迷你猪。” 5年前克罗夫特在剑桥郡克赖斯特彻奇微型猪农场(Little Pig Farm)开始经营迷你猪饲养业。最近她有50只迷你猪,她每周工作7天,每天工作14小时,以满足人们的需求。她公司的网站每周点击率高达4000次,每天她至少接到来自世界各地的60封邮件和40通电话,其中包括来自美国、俄罗斯、西班牙,甚至澳大利亚的邮件及电话。 克罗夫特说:“我一直非常喜欢猪,我很欣赏伟人温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)援引的话:猪拥有人一样的权利。我在电视上看到迷你猪,立刻就爱上了它们。它们作为宠物是如此受欢迎,我根本无法立刻获得一只,因此我开始亲自饲养它们。我花了数月时间用来研究和寻找合适的猪,现在我终于可以全力以赴从事我梦寐以求的工作。” 这种彩色迷你猪是用微型大肚猪(Miniature Pot Bellied pig)与汤沃斯猪(Tamworths)、Kune Kunes猪和格洛斯特古老斑点猪(Gloucester Old Spot)杂交产生的。售价在195英镑到700英镑之间。它们喜欢吃好东西,喜欢很多玩具,有人甚至在它们的卧室播放经典音乐。这种小猪比欧洲被认为是世界上最小的成年猪——花生猪(Peanut)的体型还小。 这只小猪体重不足2公斤,刚刚出生12周,现在它跟克罗夫特生活在一起,与狗狗为伴,沙发是它的睡床。出生12个月后它差不多已经停止生长,身高只有12英寸(30.48厘米)。克罗夫特说:“它们非常有趣,非常随和,它们是一些令人难以置信的宠物。当你看电视时,它们会坐在你的大腿上,让你挠它们的肚子。它们甚至会用它们自己的方式与你交流,引得你长时间笑个不停。”(秋凌)
|
This type of pig reaches full maturity two years after birth, but by then it only weighs 65 pounds (29.48 kilograms) and stands about 14 inches (35.56 centimeters) tall. Unlike traditional pigs, these miniature pigs are extremely clean and enjoy human companionship. Many celebrities, including Rupert Grint, the actor from *Harry Potter*, are rushing to purchase these adorable little pigs.
Jane Croft, 42, quit her job to dedicate herself entirely to breeding these miniature pigs. She said: "The demand for miniature pigs is rising rapidly—we receive numerous inquiries every day. It's truly astonishing how suddenly they've become so popular, with so many people wanting them as pets."
Miniature pigs are much smaller than standard farm pigs, weighing only 9 ounces (255.15 grams) at birth, about the size of a teacup. They take two years to fully mature, by which time they typically weigh between 40 and 65 pounds (18.14 to 29.48 kilograms) and stand 12 to 16 inches (30.48 to 40.64 centimeters) tall—approximately knee-height for an adult human. Their lifespan can reach up to 18 years, and their low maintenance cost, quiet nature, and cleanliness are key reasons for their popularity.
Croft said: "Because miniature pigs are so inexpensive to keep, they make excellent pets. You don't need to walk them, and they rarely have health issues. They're very quiet and easily trained to use a litter box. Once they form a bond with you, they remain loyal. They're exceptionally clean, never messing up their bedding, and they're also incredibly cute. In addition, miniature pigs are highly intelligent—they rank fourth in intelligence among animals, after humans, monkeys, and dolphins."
Croft said: "They really are the perfect pets. I don't know why people didn't think of them earlier." Even at their largest, miniature pigs are no bigger than a Labrador dog. Moreover, they are suitable pets for people with allergies. She said: "Many people are allergic to cats and dogs, but few are allergic to pigs because their skin is very similar to ours, and they have coarse hair rather than fine fur. We've found many parents buying miniature pigs for their children who suffer from allergies."
Five years ago, Croft started her miniature pig breeding business at the Little Pig Farm in Christchurch, Cambridgeshire. Recently, she has had 50 miniature pigs. She works seven days a week, 14 hours a day, to meet demand. Her company's website receives up to 4,000 hits per week, and she receives at least 60 emails and 40 phone calls daily from around the world, including from the United States, Russia, Spain, and even Australia.
Croft said: "I've always loved pigs, and I appreciate the quote attributed to the great man Winston Churchill: 'Pigs have the rights of a human being.' I saw miniature pigs on television and instantly fell in love with them. They were so popular as pets that I couldn't get one immediately, so I decided to start breeding them myself. I spent months researching and searching for the right pigs, and now I'm finally able to fully commit to the job I've always dreamed of."
These colored miniature pigs are bred by crossing Miniature Pot Bellied pigs with Tamworths, Kune Kunes, and Gloucester Old Spots. They are priced between £195 and £700. They enjoy good food and many toys, and some owners even play classical music in their bedrooms. These pigs are even smaller than the Peanut pig, which is recognized in Europe as the world's smallest adult pig.
This little pig weighs less than 2 kilograms and is just 12 weeks old. It now lives with Croft, sharing her home with dogs, and uses the sofa as its bed. It will have nearly stopped growing by 12 months of age, reaching a height of just 12 inches (30.48 centimeters). Croft said: "They're extremely entertaining and easygoing—they're incredible pets. When you're watching TV, they'll sit on your lap and let you rub their bellies. They even communicate with you in their own way, making you laugh uncontrollably for long periods." (Qiu Ling)
|
en
|
“月船1号”拍摄的美国“阿波罗15号”飞船在月球表面登陆的痕迹(红框处)。 2009年,人类纪念登月40周年。不过,一些人至今质疑美国是否真的曾实现登月,甚至怀疑登月是美国国家航空航天局拍摄的科幻电影。 印度科学家2日说,印度首个月球探测器“月船1号”拍摄照片显示,美国“阿波罗15号”飞船在月球表面登陆的痕迹迄今清晰可见,足可证明美国人确曾登月。 照片为证 “月船1号”是印度首个月球探测器,今年8月底结束探月任务。 这次探月任务由印度空间研究组织负责实施。空间研究组织技术应用中心资深科学家普拉卡什·朱汗对“月船1号”拍摄的照片展开数据分析。 朱汗9月2日向公众推介他的分析结果时说,“月船1号”所摄照片显示美国“阿波罗15号”飞船在月球表面着陆的痕迹以及月球车在月球表面运动的轨迹。 “‘月船1号’上携带的高光谱摄像头拍下的照片证实‘阿波罗15号’飞船确实执行过探月任务,”朱汗说,“照片还显示宇航员操作月球车在月球表面行走的轨迹。” 朱汗说,由于月球表面尘土颜色较深,因此飞船和月球车所留痕迹相当容易分辨,“被(飞船和月球车)搅乱的月球表面尘土显得比周围尘土颜色鲜亮”。 “阿波罗15号”1971年登月,此前的1969年,“阿波罗11号”实现人类首次登月。 不过,“月船1号”没有拍摄到“阿波罗11号”飞船登月时宇航员尼尔·阿姆斯特朗的足迹。朱汗说,这是因为“月船1号”携带的摄像头分辨率较低。他认为,美国国家航空航天局发射的月球勘测轨道飞行器应该可以胜任这一拍摄任务,拍到阿姆斯特朗的脚印。 科幻电影? 美国国家航空航天局1969年至1972年共发射6艘“阿波罗”系列飞船,其中5艘成功登月。 1969年7月20日,美国宇航员阿姆斯特朗从“阿波罗11号”飞船登月舱走出,在月球表面留下人类登月的第一个脚印,实现人类登月梦想。 纪念人类登月40年之际,一些人仍认为,阿姆斯特朗乘“阿波罗11号”飞船登陆月球实际上只是国家航空航天局拍摄的一部“科幻电影”。 怀疑者认为,国家航空航天局当年在位于美国亚利桑那州的摄影棚中“大手笔地”拍摄登月场景,旨在把美国人的注意力从越南战争中转移开来。 另外,“伪造登月”或许缘于担心苏联率先抢占宇宙空间,而美国当时又不具备与之抗衡的能力。再或者,说谎只是因为拍电影比登月来得更廉价,风险更小。 为证明登月确实发生,美国国家航空航天局今年7月宣布,将于9月公布记录“阿波罗11号”飞船登月全过程的原始录像数码修复版,而这段录像的预告片已上传至国家航空航天局网站。 国家航空航天局网站还公布最近发射升空的月球勘测轨道飞行器拍摄的“阿波罗”系列飞船登月地点照片。这组照片包括“阿波罗11号”、“阿波罗14号”和“阿波罗17号”的登月地点。 探月热潮 冷战时期,美国和苏联展开探月竞赛,探月似乎只是这两国的“特权”。 进入21世纪后,多个国家相继发射月球探测器,掀起新一轮探月热潮。欧洲的月球探测器“智能1号”、日本绕月探测卫星“月亮女神”和中国“嫦娥一号”卫星相继升空。 “月船1号”是印度第一颗月球探测器,去年10月22日发射升空,原计划绕月运行两年。这一探测器8月29日与地面失去通信联系。印度空间研究组织随后宣布“月船1号”探月任务结束。但按印方说法,“月船1号”圆满完成任务。 美国两个月球探测器——月球勘测轨道飞行器、月球坑观测和传感卫星今年6月顺利升空,拉开美国“重返月球”战略计划的大幕。 这两个月球探测器负责探寻月球冰态水存在线索和勘测月球资源等。(杜鹃)
|
Stopy po přistání americké kosmické lodi Apollo 15 na povrchu Měsíce (označeno červeným rámečkem), zachycené indickou sondou Čandraján-1. V roce 2009 lidstvo připomínalo 40. výročí přistání na Měsíci. Přesto dodnes někteří lidé zpochybňují, zda Spojené státy skutečně někdy přistály na Měsíci, a dokonce se domnívají, že přistání bylo fiktivním filmem natočeným NASA.
Dva dny v září indičtí vědci uvedli, že fotografie pořízené první indickou měsíční sondou Čandraján-1 jasně ukazují stopy po přistání americké kosmické lodi Apollo 15 na měsíčním povrchu, což je dostatečný důkaz, že Američané na Měsíci skutečně byli.
Fotografie jako důkaz
Čandraján-1 byla první indická měsíční sonda, jejíž mise skončila na konci srpna tohoto roku.
Tuto misi prováděla Organizace pro výzkum vesmíru v Indii (ISRO). Starší vědecký pracovník Prakaš Džuhán z Centra pro technologické aplikace ISRO provedl analýzu dat z fotografií pořízených sondou Čandraján-1.
Dne 2. září Džuhán veřejnosti představil výsledky své analýzy a uvedl, že fotografie pořízené Čandrajánem-1 jasně ukazují stopy po přistání kosmické lodi Apollo 15 na měsíčním povrchu a také stopy po pohybu lunárního vozítka po povrchu Měsíce.
„Fotografie pořízené hyperspektrální kamerou na palubě Čandrajána-1 potvrzují, že mise Apollo 15 na Měsíci skutečně proběhla,“ řekl Džuhán. „Fotografie rovněž ukazují stopy po pohybu astronautů a lunárního vozítka po povrchu Měsíce.“
Džuhán uvedl, že protože prach na povrchu Měsíce má tmavší barvu, stopy po lodi a vozítku jsou snadno rozpoznatelné. „Prach na měsíčním povrchu, který byl rozrušen (lodí a vozítkem), je světlejší než okolní prach.“
Apollo 15 přistál na Měsíci v roce 1971. Dříve, v roce 1969, uskutečnila mise Apollo 11 první přistání lidí na Měsíci.
Čandraján-1 však nestihl pořídit snímky stop astronauta Neila Armstronga z přistání Apolla 11. Džuhán vysvětlil, že důvodem je nízké rozlišení kamer na palubě sondy Čandraján-1. Podle něj by však měla být mise NASA – Měsíční průzkumná oběžná sonda (LRO) – schopna tuto úlohu splnit a pořídit snímky Armstrongových stop.
Science fiction film?
NASA vyslala mezi lety 1969 a 1972 celkem šest kosmických lodí řady Apollo, z nichž pět úspěšně přistálo na Měsíci.
Dne 20. července 1969 americký astronaut Armstrong vystoupil z přistávacího modulu Apolla 11 a na měsíčním povrchu zanechal první lidskou stopu, čímž naplnil sen lidstva o přistání na Měsíci.
Při příležitosti 40. výročí přistání na Měsíci stále existují lidé, kteří tvrdí, že Armstrongovo přistání na Měsíci bylo ve skutečnosti pouze „sci-fi filmem“ natočeným NASA.
Skeptici se domnívají, že NASA tehdy „velkoryse“ natočila scény přistání v filmovém ateliéru v Arizoně, aby odvedla pozornost americké veřejnosti od války ve Vietnamu.
Kromě toho mohlo být „zfalšování přistání“ motivováno obavami, že Sovětský svaz by mohl být první, kdo ovládne vesmír, zatímco Spojené státy tehdy neměly schopnost tomu konkurovat. Nebo jednoduše proto, že natočení filmu bylo levnější a méně riskantní než skutečné přistání na Měsíci.
Aby dokázala, že přistání na Měsíci skutečně proběhlo, oznámila NASA v červenci tohoto roku, že v září uveřejní digitálně obnovenou verzi původního záznamu celého přistání Apolla 11, jehož ukázka byla již nahrána na webové stránky NASA.
NASA rovněž zveřejnila nejnovější fotografie míst přistání lodí řady Apollo, pořízené nedávno vypuštěnou Měsíční průzkumnou oběžnou sondou. Tato sada fotografií zahrnuje místa přistání Apolla 11, Apolla 14 a Apolla 17.
Měsíční zájem
Během studené války probíhala mezi Spojenými státy a Sovětským svazem soutěž o průzkum Měsíce, který se zdál být tehdy „privilegiem“ pouze těchto dvou zemí.
Vstupem do 21. století však několik zemí postupně vyslalo své měsíční sondy, čímž došlo k nové vlně zájmu o průzkum Měsíce. Evropská měsíční sonda SMART-1, japonská družice Kaguya a čínská sonda Chang’e-1 byly postupně vypuštěny do vesmíru.
Čandraján-1 byla první indická měsíční sonda, vypuštěná 22. října minulého roku, původně s plánem dvouleté oběžné dráhy kolem Měsíce. Sonda 29. srpna ztratila spojení se Zemí. Organizace pro výzkum vesmíru v Indii následně oznámila ukončení mise Čandrajána-1. Podle indických zdrojů však sonda splnila svůj úkol zcela úspěšně.
Dvě americké měsíční sondy – Měsíční průzkumná oběžná sonda a Měsíční pozorovací a senzorická sonda – byly v červnu tohoto roku úspěšně vypuštěny, čímž byl zahájen americký strategický plán „návratu na Měsíc“.
Tyto dvě měsíční sondy mají za úkol hledat stopy ledu ve vodě na Měsíci a mapovat měsíční zdroje. (Du Juan)
|
cs
|
这种毛发突然掉光的原因令兽医们百思不得其解,这种情况影响着这家动物园的所有雌熊。或许是因为基因缺陷,但是这些动物似乎并不痛苦。正常的眼镜熊这时候应该长出一层厚厚的毛皮保持它们在冬天保持体温。缺乏毛发的应该只是它们巨大而致命的熊掌。但是,相反,这种原产南美洲的眼镜熊却开始患上皮疹,本该长毛的皮肤变得发炎。 不幸的是,它们光秃秃的外形却引来了众多游人,人们想要看看这些只在面部有几丛毛的全身皱巴巴的动物。希望动物园在冬天为眼镜熊馆送入暖风,帮助这些没毛的动物度过严寒。(秋凌)
|
Bu aniden tüy dökülmesinin nedeni veteriner hekimleri şaşkına çevirmiştir ve durum hayvanat bahçesindeki tüm dişi ayıları etkilemektedir. Muhtemelen genetik bir kusur olabilir, ancak bu hayvanlar acı çekmiyor gibi görünmektedir. Normalde bu tür andıran ayılar, kışın vücut ısılarını korumak için kalın bir tüy tabakası geliştirmelidir. Tüysüz olması gereken tek yer, büyük ve ölümcül ayakları olmalıdır. Ancak bunun aksine, Güney Amerika'ya özgü olan bu andıran ayılar döküntülere yakalanmaya başlamıştır ve tüylerin çıkması gereken bölgelerde cilt iltihaplanmıştır. Ne yazık ki, bu hayvanların kel görünümleri ziyaretçileri cezbediyor ve insanlar yalnızca yüzlerinde birkaç tüy demeti bulunan, buruşuk vücutlarına bir göz atmak istiyor. Umarım hayvanat bahçesi, tüysüz bu hayvanların soğuk kışı atlatmalarına yardımcı olmak için andıran ayı barınağına sıcak hava pompalar. (Qiu Ling)
|
tr
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 27