Search is not available for this dataset
filepath
string
file_id
string
text
string
word_count
int64
character_count
int64
root_directory
string
collection
string
WTO_1/q_Jobs_RD-TPR_1545A1.pdf
q_Jobs_RD-TPR_1545A1
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/276627_2021_TBT_TPKM_final_measure_21_5659_00_e.pdf
276627_2021_TBT_TPKM_final_measure_21_5659_00_e
1 Amendment s to the Legal Requirements for Fans and 6 Other Electrical Appliances By the Bureau of Standards, Metrology and Inspection, Ministry of Economic Affairs Introduction: In response to the safety concerns of secondary batteries which resulted in increasing incidents of explosion , the Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI) include s products with secondary cells/batteries in the inspection scope based on a staged approach . This proposal covers fans and 6 other electrical appliances and the secondary lithium cells/batteries used by these products shall comply with CNS 15364: 2013 and Section s 7.3.8.1 "vibration " and 7.3.8.2 "mechanical shock " of CNS 62133 -2: 2018. Relevant administrative arrangements for products already certified are provided. Date of implementation: 1 January 2023 Product scope: Description of Goods Inspection Standards C.C.C. Code (the first 6 digits are the same as HS Code)(Reference) Conformity Assessment Procedure Fans (inspection scope: rated voltage not exceeding single -phase 250V AC and rated power consumption not exceeding 500W (if without the electro -thermal devices), including those interconnectable multiple -fan system using with a controller, exclusive of those incorporated in other appliances) CNS 60335 -1: 2014, CNS 60335 -2-80: 2015, CNS 13783 -1: 2013, and CNS 15663: 2013 Section 5 “Marking of Presence” For the product with the secondary lithium cells/batteries:  Cells (include the cells in the batteries): CNS 15364: 2013  Batteries: CNS 62133 -2: 2018 Sections 7.3.8.1 “vibration” and 7.3.8.2 “mechanical shock” 8414.51.00.00.2A 8414.59.10.00.2 8414.59.90.00.5A RPC Scheme (Module II+III) or TABI Scheme Vacuum cleaners & Water -suction cleaners (inspection scope: rated voltage not exceeding single -phase 250V AC, exclusive of those for animal use) CNS 60335 -1: 2014, CNS 60335 -2-80: 2015, CNS 13783 -1: 2013, and CNS 15663: 2013 Section 5 “Marking of Presence” For the product with the secondary lithium cells/batteries:  Cells (include the cells in the batteries): CNS 15364: 2013  Batteries: CNS 62133 -2: 2018 Sections 7.3.8.1 “vibration” and 7.3.8.2 “mechanical shock” 8508.11.00.00.8 8508.19.00.00.0 8508.60.00.00.8 Electric food grinders (inspection scope: vegetable slicers, bean slicers, cheese graters, vegetable graters, vegetable shredders and grain grinders (hopper capacity not exceeding 3L), rated voltage not exceeding 250V) CNS 60335 -1: 2014, CNS 60335 -2-80: 2015, CNS 13783 -1: 2013, and CNS 15663: 2013 Section 5 “Marking of Presence” For the product with the secondary lithium cells/batteries:  Cells (include the cells in the batteries): CNS 15364: 2013 8509.40.00.00.2A 8509.80.90.00.4G 8516.79.00.00.7Y 2 Electric food mixers (inspection scope: food blenders, juicers, cream whippers, egg beaters, food mixers, food processors, and mincers, rated voltage not exceeding 250V)  Batteries: CNS 62133 -2: 2018 Sections 7. 3.8.1 “vibration” and 7.3.8.2 “mechanical shock” m batteries (if included) 8509.40.00.00.2B Electric juice extractors/ fruit squeezers (inspection scope: rated voltage not exceeding 250V) 8509.40.00.00.2C Electric hair setting curlers (inspection scope: rated voltage not exceeding 250V , exclusive of those for animal use) CNS 60335 -1: 2014, CNS 60335 -2-80: 2015, CNS 13783 -1: 2013, and CNS 15663: 2013 Section 5 “Marking of Presence” For the product with the secondary lithium cells/batteries:  Cells (include the cells in the batteries): CNS 15364: 2013  Batteries: CNS 62133 -2: 2018 Sections 7.3.8.1 “vibration” and 7.3.8.2 “mechanical shock” 8516.32.00.00.3B RPC Scheme (Module II+VII) or TABI Scheme Electric massage appliances (inspection scope: rated voltage not exceeding 250V , including those air pressure type equipment, exclusive of those medical devices specified by the Pharmaceutical Affairs Act) CNS 60335 -1: 2014, CNS 60335 -2-80: 2015, CNS 13783 -1: 2013, and CNS 15663: 2013 Section 5 “Marking of Presence” For the pro duct with the secondary lithium cells/batteries:  Cells (include the cells in the batteries): CNS 15364: 2013  Batteries: CNS 62133 -2: 2018 Sections 7.3.8.1 “vibration” and 7.3.8.2 “mechanical shock” 9019.10.19.00.8B 9506.91.00.00.1B RPC Scheme (Module II+III) or TABI Scheme Conformity assessment procedure: No change. Related requirements : 1. This measure does not apply to products with any of the following features: (1) Without a n AC to DC adaptor , rated input b y USB cord/port DC 5V and not powered by secondary cells/batteries, (2) Powered by automotive cigarette lighter plug only and not powered by secondary cells/batteries, (3) Powered by three -phase system only, (4) Powered by primary batteries only, or (5) Toys which are subject to legal inspection . 2. Documents specifically required for secondary lithium cells/batteries : Certificates issued by product certification bodies or test reports issued by testing laboratories accredited by Taiwan Accreditation Foundation, showing compliance with the standards listed in Box “Inspection Standards ” of above table or other national/international standards that are identical to or updated of that inspection standards . 3. Type Approval Certificate s or RPC Certificates : (1) Type Approval Certificate or RPC C ertificate obtained before 31 December 2022 will be valid until the expiration date. (2) For products subject to this proposal, the certificate holder shall apply to the BSMI for an extension after 1 January 2023 by submitting the documents mentioned in Item 2 for 3 second ary lithium cells/batteries and other necessary documents. The validity period will be 3 years after the issuance date of the new certificate. (3) New applications Starting 1 January 2023 , applicant s apply for Type Approval Certificates or RPC Certificate (s) shall submit to the BSMI type-test report s, technical documents , documents indicating the location of the “marking of presence, ” sample s of the "Marking of Presence " (see Tables 1 and 2) , the “Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substan ces Marking ” and, if the products are equipped with secondary cells/batteries, the documents mentioned in Item 2. The validity period of the certificate is 3 years. 4. The certificate holders of the products shall follow the content stipulated in Section 5 “Marking of presence ” of CNS 15663 and clearly mark “the presence condition of the restricted substances ” on the body, packages, stickers, or the instruction books of the products . Those who utilize website as a means to announce “the presence condition of the restricted substances” shall also clearly mark the website address on the body, packages, stickers, or the instruction books of the products . In that case, the requirements of Section 5.3 of CNS 15663 are not applicable to the positions of the markings . 5. The Commodity Inspection Mark : (1) The Commodity Inspection Mark sh all be printed by the certificate holder s. The identification number of the Commodity Inspection Mark consists of one Letter (R or T), “Designated Code (5 digits )” and “the presence conditions of the restricted substance ” (e.g., RoHS or RoHS(XX,XX)) . (2) The identification number shall be placed below or right next to the graphic symbol and “the presence conditions of the restricted substance ” shall be indicated in the second row. (3) The si ze of the Mark can be applied proportionally on a prominent location of the commodit ies. The Mark shall use materials that are not easily altered, and the content shall be in a clearly identifiable and indelible form affixed permanently to the commodity. (4) For RPC scheme, the examples of the Commodity Inspection Mark are listed below: (5) For TABI scheme, the examples of the Commodity Inspection Mark are listed below: (6) “RoHS ” indicates “the content of restricted substance(s), other than exemptions stated in CNS 15663, does not exceed the reference percentage value of presence condition. “RoHS(XX,XX) ” indicates the content of restricted substance(s) (element XX, element XX, …), other than exemptions stated in CNS 15663, exceeds the reference percentage value of presence condition. Restricted substances: Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB, and PBDE. 4 Example s:  RoHS (Pb) indicates that the percentage content of Pb in certain parts of the commodity exceeds the reference percentage value specified in Annex A to CNS 15663.  RoHS (Cd, Cr+6, PBB ) indicates that the percentage content of Cd, Cr+6, and PBB in certain parts of the commodity exceeds the respective reference percentage value specified in Annex A to CNS 15663. 6. The C.C.C. Code listed in the table is used for reference only. The commodity listed in the table shall still complete th e inspection procedures before entering into the market even though their C.C.C. Code is identified differently by the Customs Administration, Ministry of Finance or Bureau of Foreign Trade, Ministry of Economic Affairs . 7. The inspection standards of the products listed in the table shall be the version published in this announcement. If any updated version is available, the BSMI shall publish the implementation date of the updated version in further announcement . 8. National deviation : The supply cords sh all at least comply with CNS 15767 -1 “Plugs and socket -outlets for h ousehold and similar purposes -Part 1: General requirements .” Class 0 structure does not be allowed . 9. Commodities with combined features or multifunction al products shall comply with the respective inspection standards and conformity assessment procedures of RPC scheme . 5 Table 1. Example of marking s for the presence conditions of the restricted substance s exceed s the reference percentage value of presence conditions Equipment name: Fan, Model:XXX(*) Unit Restricted substances and its chemical symbols Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr+6) Polybrominated Biphenyls (PBB) Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE) Circuit board Exceeding 0.1 wt % ○ ○ ○ ○ ○ Motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ Power switch ─ Exceeding 0.1 wt % ○ ○ ○ ○ Power cord ○ ○ ○ ○ ○ ○ Shell ○ ○ Exceeding 0.01 wt % ○ ○ Exceeding 0.1 wt % Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceed s the reference percentage value. Note 2: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the reference percentage value. Note 3: The “−” indicates that the restricted substance is exempt ed. 6 Table 2. Example of marking s for the content of the restricted sub stance s other than exemption do not exceed the reference percentage value of presence condition Equipment name: Fan, Model:YYY(*) Unit Restricted substances and its chemical symbols Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent chromium (Cr+6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Circuit board ○ ○ ○ ○ ○ ○ Motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ Power switch − ○ ○ ○ ○ ○ Power cable ○ ○ ○ ○ ○ ○ Shell ○ ○ ○ ○ ○ ○ Note 1: “○” indicates that the percentage content of restricted substance does not exceed the reference percentage value . Note 2: The “−” indicates that the restricted substance is exempt ed. (*) The “name and model” can be omitted if the position of the “markings for the presence conditions” clearly identifies the corresponding commodity. Multiple types could be shown together if the “markings for the presence conditions” are applicable .
1,810
12,020
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_MAQRN_COL1A3.pdf
s_G_MAQRN_COL1A3
G/MA/QR/N/COL/1/Add.3 28 de febrero de 2022 (22-1900) Página: 1/5 Comité de Acceso a los Mercados Original: español NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DECISIÓN SOBRE EL PROCEDIMIENTO DE NOTIFICACIÓN DE RESTRICCIONES CUANTITATIVAS (G/L/59/REV.1) COLOMBIA Addendum La siguiente comunicación, de fecha 25 de febrero de 2022, se distribuye a petición de la delegación de Colombia . A. Miembro notificante: Colomb ia B. Fecha de la notificación: 25 de enero de 2022 C. Primera notificación: Sí No, la última notificación se presentó con la signatura: G/MA/QR/N/COL/1/Add.2 D. Tipo de notificación: 1. Completa (es decir, notificación de todas las restricciones cuantitativas en vigor) 2. Cambios de una notificación presentada anteriormente con la signatura G/MA/QR/N/COL/1/Add.2 consistentes en lo siguiente: 2.1 Establecimiento de nuevas restricciones, enumeradas en la sección 1. 2.2 Eliminación de restricciones, como se describe en la casilla G infra. 2.3 Modificación de una restricción notificada anteriormente, como se indica en la sección 1. 3. Notificación inversa de restricciones mantenidas por (Miembro): E. La notificación proporciona información sobre el siguiente período bienal (por ejemplo, 2012 -2014): 2020-2022 y se refiere a restricciones en vigor desde 17 de abril de 2021 F. La presente notificación contiene información1 relativa a: Sección 1: Lista de restricciones cuantitativas actualmente en vigor. Sección 2: Referencia a otras notificaciones presentadas a la OMC que contengan información sobre restricciones cuantitativas actualmente en vigor e información adicional. G. Observaciones de carácter general, con inclusión de una descripción de la eliminación de restricciones notificada en el apartado 2.2 de la casilla D y la fecha en que esas restricciones dejaron de estar en vigor. 1 En español solamente. G/MA/QR/N/COL/1/Add.3 - 2 - Section 1: List of quantitative restrictions that are currently in force RC Nº Descripción general de la restricción Tipo de restricción Código(s) de la(s) línea(s) arancelaria(s) afectada(s), basados en el SA (2017) Designación detallada del producto Justificación en el marco de la OMC y motivos de la restricción, por ejemplo, otros compromisos internacionales Fundamento jurídico nacional y entrada en vigor Administración, modificación de medidas notificadas anteriormente y otras observaciones 1 2 3 4 5 6 7 1 Prohibición para la importación o exportación de cualquier variedad de asbesto y de los productos con él elaborados P P–X 2524.10.10.00 2524.10.90.00 2524.90.00.00 6811.40.00.00 6812.80.00.00 6812.91.00.00 6812.92.00.00 6812.93.00.00 6812.99.10.00 6812.99.20.00 6812.99.30.00 6812.99.40.00 6812.99.50.00 6812.99.90.00 6813.20.00.00 Amianto (asbesto); Fibras de crocidolita; Los demás productos de crocidolita; Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares; Amianto (asbesto) e n fibras trabajado; Mezcla a base de amianto o base de amianto y carbonato de magnesio; manufacturas de estas mezclas o de amianto (por ejemplo; hilados, tejidos, prendas de vestir, sombreros y demás tocados, calzado, juntas), incluso armadas; Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas, plaquitas) sin montar, para frenos, embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base de amianto (asbesto), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combinados con textiles o demás materias Artículo XX (b) del GATT Ley 1968 de 2019 y Decreto 0402 de 2021 del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo . https://dapre.presi dencia.gov.co/norm ativa/normativa/DE CRETO%20402%20 DEL%2016%20DE %20ABRIL%20DE %202021.pdf La Ley 1968 de 2019 estableció la prohibición de la explotación, producción, comercialización, importación, distribución o exportación de cualquier variedad de asbesto y productos con él elaborados, a partir del 10 -01-2021. El Decreto 0402 de abril de 2021 reglamenta dicha Ley y establece disposiciones sobre la prohibición de la importación y exportación de los productos de todas las variedades de asbesto y de los productos con él elaborados, así como con su uso con anterioridad y posterioridad al 10 -01- 2021. El objetivo de estas normas es preservar la vida, la salud y el G/MA/QR/N/COL/1/Add.3 - 3 - RC Nº Descripción general de la restricción Tipo de restricción Código(s) de la(s) línea(s) arancelaria(s) afectada(s), basados en el SA (2017) Designación detallada del producto Justificación en el marco de la OMC y motivos de la restricción, por ejemplo, otros compromisos internacionales Fundamento jurídico nacional y entrada en vigor Administración, modificación de medidas notificadas anteriormente y otras observaciones 1 2 3 4 5 6 7 medio ambiente frente a los riesgos que representa la exposición al asbesto para la salud pública, colectiva e individual. 2 Restricción temporal a la exportación de desperdicios y desechos de chatarra de fundición de hierro o acero y lingotes de chatarra de hierro o acero GQ-X 7204.10.00.00 7204.21.00.00 7204.29.00.00 7204.30.00.00 7204.49.00.00 Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición de hierro o acero y lingotes de chatarra de hierro o acero Artículo XI.2 (a) del GATT Decreto 1051 del 7 de septiembre de 2021, del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo . https://dapre.presi dencia.gov.co/norm ativa/normativa/DE CRETO 1051 DEL 7 DE SEPTIEMBRE DE 2021.pdf El Decreto adopta medidas trans itorias y temporales sobre la exportación de los productos cubiertos. Se establece un contingente anual de 80.000 toneladas para exportaciones. Esta norma tiene como objetivo atender la coyuntura que se presenta a nivel internacional y nacional, de la escasez de chatarra, la cual es una materia prima básica para la industria siderúrgica y el sector de la construcción. El contingente es administrado por el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. G/MA/QR/N/COL/1/Add.3 - 4 - RC Nº Descripción general de la restricción Tipo de restricción Código(s) de la(s) línea(s) arancelaria(s) afectada(s), basados en el SA (2017) Designación detallada del producto Justificación en el marco de la OMC y motivos de la restricción, por ejemplo, otros compromisos internacionales Fundamento jurídico nacional y entrada en vigor Administración, modificación de medidas notificadas anteriormente y otras observaciones 1 2 3 4 5 6 7 3 Prohibición de la producción, la importación y la exportación de productos con mercurio añadido P CP P-X CP-X 3304.10.00.00 3304.20.00.00 3304.91.00.00 3304.99.00.00 3401.11.00.00 3401.19.10.00 3401.19.90.00 3401.20.00.00 3401.30.00.00 3808.59.00.10 3808.59.00.20 3808.59.00.30 3808.59.00.40 3808.59.00.50 3808.59.00.60 3808.59.00.90 8506.10.11.00 8506.10.12.00 8506.10.19.00 8506.10.91.10 8506.10.91.90 8506.10.92.00 8506.10.99.00 8506.30.10.00 8506.30.20.00 8506.30.90.00 8506.40.10.00 8506.40.20.00 8506.40.90.00 8506.50.10.00 8506.50.20.00 8506.50.90.00 8506.60.10.00 8506.60.20.00 8506.60.90.00 8506.80.10.00 Productos con mercurio añadido, incluyendo productos y preparaciones de belleza, maquillaje y cosméticos; jabones y productos tensoactivos para el lavado; insecticidas, fungicidas, herbicidas; pilas y baterías; interruptores; limitadores de tensión; pararr ayos; Relés; lámparas y tubos de descarga; aparatos de electrodiagnóstico; termómetros y prirómetros; Densímetros, aerómetros Artículo XX (b) del GATT Convenio de Minamata sobre el Mercurio – Anexo A, Parte I Decreto 419 de abril de 2021, del Minist erio de Comercio, Industria y Turismo . https://www.mincit .gov.co/getattachm ent/ecc1bb1a - c485-4c0e-b120- 338ed7629b55/Dec reto-419-del-22- de-abril-de- 2021.aspx El Decreto 419 de abril de 2021 da cumplimiento a los compromisos internacionales de Colombia, adquiridos bajo el convenio de Minamata sobre el mercurio. Bajo este Decreto se prohíbe la fabricación, importación y la exportación de productos con mercurio añadido clasificados en las subpartidas arancelarias que corresponde al listado establecido en el Anexo A, Parte I del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. El Artículo 3 del Decreto se refiere a las exclusiones en la aplicación de la prohibición. Dicho Convenio, acordado el 10 de octubre de 2013, tiene como objetivo proteger la salud humana y el medio ambiente de las G/MA/QR/N/COL/1/Add.3 - 5 - RC Nº Descripción general de la restricción Tipo de restricción Código(s) de la(s) línea(s) arancelaria(s) afectada(s), basados en el SA (2017) Designación detallada del producto Justificación en el marco de la OMC y motivos de la restricción, por ejemplo, otros compromisos internacionales Fundamento jurídico nacional y entrada en vigor Administración, modificación de medidas notificadas anteriormente y otras observaciones 1 2 3 4 5 6 7 8506.80.20.00 8506.80.90.00 8506.90.00.00 8535.30.00.00 8535.40.10.00 8535.40.20.00 8535.90.10.00 8535.90.90.00 8536.41.10.00 8536.41.90.00 8536.49.11.00 8536.49.19.00 8536.49.90.00 8536.50.11.00 8536.50.19.10 8536.50.19.20 8536.50.19.90 8536.50.90.00 8536.90.90.00 8539.31.10.00 8539.31.30.00 8539.32.00.00 8539.39.90.00 9018.19.00.00 9018.39.00.00 9018.90.90.00 9025.11.10.00 9025.11.90.00 9025.19.90.00 9025.80.30.00 9025.80.90.00 9026.10.90.00 9026.20.00.00 9026.80.90.00 emisiones y liberaciones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio, al considerarse que es un producto químico de preo cupación mundial debido a su transporte a larga distancia en la atmósfera, su persistencia en el medio ambiente tras su introducción antropógena, su capacidad de bioacumulación en los ecosistemas y sus efectos adversos para la salud humana y el medio ambie nte __________
1,324
10,339
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN23_KOR1184.pdf
r_G_TBTN23_KOR1184
G/TBT/N/KOR/1184 8 décembre 2023 (23-8346) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : RÉPUBLIQUE DE CORÉE Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Ministry of Food and Drug Safety (Ministère de la sécurité sanitaire des aliments et des médicaments) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Les documents sont accessibles sur le site Web du Ministère de la sécurit é sanitaire des aliments et des médicaments (www.mfds.go.kr). ou à l'adresse suivante: International Cooperation Office (Bureau de la coopération internationale) Ministry of Food and Drug Safety (Ministère de la sécurité sanitaire des aliments et des médic aments) 187 Osongsaengmyeong2 -ro, Osong -eup, Heungdoek -gu Cheongju -si, Chungcheongbuk - do, 28159 République de Corée Téléphone : (+82) 43 719 -1564 Fax: (+82) 43 -719-1550 Courrier électronique: intmfds@korea.kr 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de l a NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Produits cosmétiques 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : Proposed amendments to the "Regulation on Safety Standards etc. of Cosmetics" (Proposition de modifications intéressant le Règlement relatif aux normes de sécurité, etc. pour les cosmétiques), 5 pages, en coréen. 6. Teneur : Les modifications projetées intéressant le Règlement relatif aux normes de sécurité, etc. pour les cosmétiques sont les suivantes: 1) Ajout des ingrédients prohibés dans les cosmétiques - 1,2,4-trihydroxybenzène 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Protection de la santé ou de la sécurité des personnes G/TBT/N/KOR/1184 - 2 - 8. Documents pertinents: NOTIFICATION n° 2023 -572 du MFDS ( 7 décembre 2 023) 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 11 décembre 2 023 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [ ] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Technical Barriers to Trade (TBT) Division Korean Agency for Technology and Standards (KATS) 93, Isu -ro, Maengdong -myeon, Eumseong -gun, Chungcheongbuk -do, 369 -811 (République de Corée) Téléphone : (+82) 43 870 5315 Fax : (+82) 43 870 5682 Courrier électronique: tbt@kats.go.kr Site Web: http://www.knowtbt.kr https:// members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/KOR/23_14121_00_x.pdf
484
3,292
WTO_1
WTO
WTO_1/r_PLURI_GPA_MODUSA22.pdf
r_PLURI_GPA_MODUSA22
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN19_KEN831A1.pdf
r_G_TBTN19_KEN831A1
G/TBT/N/KEN/831/Add.1 2 avril 2020 (20-2635) Page: 1/1 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION Addendum La communication ci -après, datée du 3 0 mars 2020, est distribuée à la demande de la délégation du Kenya . _______________ KS EAS 947: 2 019 Jams, Jellies and Marmalades - Specification (Confitures, gelées et marmelades - Spécifications) Le Kenya informe les Membres de l'OMC que la Norme kényane KS EAS 947: 2 019 "Confitures, gelées et marmelades - Spécifications", notifiée au moyen du document G/TBT/N/KEN/831 en tant que Norme D EAS 947 , a été adoptée le 1er novembre 2019 au moyen de l'avis n°10377 publié au Journal officiel en date du 1er novembre 2019. Une copie de ce document peut être obtenue via le lien suivant moyennant le paiement d'une redevance de base. https://webstore.kebs.org/ __________
135
899
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_COMTD_RTA15N1A18S157.pdf
q_WT_COMTD_RTA15N1A18S157
WT/COMTD /RTA15/N/1/Add.18/Suppl.157 7 February 2023 (23-0904) Page: 1/1 Committee on Trade and Development Original: Spanish NOTIFICATION OF CHANGES AFFECTING THE IMPLEMENTATION OF A REGIONAL TRADE AGREEMENT Supplement AAP.CE 18. 216 (Articles 7 and 8 of the TM80) 1. Member(s) notifying: Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay 2. Date of notification: 28 December 202 2 3. Notification pursuant to: [ X ] Paragraph 14 of the Transparency Mechanism for Regional Trade Agreements (WT/L/671) 4. Changes affect : [ X ] goods [ ] services [ ] both 5. Original RTA being modified: TM80 6. WTO document reference of original notification of RTA: L/5342 - WT/COMTD/RTA15/N/1 - WT/COMTD/RTA15/N/1/Add.18 7. Parties to the Agreement: Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay 8. Date of adoption: 17 December 20 21 9. Date(s) of entry into force/provisional application: To be confirmed 10. Brief description of changes: AAP.CE 18. 216 (Articles 7 and 8 of the TM80) Additional Protocol No. 216 to Partial Scope Economic Complementarity Agreement No. 18 (AAP.CE 18. 216) incorporates, into the Agreement, Common Market Council Decision No. 13/21 on the "MERCOSUR origin regime", which extends the time frames for the application of the differential percentage s for regional content value. 11. Text and related schedules, annexes and protocols are: [ ] submitted to the WTO Secretariat (electronic format) [ X ] available from the following official Internet link(s): https://www2.aladi.org/nsfaladi/textacdos.nsf/4d5c18e55622 e1040325749000756112/d 41a592a2d295954032587b1007411f0?OpenDocument
226
1,674
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN18_UGA916A2.pdf
s_G_TBTN18_UGA916A2
G/TBT/N/UGA/916/Add.2 15 de marzo de 2021 (21-2123) Página: 1/1 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Addendum La siguiente comunicación, de fecha 15 de marzo de 2021 , se distribuye a petición de la delegación de Uganda . _______________ Título : Proyecto de Norma de Uganda DUS D EAS 921 , Green tea - Specification (Té verde . Especificaciones), 2ª edición Motivo del addendum : [ ] Modificación del plazo para presentar observaciones - fecha: [ ] Adopción de la medida notificada - fecha: [ ] Publicación de la medida notificada - fecha: [X] Entrada en vigor de la medida notificada - fecha : 7 de noviembre de 2020 [X] Indicación de dónde se puede obtener el texto de la medida definitiva1: https://webstore.unbs.go.ug/ [ ] Retiro o derogación de la medida notificada - fecha: Signatura pertinente, en el caso de que se vuelva a notificar la medida: [ ] Modificación del contenido o del ámbito de aplicación de la medida notificada e indicación de dónde se puede obtener el texto1: Nuevo plazo para presentar obs ervaciones (si procede): [ ] Publicación de documentos interpretativos e indicación de dónde se puede obtener el texto1: [ ] Otro motivo: Descripción : Mediante el presente addendum , Uganda hace saber a los Miembros de la OMC que el Proyecto de Norma de Uganda DUS D EAS 921 (Té verde . Especificaciones), 2ª edición, notificado en el documento G/TBT/N/UGA/916, entró en vigor el 7 de noviembre de 2020. L a Norma de Uganda, US EAS 921 :2019 (Té verde . Especificaciones), 2ª edición, puede adquirirse en l ínea en el siguiente enlace: https://webstore.unbs.go.ug/ __________ 1 Entre otras cosas, puede aportarse la dirección de un sitio web, un anexo en pdf u otra información que indique dónde se puede obtener el texto de la medida definitiva/modificada y/o documentos interpretativos.
306
1,922
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN22_KEN1198.pdf
r_G_TBTN22_KEN1198
G/TBT/N/KEN/1198 6 janvier 2022 (22-0064) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : KENYA Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable : Kenya Bureau of Standards (Bureau des normes du Kenya) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concern ant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: P.O. Box: 54974-00200, Nairobi (Kenya) Téléphone : + (254) 020 605490, 605506/6948258 Fax: + (254) 020 609660/609665 Courrier électronique: info@kebs.org ; site Web: http://www.kebs.org 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Aliments pré -emballés et cuisinés ( ICS 67.230) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : DKS 2955:2021 Front of pack nutrition labelling - Requirements (Étiquetage nutritionnel sur l a face avant des emballages - Exigences) 18 pages, en anglais 6. Teneur : Le projet de norme kényane notifié spécifie les exigences relatives à l'application d'un étiquetage nutritionnel sur la face avant des emballages des aliments pré -emballés concernant la teneur totale en graisses, en graisses saturées, les sucres totaux et le sodium. Cette norme s'applique également lorsque des informations nutritionnelles simplifiées sont affichées à proximité des aliments (par exemple des étiquettes de rayon ou de restauration) pour les aliments non emballés ou pour les aliments vendus en ligne (par exemple les renseignements disponible s au moment de l'acha t sur les sites Web). 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Information des consommateurs, étiquetage ; prévention des pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes ; exigences en matière de qualité 8. Documents pertinents: • KS EAS 38, Labelling of Pre -packaged foods - General Requirements • KS EAS 803, Nutrition Labelling - Requirements • KS EAS 804, Claims - Requirements G/TBT/N/KEN/1198 - 2 - • KS EAS 805, Nutrition and Health Claims - Requirements • Kenya Nutrition Profile Model • National healthy diets and physical activity guidelines • Kenya National Strategy for Prevention and Control on NCDs • Kenya Health Policy, 2014 - 2030 • National Food and Nutrition Security Policy, Sessional Paper No. 1 of 2012 • National Food and Nutrition Security Policy implementation framework, 2017 - 2022 • Directives du Codex sur l'étiquetage nutritionnel sur la face avant de l'emballage • Kenya National Nutrition Action Plan, 2018 -2022 • CXS 1 - 1985, General Standard for the Labelling of Pre -packaged Foods • WHO guiding principles and framework manual front of the pack labelling for promoting healthy diets 9. Date projetée pour l'adoption : à déterm iner Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Kenya Bureau of Standards WTO/TBT National Enquiry Point P.O. Box: 54974-00200, Nairobi (Kenya) Téléphone : + (254) 020 605490, 605506/6948258 Fax: + (254) 020 609660/609665 Courrier électronique: info@kebs.org ; site Web: http://www.kebs.org https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/KEN/22_0069_00_e.pdf
626
4,171
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NKOR691.pdf
q_G_SPS_NKOR691
G/SPS/N/KOR/691 15 July 2020 (20-4830) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: REPUBLIC OF KOREA If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: The Ministry of Food and Drug Safety 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Foods 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countri es: 5. Title of the notified document: Proposed Revision of the "Act on Labelling and Advertising of Foods" . Language(s): Korean . Number of pages: 4 https://members.wto.org/crnattachments/2020/SPS/KOR/20_4152_00_x.pdf 6. Description of content: The proposed amendments seek to: replace the "sell -by date" in food labelling with "use -by date" 7. Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant inter national standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [X] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [ ] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from t he international standard: 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : To be determined. Proposed date of publication (dd/mm/yy) : To be determined. G/SPS/N/KOR/691 - 2 - 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : To be determined. [ ] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 13 September 2020 Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: International Cooperation Office Ministry of Food and Drug Safety #187 Osongsaengmyeong2 -ro, Osong -eup, Heungdoek -gu, Cheongju -si Chungcheongbuk -do, 363 -700, Korea Tel: +(8243) 719 1569 Fax: +(8243) 719 1550 E-mail: intmfds@korea.kr 13. Text(s) available from: [ ] National Notifi cation Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: International Cooperation Office Ministry of Food and Drug Safety #187 Osongsaengmyeong2 -ro, Osong -eup, Heungdoek -gu, Cheongju -si Chungcheongbuk -do, 363 -700, Korea Tel: +(8243) 719 1569 Fax: +(8243) 719 1550 E-mail: intmfds@korea.kr
465
3,178
WTO_1
WTO
WTO_1/q_Jobs_TBT_548.pdf
q_Jobs_TBT_548
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_WT_AIRCTE_13.pdf
r_WT_AIRCTE_13
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN21_CHN1530.pdf
r_G_TBTN21_CHN1530
G/TBT/N/CHN/1530 8 février 2021 (21-0984) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : CHINE Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable : State Administration for Market Regulation (Standardization Administration of the P.R.C.) (Administration nationale de la réglementation du marché (Office de normalisation de la République populaire de Chine)) Les nom et adresse (y compris les numéros de télépho ne et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Machines d 'authentification d'espèces en RMB ; (SH: 847050, 847090, 847290, 847689) ; (ICS: 03.060) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : National Standards of People's Republic of China Te chnical Specification for Authentication Capability of RMB Cash Authentication Machines (Norme nationale de la République populaire de Chine, Spécifications techniques concernant les capacités d'authentification des machines d'authentification d'espèces en RMB), 26 pages, en chinois 6. Teneur : La norme notifiée spécifie les exigences techniques, les méthodes d'essai et les règles d'inspection applicables aux capacités d'authentification des machines d'authentification d'espèces en RMB . La norme s'applique aux distributeurs automatiques de RMB à capacité d'authentification, y compris les machines d'authentification des billets et les machines d'authentification des pièces . La norme ne s'applique pas aux distributeurs automatiques à capacité d'authentificatio n pour d'autres monnaies. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; exigences en matière de qualité 8. Documents pertinents: 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer. Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer. 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification G/TBT/N/CHN/1530 - 2 - 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Centre national de notification et d'information OTC pour l'OMC de la République populaire de Chine) Téléphone : +86 10 57954631 / 57954627 Courrier électronique: tbt@customs.gov.cn https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/CHN/21_0973_00_x.pdf
463
3,279
WTO_1
WTO
WTO_1/q_PLURI_GPA_ACCBRA31.pdf
q_PLURI_GPA_ACCBRA31
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NAUS501A1.pdf
r_G_SPS_NAUS501A1
G/SPS/N/AUS/501/Add.1 8 octobre 2020 (20-6900) Page: 1/2 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: anglais NOTIFICATION Addendum La communication ci -après, reçue le 8 octobre 2020, est distribuée à la demande de la délégation de l'Australie . _______________ Extended : temporary changes to import certificate requirements for a range of imported plant - based, animal, biological and animal -based goods (Prolongation : Modifications temporaires concernant les exigences applicables aux certificats d'importation pour certaines marchandises d'origine végétale, animaux, marchandises biologiques et d'origine animale). Cette mesure énonce des arrangements supplémentaires concernant l'utilisation de la version papier originale des certificats phytosanitaires et sanitaires, en raison des incidences de la COVID -19 sur le transport aérien et l'envoi de courrier. Ces arrange ments supplémentaires ont été prolongés jusqu'au 3 0 juin 2021. Les parties prenantes seront informées de toute autre prorogation éventuelle de ces arrangements. Le présent addendum concerne: [ ] Une modification de la date limite pour la présentation des observations [ ] La notification de l'adoption, de la publication ou de l'entrée en vigueur d'une réglementation [X] Une modification du contenu et/ou du champ d'application d'un projet de réglementation déjà notifié [ ] Le retrait d'un e réglementation projetée [ ] Une modification de la date proposée pour l'adoption, la publication ou l'entrée en vigueur [ ] Autres: Délai prévu pour la présentation des observations : (Si l'addendum élargit le champ d'application de la mesure déjà notifiée, qu'il s'agisse des produits visés ou des Membres concernés, un nouveau délai pour la présentation des observations, normalement de 60 jours civils au moins, devrait être prévu . Dans d'autres circonstances, comme le report de la date limite initia lement annoncée pour la présentation des observations, le délai pour la présentation des observations prévu dans l'addendum peut être différent.) [ ] Soixante jours à compter de la date de distribution de l'addendum à la notification et/ou (jj/mm/aa) : G/SPS/N/AUS/501/Add.1 - 2 - Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: The Australian SPS Notification Authority GP Box 858 Canberra ACT 2601 (Australie) Courrier électronique: sps.contact@agriculture.gov.au Texte(s) disponible(s) auprès de : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: The Australian SPS Notification Authority GP Box 858 Canberra ACT 2601 (Australie) Courrier électronique: sps.contact@agriculture.gov.au __________
412
3,015
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN23_SAU1277.pdf
s_G_TBTN23_SAU1277
G/TBT/N/SAU/1277 5 de enero de 2023 (23-0124) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Se da traslado de la notificación siguiente de conformidad con el artículo 10.6. 1. Miembro que notifica : REINO DE LA ARABIA SAUDITA Si procede, nombre del gobierno local de que se trate (artículos 3.2 y 7.2): 2. Organismo responsable: Saudi Food and Drug Authority (Organismo de Productos Alimenticios y Farmacéuticos de la Arabia Saudita) Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente: Saudi Standards, Metrology and Quality Organization (Organización de Normalización, Metrol ogía y Calidad de la Arabia Saudita) P. O. B OX: 3437, Riad 11471 Teléfono : +966(11)252, ext. 9065 -9081-9072 Fax: +966(11)4520193 Correo electrónico: enquirypoint@saso.gov.sa http://www.saso.gov.sa 3. Notificación hecha en virtud del artículo 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], o en virtud de: 4. Productos abarcados (partida del SA o de la NCCA cuand o corresponda ; en otro caso partida del arancel nacional . Podrá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : Alimentos preenvasados y cocinados (ICS : 67.230). 5. Título, número de páginas e idioma(s) del documento notificado : Labelin g of Food Allergens on Prepackaged Food (Etiquetado de alérgenos alimentarios en alimentos preenvasados) . Documento en árabe (11 páginas). 6. Descripción del contenido : El Reglamento técnico notificado trata sobre la inclusión de información sobre alérgen os alimentarios en las etiquetas de los productos alimenticios envasados y los métodos para indicarlos. El Reglamento notificado se aplica a todos los productos alimenticios, a excepción de los productos alimenticios mencionados que constan de un solo ingrediente, como arroz, té o café. 7. Objetivo y razón de ser, incluida, cuando proceda, la naturaleza de los problemas urgentes : información al consumidor y etiquetado ; protección de la salud o seguridad humanas. G/TBT/N/SAU/1277 - 2 - 8. Documentos pertinentes: • Food allergen labeling and information requirements : https://www.food.gov.uk/sites/default/files/media/docu ment/fsa -food-allergen - labelling -and-information -requirements -technical -guidance_0.pdf • Swedish Food Sector Guidelines For : Management and labeling of food products with reference to Allergy and other Intolerance : https://www.livsmedelsforetagen.se/app/uploads/2017/08/allergy -guidelines - eng-2015-final.pdf • Food Labeling Guide - FDA: https://www.fda.gov/files/food/published/Food - Labeling -Guide -(PDF).pdf • Food Industry Guide to Allergen Management and Labeling For Australia and New Zealand : https://allergenbureau.net/wp - content/uploads/2021/04/FIGAML_April_2021_F1.pdf 9. Fecha propuesta de adopción : por determinar Fecha propuesta de entrada en vigor : por determinar 10. Fecha límite para la presentación de observaciones : 60 días después de la fecha de notificación 11. Textos disponibles en : Servicio nacional de información [X], o dirección, números de teléfono y de fax y direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso, de otra institución: Saudi Arabia Standards Organization (SASO) (Organización de Normalización de la Arabia Saudita) P.O. Box 3437 Riad Teléfono : +966(1)4520133, ext. 1380, ext. 1382, ext. 1383 Fax: +966 (1) 4530035 Correo electrónico: ENQUIRYPOINT@saso.gov.sa Sitio web: http://www.saso.gov.sa https://members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/SAU/23_0193_00_x.pdf
529
3,844
WTO_1
WTO
WTO_1/300446_2023_SPS_CHN_23_13135_00_x.pdf
300446_2023_SPS_CHN_23_13135_00_x
中华人民共和国国家标准 GB 25541 —×××× 中华人民共和国 国家卫生健康委员会 国 家 市 场 监 督 管 理 总 局 发布 202× -××-××发布 202× -××-××实施 食品安全国家标准 食品添加剂 聚葡萄糖 (征求意见 稿) I 前 言 本标准代替 GB 25541 —2010《食品安全国家标准 食品添加剂 聚葡萄糖 》。 本标准与 GB 25541 —2010相比,主要变化如下: ——删去了规范性引用文件; ——增加了产品分类 ; ——增加了液体聚葡萄糖的感官要求及检测方法; ——增加了液体聚葡萄糖的理化指标,增加了干物质(固形物)指标及检测方法; ——灰分指标改为“总灰分”; ——铅的检验方法增加引用 GB 5009.75 ; ——修改了聚葡萄糖含量测定检验方法,增加了高效性液相色谱法。 ——修改了 pH的测定检验方法的步骤描述。 1 食品安全国家标准 食品添加剂 聚葡萄糖 1 范围 本标准适用于由 葡萄糖、山梨糖醇、柠檬酸或磷酸按一定比例混合,在高温下加热聚合并精制 的聚葡萄糖产品及中和、脱色后的食品添加剂聚葡萄糖。 2 产品分类 2.1 按工艺分为聚葡萄糖和中和、脱色后的聚葡萄糖。 2.2 按形态分为固体产品和液体产品。 3 技术要求 3.1 感官要求 感官要求应符合表 1 的规定。 表1 感官要求 项 目 要 求 检验方法 固体 液体 色泽 白色至微黄色 微黄色至黄色 取适量样品置于清洁、干燥的白瓷盘或 无色透明玻璃容器中,在自然光线下, 观察其色泽和状态,并嗅其味。 气味 无异味 无异味 状态 颗粒状或粉末 粘稠状透明液体 3.2 理化指标 理化指标应符合表 2的规定。 表2 理化指标 项 目 指 标 检验方法 聚葡萄糖 中和、脱色后的聚 葡萄糖 固体 液体 固体 液体 聚葡萄糖 (以干基、无灰分品计) , w/% ≥ 90.0 附录 A中A.3 干燥失重, w/% ≤ 4.0 / 4.0 / GB 5009.3 直接干 燥法 干物质(固形物) , w/% ≥ / 67.5 / 67.5 GB/T 23528.2 中 7.4 pH 2.5~7.0 5.0~6.0 3.5~6.5 附录 A中A.4 总灰分, w/% ≤ 0.3 2.0 GB 5009.4 1,6-脱水 -D-葡萄糖(以干基、无灰分品计) , w/% ≤ 4.0 附录 A中A.5 葡萄糖和山梨糖醇(以干基、无灰分品计) , w/% ≤ 6.0 附录 A中A.5 2 5-羟甲基糠醛(以干基、无灰分品计) , w/% ≤ 0.1 0.05 附录 A中A.6 铅(Pb)/(mg/kg或mg/L) ≤ 0.5 GB 5009.75 或 GB 5009.12 3 附 录 A 检验方法 A.1 一般规定 除非另有说明,在分析中仅使用确认为分析纯的试剂和 GB/T 6682 中规定的水。分析中所用标 准滴定溶液、杂质测定用标准溶液、制剂及制品,在没有注明其他要求时,均按 GB/T 601 、GB/T 602、GB/T 603 的规定制备。本试验所用溶液在未注明用何种溶剂配制时,均指水溶液。 A.2 鉴别试验 A.2.1 试剂和材料 A.2.1.1 浓硫酸。 A.2.1.2 丙酮。 A.2.1.3 苯酚溶液: 50 g/L。 A.2.1.4 柠 檬 酸 铜 碱 性 试 液 : 称 取 173 g柠檬酸钠( C6H5Na3O7·2H 2O)和 117 g碳酸钠 (Na2CO 3·H2O) ,在加热下溶于约 700 mL水中,必要时用滤纸过滤。在另一容器中,称取 17.3 g硫 酸铜( CuSO 4·5H 2O) ,溶于约 100 mL水中,然后将此溶液在稳定搅拌下缓慢地加入上述溶液。冷却 后,用水稀释至 1000 mL,混匀。 A.2.2 分析步骤 A.2.2.1 取1滴100 g/L试样液,加入 4滴苯酚溶液,迅速加入 15滴浓硫酸,应产生深黄至橘黄颜色。 A.2.2.2 取1 mL 100 g/L 试样液,在强烈搅拌下加入 1 mL丙酮,溶液应透明。在该透明溶液中,加 入2 mL丙酮,强烈搅拌,溶液立即呈乳白色混浊。 A.2.2.3 取1 mL 20 g/L 试样液,加入 4 mL柠檬酸铜碱性试液,加热至剧烈沸腾 2 min ~4 min ,移去 热源,让其沉淀、澄清,其上层清液应呈蓝色或蓝绿色。 A.3 聚葡萄糖的测定 A.3.1 高效液相色谱法 A.3.1.1 试剂和材料 A.3.1.1.1 1,6-脱水 -D-葡萄糖标准品( CAS号: 498-07-7) :纯度≥ 98.0%。 A.3.1.1.2 葡萄糖(α-D-葡萄糖)标准品:纯度≥ 98.0%。 A.3.1.1.3 山梨糖醇标准品:纯度≥ 98.0%。 A.3.1.1.4 硫酸。 A.3.1.2 仪器和设备 高效液相色谱仪,配 示差折光检测器 。 A.3.1.3 参考色谱条件 A.3.1.3.1 色谱柱:磺酸型苯乙烯 -二乙烯苯共聚物树脂柱(苯乙烯为单体,二乙烯苯为交联剂, 为尺寸排阻 +离子交换;分离模式为:排阻极限大于 1000,理论塔板数 n≥17000) ,柱长 300 mm, 柱内径 8 mm;或其他等效色谱柱。 A.3.1.3.2 流动相:吸取 0.42 mL硫酸,用水稀释至 1000 mL,用 0.45 μ m的滤膜过滤,用超声波脱 气15 min。 A.3.1.3.3 柱温: 60 ℃。 A.3.1.3.4 流速: 0.5 mL/min 。 A.3.1.3.5 进样量: 20 μL。 A.3.1.4 分析步骤 4 A.3.1.4.1 标准溶液的制备 称取适量 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖( α-D-葡萄糖)和山梨糖醇标准品 用水溶解并分别配制成 0.1 g/L、0.2 g/L、0.4 g/L、0.6 g/L系列浓度的标样,经 0.45 µm滤膜过滤后备用 。 A.3.1.4.2 试样液的制备 称取约1 g聚葡萄糖 试样(精确至 0.0001g) ,用水溶解并定容至 25 mL,该试样液 用0.45 µm 的滤膜过滤后备用。 A.3.1.4.3 测定 在A.3.1.3参考色谱条件下,分别对 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖 (α-D-葡萄糖)和山梨糖 醇的 系列浓度的标样 进行测定。 以标样峰面积为 纵坐标,标 样系列浓度( g/L)为横坐标, 分别绘制 1,6- 脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖 (α-D-葡萄糖)和山梨糖 醇的标准曲线。 在A.3.1.3参考色谱条件下,对试样液进行测定,根据标准品的保留时间定性,色谱图参见附 录B。根据标样峰面积和 标样浓度之间的线性关系,分别得到试样液中 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖 和山梨糖 醇的浓度( g/L) 。若试样液中 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖和山梨糖 醇的浓度( g/L)不在标 准曲线范围内,则应调整试样液的浓度。 A.3.1.4.4 结果计算 试样中聚葡萄糖的含量 X1(以干基、无灰分品计) ,按式( A.1)计算: 𝑋1=100−𝑋2−𝑋3 …………………………………… (A.1) 试样中 1,6-脱水 -D-葡萄糖的含量 X2(以干基、无灰分品计) ,按式( A.2)计算: 𝑋2=𝑐1 𝑐2×100% …………………………………… (A.2) 试样中葡萄糖和山梨糖醇的含量 X3(以干基、无灰分品计) ,按式( A.3)计算: 𝑋3=𝑋4+𝑋5 …………………………………… (A.3) 试样中葡萄糖的含量 X4(以干基、无灰分品计) ,按式( A.4)计算: 𝑋4=𝑐3 𝑐2×100% …………………………………… (A.4) 试样中山梨糖醇的含量 X5(以干基、无灰分品计) ,按式( A.5)计算: 𝑋5=𝑐4 𝑐2×100% …………………………………… (A.5) 式中: c1——根据标准曲线求得的 1,6-脱水 -D-葡萄糖的浓度,单位为克每升( g/L); c2——试样液的浓度 (根据试样的干燥失重和灰分含量,换算成以干基、无灰分品计的浓度) , 单位为克每升( g/L)。 c3——根据标准曲线求得的葡萄糖 (α-D-葡萄糖)的浓度,单位为克每升( g/L); c4——根据标准曲线求得的山梨糖醇 的浓度,单位为克每升( g/L)。 计算结果表示到小数点后一位。 A.3.1.4.5 精密度 实验结果以平行测定结果的算术平均值为准。在重复性条件下获得的两次独立测定结果的绝对 差值不得超过算术平均值的 5%。 A.3.2 分光光度法 A.3.2.1 试剂和材料 A.3.2.1.1 葡萄糖(α-D-葡萄糖)标准品:纯度≥ 98.0%。 A.3.2.1.2 苯酚。 A.3.2.1.3 硫酸。 5 A.3.2.1.4 苯酚溶液: 4 g/mL;准确称取 80 g苯酚,加入 20 mL水溶解, 混匀。 A.3.2.2 仪器和设备 分光光度计。 A.3.2.3 分析步骤 A.3.2.3.1 葡萄糖标准溶液的制备 称取适量的葡萄糖( α-D-葡萄糖)标准品, 用水溶解后配制成 0.2 mg/mL 的标准原液。 用标准 原液配制成系列浓度的标准溶 液: 5 μg/mL、10 μ g/mL、20 μ g/mL、30 μ g/mL、40 μ g/mL 和50 μ g/mL。 A.3.2.3.2 试样液的制备 称取约0.25 g试样(精确至 0.0001g),用水溶解并定容至 250 mL,混匀后,用移液管吸 取 10.0 mL,加水稀释并定容至 250 mL,此为试样液。 A.3.2.3.3 葡萄糖标准曲线的绘制及试样液的测定 用移液管吸取 2.0 mL系列浓度的标准溶液、试样液和蒸馏水(作为空白) ,分别置于不含丙酮 的15 mL螺口小瓶中,分别加入 0.12 mL 苯酚溶液,盖上 瓶塞并轻轻混匀 。打开瓶塞, 迅速加入 5.0 mL硫酸。盖紧小瓶,剧烈摇匀。注意添加硫酸时需戴橡胶手套及其他安全护具。 小瓶在室温下保持 45 min,然后选择合适的分光光度计测定每一 小瓶中溶液在 490 nm处的吸 光值,测定时用 加有蒸馏水的 苯酚 -硫酸混合液做空白参 比。重复实验三次,得到 系列浓度的标准 溶液的平均吸光值 和试样液的平均吸光值 。以系列浓度的标准溶液的 平均吸光值为纵坐标,标准溶 液浓度( μg /mL)为横坐标,绘制标准曲线 。 A.3.2.3.4 结果计算 聚葡萄糖的含量(以干基、无灰分品计) X1,按式(A.6)计算: 𝑋1=1.05×100%×(𝐴−𝑌) 𝑆×𝑐−𝑃𝐺−1.11×𝑃𝐿 ……………………( A.6) 式中: A——试样液的吸光值; Y——标准曲线 的y轴截距; S——吸光值对葡萄糖浓度( μg/mL)标准曲线的斜率,大约是 0.02; c——试样液的浓度(根据试样的干燥失重和灰分含量,换算成以干基、无灰分品计的浓度) , 单位为微克每毫升 (μg/mL); PG,PL——单体试验中分别测得的葡萄糖和 1,6-脱水 -D-葡萄糖的含量, %; 1.05——推导校正因子。 1.11—— 1,6-脱水 -D-葡萄糖的转换系数。 计算结果表示到小数点后一位。 A.3.2.3.5 精密度 在重复条件下获得的两次独立测定结果的绝对差值应不超过其算术平均值的 10%。 A.4 pH的测定 A.4.1 分析步骤 称取适量试样, 用无二氧化碳的水溶解配制成干物质(固形物)为 10%的聚葡萄糖待测液,用 pH计进行测定。 测定结果表示到小数点后一位。 注:无二氧化碳的水按 GB/T 603 的规定制备 。 A.4.2 精密度 在重复条件下获得的两次独立测定结果的绝对差值应不超过其算术平均值的 3%。 6 A.5 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖和山梨糖醇的测定 按A.3.1方法测定,分别计算 1,6-脱水 -D-葡萄糖、葡萄糖(α-D-葡萄糖)和山梨糖醇的含量。 A.6 5-羟甲基糠醛的测定 A.6.1 仪器和设备 分光光度计。 A.6.2 分析步骤 A.6.2.1 试样液的制备 称取约 1 g聚葡萄糖 试样(精确至 0.0001g) ,用水溶解并定容至 100 mL,混匀,备用。 A.6.2.2 测定 选择合适的分光光度计 ,用 1 cm石英比色皿,以水做空白参比,在 283 nm波长处测定试样液 的吸光值。 A.6.3 结果计算 5-羟甲基糠醛的含量 (以干基、无灰分品计 )X6,按式( A.7)计算: 𝑋6=0.749×𝐴 𝑐3×100%………………………………………( A.7) 式中: A——试样液的吸光值; c3——试样液的浓度(根据试样的干燥失重和灰分含量,换算成以干基、无灰分品计的浓度) , 单位为毫克每毫 升( mg/mL); 0.749——组合比例常数,包括消光系数,分子重量,单位及容积换算。 计算结果表示到小数点后 两位。 A.6.4 精密度 在重复条件下获得的两次独立测定结果的绝对差值应不超过其算术平均值的 10%。 7 附 录 B 聚葡萄糖含量测定高效液相色谱法色谱图 聚葡萄糖含量测定高效液相色谱法的标准品和样品参考 液相色谱图分别参见图 B.1和B.2。 图B.1 标准品( 0.36 mg/mL )参考液相色谱图 图B.2 样品( 16 mg/mL )参考液相色谱图 ___________________________
701
5,975
WTO_1
WTO
WTO_1/261368_2020_TBT_TPKM_20_1290_00_x.pdf
261368_2020_TBT_TPKM_20_1290_00_x
1 限制含汞產品輸入 草案總說明 汞之危害主要經由吸入或飲食等途徑進入人體,一旦進入人體即難被 排出,可能引起噁心、嘔吐及腹痛等症狀, 長期累積甚至會對大腦、神經 系統及肝、腎、肺等器官造成損害,且汞 有不易分解及 具生物濃縮 之特性, 如未妥善回收處理, 恐於環境中流布造成環境污染,致危害人體。 「逐步限 汞、最終禁汞」 已為國際趨勢 ,聯合國「汞水俣公約」 (Minamata Convention on Mercury) 於一百零六年八月十六日生效,公約第四條第一款及附件 A規 定含汞開關及繼電器 、普通照明用途 高壓汞燈及 非電子測量 儀器(氣壓計、 濕度計、壓力計 、溫度計及血壓計 等)自一百十年一月一日起 禁止生產 、 進口或出口。 行政院環境保護 署前於九十七年 三月二十六日 公告訂定「限制水銀體 溫計輸入及販賣」 , 另於一百零八年七月五日公告修正「列管毒性化學物質 及其運作管理事項」 規定自一百十年一月一日起 禁止汞用於製造 開關及繼 電器、普通照明用 高壓汞燈,及 非電子測量儀器 等。是就前揭含汞產品 已 公告禁止 製造之時程,至於輸入部分尚須進一步管制 。鑑於汞對於環境及 人體健康的危害 ,且隨電子儀器及消費性電子產品發展,含汞 產品使用需 求已日益降低 ,故配合「汞水俣公約」 ,公告 一百十年一月一日起 ,禁止含 汞開關及繼電器、普通照明用途高壓汞燈及非電子測量儀器(氣壓計、濕 度計、壓力計、溫度計及血壓計等) 輸入,以加強國內汞之管理,期能達 維護環境安全之目標。 本公告要點如下 : 一、一百十年一月一日公告生效。 (草案主旨) 二、禁止輸入 之含汞產品項目 。(草案公告事項一) 三、禁止輸入含汞產品之排除規定 。(草案公告事項二 ) 2 限制含汞產品輸入 草案 公 告 說 明 主旨:「 限制含汞產品輸入 」,並自一 百十年一月一日 生效。 明定公告名稱 及生效日期。 依據:廢棄物清理法第二十一條。 法源依據 公告事項 : 一、下列含汞產品 禁止輸入 : (一) 開關及繼電器 。但不含每個 電橋、開關或繼電器最高含 汞量為二十毫克以下之極 高 精確度電容、損耗測量電橋 及用於監控儀器之高頻射頻 開關及繼電器 。 (二)普通照明用高壓汞燈。 (三)下列非電子量測儀器,但不 含安裝在大型設備中或用於 高精度測量者: 1.氣壓計。 2.濕度計。 3.壓力計。 4.溫度計(含體溫計) 。 5.血壓計。 參照聯合國汞水俣公約第四條第一款 及附件 A所列禁止輸入之含汞產品 項 目及實施日期,自一百十年一月一日起 禁止開關及繼電器、高壓汞燈及非電子 量測儀器等 含汞產品輸入 。 二、前項禁止輸入之 含汞產品 ,具下列 情形之一者,不在此限 : (一) 保護民眾和軍事用途所必須。 (二) 用於研究、儀器校準或用於參 照標準。 (三) 無法取得適當無汞替代品。 參照聯合國汞水俣公約附件 A規範, 排除特定用途之含汞產品 。
140
1,295
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_SCM_N372ARG.pdf
s_G_SCM_N372ARG
G/SCM/N/372/ARG 17 de diciembre de 2021 (21-9475) Página: 1/8 Comité de Subvenciones y Medidas Compensatorias Original: español SUBVENCIONES NOTIFICACIÓN NUEVA Y COMPLETA DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO XVI.1 DEL GATT DE 1994 Y EL ARTÍCULO 25 DEL ACUERDO SOBRE SUBVENCIONES Y MEDIDAS COMPENSATORIAS ARGENTINA La siguiente comunicación, de fechada y recibida el 15 de diciembre de 2021, se distribuye a petición de la delegación de la Argentina. _______________ La República Argentina presenta esta notificación nueva y completa de conformidad con el XVI .1 del GATT de 1994 y el artículo 25 del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias. 1 MINERÍA 1. Título del programa Ley N ° 10.273 – Exenciones fiscales Ley N ° 24.196 – Ley de Inversiones Mineras Ley N ° 24.228 – Acuerdo Federal Minero Ley N ° 24.402 – Régimen de financiamiento para el pago del Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.) 2. Período que abarca la notificación Del 1°de julio de 2019 al 30 de junio de 2021. 3. Objetivo de política y/o finalidad El objetivo de la legislación en esta materia es fomentar las actividades mineras con el objeto de contribuir al desarrollo del país, asegurar el racional aprovechamiento de los recursos mineros, generar fuentes de trabajo y diversificar economías regionales. 4. Fundamento y legislación Ley Nº 10.273 (B.O. 17 de noviembre de 1917), modificada y/o complementada por: - Decreto Nº 5.760/1958 Enlace al texto de la Ley Nºº 10.273 actualizada : http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/40000 -44999/43586/norma.htm Ley Nº 24.196 (B.O. 24 de mayo de 1993), modificada y/o complementada por: - Decreto 2.686/1993 (B.O. 3 de enero de 1994) , G/SCM/N/372/ARG - 2 - - Decreto 1.089/2003 (B.O. 9 de mayo de 2003) , - Resolución General AFIP N ° 2.019/2006 (B.O. 21 de marzo de 2006) , - Decreto N°º 1.722/2011 (B.O. 26 de octubre de 2011) , - Ley N° 25.429 (B.O. 1 de junio de 2001) , - Resolución Conjunta Secretaría de Política Minera y AFIP N°º 4.428/2019 (B.O. 27 de febrero de 2019) , - Resolución Secretaría de Política Minera N° 30/2018 (B.O. 2 de enero de 2019) , - Resolución Secretaría de Política Minera N° 6/2019 (B.O. 4 de febrero de 2019) , - Resolución Secretaría de Política Minera N° 9/2019 (B.O. 4 de febrero de 2019) , - Resolución Conjunta Secretaría de Política Minera y AFIP N° 4.428/2019 (B.O. 27 de febrero de 2019) , - Resolución Secretaría de Política Minera 89/2019 (B.O. 28 de octubre de 2019) , - Resolución Secretaría de Minería 60/2021 (B.O. 18 de marzo de 2021) , - Resolución Secretaría de Minería N° 235/2021 (B.O. 8 de setiembre de 2021). Enlace al texto de la Ley Nº24.196 actualizada : http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/0 -4999/594/texact.htm Ley Nº 24.228 (B.O. 2 de agosto de 1993), modificada y/o complementada por: - Decreto 1 .591/1993 (B.O. 2 de agosto de 1993). Enlace a la Ley Nº 24.228 actualizada : http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/0 -4999/624/norma.htm Ley Nº 24 .402 (B.O. 9 de diciembre de 1994), modificada y/o complementada por: - Decreto 779/1995 (B.O. 5 junio de 1995) , - Decreto 216/1996 (B.O. 6 marzo de 1996) , - Decreto 1.343/1999 (B.O. 18 de noviembre de 1999) , - Decreto 349/2000 (B.O. 3 de mayo de 2000) , - Decreto 1.188/2001 (B.O. 24 de septiembre de 2001). Enlace a la Ley Nº 24.402 actualizada : http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/15000 -19999/16098/texact.htm 5. Forma de la subvención Ley N ° 10.273: exenciones fiscales. Ley N ° 24.196: estabilidad fiscal. Desgravaciones y exenciones fiscales. Exenciones aduaneras. Ley N ° 24.228: eliminación de impuestos. Ley N ° 24.402: financiamiento para el pago del Impuesto al Valor Agregado. 6. A quién y cómo se otorga la subvención Ley Nº 10.2 73: (modificación del artículo 270 del Código Minero): las exenciones fiscales alcanzan a las minas concedidas a particulares. Ley Nº 24.196: pueden acogerse al régimen todas las personas físicas domiciliadas en la República Argentina y las personas jurídicas constituidas en ella o habilitadas para actuar en su territorio que desarrollen actividades mineras comprendidas en el artículo 5º de la Le y. La estabilidad fiscal que se otorga en virtud de esta Ley significa que las empresas que desarrollan actividades mineras en el marco del régimen de inversiones no podrán ver afectada en más la carga tributaria total, como consecuencia de aumentos en las contribuciones impositivas y tasas, cualquiera fuera su denominación, en los ámbitos nacional, provincial y municipal que se adhieran a este régimen; o, por la creación de otras nuevas que los alcancen como sujetos de derecho de los mismos. También se apl ica a los regímenes cambiario y arancelario, con exclusión de la paridad cambiaria y de los reembolsos, reintegros y/o devolución de tributos con motivo de la exportación. No se aplica al I.V.A. G/SCM/N/372/ARG - 3 - La estabilidad fiscal se otorga por 30 años a partir de la fe cha de presentación del estudio de factibilidad de los emprendimientos mineros comprendidos en el régimen. Ley Nº 24.228: ratifica el Acuerdo Federal Minero suscripto entre el gobierno nacional y las distintas provincias e Invita a las provincias a aplicar en sus legislaciones respectivas la eliminación de impuestos para las actividades mineras de acuerdo a los puntos 9ºy 10ºdel Acuerdo Federal Minero. Ley Nº 24.402: instituye un régimen de financiamiento para el pago del I.V.A. a través de líneas de crédit os otorgadas por entidades financieras. Los beneficiarios son los adquirentes o importadores de los bienes referidos en el artículo 1 de la Ley, en tanto sean destinados al proceso productivo y los sujetos acogidos al régimen de la Ley Nº 24.196 que realic en inversiones en obras civiles y construcciones para proporcionar la infraestructura necesaria para la producción de bienes. 7. Cuantía total No existen montos desembolsados en el marco de los programas de ayuda. No obstante se han otorgado exenciones fi scales al amparo de la Ley Nº 24.196, las cuales representan gastos tributarios* por los siguientes montos: Año 2019**: 4.365, 8 millones de pesos (AR$) Año 2020**: 5.530,6 millones de pesos (AR$) Año 2021** (estimado): 7.688,9 millones de pesos (AR$) * Fuente : Subsecretaría de Ingresos Públicos del Ministerio de Economía. ** No es posible desagregar de forma mensual por lo que se proveen los montos para todo un año calendario (excediendo el periodo abarcado de la presente notificación, es decir, los datos se refieren a los años completos 2019, 2020 y 2021). 8. Duración En el caso de la Ley Nº 24.402, si bien no se encuentra derogada, ha finalizado el tiempo establecido para su aplicación. Para el resto de los programas, la legislación no estipula plazos de finalización. 9. Efectos en el comercio No es posible determinar los efectos que puede tener la aplicación de estas disposiciones en el comercio. 2 ACTIVIDAD FORESTAL 1. Título del programa Ley Nº 25.080 – Inversiones Para Bosques Cultivados 2. Período que abarca la notificación Del 1°de julio de 2019 al 30 de junio de 2021. 3. Objetivo de política y/o finalidad Dado que la República Argentina posee un gran potencial para el desarrollo del sector forestal, poco explorado aún, la finalidad consiste en fomentar la actividad forestal a lo largo de todo el país, situación que p odría favorecer las inversiones de mediano y largo plazo y la generación de empleo. G/SCM/N/372/ARG - 4 - 4. Fundamento y legislación Ley Nº 25.080 (B.O. 19 de enero de 1999), modificada y/o complementada por las siguientes normativas: - Ley Nº 26.432 (B.O. 29 diciembre de 2008) , - Resolución SAGyP Nº 33/2013 (B.O. 8 enero de 2014) , - Resolución ex-SAGPyA Nº 851/2005 (B.O. 1 noviembre de 2005) , - Resolución SAGyP Nº 102/2010 (B.O. 11 marzo de 2010) , - Resolución SAGyP Nº 91/2011 (B.O. 11 febrero de 2011) , - Resolución Conjunta AFIP Nº 10/2001 -ex- SAGPyA Nº 157/2001 (B.O. 14 marzo de 2001) , - Resolución General AFIP Nº 1042/2001 (B.O. 16 julio de 2001) , - Resolución ex- SAGPyA Nº 1051/2001 (B.O. 24 diciembre de 2001) , - Resolución SAGyP Nº 76/2011 (B.O. 11 dic iembre de 2011) , - Resolución SAGyP Nº 281/2012 (B.O. 16 septiembre de 2012) , - Resolución SAGyP Nº 415/2013 (B.O. 22 octubre de 2013) , - Resolución SAGyP Nº 190/2015 (B.O. 26 mayo de 2015) , - Resolución SAGyP Nº 219/2016 (B.O. 25 octubre de 2016) , - Resol ución SAGyP Nº 10/2018 (B.O. 18 enero de 2018) , - Ley Nº 27.487 (B.O. 4 enero de 2019) , - Resolución SAGYP Nº 134/2019 (B.O 26 julio de 2019) , - Resolución SAGYP Nº 138/2019 (B.O 29 julio de 2019) , - Resolución SAGYP Nº 116/2020 (B.O 27 octubre de 2020) , - Resolución SAGYP Nº 22/2021 (B.O 17 de marzo de 2021). Enlace a la Ley Nº 25.080 actualizada : http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/55000 -59999/55596/texact.htm 5. Forma de la subvención Apoyo Económico no Reintegrable y Beneficios F iscales. 6. A quién y cómo se otorga la subvención Ley Nº 25.080: son beneficiarias personas físicas o jurídicas que realicen efectivas inversiones en las actividades objeto de la Ley. El apoyo económico no reintegrable es un monto dinerario, calculado po r hectárea, variable por zona, especie y actividad forestal, según lo determine la Autoridad de Aplicación. Los beneficios fiscales se otorgan a las personas físicas o jurídicas que desarrollen actividades comprendidas en la Ley, por la cual se otorgan est abilidad fiscal y exenciones. 7. Cuantía total El total de monto asignado en concepto de apoyo económico no reintegrables para el período abarcado por la presente notificación fue de 679,4 millones de pesos (AR$)*. *Fuente : Dirección Nacional de Desarroll o Foresto Industrial - Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca de la Nación. Respecto de las exenciones fiscales otorgadas en virtud de la Ley Nº 25.080, las mismas representan gastos tributarios* por los siguientes montos: Año 2019**: 69,7 millones de pesos (AR$) Año 2020**: 87,6 millones de pesos (AR$) Año 2021** (estimado): 36,5 millones de pesos (AR$) * Fuente : Subsecretaría de Ingresos Públicos del Ministerio de Economía. G/SCM/N/372/ARG - 5 - ** No es posible desagregar de forma mensual por lo que se provee n los montos para todo un año calendario (excediendo el periodo abarcado de la presente notificación, es decir, los datos se refieren a los años completos 2019, 2020 y 2021). 8. Duración Los beneficios otorgados por la Ley Nº 25.080 se aplican a todos los emprendimientos aprobados en un plazo máximo de 10 (diez) años, contados a partir de la promulgación de la Ley y sus sucesivas prórrogas y modificatorias. La última prórroga fue establecida en virtud de la Ley Nº 27.487 (B.O. 4 de enero de 2019). La "estabilidad fiscal" de la cual gozan los emprendimientos abarcados por la Ley Nº 25.080 se otorga por el término de hasta 30 (treinta) años, contados desde la aprobación del proyecto respectivo. La autoridad de aplicación puede pr orrogar ese plazo hasta un máximo de cincuenta (50) años, e acuerdo a la zona y ciclo de las especies que se implanten. 9. Efectos en el comercio No se dispone de datos. 3 ZONAS FRANCAS 1. Título del programa Ley Nº 24.331 – Zonas Francas Ley Nº 25.005 – Zonas Francas 2. Período que abarca la notificación Del 1°de julio de 2019 al 30 de junio de 2021. 3. Objetivo de política y/o finalidad Se expresa en el artículo 4º de la Ley Nº 24.331: "Las zonas francas tendrán como objetivo impulsar el comercio y la actividad industrial exportadora, facilitando que, el aumento de la eficiencia y la disminución de los costos asociados a las actividades que se desarrollan en ellas, se extiendan a la inversión y al empleo. El funcionamiento de las zonas francas será convergente con la política comercial nacional, debiendo contribuir al crecimiento y a la competitividad de la economía e incorporarse plenamente en el proceso de integración regional" (Ver Anexo). 4. Fundamento y legislación Ley Nº 24.331 (B.O. 17 de junio de 1994) Ley Nº 25.005 (B.O. 18 de agosto de 1998) y su Decreto Reglamentario Nº 932/98 (B.O. 18 de agosto de 1998). 5. Forma de la subvención - Exención de tributos que gravan la importación para consumo de mercaderías que ingresan a la zona franca o mercaderías que salen de la zona franca a terceros países. Esta exención no incluye las tasas correspondientes a los servicios efectivamente prestados (artículos 24 y 25 de la Ley Nº 2 4.331). - Exención del pago de los impuestos nacionales que graven los servicios básicos que se prestan dentro de la zona franca. A tal efecto se entiende por servicios básicos aquellos que tengan por objeto la prestación o provisión de servicios de telecomunicaciones, gas, electricidad, agua corriente, cloacales y de desagüe. No rigen prohibiciones de carácter económico. G/SCM/N/372/ARG - 6 - 6. A quién y cómo se otorga la subvención Las exenciones benefician a aquellas personas físicas o jurídicas que adquieran el derec ho a desarrollar actividades dentro de la zona franca en los términos establecidos por la Ley Nº 24.331. 7. Cuantía total No es posible efectuar cálculos dado que no se cuenta con elementos suficientes. 8. Duración Los beneficios de esta legislación rige n a partir del inicio de actividades dentro de la zona franca de acuerdo a las condiciones que establece la Ley Nº 24.331. 9. Efectos en el comercio No se dispone de datos. 4 RÉGIMEN DE BIENES DE CAPITAL, INFORMÁTICA Y TELECOMUNICACIONES 1. Título del progr ama Decreto Nº 379/2001 – Régimen de Bienes de Capital, Informática y Telecomunicaciones Decreto Nº 502/2001 – Régimen de Bienes de Capital, Informática y Telecomunicaciones 2. Período que abarca la notificación Del 1°julio de 2019 al 30 de junio de 2021. 3. Objetivo de política y/o finalidad Régimen de incentivo a los fabricantes comprendidos en los sectores de bienes de capital, informática y telecomunicaciones (art. 1 del Decreto Nº 379/2001). 4. Fundamento y legislación Decreto 502/2001 (B.O. 2 mayo de 2001). Decreto 379/2001 (B.O. 30 marzo de 2001). - Resolución ex -ME Nº 8/2001 (B.O. 27 de marzo de 2001). - Resolución ex -ME Nº 27/2001 (B.O 10 de abril de 2001). - Decreto Nº 594/2004 (B.O. 13 de mayo de 2004). - Decreto Nº 201/2006 (B.O. 24 de febrero de 2006). - Resolución ex -SICPYME Nº 224/2006 (B.O. 28 de julio de 2006). - Resolución ex -SICPYME Nº 542/2006 (B.O. 3 de enero de 2007). - Decreto Nº 2316/2008 (B.O. 7 de enero de 2009). - Decreto Nº 917/2010 (B.O. 8 de julio de 2010). - Decreto Nº 362/201 1 (B.O. 30 de marzo de 2011). - Decreto Nº 430/2012 (B.O. 21 de marzo de 2012. - Decreto Nº 1027/2012 (B.O. 2 de mayo de 2012). - Decreto Nº 480/2013 (B.O. 2 de mayo de 2013). - Decreto Nº 1591/2013 (B.O. 23 de octubre de 2013). - Decreto Nº 965/2014 (B.O. 23 de junio de 2014). - Decreto Nº 2512/2014 (B.O. 19 de diciembre de 2014). - Decreto Nº 451/2015 (B.O. 20 de marzo de 2015). - Decreto Nº 1.424/2015 (B.O. 28 de julio de 2015). - Decreto Nº 51/2016 (B.O. 8 de enero de 2016). - Decreto Nº 824/2016 (B.O. 1 de julio de 2016). - Decreto Nº 1.348/2016: (B.O. 2 de enero de 2017). - Decreto Nº 593/2017 (B.O. 31 de julio de 2017). G/SCM/N/372/ARG - 7 - - Resolución Nº 803/2017 Secretaría de Industria y Servicios (B.O. 2 de octubre de 2017). - Decreto Nº 229/2018 (B.O. 19 de marzo de 2018). - Resolución Nº 11/2018 de la Secretaría de Industria (B.O. 3 de abril de 2018). - Decreto Nº 196/2019 (B.O. 15 de marzo de 2019). - Resolución Nº 47/2019 de la Secretaría de Industria (B.O. 1 de abril de 2019). - Decreto Nº 96/2020 (B.O. 22 enero 2020). - Decreto Nº 1.051 (B.O. 26 diciembre de 2020). 5. Forma de la subvención El beneficio consiste en el otorgamiento de un bono de crédito fiscal transferible, equivalente a un porcentual de las ventas efectuadas, cuando se trate de bienes que se encuentren clasificados dentro del listado definido en el Anexo del Decreto Nº 379/2001 y sus normas complementarias y modificatorias. 6. A quién y cómo se otorga la subvención Fabricantes de los bienes comprendidos en los sectores de bienes de capital, informática y telecomunicaciones incluidos en el Anexo del Decreto Nº 379/2001 y sus normas complementarias y modificatorias. 7. Cuantía total Respecto de las exenciones fiscales otorgadas en virtud de la Ley Nº 25.080, las mismas representan gastos tributarios* por los siguientes montos: Año 2019**: 17.195,8 millones de pesos (AR$) Año 2020**: 5.353,4 millones de pesos (AR$) Año 2021**: (estimado): 7.096,9 millones de pesos (AR$) * Fuente : Subsecretaría de Ingresos Públicos del Ministerio de Economía. ** No es posible desagregar de forma mensual por lo que se proveen los montos para todo un año calendario (excediendo el periodo abarcado de la presente notificación, es decir, los datos se refieren a los años completos 2019, 2020 y 2021). 8. Duración En virtud del Decreto Nº 1051/2020 (B.O. 29 de diciembre de 2020) la vigencia del régimen fue extendida hasta el 31 de diciembre de 2021. 9. Efectos en el comercio No se dispone de datos. G/SCM/N/372/ARG - 8 - ANEXO: ZONAS FRANCAS Zona Franca Localidad Resolución Nº VIGENCIA San Luis Justo Daract 270/98 (AFIP) 24.04.1998 Córdoba Córdoba 541/99 (AFIP) 05.04.1999 General Pico General Pico 717/99 (AFIP) 10.04.1999 Mendoza Luján de Cuyo 587/99 (AFIP) 18.05.1999 Comodoro Rivadavia Comodoro Rivadavia 1019/01 (AFIP) 06.06.2001 Salta Salta 1074/01 (AFIP) 28.08.2001 Iguazú Puerto Iguazú 1230/02 (AFIP) 06.03.2002 C. del Uruguay C. del Uruguay 2422/08 (AFIP) 07.03.2008 Buenos Aires La Plata 1240/02 (AFIP) 25.03.2002 Bahía Blanca Punta Alta 3179/11 (AFIP) y 3396/12 (AFIP) 24.10.2012 Villa Constitución Villa Constitución Pcia. Santa Fe 4024/17 (AFIP) 05.04.2017 Bahía Blanca Puerto Galván RG AFIP Nº 4241/2018 11.05.2018 Rio Gallegos Rio Gallegos Santa Cruz RG AFIP 4399/19 -4545/19 y 4340/18 8.08.2019 __________
2,953
18,537
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_TPR_M437A1.pdf
q_WT_TPR_M437A1
WT/TPR/M/437/Add.1 3 July 2023 (23-4517) Page: 1/99 Trade Policy Review Body 3 and 5 May 2023 Original: English/anglais/inglés TRADE POLICY REVIEW OECS -WTO MEMBERS MINUTES OF THE MEETING Addendum Chairperson: H.E. Mr. Saqer Abdullah ALMOQBEL (Saudi Arabia) This document contains the advance written questions and additional questions by WTO Members , and replies provided by the OECS -WTO Members .1 Organe d'examen des politiques commerciales 3 et 5 mai 2023 EXAMEN DES POLITIQUES COMMERCIALES ÉTATS DE L'OECO MEMBRES DE L'OMC COMPTE RENDU DE LA REUNION Addendum Président : S.E. M. Saqer Abdullah ALMOQBEL (Arabie saoudite) Le présent document contient les questions écrites communiquées à l'avance par les Membres de l'OMC, leurs questions additionnelles, et les réponses fournies par les États de l'OECO Memb res de l'OMC .1 Órgano de Examen de las Políticas Comerciales 3 y 5 de mayo de 2023 EXAMEN DE LAS POLÍTICAS COMERCIALES MIEMBROS DE LA OMC INTEGRANTES DE LA OECO ACTA DE LA REUNIÓN Addendum Presidente: Excmo. Sr. Saqer Abdullah ALMOQBEL (Arabia Saudita) En el presente documento figuran las preguntas presentadas anticipadamente por escrito y las preguntas adicionales de los Miembros de la OMC, así como las respues tas facilitadas por los Miembros de la OMC integrantes de la OECO .1 1 In English only./En anglais seulement./En inglés solamente. WT/TPR/M/437/Add.1 - 2 - Contents THAILAND ................................ ................................ ................................ ........................ 3 CANADA ................................ ................................ ................................ ........................... 8 SINGAPORE ................................ ................................ ................................ .................... 13 UNITED STATES ................................ ................................ ................................ ............. 14 CHINA ................................ ................................ ................................ ............................ 22 DOMINICAN REPUBLIC ................................ ................................ ................................ .. 36 UNITED KINGDOM ................................ ................................ ................................ .......... 41 EUROPEAN UNION ................................ ................................ ................................ ......... 46 BRAZIL ................................ ................................ ................................ ........................... 76 COLOMBIA ................................ ................................ ................................ ..................... 78 ARGENTINA ................................ ................................ ................................ .................... 87 ECUADOR ................................ ................................ ................................ ....................... 91 SAINT VINCENT AND TH E GRENADINES – APPENDIX TO RESPONSES ............................ 95 WT/TPR/M/437/Add.1 - 3 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE THAILAND WT/TPR/S/437 -01 p.26 para. 2.25 Regarding the CARICOM Single Market and Economy (CSME), could the OECS provide an explanation on the difference between "single market" as the first component of the CSME and "single economy" as the second component? The Single Market comprises five (5) regimes: 1. Free movement of skills/labour 2. Free movement of goods 3. Free movement of services 4. Free movement of capital 5. The right of establishment The Single Economy will incl ude all of the above plus further economic policy coordination and harmonisation including fiscal and of monitory policy harmonisation. WT/TPR/S/437 -01 p.30 para. 2.55 Could the OECS indicate her prospective on Common Investment Policy among OECS -WTO Mem bers in long term? If any, which authority would be responsible for formulating and implementing this policy? The States purpose and function of the OECS given in Article 4 of the Revised Treaty of Basseterre "to establish the Economic Union as a single ec onomic and financial space" as well as the objectives and principles of the Protocol of Eastern Caribbean Economic Union set out in Articles 2 and 3 of the Protocol can contemplate and anticipate the pursuit by the Member States of harmonised or common inv estment policy. Should the Member States agree to work towards this, the work would be centred in the Economic Affairs Council working with the relevant Council of Ministers both of which would be responsible to the OECS Authority. WT/TPR/S/437 -01 p. 32 p ara. 3.6. & WT/TPR/S/437 -02 p. 81 para. 3.6. The OECS -WTO Members allow manufacturers to apply for the waiver from the Council for Trade and Economic Development (COTED) to use imported materials that are not available in CARICOM member States. In this reg ard, could the OECS provide information on the criteria used in determining whether materials are available or not available in a CARICOM member State, as well as providing the list of goods that are eligible to such waiver? There isn't a criterion for det ermining whether materials are available or not available but a procedure. Upon receipt of a request for the suspension of the CET, the Secretary General of CARICOM inquires of Member States of their ability to supply the quantities required by the country /manufacturer. Suspensions will or will not be granted based on the responses received on the ability to supply. WT/TPR/S/437 -01 p. 38 para. 3.43. Referring to the investment promotion agencies mentioned in paragraph 3.43, could the OECS clarify the functions of these agencies and how they Paragraph 3.43 on page 38 of the Secretariat's Report on the OECS WTO Members speaks to the inve stment promotion agencies established separately by each OECS WTO Member St Vincent and the Grenadines Response WT/TPR/M/437/Add.1 - 4 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE operate as one -stop shops? Furthermore, are these one - stop shops co -operated by six OECS members, where foreign investors would be facilitated with the access to any investment related information of each OECS member, without a need to go to that specific member country? Invest SVG is the investment promotions agency for St. Vincent and the Grenadines and falls under the auspices of the Ministry of Finance, Econ omic Planning, and Information Technology. The agency was established in 2003 as National Investment Promotion Inc. and rebranded in 2009 to Invest SVG. The agency is responsible for attracting and facilitating local and Foreign Direct Investment (FDI). In vest SVG also offers services in Investment Promotions, Investment Facilitation, Export and Research/Information Development. Website: http://investsvg.com Saint Lucia 's Response: Invest Saint Lucia is the national investment promotion agency of the Government of Saint Lucia responsible for stimulating, promoting and facilitating the development of business activities in Saint Lucia. We offer expert and comprehensive knowledge of processes to set up a business as well as available incentives to foster growth and expansion in the economy. We serve as a one -stop shop for investors by providing information and guidance on how to establish and expand business. Each investor is assigned to an Officer that facilitates/guides the investor through the process of establishment. The agency also has access to physical assets such as land and factory space that we make available for investors to support their business. Some of our services include: Information And Advisory • Provide professional advice and guidanc e to investors to navigate the investment process from the first encounter and even beyond the installation and operational stages of the project. • Conduct thorough and reliable research and analysis of the market and economy. • Offer comprehensive knowle dge of the local and international processes, incentives, and other resources required to establish a business or investment. INVESTOR MATCHMAKING • Host meetings to match investors with suitable sector -specific projects. • Liaise with investors and indu stry partners. • Connect investors with key agencies in trade, tourism, development, and primary sectors. SITE SELECTION • Identify sites for business development. • Plan and facilitate site visits and familiarisation tours. • Assist with selecting commer cial space located throughout the island 's economic hubs. WT/TPR/M/437/Add.1 - 5 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE SET UP AND INSTALLATION • Facilitate business start -up. • Support investors with entry into Saint Lucia and assist with expediting the process where necessary. • Guide investors throughout the inst allation process and offer full support. • Assist with selecting the right talent and skillsets to match investor business operations. RETENTION AND REINVESTMENT • Provide resources to foster growth and expansion of business operations. • Offer follow -up and after care support to investors. • Liaise with relevant local authorities and public institutions to channel investor issues. WT/TPR/G/437 p.19 para. 4.3. Referring to An OECS Contingent Rights Model Bill mentioned in paragraph 4.3, could the OECS clarify the detail of OECS Contingent Rights Model Bill and the anticipated impact for the free movement of OECS citizens within the Economic Union? The Policy and model bill on contingent rights allows for the implementation of Article 12.3 of the Protocol o f Eastern Caribbean Economic Union of the Revised Treaty of Basseterre (RTB). With complete implementation of the OECS Policy and Model Bill on Contingent Rights, citizens of OECS Protocol Member States (PMSs) and their qualifying family members (spouse a nd dependents) will move across borders within the ECEU with greater ease. It extends the benefits already provided to citizens of OECS PMSs at the borders with respect to indefinite stay to include benefits beyond the borders such as access to services in cluding education, healthcare and key social protection services on equal terms to what obtains for citizens of the host Protocol Member State (PMS). Hence, matters of differential access for social services that are articulated in the Social Rights Sectio n of the OECS Contingent Rights Policy would need to be addressed to achieve equal treatment on these matters for citizens of OECS PMSs and family members. Some of these differential matters include differences in fee structures for accessing education [for instance accessing programmes at the national community colleges], access to special services in healthcare and other social protection programmes, among others. WT/TPR/G/437 p. 20 para. 4.10. Could the OECS identify the four targeted sub -sectors under the Five -Year Action and Implementation Plan for Harmonising the regulatory and legislative policy environment for professional services in the CARICOM? The four target sectors are: Professional Services, Health and Wellness Services, Cultural Services and Information and Communication and Technology Services. WT/TPR/S/437 -01 p. 58 para. 4.76. With reference to the Hotel Aid Acts, could the OECS provide clarification on whether the St Lucia The fiscal incentives offered under the principal legislation (Tourism Incentives Act, Cap 15.30) covers accommodation as well as other products/services within WT/TPR/M/437/Add.1 - 6 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE fiscal incentives offered by these Acts cover hotel businesses or other rel ated services operated by Small and Medium Enterprises (SMEs)? In addition, could the OECS also provide more information whether there are any policies among the OECS members that promote, encourage, or enhance capacity building of the SMEs, especially in potential sectors such as tourism? the tourism value chain – restaurants, transportation, provision of yachting services, marine b ased recreational services etc. A key aspect of the Ministry of Tourism 's mandate lies in enhancing the competitiveness of tourism products and services through the implementation of targeted capacity building initiatives. This was heightened during the p andemic and is expected to be institutionalized in the proposed Tourism Development Act. One of the key policy initiatives within this legislation is certification, and as such a range of support, including training and development, will be offered to businesses in meeting the required standards. Opportunities will be provided to enhance their capacity in other areas to include customer service, digitization, disaster management and environmental conservation. For St. Vincent and the Grenadines , the Hotel Aids Acts covers all hotel businesses from small apartments to large hotels. Other incentives relate to: • The Fiscal Incentives Act: harmonizes fiscal incentives to industry and contains a wide range of incentives for traditional inventors in the areas o f manufacturing and light manufacturing sectors. • The Information Communication Technology Incentives Act: reduces impediments to investment and provides incentives to encourage the growth of this sector. • Small Business Development Act: provides incenti ves to small and micro businesses. The Centre for Enterprise Development is one of the main agencies set up to provide capacity building for small businesses. WT/TPR/G/437 p.9 - 10 paras. 2.5.-2.6. Thailand supports the Organization of the Eastern Caribbea n States (OECS) Development Strategy (ODS) which aims at promoting the development of member states according to the three pillars of development strategies, namely the generation of economic growth, the promotion of human and social wellbeing, and the sustainable use of natural endowments. These strategies align with Thailand's national agenda on Bio Circular -Green (BCG) Economy Model, which has been adopted at the 2022 APEC as the Bangkok Goals on Pillar 3 of the OECS Development Strategy is on Sustainable Use of Natural Endowments. The strategy for Pillar 3 is developed around seven (7) objectives and several specific objectives (selectively listed), namely: 1. Support the enabling environment and means of implementation; a. Strengthen Policy, Legal and Institutional Frameworks b. Technology development and acquisition 2. Advance ocean governance; a. Maintain ecosystem integrity b. Foster Sustainable use of marine resources 3. Improve biodiversity and ecosystem management; a. Formulation and Implementation of a Regional Biodiversity Strategy and Action Plan b. Protecting biodiversity through sustainable livelihoods 4. Foster increased use of sustainab le energy; a. Encourage Geothermal Energy Development; b. Develop incentive regime to stimulate investment in renewable and energy -efficient technologies; WT/TPR/M/437/Add.1 - 7 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Bio-Circular -Green (BCG) Economy. This model of economic d evelopment promotes efforts towards sustainability goals which addresses complex regional economic and environmental challenges. The BCG Economy enhances the harmonisation of human and nature as well as the connection between the current generation and the next. Bio -economy emphasises the application of bio-technology in advancing development. Circular Economy helps reduce waste. Green Economy manages sustainable use of natural resources and the transition towards renewable energy. Nonetheless, Thailand is of the view that ODS lacks clear strategies on the third pillar on the sustainable use of natural endowments. While natural resources are, in actuality, the strength of OECS member states, they also come with challenges in terms of natural disasters induc ed by climate change. We therefore wish to be informed of measures incorporated to maximise the use of natural resources in order to protect the ecosystem, while accelerating sustainable economic growth. Are there also strategies or measures in place to re duce the impacts from climate change c. Foster Innovation and Resilience for Sustainable Energy 5. Promote further climate change and disaster risk ma nagement; 6. Support greater sustainable use of land and water resources; 7. Promote and facilitate proper chemical, waste and pollution management Strategic Priority 3 of the OECS is "Value the Environment ". OECS policy makers, increasingly cognizant of the ne ed for mainstreaming ecosystem values and natural assets accounting into national development strategies and plans, have called for the introduction of ecosystem valuation and accounting at the national and regional level. Ministers have also noted the imp ortance of communications, data and information in decision making and have endorsed the establishment of an OECS Environmental Information System supported by national systems. Such systems would also support implementation of regional instruments such as the Green Blue Economy Strategy (GBE), the Eastern Caribbean Regional Ocean Policy (ECROP) and the Biodiversity and Ecosystems management Framework (OECS BEF). Strategic Priority 4 of the OECS is "Build Resilience " which focuses on strengthening communit ies, systems, infrastructure and people to reduce vulnerability from climate change and other hazards. Emphasis will be on Land, water, ecosystems management and pollution reduction as well as hazard mapping, school upgrades and community resilience projec ts. Expected results are (i) Enhanced capacity at the national and regional levels to plan manage and mitigate for climate change and other natural hazards; and (ii) Improved financial mechanisms to respond to disasters and outbreaks. Please see https://www.oecs.org/climate -&-disaster -resilience/ WT/TPR/M/437/Add.1 - 8 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE on the well -being of the people? CANADA WTO SECRETARIAT REPORT – OECS -WTO Members – Part 2 – Trade and Investment Regimes: 2.3 Trade Agreements and Arrangements Page 25 (Paragraph 2.17) Paragraph 2.17 of the Secretariat Report states that "[t]he OECS supported a multilateral reform effort that is open, inclusive, and transparent, and called for the restoration of the two -tiered dispute settlement system". 1. Canada appre ciates the OECS's support to restore a two - tiered dispute settlement system. We also appreciate the OECS's involvement in the informal discussions for dispute - settlement reform. Has the OECS considered participating in the Multi - Party Interim Appeal Arbitration Arrangement (MPIA)? Until the impasse at the Appellate Body is resolved, the MPIA provides access to its participants to binding and two -tiered dispute settlement when it comes to disputes between them. The OECS is not opposed to the MPIA in princi ple. The issue has been discussed at the level of senior officials on occasion. However, no decision has been taken for OECS countries to join the MPIA. The focus of the OECS has been to participate constructively in discussions to resolve the Appellate Bo dy impasse. In this regard, four OECS Members are co -sponsors of a proposal in the Dispute Settlement Body to launch the selection process to appoint Appellate Body Members. The OECS has also been actively involved in the informal discussions on dispute se ttlement reform. OECS -WTO Members – Part 4 – Trade Policies by Sector: 4.1 Agriculture and Fisheries Page 45 (Paragraph 4.7) The Secretariat Report mentions that the authorities of some of OECS -WTO Members noted that import -restrictions measures were in place to partly offset unfair trading practices from trading partners. 2. Could the OECS -WTO Members provide a list of these "unfair trading The OECS is fully committed to its WTO obligations. This notwithstanding, the region recognises that some WTO Members impose in their jurisdictions, certain practi ces such as subsidies, which provide an unfair advantage to some of their exports to the region. The OECS Commission is working with its Member States to address these concerns. WT/TPR/M/437/Add.1 - 9 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE practices" by trading partners that warrant the use of import restrictions? Page 45 (Paragraph 4.11) The Secretariat Report mentions that other than Sai nt Vincent and the Grenadines, no other OECS -WTO Member has submitted a notification to the WTO with regard to domestic support. Paragraph 4.8 of the Secretariat Report mentions that domestic -support measures are mainly provided in the form of input subsid ies. Domestic -support notifications help to underpin the work of the WTO Committee on Agriculture and the information in the notifications allow Members to monitor the implementation of commitments under the WTO Agreement on Agriculture. 3. Could the O ECS-WTO Members that have not yet submitted a domestic - support notification indicate if they have encountered technical issues or challenges that affect their ability to submit a domestic - support notification? OECS Member States are committed to their tra nsparency obligations in the WTO. No OECS Member is wilfully non -compliant with its WTO notification obligations. However, our Member States remain challenged by domestic capacity constraints, including the small size of Ministries and Departments. The OECS Commission is committed to working with its Member States to address these challenges, including by making use of relevant technical assistance available at the WTO and elsewhere. St. Kitts and Nevis have not submitted a domestic support domestic - notification due to technical challenges: man -power/technical know -how. St. Kitts and Nevis via the Ministry of International Trade is seeking to have a WTO technical capacity building workshop on Notifications covering Agriculture, Trade Facilitation Agreement, etc. 4. Could the OECS -WTO Members advise as to whether they will be submitting a domestic - support notification in the near future? OECS Member States are actively working to address their capacity constraints to allow them to better meet their WTO not ifications obligations. St. Kitts and Nevis has every intention to submit notifications re domestic - support soonest. This is dependent upon training received and the Ministry of Agriculture efforts to assign a trained officer to submit notifications that covers all Agriculture matters (apart from domestic -support) Antigua And Barbuda – Part 3 – Trade Policies and Practices by Section 3.3.6 speaks to government procurement in Antigu a and Barbuda. WT/TPR/M/437/Add.1 - 10 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Measure: 3.3.6 Government Procurement Page 93 (Paragraphs 3.79 to 3.84) 5. Is there a process in place to challenge a tender award or public procurement decision? If so, which entities are responsible for managing dispute resolution, and what is the time frame for review of complaints? Antigua And Barbuda – Part 4 – Trade Policies by Sector: 4.2.2 Telecommunications Page 100 (Paragraph 4.43) The Secretariat Report states that "foreign suppliers [of mobile services] wishing to have a commercial presence must undertake a minimum investment of at leas t USD 500,000." 6. What is the rationale behind the minimum - investment requirement of USD 500,000 for the commercial presence of foreign suppliers of mobile services in Antigua and Barbuda? Dominica – Part 3 – Trade Policies and Practices By Measure: 3. 3.6 Government Procurement Pages 144 -148 (Paragraphs 3.82 to 3.103) 7. Is there a process in place to challenge a tender award or public procurement decision? If so, which entities are responsible for managing dispute resolution, and what is the time fram e for review of complaints? Page 145 (Paragraph 3.84) Paragraph 3.84 states that until 2022, the Procurement and Contract Administration Act 2012 governed procurement in Dominica and provided a margin of preference of up to 20 percent for domestic suppli ers or for products locally produced while participating in tenders. WT/TPR/M/437/Add.1 - 11 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE 8. Could Dominica please confirm whether the new Public Procurement and Disposal of Public Property Act also includes a 20 - percent margin for domestic suppliers? Although paragraph 22 o f the overall Secretariat Report does note that Dominica grants a 20 - percent margin for domestic suppliers, this information is not included in the Annex for Dominica. It would therefore be helpful if Dominica could clarify whether this previous margin of preference has carried over to the new Act. Page 146 (Paragraph 3.93) Paragraph 3.93 notes that the Public Procurement and Disposal of Public Property Act No. 14 includes a section on electronic government procurement, which states that all public procurement may be undertaken using electronic means by use of an electronic g overnment procurement system. A procuring entity may use electronic government procurement to conduct all stages of the procurement proceedings, including publication of invitations to participate in public procurement; distributing the prequalification or bidding documents to bidders by free -of- charge download; inviting bidders to submit their applications to prequalify, expressions of interest, bids, quotations or proposals electronically; opening of bids WT/TPR/M/437/Add.1 - 12 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE and proposals, evaluation of bids, quotations, and proposals; and awarding procurement contracts. 9. Does Dominica maintain an electronic procurement platform where all public procurements are listed, or does the term "electronic government procurement" refer to any means of conducting public procuremen t that occurs online, as managed by the procuring entity? Dominica – Part 3 – Trade Policies and Practices by Measure: 3.3 Measures Affecting Production and Trade Page 138 (Paragraph 3.45) The Secretariat Report states that "[d]espite the electronic submissions on the platform, companies are still requested to physically send completed forms and signed articles of incorporation to CIPO […]". 10. Why are companies required to send completed forms and signed articles of incorporation to CIPO physically? QUESTIONS REGARDING THE GOVERNMENT REPORT Part 4 – Sectoral Development: 5.5 Information and Communication Technology (ICT) and E -Commerce Page 79 (Paragraph 5.26) The Government Report notes that " the Government of Saint Lucia saw the need to review and refresh its commitment to the sustainable national development through ICT" and that "has given rise to the Saint Lucia Digital Development Strategy". 11. What are the main pillars and objectives of the Saint Lucia Digital Development Strategy as The trade -related objectives in the Saint Lucia Digital Development Strategy is captured under one key pillar – Pillar #3: Integrated Digital Architecture and Infrastructure. This pi llar focuses on the creation of shared, secure, resilient, and maintainable national digital infrastructure which supports Saint Lucia 's aspiration to be an established and recognized digital society and economy. One key initiative is the execution of a tr ade logistics project. It is anticipated that work done in this pillar will positively impact Saint Lucia 's UN E -Government rankings. The specific policy objectives of this pillar include – 1. Design of a National Digital Architecture which facilitates th e ease of doing business in the public and private sectors and leads to an improved 'Doing Business Ranking '. 2. Government transforming itself through digital technologies to provide its stakeholders with a new enhanced customer experience and more effect ive WT/TPR/M/437/Add.1 - 13 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE they pertain to trade and trade policy? service whether through new modern web or mobile enabled e -Services or faster technology -supported services over the counter. 3. Working with the private sector to create national standards for data exchange which promote new arrangements and/or busine ss opportunities that support the development of new innovative services in and between the public and private sectors. SINGAPORE QUESTIONS REGARDING THE SECRETARIAT REPORT 1 Summary Page 10 (Para 29) "There is no restriction to foreign capital participation in telecommunications services in the OECS -WTO Members, although specific capital requirements may apply. Licences are granted by the national regulators." Could the OECS elaborate on the specific capital requirements that would apply for for eign telecommunications service providers and investors interested in operating in the OECS? For St. Vincent and the Grenadines , the capital requirement refers to the application process for a licence which will require the applicant to provide proof of securing the required capital that will be needed to build out the relevant telecommunications network that is required by the licence to deploy the services that are allowed by the licence granted. Saint Lucia's Response: "…no restriction to foreign capi tal participation in telecommunications services in the OECS -WTO Members " Under the current legislative and regulatory framework, there are no restrictions in relation to "foreigners " applying for the licences, via the National Telecommunications Regulator y Commission (NTRCs), to operate an electronic communications service in the ECTEL 's Contracting States. However, the requirement is that an applicant needs to be a company with good standing, incorporated in each Contracting State and have met the financi al and technical requirements for approval. This evaluation is conducted by ECTEL and its recommendations are submitted to the Ministers for consideration, through the NTRCs in each of its Contracting State, as outlined in the Telecommunications Act and Te lecommunications (Licensing & Authorisation) Regulations. 7 Multilateral Trading System – the WTO Page 25 (Para 7.11) "Since 1998, the OECS WTO Members have supported both the renewal of the E - Commerce Work Programme and the Moratorium owing to the enormous potential of e - commerce and digital trade, as well as the need to provide a stable and predictable environment for the private sector to pursue e -commerce development." What measures has the OECS put in place to attract foreign investment in digital/e -commerce into the The OECS is certainly open to foreign investment and expertise to aid its push for digitalisation. In October 2021, the OECS received s upport from the Commonwealth Secretariat to complete an e -trade readiness assessment. Several OECS Members States, as well as the Commission, have received assistance from the World Bank to modernise their e -commerce ecosystem, including modern legislation and infrastructure. Several Member States are also establishing Ministries with specific responsibility for digitalisation. Digitalisation and investment in the digital economy are also elements of Member States national development strategies, including the OECS -wide Development Strategy. WT/TPR/M/437/Add.1 - 14 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE region, and is the OECS open to foreign investment and expertise to aid its push for digitalisation? PART II: QUESTIONS REGARDING THE GOVERNMENT REPORT 3.2 Government Procurement Page 30 (Para 3.2) None of the OECS states are signatory to the WTO Agreement on Government Procurement or participate as an Observer in the respective Committee. What measures does the OECS have in place to facilitate openness, transparency and non - discrimination between local and foreign suppliers when participating in public procurement? The OECS does not a regional policy, legislative or regulatory framework for public procurement. At the CARICOM level, there is a Protocol on Public Procurement for the Caribbean Community which establishes the conditions and procedures for the progressive integration of the national public procurement market of each Contracting Party into a single, unified and open area through the design and implementation of a regional best practice regime for public procurement. Operating principles of the protocol are national treatment and MFN; t ransparency; accountability; best value for money; and procedural fairness. For St. Vincent and the Grenadines , procurement notices are openly advised on all national and regional platforms, as well as the donor funding platforms. There is a national Publ ic Procurement Act (34 of 2018). Open competitive bidding is utilized as the standard method of procurement. Saint Lucia's Response: Saint Lucia has introduced legislation which makes open competition mandatory. It also iterates the circumstances where n on-competitive methods can be pursued and the allowable exemptions in accordance with procurement best practices. Provisions regarding notification, reporting, challenge and review also exists to allow for fairness, openness and transparency. UNITED STATE S Questions based on the OECS Secretariat Report (WT/TPR/S/437), Page 32, paragraph 3.6 The Secretariat report states, "None of them [i.e. OECS members] has any non - preferential rules of origin." WTO document G/RO/W/214, Section C, page 8, indicates that Antigua, Grenada, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines have not yet submitted a notification under Article 5 of the Agreement on Rules of Origin on whether they apply non preferential rules of origin. Section B of the aforementioned document indicates that Dominica and Saint Kitts and Nevis have both notified the Secretariat that they The OECS Commission is working with the relevant Member States to submit the necessary notifications. Grenada is aware of the obligation and is working towards submitting the notification. St. Vincent and the Grenadines is cognizant of its obligation to transparency and would work towards submission in the medium term. Saint Lucia intends to notify before the end of 2023. WT/TPR/M/437/Add.1 - 15 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE do not apply non preferential rules of origin. 1. Can Antigua, Grenada, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines provide a status update on when they w ill submit their notifications to the Secretariat? Questions based on the OECS Secretariat Report (WT/TPR/S/437), page 42, paragraph 3.68 During the period under review, some of the OECS -WTO Members made amendments to their intellectual property rights (IPR) legislation. Antigua and Barbuda enacted a new Patent Act in 2018, as well as its implementing Regulations. Saint Vincent and the Grenadines passed a new bill on plant varieties protection. Legislation on geographical indications enacted in Saint Kitts and Nevis in periods covered by past reviews also entered into force during the review period. Regulations for copyright were implemented in 2018. 2. Other than Saint Vincent and the Grenadines, do other members of OECS WTO have laws concerning plant variety protection? Antigua and Barbuda currently has in existence, a draft bill pertaining to plant variety protection. Dominica has a Protection of New Varieties of Plants Act (Act. No. 14 of 1999). In 2019, St. Vincent and the Grenadines passed legislation to protect the intellectual propert y rights of breeders of new plant varieties. Member States are part of a broader regional project with a development partner to modernize IP legislation, including new plant varieties. Grenada does not have Plant variety Protection legislation. Saint Luc ia does not have plant variety protection laws. Questions based on the ANTIGUA AND BARBUDA Secretariat Report (Annex 1) Page 67, paragraph 1.10: The Secretariat report of Antigua and Barbuda states: "Since 2021, the Government implements a Medium -Term Fiscal Strategy (MTFS) to improve its fiscal position. To achieve fiscal consolidation, the Government prioritizes revenue collection: improving compliance; reducing tax WT/TPR/M/437/Add.1 - 16 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE expenditures; and expanding the property tax base." 3. To the best of your knowledge are there other fiscal strategies that are not included in the MTFS that can be added to optimize the results of this strategy? Page 94, Paragraph 3.89 Patent rights are enforced by the Patent Act 2018, as amended by the Patents (Amendment) Act 2022, which replaces the previous legislation of 2012. The right to a patent belongs to the inventor and the conditions for patentable inventions are covered by the Act. Furthermore, the Act specifies the application procedures for filing for and obtaining a patent, as well as the rights of the patent holder. A patent expires 20 years after the filing date of the application. Compulsory licensing is allowed when the public interest requires, the manner of exploitation was determined as anti -competitive, or the invention is not available in sufficient quantities or quality or at predetermined reasonable prices. Search and reports from external partners are now admitted as part of the examination process for patent applications. The amendment of 2022 provides for a reduction of fees payable by a natural person or a small business entity. The Act also integrates Antigua and Barbuda's obligations under the Patent Cooperation Treaty into the domestic legislation. WT/TPR/M/437/Add.1 - 17 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE 4. With respect to "search and reports from externa l partners … admitted as part of the examination process for patent applications," does "external partners" refer to certain IP offices or research organizations within Antigua and Barbuda, or another entity? If the latter, please identify such entity. 5. Did the amendment of 2022 to the Patent Act 2018 bring any additional substantive changes to patent rights in Antigua and Barbuda besides reducing fees payable by a natural person or small business entity and besides integrating Patent Cooperation Tre aty obligations into the domestic legislation? Part III. Questions based on the DOMINICA Secretariat Report (Annex 2) Page 129, paragraph 3.8 The Secretariat Report notes the notifications made by Dominica to the WTO under the WTO Trade Facilitation Agr eement (TFA). Dominica self -identified TFA Article 10.4.3, on the operation of the single window, as a Category C commitment with a definitive implementation date of 31 December 2022. 6. Transparency is critical to all traders for understanding what customs formalities are required and providing certainty at the border. What is Dominica's WT/TPR/M/437/Add.1 - 18 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE plan to submit its notification for TFA Article 10.4.3? Part IV. Questions based on the GRENADA Secretariat Report (Annex 3) Page 186, paragraph 2.23 Grenada's Citizenship by Investment programme allows "qualified investors" to apply to become a citizen or permanent resident of Grenada against an investment of USD 350,000+. 7. Could Granada please describe the steps it has taken to ensure the CBI program minimizes the risk of financial and economic crimes and evasion of law enforcement in investors' country of origin? Grenada - Each application is vetted by th e Government through a thorough due diligence background check, during which time submitted information is examined and verified. Grenada has anti -money laundering legislation in place. Page 188, Paragraph 3.2 The Secretariat Report notes the notification s made by Grenada to the WTO under the WTO Trade Facilitation Agreement (TFA). Grenada self -identified TFA Article 10.6.2, on the use of customs brokers, as a Category A commitment with a definitive implementation date of 22 February 2017. 8. Transparency is critical to all traders for understanding what customs formalities are required and providing certainty at the border. When does Grenada anticipate submitting its TFA Article 10.6.2 notification on the use of customs brokers? Grenada is awa re of the obligation and is working towards submitting the notification once the new Customs Brokers regulation is enacted. Part V. Questions based on the SAINT KITTS AND NEVIS Secretariat Report (Annex 4) Legislation on tradema rks, patents, and copyright was updated in 2000 to make it compatible with the TRIPS Agreement. Three such laws were passed by Parliament in that year and entered into force WT/TPR/M/437/Add.1 - 19 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Page 275, paragraph 3.151 in 2002. Later, in 2007, the Geographical Indications Act No. 6 of 2007, Cap 18.39 , was passed, but it did not enter into force until 2016. The Protection of Layout Designs Act was also passed in 2007 and entered into force that year. However, enabling regulations are still either in draft form for trademarks or do not exist for patents . Regulations for copyright were implemented in 2018 (see below). There is no legislation for the protection of undisclosed information in Saint Kitts and Nevis. 9. Does St. Kitts and Nevis have plans to issue enabling regulations for patents? 10. Does Saint Kitts and Nevis have plans to pass legislation for the protection of undisclosed information? Page 277, paragraph 3.164 which reads: "The Copyright Act allows for exceptions or exemptions of National Treatment and MFN Treatment. The Copyright Act enables the Minister, by Order, to restrict or allow protection to works and nationals of any country specified therein. Section 145 of the Act allows the Minister to order that the provisions of the Copyright Act can apply on bases including nationality/habitual residence, place of incorporation for bodies corporate, nature of the works, and place of publication or performance. Sec tion 146 WT/TPR/M/437/Add.1 - 20 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE confers a power on the Minister to restrict protection to countries that do not provide adequate protection to works of Saint Kitts and Nevis." 11. Can Saint Kitts and Nevis please explain how sections 145 and 146 of the Copyright Act are consis tent with the national treatment and most -favored -nation provisions in TRIPS Articles 3 and 4, respectively? Page 281, paragraph 4.13 12. How is the Saint Kitts and Nevis Agricultural Transformation and Growth Strategy 2022 2031 prepared to handle the potential for climate -related crises? The Saint Kitts and Nevis Agricultural Transformation and Growth Strategy covers is very comprehensive and covers key areas including innovation, the infusion of new technology, and mitigating s trategies to combat climate change. Part V. Questions based on the SAINT LUCIA Secretariat Report (Annex 5) Page 307, paragraph 1.5: 13. How is Saint Lucia's National Adaptation Plan (NAP) (2018‐2028) different from the CARICOM Regional Organisation for Standards and Quality (CROSSQ) plan? The CROSQ 's Regional Standards Development Priority Plan (RSDPP) 2022 -2027 includes some provisions for climate change. For example, disaster preparedness and management and environmental management. The Saint Lucia NAP has integrated climate adaption consideratio ns such as requirements for coastal setbacks, river/ravine buffers, potable water quality standards, Sanitary and Phytosanitary Standards (SPS), building codes (Note 2018 CARICOM Regional Energy Efficiency Building Code), hurricane resistance, energy effic iency, flood resistance and site improvements, including drainage improvement and air quality standards (including indoor air quality standards). 14. Does NAP expand on those standards or address other sectors that the CROSSQ does not? The Saint Lucia NA P expands on the CROSQ standards and includes other sectors. Page 379, paragraph 3.156 The Patents Act, No. 16 of 2001 grants protection for 20 years to patent holders. It covers new inventions, involving an inventive step and capable of industrial applic ation. Title X of The Draft Patents Act and Regulations are currently being reviewed by the Registry of Companies and Intellectual Property (ROCIP) and the Legislative Drafting Unit for implementation later this year. Saint Lucia received technical assistance from WIPO and a draft law was presented which is currently being reviewed. WT/TPR/M/437/Add.1 - 21 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE the Commercial Code contains provisions for compulsory licensing of intellectual property but is yet to enter into force. As of December 2022, the draft Regulations were still with the Attorney General's Chambers. In the absence of the re levant implementing regulations, Saint Lucia still fails to fully comply with the provisions of the TRIPS Agreement, since, in accordance with its domestic legislation it cannot provide a 20 -year protection period for patents. The lack of an up -to-date legislation is reflected in the fact that Saint Lucia did not grant any patents during the review period. 15. Does St. Lucia have plans to issue regulations implementing the Patents Act? Part VI. Questions based on the SAINT VINCENT AND THE GRENADINES Secretariat Report (Annex 6) Page 421, paragraph 1.24: 16. In light of the recent increases of the rate of the current account deficit, does the Government of Saint Vincent and the Grenadine s plan to adjust the National Economic and Social Development Plan (2013 2025) to address the shocks of the COVID 19 pandemic and the volcanic eruption? The Government of St. Vincent and the Grenadines is currently working on a roadmap for the development of a new National Economic and Social Development Plan. Page 445, Paragraph 3.93 There is no legislation pertaining to protection of undisclosed information/trade secrets. 17. Does Saint Vincent and the Grenadines have plans to pass legislation pertaining to Consideration would be given to legislative work in the near future. WT/TPR/M/437/Add.1 - 22 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE protection of undisclosed information/trade secrets? CHINA Questions on the Secretariat Report Page 5 , Para 3 All OECS -WTO Members sought fiscal consolidation during the review period, with a goal to achieve primary surpluses in their Central Government accounts. Reform measures included replacing some taxes, increasing the rates and coverage of others, trimming expenditure, in particular current expenditure, rationalizing fuel prices, and debt restructuring. 1. Please introduce the types of taxes replaced and the scope covered. Are import and export duties covered by the adjustment? Grenada No taxes were replaced during the review period. Rates however were adjusted. This includes the Customs Service Charge (CIF) which increased from 5% to 6% and the Petrol Tax increased from $3.50 per gallon to $5.50 per gallon. Answer: For St. Vincent and the Grenadines , under the new HS system, Import duty on hybrid and electric vehicl es is reduced to 20%. Additionally, the Income Tax threshold and percentages for individual and corporate was adjusted: corporate tax was reduced from 30% to 28% and the tax threshold was increased. 2.Will the import and export duties for certain produc ts/services be affected? The OECS does not maintain export duties. Page 6, Para 6 Notifications to the WTO remain an issue for OECS -WTO Members. Problems with the implementation of WTO Agreements and with respect to notification compliance may be attributable to a lack of technical capacity or human resources and, more recently, to the effects of the COVID -19 pandemic. 3. Is there a specific plan to address the problems due to a lack of technical capacity or human resources? OECS Commission The OEC S Commission through regional donor funded initiatives such as the ACP TradeCom II Project on Consolidating the OECS Economic Union through Sustain Trade Capacity Building and the 11th EDF funded project on Strengthening Regional Integration in the OECS Re gional Integration through Growth Harmonisation and Technology (RIGHT) have addressed certain aspects of capacity building. Targeted intervention to address the specific issue of notification compliance has not been undertaken. Dominica Dominica does not suffer from this deficiency as described in Page6, Para 6 above our issue revolves around the lack of accurately collated data and of course the displacement caused by the Pandemic. Grenada WT/TPR/M/437/Add.1 - 23 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE The plan is to consult with the WTO Secretariat to seek technical assistance through training, so that Grenada can collaborate with the OECS, to meet obligations under the WTO Agreement. Saint Lucia's Response: Saint Lucia intends to conduct an inventory of the outstanding notification submissions/commitments and to su bsequently reach out to the Secretariat for technical assistance to build capacity in notifications for those are as where we are lacking the competences. Thereafter we will develop a plan aimed at improving our level of compliance, by prioritizing those a reas within which we have the competences to complete/fulfil the notification requirements. Page 7, Para 13 ...The use of a customs broker is not mandatory in any OECS - WTO Member, except Dominica. The OECS -WTO Members updated and modernized their customs legislation during the period under review. They all currently use the ASYCUDA World system for customs processing and clearance. Importers need to register with the customs authorities to access the system. The OECS WT Members have made considerable progr ess during the period under review as regards the implementation of trade facilitation measures. The respective customs offices run an operational risk management system. Single Windows for imports are, however, not yet in place and there are currently no authorized economic operators' schemes. All the OECS WTO Members use the hierarchy of valuation methodology set out in the WTO Customs Valuation Agreement; according to the authorities, the transaction value is used for valuation in some 90%-95% of imports ; the main exceptions are related to imports The OECS is working towa rds a regional risk management system. The data is not yet available. Dominica Dominica runs an Operational Risk Management System; the Customs & Excise Division does not carry out 100% examination of cargo /consignment, therefore, cargo selectivity is employed which is based on risk analysis. Consignments are routed to a red, yellow or green channel for processing and clearance of that Division. The data is not shared with importer, however, audits are done on large companies; based on th e results recommendations are made to assign the consignee the release with less Customs intervention. For St Vincent and the Grenadines : The Asycuda System selectivity module is geared towards recognizing the different levels of risk in the Customs and E xcise Department with lane selectivity that identifies the levels of risk and risk treatment by the following colours Red Lane – High Risk - both documentary and physical examinations are performed Yellow Lane – Medium Risk a full documentary check is done for possible risk Blue Lane - low Risk = post clearance documentary check is done Green Lane – No Risk – No checks are done These lanes are seen as a result of the risk analysis conducted. At all stages of documentary and physical examination, an inspect ion act is to be completed by the officer. The Asycuda system also records every interaction by an external or internal user. Saint Lucia's response : Each customs office should be able to identify an infraction or none compliance with the Customs Laws. Th is becomes the basis on which reports of such infraction or none compliance are recorded in reports. These reports ' identity the infraction and making reference to the Asycuda SAD (Single Administrative Document) or declaration containing all the particula r about the importation. A WT/TPR/M/437/Add.1 - 24 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE of used vehicles, where recourse to list of prices is frequently made. 4. Please specify the content of the operational risk management system of each customs office. Is the data shared? report can be generated as a result of any infraction found during the documentary checks or physical examination of the goods. The Post Clearance Unit goes further and carries out more in -depth checks on most declarations to ens ure conformity with the Customs Laws. Their findings are recorded and provide a pool of data on compliance trends. Likewise, the Customs Audit Unit would also generate reports of their findings which would highlight any infractions found and identify the t ype of infractions. These reports are then used to inform Management who will then make recommendations for the change in the criteria of the good, importer or declarant as high or low risk. This in turn will inform all customs officers/units/stations of t he level of scrutiny needed through the ASYCUDA System. The criteria for goods, importers and declarants would highlight past infractions and guide the officers in carrying out his/her documentary or physical examinations. 5. Please describe the types of high- and medium -risk goods and the criteria for identifying them in the risk management system. The OECS is working towards a region -wide risk management system. Dominica High and medium -risk goods are determined by the country of origin and consignee. The ASYCUDA system assesses various parameters to include Cost of Insurance and Freight (CIF), value of consignment, the percentage of duties applied and taxes. Saint Vincent and the Grenadine s: A list of high -risk goods and source countries has been imputed into the Asycuda System to flag as possible high -risk. The criteria for identifying these goods are the HS code and Country code. The list of goods are as follows; Motor vehicles and parts an d aircraft and parts Plastic bags and disposable plastic containers. Saint Lucia's Response : The categorization of High and Medium risk goods can be as a result of a number of things. a) Country Laws on restrictions and prohibitions. b) Country requirem ents for the importation of the particular item e.g. (other agency requirements). c) History of infractions such as incorrect classification, undervaluation, falsifying documents of that specific HS code. 6. How can goods -importing companies be informed of border control measures for imports when the Single Dominica Goods importing companies can be in formed of border control measures for imports through the Dominica Customs website which is informative and WT/TPR/M/437/Add.1 - 25 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Windows for imports are not yet in place and there are currently no authorized economic operators' schemes? provides detailed information on imports and exports procedure. The website also provides links to other border agencies. St Vincent and the Grena dines Information can be found on the Asycuda Website, emails are generally sent to customs agents and brokers. The OECS is working towards a region -wide risk management system. The data is not yet available. Saint Lucia's Response : Companies can acces s the Customs and Excise website for information on the border measures. The websites of different agencies can also be accessed for information on border measures. 7. "Members shall not introduce the mandatory use of customs brokers" is a provision of A rticle 10.6.1 of the Trade Facilitation Agreement (TFA), which Dominica has classified as a Category A provision that was supposed to be formally implemented by 22 February 2017. Please explain the reasons for not formally implementing this provision by no w. Dominica Dominica 's clearance process for cargo goes through the ASYCUDA and one must be well trained to operate the system. For commercial consignments these companies use trained staff to submit accurate entries into the system. Since submissions must be done correctly the lack of training to use this system by non-commercial and individual importers makes it almost impossible to enter their consignment into the system correctly and therefore, makes the use of brokers necessary for that purpose. For co mmercial importers brokers are not required. 8. Do OECS members have plans to implement the Single Windows for imports, and if so, please describe the plan and anticipated timeline. OECS Member States are committed to implementing single windows by the implementation deadline. The timelines for implementation can be found in the schedules of their TFA commitments. Dominica Yes. Dominica does plan to implement the Single Window for imports; this is spelt out in our Country Report. St. Vincent and the Grenadines notified the implementation of the single window for 2035. Under the Caribbean Digital Transformation project, there is a component for a customs single window to improve trade facilitation. Currently, St. Vincent and the Grenadines is negot iating with UNCTAD to contract them for implementation. By the end of the 2nd quarter, the contract should be finalized. Therefore, implementation would be well ahead of the notified timeline. WT/TPR/M/437/Add.1 - 26 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Saint Lucia's Response : Pursuant to Saint Lucia 's trade facil itation obligation, it intends to establish an Electronic Single Window. While the anticipated timeline was December 31st, 2023, which is in keeping with the definitive implementation date notified to the WTO in 2019, Saint Lucia has not received any donor funding for this initiative and will therefore intends to request an extension of the notified implementation date. Page 7, Para 14 In 2022, the OECS -WTO Members applied tariff schedules based on different revisions of the HS nomenclature. As a conseque nce, the number of tariff lines varies according to the country. 9. Is it positive and effective to use tariff schedules determined by different versions of the HS nomenclature? Both at the CARICOM and OECS level, there is agreement and a concerted effor t to utilise the latest version of the HS by all Member States. Saint Lucia's Response : The CARICOM Common External Tariff is the base tariff used by all OECS Member States and all CARICOM Member States including the OECS members are expected to implement the 2022 version of the Harmonized Commodity Description and Coding System. OECS Members have fallen behind with respect to the timely transposition of their national tariffs to the 2O22 edition of the HS nomenclature (HS 2022). Nonetheless, there is a g eneral commitment to implement HS 2022 before the end of 2023. Page 7, Para 15 Duty-free access is granted by the OECS -WTO Members to imports from other CARICOM countries, provided these imports meet the CARICOM rules of origin criteria and barring the exceptions provided by Article 164 of the RTC, introduced in 2006. 10. What are the main origin criteria involved in the CARICOM rules of origin? Article 84 of the Revised Treaty of Chaguaramas states that: Subject to the provisions of this Article, goods that have been consigned from one Member State to a consignee in another Member State shall be treated as being of Community origin, where the goods: (a) have been wholly produced within the Community; or (b) have been produced within the Co mmunity wholly or partly from materials imported from outside the Community or from materials of undetermined origin by a process which effects a substantial transformation characterised: (i) by the goods being classified in a tariff heading different from that in which any of those materials is classified; or (ii) in the case of the goods set out in the List in Schedule I to this Treaty (hereinafter referred to as "the List "), only by satisfying the conditions therefor specified. See Revised Treaty of Cha guramas (RTC) Article 83/84 ( Revised Treaty of Chaguaramas (caricom.org) ). Page 8, Para 17 All the OECS -WTO Members maintain import prohibitions and licensing requirements. The prohibitions are for health, safety, and security concerns. Grenada With regards to import prohibitions and licensing requirements, the customs department implements on behalf of all agencies at the border. The relevant agencies including the Division of Trade, Ministry of Agriculture, Grenada Energy Division, the Royal Grenada Police force, and the Ministry of National Security WT/TPR/M/437/Add.1 - 27 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Import licensing requirements for certain products are also in place for the same reasons, although some licences are required for economic reasons, such as the protection of infant industries or for balance -of- payments purposes. Import licensing schemes may be tied to regional integration (e.g. products covered by Article 164 of the Revised CARICOM Treaty), such that some products are subject to licensing only when imported from outside the CARICOM region or, in some cases, from o utside the OECS subregion. Most licences, other than those imposed for health and safety reasons, are granted automatically. Non automatic licences are also required for some agricultural and agri - business goods. 11. Please introduce the institutional d esign of the import prohibitions and licensing requirements for OECS -WTO members and the specific progress made in trade facilitation measures. have a list of import prohibitions and lice nsing requirements that they are responsible for. The basis for these restrictions includes environmental protection, national security purposes, public morals and for the protection of infant industries. Please see attachment for St. Vincent and the Grenadines . Saint Lucia's Response : Saint Lucia's Import Licensing System is regulated by the External Trade Act, Cap 13.11 of the Revised Laws of Saint Lucia, the External Trade (Restricted Imports) (Amendment) Order 2012, and by the Customs (Management and Control) Act, Cap 15.05 of the Re vised Laws of Saint Lucia. Statutory Instrument No. 67 of 2019 contains the list of items for which an import license is required. 12. Is there a specific list of goods subject to import prohibitions and licensing requirements imposed by the OECS? Domin ica Dominica list of specific goods subject to licensing requirements (Division of Trade): • Tobacco products; • Potatoes; • Flour; • Cement; • Petroleum products; and • Noxious and Dangerous Substances as prescribed by the Act which governs the same. WT/TPR/M/437/Add.1 - 28 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Grenada Yes, th ere is a specific list of goods subject to import prohibitions and licensing requirements available to all traders on the Custom 's website. Page 38, Para 3.37 Antigua and Barbuda, Grenada, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines have legislation that provides for the operation of free zones. However, free zones are not operational in Grenada and Saint Vincent and the Grenadines. Enterprises operating i n free zones are exempt from customs duty and other taxes on imports of goods used to construct and operate enterprises within the zone. Enterprises also benefit from tax benefits for a certain period, depending on the size of the investment and the number of employees. Saint Kitts and Nevis does not have legislation providing for the establishment of free zones. It has, however, legislation providing for a duty free regime. For St. Vincent and the Grenadines , the opportunity has never been capitalized upo n by any investor. 13. On "Enterprises also benefit from tax benefits for a certain period, depending on the size of the investment and the number of employees", please explain the proportional relationship between the size of the investment and the number of employees with the tax benefits. The response to this question will be provided subsequently. 14. On "Saint Kitts and Nevis does not have legislation providing for the establishment of free zones. It has, however, legislation providing for a du ty-free regime", is the scope of the In essence, the legislation on the duty -free regime does not support the establishment of a free zone. The scope of the legislation is very limited and specific to certain goods; therefore, the concept of a free zone will require an entirely different piece of legislation that supports the functions/operations and objectives of a free zone; this is not the case in St. Kitts and Nevis. WT/TPR/M/437/Add.1 - 29 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE duty-free regime in Saint Kitts and Nevis consistent with the scope covered by the free zone legislation? 15. Since Grenada and Saint Vincent and the Grenadines have legislation, why is the free zone not yet operational? Grenada The Qualified Enterprise ACT (CAP 270) act provides for tax benefits and exemptions on "certain enterprise s". This is if the Minister of the time being responsible for industry considers it to be the public interest to do so with respect to a specified enterprise. Under this Act, a "qualified enterprise " can import supplies (other than raw materials) and get p rotection from new taxes that may be imposed during the concession (duty free). The legislation therefore was targeted at a specific company. There needs to be legislative amendment to enforce the freezone for all companies. This would require to identific ation of a geographical location, a facility, technical capacity amongst other requirements. There is no anticipated timeline for this initiative at present. 16. Does Saint Kitts and Nevis have any plans to legislate for a free zone? If so, please descri be the plan and the anticipated timeline. St. Kitts and Nevis , at this point in time, does not have plans to establish a free zone. There are discussions on this concept, but no step towards the establishment of a free zone has been taken. Page40, Para 3 .51 Not all the OECS -WTO Members have local testing facilities. For instance, while Saint Kitts and Nevis, and Saint Vincent and the Grenadines have testing laboratories, Saint Lucia has not. This implies that the testing of products is not standardized across the OECS; due to the lack of facilities in some OECS States, the products have to be sent for testing to other CARICOM countries, mainly to Trinidad and Tobago. 17. What communication and coordination mechanisms have been established between OECS -WTO members and CARICOM to ensure sampling, transporting, standardization of testing processes, accuracy of test results and timeliness of testing There is no regional or sub -regional communication or coordination mechanism at the OECS or CARICOM level related to standards conformity assessment and certification among regional testing facilities. Saint Lucia's Response : Conformity assessment protocols that require testing have been communicated through WTO notifications. Sampling is performed in accordance with the relevant product standard or ISO 2859-1: 1999 (E) Sampling Procedures for Inspection by Attributes – Part 1: WT/TPR/M/437/Add.1 - 30 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE procedures? Is there a mechanism in place to credit exporting countries for testing results that meet international standards? Sampling schemes indexed by acceptance quality limit (AQL) for lot -by-lot inspection. Requirements for the transportation and preservation of samples are defined i n the product standards or the test method. Confidence in test results is assured through the utilization of laboratories that are accredited to ISO/IEC 17025 Testing and calibration laboratories. The timelines of testing procedures depend on test protoc ols. Microbiological parameters take longer since an incubation period is necessary. Importers are encouraged to arrange with exporters/suppliers for products to be tested prior to import and test reports or conformity statement is submitted to the regulat ory body upon import. Where valid conformity statements or test reports are submitted, additional testing is not required. Laboratory results are accepted from the exporting country provided the laboratory is accredited to ISO 17025. Also, conformity stat ements issued by third-party certification bodies are also accepted in place of local testing. For example, certification bodies that are part of the IECEE scheme. 18. What specific local testing facilities are lacking in Saint Lucia? The Ministry of Agr iculture operates a newly commissioned laboratory (National Agricultural Diagnostic Facility -NADF) with capabilities to test agro -processed foods including nutritional facts. However, some test procedures are not yet available 19. Due to the lack of test ing facilities in some countries, imported products have to be sent to other CARICOM countries for testing. Does this incur additional costs for product -importing companies? Yes, it does. Saint Lucia's Response : In situations where a conformity statement or laboratory report is not submitted the importer may incur additional testing costs. WTO Secretariat Report on OECS WTO Members, Page57, Para 4.7 Commercial ports in the subregion are owned by the respective Government. These state-owned seaports are managed and operated by public entities, such as the port authorities in their respective countries. In addition to operating terminals and berths, port authorities also provide piloting services. Similar to the situation in aviation, seaport Dominica has no drafted plan to allow for the private sector to operate the cruise ship terminals WT/TPR/M/437/Add.1 - 31 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE management and operation by port authorities has its basis in statutory provisions. There are no restrictions in foreign participation in port operations; however, in practice the private sector's participation remains limited. The authorities note that the seaport mana gement regimes in the OECS -WTO Members are under reform/review. The private sector is increasingly invited to participate in terminal and berth operation through public -private partnership (PPP) arrangements. As an example of PPP arrangements, private sect or companies are currently operating the cruise ship terminals in Antigua and Barbuda under long -term concession agreements with the Government; Dominica is also considering allowing the private sector to operate cruise ship terminals. 20. Does Dominica h ave a drafted plan to allow the private sector to operate cruise ship terminals? If so, please introduce the plan. ANNEX 3 – GRENADA Page193, Para 3.27 As sh own in the previous TPR report, the applied MFN rates for 18 tariff lines exceed their corresponding bound rates. All these lines are related to agricultural products, including beef, poultry offal, sweet peppers, as well as certain juices and alcoholic be verages. Among these lines with broken bindings, seven lines relate to beef and We are aware of these anomalies and accordingly under the CET review of CARICOM, the bound rates will be reviewed, and the applied MFN rates will be adjusted. WT/TPR/M/437/Add.1 - 32 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE poultry offal whose MFN rates are lower than the corresponding CET rates, while seven lines relate to alcoholic beverages and have higher MFN rates than the CET rates (Table 3. 3) 21. Please explain the reasons for "the applied MFN rates for 18 tariff lines exceed their corresponding bound rates". 22. Please explain the reasons for "seven lines whose MFN rates are lower than the corresponding CET rates". We are aware of these anomalies and accordingly under the CET review of CARICOM, the bound rates will be revi ewed, and the applied MFN rates will be adjusted. ANNEX 5 SAINT LUCIA Page 394, Para 4.79 Saint Lucia acceded to the International Maritime Organization in 2001, and since that time has signed onto a number of its international conventions. 23. What specific international conventions has Saint Lucia signed? What is the status of implementation? In general, imports of agricultural and fishery commodities, including food items, must be accompanied by a sanitary/phytosanitary certificate from the comp etent authorities of the exporting country. Consignments of lumber and used tyres must be fumigated prior to their release from Customs unless a certificate of treatment at the country of origin is presented. A permit from the Pesticides Control Board is n ecessary for WT/TPR/M/437/Add.1 - 33 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE importation of approved pesticides; some pesticides are prohibited, based on their active ingredients. 24. On "some pesticides are prohibited, based on their active ingredients", what are the main active ingredients of pesticides included her e? ANNEX 6 SAINT VINCENT AND THE GRENADINES Page 442, Para 3.70 In general, imports of agricultural and fishery commodities, including food items, must be accompanied by a sanitary/phytosanitary certificate from the competent authorities of the exporting country. Consignments of lumber and used tyres must be fumigated prior to their release from Customs unless a certificate of treatment at the country of origin is presented. A permit from the Pesticides Control Board is necessary for importation of approved pesticides; some pesticides are prohibited, based on their active ingredients. 24. On "some pesticides are prohibited, based on their active ingredients", what are the main active ingredients of pesticides included here? Answer: The decision t o prohibit the importation of a pesticide is guided mainly by the list of Highly Hazardous Pesticides in Annexes A and B under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs), Annex III of the Rotterdam Convention and to a lesser extent th e PAN International list of Highly Hazardous Pesticides. An official list of prohibited pesticides has not been published. However, decisions were taken in the past to prohibit the following: Aldrin, Primicid, Mocap, Furidan, Methyl Bromide, Lindane, Chlo rdecone, Benlate, Calaxin, Glyphosate, and Malathion. 25. Which pesticides are prohibited from importation? Is there a negative list? Questions on the Government Statement Page 20, Para 4.7 Five pieces of draft legislation have been prepared and are a t various stages of consideration at the national and regional level to round out the legislative and regulatory framework for the The Bills are at various stages of final approval at the Legal Affairs Council or the National Cabinets before being approved by the OECS Authority for enactment by Member States. St Lucia 's Response Animal Health Bill and Plant Health Bill WT/TPR/M/437/Add.1 - 34 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Customs Union. Bills on Animal Health, Plant Health, Food Safety, Customs and Standards provide the legislative framework for the harmonised border management system. An institutional framework to drive the work and process has also been developed. It consists of a national working group in each Member State; A regional working group and sub - committees on Customs, SPS, TBT and P ort Management. 26. Please specify the specific progress of the five pieces of draft legislation. The Bills are still in drafting stage (though significantly advanced) and are being updated pursuant to suggestions made and accepted at the recent meeting of the OECS Legal Affairs Committee (LAC) held 9 -10 March, 2023. Those suggestions are to be incorporated into the updated OECS Bills, which were approved at the LAC meeting, by the OECS Legal Drafter and disseminated to the member states for finalization and fur ther processing. Food Safety Bill Meeting held with the Ministry of Health on 12 April, 2023. It was concluded that a committee will be formed for the preparation of a policy. Customs Bill The OECS convened a meeting to the Legal Affairs Committee on Tu esday March 31, 2021 to discuss the Customs Bill. The meeting concluded with the Commission informing that Saint Lucia 's observations will be communicated to the other Member States at the other meetings scheduled to discuss the provisions of the Bill. Standards Bill A meeting of the OECS Legal Affairs Committee on Friday, March 10, 2023 with the discussion on the OECS Standards Bill. At this session, it was agreed that the Bill will be discussed in its entirety recognizing that there were clauses, whos e provisions require further clarification. At the commencement of the discussion the Attorney General of Saint Lucia informed the meeting of the comments from the Legislative Drafting Unit (the Unit) on the Bill. The meeting was informed by the Commission that though the comments were long after the initial discussion between the Chief Parliamentary Counsels, they will be received and reviewed and that a separate meeting will be scheduled to discuss the comments. Page 46, Para 6.3 Administrative transparency and efficiency that affect the time and cost of doing business have been identified as the essential aspects of investment climate that need to be addressed. 27. At present, Chinese contracting enterprises are generally satisfi ed with the local business environment in Dominica. For large -scale The bank procedures are contingent on transparency and accountability, therefore every non -national is sub ject to these procedures to encourage fair and equitable investment. WT/TPR/M/437/Add.1 - 35 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE enterprises, the Dominican government and banks pay more attention. However, small -scale Chinese businessmen complain that it takes a long time to complete bank procedures on -site. What me asures does the Dominica government plan to take to improve administrative transparency and efficiency to further improve the investment environment? Page50, Para 11.5 The Three (3) phases of the Project have been completed and recommendations, on the way forward, have been made available to the relevant Government Authorities for required action. Presently, key stakeholders have met and have decided to employ the services of a manager whose primary responsibility will be the implementation of the recommendations stemming out of this Project, and to realize the SW platform in Dominica. 28. When is Dominica expected to implement the Single Windows? Please provide further information. Other Questions 29. Please introduce the economic and trade policies and competent authorities of the OECS and its member states in blue/marine economy, and any incentives or restrictions on foreign investment in blue/marine economy The following links can be accessed for information on the OECS Oceans Governance policies and frameworks. • https://oecs.org/en/blue -economy -eastern -caribbean -ocean -governance • https://www.oecs.org/en/our -work/knowledge/library/ocean - governanc e • https://www.oecs.org/en/our -work/projects/21 -biodiversity -and- ecosystems -management -framework WT/TPR/M/437/Add.1 - 36 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE • https://www.oecs.org/en/our -work/projects/28 -caribbean -regional - oceanspace -project -crop 30. According to Chinese companies in Grenada, your government has adopted differential policies for the issuance of work permits for foreign workers, charging XCD 5,000 (approximately USD 1,873) per year for work permit applications from China, while charging a lower rate, as low as XCD 1,500 (approximately USD 562) for work permit applications from the Commonwe alth, North America and Europe. Please explain the rationale for differential rate policies. 31. Can an OECS member state sign a separate FTA with another country? If so, are there any precedents? If not, please provide the relevant legal basis An OECS country can engage in negotiations for a bilateral trade agreement with another country; however, given that that member state is a part of the wider OECS and CARICOM arrangement, they must inform the Community of their desire to engage in such neg otiations. Moreover, it must subsequently update the Community of the outcome of their negotiations before they are able to sign such an agreement. The specific Member state must seek the approval of the CARICOM region, through the CARICOM Council of Tra de and Economic Development (COTED), and if the COTED is satisfied that the said agreement does not undermine the internal arrangements of CARICOM it will grant the Member State approval to proceed with the signing of this bilateral agreement. DOMINIC AN REPUBLIC WTO/TPR/S/437 PAGE 29 In the course of this Review, the OECS Commission noted that OECS -WTO Members had identified areas in which the EPA could be improved, including operationalizing market access conditions, making full use of the development provisions of the EPA, and improv ing the Article 238 (2) supports and promotes deeper integration among the CARIFORUM States by providing that any more favourable treatment and advantage that may be granted under this Agreement by any Signatory CARIFORUM State to the EU Party shall also be enjoyed by each Signatory CARIFORUM State. In providing for the preferences that a CARIFORUM State grants to the EU to be extended to all CARIFORUM States, the treatment accorded to the EU Party thus becomes the minimum standard for what CARIFORUM States must enjo y from each other. OECS WTO Members are to WT/TPR/M/437/Add.1 - 37 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE monitoring of the Agreement's implementation and performance. In respect to the Dominican Republic, which are the questions more relevant in this subject to improve the economic relations with the Dominican Republic, under the trade agreement? work with the rest of CARIFORUM to implement Article 238 with respect to the Dominican Republic. PAGE 31. Licenses are not required for investment in sectors considered a priority for the respective OECS country, or where the purchase does not exceed a certain threshold. In general terms, foreign investment receives national treatment in all OECS -WTO Members, with the main exception of the requirements for obtaining alien landholding license, which are related to limitations in land availability for commercial purposes, as well as to the need to rationalize land use and enable nationals to afford property while avoiding speculation by foreigners. Licenses are granted subject to satisfactory applications to the national Cabinet of Ministers and payment of the required fees. Which are the sectors considered of priority by the OECS countries, different of tourism, research and development, and computer - related services? Other sectors include agriculture, light manufac turing, ICT, GLobal Business Outsourcing, Renewable Energy andTransport (air and sea). For St. Vincent and the Grenadines , the other areas are Agriculture and light manufacturing PAGE 36 All the OECS -WTO Members maintain import prohibitions and licensin g in place. The There is no OECS initiative to develop and implement a standardized regional policy for the import licenses for health and safety reasons. WT/TPR/M/437/Add.1 - 38 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE prohibitions are for health, safety, and security concerns. Import licensing requirements for certain products are also in place for the same reasons. Some licences are in place for entirely economic reasons, such as the protection of infan t industries or for balance -of- payments purposes. Import licensing schemes may be tied to regional integration (e.g. products covered by Article 164 of the Revised CARICOM Treaty), such that some products are subject to licensing only when imported from ou tside the CARICOM region or, in some cases, from outside the OECS subregion. Is currently under discussion to develop and implement a standardized regional policy for the license for health and safety reasons? If so, would you please share some document about that? PAGE 57 The tourism sector recorded a 17% increase in total visitor arrival from 2015 to 2019. The COVID -19 pandemic caused a plunge in tourist arrivals due to lockdowns and interruption of air travel. The number of tourist arrivals further declined in 2021, standing at 18% of the pre - pandemic level. Usually, about a quarter of the arriving visitors stay at least one night in the region. The United States is the largest markets for tourism exports; tourists from the United Kingdom are the second largest The OECS is currently implementing a Tourism Competitiveness Enhancement project at the regional level. Activities under this project includes the development of a Joint Niche Tourism campaign and support for Community based tourism. With the support of th e World bank the OECS is working todards the preparation of a Sustainable Tourism Development policy WT/TPR/M/437/Add.1 - 39 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE customers for Antigua and Barbuda, Grenada, and Saint Lucia, while the Caribbean countries are the second s ource of tourist arrivals for the other OECS -WTO Members (Table 4.7). According to the latest data compiled by ECCB, tourist arrivals have showed signs of recovery since March 2022. Is there any tourism recuperation project to address this topic at a regional level? WT/TPR/S/437 • OECS -WTO Members, Page 12, Section 1.1.2, Paragraph 1.8 Although all OECS -WTO Members sought fiscal consolidation during the review period , the degree of fiscal policy harmonization remains low, especially given that policies respond many times to external shocks. Policy response to the same external shock may also differ across countries; this has been particularly the case with respect to the COVID -19 pandemic (see national annexes), although it has invariably resulted in a deterioration of the fiscal accounts and an increase in debt. Given that the degree of harmonization of fiscal policy remains low, could you please specify which curre nt public policies are implemented by governments to face the COVID 19 pandemic, the eruptions (and possible The Monetary Council, through the Eastern Caribbean Central Bank, meets regularly to discuss fiscal policy coordination amongst OECS Member States. Also, the OECS Authority (Heads of State), meet regularly to discuss fiscal policy coordination. Some Member States have received support from international financial organisations to provide fiscal buffers to allow the Member States to provide income support and other efforts to deal with the fallout of the COVID - 19 pandemic and natural disasters. WT/TPR/M/437/Add.1 - 40 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE ones) of volcanos and mitigate external shocks? WT/TPR/S/437 • OECS -WTO Members, Section 2.3.1 WTO "During the period under review, the OECS -WTO Members continued their efforts to amend legislation to allow them to fully implement the WTO Agreements; for instance, Saint Kitts and Nevis notified to the WTO legislation on anti -dumping and subsidies and cou ntervailing measures. However, there are several areas in which legislation and/or regulations are still needed to fully implement WTO Agreements. During the review process, the authorities of several of the OECS -WTO Members stated that the main problem st ems from a lack of resources, particularly with respect to the drafting of legislation and regulations . Another problem stems from the difficulty of implementing legislative changes that imply the creation of new administrative infrastructure , for which th ey often do not have the resources. (emphasis added) What international cooperation mechanisms or any other means have you considered managing to achieve an effective domestic implementation of the WTO agreements? The Commission and Member States continu e to explore options for internatioanl cooperation. The issue raised is complex and Member States remain committed to their WTO obligations. In the event that the previous answer was negative and based on the current scenario, what other means have you considered OECS WTO Members within the relevant organs of the Organisation including the Council of Ministers and the Economic Affairs Council under the OECS Authority will continue to coordination of th e implementation of trade policy related to the WTO towards full implementation of the WTO Agreements. This will include the harmonisation of the policy, legislative, regulatory and institutional framework for trade and trade related issues. The OECS will work with developement WT/TPR/M/437/Add.1 - 41 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE to comply with the provisions of the WTO agreements? partners including mobilising resources to provide techical assistance and capacity building towards that effort. WT/TPR/S/437 • OECS -WTO Members, Page 24, Paragraph 2.14 There is a general lack of notifications on agriculture and regarding SPS measures; only Saint Vincent and the Grenadines has notified its agriculture export subsidies (none) and domestic support programmes (Table 2.4). No SPS measures were notified by the OECS -WTO Members during the period under review. (emphasis added) Given that notifications on agriculture and sanitary and phytosanitary measures established by the WTO have been low, what mechanisms to safeguard agriculture, health and phytosanitary are in force? Or, how are they guaranteeing that domestic produc ts comply with the requirements and measures established in the WTO agreements, especially the Agreement on the application of Sanitary and Phytosanitary Measures? Attention is drawn to paragraph 3.3.3 of the WT/TPR/S/437 and its annexes. UNITED KINGDOM Secretariat Report (S437 -01) 3 TRADE POLICIES AND PRACTICES BY MEASURE 3.3 Measures Affecting Production and Trade 3.3.7 Intellectual Property Rights United Kingdom Question 1: Could Saint Lucia please outline when they expect to complete implementing regulations of their Patent Act? WT/TPR/M/437/Add.1 - 42 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Paragraph 3.69 Paragraph 3.72 United Kingdom Question 2: Could OECS -WTO Members please indicate whether/when they expect the OECS Regional Directorate to be in place by their next Trade Policy Review? Member States continue to discuss different scenarios with respect to a regional approach to IP. A single Regional Directorate is one option, and its feasibility remains under consideration. Paragraph 3.72 United Kingdom Question 3: Could OECS -WTO Members please provide more information regarding the work programme and convergence scenario which the OECS Regional Directorate are aiming to put in place? See above response. Secretariat Report (S437 -01) 3 TRADE POLICIES AND PRACTICES BY MEASURE 3.3 Measures affecting production and trade 3.3.3 Sanitary and phytosanitary measures Paragraph 3.55 United Kingdom Question 4: The UK notes coverage of animal welfare in the Antigua and Barbuda Animal Health Act 2017. Could Antigua and Barbuda please explain w hat are the animal welfare impacts which have been observed, or are anticipated, following implementation of this law – including in relation to imports and exports? Secretariat Report (S437 -01) 2 TRADE AND INVESTMENT REGIMES 2.3 Trade agreements and arrangements 2.3.2 Regional and preferential agreements United Kingdom Question 5: Could those OECS Members who are not currently implementing their tariff schedule under the CARIFORUM -UK Economic Partnership Agreement please provide additional information regarding the following points: Saint Lucia is implementing its tariff schedule under the CARIFORUM -UK Economic Partnership Agreement, effective January 01. 2021 WT/TPR/M/437/Add.1 - 43 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE 2.3.2.3 CARICOM Paragraph 2.27 A. What are the key reasons they are not implementing the tariff cuts? Grenada has met its commitments partially. The phased reduction is up to 2013. Grenada has had delays in following the schedule because of the IMF structural adjustment program implemented exacerbated by the onset of COVID thereafter. However, Grenada is currently consulting with the Ministry of Finance and legal affairs in order to meet the tariff reduction commitments. St. Vincent and the Grenadines express gratitude for the assistance i n the transposition to HS 2017. However, implementation was further delayed due to the COVID -19 pandemic and the volcanic eruption. Therefore, work is currently being undertaken to seek assistance for the transposition to HS2022. Further cuts are to be con sidered with the full implementation of HS2022. B. What portion of Government revenue does tariff income represent? Grenada is working on analysing the data. C. What portion of Government revenue does tariff income from UK imports represent? Grenada is working on analysing the data. D. Under what conditions they expect to meet their tariff reduction commitments under the UK EPA? Grenada Under the CET review of CARICOM, the bound rates will be reviewed, and the applied MFN rates will be adjusted. E. What are they doing to ensure they achieve those conditions? Secretariat Report (S437 -01) 2 TRADE AND INVESTMENT REGIMES 2.3 Trade agreements and arrangements 2.3.2 Regional and preferential agreements 2.3.2.5 Unite d Kingdom Question 5: The UK is glad to have signed the CARIFORUM -UK EPA with OECS and other CARIFORUM States. The UK notes that OECS -WTO Members have outlined 'challenges faced in the export market' and 'supply side constraints' as issues which need to be addressed to enhance trade performance under the WT/TPR/M/437/Add.1 - 44 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE CARIFORUM -UK EPA Paragraph 2.48. agreement. Could individual OECS Members please indicate: A. What are their main challenges in the export market? Some of the main challenges reported to be faced in the export market are: • Packaging, labe lling and certification requirements in the UK market • Market Intelligence • Visa requirements and the regulatory framework of some services. Grenada Some of the main challenges in the export market includes: • Market Intelligence • Conformity with standards; • Meeting SPS requirements • Understanding customs procedures, • Understanding UK market access requirements Saint Lucia's Response : Saint Lucia wishes to restate its long standing relationship with the UK and looks forward to the strengthening and advancement of this relationship, particularly within the context of the CARIFORUM -UK EPA. (i) Historical challenges have been experienced by Saint Lucian exporters. Mainly the inability of exporters to maintain a consistent supply of go ods to their UK clients and compliance with the SPS requirements. (ii) Lack of awareness of the entry requirements and domestic regulations in place for the provision of services such as management consulting. B. What are their key supply side constraints? Some of the key supply side constraints are: • Logistic and freight costs • Supply side constraints • Knowledge in the UK of the EPA and goods available from the Caribbean(i) Lack of technical capability and resources (human and financial) to comply with technical standards and requirements. Grenada Supply side constraints include: • Access to finance/capital • Production capacity • Transportation constraints Saint Lucia 's Response : (i) Lack of technical capability and resources (human and financia l) to comply with technical standards and requirements. C. What sectors or issues are most Grenada WT/TPR/M/437/Add.1 - 45 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE important to them for this Agreement's implementation? Sectors or issues are most important to Grenada for this Agreement's implementation include: • Agriculture • Agro processing • Services Saint Lucia's Response : Sectors: (i) While trade in services is primarily tourism based, there are several other services sectors that remain a priority. Namely, cultural services, entertainment services (musicians), audio visual (animation film), management consultants (human resource, marketing), spa services. (ii) Additionally, with the decline in trade in bananas, Saint Lucia has had to diversify its economy in an effort to meet the increased demand for Caribbean foods over the past decade or so. Accordingly, the agro processing sector (condiments, sauces), seamoss, natural hair and skin products have seen a steady increase in demand and export to the UK market. Issues: (iii) Saint Lucia invites the UK to review t he use of economic criteria (in particular the use of Gross Domestic Product data) to determine "graduation " of countries from qualification for development assistance; and (iv) Prioritization of the commencement of negotiations for Mutual Recognition Agreements in the professional priority sectors with export potential, viz, Engineering and Architecture. (v) Saint Lucia invites the UK to engage in discussions on strategies for innovation and technological transfer as provided for in the EPA. Secretariat Report (S437 -06) SAINT LUCIA 2 TRADE AND INVESTMENT REGIMES 2.4 Investment Regime Paragraph 2.56 United Kingdom Question 6: Could Saint Lucia please indicate whether they are intending to modernise their fiscal incentives Act to remove references to exp ort performance, in line with other OECS countries? Fiscal Incentives review to be undertaken this financial year and will address export performance clause. We anticipate this can be ratified by Parliament in 2024. Government Report (G437) DOMINICA 4 GOVERNMENT'S MEDIUM TERM DEVELOPMENT STRATEGY Paragraph 4.5. United Kingdom Question 7: Dominica refers to the 'acceleration in the implementation' of its Public Sector Investment Programmes (PSIP). Could Dominica please outline what are the timeframes for this? WT/TPR/M/437/Add.1 - 46 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Government Report (G437) SAINT VINCENT AND THE GRENADINES 3 TRADE AND INVESTMENT PATTERNS 3.3 Foreign Direct Investment Paragraph 3.9. United Kingdom Question 8: Could Saint Vincent and the Gren adines please indicate whether the expected recovery of FDI flows in 2022 occurred? Government Report (G437) SAINT VINCENT AND THE GRENADINES 3 TRADE AND INVESTMENT PATTERNS 3.3 Foreign Direct Investment Paragraph 3.9 United Kingdom Question 8: Could Saint Vincent and the Grenadines please indicate whether the expected recovery of FDI flows in 2022 occurred? Paragraph 3.11. United Kingdom Question 9: Is Saint Vincent and the Grenadines planning on establishing a 'comprehensive investment law' a s suggested – and if not, why? The Government through, Invest SVG Agency is currently involved in discussions in establishing and passing an Investment Act which will help to streamline the investment process. EUROPEAN UNION OECS TPR Government Report WT/TPR/G/437 • OECS -WTO Members, (p. 23, para. 5.10) OECS Member States and the Commission have recognised the need to engage in active monitoring and evaluation of implementation of the EPAs. This includes monitoring of trade performance and identificatio n of issues and challenges to investment, production and trade under the EPAs. OECS full participation in the organs and committees of CARIFORUM and the institutional bodies of the Dominica 's Response In accordance with Article 5 of the EPA, Dominica is monitoring the operations of the EPA annually. Dominica has participated in a Trial Run or Pilot of the Monitoring and Evaluation (M&E) framework and work is ongoing to finalize the framework to fulfil i ts obligation under the aforementioned Article. Effective monitoring requires accurate and timely data which continues to be a challenge, the lack thereof of disaggregated data, capacity constraints, unavailability of Non-Tourism Services and Foreign Direc t Investment (IDA) data, and unavailability of Services data needs to be addresses. In this regard the Government of Dominica, through the Ministry of Foreign Affairs, International Business, Trade and Energy, is in the process of formalising its National Monitoring & Evaluation Action Plan that will guide the collection of data. The Government, through the Ministry of Planning has also begun capacity building WT/TPR/M/437/Add.1 - 47 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE EPA is critical. Q1. Are the OECS Member States (along with the other CARIFORUM signatories to the EPA) involved in actively monitoring the EPA? If so, how is this process carried out? understanding the importance of and in the collect of data to guide prudent policy decision making . Saint Lucia 's Response The direct and accurate answer is in the negative. However, the below details are worth noting: The purpose of monitoring the EPA is stated in Article 5 of the EPA: The Parties undertake to continuously monitor the operation of the Agreement through their respective participative processes and institutions, as well as those set up under this Agreement, in order to ensure that the objectives of the Agreement are realised, the Agreement is properly implemented and the benefits for men, women, young people and children deriving from their Partnership are maximised. The Parties also undertake to consult each other promptly over any problem arising. A joint CARIFORUM -EU Task Force on monitoring the implementation of EPA was establis hed in November 2014, following the fourth Meeting of the CARIFORUM - EU Trade and Development Committee. In an effort to implement the recommendations of the third Meeting of the Joint CARIFORUM -EU Council of Ministers efforts to develop a joint M&E system were intensified and as a result both the Joint Task Force and, OECS Member States within the CARIFORUM construct have been actively engaged over the past six years to finalize an M&E system. To date, the Joint Task Force has met seven times and a pilot phase of the joint M&E System was agreed to at its sixth Meeting. OECS Members States along with other CARIFORUM signatories to the EPA commenced the pilot phase in the second half of 2021. OECS Members States along with other CARIFORUM signatories to th e EPA agreed that CARIFORUM should inform the EU of its experiences with the pilot phase of the Joint Monitoring System particularly its challenges and observations. To be effective and efficient, the monitoring mechanism must be guided by the general pr inciple of flexibility, to allow for the review and modification of the elements of the Agreement that are inimical to the regions ' development (CARIFORUM as a whole and the OECS as micro -states), implicitly going beyond matters relating market access time lines and coverage. The benchmarking indicators must be based on the sustainable development objectives of the EPA, taking into account areas such as market access, policy space, development support and regional integration. WT/TPR/M/437/Add.1 - 48 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE We concur with the fact tha t this mechanism must be established and implemented jointly by the EU and the CARIFORUM with full commitment from both Parties in an effort to facilitate and or provide the opportunity for redress by private sector and civil society. There must be a cle ar and precise definition of development at the level of individual Member States, at the OECS level and at the level of CARIFORUM, and it must be absolutely understood by all Parties. The Member States and the regions (OECS and CARIFORUM) must be able to determine to what extent the principles and objectives of its respective development agenda or vision are reflected in the EPA. (p. 35, para. 3.41) Under the amended provisions of this Act, Antigua and Barbuda offers a slate of incentives. These are base d on the size of capital investment and the number of employees that will be employed as a result of the specific investment; however, the capital thresholds were increased and a requirement of local residency for at least a director or owner was added. Q2: Could Antigua and Barbuda give more details on which incentives are offered and the underlying conditions that they are subject to? (p. 49, para. 10.1) Dominica is one of the few Member States of CARICOM participating in the discussions on Investment Facilitation (IF). Q3a. Could Dominica detail their position with regards to Investment Facilitation for Development? What benefits does Dominica intend to achieve from participating in the Joint Initiative? Would Dominica visualizes benefits from participating in this Joint Initiative and the discussions which are prese ntly on -going to revolve around the promotion of greater transparency of regulations concerning investment; building constructive relationships between investors and relevant authorities; and the establishment of amicable consultation/mediation mechanisms to avert investment disputes from escalating. Dominica also visualizes potential benefit for advocacy towards other OECS Member States; this, we opine, would allow for a more harmonized approach to Investment Facilitation Regionally. Dominica recognises the importance of a Self/Needs Assessment to explore the readiness for the negotiation and implementation of an Investment Facilitation Agreement; Dominica is currently poised to benefit from a Self -Assessment with WT/TPR/M/437/Add.1 - 49 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Dominica see po tential for advocacy towards other OECS Member States? In addition, would Dominica need additional support from the EU with their needs assessment? the support of the OE CS Commission which has hired a Consultant to facilitate this activity. Dominica however would need additional support from the European Union for "corrective action" post the Self/Needs Assessment. (p. 59, para. 4.38) Grenada has been part of the group co -sponsoring the Joint Statement on Investment Facilitation for Development. Q3b. Could Grenada detail their position with regards to Investment Facilitation for Development? What benefits does Grenada intend to achieve from participating in the Jo int Initiative? Would Grenada see potential for advocacy towards other OECS Member States? In addition, would Grenada need additional support from the EU with their needs assessment? Grenada is on board with the Joint Statement on Investment Facilitation f or Development. In line with this we are in the process of conducting a needs assessment and are actively involved in the negotiations. From participating in the Joint Initiative, we can put forward our position as a small island state. Grenada intends to reap the benefits of the Joint Initiative such as increased inward investment, increased transparency, and increased usage of e -commerce in investment facilitation. Grenada sees potential for advocacy with other OECS Member States and would appreciate addi tional support from the EU with the needs assessment. (p. 50, para. 11.5) The Three (3) phases of the Project have been completed and recommendations, on the way forward, have been made available to the relevant Government Authorities for required actio n. Presently, key stakeholders have met and have decided to employ the services of a manager whose primary responsibility will be the implementation of the recommendations stemming out of this Project, and to realize the SW platform in Dominica. Q4: What is the estimated date for full implementation Full implementation of the Single Window platform in Dominica is contingent on the successful recruitment of the Manager and the swift commencement of his task as per the Terms Of Reference (TORs). Dominica however has a base platform though ASYCUDA which will assist with the swift delivery of his target. WT/TPR/M/437/Add.1 - 50 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE of the Single Window platform in Dominica? (p. 55, para. 4.4) The private sector, particularly through its umbrella organizations, also plays a pivotal role i n the formulation of trade policy. The Government sees its role as providing the enabling environment for the private sector to thrive. Q5: Are there any structured processes in which the said private sector organizations convey their stance on trade policy? If not, does Grenada plan to put in place such processes? Yes, there is the Trade Facilitation Committee. In the Committee, the private sector is involved, including the customs brokers and the Chamber of Commerce and where they make contributions to trade policy. Additionally, the Division of Trade holds consultations with the private sector about trade policy and legislative changes and stakeholder concerns. (p. 90, para. 4.15) Since the last Trade Policy Review in 2014, the Customs and Excise De partment established a website under the E-Government Programme, to ensure the ease of doing business. Its automated data system was upgraded to ASYCUDA World. Partial implementation of post clearance audit and risk management procedures is currently in pl ace. Further, a prepayment account system and the operationalisation of a point of sale system are available to the trade facilitation process. Q6: What are the next steps planned in regard to trade facilitation by Saint Vincent and the Grenadines? Notabl y, when would a Customs Single Window be implemented? For. St. Vincent and the Grenadines, the next steps relates to the: - Simplification of customs procedures - Procurement of a non -intrusive scanner - Improvement in the utilization of risk criteria to i dentify compliance and non-compliance. - Development of a trusted trader programme - Full implementation of the post clearance audit and risk management unit. With respect to the Single window, under the Caribbean Digital Transformation project, there is a component for a customs single window to improve trade facilitation. Currently, St. Vincent and the Grenadines is negotiating a contract with UNCTAD for implementation. By the end of the 2nd quarter, 2023 the contract should be finalized. WT/TPR/M/437/Add.1 - 51 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE (p. 92, para. 5.8) Saint Vincent and the Grenadines is committed to a gradual reduction of its tariff lines with the EU in keeping with its regional integration and economic cooperation with its OECS and CARICOM partners as enshrined in the objectives of the EPA agreem ent. Some administrative and legislative measures are outstanding albeit that Saint Vincent and the Grenadines has administratively implemented and legislatively completed phases of the tariff reductions. Q7: Could the authorities of St. Vincent and the Grenadines specify what are the administrative and legislative measures that are outstanding to complete the EPA tariff reductions as per schedule? St. Vincent and the Grenadines express gratitude for the assistance in the transposition to HS 2017. However, implementation was further delayed due to the COVID -19 pandemic and the volcanic eruption. Therefore, work is currently being undertaken to seek assistance for the transposition to HS2022. Further cuts a re to be considered with the full implementation of HS2022. OECS TPR Secretariat Report (p. 18, Chart 1.1. and Table 1.4; Country specific Annexes: Antigua and Barbuda: p. 70, Chart 1.1, p. 106, Table A1.1; Grenada: p. 179, Chart 1.1, p. 217, Table A1.2 ; Saint Lucia: p. 319, p. 398, Chart 1.1, Table A1.1 Saint Vincent and the Grenadines: p. 423, Chart 1.1) The displayed pie charts show the relative proportions of main SITC sections in the imports into OECS -WTO Members, both for 2014 and for 2021. The c harts, as well as Table 1.4 indicate that, there was a large drop in the imports of mineral fuels. The country -specific annexes show that these drops were For St. Vincent and the Grenad ines, there is no actual drop in the importation of fuel. The data discrepancies are currently being rectified. Grenada With regards to the imports of mineral fuels, Grenada cannot attribute the large drop/ reduction to anything other than changes in the universal market fluctuations. WT/TPR/M/437/Add.1 - 52 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE specifically large in St. Lucia, Antigua and Barbuda, St. Vincent and the Grenadines, Grenada. Q8: Could Antigua and Barbuda, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines explain whether there have been changes beyond the universal market fluctuations that may explain these reductions in imports of mineral fuels? (pp. 21 -22, para 2.7) As pointed out in the previous Review, trade policy implementation within and among OECS members is still subject to severe human resource limitations. This is partly reflected in the lack of WTO notifications in certain areas (Section 2.3.1). In general, the limitation of human resources and the insufficient capacity of legal drafting contribute to the slow implementation of WTO commitments among OECS members and constitutes a challenge for the implementation of commitments under the EPA. Q9. Is there an y assistance given from the OECS Commission and/or the CARICOM Secretariat/CARIFORUM Directorate to abate the challenges faced by individual OECS member states with the There has not been any assistance from the OECS Commission or the CARICOM Secretariat targeted at improving the compliance of OECS WTO Members in the fulfilment of their notification commitments under the WTO. The OECS Commission and Member States have in the past requested and/or benefitted from assis tance from the WTO ITTC to provide training in preparing notifications under the various WTO Agreements. WT/TPR/M/437/Add.1 - 53 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE implementation of the said commitments? (p. 31, para. 2.56 and p.37, para. 3.36) Saint Lucia amended its Fiscal Incentives Act to expend its scope to services, but further changes are needed to remove references to export performance; the authorities have stated that no subsidies contingent upon exportation are currently granted. Q10: When does Saint Lucia intend to remove the said references to export performance in the Fiscal Incentives Act? (Regardless of the fact that no related subsidies have so far been granted) Fiscal Incentives review to be undertaken this financial year and w ill address the export performance clause. We anticipate this can be ratified by Parliament in 2024. (p. 31, para. 2.57) Licences are not required for investment in sectors considered of priority for the respective OECS country, or where the purchase does not exceed a certain threshold. In general terms, foreign investment receives national treatment in all OECS -WTO Members, with the main exception of the requirements for obtaining alien landholding licences, which are related to limitations i n land availability for commercial purposes, as well as to the need to rationalize land use and enable nationals to afford property while avoiding speculation by foreigners. Licences are granted subject to satisfactory applications to the national Cabinet of Ministers and payment of the required fees. For St. Vincent and the Grenadines , investors wishing to acquire lands, must first apply, through an Attorney -at-law for an Alien Land -Holding License to the Office of the Prime Minister, for which there is a non -refundable application fee of EC$2,500 an d a further annual fee based on property value. The granting of the license is approved by Cabinet. Information regarding the alien land holding licences is clearly defined and accessible from the Office of the Prime Minister and the Government website. Grenada With regards to licenses such as the Alien Land holding License the conditions are defined in Chapter 13 of Grenada 's Aliens Land holding regulation Act No.29 of 1968 (last amended in 2009) available of the Laws of Grenada website. However, the Gren ada does not have the conditions for the said application clearly defined. WT/TPR/M/437/Add.1 - 54 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Q11: For each of the OECS - WTO members, are the conditions for the said applications clearly defined and where? What are the fees per country? Are there procedures of appeal in place in each of the OECS States ? (p. 32, para. 3.7) In 2022, the OECS -WTO Members applied tariff schedules based on different revisions of the HS nomenclature, from HS07 to HS17. Q12: Which of the OECS States hav e switched their tariff schedules to the HS17 nomenclature? Which ones (if any) to the HS22 nomenclature? When is it planned to finalize that process for each OECS State? Information obtained by the Commission is as follows: • ATB - Still at HS2007 Prepar ing to undertake a comprehensive customs related work including the implementation of HS 2022. Timeframe unknown. • DMA - At 2017 hoping to implement 2022 within 3 months by June 2023. • GDA - Still at HS2012 and working to implement HS 2022 for July 2023. • SKN - Still at HS 2017 provisionally (without the legal backing). Planning to move to HS2022 in 2024. • SLU - Saint Lucia currently uses the HS 2012 nomenclature; however, we are at an advance stage in our national efforts to move from HS 2012 directly to HS 2022 nomenclature. HS 2022 is expected to be fully implemented by 1st June 2023. • SVG - Implemented HS2022 as of January 2023. (p. 36, para. 3.22) All countries have goods and services that are VAT exempt, while others are charged at a lower rate. For example, for hotels the VAT rate is lower than the standard rates. Q13. Are there OECS States (if so, please name them) in which locally -produced goods attract a lower VAT rate than the same products that are imported? If so, what products are c oncerned? The OECS does not maintain discriminatory VAT rates. Dominica VAT rate is applied at 15% on both locally -produced goods and the same for products that are imported. However, for hotels the VAT rate is applied at 10%. Grenada does not have vary ing rates. Saint Lucia applies a standard VAT rate of 12.5% on both imported and locally produced goods. There is absolutely NO difference in the VAT rate applied on locally produced goods and the rate applied on imported goods. However, local exports are exempted from VAT. There is also a 0% VAT rate on certain food items such as chicken, rice, flour, bread, milk, and water as well as other specific categories of commodities like fuel. (p. 37, para. 3.34) In order to export restricted products from Grenada , exports must seek prior approval from relevant line ministries. Q14. Does the approval process for the concerned products entail payment of There are no fees on export restricted products from Grenada. WT/TPR/M/437/Add.1 - 55 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE any fees by the exporter, and if so, what are their amounts? (p. 38, para. 3.38) The OECS -WTO Members do not have national programmes for export credit, insurance, or guarantees. Q15. Are there plans by any of the OECS State to put in place in the forese eable future an export credit/insurance/guarantee system? Dominica Dominica has no immediate or near -term plans to put in place export credit/insurance/guarantee system. Grenada No, Grenada does not have any plans at present. Saint Lucia No, there are no such plans. On March 2, 2017, the Monetary Council (MC) of the ECCB approved and signed the Agreement for the Eastern Caribbean Partial Credit Guarantee Corporation (ECPCGC). The ECPCGC formally entered into force on May 7, 2018. It is a corporate body with full legal personality. The objective of the ECPCGC is to facilitate additional financial intermediation for Micro, Small and Medium Enterprises (MSMEs). The ECPCGC Was created to: >in response to the contraction of credit in the OECS banking system, and the need for MSMEs to have access to credit to grow their businesses. >To assist in promoting economic growth and development in member territories by administering the Partial Credit Guarantee Scheme to increase to access to finance for MSMEs. >To off er credit guarantees to participating lenders , thereby making it easier for qualifying enterprises to access loans with the intention of increasing their ability to grow, develop and contribute more meaningfully to their economies. (p. 38, para. 3.39) There is no common OECS export promotion strategy. Exporters may receive export promotion support from the OECS Competitive Business Unit. In addition, some OECS - WTO Members have individual investment promotion agencies. For example, the Dominica Export an d Import Agency (DEXIA) provides support to exporters of agricultural, agri - processed, and manufactured goods. In Saint Lucia, Export Saint Lucia provides information and support to local businesses The work of the OECS Competitive Business Un it towards Export development and promotion has been undertaken at two levels. At the enterprise level, the CBU has provided or facilitated the provision of technical assistance and capacity building including financial grants to MSMEs to enhance their cap acity to compete as follows: • The OECS Quality Assurance Project funded by the 11th EDF RIGHT Programme provides support to MSMEs on the path towards Certification THROUGH training and capacity building to increase their capacity to conform to standards and quality requirements and to demonstrate such compliance where necessary through certification. • The execution of a World Bank funded MSME matching Grant scheme targeted at enterprises in the blue economy including the provision of business dev elopment services (BDS) to foster recovery and resilience; • With financial support from the Caribbean Development Bank, training and capacity building has been provided to micro and small agro processors in the area of good manufacturing practices, quality WT/TPR/M/437/Add.1 - 56 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE and international buyers; it also coordinates and evaluat es the national export development strategy. The Saint Kitts Investment Promotion Agency (SKIPA) and the Nevis Investment Promotion Agency (NIPA) are in charge of devising and implementing incentives schemes to attract investment, introduce new policies to assist and facilitate business in specific sectors, encourage new employment opportunities, and promote diversification of the economy. Q16. What does the export promotion support from the OECS CBU consist of? assurance, costing and pricing, packaging and labelling, and product development; • With financial and technical support from the Qatar Fund for Development and the GGGI The Eastern Caribbean Green Entrepreneurship Initiative aims to foster the development of green entrepreneurs and businesses in the Eastern Caribbean through training, coaching and mentoring and finance grants. • With financial and technical support from the IADB and the Compete Caribbean Partnership Facility, the OECS Technology Ecosystem Competitive Hub for Innovation and Entrepreneurship (TECHIE) is a Virtual Business Incubator and Accelerator Program targeting ICT or technology -based or enabled firms or ventures through training, coaching, mentorship and financial grants. • Technical assistan ce through market studies, participation at regional and international trade shows, market visits; • With financial support from various EU funded programmes including the EDF 1 RIGHT Programme, the ACP TradeCom II project and the Interreg Trade Enhancement for the Eastern Caribbean (TEECA) Project, the OECS CBU is planning and executing an OECS virtual trade exposition that will bring OECS MSMEs and buyers on a platform that showcases authentic OECS products and services. P. 38, para 3.40 The OECS -WTO Membe rs continue to apply a number of incentives schemes to encourage and promote both domestic and foreign investment. To achieve these objectives, the OECS countries operate similar incentive schemes under their fiscal incentives laws, which in most cases are called Fiscal Incentives Acts, which provide for, inter alia, duty -free imports, tax exemptions, and preferential tax rates. Q17: Are the incentives under the current Fiscal Incentives Acts in OECS States open for use by OECS - originating and foreign operators/investors alike? Dominica Incentives under Dominica Fiscal Incentives Act is open for use by OECS - originating and foreign operators/investors alike. Grenada Grenada 's Fiscal Incentives Act (FIA) provides for incentives for "approved enterprises ". An enterprise under the Act refers to "a company incorporated under the Laws of Grenada and engaged or about to engage in industry. " An "approved enterprise " means an enterprise declared by Order under section 6 of the FIA by The Minister on an application. This application should be made by or on behalf of an enterprise for the purpose of establishing an industry in Grenada to manufacture an approved product may, if he or she is satisfied that it is in the public interest to do so. An approved enterprise may be granted a benefit under this Act if it is classified as a Group I, Group II or Group III Enterprise or an Enclave Enterprise: 1. Group I Enterprise - the local value added is at least fifty per cent of the amount realized from the sales of an approved product. 2. Group II Enterprise - the local value added is at least twenty -five per cent but less than fifty per cent of the amount realized…. 3. Group III Enterprise - the local value added is at least ten per cent but less than twenty -five per cent of the amount realized… WT/TPR/M/437/Add.1 - 57 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE 4. an enclave enterprise - enterprise producing goods exclusively for export to countries other than the Member States. Saint Lucia - Yes, the principle of national treatment is observed in considering requests for fiscal incentives. For St. Vincent and the Grenadines , incentives are open for both local and foreign operators alike. (p. 40, para. 3.52) The authorities indicate that model Animal and Plant Health bills are currently being prepared (or have been recently passed, like in Antigua and Barbuda) to harmonize procedures and measures across the OECS, but as of now, there is still no common policy in this area. Q18: When will such model bills be ready for implementation? Do all OECS Members intend to make use of them? In order to fully operationalise the CU and FCG as provided for in the framework set out in the RTB, it will be necessary to amend national laws which conta in provisions that are in conflict with the objectives and provisions of the ECEU recalling that the RTB has also been enacted in the national laws of the Member States. Towards that end, 5 pieces of draft legislation have been prepared and are at various stages of consideration at the national and regional level. The Animal Health, Plant Protection and Food Safety Bills are in the final stages of national consideration for approval by the Authority and then enactment by Member States. Dominica Dominica mo del Animal and Plant health bills have been drafted and are being finalized. (p. 41, para. 3.64) None of the OECS -WTO Members is a party to the WTO Agreement on Government Procurement (GPA). There are no immediate plans for any OECS -WTO Member to join the GPA or participate as an observer. Although no official statistics are available regarding its va lue, government procurement is relatively large in each of the countries, considering that the Government is a main source of employment and represents a relatively large share of GDP. Public sector current expenditure on goods and services represents up t o some 10% of GDP in some OECS Member States are not opposed to the GPA in principle. Member States prefer to first, implement their commitments at the CARICOM level with r espect for Government Procurement. Dominica The reasoning behind not joining the GPA is premised on increased competition i.e. this could allow global companies with greater capabilities than those in Dominica to dominate the tendering process. Threshold discussions therefore require being had. Further information is being waited from the Government Procurement Unit. While Grenada is in support of the WTO Agreement on Government Procurement (GPA), Grenada will continue to discuss at the OECS lev el and will only agree when the OECS decides as a grouping to participate. WT/TPR/M/437/Add.1 - 58 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE OECS -WTO Members, while capital expenditure accounts for about the same share of GDP. Q19. During the 2014 TPR, OECS Members explained that they had no immediate plans to become a Party to or an observer for the WTO Agreement on Government Procurement (GPA). The 2023 Secretariat report outlines that none of the OECS Members plans to join the GPA as a party or observer. Nevertheless, the Secretariat report outlines several developments on procurement in OECS Member countries. Could the governments of OECS - Members please give a brief explanation on the reasoning behind not joining the GPA? (p.42, para. 3.67) The CARICOM Protocol on Public Procurement, adopted in 2019, provides for the development of common guidelines. However, as of end -2022, these disciplines had no t yet been developed. Q20. Are there plans to discuss/issue such guidelines in the near future for OECS countries? OECS Member States engage on the CARICOM Protocol on Public Procurement in the CARICOM COTED. The OECS Commission will provide support to OE CS Member States as needed in that engagement. CARICOM has commenced the process of developing Rules and Regulations for Administering Procurement in the region. These are based on the provisions of the Protocol on Public Procurement. These have yet to be approved by the Heads of Government. (p. 44, para. 4.6) "Tariff protection is higher than average for fruit and vegetables, animals and products thereof, coffee, alcoholic beverages, and tobacco (i.e. on List C of Exceptions to the CET). The OECS -WTO Mem bers apply lower than CET rates on food and food products (i.e. on List A of Dominica For Dominica non -automatic license are used for Agricultural purposes; the premise of a conditional or denial (non -approval) of the License is contingent upon SPS related concerns. Grenada As highlighted in the report in Grenada licensing is automatic except for whole chicken and eggs which requires an SPS certificate. Yes the the conditions and WT/TPR/M/437/Add.1 - 59 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Exceptions to the CET). During the review period, Dominica, Grenada, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines invoked Article 164 of the Revised Treaty of Chaguaramas, temporarily suspending the application of the CARICOM CET to certain agricultural products such as animal feed, durum wheat, curry powder, and beverages; the suspension resulted in a hike in the applied tariff rates. In addition, most OECS -WTO Members also u se non-automatic import licensing requirements for a number of agricultural products, when imported from non -CARICOM countries. The aim is to encourage that imports of certain agricultural products be first sourced from other OECS or CARICOM countries. The exceptions to this policy are Dominica and Grenada, where, due to tariffication, the use of licensing is limited. " Q21. For those OECS countries applying non - automatic licenses, are the conditions and processes for obtaining a non -automatic license for t he import of agricultural products objective, transparent and accessible to economic operators? Are there procedures in place to contest or review licensing decisions? processes for obtaining a non -automatic license for the import of agricultural products objective, transparent and accessible to economic operator. WT/TPR/M/437/Add.1 - 60 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE (p. 56, para. 4.66) Among the OECS -WTO Members, Dominica and Saint Vincent and the Grena dines maintain ship registries. Q22: Could the authorities of Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis and Saint Lucia clarify whether they also maintain ship registers? St. Kitts and Nevis has an International Ship Registry that maintains records of all ships registered with our federation. St. Kitts & Nevis International Ship Registry (SKANReg), with its operational headquarters in London, UK, is an ISO 9001:2015 international open registe r and certified Flag State Administration approved by the American Bureau of Shipping. The registry was established in 2005 and operates under the jurisdiction of the Department of Maritime Affairs. Since its establishment, SKANReg has registered over 3000 vessels and over 44000 seafarers of various nationalities. (p. 58, para. 4.76) All OECS -WTO Members offer fiscal incentives for hotel development. These incentives include exemptions from customs duties and other taxes on imports, generally under the respective Hotels Aid Acts, as well as corporate income tax exemptions. The maximum period for corporate income tax exemptions varies from 10 to 25 years depending on the country, and longer tax breaks are generally available for larger projects. In Grenada, reduction in property transfer tax was applicable, effective on 1 May 2016, to investment projects of residential tourism development. Q23. Could OECS States provide examples of such exemptions from customs duties and other taxes for imports under their hotel development schemes? Grenada Some examples of fiscal incentives for hotel development in Grenada include: 1. 100% waiver on building materials, fixtures, furnishings, networking elements, and computer hardware and software (if not available locally and regionally) for first installation, extension and expansion of buildings for projects in the priority sector. 2. 50% -100% waiver on 4 -6 vehicles (exclusive of specialized vehicles) required for the production of the approved product or delivery of an approv ed service ((Available for tourist accommodation facilities, attraction sites, marinas) 3. 100% waiver on one (1) high -end luxury vehicle for tourist accommodation facilities rated four -star and above. 4. 100% waiver on building materials, fittings and furnishin g (if not available locally and regionally) to upgrade tourist accommodation facilities. 5. 100% waiver on spare parts for tourist accommodation facilities 6. 100% waiver on soft furnishings and linens for tourist accommodation facilities. More information can be found in, " Grenada 's Investment Incentives Guide " at https://gidc.gd/resources/ Saint Lucia Response : Tourism Incentives Act: (a) Waiver of Customs Duties on imports for the construction of a new hotel; conversion of an existing building or buildings into an hotel by reconstruction, extension, alteration, renovation or remodeling; furnishing and equipping of a building to be util ized as an hotel; construction, furnishing and equipping of a new restaurant; refurbishing and re -equipping of an existing restaurant; establishment of visitors ' booths and interpretation centres; and the provision of yachting services. WT/TPR/M/437/Add.1 - 61 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE (b) Waiver of Inco me Tax Tourism Stimulus and Investment Act: (a) Waiver of Customs Duties on imports for the construction of a new hotel, villa resort, condominium or luxury residential complex; renovation of an existing new hotel, villa resort, condominium or luxury res idential complex; (b) Corporate Tax Waiver (c) Property Tax and Aliens Landholding Licence Fees Exemptions (d) Stamp Duty and Vendors Tax exemptions on the acquisition of property St Vincent and the Grenadines Examples of exemptions from customs duties and other taxes for imports include: • All construction materials including small machinery eg. Small cement mixers • Furnishing and fittings Antigua and Barbuda TPR Secretariat Report (p. 79, para. 2.32) Under the Small Business Development Act, the Government provides loan guarantees to businesses; however, the authorities indicate that these loan guarantees were never implemented. Q24: Could Antigua and Barbuda expand on the exact meaning of and reasons for which the said guarantees were "never implemented "? (p.88, para. 3.42) Between 2014 and 2018, the Tourism and Business (Special Incentives) Act 2013 prescribed an incentive regime for businesses in manufacturing; agriculture, fisheries and agri - business; information and communication technol ogies; financial services; medical and wellness services; creative industry; and energy. For different categories of investors according to the capital invested, investors could benefit from WT/TPR/M/437/Add.1 - 62 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE exemption of corporate income tax up to 25 years; the possibility to carry forward losses up to 7 years; exemption or reduction of withholding taxes up to 25 years; exemption or reduction of property taxes; exemption or reductions of stamp duty for land transfers and non -citizen licences; and the relief of customs dutie s, sales taxes, and revenue recovery charges on capital goods.53 These incentives were granted by the Cabinet. Q25: Are the categories of businesses outlined in the Tourism and Business (Special Incentives) Act 2013 linked to an overall Trade and Export Policy for the country? If not, what is the genesis of the sectors outlined in the Act? (p. 89, para 3.45) Regarding the Fiscal Incentives Act, not a single enterprise in 2022 benefited from waivers on consumption and income taxes granted under th is scheme. Q26: Are there any plans to revisit the Revised Fiscal Incentive Act to ensure that it facilitates growth and increased competitiveness in the manufacturing sector, given the low impact it has had on enterprises recently? (p. 95, para. 3.98) Certain violations of the trademark, copyright, and industrial property legislation are considered to be criminal acts, which are punishable by fines WT/TPR/M/437/Add.1 - 63 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE and imprisonment of up to five years. The authorities indicate that an IP unit within the police services will soon be established. Q27: What will be the exact competences of the IP unit soon to be established within the police services? Will it also be competent to investigate and to pursue online piracy? (p. 96, 4.5) Employment and investment in the [agr icultural] sector are reserved for nationals. Q28: In view of the sector 's low contribution to GDP and the constant need to modernize agricultural production to meet Antigua and Barbuda 's and OECS countries ' needs for agricultural and processed - agricultural products, is Antigua and Barbuda intending to open the sector to investments by non - nationals any time soon? (p. 101, para. 4.39) The main legislation governing the sector is the Merchant Shipping Act 2 006, as amended. During the review period, the Act was amended to (i) remove restrictions on the registration of passenger ships and high -speed craft; (ii) increase the choice of ports of registry for commercial and pleasure yachts; (iii) formalize the iss uance of temporary permissions; (iv) implement international conventions and agreements to which Antigua and Barbuda is a WT/TPR/M/437/Add.1 - 64 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE party; (v) prescribe the removal of ships from the Registrar in given circumstances; (vi) enable the provisional registration of ships; and (vii) amend qualifications to own Antigua and Barbuda ships. Q29: Could Antigua and Barbuda explain the rules governing the provisional registration of ships and its effect? Q30: Could Antigua and Barbuda clarify whether the amended qualification s to own Antigua and Barbuda ships allow for ownership by foreign nationals? Dominica TPR Secretariat Report (p. 118, Chart 1.1. and p. 165, Table A1.1) Q31: Table A1.1. indicates that relative imports of mineral fuels and related materials had sunk steadily since 2014 and spiked again in 2021. Could the government of Dominica please briefly outline whether these changes could be explained by factors other than recent market fluctuations? Information being waited from the relevant Authority. (p. 123, para. 2.8) Within this general framework, recently Dominica adopted a new National Trade Policy (NTP) for the period 2022 -35, which deploys the vision, mission, goals, and objectives related to trade for the country. […] Q32: Are there any priority sectors earmarked for development within the Dominica new National Trade Policy has earmarked for development the following sectors: • The Creative (Orange) Sector; • The Green Economy; • The Blue Economy; • The Circular Economy; and • The Digital Economy. WT/TPR/M/437/Add.1 - 65 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE framework of the new National Trade Policy? (p. 125, para. 2.17) Jointly with other CARICOM members and the Dominican Republic, Dominica enjoys preferential access to the EU market under the CARIFORUM - EC Economic Partnership Agreement (EPA) signed in 2008 (Common Report). Dominica ratified the EPA in November 2009 and the agreement has been provisionally implemented since December 2008. Slightly more than half of Dominica's tariff lines have a phase -out period ending in 2018, although Dominica reports some delays in the implementation of its commitments for 2013 and 2018. Q33: Does this reflect that Dominica has only implemented its commitments for the 2011 (first) tariff reductions under the CARIFORUM -EC Economic Partnership Agreement? If so, is Dominica planning to address these delays under the new National Trade Policy? Dominica plans to address these delays outside the scope of the Trade Policy Implementation and is currently at an advanced stage of preparations to implement these commitment s. (p. 145, para. 3.86) Subject to the Minister's approval, the procurement could be limited to domestic bidders if specified in the invitation to bid, or published in advance. The domestic or local preference margin to be granted must be mentioned in the bidding Awaiting a response from the Government Procurement Unit. WT/TPR/M/437/Add.1 - 66 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE documents. Some of these features have been retained in a modified way in the new Act. Q34: Could Dominica specify in detail how the new Government Procurement Law allows for giving preference to domestic suppliers or to the use of locally -produc ed goods? Notably: is there total discretion by authorities to grant such preference in each tender? What is the extent of possible margin of preference (i.e. the maximum margin)? (p. 161, para. 4. 50) Since 1979, Dominica has been a member of the International Maritime Organization (IMO) and is a party to a number of the IMO conventions, although some recent Protocols have not yet been ratified. Q35: Could Dominica clarify whether the process of ratification is in progress? Dominica is in the process of reviewing the recent maritime protocols, amendments and other conventions in preparation for ratification. Grenada TPR Secretariat Report (p. 188, para. 3.2) Grenada ratified the WTO Agreement on Trade Facilitation (TFA) on 8 December 2015, and has submitted to the WTO its notifications on the measures under Categories A, B, and C. About 73.5% of the TFA provisions have been implemented under Category A, while about 6.7% were designated under Category B. Eight measures were notified in Category C, and require technical assistance. Yes, Grenada has requested technical assistance through the WTO 's Trade Facilitation Facility. Through this, Grenada was linked to a donor who started preliminary w ork, but thus far Grenada has not received any positive response. Grenada also received assistance from Compete Caribbean with the Customs Appeals Commission. Grenada is still in search of donor agencies to help with implementation of category C measures. WT/TPR/M/437/Add.1 - 67 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Q36: Has Grenada made any official requests for technical assistance for the eight measures notified in Category C of the WTO TFA? If so, to whom were these requests made and have there been any positive responses to date? (p.193, para. 3.27) As shown in the previous TPR report, the applied MFN rates for 18 tariff lines exceed their corresponding bound rates. All these lines are related to agricultural products, including beef, poultry offal, sweet peppers, as well as certa in juices and alcoholic beverages. Among these lines with broken bindings, seven lines relate to beef and poultry offal whose MFN rates are lower than the corresponding CET rates, while seven lines relate to alcoholic beverages and have higher MFN rates th an the CET rates (Table 3.3). Q37: What steps does Grenada foresee to bring all its applied rates into conformity with WTO bound rates? Under the CET review of CARICOM, the bound rates will be reviewed, and the applied MFN rates will be adjusted. (p. 194 , para. 3.32) Under CARIFORUM's Economic Partnership Agreements (EPAs) with the European Union and with the United Kingdom, Grenada grants preferential access to most products originated from the European Union. The United Kingdom's preferences are being implemented gradually – most products originating in the European Union and the United Grenada has met its commitments partially. The phased reduction is up to 2013. Grenada has had delays in following the schedule because of the IMF structural adjustment program implemented exacerbated by the onset of COVID thereafter. However, Grenada is currently consulting with the Ministry of Finance and legal affairs in order to meet the tariff reduction commitments. WT/TPR/M/437/Add.1 - 68 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Kingdom are expected to be granted duty -free access to Grenada and other OECS countries by end -2033. Q38: Has Grenada met its tariff reduction commitments under the EPA with the EU? If not, what is being done to ensure that the schedule is being followed? (p. 206, para. 3.109) There is no legislation providing specific protection for the layout designs of integrated circuits, plant varieties, and undisclosed information. The authorities indicate that legislation on plant varieties is in currently being drafted. Q39: Will the new legislatio n on plant variety protection be compatible with the 1991 Act of the Convention for the Protection of New Varieties of Plants? Yes, the new legislation on plant variety protection be compatible with the 1991 Act of the Convention for the Protection of Ne w Varieties of Plants. (p. 214, para. 4.58, para. 4.59) 4.58. Grenada does not have a merchant marine. 4.59. The legislative framework for maritime transport remained unchanged during the review period. The main law on merchant shipping is the Shipping Ac t. Pursuant to the Act, to be registered as Grenadian, a vessel must be substantially owned by Grenadian/CARICOM member state nationals (natural or legal persons). Yes, Grenada maintains a merchant shipping register however it is a closed registry. WT/TPR/M/437/Add.1 - 69 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Q40: Could Grenada clarify whether it maintains a merchant shipping register? Saint Kitts and Nevis TPR Secretariat Report (p. 235, para. 2.14) Saint Kitts and Nevis accepted the 2005 Protocol Amending the TRIPS Agreement on 27 July 2015, and the 2014 Protocol concerning the Trade Facilitation Agreement on 17 June 2016. On 2 June 2015, Saint Kitts and Nevis submitted its Notification of Category A Commitments under the TFA. In August 2017, it submitted its category A, B, and C commitments. In October 2020, Sain t Kitts and Nevis notified that, due the COVID -19 pandemic, it was postponing the implementation of commitments in categories B and C (Table 2.2). By June 2021, Saint Kitts and Nevis' rate of commitment implementation stood at 69.7%, with a time -frame span ning from February 2017 to December 2024. Saint Kitts and Nevis has requested technical assistance with respect to eight measures. Q41: To whom has Saint Kitts and Nevis made official requests for technical assistance for the measures notified in Categor y C of the WTO TFA? Has there been any positive responses to date? (pp. 237 -238., para. 2.23) According to information by the European Union, Saint Kitts and Nevis had provisionally implemented (there was no statutory provision) all the tariff reductions it had committed to by 2019: tariff liberalization WT/TPR/M/437/Add.1 - 70 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE planned for 1 January 2011, implemented in 2 013; liberalization planned for 1 January 2013 in 2014; and the liberalizations for 1 January 2015, 2017, 2018, and 2019 in the corresponding year. Q42: Can the authorities in Saint Kitts and Nevis confirm this information? If so, has this been notified officially to the European Union? (pp. 240 -241, para. 2.41) In 2018, a limit was set for any corporation wishing to carry on business as an IBC or LLC: they could do so only if incorporated in Nevis on or before 31 December 2018. However, trusts continue to be exempt from taxes, and their beneficiaries are exempt from property taxes. The legislation introduced in 2019 put an end to the tax exemptions for IBCs and LLCs as of 30 June 2021. Trusts, however, continue to benefit from tax exemptions. Q43: Can the authorities in St. Kitts and Nevis please explain why the exemption for trusts was not repealed? (p. 264, para. 3.92) The Small Business Development Act of 2009, Cap 20.61 provides a regulatory framework and incentives to facilitate the growth and de velopment of small businesses. Q44: How have the incentives under the Small Business Development Act been successful in supporting WT/TPR/M/437/Add.1 - 71 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE small businesses, notably in terms of number of companies benefiting from those incentives? Saint Lucia TPR Secretariat Report (p. 325, para. 2.17) During the review period, Saint Lucia has developed the National Export Strategy (NES) 2020 - 2024, with the support of the International Trade Center (ITC).44 The NES has developed a Strategic Trade Development Roadm ap (STDR), which seeks to orient Saint Lucia's trade development, to deal with constraints and to promote export opportunities. Q45: Since the implementation of the National Export Strategy, has Saint Lucia seen an increase in exports or an increase in the export -readiness of the economic operators in the priority sectors outlined in the Strategy? (p. 331, para. 2.36) The EPA encourages deeper integration among CARIFORUM States and introduces a regional preference principle by which any more favourable treatment or advantage offered by any CARIFORUM State to the Economic Community must be granted to each CARIFORUM State. Q46: Is Saint Lucia implementing the regional preference clause as foreseen under the EPA? No. Article 238 (2) provides: Any more fa vourable treatment and advantage that may be granted under this Agreement by any Signatory CARIFORUM State to the EU Party shall also be enjoyed by each Signatory CARIFORUM State. Paragraph 2 requires that any more favourable treatment and advantage grant ed by a Signatory CARIFORUM State to the EU Party under the CARIFORUM -EU EPA shall also be enjoyed by the other Signatory CARIFORUM States. Accordingly, Saint Lucia has not completed the required technical analysis of its national tariff to determine whether or not the EU is being afforded more favourable treatment or advantage under the CARIFORUM -EU EPA, vis a vis the treatment afforded to ot her CARIFORUM States. Article 238 (3) provides: WT/TPR/M/437/Add.1 - 72 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Any more favourable treatment and advantage shall apply immediately upon the signature of this Agreement with respect to all products attracting a zero rate of duty as specified in Annex III. Saint Lucia i mmediately liberalised items attracting 0 -5 percent in its tariff schedule (Appendix I to Annex III) prior to signature of the EPA. An estimated total of about 2800 tariff lines were immediately committed to zero. Saint Lucia is actively engaging in the t echnical work necessary to apply the provisions of Article 238(3) in respect of the zero -rated items. Specifically, the administrative framework for implementation of this obligation is being considered. Moreover, Saint Lucia maintains that full implementa tion of Article 238 obligations must be done within a framework that addresses critical areas such as Rules of Origin and Non -tariff measures (p. 342, para. 3.9) As noted above, Saint Lucia accepted the Protocol concerning the Agreement on Trade Facilitation on 8 December 2015. On 30 June 2015, Saint Lucia submitted its Notification of Category A Commitments under the TFA.87 By February 2021, Saint Lucia had accept ed all 12 Category A measures, accounting for 49.2% of all measures. In September 2018, Saint Lucia submitted its Category B and C commitments.88 Saint Lucia has requested technical assistance with respect to 10 measures, coinciding to a large extent with those identified in the National Export Strategy (NES) 2020 - 2024 (see below). Q47: To whom has Saint Lucia requested technical assistance from for the ten measures notified in Category C of the WTO TFA? Has there been any positive responses to date? Article 1.3 - Enquiry Points Saint Lucia made a request to the World Bank Group in 2022 for some assistance to implement Article 1.3 and Article 3 of the TFA, where priority was given to assisting Saint Lucia with implementation of its Advance Rulings regime . Given the impending definitive date for implementation of Article 1.3 and having been unsuccessful in its request for technical assistance and capacity building, Saint Lucia has attempted to utilize its existing internal resources towards implementation of this measure, including updating of its Customs and Excise Department 's website with information in keeping with Article 1.1 of the TFA and adding a helpdesk feature for receiving and responding to enquiries from the public and trading co mmunity, to ensure it meets its obligation by the definitive implementation date of June 30th, 2023. Article 3 – Advance Rulings Saint Lucia was recently successful in securing assistance from the World Bank Group towards implementation of Article 3 - Advance Rulings of the TFA. The WBG conducted a mission in Saint Lucia during the period March 7th – 10th, 2023 to meet with key public and private sector stakeholders as part of a needs assessment process towards developing the Advance Rulings regime for Sai nt Lucia. Work is ongoing in this area to develop the legal and administrative framework on Advance Rulings with the anticipated implementation of the regime by the definitive implementation date of June 30th, 2024. Training and capacity building of Custom s Officials in HS Classification and Rules of Origin is also a component of this project. Article 5.1 Notification for Enhanced Controls or Inspections At the CARICOM and OECS levels, model legislation [Draft Food Safety Bill; Draft Animal Health Bill; Dr aft Plant Protection Bill] have been drafted to guide and WT/TPR/M/437/Add.1 - 73 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE assist Member States with the development of their Sanitary and Phytosanitary Regime, which Saint Lucia is presently reviewing and consulting on using internal resources. Once Saint Lucia completes its review of the draft model bills, it will endeavour to engage donors for the necessary technical assistance and capacity building support to develop and implement its Sanitary and Phytosanitary Regime. Article 6.1 General Disciplines on Fees and Charg es Imposed on or in Connection with Importation and Exportation Saint Lucia has not engaged donors but intends to do so in short order as the technical assistance notified are still required and critical to the full implementation of this provision. Article 6.2 Specific Disciplines on Fees and Charges for Customs Processing Imposed on or in Connection with Importation and Exportation Saint Lucia has not engaged donors but intends to do so in short order as the technical assistance and support notified are still required and critical to the full implementation of this provision. Article 7.4 Risk Management CARICOM Initiative Consistent with Article 24.5 of the TFA, the Caribbean Community (CARICOM) proposed to adopt a coordinated, regional approach to imp lement Article 7.4 'Risk Management. ' In November 2020, the WTO Trade Facilitation Agreement Facility (TFAF) awarded a project preparation grant for a Consultant to develop a regional Project Proposal in order to engage donors. The Consultancy ran from Ju ne to December 2021. The Project Proposal was completed in December 2021 and donor support was subsequently sought. No donors have since come forward to support the project. In December 2021, the TFAF Consultant circulated donor engagements letters to the following donors, seeking support to implement the CARICOM regional project on Risk Management: • Inter-American Development Bank • World Bank Group • UK Government • International Trade Centre (ITC) To date, there has been no take up from any donor. WT/TPR/M/437/Add.1 - 74 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE In follow -up discussions with TFAF on the prospect for a TFAF Project Implementation Grant to undertake the project, it was acknowledged that the funding was capped at US$200K, which was inadequate to im plement a regional project involving 14 Member States. OECS Initiative At the OECS sub -regional level, there is an ongoing consultancy which was commissioned by the OECS Commission through resources which were secured under the Regional Integration through Growth, Harmonisation and Technology (RIGHT) Programme funded by the 1 1th EDF, to build institutional and regulatory capacity for a regional risk management system for the OECS Economic Union. It is anticipated that once the regional system is implemented, Saint Lucia as a member of the OECS Economic Union would meet this obligation. Article 7.6 Establishment and Publication of Average Release Times Saint Lucia received assistance under Investment Climate Reform Facility and completed a Time Release Study in 2022 which was published on January 26th, 2023. A copy of the stud y can be access via the link - https://www.icr - facility.eu/fileadmin/files/images/interventions/saint -lucia---time-release - study_final.pdf. Article 7.9 Perishable Goods Saint Lucia currently has an updated regime for the management of Perishable Goods wh ich is in keeping with international standards. As Saint Lucia continues to review its structure for Perishable Goods, we will engage donors for any technical assistance and capacity building as we deem necessary. Article 10.2 Acceptance of Copies The te chnical assistance and support notified as requirements for implementing Article 10.2 'Acceptance of Copies ' has not been secured as the Government is faced with challenges with the progress of identifying appropriate donors to assist with implementation o f this measure. Article 10.4 Single Window The Cabinet of Ministers in 2022 endorsed a task force for the implementation of the Electronic Single Window. The Task force is receiving technical assistance from the CANADA -CARICOM Expert Deployment Initiative (CCEDM) to develop the specifications, and assist with the procurement of an Electronic Single Window (ESW) for trade for Saint Lucia. Saint Lucia has, however, engaged donor partners during meetings and dialogues for assistance to implement Article 10. 4 of the TFA but has been unsuccessful. Preliminary discussions with the donor community have not gone WT/TPR/M/437/Add.1 - 75 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE well as these donors have either shown a reluctance to commit to the funding of such an undertaking because of the anticipated high cost; or have signall ed the unavailability of dedicated resources to assist. Saint Vincent and the Grenadines TPR Secretariat Report (p. 430, para. 2.21) Invest Saint Vincent and the Grenadines was established in August 2009 as the official investment agency. The agency's mandate is to attract FDI to Saint Vincent and the Grenadines directed mainly to seven specific sectors (tourism development, agro -proces sing, renewable energy, light manufacturing, international financial services, information and telecommunications technology, and creative industries (film, music, and fashion)). Its main mission is to: (i) achieve sustainable economic development through investment promotion and export development; and (ii) be the nation's driver of economic growth through investment promotion and export development. Q48: During the review period, has Saint Vincent and the Grenadines seen increases in investment in the p riority sectors due to the incentives from Invest Saint Vincent and the Grenadines? Are there specific plans to update investment strategies for the country? St. Vincent and the Grenadines have seen significant increases in investments in Tourism related s ervices and hotel developments in the sector under the incentives offered under the Hotels ' Aids Act and in the ICT sub -sector, and Business Processing Outsourcing (BPO). The Government through, Invest SVG Agency is currently involved in discussions in establishing an Investment Act which will help to streamline the investment process. (p. 431, para 3.2) Saint Vincent and the Grenadines ratified the WTO Agreement on Trade Facilitation (TFA) on 9 January 2017, and has submitted to the WTO its Saint Vi ncent and the Grenadines has made official requests to the EU Mission to Barbados and the Eastern Caribbean, the World Bank Group, CARTAC, UNCTAD and ITC for Assistance. So far, UNCTAD, ITC, World Bank Group and CARTAC has provided assistance. WT/TPR/M/437/Add.1 - 76 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE notifications on the measures under Categories A, B, and C. About 54.6% of the TFA provisions have been implemented under Category A, while about 8.4% were designated under Category B. Sixteen measures were notified in Category C and require technical assistance. Q49: Has Saint Vincent and the Grenadines made any official requests for technical assistance for the sixteen measures notified in Category C of the WTO TFA? If so, to whom were these requests made and have there been any positive responses to date? UNCTAD - Support for Trade Facilitation Committees through the Empowerment Programme ITC- Trade Information and Facilitation Portal through the OECS Commission (Publication) CARTAC - support for Risk Management World Bank - Digitization Project that will cover Single Win dow and Electronic Payment (p. 443, para. 3.77) Saint Vincent and the Grenadines is not a party to, nor an observer of, the WTO plurilateral Agreement on Government Procurement. Q50: During the 2014 Trade Policy Review, St. Vincent and the Grenadines explained that it still had to decide on whether the country had plans to accede the WTO GPA. Has an active decision been taken not to accede the WTO GPA for the time being? If so, what were the reasons for this decision? There is no active deci sion not to accede. Work is being done at the regional level (CARICOM) with respect to Government procurement. BRAZIL WT/TPR/M/437/Add.1 - 77 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE OECS Report (WT/TPR/GT/437), page 25: "7.10. With respect to WTO reform, the OECS assigns a high level of priority to this work. The OECS recognises that in terms of the regular work of the WTO across its various functions, reform is likely to be incremental. Nonetheless, the OECS maintains that the work on WTO reform must remain member - driven, open, transparent and inclusive. This is of necessity, both because these are foundational principles of the WTO, and because of the small size of many delegations which ought not to be left out of these conversations. The OECS is concerned at the ongoing impasse in the dispute settlemen t system, particularly as it relates to the Appellate Body (AB) which has collapsed. The OECS is committed to engaging meaningfully in discussions to resolve challenges in the dispute settlement system, including a resolution on the AB impasse by 2024 as pronounced on by Ministers at MC12. The OECS also remains committed to having a two - tiered dispute settlement system. All discussions on reform of the dispute settlement system must take into account the special needs and circumstances of developing countri es and LDCs, with a view to ensuring that the system is equitable, accessible and cost effective for these Members." Question 1 OECS countries are particularly interested in improving accessibility, inc luding through the establishment of a dispute settlement fund and the strengthening of WT/TPR/M/437/Add.1 - 78 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Please indicate what measures, in OECS's view, could be implemented in order to ensure that the WTO dispute settlement mechan ism operate in an effective manner. In your response, could you please indicate what measures does the OECS envisions to take into account the special needs of developing countries? capacity building support. These could help to address the enormous costs involved in dispute settlement proceedings. The timeliness of implementing decisions made (comp liance) also needs to be addressed. Question 2 Due to the OECS concern with the ongoing impasse in the dispute settlement system, in particular in the Appellate Body, please confirm whether the OECS considers favoring any alternative means to dispute settlement in order to prevent "appeals into the void", such as joining the Multiparty Interim Appeal Arbitration Arrangement (MPIA). If not, please explain why. The OECS is not opposed to the MPIA. However, the focus has been on resolving the current challe nges in the dispute settlement system. Question 3 Please explain the reasons why the OECS favours a two - tiered dispute settlement system. A two -tiered system is required to preserve the right of appeal, to correct decisions made at the panel stage and t o guarantee the right of WTO Members to full due process. COLOMBIA REPORT OF THE SECRETARIAT - DOCUMENT WT/TPR/S/437 Page 5, Paragraph 3 Page 5, Para. 3: "All OECS -WTO Members sought fiscal consolidation during the review period, with a goal to achieve primary surpluses in their Central Government accounts. Reform measures included replacing some taxes, increasing Dominica The Customs Service Charge was increased by 1% and the VAT upon importation was removed for the imports of Cement effective March 7th, 2023. As it relates to Import Taxes, St. Kitts and Nevis has not made any modifications to its taxes since 2010 with the introduction of the Value Added Tax and the movement from Excise Duty to Excise Tax. Please see copies of Excise Tax Act and Value Add ed Tax. WT/TPR/M/437/Add.1 - 79 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE the rates and coverage of others, trimming expenditure, in particular current expenditure, rationalizing fuel prices, and debt restructuring. Although progress was achieved in the period until 2019, goals had to be revised due to the COVID -19 pandemic. As a result of the increase i n spending implied by the COVID -19 stimulus packages and the economic contraction caused by the collapse of tourism, the debt -to-GDP ratio reversed its declining trend and increased by several percentage points, to some 85.3% of GDP in 2021, well above the 60% of GDP debt ceiling set in the consolidation programmes. Although all the OECS -WTO Members registered a fiscal deficit in 2020 (5.7% of GDP overall) and 2021 (3.5% of GDP), the impact varied across countries." Colombia would be grateful if the OECS -WTO Members could please inform which import taxes have been modified and if they are still applicable? https://skncustoms.com/pdfs/Excise%20Tax%20Act%20No4%20of%202010.pdf https://skncustoms .com/pdfs/value -added -tax-act-2010.pdf For St. Vincent and the Grenadines , under the new HS system, import duty on hybrid and electric vehicles is reduced to 20%. Additionally, the Income Tax threshold and percentages for individual and corporate was adj usted: corporate tax was reduced from 30% to 28%. Page 7, Para. 10: Through their participation in CARICOM, the OECS -WTO Members have bilateral trade agreements with five Latin American countries: the Bolivarian Republic of Venezuela, Colombia, the Domini can Republic, and Costa Rica, and a trade and economic cooperation agreement with Cuba. The COTED provides direction as to which Partners that the Caribbean Community CARICOM should engage. In this regard, The COTED has mandated the Community to give priority to updating and consolidating its existing bilateral trade agreements with hemispheric partners such as Columbia. The selection process is based on the priorities of the region as well as on partners ' expression of interest in engaging in negotiations for trade agreements or deepening of exiting trade arrangements. The Directorate of the CARICOM Single Market and Trade (CSMT) is responsible for the coordination of regional negotiations with e xternal partners. Member WT/TPR/M/437/Add.1 - 80 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Question: Colombia would be grateful if the OECS -WTO Members could provide information on which selection process they follow in order to choose the Members with whom they wish to have a trade agreement with. Please also describe the negotiating process as well as the entry into force of these Agreements. States engage in internal discussions and negotiations to develop and coordinate negotiating positions ahead of formal engagement with negotiating partners. Agreements comes into force when individual members complete their domes tic processes and formally ratify the Agreement. Dominica Dominica is guided in this process by the contents of Article 78(3)(a)(ii) of the Revised Treaty of Chaguaramas (RTC) which promotes Regional trade policy coordination. Negotiation Mandates are th en formulated to guide the negotiation process. Entry into force of the finalized and scrubbed Agreement is guided by the contents of the Final Provisions of the outcome Agreement. 2. TRADE AND INVESTMENT REGIMES Trade policy objectives Based on the inf ormation presented in the Secretariat Report in paragraphs 7 of the summary, and 1.4, 2.20, 2.22 and 3.50, we find that there is a constant mention of environmental issues as an integral part of the policies of the OECS members. Additionally, we find speci fic mentions of policies in this matter, as indicated in numeral 3.24: "Four countries apply an environmental tax, mainly to used cars and other merchandise that the authorities consider harmful to the environment. The scope of the tax in terms of product coverage and rate applied differs from country to country. St. Vincent and the Grenadines applies a vehicle surcharge and charges a deposit on bottles, and St. Lucia." Therefore, and taking into account the relevant role that St Lucia 's Response The following are some of the measures trade and environment related policies implemented during the period under review: 1. Styrofoam and Plastic Food Service Containers (Prohibition) Act No. 22 of 2019 and the amendment No. 8 of 2020. The Act provides a dated phased sche dule/approach to the reduction in the importation of single -use Styrofoam and selected single -use plastic food service containers (PET, HDPE, PS and EPS). The prohibitions include the bans on importation, use, manufacturing, sale and distribution of the fo od service containers appearing in Schedules A and B of the Act. 2. Another policy measure relates to the Importation of Electric and Hybrid Vehicles. Importers pay a lower rate of import duty for vehicles falling under a specific HS code. This initiative helps to support the advancement of E -mobility and is consistent with the targets of the Nationally Determined Contribution 2021, which articulates the reduction of Greenhouse Gas emissions by 7% by 2030 with a focus on electricity generation and transpor t sectors. St Vincent and the Grenadines The environmental policy measures for St. Vincent and the Grenadines during the review period relates to: - a ban on plastic bags and Styrofoam; and - a ban on vehicles over 12 years. - Biodegradable food packages were also vat zero -rated. WT/TPR/M/437/Add.1 - 81 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE trade -related policies can pl ay in addressing the triple environmental crisis (climate change, pollution and biodiversity loss), OECS members could provide the following information: Question: Have the OECS - WTO Members adopted during the period under review any additional special environmental policy or measure related to additional trade, or are they contemplating any additional measure apart from the measures mentioned above? (refers to the environmental tax adopted by 4 OECS countries). REPORT OF THE SECRETARIAT - DOCUMENT WT/TPR/S/437, Page 24, para 2.5 2.2 Trade policy formulation Page 24, numeral 2.5 says: "The formulation and application of the trade policy of each of the OECS Members of the WTO is carried out at three main levels: the national, the sub -regional (OECS) and the regional ( CARICOM) At the CARICOM level, the Revised Treaty of Basseterre contains the main institutional provisions r elating to common trade policies —such as the Common External Tariff (CET) —and establishes guidelines regarding other policies that, however, must be incorporated into the different national legislations. Question: Colombia would be grateful if the OECS -WTO The provisions of the Revised OECS Treaty (Treaty of Basseterre) as well as that of the Revised Treaty Chaguaramas overrides the na tional provisions. However, some of the provisions of the treaty have not been fully entered into the domestic legislation of individual OECS States. WT/TPR/M/437/Add.1 - 82 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Members could indicate which rules prevail when there are differences between national rules, and OECS and Caricom rules. 2.3 Commercial agreements and arrangements 2.3.2 Regional and preferential agreements 2.3.2.2 CARICOM Page 27/31?, Para. 2.32 COTED, composed of the trade ministers from all members, is responsible for the promotion of trade and economic development. COTED must approve any change in tariffs by a CARICOM member. COFCOR is responsible for the relati onship between CARICOM, international organizations, and third countries. COFAP is responsible for economic policy coordination, and monetary and fiscal integration of members. Question: Colombia would be grateful if the OECS -WTO Members could provide information about the process put in place in the COTED to study and approve or dismiss customs changes, in the Common External Tariff (CET) or in the National Tariffs. The Common External Tariff is decided by the COTED. Any CARICOM/OECS Member State desirous of making any alterations to or temporary suspensions of the Caribbean Community 's (CARICOM) CET rate for any commodity, must make a formal request to the COTED. This request would have to be made in accordance with Article 83 of the Revised Treaty of C haguaramas and must detail full justification for making such a request as well as the time period for which this alteration would be required. The COTED will upon receipt of the request deliberate over the matter and make its decision known to the applyin g/requesting member. 2.3.2.3.1 CARICOM - Colombia Page 32, Para. 2.38 The CARICOM -Colombia Agreement on Trade, Economic and Technical Cooperation was signed in 1994 and re - negotiated in 1997. A CARICOM - Colombia Joint Council on Trade, Economic and Business Cooperation administers the Agreement, which is reciprocal only for CARICOM MDCs. OECS countries, as LDCs within CARICOM, are not obliged to grant any concessions under the Agreement. It remains the position up to this point, that the OECS Member States of CARICOM w hich are designated as Less Developed Countries, do not grant reciprocal preferential market access under CARICOM Bilateral Trade Agreements. A change in this policy would be outcome of consultations, deliberations and decision making within the relevant O ECS organ (including the Council of Ministers for Trade) and at the CARICOM Council for Trade and Development (COTED). This question has and can be further addressed in the context of the current negotiations taking place between CARICOM and Colombia. WT/TPR/M/437/Add.1 - 83 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Question: Colombia would be grateful if the OECS -WTO Members could indicate if in light of a process to deepen the Agreement, the OECS - WTO Members would be permitted to grant customs duties preferences and on which conditions. 3.1.2 Tariffs 3.1.5 Other charges affecting imports Page 35/41?, Para. 3.21 In addition to the customs tariff, the OECS WTO Members impose several taxes and levies. Five of the countries apply a Customs Service Charge (CSC), which varies from 3% (Dominica) to 6% (Grenada, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines). The CSC is charged on all imports including those from other CARICOM countries. However, all countries have exempted certain goods from the CSC. In 2010, Antigua an d Barbuda replaced the CSC with the revenue recovery charge (RRC). The RRC is charged at a rate of 10% on all imports as well as on domestically produced goods. Colombia would like the OECS -WTO Members to please indicate on which value base this tax is ap plied and to indicate also how this tax is collected. For Grenada the Customs Service Charge is 6% of the CIF value of all goods imported into the State under any customs law whether or not the goods are subject to Customs Duties. This tax is applied on an ad valorem basis collected at the border. In St. Kitts and Nevis , the Customs Service Charge is applied on an Ad Valorem basis on the Cost, Insurance, Freight, and any other charges incurred up to point of importation (CIF). It is charged at a rate of 6% . Please see link for legislation. https://skncustoms.com/pdfs/Customs_Tariff_Amendment_Act_2005_No6.pdf Saint Lucia applies a 6% service charge on the CIF (Cost Insu rance & Freight) value of the imported commodity. This ad valorem tax is collected at the border by the Saint Lucia Customs and Excise Department. For St. Vincent and the Grenadines , the tax is 6% of the CIF value and is collected for each import transac tion. 4 TRADE POLICIES, BY SECTOR 4.1 Agriculture, forestry and fisheries Based on the information presented, could OECS members provide detailed information on: Question: Could the OECS members indicate if they St Kitts and Nevis There is a National Plan of Action (NPOA 2015) to combat Illegal, Unreported and Unregulated (IUU) fishing. The purpose of the NPOA is to incorporate the principles of the International Plan of Action to prevent, deter and eliminate IUU fishing (IPOA -IUU) into the NPOA and subsequently guide and inform the national strategies including legislative framework to combat IUU fishing. As the WT/TPR/M/437/Add.1 - 84 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE have a national policy or legal instruments to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, and if so, share details on its structure and operation? plan is over 7 years in its adoption, the NPOA is under review as time -bound implementation plans are required. Our 2016 n ational legislation includes the prohibition of such illegal activities (see attachments). St Vincent and the Grenadines Answer: In an effort to eliminate IUU fishing globally, nations must take responsibility by adopting relevant measures relating to fla g state control, port state and control state measures, access agreements, and deterrent enforcement procedures. The Fisheries Division is guided by the Fisheries and Aquaculture Policy for Saint Vincent and the Grenadines (2018). St. Vincent and the Gre nadines ' primary fisheries legislation includes the Fisheries Act (1986) and Regulations (1987) (part of the OECS harmonized legislation), which promotes the management and development of fisheries to ensure optimum utilization of fisheries resources in fi sheries waters. Management of the sector falls under the Fisheries Division in the Ministry of Agriculture, Forestry, Fisheries and Rural Transformation, Industry and Labour. Regional institutions such as the Inter -American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA), the Caribbean Agricultural Research and Development Institute, Caribbean Regional Fisheries Mechanism (CRFM), the Environment and Sustainable Development Unit of the OECS Secretariat also have some influence on the activities of the fish eries sector. References found under Appendix 1. Question: Could the members of the OECS indicate which Organizations and/or Regional Fisheries Management Arrangements they participate in? St. Kitts and Nevis (SKN) is a member of the Caribbean Regional Fisheries Mechanism (CRFM) and the Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC). Both fisheries bodies aim to promote the effective conservation, management and development of living marine resources in their respective area of competence; this is often done through data sharing/reporting and capacity building. SKN has duties under each agency which has a few policies (see attached link to sites). https://www.crfm.int/ https://www.fao.org/wecafc/ar/ St. Vincent and the Grenadines is a member of se veral international and regional fisheries organizations/bodies such as the International Whaling Commission (IWC), the Western Central Atlantic Fisheries Commission (WECAFC), International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT), and Car ibbean Regional Fisheries Mechanism (CRFM). The country is party to the following fisheries -related multi -lateral agreements: • United Nations Convention of the Law of the Sea • United Nations Fish Stocks Agreements • Convention on the International Tr ade in Endangered Species of Wild Flora and WT/TPR/M/437/Add.1 - 85 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Fauna, • Convention on Biological Diversity Question: What is the status of the internal process for the ratification of the WTO Agreement on Fisheries Subsidies? St Kitts and Nevis Although there are currentl y no fisheries subsidies in place, ratification of the WTO Fisheries Subsidies Agreement will easily fall in line with current legislation and our already required reporting mechanism and duty to prevent, deter and eliminate Illegal, Unreported and Unregul ated (IUU) Fishing; as well as our requirements being a party to the Port State Measures Agreement and the newly signed Blue Justice Initiative. Work is on the way for Saint Lucia to fulfil the domestic process for the ratification of the WTO Agreement o n Fisheries Subsidies. More specifically, Saint Lucia is currently conducting an assessment of the existing national legal, regulatory and policy framework in respect of the provision of subsidies to the fisheries sector. This is to ensure that Saint Lucia is effectively compliant with the provisions of the agreement and that the agreement would have the force of law at the domestic level. For St. Vincent and the Grenadines , CRFM & CARICOM will work on a concept note to request support from the WTO to hos t a regional capacity -building workshop tentatively scheduled for June 2023 regarding the implementation of the Agreement and how to develop policy briefs/cabinet papers for presentation at the national level. The draft Resolution on WTO Negotiations on F isheries Subsidies which will be approved by the 17th meeting of the CRFM Ministerial Council on April 27, 2023 agrees that Member States should consult all key stakeholders during the process of developing policy briefs and cabinet papers to ensure all re levant issues are taken into account and the full implications of the WTO Fisheries Subsidies Agreement are understood by all parties including decision -makers prior to accepting the Agreement; and urges Member States to continue to work with CARICOM and t he CRFM to prepare for implementation of the Agreement. Through CARICOM, OECS and the ACP group in Geneva, St. Vincent and the Grenadines interests are represented and remain engaged in small group consultations with a focus on the Overfishing/Overcapacity Discipline and Special and Differential Treatment with the Chair of the Negotiating Group on Rules. This is in preparation for the second wave of negotiations and in order to make recommendations for additional provisions that woul d achieve a comprehensive Agreement during the 13th WTO Ministerial Council meeting in February 2024. St. Vincent and the Grenadines will be guided by these processes in order to ratify the WTO Fisheries Subsidies Agreement. WT/TPR/M/437/Add.1 - 86 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE 2. TRADE AND INVESTMENT REGIM ES Trade policy objectives Based on the information presented in the Secretariat Report in paragraphs 7 of the summary, and 1.4, 2.20, 2.22 and 3.50, we find that there is a constant mention of environmental issues as an integral part of the policies of the OECS members. Additionally, we find specific mentions of policies in this matter, as indicated in numeral 3.24: "Four countries apply an environmental tax, mainly to used cars and other merchandise that the authorities consider harmful to the environme nt. The scope of the tax in terms of product coverage and rate applied differs from country to country. St. Vincent and the Grenadines applies a vehicle surcharge and charges a deposit on bottles, and St. Lucia." Therefore, and taking into account the rel evant role that trade -related policies can play in addressing the triple environmental crisis (climate change, pollution and biodiversity loss), OECS members could provide the following information: Have the OECS -WTO Members adopted during the period unde r review any additional special environmental policy or measure related to additional trade, or are they contemplating any additional The enviro nmental policy measures for St. Vincent and the Grenadines during the review period relates to: - a ban on plastic bags and Styrofoam; and - a ban on vehicles over 12 years. - Biodegradable food packages were also vat zero -rated. WT/TPR/M/437/Add.1 - 87 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE measure apart from the measures mentioned above? (refers to the environmental tax adopted by 4 OECS countries). Page 5, Para. 3: Colombia would be grateful if the OECS -WTO Members could please inform which import taxes have been modified and if they are still applicable? St Kitts and Nevis In St. Kitts and Nevis, the Customs Service Charge is applied on an Ad Valorem basis on the Cost, Insurance, Freight, and any other charges incurred up to point of importation (CIF). It is charged at a rate of 6%. Please see link for legislation. https://skncust oms.com/pdfs/Excise%20Tax%20Act%20No4%20of%202010.pdf https://skncustoms.com/pdfs/value -added -tax-act-2010.pdf Saint Lucia The following are some of the measures trade and environm ent related policies implemented during the period under review: 1. Styrofoam and Plastic Food Service Containers (Prohibition) Act No. 22 of 2019 and the amendment No. 8 of 2020. The Act provides a dated phased schedule/approach to the reduction in the importation of single -use Styrofoam and selected single -use plastic food service containers (PET, HDPE, PS and EPS). The prohibitions include the bans on importation, use, manufacturing, sale and distribution of the food service containers appearing in Sche dules A and B of the Act. 2. Another policy measure relates to the Importation of Electric and Hybrid Vehicles. Importers pay a lower rate of import duty for vehicles falling under a specific HS code. This initiative helps to support the advancement of E -mobility and is consistent with the targets of the Nationally Determined Contribution 2021, which articulates the reduction of Greenhouse Gas emissions by 7% by 2030 with a focus on electricity generation and transport sectors. For St. Vincent and the G renadines , under the new HS system, Import duty on hybrid and electric vehicles is reduced to 20%. Additionally, the Income Tax threshold and percentages for individual and corporate was adjusted: corporate tax was reduced from 30% to 28%. ARGENTINA paragraph 3.2. Question 1 In paragraph 3.2. It is reported that all OECS Members now use the ASYCUDA World system to ASYCUDA is a computerized customs management system and covers most foreign trade procedures. The system handles manifests and customs declarations, accounting procedures, transit, and suspense procedures. It utilizes a Selectivity Engine containing rule s for risk profiling. The Risk WT/TPR/M/437/Add.1 - 88 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE process customs declarations and clear goods. Could you explain how the ASYCUDA World system works? Management Unit sets the Criteria in ASYCUDA. These maybe set by Company/Importer, Declarant/Broker, Country of Origin and Commodities/HS Code. After payment, Selectivity hits are run against each Single Administrative Docume nt (SAD). The results of such hits (if any) are displayed in a Criteria report and provides a guide to the Customs Examiner in conducting a documentary check or a targeted examination of the goods. The content of the report is restricted and is only access ible by Customs Examiners. At the time of examination, the assigned examiner is required to record their finding in an Inspect Act report. The design of the Inspect Act allows the reporting of all data elements, which may have influenced the criteria hit(s ). The examination results if found non -compliant are referenced as infractions. The infractions are matched against the particular SAD segment where they occurred. These segments include: a) SAD General Segment containing Importer/Exporter data and othe r trader and vessel/ aircraft information. b) Item Segment containing the commodity/HS Codes, goods description, Customs Procedure Codes, goods weight, supplementary quantity. c) Valuation Segment (General and Items) containing the goods value, freight and other costs and their currency. d) The Attached Documents Segment containing scanned copies of all supporting documentation, including but not limited to (Invoices, freight documents, and licenses/permits). Periodic reviews of the Inspection Act repor ts are performed by the Risk Management Unit to determine the frequency of infractions and the effectiveness of the Selectivity Criteria rules after which, recommendations are submitted the Risk Management Unit (RMU) Committee for their adjustment where ne cessary. ASYCUDA also generates trade data used for statistical economic analysis. Customs Management and other Government Agencies utilize the invaluable data obtained from the ASYCUDA World Reports module in making critical decisions. paragraph 3.6. Question 2 In paragraph 3.6. it is indicated that all the OECS Members apply the CARICOM preferential rules of origin and that none of them have any non -preferential rules of origin in force. Under a "safeguard" mechanism, a manufacturer can use materials from outsid e the region if they According to Article 15 of the Revised Treaty of Chaguaramas, The Council for Trade and Economic Development consists of Ministers designated by the Member States. COTED is responsible for the promotion of trade and economic development of the Community. Its particular functions are to: · promote the development and oversee the operation of the CARICOM Single Market and Economy (CSME); · evaluate, promote and establish measures to enhance production, quality control and marketing of industrial and agricultural commodities so as to ensure their international competitiveness; WT/TPR/M/437/Add.1 - 89 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE are not available in any of the CARICOM member states. However, it is necessary for COTED to approve an exemption that authorizes these imports. In addition, a certificate of origin from the exporting country is required, which will be verified by the importing country. The CARICOM rules of origin were revised during the review period to take into account the transposition from the CET to HS 2017, although there are currently several OECS -WTO Members that do not use this nomenclature. Could you explain what COTED is, what are its objectives and specific functions, and what are the requirements to qualify for import exemptions? Could you also indicate which are the OECS -WTO members that do not use the nomenclature and what are the reason s for this? · establish and promote measures to accelerate structural diversification of industrial and agricultural production on a sustainable and regionally - integrated basis; · determine and promote measures for the accelerated development and marketing of services; · promote and develop policies and programmes to facilitate the transportation of people and goods; · promote measures for the development of energy and natural resour ces on a sustainable basis; · establish and promote measures for the accelerated development of science and technology; · promote and develop policies for the protection of and preservation of the environment and for sustainable development; · promote an d develop, in collaboration with the Council for Foreign and Community Relations, co -ordinated policies for the enhancement of external economic and trade relations of the Community, and · undertake any additional functions remitted to it by the Conferenc e, arising under this Treaty. Article 83 of the Revised Treaty of Chaguaramas confers upon the COTED the authority to alter or to suspend rates of duty established under the CARICOM Common External Tariff (CET). It was recognised in the setting of tariff rates that unforeseen circumstances could arise where the regional supply of any item becomes insufficient to meet the demand within the Community. The COTED therefore receives and can approve applications for requests and for suspension of the CET in such instances of temporary shortage of regional supply. Saint Lucia currently uses the HS 2012 nomenclature but intends to implement the HS 2022 nomenclature before the third quarter of 2023, which would automatically take into account all HS 2017 revisions. Paragraph 3.40 Question 3 Paragraph 3.40 indicates that OECS Members continue to apply various incentive programs to encourage and promote domestic and foreign investment. To achieve these objectives, the OECS countries maintain similar incentive progra ms under tax incentive laws, called the Fiscal Incentives Law in most cases, which offer, among other things, duty -free St Lucia 's Response Part 1 (requirements) - The pr inciple of national treatment is observed in considering requests for fiscal incentives. The main areas of focus is: 1. Eligibility under prioritized sectors in accordance with the guiding legislations • Agricultural Incentives Act - Targeted towards Agriculture and agro - processing investments • Tourism Incentives Act – Targeted towards Hotels, Tour operators and other tourism related companies WT/TPR/M/437/Add.1 - 90 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE importation. tariffs, tax exemptions and preferential rates on taxes. Benefits are granted in the form of income forgiveness and are lim ited in time. However, these laws have been amended in four OECS - WTO Members, as noted above, to remove subsidy components related to export performance. The incentives offered are intended to promote the development of sectors, job creation, poverty reduc tion and economic diversification. What requirements must a company meet to benefit from incentive programs for foreign investment and what specifically are the advantages in terms of income forgiveness? • Fiscal Incentives Act - targeted towards manufacturers and select service sub -sectors targeted for development including Professional services, ICT, Creative Industries and Spa & wellness 2. Potential economic and socio -economic benefits of the investment undertaken Part 2 (specific advantages) Specific to Fiscal Incentives Act – Currently, only manufacturing companies benefit from Corporate Income tax waivers. Beneficiaries can receive up to 100% corporate income tax waiver for a maximum of fifteen years (normally processed within 5 -year in tervals to allow for periodic analysis and review) Beneficiaries who have reached the maximum 15 -year allowance for corporate income tax waiver may however qualify for additional waivers of up to 75% based on level of new investment in excess of EC$1 mill ion. Item 3.55 Question 4 Item 3.55 indicates that the OECS Members declared that Antigua and Barbuda has enacted the Animal Health Act of 2017 and that a Food Safety Bill is being discussed in Parliament. Also, in the year 2020, Dominica published the Pesticide Control Regulations. Could you describe the main aspects of the new standards mentioned? Item 3.59 Question 5 Item 3.59 indicates that the OECS Members declare that consumer protection laws have been enacted in Grenada, Saint WT/TPR/M/437/Add.1 - 91 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Lucia and Saint Vincent and the Grenadines. In Antigua and Barbuda, Dominica, and Saint Kitts and Nevis; And that there are also laws on the distribution of merchandise and prices (Antigua and Barbuda, Grenada, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia). Could you describe the main aspects of the new standards indicated? chapter 2.3.2 Question 6 In relation to chapter 2.3.2 Agriculture: Point 2.23 states that the OECS Strategy for the Transformation of Food and Agricultural Systems (FAST) is a response to the ca ll to increase food security, food self - sufficiency and agricultural development in the OECS Member States. And that it takes into account the commitments in the framework of the Food Security Initiative for 2025 of CARICOM 25. In this sense, what measures would you consider implementing to strengthen the region's food security strategies? The OECS has recently completed a regional Food and Agricultural Systems Strategy. Consul tations are ongoings with member States to prioritize actions for impleme ntation of the Strategy. ECUADOR REPORT BY THE OECS MEMBERS OF THE WTO (WT/TPR/G/437) Page 10, OECS Development OECS DEVELOPMENT POLICY FRAMEWORK: "In 2018 the OECS adopted the new Development Strategy 2019-2018, published under the title Development Strategy OECS islands have been identified as being among the most vulnerable in the world, and they are considered disaster hotspots due to geographic location, natural features, topography, size and capacity. Key natural hazards include hurricanes, floods, landslides, earthquakes, vol canoes and tsunamis. Ongoing climate change has increased the frequency and severity of some of these hazards. OECS economies are highly reliant on tourism and agriculture – sectors that are based upon, and can put substantial pressure on, natural resource s and WT/TPR/M/437/Add.1 - 92 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE Strategy, paragraph 2.3: 2019-2028: Shaping our Shared Prosperity, which succeeds the Strategy for Growth and Development and represents a new systematic approach aimed at responding holistically to current and future threats to the social and economic development of the OECS and its peoples". Question: Considering that the region usually faces the impact of severe meteorological phenomena such as hurricanes, volcanic eruptions and torrential rains, for example, could you tell us what measures or programs of the Development Strategy are applicable to prevent and face the effects of these threats? in internal trade and foreign trade of OECS members? ecological systems. Despite concerted efforts at the national and regional levels at improving natural resource management, there is growing evidence of degradation of critical and vulnerable ecosystems. A central challenge for environmental management in the OECS States is to ensure levels of environmental quality that maximise opportunities for economic development without compromising the integrity of the environment and its resources for current and future generations. Over the years several policies and programme interventions directed at responding to the issues affecting the environment have been initiated. These include: i. The establishment of enabling policies to strengthen governance structures for environmental manageme nt; ii. Promoting new governance regimes and reinforcing institutional arrangements especially in ocean; iii. Developing and implementing education and awareness programmes; iv. Facilitating sustainable and alternative livelihoods options; v. Promoting the conservation of biodiversity through the establishment of protected area systems and marine managed areas; and vi. Facilitating community -based adaptation measures. Pillar 3 of the OECS ODS speaks to Sustainable Use of Natural Endowments which is developed around seven (7) objectives, namely: 1. Support the enabling environment and means of implementation 2. Advance ocean governance 3. Improve biodiversity and ecosystem management 4. Foster increased use of sustainable energy 5. Promote further climate change and disaster risk management 6. Support greater sustainable use of land and water resources 7. Promote and facilitate proper chemical, waste and pollution management Page 21, Subheading 4.1.2 REGIONAL INTEGRATION: Establishment of the OECS Customs Union and the free movement of goods General question on the subject of the title: How was or how is the procedure through which they managed to harmonize a The operationalisation of the OECS Customs Union with a free circulation of goods regime remai ns a work in progress. The adoption of an OECS Common Customs Tariff (CCT) as provided for in the Revised Treaty of Basseterre is also to be fulfilled. In the meantime, the CARICOM Common External Tariff functions as the OECS CCT. The CARICOM CET is howeve r not currently fit for a Customs Union with free circulation of goods due to the variances in the application of duties arising from inbuilt flexibilities, derogations and suspensions. CARICOM Member States are currently undertaking a review of the CET. W hile the review is likely to result in some improvement in the "commonality " of the CET, the OECS will need to advance harmonisation among its Protocol Members to arrive WT/TPR/M/437/Add.1 - 93 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE common external tariff and what is the internal procedure in each country to make a change in a tariff (increase or reduction). This cha nge in tariffs can or can be done supranationally, that is, by the bloc directly or should the decision be made within each country and then applied to the bloc? at a CCT needed for the customs union. This harmonisation (through consultation, discu ssion and negotiation) of the OECS border tax structure will take place within the institutional framework for the implementation of the Customs Union and the relevant organs of the OECS. Page 21. Paragraph "4.8. The Council and the Authority have approved a roadmap to complete the implementation. However, after a break that slowed momentum between 2016 and 2021, the Commission is now revitalizing work with the reconstitution and reactivation of the institutional structure and updating of the roadma p and application deadlines." Question: Is there an estimate of when there could be a schedule to reconstitute and reactivate the institutional structure and update the roadmap and deadlines mentioned in the question? The intention is to have the institut ional framework reactivated and reconstituted before the end of 2023. Page 26, Subheading 7 Multilateral Trading System, paragraph 7.9: "(…) The threat of food insecurity continues to loom over OECS members due to geopolitical forces, inflation, clogged supply chains and the effects of climate change. As NFIDCs, OECS member states are exposed to threats of grave proportions." Questions: Is there or is it expected to prepare a commercial strategy, independent or part of a The recently completed (May 2022) OECS Food and Agriculture Systems Transformation (FAST) strategy is a response to the call for increased food security, food self -reliance and agricultural develop ment across the OECS. It should also be noted that the FAST Strategy takes into consideration the OECS's commitments within the wider CARICOM 25 by 2025 Food Security Initiative. The FAST Strategy is a regional -level strategy that promotes linkages across the OECS countries to create synergies that increase the capacity to address specific priority national and regional challenges. This regional strategy will guide and therefore the interventions championed by the OECS Commission for the next decade and wi ll focus the actions proposed across 7 pillars including governance, implementation and institutional support (pillar 1). In this regard the Commission will develop and institute a projectized approach to the FAST strategy with the first phase being four y ears in duration. WT/TPR/M/437/Add.1 - 94 - REFERENCE QUESTION TEXT RESPONSE broader economic and soci al strategy, to address the food security of OECS members? Do the members individually or as a whole within the framework of the OECS consider a policy in the medium or long term to develop or strengthen production chains that address the threat of food insecurity? Pillar 1 of the OECS Developm ent Strategy is titled Generating Economic Growth with strategic objectives aimed at creating a supporting environment conducive to the attainment of growth and employment targets; promoting more socially optimal outturns in key growth enabling sectors; ad dressing issues of destination competitiveness in tourism; increasing real output in agriculture; and increasing growth in the manufacturing sector. The FAST Strategy mentioned above is a key part of efforts to develop and strengthen production chains alo ng with national and regional efforts to enhance the competitiveness of production and trade at the enterprise, business ecosystem and the policy, legislative and regulatory levels. The OECS is also part of efforts at the wider CARICOM level where there i s a 25 by 2025 Food Security Initiative an work towards updating the CARICOM Industrial Policy. WT/TPR/M/437/Add.1 - 95 - SAIN T VINCENT AND THE GRENADINES – APPENDIX TO RESPONSES Appendix 1: Information related to questions from China on Page 8, Para 17 1. Under the Import and Export (Control) Regulations – A licence is required: a) To import goods listed in the First Schedule if the goods originate from any country outs ide of the OECS and Belize; b) To import goods listed in the Second Schedule if the goods originate from any country outside the Community (CSME); or c) To export goods listed in the Third Schedule. 2. A licence may be obtained – a) From the Ministry resp onsible for trade in respect of goods referred to in sub regulation (1)(a) and (b); b) From the Comptroller of Supplies in respect to goods referred to in sub regulation (1)(c). A licence fee of five XCD5.00 by way of stamps affixed to the application for a licence shall be paid to the Ministry responsible for trade in respect of the issue of every licence to import goods referred to in sub regulations (1)(a) and (b). A fee of XCD1.00 per pound is payable to the Ministry for export of lobsters and XCD0.50 per pound for the export of Conchs. (Conchs & Lobsters are the only goods listed in Schedule 3). Application to import or export any agricultural produce listed in either of the schedules must be first approved by the relevant Department within the Ministry of Agriculture. The Consumer Affairs Department requires two working days for the processing of import licences; however, licences are genera lly processed and appro ved immediately after applications are received; and are valid for 3 months from the date of issue. Applicants must provide the following information on the application form: 1. Name of the importer/applicant 2. Address of the importer/applicant 3. The item to be imported, quantity and value 4. Country of origin 5. Name and address of exporting firm. Applications for export licences are processed and returned the same day as when received; and valid for 3 months. Applicants must provide the following inf ormation on the application form: 1. Name and address of the exporting party. 2. Country of Destination 3. Name and address of Consignee 4. Name and address of ultimate Consignee 5. Date of export 6. Name of Vessel 7. Weight of exporting goods 8. Value The Ministry also processes applications for the export of Scrap Metals. Approval to export must first be given by the Central Water and Sewage Authority. The applicable fee per export payable to the Ministry is XCD300.00 The "single window" initiative shou ld increase the speed in which licences are received, processed and returned to the applicant/importer. Please see the Ministry of Planning for details. Prohibitions Under the Import and Export (Control) Regulations, no person may import – WT/TPR/M/437/Add.1 - 96 - a) Fireworks e xcept where permission is granted by the Minister responsible for trade; b) Jet skis; c) Military style camouflage material or uniform except were imported for use by police or military personnel; and d) Toy guns. 12. Is there a specific list of goods su bject to import prohibitions and licensing requirements imposed by the OECS? Please see list of the first, second, and third schedule of goods below that are subject to licencing requirements. SCHEDULE 1 ITEMS PRODUCT DESCRIPTION 0910.99.30 Curry Powder 1101.00 Wheat Flour 1517.10.00 Margarine 1517.90.10 Shortening 19.02 Pasta Products, whether or not cooked or stuffed or otherwise prepared 2202.10.10 Aerated beverages 2202.99 Malta 2203.00.10 Beer 2203.00.20 Stout 2804.40.00 Oxygen 2811.21.00 Carbon dioxide 2901.29.20 Acetylene 3406.00 Candles 4818.10.00 Toilet paper Ex4819.30.00 - Ex4819.40.00 Paperbags EX8419.1900 Solar water heaters 9401.61.00 Chairs and other seats of wood and upholstered fabric EX94.03 Other furniture of wood and upholstered fabric SCHEDULE 2 ITEMS NO. PRODUCT DESCRIPTION 01.05 Live poultry, that is to say fowls of the species gallus domesticus, ducks, geese, turkey and guinea fowls. 02.01 -02.04 Meat of bovine animals, sheep, goat and swine fresh, chilled or frozen. 2.06 Edible offals of bovine animals, sheep, goat and swine fresh, chilled or frozen. 2.07 Meat and edible offals(except liver) that is to say fowls, ducks, geese, turkey and guinea fowls fresh, chilled or frozen. 2.08 Other meat and edible offals, fresh chilled or frozen. 3.03 Fish Frozen. WT/TPR/M/437/Add.1 - 97 - ITEMS NO. PRODUCT DESCRIPTION EX03.05 Salmon, trout and other fish except codfish, mackerel, herring, hake, sithe, haddock and pollock dried, salted or in brine. 04.01 Milk or cream not concentrated nor containin g added sugar or other sweetening matter. 0409.00.00 Natural honey. Ex06.04 Part of trees and other plants suitable for use as Christmas trees. 07.02.00.00 Tomatoes. 0703.10.10 Onions. 0704.90.10 Cabbage. 0706.10.10 Carrots. 0709.60.10 Sweet pepper. 0709.90.20 Ochroes (Okra). 0709.90.30 Pumpkin. 0709.90.90 Other vegetables 07.12 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared. 08.01 Coconut, brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried whether or not she lled or peeled. 08.03 Bananas, including plantains fresh or dried. Ex08.04 Pineapples, avacados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried. 09.04 Peppers, dried, crushed or ground Ex09.06.11.00 Cinnamon 0907.00.00 Cloves 10.06 Rice 11.08 Starches Ex12.02 Groundnuts, shelled or unshelled. 15.07 -15.15 Fixed vegetables oils -edible 1601.01.00 Sausages and similar products of meat, meat offals or blood;food preparation bases on these products. 17.01 Beet and cane sugar and chemically pure sucrose in solid form. Ex19.05.90.90 Cheezees and corn curls. 19.05 Bread, pastry, cakes, biscuits, ice creams cones, and other bakers wares, whether or not containing cocoa in any proportion. 20.07 Jams, fruit jellies, marmalade, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, obtained by cooking whether or not containing added sugar or other sweetening matter. 20.09 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added sugar and other sweetening matter. 2105.00.10 Icecream 22.02 Water including mineral waters and aerated waters containing added sugar or other sweetening matter or flavoured and other non -alcoholic beverages not including fruit or vegetables juice or heading No: 2 0.09 2208.40.90 Overproof rum 32.08 -32.10 Paints and varnishes Ex3305.90.00 Hair conditioners 3307.20.00 Deodorant WT/TPR/M/437/Add.1 - 98 - ITEMS NO. PRODUCT DESCRIPTION 3401.19.10 Household soaps (cakes, tablets or bars) 3401.11.20 Toilet soaps (cakes, tablets or bars) 3401.11.10 Medicated soaps. Ex CH:39 Plastic tubing for the bananas industry. Ex CH:39.17.23.00 Poly vinyl chloride (PVC) pipes EX39.20 & Ex 39.21 Polyfoam. EX39.23.20.00 Plastic bags. Ex 40.12 Rethreaded and remolded tyres. 4418.20.00 Wooden doors including paneled doors. Ex46.01 Grass mats. Ex 4819.10.00 Corrugated cartons. 48.20.20.00 Exercise books. Ex57.02 Carpets, Carpeting, rugs and mats or vegetables plaiting materials. Ex61.09 T-shirts Ex63.02 Bed linens Ex94.04 Mattresses and Mattress supports SCHEDULE 3 ITEMS NO. PRODUCT DESCRIPTION Ex 306.3210 Lobster (live) 0306.12.90 Lobster (frozen) Ex 0306.32 Lobster fresh or chilled Ex 0307.91 Conch fresh or chilled Ex 1605 30.00 Lobster prepared r preserved Appendix 2: References • Caribbean Community Common Fisheries Policy. https://crfm.int/images/Caribbean_Community_Common_Fisheries_Policy_Jan2020_FINAL.pdf • Castries (St. Lucia) Declaration on Illegal, Unreported and Unregul ated Fishing https://drive.google.com/file/d/1zyqhgXMu34woRAV1Q5GrWcLOAUL9xux6/view • Regional Strategy on Monitoring, Control and Surveillance to Combat IUU Fishing in the in the CARICOM/CARIFORUM Region. https://crfm.int/images/Regional_Strategy_on_MCS_to_Combat_IUU_Fishig_in_the_CARICOM -CARIFORUM_R egion.pdf • Regional Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated (IUU) Fishing in WECAFC Member Countries (2019 -2029).https://www.fao.org/iuu -fishing/resources/detail/en/c/1320370/ • Copenhagen Declaration on Transnational Organized Crime in the Global Fishing Industry https://bluejustice.org/copenhagen -declaration/ WT/TPR/M/437/Add.1 - 99 - Appendix 3: References • Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC) - https://www.fao.org/wecafc/ar/ • Caribbean Regional Fisheries Mechanism (CRFM) Secretariat - https://www.crfm.int/index.php?option=com_content&view=article&id=3&Itemid=101 • International Commission for the Conservation of Atlantic Tunes (ICCAT) - https://www.iccat.int/en/inde x.asp __________
32,902
222,060
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_SPS_NNZL765.pdf
s_G_SPS_NNZL765
G/SPS/N/NZL/765 28 de marzo de 2024 (24-2675) Página: 1/3 Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Original: inglés NOTIFICACIÓN 1. Miembro que notifica : NUEVA ZELANDIA Si procede, nombre del gobierno local de que se trate: 2. Organismo responsable : Ministry for Primary Industries (Ministerio de Industrias Primarias) 3. Productos abarcados (número de la(s) partida(s) arancelaria(s) según se especifica en las listas nacionales depositadas en la OMC ; deberá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : hortalizas, frutas, productos de origen animal y otros productos alimenticios. 4. Regiones o países que podrían verse afectados, en la medida en que sea procedente o factible: [X] Todos los interlocutores comerciales [ ] Regiones o países específicos: 5. Título del documento notificado : Proposals to Amend the New Zealand (Maximum Residue Levels for Agricultural Compounds) Food Notice (Propuestas de modificación del Aviso de Nueva Zelandia sobre Productos Alimenticios relativo a los Límites Máximos de Residuos de Sustancias de Uso Agropecuario) . Idioma(s) : inglés. Número de páginas : 15 https://members.wto.org/crnattachments/2024/SPS/NZL/24_02240_00_e.pdf G/SPS/N/NZL/765 - 2 - 6. Descripción del contenido : Se notifican los detalles técnicos de las propuestas de modificación del Aviso actualmente vigente emitido de conformidad con la Ley de Productos Alimenticios de 2014 por el que se establecen los límites máximos de residuos (LMR) de sustancias de uso agrope cuario en Nueva Zelandia. El Ministerio de Industrias Primarias propone las siguientes modificaciones del Aviso: 1. Modificar las entradas existentes de la Lista 1, Límites máximos de residuos de sustancias de uso agropecuario, correspondientes a los siguient es compuestos y productos: • modificación de las entradas para el brodifacoum, la bromadiolona, el flocoumafen y el pindone con el fin de establecer nuevos límites máximos de residuos (LMR) en 0,003 mg/kg para los despojos comestibles de cerdo (excepto el hí gado) y en 0,004 mg/kg para el hígado de cerdo, manteniendo al mismo tiempo un LMR de 0,001(*) mg/kg para "cualquier otro producto alimenticio"; • modificación de la entrada para la dieldrina y la aldrina, con el fin de eliminar el LMR para "cualquier otro p roducto alimenticio". 2. Añadir cuatro nuevas entradas a la Lista 1, correspondientes a los siguientes compuestos y productos: • nuevos LMR para el coumatetralyl, el difenacoum, la difetialona y la difacinona que se fijan en 0,003 mg/kg para los despojos comestibles de cerdo (excepto el hígado), 0,004 mg/kg para el hígado de cerdo y 0,001(*) mg/kg para "cualquier producto alimenticio". Nota: El asterisco (*) indica que se ha establecido como límite máximo de residuos un valor igual o cercano al valor de la cuantificación analítica. 7. Objetivo y razón de ser : [X] inocuidad de los alimentos, [ ] sanidad animal, [ ] preservación de los vegetales, [ ] protección de la salud humana contra las enfermedades o plagas animales o vegetales, [ ] protección del territorio contra otros daños causados por plagas. 8. ¿Existe una norma internacional pertinente ? De ser así, indíquese la norma: [X] de la Comisión del Codex Alimentarius (por ejemplo, título o número de serie de la norma del Codex o texto conexo) : − CAC/GL 84 -2012: Principios y directrices para la selección de productos representativos con miras a la extrapolación de límites máximos de residuos de plaguicidas para grupos de productos. − CAC/MRL1 : Límites máximos de residuos (LMR) de plagu icidas. − CAC/MRL2 : Límites máximos de residuos (LMR) y recomendaciones sobre la gestión de riesgos (RGR) para residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos. [ ] de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) (por ejemplo, número de capítulo del Código Sanitario para los Animales Terrestres o del Código Sanitario para los Animales Acuáticos) : [ ] de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (por ejemplo, número de NIMF) : [ ] Ninguna ¿Se ajusta la reglamentación que se propone a la norma internacional pertinente? [X] S í [ ] No En caso negativo, indíquese, cuando sea posible, en qué medida y por qué razón se aparta de la norma internacional: 9. Otros documentos pertinentes e idioma(s) en que están disponibles: 10. Fecha propuesta de adopción (día/mes/año) : por determinar Fecha propuesta de publicación (día/mes/año) : por determinar G/SPS/N/NZL/765 - 3 - 11. Fecha propuesta de entrada en vigor : [ ] Seis meses a partir de la fecha de publicación, y/o (día/mes/año) : por determinar . El docum ento finalizado se promulgará después de la consulta. [ ] Medida de facilitación del comercio 12. Fecha límite para la presentación de observaciones : [X] Sesenta días a partir de la fecha de distribución de la notificación y/o (día/mes/año) : 27 de mayo de 2024 Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones : [X] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de informac ión. Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (en su caso) de otra institución: Sally Griffin, Coordinator (Coordinadora), SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nueva Zelandia) . Teléfono : +(64 4) 894 0431 ; fax: +(64 4) 894 0733 ; correo electrónico: sps@mpi.govt.nz Sitio web: https://ww w.mpi.govt.nz/importing/overview/access -and-trade-into-new- zealand/world -trade -organization -notifications/ 13. Texto(s) disponible(s) en : [X] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información . Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (en su caso) de otra institución: Sally Griffin, Coordinator (Coordinadora), SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nueva Zelandia) . Teléfono : +(64 4) 894 0431 ; fax: +(64 4) 894 073 3; correo electrónico: sps@mpi.govt.nz Sitio web: https://www.mpi.govt.nz/importing/overview/access -and-trade-into-new- zealand/world -trade -organization -notifications/
916
6,132
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_TBTN18_TZA174A1.pdf
q_G_TBTN18_TZA174A1
G/TBT/N/TZA/174/Add.1 20 December 2022 (22-9568) Page: 1/1 Committee on Technical Barriers to Trade Original: English NOTIFICATION Addendum The following communication , dated 20 December 2022, is being circulated at the request of the delegation of Tanzania . _______________ Title: DEAS 916: 2017 Ginger — Specification Reason for Addendum: [ ] Comment period changed - date: [ ] Notified measure adopted - date: [ ] Notified measure published - date: [X] Notified measure enters into force - date: 1 April 2022 [ ] Text of final measure available from1: [ ] Notified measure withdrawn or revoked - date: Relevant symbol if measure re -notified: [ ] Content or scope of notified measure changed and text available from1: New deadline for comments (if applicable): [ ] Interpretive guidance issued and text available from1: [ ] Other: Description: The aim of this addendum is to inform WTO Members that the Draft East Africa Standard; DEAS 916: 2017 Ginger — Specification notified in G/TBT/N/TZA/174 entered into force on 1 April 2022 as Tanzania Standard, TZS 47:2021/EAS 916:2019 Ginger — Specificatio n. This specification can be purchased by contacting the TBT NEP through nep@tbs.go.tz __________ 1 This information can be provided by including a website address, a pdf attachment, or other information on where the text of the final /modified measure and/or interpretive guidance can be obtained.
222
1,491
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_AG_NMAR42.pdf
r_G_AG_NMAR42
G/AG/N/MAR/42 20 juin 2019 (19-4222) Page: 1/2 Comité de l'agriculture Original: français NOTIFICATION La communication ci -après, datée du 14 juin 2019, est distribuée à la demande de la délégation du Maroc . La notification concerne les engagements en matière de subventions à l'exportation (tableau ES:1) pour l'année civile 2012 . _______________ Conformément aux prescriptions en matière de notification, le Royaume du Maroc vous informe que les seuls subventions à l'exportation de produits agricoles qui ont été accordées durant l'année civile 2012 étaient visées par l'artic le 9:4 de l'Accord sur l'agriculture et indiquées dans le tableau explicatif ES:2 ci -joint. G/AG/N/MAR/42 - 2 - Tableau explicatif ES:2 SUBVENTIONS À L'EXPO RTATION: MAROC REPORTING PERIOD: AN NÉE CIVILE 2012 Subventions à l'exportation: Engagements de réduction des dépenses et des quantités: Pays en développement Membre s ayant recours à des subventions à l'exportation visées à l'article 9:1 d) et/ou e) Désignation des produ its Mesures de réduction des coûts Subventions aux transports intérieurs Subventions à l'exportation totales par produit Quantité d'exportations subventionnées Sources des données Note MAD millier 1 2 3 4 5 6 Fleurs et plantes ornementales 88,18 88,18 88,18 Tonnes Ministère de l'Agriculture et de la Pêche Maritime (1) Légumes et fruits 72 610,07 72 610,07 261 293,43 Tonnes Ministère de l'Agriculture et de la Pêche Maritime (1) Huile d'olive 12 512,53 12 512,53 6 256,26 Tonnes Ministère de l'Agriculture et de la Pêche Maritime (1) (1) Frêt international. __________
241
1,699
WTO_1
WTO
WTO_1/297199_2023_TBT_COL_23_11279_00_s.pdf
297199_2023_TBT_COL_23_11279_00_s
MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO SUPERINTENDENCIA DE INDUSTRIA Y COMERCIO RESOLUCIÓN NÚMERO _________________ DE 20 23 ( ) “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super intendencia de Industria y Comercio ” LA SUPERINTENDENTE DE INDUSTRIA Y COMERCIO En ejercicio de sus facultades legales, en especial, las que confieren la Ley 1480 de 2011 y los Decretos 4886 de 2011 y 1074 de 2015, y , CONSIDERANDO Que el artículo 334 de la Constitución Políti ca faculta al Estado para intervenir por mandato de la ley en la producción, distribución, utilización y consumo de los bienes para racionalizar la economía con el fin de obtener el mejoramiento de la calidad de vida de los habitantes, l os beneficios del d esarrollo y la pre servación de un ambiente sano. Que el artículo 78 de la Constitución Política, prevé que “[l]a ley regulará el control de calidad de bienes y servicios ofrecidos y prestados a la comunidad, así como la información que debe suministrarse al público en su comercialización. Serán responsables, de acuerdo con la ley, quienes en la producción y en la comercialización de bienes y servicios, atenten contra la salud, la seguridad y el adecuado aprovisionamiento a consumidores y usuarios ”. Que el a rtículo 3 de la Ley 155 de 1959 dispone que “[e]l Gobierno intervendrá en la fijación de normas sobre pesas y medidas, calidad, empaque y clasificación de los productos, materias primas y artículos o mercancías con miras a defender el interés de los consum idores y de los productores de materias primas ”. Que el artículo 2.2.1.7.14.21 del Decreto 1074 de 2015 Decreto Único Reglamentario del Sector Comercio, Industria y Turismo, señala que “[t]odos los equipos, aparatos, medio s o sistemas que sirvan como inst rument os de medida o tengan como finalidad la actividad de medir, pesar o contar y que sean utilizados en el comercio, en la salud, en la seguridad o en la protección del medio ambiente o por razones de interés público, pro tección al consumidor o lealtad e n las prácticas comerciales, deberán cumplir las disposiciones y los requisitos establecidos en el presente decreto y con los reglamentos técnicos metrológicos que para tal efecto expida la Superintendencia de Industria y C omercio y, en su defecto, con las recom endaciones de la Organización Internacional de la Metrología Legal (OIML) para cada tipo de instrumento ”. Que el artículo 2.2.1.7.14.32 del Decreto 1074 de 2015, establece que “[e]n especial, están sujetos al cumplimi ento de lo establecido en el pre sente ca pítulo los instrumentos de medida que sirvan para medir, pesar o contar y que tengan como finalidad, entre otras: 1. Realizar transacciones comerciales o determinar el precio de servicios. 2. Remunerar o estimar en cualquier forma labores profesionales. (…) 4. Realizar actividades que puedan afectar la vida, la salud o la integridad física , la seguridad nacional o el medio ambiente. 5. Ejecutar actos de naturaleza pericial, judicial o administrativa. 1 Modificado por el Decreto 1595 de 2015 que expidió las normas relativas al Su bsistema Nacional de la Calidad y modificó el C apítulo 7 y la Sección 1 del Capítulo 1 de la parte 2 del libro 2 del Decret o 1074 de 2015. 2 Ibidem . REPUBLICA DE COLOMBIA I 2 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6. Evaluar la conformidad de productos y de instalaciones. 7. Dete rminar cuantitativamente los componentes de un producto cuyo precio o calidad dependa de esos componentes ”. Que en el artículo 2.2.1.7.14.13 del Decreto 1074 de 2015, se precisa que “[l]a Superintendencia de Industria y Comercio es la Entidad competente pa ra instr uir y ex pedir reglamentos técnicos metrológicos para instrumentos de medición sujetos a control metrológico. Así mismo , dispone que “(…) podrá además impleme ntar las herramientas tecnológicas o informati vas que considere necesarias para aseg urar el adecuad o control metrológico e instruirá la forma en que los productores, importadores, reparadores y responsables de los instrumentos de medición, reportarán infor mación al sistema ”. Finalmente , señala que: “La Superintendencia de Industria y Comercio reglamenta rá las condiciones y los requisitos de operación de los Organismos Autorizados de Verificación Metrológica y Organismos Evaluadores de la Conformidad que actúen frente a los ins trumentos de medici ón”. Que de conformidad con lo ordenado en los nu merales 41, 42, 44, 45, 48 y 49, del artículo 1 del Decreto 4886 de 2011, entre otras facultades, le corresponde a la Superintendencia de Industria y Comercio, respectivamente: “41. Organizar e instruir la forma en que funcionará la Metrología Legal en Col ombia ; 42. Ejercer funciones de control metrológico de carácter obligatorio en el orden nacional ; (…) 44. Establecer el procedimiento e instruir la forma en que se hará la aprobación de modelo para los inst rumentos de medida que cuenten con la respectiva a probación de mo delo, acorde con lo establecido en el Decreto 2269 de 1993 o las normas que lo sustituyan, modifiquen o complementen ; 45. Ejercer el control de pesas y medidas directamente o en coordinación con las autoridades del orden territorial ; (…) 48. Fijar las tolerancias permisibles para efectos del control metrológico [y] 49. Expedir la reglamentación para la operación de la metrología legal ”. Que teniendo en cuenta lo establecido en los numerales 4 y 9 del artículo 14 del Decreto 4886 de 2011, es función del Super intendente Delegado para el Control y Verificación de Reglamentos Técnicos y Metrología Legal: “4. Fijar las tolerancias permisibles para efectos del control metrológico ” y “9. Estandarizar métodos y procedimientos de medición y calibració n, así com o un b anco de información para su difusión ”. Que en virtud de lo previsto en los numerales 8 y 9 del artículo 59 de la Ley 1480 de 2011, se faculta a la Superintendencia de Industria y Comercio p ara ordenar la suspensión inmediata y de manera preventiva d e la p roducción o comercialización de productos cuando se tenga indicios graves de que dicho producto no cumple, entre otros, con el reglamento técnico correspondiente, o para evitar que se cause daño o perjuicio a los consumidores por violación a las norm as sob re protección al consumidor. Que en el numeral 2 del artículo 2.2.1.7.14.4 del Decreto 1074 de 2015, modificado por el artícu lo 3 del Decreto 1595 de 2015, se dispone : “(…) Instrumentos de medición en servicio. Toda persona que use o mante nga un ins trumen to de medición que sea usado en cualquiera de las actividades relacionadas en el presente capítulo será responsable del buen f uncionamiento y de la conservación del instrumento de medición, en cuanto a sus características metrológicas oblig atorias y a la confiabilidad de sus mediciones, así como del cumplimiento del reglamento técnico metrológico correspondiente. Igualmente deber á permitir la realización de las verificaciones periódicas estab lecidas en el reglamento técnico o las que se haga n después de una reparación o modificación del instrumento, a su costa, permitiendo el acceso al instrumento de medición y a los documentos pertinentes ”. Que a efectos de desarrollar lo dispuesto en los ar tículos 2.2.1.7.14.1 y siguientes del Decreto 1074 de 2015, así co mo lo señalado en la Resolución No. 64190 de 2015 de la Superintendencia de Industria y Comercio , y para impulsar la defensa de la seguridad, la protección de la salud y de los interes es económicos de los consumidores y usuarios, mediante R esolución No. 77506 de l 10 de novie mbre de 2016 se adicionó el Capitulo Sexto en el Titulo VI de la Circular Única de la 3 Modificado por el Decreto 1595 de 2015. Artículo 3. 3 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Superintend encia de Industr ia y Comercio y se reglament ó el control metrológico aplicable a instrumento s de pesaje de funcionamiento no automátic o producidos en Colombia o importados al país, para efectos de ser declara da su conformidad, y ser ut ilizados en Colombia. Que de confo rmidad con lo señalado en el artículo 4 de la resolució n ibidem, este reglamento técnico metrológico comenzó a regir el 16 de mayo de 2017. Que posteriormente, esta Superintendencia advirt ió la necesidad de aclarar y precisar el alcance de algunas disposiciones del reglamento técnico metrológico de instrumentos de pe saje expedido en 2016, por lo cual, previa pub licaci ón en la página web de la Entidad y análisis por parte de l Grupo de Abogacía de la Competenci a cuya comunicación reposa en el radicado No. 18 -101764 de mayo de 2018 , se procedió a expedir la Resolución No. 67759 del 13 de septiembre de 201 8 por la cu al se modi ficó la Resolución No . 77506 d el 10 de noviembre de 2016 en aras de facilitar la implementación de la regulación por parte de las personas ob ligadas a su cumplimiento, especialmente en lo que concernía a instrumentos de p esaje que se encontraban en fun cionamien to. Que el artículo 2.2.1.7.6.7 del Decreto 1074 de 2015 , establece que los reglamentos técnicos expedidos serán sometidos a revisión por parte de la autoridad reguladora, con el fin de determinar su permanencia, modificación o derogatoria , por lo m enos una vez cada cinco (5) años, contados a partir de su entrada en vigor, o antes, si cambian las causas que le dieron origen. Que en el marco de la política de mejora normativa, y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 2.2.1.7.6.2 del Decreto 1 074 de 2015 , en noviembre de 2021 esta Superintendencia finalizó el Análisis de Impacto Normativo – AIN ex post de las Resoluciones 77506 d el 10 de noviembre de 2016 y 67759 del 13 de septiembre de 20 18, concluyendo que , “(…) Tras los análisis ef ectuados y presentados en este documento, la SIC considera que la problemática que dio origen a la expedición del RTM se mantiene. El Ministerio de Transporte ha expedido normatividad para regular el peso máximo vehicular, y la DIAN utiliza la información de peso de la carga para cotejarla con los registros de las básculas camioneras en el ejercicio de sus funciones en materia aduanera. (…) Otra de las causas que dio origen a este reglamento es la asimetría de información que enfrenta un usuario o un consum idor frent e al resultado arrojado por un instrumento de pesaje de funcionamiento no automático, toda vez que debe confiar en que este valor es correcto, pese a que cuenta con menos información que el titular frente al mantenimiento, trato y ajuste que reci be el inst rumento de pesaje. Esta situación de asimetría aún permanece y por tanto sigue motivando la vigencia del RTM. Los indicadores calculados y las entrevistas adelantadas revelaron avances en materia de confiabilidad de las medidas. Por un lado , se observan p roporciones crecientes de instrumentos conformes con el reglamento, tanto en bal anzas comerciales como en básculas camioneras, principalmente cuando estos instrumentos son objeto de verificaciones periódicas. Asimismo, la exigencia de registro de los inst rumentos fabricados o importados ha permitido asegurar en el mercado una calidad mínima de los instrumentos cubiertos por el RTM que se comercializan en el país, lo que redunda en la calidad de sus mediciones. El registro de los reparadores tamb ién ha perm itido centralizar la información de quienes intervienen los instrumentos de pes aje, aunque se identificó necesario profundizar en la vigilancia y el control de estos agentes. Por las razones anteriores, se recomienda mantener vigente el RTM (…)” Que con base en dichas conclusiones, y dando cumplimiento a lo d ispuesto en el Dec reto 1074 de 2015 modificado por el Decreto 146 8 de 2020, proce dió la re alización de un Análisis de Impacto Normativo Ex ante , y por consiguiente , en consideración a la nec esidad de c ontinuar ejerciendo control metrológico de los instrumento s de pesaje de funcionamiento no automático , hub o lugar mediante Resolución No . 73136 del 11 de noviembre de 2021 extender la vigencia de la Resoluci ón No. 77506 d el 10 de noviembre de 20 16 hasta el 15 de n oviembre de 2023. Que la Superintendencia de Ind ustria y Comercio desarrolló el Análisis de Impacto Normativo ex ant e simple del Re glamento metrológico aplica ble a instrumento s de pesaje de funcionamiento no automático producidos en C olombia o i mportados al país contenido en las Resoluciones 77506 d el 10 de noviembre de 2016 y 67759 del 13 de septiembre de 201 8, habiéndose identificado la 4 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” necesidad de efectuar cambios específicos en la regulación , encaminados a hac er menos gravosa la situación de los regulados, aclarar disposic iones de la reglamentación, y con ello propender por un mayor grado de cumplimien to y eficacia . Que el referido Análisis de Impa cto Normativo Simple fue publicado e l 29 de julio de 2022 , para recibir comentario s y adicion almente f ue revisado por el Departamento Nacional de Planeación (DNP), entidad que emitió concepto favorable. Que de ac uerdo con el parágrafo 2 del artículo 2.2.1.7.5.6 del Decreto 10 74 de 2015 , modificado por el Decreto 1468 de 2020, el conce pto previo del Minis terio de Comercio, Industria y Turismo solo debe realizarse cuando se tr ate de un Análisis de Impacto Norm ativo e x ante comple to; por lo que en el caso concreto dicho concepto no aplica . Que a sí mism o, en consideración a lo previsto en el parágraf o 1 del artículo 2.2.1.7.5.5 d el Decreto 1074 de 2015, no se de be realizar notificación o consulta pública internacional c uando la modificación del reglamento técnico haga menos gravosa la situa ción para los regulados , conforme a los términos de finidos en el mismo Decreto. Para el caso concreto, el Análisis de Impacto Normativo simple e laborado, permitió evidenciar que las modificaciones propuestas hacen menos gravosa la situación para l os sujetos obligados , por lo que no procede re alizar la notificación o consulta pública internacional . Que en cumplimiento d e lo dispuesto en el numeral 3.2.3.1 de la etapa 3 (para AIN simple) del artículo 2.2.1.7.5.4 y el artículo 2.2.1.7.5.5 . del Decreto 10 74 de 2015 , la presente resolución fue publicada en la página web de la Su perintend encia de In dustr ia y Comercio para surtir e l término de consulta entre el 28 de marzo y el 11 de abril de 2023 . Que además de lo anterior, con radica ción número 23 -216229 -3 la Superintendencia de Industr ia y Comercio, rindió c oncepto previo de abogacía de la comp etencia en virtud de lo prev isto en el artículo 7 de la Ley 1340 de 2009 , concluy endo que la “(…) iniciativa regulatoria no generaría un impacto negativo sobre la libre compete ncia económica en el mercado de i nstrumento s de pesa je de funciona miento no automátic o. De hecho , podría promover efectos pro competi tivos sobre los mercados afectados . Por esta razón , no se formularán recomendaciones ”. En mérito de lo expuesto, RESUELVE ARTÍCULO 1. Modificar el Capítulo Sexto del Título VI “Metrología Legal” de la Circular Única de la Supe rintendencia de Industria y Comercio, el cual quedará así: CAPÍTULO SEXTO. REGLAMENTO TÉCNIC O METROLÓGICO APLICABLE A INSTRUMENTOS DE PESAJE DE FUNCIONAMIENTO NO AUTOMÁTICO 6.1. Objeto . El presente reglamen to técnico metrológico tiene por objeto prevenir la inducción a error a los consumidor es y usu arios en general, asegurando la calidad de las mediciones que proveen l os instrumentos de pesaje d e funcionamiento no automático. Para cumplir e ste objetivo , el presente reglamento fija los requisitos técnicos , metrológicos y administrativos que d eben cum plir los instrumentos de pesaje de funcionamien to no automático, establ ece el procedimiento de eva luación de la conformidad, define las obligacio nes para fabrican tes, importadores y comercializadores , y dispone el procedimiento de verificación metr ológica para los instrumentos de este tipo que son util izado s en actividades su jetas a control metrológico . 6.2. Ámbito de aplicación . Los requisitos té cnicos, metrológi cos y administrativos de este reglamento técnico son aplicables a los instrumentos de pesaje d e funcio namiento no automático que son utilizad os pa ra determinar la ma sa de un objeto en cualquie ra de las actividades sujetas a 5 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” control metroló gico según lo dis puesto en el artículo 2.2.1.7.14.3 del Decreto 1 074 de 2015 , y cuyas partidas arancela rias se definen a continu ación: Ítem No. Partida No. Descripción arancelaria Productos 1 9016 .00.11.00 Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg, incluso co n pesas. Balanzas e léctricas . Según descripción arancelaria 2 8423 .81.00.00 Aparatos e instr umentos de pesar, incluidas las básculas y bal anzas para comprobar o co ntar piezas fabricadas, exc epto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg; pesas para toda clase de básculas o balanzas. Los demás aparatos e instrumentos de pes ar con c apacidad inferior o igual a 30 kg . Balanzas li quidadoras de precio (uti lizadas en tiendas, superme rcados, carnicerías) con y sin impresora, solo peso, contadoras, para POS (balanzas solo peso conectables a PC para cálculo de prec io) con división de escala mayor o igual a 0,1 g. Básicamente equipos clase III, aunque también puede incluir algunas config uraciones en clase II 3 8423 .82.90.00 Aparato s e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas para comprobar o contar piezas fabricadas, excepto las bal anzas sensibles a un peso inferior o i gual a 5 cg; pesas para t oda clase de básculas o bal anzas. - Los demás aparatos e instrumentos de pesar: - - Con cap acidad superior a 30 kg, pero inferior o igual a 5.000 kg . Basculas de plataforma y colgantes, con cap acidad entre 30 y 5 000 kg. Clase III 4 8423 .82.10.00 Aparato s e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas para comproba r o contar piezas fabricadas, excepto las balanzas sensibles a u n peso inferior o igual a 5 cg; pesas p ara toda clase d e básculas o balanzas. - Los demás apa ratos e instrumentos de pesar: - - Con capacidad sup erior a 30 kg, pero inferior o igual a 5.000 kg : - - - De pesar vehículos Basculas entre 30 y 5 00 0 kg para pes ar vehículos 5 8423 .89.10.00 Aparatos e instr umentos de pesar, incluidas las básculas y bal anzas para comprobar o co ntar piezas fabricadas, exc epto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg; p esas para toda clase de básculas o balanzas. - Los demás aparatos e instrumentos de pesar: - - Los de más: - - - De pesar vehículos Básculas para pesar vehículos de más de 5 000 kg 6 9016 .00.12.00 Balanzas sensibles a un peso i nferior o igual a 5 cg, incluso con pesas. - Balanzas electróni cas Balanzas con división de escala me nor o ig ual a 0, 05 g. Equipos clase II y clase I 6 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Parágrafo primero . El presente reglamento técnico no ap lica para productos que , a pesar de encontrarse incluidos en las subpartidas arancelarias descritas atrás , no son instrumentos de pesaje de funcionami ento no automáti co. No obstante, si un instrumento d e pesaje de los regulados por este reglamento ingresa al país bajo una partida arancelaria distinta d e aquellas descri tas en este numeral, está sujeto al cumplimie nto de las disposiciones contempladas en este reg lamento. Parágrafo segundo. Excepción de de mostración de conformidad. Sin perjuicio de lo dispues to en este numera l, podrán ingresar al mercado nacional instrume ntos de pesaje de producción extranjera sin d emostrar conformidad, cuando vayan a ser objeto d e certif icación en el país por parte de un Organismo Evaluador de la Conformidad -OEC -, siempre qu e se haya celebra do un contrato entre el import ador y el OEC par a ese propósito. El número de instrumentos d e pesaje de funcionamiento no automático p ermitido será el que se señale en el contrato suscr ito entre el importador y el OE C. Así mismo, se deberá dar observancia a lo dispuesto en el artículo 2.2.1.7.5.16 del Decreto 1 074 de 2015 o las normas que lo mod ifiquen o sustituyan. 6.3. Definicione s. Para efecto s de la aplicación e interpretación del presente reglamento técnico metrológico, se deberán ten er en cuenta las definiciones incluidas en el artículo 2.2.1. 7.2.1 del Decreto 1074 de 2015 , y aquellas cont enidas en el numeral 3.3 del Capítulo T ercero d el Tít ulo VI de la Circular Única de la SIC qu e le s ean aplicables. Adiciona lmente, se tendrá en cue nta la terminología sobre instrumentos de pesaj e de funcionam iento no automático contendida en los numerales T.1 a l T.9 de la Norma Técnica Colombi ana NTC 2031:2 014, por lo que hace parte integral de e sta. Para efectos de la termin ología básica usada en e l marco de la metrología legal, se tendrá en cu enta el Vocabu lario Internacional de términos en Metrología L egal (VIML) OIML V 1:20 22 o del documen to OIML que lo adicione, modifique, aclare o sustituya . En el presente reglamento si empre que se refiera al instrumento de pesaje o simplemente instrumento , se está haci endo referencia al instrumento de pesaje de fun cionamiento no automático sujeto a cont rol metr ológic o. 6.4. Principios técnicos 6.4.1. Unidades de medida . Las unidades d e masa que deben utiliza r los instrumentos de pesaje sometidos a contro l metrológico son las del Sistema Internacional de Unidades ( SI), según lo dispuesto en el Capítulo Primero del Título VI de la Circular Única de la S uperintendencia de Industria y Come rcio. 6.4.2. Principios de los requisitos metrológicos . Los requisi tos establecidos en este reglamento técnico aplican a todos los instrumentos de pesaje y a todos los mo delos de esos instrumentos, independientemente de sus principios de medición. Los instrumentos se clasifican según: - La división de escala de verificación, que repres enta la exactitud absolut a; y, - El número de divisi ones de escala de verificaci ón, que representa la exactitud relativa. Los errores máximos permitidos ( EMP ) son del orden de magnitud de la división de esc ala de verificación. Estos se aplican a las cargas brutas y, cuando un dispositivo de tara está en funcionamiento, se aplican a las cargas netas. Los errores máx imos p ermitidos no se aplican a los valores netos calculados cuando un disposi tivo de tara predeterminada está en funcionamiento. La capacidad mínim a (Min) del instrumento se utiliza para indicar que es probable que el uso del instrum ento por debaj o de este valor arroje errores de medici ón relativos considerables. 7 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.4.3. Principios de los r equisitos técnicos . Los requisi tos técnicos generales se aplican a todos los modelos de instrumentos, ya sean mecánicos o electrónicos, y son modif icados o compl ementados con requisitos adicionales para instrumentos usados para una aplicación específica o diseñados para una tecnolog ía especial. Tienen por objeto especificar el funcionamiento de los instrumentos, no su diseño. 6.4.4. Aplicación de lo s requis itos. Los requisitos de este reglamento aplica n a todos los dispositivos que r ealizan las funciones de medición, ya sea que estén incorporadas en un instrumento o fabricados como unidades separadas. Tal es el caso de: - Dispositivo de medición de ca rga; - Dispositi vo indicador ; - Dispositivo de tara predet erminada; y - Dispositivo calculad or de precio. 6.5. Requisitos metrológicos, técnicos y generales de c onstrucción . Los requisitos que debe n satisfacer los instrume ntos de pesaje a los que se refiere est e reglam ento i ncluyendo los errores máximos permitidos (EMP ), son definidos en los cap ítulos 3 “Requisitos me trológicos ”, 4 “Requisitos técnicos para los in strumentos con indicación automática o indicación semiautomát ica”, 5 “Requisitos técnicos para los i nstrumen tos el ectrónicos ” y 6 “Requisitos técnicos par a los instrumentos con indicació n no automática” de la NTC 2031:2014 , la cual hace parte integral de p resente reglam ento técnico metrológico. 6.6. Marcado de inst rumentos y módulos. Los instrumentos de pesaje sujeto s a control metrológico deben cumplir la s dispo siciones sobre marcado de finidas en el capítulo 7 “Marcado de instrumentos y módulos ” de la NTC 2031:2014 . 6.6.1. Marcado de instrumentos de pesaje no some tidos a control metrológico . En aplicac ión de lo disp uesto en el numeral 3.2 del Capítulo Tercero del Título VI de la Circula r Única de la Superinte ndencia de Industria y Comercio, aquellos instr umentos de pes aje de funcionamiento no automático no sujetos a control metrológico deberán ser rotul ados previo a su importación y comercialización con un a etiqueta indeleble adherida en una parte de fácil acc eso del instrumento y permanentemente visible que cubra al me nos el 30% del área del mismo, en idioma castel lano, cuyas características son las sig uiente s: Si bien la obligación de adherir esta etiqueta e n los instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático no su jetos a control metrológico recae sobre el fabr icante y/o importador del instrumento, es de s eñalar que el comercializador, d istribuidor y/o titular de dicho instrumento no podrá removerla o cubrirla . Si por la naturaleza del instrumento de pesaje no es p osible adherir la etiqueta de informaci ón exigida, se deberá informar al comprador del instru mento acerca de dicha circunstan cia por escrito en la factura de compraventa , o bien mediante la entrega de un folle to informativo o en las instrucciones de manejo del instrumento. Esta báscula no puede ser utilizada en actividades mercantiles o sanitarias . Artículo 2.2.1.7.14.3 . del Decreto 1074 de 2015 . Hacerlo podría aca rrear la imposición de multas hasta por dos mil (2.000) salarios m ínimos legales mensuales vigentes por p arte de la Superinten dencia de Industria y Comercio. Artículo 61 de la Ley 1480 de 201 1. 8 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.7. Demostración de la conf ormida d. La conformidad de los instrumentos de pesaje de funcionamiento no aut omát ico de producc ión nacional y extranjera con los requisitos de finidos en el prese nte reglamento técnico se demostrará mediante (i) un certificado de examen de tipo o aprobaci ón de modelo del instrumento emitido en cumpli miento de los requisitos estable cidos en el numeral 6.7.1. y (ii) una declaración de conformidad d el productor o imp ortador del instrumento individualmente consid erado, emitida en cumplimiento de los re quisitos previ stos en el numeral 6.7. 2 de esta resolu ción. 6.7.1. Requisitos para la expedición del cert ificado de examen de tipo o aprobación de model o. La certificaci ón de examen de tipo deberá ser emitid a bajo e l esquema de certificación 1A definido e n la nor ma ISO /IEC 17067 , con alcance al presente reg lamento técnico o sus normas equ ivalentes definidas en el numeral 6.7.4 , por parte de (i) un organi smo de certificaci ón de producto acreditado ante el Organismo Nacional de Acreditación de Colombia – ONA C bajo l a norm a ISO/IEC 17065 con alcance al presente reglamento técnico metrológ ico, o (ii) un organismo evaluador de la conformidad reconocido en el m arco de los acuerd os de reconocimie nto multilateral de los que haga parte el ONAC , o (iii) un organismo notifica do. También se podrá demostrar conformidad c on certificaciones de tipo emitidas por autoridades emisoras de certificados de conformidad en el m arco del sistema d e certificación de la OIML . Adicionalmente, se permite demostrar la conformidad del m odelo de l instrument o, mediante la aprobación de mode lo emitida por una Autoridad de Metrología Legal de un país con base en los ensayos efectuados por parte de un Instit uto Nacional de Metrología - INM cuyas capacidades de calibración y medición (CMC4) en las magnitudes relacionada s con los ensayos realizad os al instrumento de medición, hayan sido publicadas ante la Oficina Internacional de Pesas y Medid as5. La certifica ción de examen de tipo y la aprobación de modelo estará n vigente s mientras el producto r no mod ifique ninguna de las características y/o pro piedade s del instrumento de pesaje que fueron evalua das. En caso de que se efectúe cualquier modifi cación, se deberá volver a certificar o aprobar el modelo del instrumento. 6.7.1.1 . Ensayos y exámenes para la expedición del certificado de examen de tipo. Para efectos de expedir el certificado de examen de tipo del instrumento de pesaje, se deberán efe ctuar los ensayos establecidos en el numeral 3.10 de la NTC 2031:2014 , bajo las condiciones allí estable cidas en labor atorios acreditados ante el Organismo Naciona l de Acreditación de Colombia - ONAC bajo la norma ISO/IEC 17025 cuyo alcance de acreditación corresponda al en sayo respectivo; o practicar las pruebas y ensayos previstos en las normas equivalente s al pr esente reglamento técnico metrológico en laboratorios , siempre que ostenten acreditación vigente b ajo la norma ISO/IEC 170 25 emitida por un miemb ro signatario del acuerdo de reconocimiento mutuo de la Cooperación Interna cional para la Acreditación de Lab oratorio s - ILAC , por sus siglas en inglés . 6.7.2. Requisitos para l a expedición de la declaración de confor midad de los instrumentos de pesaje i ndividualmente c onsiderados. Con la declaración de conformidad del instrumen to de pesaje, el productor o impo rtador ga rantiza la conformidad del instrumento individ ualm ente consid erado con el modelo certificad o. Esta d eclaración debe ser expedida de confor midad con los requisitos establecidos en la norma internacional ISO/IEC 170 50:2004, utilizando el modelo de declaració n de conformidad incluido en el Anexo de esta resolución, y debe ir acompañada del informe de result ados de los ensayos que se señalan en el numeral 6.7. 2.1. La declaración de conformidad debe identificar individ ualmente cada instrumento con número serial . 4 Calibration and Measurements Capa bilities ( CMC ). 5 Bureau International des Poids et Mesures - BIPM . 9 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.7.2.1. Ensayos para la expedición de la declaración de conformidad del instrumento de pesaje. Para efectos de expedir la declaración de conformidad del instrumento de pesaje, el productor y/o importador es re sponsable de la realización, e n al men os el diez por ciento (10 %) de los instrumentos qu e ingresan al m ercado nacional con el mismo ce rtificado de examen de tipo o aprobación modelo , de los ensayo s establecidos en el numeral 8.3 de la NTC 2031:2014 , bajo l as condiciones allí establecid as por p arte d e (i) un laboratorio de ensayo o de calibr ación, acreditado ante el Organismo Nacional de Acreditación de Colombia – ONAC bajo la norma ISO/IEC 17025 , cuyo alcance de acreditación corresponda a lo s instrumentos de pesaje de funcio namiento no automát ico; o (ii) en laboratorios de ensay o o de calibra ción siempre qu e ostenten acreditación vigente bajo la norma ISO/IEC 17025 emitida por un mie mbro signatario de l acuerdo de reconocimien to mutuo de la Cooperación Internacional para la Acreditación de Labo ratori os - ILAC , por sus siglas en inglés , con alcanc e de acreditación a instrumentos de pesaje de funcionamiento no automátic o. Parágrafo. En la ausencia de la boratorios de ensayo en el territorio nacional acreditados para adelantar l os ensayos p ropuesto s en e l numeral 6.7. 2.1. de la presente resolución bajo las condiciones allí establecid as, se po drá efectuar una calibración pa ra este tipo de instrumentos de medición con base en las dispos iciones establecidas en la Guía vigente expedi da p or el Si stema Interame ricano de Metrología - SIM para la calibraci ón de instrumentos de pesaje de funci onamiento no automático , (i) en laborato rios de calibr ación acreditados an te el Organismo Nacional de Acreditación de Colombia - ONAC , bajo la nor ma ISO/ IEC 1702 5; o (ii) en laboratorios de calibració n siempre que oste nten acreditación vigente bajo la no rma ISO/IE C 17025 emitida por un miembro signatario de l acuerdo de reconoci miento mutuo de la Cooperación Internacional para la Acreditación de La boratorios - ILAC, por sus si glas en inglés . Así mismo , se debe ten er en cuenta que los errores máximos permitidos para la calibración son los que se señalan en e l numeral 3.5 .1 de la NTC 2031:20 14 (Valores de los errores máximos permitidos en la v erifica ción inicial) . 6.7.3. Dispos ición transitoria . Mientras no exista a l menos u n (1) organismo de certificación acreditad o ante el Organismo Naciona l de Acreditación de Colombia - ONAC cuyo alcance d e certificación corresponda al presente reglamento té cnico metrológico, se aceptar á, com o medio para demostrar la co nformidad de l instrumento de pesaje con los requisitos estable cidos en esta norma, la declaración de conf ormidad del productor y/o importado r expedida de conformidad con los requisitos establec idos en la norma inte rnaciona l ISO/ IEC 17050:2004, utilizando e l modelo de declaración de conformidad incluido en el Anexo de este reglamento técnico . Esta declaración debe estar soportada sobre la base de haberse observado las reglas y efectuado los ensa yos s eñalados en el n umeral 3 .10 de la NTC 2031:2014 , por parte de un labor atorio de ensayo o de calibración, acreditado ant e el Organismo Nac ional de Acreditación de Colombia - ONAC bajo l a norma ISO/IEC 17025 cuyo alcance de acred itación c orresponda a los i nstrumentos de pe saje de funcio namiento no automático ; o por parte de un labo ratorio que efectúe los ensayos establecidos en una de las normas equivalentes a este regla mento técnico definidas en el numeral 6.7.4 , siemp re que os tenten acreditación vigente bajo la norma ISO/ IEC 1702 5 emitida por u n miembro signatario del acuerdo de reconocimiento mutuo de la Coope ración Inter nacional para la Acreditación d e Laborato rios - ILAC, por sus sig las en inglé s. Parágrafo. El certificado de exame n de tipo del instr umento de pesaje de que tra ta el numeral 6.7.1 . de la presente resolución , solo será exigible transcurridos tr es (3) meses de haberse acreditado el primer organis mo de c ertificación de pr oduct o con alcance al presente reglamento técnico por parte del ONAC . 6.7.4. N ormas equ ivalente s para demostrar conformidad de instrumentos de pe saje de funcionamiento no automát ico. 10 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” a) Recom endación de la Organización Internaciona l de la Metrología Legal - OIML R-76-1 edición 2006 “Non-automatic weighing instruments, Par t 1 Metrologi cal and technica l requirements ”; b) Directiva 2014/31/U E del Parlament o Eu ropeo y del Consejo del 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de las legislacione s de los Estados m iembros de la Unión Europea en materia de comercial ización de instr umentos de pe saje de funciona miento no automático . c) Sección 2.20 de l Manual No. 4 4 en su última versión sobre “Especificacion es, tolerancias y otros requerimientos técnicos para instrumentos de pesaje y medición ” adoptado por la Conferencia Nacional de Pes as y Medidas, publicad o por el Instituto Nacional de Estándares y Tecnología de l os Estados Unidos de América - NIST, por sus siglas en inglés . d) Norma Oficial Me xicana NOM-010-SCFI -1994 o la que la sustituya. “Instrumentos de medición - Instru mentos para pesar de funciona miento no autom ático - Requisitos técnicos y metrológicos ”. 6.8. Precintado del instrumento de pesa je por par te del productor . Una vez el instru mento de pesaje haya superado satisfactoriamente la fase de evaluación de la confo rmidad en l os términos señala dos en el prese nte re glamento , el productor o importador deberá pre cintar todas las partes o compone ntes esenc iales del instrumento , proveyendo u na medid a de seguridad contra cualquier tipo de operación que pueda afectar la pre cisión de l as medidas que se obtiene n. Para ello, se deberán utilizar precintos que, sin importa r el material del que estén hecho s, sean lo suficientemente durables y que dej en evide ncia de su alteración o manipulación si existe. Igualmente, se deberán fi jar precint os para restringir el acc eso al c ambio de parámetros que participan en la determinaci ón de los resultados de medición. En cada precinto de seguridad deberá fijars e un cód igo de barras o un cód igo QR, el cual debe contener como mínimo la siguien te informac ión: a) Identifica ción única, global e inequívoca de l productor y/o i mportador , de mínimo trece (13) números , y; b) Número seria l del precinto de seguridad asignad o en ord en c onsecutivo, compue sto por una codificación alfanumérica que combine má ximo veinte (20) caracteres e scogido s por el produ ctor y/o importador. El productor y/o importa dor deberá documentar el proceso de colocac ión de precintos respectivo mediant e un esq uema de precintos. Si el instrumento de pesaje cuenta con un dispositivo mediante el cual se tiene acc eso al cambio d e parámetros que participan en la determinación de l os resultados de medición sin que estén protegidos mecánicamente por medio de precinto s, cualquiera que sea el esquema de protección que se adopte deberá cumpli r lo siguie nte: (i) El acceso al dispos itivo po r medi o del cual se ajustan parámetros para determin ar los resultados de la medición solo deber á otorgarse a personal au torizado mediante la asignación de un no mbre de usuario y contraseña, y después de cambiar los parámetros de determinaci ón de re sultados , aseg urándose de que el instrumento vuelva a ser p uesto en servicio bajo condicione s de precin tado sin ninguna restricc ión; o , (ii) Reconoc er acce so sin ninguna res tricción al dispositivo de ajuste de par ámetros p ara determinar los resultados de medici ón, pero que, después de cambiar los parámetros de determ inación de resultados, el instrum ento solo pod rá ser puest o en servicio por parte de una pers ona autorizada, me diante el ingreso de un nombre de usuari o y contr aseña. Cuando el acceso a la determina ción de los pa rámetros de medición se obtiene por medio de software en modo de configuraci ón (modo que permite la m odificación de esos parámetr os), el instrumento en cu estión no debe ser operado o al menos de berá indi car claramente que se encuent ra en modo de conf igurac ión y deberá permanecer en ese estado hasta que el instrumento sea puesto en servicio baj o condicione s de precintado. 6.9. Oblig aciones del productor e i mportador . Son obligaciones del producto r y/o imp ortador de instrumentos nuevo s, en relac ión con el cum plimiento del presente reglamento técnico las siguientes: 11 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.9.1. Introduci r al mercado nacional ins trumentos de pesaje que estando sujetos a control metrológico se encuentren conformes con los requisit os establecidos en el present e reglament o técnic o. 6.9.2. Fijar un código de barras o código QR a cada instrumento de p esaje , el cual conteng a la siguien te información : (i) Identificac ión úni ca, global e inequ ívoca del equipo de pesaje que varíe dep endiendo de las características princi pales del e quipo, t ales c omo modelo, clase de precisión, Max, Min, e, d, tipo de instrumentos, entre otras, de tr ece (13) núm eros. (ii) Número se rial alfanumé rico de veinte (20) dígit os. 6.9.3. Elaborar y preparar la docum entación técnica necesaria para efectos de evalua r la conformid ad de los instrumentos de pesaje . 6.9.4. Elaborar la declaración de confor midad a que s e refiere los numerales 6.7.2 y 6.7.3 del prese nte regl amento téc nico según corresponda , bajo los parámet ros estab lecidos en la norma ISO/IEC 17 050:2004 . 6.9.5. Conser var copia de la documentación técnica que soporta la demostración de la con formidad, por el término que se establece para la cons ervaci ón de los papeles de comercio previsto en el artículo 60 d el Código de Comercio, contado a partir de la fec ha de in troduc ción al mercado del instrumento de pesaje . 6.9.6. Identificar los instrum entos de pesa je que son i ntroducidos al mercado nacion al, en su cubierta exter ior, con su nombre comercial o marca, di rección f ísica y electrónica y teléfono de contac to. 6.9.7. Entregar al titular del instrumento de pesaje las instrucciones de operación y manual de usuario en ca stellano, como también copia de los certificados y de claraciones de conformidad obtenidos par a efectos de demostrar la conformidad d e sus inst rumentos . 6.9.8. Tomar las medidas correctivas necesaria s pa ra recoger o retirar del mer cado aquellos instrumento s de pesaje en us o respecto d e los cuales se tenga mo tivos para pensar que no están conformes con los requisitos establecidos en el presente r eglament o técn ico metrológico . 6.9.9. Permitir a la Supe rintendencia de Industria y Come rcio y/o al Organismo Aut orizado de Verificación Metro lógica que sea designado por este, el acceso a toda clase de inf ormación y documentación que sea necesa ria para e fectos d e demo strar la conformidad de los instrumentos de pesaje que introdujo al mercado . 6.9.10. Previo a la puesta en circulación, si es fa bricad o en el país, o a la importación, el productor o importado r de un i nstrumento de pesaje de funcio namiento n o automá tico que se utilice: (i) para determinar el preci o de un bien en transacciones co merciales, (ii) para dete rminar el peso de los vehícul os de transporte de carg a de acuerdo con la información incorpor ada en lo s manifiestos de carga o docum entos equi valentes y en actividades admini strativas de control de p eso de vehículos en carreteras, vías y puerto s del país ; (iii) en transacciones comerc iales de arroz paddy o su equivalente en arroz blanco según lo d ispuesto en la Resolución del Ministeri o de Agric ultura y Desar rollo Rural vigente sobre la m ateria , (iv) en la liquidación del valor de l os servicios postales a nivel nacional y (v) en la liq uidaci ón del valor de tr ansporte de carga en terminales de trans porte de pasajeros aéreos y terrestres , deberá re gistrar en el Sistema de Información de Metrología Legal - SIMEL el modelo y característi cas metrológi cas de di cho instrumento de med ición, adj untando los siguientes d ocumentos: • Certificado de examen de tipo o aprob ación de modelo ; 12 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” • Manual de ins talación y de us uario del modelo de instrumento registrado , el cual debe estar en idioma castellano ; y, • Esquema de prec intos del instrumento donde se especi fique: su ubicación en el cuerpo del instrumento, sus c aracterísticas y codificación . Parágrafo. La S uperint endencia de In dustria y Comercio podrá retirar el registro d el modelo del instrumento respec to del cua l no se incorporen al SIMEL cualquiera de lo s documentos señalado s en el presente numeral. 6.9.11. Todo importador d e instrumentos de pesaje de funcionam iento no autom ático sujeto a control metrológico debe presen tar y adjuntar los documentos me ncionados en el n umeral 6.9.10 a la licencia de import ación que se presente a través de la Ventanilla Única de Comercio Exterio r (VUCE ). Así mismo, se deb erá indic ar en di cha li cencia de importación el número de registro en el SIMEL (ID) del modelo de ins trumento d e pesaj e objeto de importación . 6.10. Prohi bición de comercializ ación y uso de instrumentos de pesa je. Los instrumen tos de pesaje sujetos a contro l metro lógico q ue no superen la evaluación de la conformidad en los términos establecidos en est a reglament ación técnica no podrán ser comercializados ni utilizados dentro de l territorio nacional en cualquiera de las actividad es señaladas en el artí culo 2. 2.1.7.1 4.3 del Decret o 1074 de 2015 , con sus modificaciones y adicio nes. Tampoco podrán ser comercia lizados, importa dos ni utilizados dentro del territori o nacional en activi dades sujetas a control metrológico , aquellos instrum entos de pesaje cuya in formaci ón des crita en el nu meral 6. 9.10 no haya sido incorporada a l SIMEL de ma nera completa. Quedará reti rado del servic io y, por tanto , no podrá ser utilizado en ninguna de las actividades sujetas a control metro lógico , y deberá ser d ado de baja en el SIMEL , aquel instrumen to de pesaje nuevo que no haya demostrado su conformidad en los términos señalados en el num eral 6.7 del presente reglamento técnico. 6.11. Instrumentos de pe saje de funcionamiento no automátic o en servicio 6.11.1. Re quisitos generales. Con indep endencia de la obligación que asiste a todo titular de un instrument o de pesaje sujeto a control met rológico, de mantenerlo en todo momento ajustado a los requisitos m etrológicos, técnicos y administrat ivos establecid os en el p resente reglamento técnico, únicament e aque llos que sean utilizados en las actividades señaladas en el numeral 6. 9.10 de este reglamento t écnico están sujetos a la inspecci ón metrológica y/o verificación metrológica dispuestas en el numeral 6.11.2. Los de más instrumentos de pesaje su jetos a contro l metrológico deberán ser calibrados con la periodicid ad q ue haya recomendado el fabri cante de este , para lo cual la Superintendencia d e Industria y Come rcio y las Alcaldías Munic ipales podrán solicitar a su tit ular, el certificado que demue stre que se han realizado las calibraciones a que haya lugar en cum plimiento de lo establecido en e l Decreto 1074 de 2015 . Cabe indicar que, e n este c aso, el titular de l instrumento de pesaje de be obtener un documento emitido por el fabricante del instrume nto en el que s e señale la periodicidad de calibración de dicho ins trumento. 6.11.2. Control metro lógico legal 6.11.2.1. Inspección metrológica La Superintendencia d e Industria y Comercio y l as Alcaldías vigilarán el cumpli miento de los requisitos metro lógicos a plicab les a instrumentos de pesaje de funcionamiento no au tomá tico sujetos a control metro lógico en servicio, según el procedimiento de verif icación metrológic a establecido en el numera l 6.11.2.2.2 del presente reglam ento técnico. El incumplimient o de los requis itos 13 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” metrológicos dará lugar a la imposición de sanc iones según el artículo 61 de la Ley 1480 de 2011, así como de las medidas administ rativas que corres pondan, según el artículo 59 de la mencionada Ley. 6.11.2 .2. Verificación metrológica El contro l metr ológico también se ejercerá a través de Organismos A utorizados de Verificación Metro lógica (OAVM), los cuales son organismos evaluadore s de la conformida d acreditados por el Organ ismo Nacional de Acreditación de Colombia ( ONAC ) y designados por la Su perint endencia de Industria y Comercio de acuerdo con el proce dimiento de selec ción objetiva q ue se adopte para tal fin. Los OAVM verificarán los instrumentos de pesaje en la fase de instrument os de medición en servicio. Sus obligaciones, regiones autoriza das pa ra el ejercicio de sus funciones e instrumentos de medic ión autorizados p ara verificar, serán señalados en el acto administrativo de au torizac ión que expida esa Super intendencia. Parágra fo. La designación administr ativa de que trata el prese nte nume ral se entiende sin perjuicio de las facultades de inspección, vigilancia y con trol a cargo de la Superintendencia de Industria y Comercio y las Alc aldías Muni cipales en ma teria de control metrológico, entidades que ejerc erán sus funciones en cualq uier mom ento y lugar dentro del marco de sus competencias. Las activi dade s de verifica ción metrológic a se realizan después de que el OAVM haya cread o la tarjeta de co ntrol metroló gico ( TCM ) del instrumento de pesaje en el SIMEL . Todo titular de instrumen tos de p esaje de funcionamiento no automático sujetos a cont rol metrol ógico que se encu entren en servi cio, deberá permitir y sufragar de manera antic ipada e l costo de la verificaci ón metrológica de sus instrumentos al Organismo A utorizado de Verificación Metrológi ca - OAVM designado. 6.11.2.2.1. Ciclo d e verificación metroló gica El ciclo de verificación metrológica está compuesto por los procedimient os de re gularizaci ón, de verificación metrológica periódica y de verificación met rológica de después de rep aración o modi ficación, los cuales constan de la realización de un exam en a dministrati vo y de un exame n técnico de carácter metrológico mediante la e jecución de los en sayos que se señalan más adelante. También incluye la actividad de reparación. En este ci clo interviene n los OAVM , reparadores, técnicos reparadores y titulare s de instrument os de pesaje. 6.11.2.2.1.1. Regularización Se denomina regular ización a la prime ra verifica ción metrológica de un instrumento de pesaje que se encontraba en servicio con anterio ridad al 15 de mayo de 2017 . El procedimiento de regul arizaci ón se debe lle var a cabo por el OAVM , dentro del término que se determine en la convocatoria públ ica de des ignación. En el procedim iento de regularización, y siempre que el resultado se a confor me, e l OAVM debe precintar los instrumentos de pesaje en los p untos definido s por el mismo org anismo, los cuales como mínimo deberán ser los que se indican en el numeral 6.11.2.2.3. 4. Durante l a regularización, el verificador debe registrar en el SIMEL el númer o de serie de cada precinto colocado para complement ar el a cta de verificación correspon diente . Únicam ente se podrá modificar el número de serie de los p recintos c omo consecuenci a de la reali zación de un procedimiento de verificación metrológ ica de d espués de reparación o verificación periódica. Cabe resal tar que para los instrumentos que se deben someter a la etapa de regularización , el OAVM debe cargar en el SIME L el esquema de pr ecintos al mo mento en el que el mismo OAVM 14 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” está creando el mo delo del instrument o correspondiente en dicho sistema . Cuando se requ iera, e n posteriores verificacion es se deberá actualizar el esquema de precintos . Cuando el proce dimie nto d e verificación met rológica con fines de regularización arroje resultado NO CONF ORME , el OAVM no te ndrá que precintar el instrumento de pesaje. Sin e mbargo, el titular deberá realiza r la reparación d el instrumento a través de un reparador inscrito en el SIMEL, o retirar el inst rumento. Lo a nterior, en un término de 30 días calendario desde el momen to en qu e no se supere la regularización, tiempo dentro de l cual el titular deberá infor mar al OAVM el event o en que se decida el retir o del instrumento. 6.11.2 .2.1.2. Verificación me trológica per iódica La verificación metrológica periódica se realiza co n la fin alidad de comprobar y confirmar que los instrument os de p esaje mantienen las car acterísticas esencia les, metrológicas, técnicas y administrativas desde s u última verificación m etrológica. Sin perjuicio de la obligación del titular de l instrumento de medic ión de mantenerlo ajustado metrológicamente en tod o momen to, la verificación met rológica periódica d e los instrumentos de pesaj e se realiza cada dos (2) años a partir de su reg ularización o verificación inicial , es decir , que cada ver ificació n se d ebe realizar al cabo de veintic uatro (24) meses ; salvo que se tra te de un instrume nto de pesaje clases III y IIII cuya capacidad má xima sea ≥ a 1 000 kg, caso en el cual se deberán practicar verificaciones metrológicas cada doce (12) meses a partir de su re gularización o verificación in icial. No obstante, e l OAVM podrá efectuar la verificación metrológica periódica de los instrumentos de pesaje entre el mes veintitr és (23) o hasta el mes veinticinco (25) contado s a partir de la fecha en que se practic ó la ú ltima verificación metrológica (ya sea regularización, verifica ción inicial de un instrumento nuevo o verificación periódica) . Para el caso de los instrumentos de pesa je clases III y IIII cuya capacidad máxima sea ≥ a 1 000 kg, el OAVM podrá efectua r la verificación metrológica periódica de l instrumento entre el mes once (11) o hasta el mes trece (13) contados a partir de la fecha en la que se practicó la última ver ificación metrológica (ya sea regularización, verificación inicial de un instrumento nuevo o verificación periódica) . Cuando con posterioridad a la regularización o a la verificaci ón periódica se han puesto en funcionamiento nuevos instrumentos de pesaje o re mplazado alguno de ellos en el mismo establecimiento estos podrán ser verificados junto con los demás en la siguiente visita de verificación metrológica periódica del OAVM . En e ste evento el OAVM debe crear la TCM por c ada instrumento de pesaje en el SIMEL y, para ello, el titular está obligado a presentar al verificador que realiza la visita, la fac tura de compraventa del instrumento de medición , junto con los documentos que demu estran la conformidad de este frente al reglamento técnico de acu erdo con lo previsto en el numeral 6.7. Parágrafo 1. La verificación metrológica inicial de los instrument os de pesaje nuevos que hayan demostrado la conformidad según lo establecido en el numeral 6.7., es decir, aquellos que ingresaron al mercado naciona l con poster ioridad a la entrada en vigencia del reglamento técnico, será realizada bajo el mismo procedimi ento de verificación metrológica señalado en el numeral 6.11.2.2.2 , y el precintad o se realizará conforme lo estipulado en el numeral 6.11.2.2.3.4 , siemp re que e l resultado sea conforme. Parágrafo 2. La verificación metrológica inicial de un instrumento d e pesaje nuevo que haya demostrado la conformidad de acuerdo con los requisitos de l numeral 6.7., se deberá realizar máximo a los dos (2) años siguie ntes a la fecha de instalación, salvo que se trate de un instrumento de pesaje clases III y IIII cuya capac idad máxima sea ≥ a 1.000 kg, caso en el cual se deberá realizar máximo al año sig uiente de la fecha de instalación. 15 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” En caso de que el titular del i nstrumento d e pesaje no aporte evidencia documental en la que se refleje la fecha de instalación de dicho i nstrumento, el verificador metrológico tendrá en cuenta la fecha indicada en la fa ctura de compraventa del instrumento de medición. 6.11.2.2.1.3. Re para ción Cuando con ocasión de una regularización, verificación periódica, verificación inicial de un instrumento nuevo o por iniciativa del titular, un instrumento de pesaje deba ser some tido a reparación, dicha actividad deberá ser realizada por un repa rador regi strado en el SIMEL , siguiendo los deberes y obligaciones determinados en el numeral 6.11.2.2.7 . Si el reparador ro mpe precintos para ajustar o modificar el instrumento de pesaje , deberá colocar sus precintos en los mismos puntos en que los remov ió. Los instrumentos de pesaje que han sido reparados o modificados podrán ser utilizados de nuevo, únicament e cuando el rep arador que los intervenga haya registrado dicha reparación en el SIMEL y retirado la etiqueta de no conformidad de que trata el num eral 6.11.2.2 .6. La reparación que se realice luego del resultado NO CONFORME del procedimiento de regulariza ción, en el cua l el OAVM no precinta el instrumento de pesaje , deberá ser realizad a por un reparador inscrito en el SIMEL . Este será el único even to en el que se podrán cargar reparaciones en el SIMEL sin la ruptura de precintos. Así mismo, es de indicar que, en este caso el r eparador debe precintar el instrumento de pesaje en sus componentes esenciales para evitar la manipulación indebida de los re sultados de m edida, u na vez haya comprobado el correcto funcionamiento del instrumento. 6.11.2.2.1. 4. Verificación metrológica des pués de reparación Verificación que se realiza después de una repa ración o modificación en la que se requirió rotura de precintos, con el objeto de comprobar que el instrumento de pesaje conserva las características metrológicas que le son aplicables conf orme a su diseño y a su reglamentación técnica específica. Siempre que se efectúe una reparación o modificación a un instrum ento de pesaj e que im plique la rotura de precintos de seguridad, el OAVM debe realizar una verificación metrológica después de reparación para comprobar que ese instrumento continúa proveyendo medic iones dentro de los errores máximos permitidos señalados e n este reglam ento téc nico por remisión al numeral 3.5 de la NTC 2031:2014 . Así mismo, el OAVM debe registrar dicho p rocedimiento en el SIMEL . La verificación metrológica que se efectúa después de u na reparación o modificación únicamente afecta el instrume nto de pesaje que se haya requerido reparar o modificar. En esta verificación el OAVM debe colocar sus precintos en cima de los pues tos por el reparador, luego de haber verificado las condiciones de la reparación y el adecuado funcionamiento del instrument o. En caso de que no sea posible colocar el pr ecinto del OAVM encima del precinto pue sto por el reparador debido a las características físicas de determinados componentes precintados en el instrumen to, el OAVM procederá a quitar el precinto pues to por el reparador y co locará su precinto en la parte correspondiente del instrumento de pesaje . Parágrafo. Cuando en un mismo establecimiento de comercio estén siendo utilizados dos (2) o má s instrumentos de pesaje y la peri odicidad de la verificación m etrológica de lo s instru mentos es de dos (2) años, en el evento en que alguno de los instrumentos haya sido rep arado y la verificación de después de reparación se haya realizado dentro de los d oce (12) meses siguientes a la ver ificación periódica o regular ización, la sigu iente ve rificación me trológica del instrumento reparado se realizará al mismo tiempo de los dem ás instrumentos de medición del establecimiento, en el plazo para la realización d e verificación periódica; y , en el caso de que el instrumento h aya sido reparad o y la verificación d espués de reparación se haya realizado entre los meses trece (13) a veinti cuatro (24) siguientes a la verificación periódica o regularización , la siguiente verificación metrológica de l 16 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” instrumento reparado se realizará por el OAVM transcurrido dos (2) años más el periodo restante, para que coincida con la siguiente fecha de veri ficación periódica . Ahora bien, s i la periodicidad con la que se debe verificar m etrológicamente un instrume nto de pesaje es de un (1) año, en el evento en que ese inst rumento haya sido reparado y la verificación de después de reparación se haya realizado dentro de los de los seis (6) meses siguientes a la verificación periódica o regu larización , la siguiente ve rificac ión metrológica del instrumen to reparado se realizará al mismo tie mpo de los demás instrumentos de medición del titular (si los hubiere) , en el plazo para la realización de verificación periódica ; y, en el caso de que el i nstrumento haya sido repara do y la verificación después de repa ración se haya r ealizado entre los me ses siete (7) a doce (12) siguientes a la verificación periódica o regular ización , la siguiente verificación metrológica del instrumento reparado se realiza rá por el OAVM transcurrido un (1) año más el periodo restante, para que coinci da con l a siguiente f echa de verificación periódica. Ejemplo No. 1: El día 2 de enero de 20 21, durante la verificación metrológica periódica de varios instrumentos de medición en un mis mo establecimiento de com ercio, se constata que dos (2 ) de ellos no ap rueban s atisfactoriam ente las pruebas realizadas; los instrumentos en cuestión son reparados el 4 de febrero de 20 21 y verificados por el OAVM después de reparación el 25 de febrero de 2021. Estos instrumentos d e medición vuelven a ser veri ficados por el OAVM el 2 de enero de 2023 como parte de la verificación metrológica periódica que les correspon de. El día 2 de enero de 2021, durante la verificación metrológica periódica de v arios instrumentos de medición en un mismo establecimiento de c omer cio, se cons tata que dos (2) de e llos no aprueban satisfactoriamente las pruebas realizadas; los instrument os en cuestión son reparados el día 5 de febrero de 202 2 y verificados por el OAVM después de reparación el 3 de mar zo de 2 022. Estos instrumento s de medición vu elven a ser verificad os por el OAVM después de reparación el 2 de enero de 2025, como part e de la ve rificación metrológica periódica que les corresponde. Ejemplo No. 2: La bás cula camionera de la Concesión Via l X es verificad a metrológica ment e por el OAV M el día 5 de enero d e 2021, aprobando el procedimiento realizado con una periodicidad de un (1) año contado a partir de esa fecha . Con posterioridad, el día 6 de septiembre de 2021 el titular de l instrumento so licita a un reparador inscrit o en el SIMEL el aj uste y reparación de la báscula camion era, siendo verificad a por el OAVM después de la reparaci ón efectuada, el 28 de septiembre de 20 21. Est e instrumento de medición vuelve a ser verificado por el OAVM , como p arte de la verificación me trológica periódica que le corresponde, el día 5 de enero de 202 3. 6.11.2.2. 2. Procedimiento de verificación metr ológica. Este procedimiento es aplicable a los instrumentos de pesaje de funcionam iento no automático en servicio , sujetos a control metrológi co en los términos estab lecidos en esta Resolución, en las etapas de regularización, verificación periódica y veri ficación después de reparación. 6.11.2.2.2.1. Examen administrativo. Consiste en la identificación del instrumento de pesaje y la comprobació n de que reúne los requi sitos para estar válidamente en servicio, tomando como base la información aportada por el OAVM en la tarjeta de control metrológico - TCM del SIMEL . Igualmente, mediante est e examen se comprobará que el instrumento superó satisfac toriamente la evaluaci ón de la conformidad o que fue sometido a regularización con los marcados correspondientes. A excepción de los instrumentos de pesaje que se encuentren en operación al 15 de no viembre de 2016, si el OAVM encuen tra que un instrumento de pesaje de funcionam iento no automático s ujeto a control metrológico ingresó al mercado nacional sin demostrar sati sfactoriamente su conformidad con el presente reglamento técnico, informará a la S uperintendencia de Industria y Com ercio q uien podrá inhab ilitarlo para el servi cio de manera prevent iva e iniciar la investigación administrativa a que haya lugar. i. Compro bación de los datos contenidos en la tarjeta de control metrológico del instrument o de pesaje. El OAVM deberá compro bar y/o complementar si faltaran, los datos c ontenidos en la 17 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Tarjeta de Control Metrológico – TCM del instrumento de medición en el Sistema d e Información de Metrología Legal - SIMEL . Tales datos son: a) Titular del instrument o; b) Marca; c) Modelo; d) Número de s erie del instrumento; y , e) Cara cterísticas técnicas del instrumento. La placa de características que debe poseer el instrumento de pesaje debe cum plir los requisitos e inscripciones exigibles que le sean aplicables conforme a su TCM . En cualquier caso, si faltar a la placa de caract erísticas, el OAVM se la debe colocar. Tambié n se debe comprobar si las marcas e inscripciones corresponden con las que figuran en la documentación que demuestra la conformidad del instrumento frente a esta norma. ii. Comprobación de la marca de regulari zación. La regularización es el procedimiento que lleva a cabo el Organismo Autorizado de Verifi cación Metrológica - OAVM , con el objeto de establecer si un instrumento de pesaje que se enc ontraba en uso al 15 de noviembre de 2016 se aju sta a los requisit os dispuestos en este regla mento técnico, pese a que no se evaluó la conformidad de dicho instrumento de manera previa a s u entrada al mercado o puesta en servicio. Para efectos de regularizar un instrum ento de pesaje , el OAVM deberá rea lizar el examen técnico previsto en el numera l 6.11.2.2.2.2 y 6.11.2.2.2.3 del presente reglamento técnico , y en caso de superar satisfactor iamente las pruebas allí descritas deberá : (i) incorporar en SIMEL la información que se señala en el ítem (i) del n umeral 6.11.2.2.2. 1. del presente reglamento técnico, (ii) precint ar el instrumento en todas aquellas partes, electrónicas o no, que puedan afectar la determinación de los resultados de medición , y (iii) adherir una etique ta al instrumento con las siguient es características : Superintendencia d e Industria y Comercio Regularización N II _______ Fecha: AA/MM/DD Razón Social del OAVM: _ _______ Instrumento regularizado La etiqueta debe estar confeccionada con un material resistente a los agentes externos , tanto atmosférico s, como abrasivos y a los impactos. Será de tipo adhesivo y autodestructiva al desprendimiento. Tendrá forma rectangular y fondo blanco , y sus dimensiones son: sesenta (60) x setenta (70) milímetros, deb iéndose mantener dichas proporcion es para otros tamañ os. La realización d e es te procedimiento implic a el pago de la tarifa asociada a la actividad de verificación metrológic a a cargo del OAVM , y deberá ser asumida por el titular del instrumento . Parágraf o. El instrumento de pesaje que se encuentre en uso a l 15 de noviembre de 2016 y que no logre ser reg ularizado por no estar conforme con los requisitos establecidos en este r eglamento técnico , no podrá ser utilizado en ninguna de las actividades sujetas a control metrológico y deberá ser d ado de baja en el SIMEL . Así mismo, es de indicar que el instrumento de pesaje que arroje mediciones por fuera de los errores máximos permitid os y que no sea reparable, no podrá ser utilizado en ninguna de las actividades sujetas a control metrológico y debe rá ser dado de b aja en el SIMEL . 18 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” iii. Placa de características del in strumento de pesaje. El OAVM debe comprobar que el instrumento de pesaje posea una placa de características adherida al instrumento, que contenga como míni mo las siguientes indicaciones: a) Marca o nombre del fabricante; b) Clase de exacti tud; c) Capacidad máxima; d) Capacidad mínima; e) División de escala de verificación (e); y f) División de es cala real (d). Estos datos deben ir agrupados y ser fácilmente visibles y cercanos a la visualización de los resultad os de med ida. Si para el mo mento de la regula rización alguno de esto s datos faltara, el OAVM deberá colocarlos en el instrumento de pesaje. iv. Verificación de precintos. El OAVM debe comprobar que los precintos que son e xigidos en la presente reglamentac ión garan ticen la integridad d el instrumento frente a manipulaciones intencionales o no, y que coincidan con los especificados en el examen de tipo o modelo (si lo tiene) o en el documento de regularización, así como el nú mero del precinto. Si el instrume nto ha si do o bjeto de reparaci ón o modificaci ón por parte de un repa rador en los términos señalados en el presente reglamento técnico, el OAVM deberá verifi car e l número y la posición de los precintos que fueron colocados por este último, de acuerdo con la informac ión del procedimiento de reparación o modificación consigna da en el SIMEL . El OAVM deberá precintar el instrumento en su primera ver ificación metrológica , siempre y cuando el resultado haya sido conforme. Si el OAVM encuentra precintos rotos se en tiende no superado el ensay o administrativo . Caso en el cual, la Superintendencia de Industria y Comercio y las Alcaldías Municipale s podrán adelantar la investigación administrativa que consideren pertinente. Igualmente, el OAVM debe verificar (i) la int egrida d de los precintos ti rando ligeramente de los alambres y de lo s propios precintos, como también (ii) comprobar que son funcionales. En el caso de existir precintos electrónicos se tomará nota del número correlativo de control y se comprobará si dich o núme ro ha cambiado entre una verificación m etrológica y otra. Se p resume que si el número correlativo ha cambiado es porque se efectuó una reparación o modificación en el instrumento de pesaje , por lo tanto, se validará en el SIMEL el respectivo c argue d e la r eparación. 6.11.2.2. 2.2. Examen técnic o. Consiste en la obten ción de los errores indicados por el instrumento de pesaje. i. Equipos a utilizar para la realización de los ensayos. Para la realización de las pruebas y ensayos que componen el p rocedim iento de v erificación metro lógica, el OAVM debe utilizar un conjunto de pesas patrón adecuado a la clase de precisión del instrumento a veri ficar, siguiendo los criterios establecidos en el numeral 3.7 de la NTC 2031:2014 . Adicionalmente, se debe dispone r de u n termohigrómetro de a mbie nte para medi r la temperatura y hume dad del ensayo y sus variaciones. Los patrones e instrumentos de medici ón mencionados en este numeral deberán ser calibrados al menos cada dos (2) años p or laboratorios de calibración acr editad os ante el Organismo N acional de Acredi tación de Colombia - ONA C o calibrados por el Insti tuto Nacional de Metrología - INM. ii. Condici ones para la realización de los ensayos. 19 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” a) Condiciones ambientales: Las pruebas de ben ser efectuadas a una temperatu ra am biente estable, en g eneral a la tempera tura normal de funciona miento del instrumento en s u lugar de instalación, siempre que no se supe ren las especificaciones del fabricante y se apliquen las indicaciones y condicion es dadas por éste cuando se conozc an. En los instrumentos con dispositivo re ceptor de carga e indic ador en distintos lugares, se tomarán las condiciones ambientales en los dos sitios, siempre que se encuentren dentro de las especificaciones de uso del in strumento. Se considera que la te mperatura es estable cuan do la diferencia en tre las temperaturas ex tremas anotadas durante el ensayo no sobrepasa 1/5 del intervalo de tempe ratura de utilización del instrumento considerado, sin sobrepasar 5º C por hora, y que la velocidad de variación no sobrepase los 5º C por ho ra. b) Precarga: Antes de realizar los ensa yos a l instrumento de pesaje de funcionamiento no automático , este debe ser precargado una vez a su capacidad máxima o su carga límite máxima . Para el caso de los instrumentos de pesaje cla ses III y IIII cuya capa cidad máxima sea ≥ a 1 000 kg , se debe realizar la precarga con una carga que esté dentro del rango de pesaje alto o rango de trabajo del instrumento . 6.11.2.2.2. 3. Ensayos i. Ensayo d e excentric idad. Para la realizació n de este e nsay o se deben aplicar l as instrucciones y especificaciones establecidas en los numerales 3.6.2 y A.4.7 d e la norma técnica NTC 2031:2014 , a excepción de lo relacionado con la determinaci ón de los errores de in dicación lo cual se har á de la siguiente maner a: Indicación del instr umen to menos el valor verdadero de la masa. Si el instrumento está provisto de u n dispositivo de ajuste a cero o de bloqueo de cero, éste no debe operar durante l a realización del ensay o. Las ind icaciones ob tenidas al a plicar la c arga sobre las diferente s po siciones en el instrumento deberán estar dentro de los máximos errores permit idos para la carga considerada. Parágrafo. El ensayo de excentricidad no aplica p ara instrumentos de pes aje colgant es. ii. Ens ayo de pesaj e. El ensay o de pesaje se realizará siguiendo el procedimiento establecido en el numeral A.4.4.1 de la Norma Técnica Colombiana NTC 2031:2014 , a excepción de lo relacionado con la determinación de l os errores de indicació n, lo cual se hará de la siguiente manera: Indicación del instrument o me nos el valor verdadero de la masa. En caso de realizar el ensayo con materia l de sustitución, éste se debe hacer según lo indicado en el numeral A.4.4.5 de la NTC 2031:2014. En la realización de este ensayo, se debe comprobar que los errores obtenidos en todo el campo de medida del instrumento para las cargas crecientes o decreci entes consideradas están dentro de los errores máximos permitid os. iii. Ensayo d e la exactitud del disp ositivo de puesta a cero. Para la e valuación de l error en este ensayo, s e deberá aplicar el procedimiento establecido en el numeral A.4.2.3 de la NTC 2 031:2014 . 20 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Nota: Para efectos de este ensayo, se deberá tener en cuenta en la fórm ula del “ error antes de l redondeo ” la división de escala r eal (d). iv. Ensayo de repetibilidad . Para la realización de este ensayo se deberán aplicar las instrucciones y esp ecificacion es establecidas en los numerales 3.6.1 y el tercer párrafo del numeral A.4.10 de la NTC 2031:2 014. La di ferencia en valor absolu to entre los resultados de varios pes ajes con una misma carga no deberá exce der el máximo error permitido para la ca rga considerada. Si durante el ensayo de pesaje se utiliza material de sustitució n, la determinación de errores de medición se adelantará c on arreglo a lo establecido en el num eral A.4.4.3 de la NTC 2031:2014. v. O tros ensayos. Se debe verificar que todos los instrumento s cumpla n con los siguientes requisitos: (i) medir en unidades de l sistema internacional (SI); (ii) conocerse su carga lími te; y, (iii) clasificarse en una clas e de exactitud. 6.11.2.2. 3. Precintos de seguridad 6.11.2.2.3. 1. Requisitos m ínimos. Los precintos que sean utilizados por el OAVM y los reparadores de instrum entos de pesaje en el e jercicio de sus funciones, deberán ser de dos ( 2) clases: (i) De tipo cable con cierre rotativo hechos de policarbonato o resina; y (ii) de tipo etique ta de papel o material plástico autoadhesivo. Asimismo, deberán como mínimo cumpl ir los siguientes requi sitos: a) Debe ser durable y resisten te a ruptura accidental, a los agente s externos tanto atmosféricos como abrasivos y a los impactos; b) Su diseño debe garantizar que sólo pueda ser utilizado una vez; c) Debe destruirse en sus partes e senciales cuando se abra o altere, o que de cualquier forma deje rastro del acceso al instrumento de pesaje precintado; d) Debe ser lo suficientemente complejo para evitar la dupl icación, y si ello no fuere posible, la numeración no deberá ser reproducida en un periodo inferior a cua tro (4) año s; e) Debe poseer un códig o QR que per mita la captura de inform ación a través de cualquier dispositivo electrónico que cuente con la aplicació n adecuada para ello. La información mínima que debe contener el código QR es la s iguiente: (i) identific ación única , global e inequívoca de l OAVM, de m ínimo trece (13) números, y; (ii) número serial del precinto de seguridad asignado en orden consecutivo, compuesto por una codificación alfanumérica que combine máximo veinte (20) caract eres escogidos por el OAVM. Parág rafo. Se exceptúan del c umplimiento del requisito señalado en el ítem (i) del literal e), los precintos de seguridad que utilicen los repara dores. No obstante, dichos precintos deberán poseer un número serial que deberá in iciar con la identifica ción que le asignó el SIMEL , seguido d e una numeración alfanuméric a esco gida por el reparador, que al ser unid os no exceda n veinte (20) caracteres . No pue de haber precintos con codificación repetida. 6.11.2.2.3. 2. Registro de precinto s de seguridad. El OAVM debe regis trar en el SIMEL la serie d e nume ración de los precintos d e seguridad que utiliza en el ejercicio de sus funciones . 6.11.2.2.3.3. Responsabili dad en uso de los precintos. Cuando el instrumento de pesaje incorpore precintos d e dispositivos electrón icos como s on la asignación de nomb re de usua rio y contraseña para efectos de ajustar los parámetros de determinación de los resultados de medición del instrumento, su titular es responsable por la custodia e integridad del precinto electrónico. Del mismo modo, el ti tular del instrumento ta mbién es responsable de la inte gridad de los precintos que fueron puestos por el fabricante del instrumento , o por e l OAVM o reparador en ejercicio de sus respectivas funciones. Asimismo, tanto el OAVM como los reparadore s son respo nsables de la custodia d e los precintos que utilizan en el ejercicio de sus funciones. 21 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.11.2.2.3.4. Imposición de precintos. El OAVM debe colocar los precintos de seguridad en el instrumento de pesaje en el procedimiento de regularización, en todas las v erificaciones después de repar ación o modificación y en la verificación metrológica inicial de un instrume nto nuevo que haya demostrado la c onformidad de acuerdo con los requisitos del numeral 6.7, siempre que el resultado en cada caso sea confo rme. Todo instrumento de pesaje de berá e star precintado en los pu ntos que se hayan definido en la fase de la evaluació n de la conformidad, y en caso d e efectuado un procedimiento de regularización , el OAVM deberá precintar al menos los siguientes elemento s del instr umento de pesaje: • Mecan ismos de regularización y bloqu eo del acceso al modo de calibración; • Cajas sumadoras de señales de celdas de carga , los potenciómetros de ajuste de las celdas y “Switch” de ajuste; y • Computador elec trónico y sus conexione s, o en su defecto la carcasa exter ior. Adem ás de los elementos m encionados atrás, el OAVM podrá precintar otros elementos del instrumento de pesaje cuando lo considere necesario para garantizar los resultados de medida, siempre y c uando presente una just ificación t écnica al respecto. 6.11.2.2 .4. Documentación del proc edim iento de verificación metrol ógica El OAVM debe documentar a través del Sistema de Información de Metrología Legal - SIMEL de la Superintendencia de Industria y Co mercio, la totalidad de l procedimi ento de verificación met rológica adelantado por cada instrumento de pesaje . En el acta de verificación metrológica se deberán anotar los re sultados de los ensayos descritos en este reglamento técnico, indicando así mismo el error máximo permiti do en cada uno de ellos. Adicional ment e, el OAVM deberá incorpora r en el SIMEL todas las pruebas documentales que resulten de la visita de verificación e fectuada, tales como : copia del acta de verificación metrológica firmada tanto por el verificador metroló gico como p or la persona quien atie nde la visita y fotografías de los establecimientos visitados, los instrumentos de medición verificados y sus placas de características, donde conste el número serial de cada uno, los precintos inst alados, cada uno de los ensayos ef ectuados y sus resultado s, la medición de temperatur a en cada caso, y tod as las demás que resulten ser conducentes y/o pertinentes. El OAVM debe sincronizar en línea el acta de verificación metrológica con el SIMEL máximo al día calendario sigu iente de ha ber realizado la visita de verificación. 6.11.2.2 .5. Superación de la verificación metrológica Cuando se hayan superado todas las fases de la verificación metrológica a que haya lugar , o el error sea a favor del consum idor o usuario , se adhe rirá en lug ar visible del instrumen to de pesaje verificado, o en algún elemento de la instalación que lo soporta , la “ Etiqueta de verificación ” cuyas características, formato y contenido serán los siguientes: SUPERINTENDENCIA DE IND USTRIA Y COMERC IO CONTR OL METROLÓG ICO1 Capítulo Sexto de l Título VI de la Circular Úni ca de la Superintendencia de Industria y Comercio NII2: Nombre del OAVM3: Resulta do de la Verificación5: Código del OAVM4: CCCOOONNNFFFOOORRRMMMEEE 22 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Descripción de los campos : 1. Encabeza do. La etiqueta de marca do de conformidad metrológica sie mpre deberá llevar como encabezado el texto “ SUPERINTENDENCIA DE INDUSTRIA Y COMERC IO”, y a renglón seguido “ CONTROL METROLÓGICO ” en mayúscula. 2. NII. Hace referencia al número de identific ación alfan umérico del instrumento de medi ción registrado en el Sist ema de Información de Metrología Legal - SIMEL (NII = Número de Identificación del Instrumento). Este número de identificación lo obtiene el OAVM al momento de crear la tarjeta de control m etrológico del instrumento, necesar ia pa ra efectuar el control metrológico posterior 3. Nombre del OAVM. Este campo contiene el nombre o razón social del Organismo Autorizado de Verificación Metrológica que e fectuó la verificación del instrumento de medición . 4. Código d el OAVM. Corresponde al númer o de identificación alfanum érico que fue asignado al OAVM una vez autorizado y designado por la Superintendenci a de Industria y Comercio. Este número se encuentra re gistrado en el SIMEL . 5. Resultad o de la Verificación. Este c ampo s iempre deberá contener la palabra “ CONFORME ” en color verde. 6. Fecha de verificación: Corresponde a la fecha exacta en que se efectuó la veri ficación metrológica del instrumento de medición, la cual deberá ser fijada de la siguiente manera: Año / Mes / Día 7. Firma del verificad or. En la parte inferior izquie rda de la etiqueta, deberá fijarse la firma del verificador al servicio del OAVM que ef ectuó el procedimiento correspondiente. 8. Fecha de la próxima verificación . Corresp onde a la fecha límite en la cual se deberá practicar una nueva verificación metrológic a periódica por parte del OAVM . En este campo, se deberá n perforar las casillas corresp ondientes al día, mes y año de la siguiente visita de verificación. Característic as de la Etiqueta. La etique ta de marcado de conformidad del instrumento de medición debe estar confeccionada con un material resistente a los agentes externos, tanto atmosfé ricos como abrasivos y a los impactos. Será de tipo adhesivo y autodestructiva al desprendimiento; debe t ener forma rectangular , fondo de color amarillo y sus dimensione s deben ser suficientemente grandes para permitir que los consumidores y usuarios del i nstrumento se informen sobre su conformidad con el presente reglamento técnico. Cuando un instrumento de medi ción s e componga de un grupo de dispositivos que funcionen conjuntamente y que no tenga la condición de subconjuntos, el marcado se situará en el dispositivo principal del instrumento. Se deberán mantener las proporciones de la fuente y tamaño , depen diend o del instrumento de pesaje en el cual deba fijarse la etiq ueta. 6.11.2.2 .6. No superación de la verificación metrológica Fecha de Verificación6: Fecha de la próxima veri ficación 8 Firma del Verificador7: DÍA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 MES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AÑO 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 23 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Cuando un instrument o de pesaje no supere la verificación metrológica llevada a cabo por el OAVM , bien sea porque provee medi cione s por fuera de los errores m áximos permitidos o presenta erro res en las indicaciones en contra del consumidor, o se evidenc ie manipulaciones o rot ura de precintos, dicho instrumento deberá ser puesto fuera de servicio hasta que se subsanen las fallas encon tradas , previa orden adminis trativa impartida por esta Superi ntendencia, y no tendrá que ser precintado por el OAVM . Así mismo, quedará fuera de servicio, aquel instrumento de pesaje que no sea posible precintar en concordancia con lo establecido en el nu meral 6.11.2.2.3.4. del pres ente reglamento técnico. El OAVM debe entregar al titular del instrumento el acta de verificación metrológica dentro de los dos (2) días hábiles siguientes a la ejecución de la verificación , en la cu al consten las no confo rmida des encontradas y los result ados de las pruebas y los ensayos efectuados. El acta debe ser impresa o entregada dig italmente al titular del instrum ento, y debe estar firmada por el verificador metrológico y por quien atendió la v isita. En caso de que l a per sona q ue atiende la visita s e niegue a firmar el acta, se dej ará constancia de dicha circunstancia en el documento . La Superintendencia de Indust ria y Comercio podrá impartir orden administrativa de suspensión de uso del instru mento de pesaje, sin pe rjuicio de la investigación admin istrativa a que haya lugar por el incumplimiento del presente reglamento técnico. El instrumento de pesaje que no hay a superado la verificación metrológica dispuesta en este reglamento técnico metrol ógico deberá llevar adh erida una e tiqueta fijada en un l ugar visible del instrumento de m edición o en algún elemento de su instalación que lo soporta, cuyas características, formato y contenido, serán los siguientes: SUPERINTENDENCIA DE INDUSTRIA Y COMER CIO CONTROL METROLÓGICO1 Capítulo Sexto del Título VI de la Circular Única de la Superin tend encia de Industria y Comercio NII2: Nombre del OAVM3: Resultado de la Verific ación5: NNNOOO CCCOOONNNFFFOOORRRMMMEEE Código del OAVM4: Fecha de Verificación6: Firma o Sell o7: Descripción de l os campos: 1. Encabezado. La etiq ueta siempre deberá llevar como enca beza do el texto “SUPERINTENDENCIA DE INDUSTRIA Y COMERCIO ”, y a renglón seguido “ CON TROL METROLÓGI CO” en mayúscula. 2. NII. Hace referencia al número de identificación alfanumérico del instru mento de me dición registrado en el SIMEL . Este número de identifica ción lo obtiene el OAVM al momento de crear la tarjeta de control metrológico necesa ria para efectuar la verificación metrológica. 3. Nombre del OAVM. Este campo conti ene el nombre o razón s ocial del O rganismo Autorizado de Verificación Metrológica que efec tuó la verificación del instrumento de medición. 24 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 4. Código del OAVM. Corresponde al nú mero de identificación alfanumérico que fue asignado al OAVM una vez autorizado y designado por la Superi ntendencia de Industria y Comer cio. Este número se encuen tra regist rado en el SIMEL . 5. Resultado de la Verificación. Este campo siempre deberá contener la palabra “ NO CONFORME ”. 6. Fecha de verificación: Corresponde a la fecha exacta en qu e se efectuó la verific ación metro lógica del instru ment o de medición, la cual deberá se r fijada de la siguiente manera: Año / Mes / Día 7. Firma o sello. En la parte inferior izquierda de la etiqueta, deberá fijarse la firma del verificador del OAVM que ef ectuó el procedimiento correspondi ente. Caracterís ticas de la Etiqueta. La etiqueta de marcado de no conformidad del instrumento de medición debe estar confeccionada con un material resistente a los agentes externos, tanto atmosféricos como abrasivos y a los impactos. Será de t ipo adhesiv o y aut odestructi va a l desprendimiento; debe tener fo rma rectangular, fondo de color rojo y sus dimensiones deben ser suficientemente grande s para permitir que los consumidores y usuarios del instrumento se informen sobre su no conformidad con e l presente reglame nto técnic o. Cuando un instrumento de medició n co nste de un grupo de dispositivos que funcionen conjuntamente y que no tenga la cond ición de subconjuntos, el marcado se situará en el dispositivo principal del instr umento. Se deberán man tener las p roporci ones de la fuente y tamaño de la etiqueta depe ndiendo del instrumento de pesaje en el cual deba fijarse la etiqueta. 6.11.2.2 .7. Reparadores. Las reparaciones o modificaciones de los instrumentos de pesaje que impliquen la rotura de precintos deben ser realizadas p or una persona natural o jurídica in scrita como reparador en el registro de reparadores en el SIMEL de la Superintendencia de Industria y Comercio, conforme a lo establecido en el numeral 3.7 del Ca pítulo Ter cero del Título VI de l a Circular Única de la SIC. Las re paraciones de los instrume ntos de pesaje que no superen la verificación metrológica en fase de regularización deben ser realizadas por reparadores inscritos en el SIMEL . Los titulares de los instrumen tos de pesaje deben rea lizar las r eparacio nes ya sea de ma nera preventiva o como cons ecuencia de la no superación de la verificación metrológica, a través de un reparador que se encuentre inscrito en el SIMEL . Para efectos de las reparaciones que se propone llevar a cabo, el repar ador que se inscriba en el SIMEL deber á precisar, en es e mismo registro, la información que se detalla a continuación. 6.11.2.2 .7.1. Información de carác ter administrativo y técnico. En la inscripción se deberá incorporar esta informac ión: a) Nombre y apellido de la pers ona natural o razón soci al de la persona jurídica; b) Número de identificación (C.C. o NIT); c) Domicilio principal y secundarios donde realiza su s actividades de reparación o modificación de instrumentos de pesaje de funcionami ento no automático; d) La(s) marca(s) , mode lo(s) y tipo(s) de instrumento (s) de pe saje que repara, precisando sus características fundamentales; e) Indicación de la experiencia y c onocimientos que posee e n la reparación de instrumentos de pesaje de funcionamient o no automático . 25 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” Adici onalmente, el reparador deberá regi strar en el SIMEL las personas natural es -técnicos reparadores quienes son los responsables de registrar la reparaci ón en el sistema; indicando: a) Nombre y apellido ; b) Número de identificación (C.C.); c) Domicilio principal; y, d) Anexar todo s los documentos que sirva n de soporte p ara demo strar su idoneidad, capacidad, experticia y experiencia en la reparación de instrumentos de pe saje de funcionamiento no automático . Una vez inscrito, el SIMEL le asignará un núme ro de identificación. 6.11.2.2.7.2. Actuaciones de los r eparadores. Cualquier intervención de un instrumento de pesaje de funciona miento no automático que implique el rempl azo o sustitución de una de sus piezas, siempre que para acceder a ella se haya te nido que romper un prec into, está supeditada a que los reparadores ac túen dentro del alcance del tipo o modelo certificado o aprobad o, de manera que las piezas remplazadas o sustituidas sean compatibles con el tipo o modelo cuya evaluación de conformidad h a sido demostrada frent e a este reglamento técnico. Quien desempeñán dose como reparador haya intervenido un instrumento de pesaje para repararlo o ajustarlo y con ello haya tenido que remover precintos de seguridad, una vez comprobado su correcto funciona miento y que sus medici ones se hagan dentro de los errores máximos pe rmitidos (EMP ), deberá (i) dar de alta el instrumento en el SIMEL, (ii) retirar la etiqueta de no superac ión de la verificación metrológica de que trata el numeral 6.11.2.2.6 cuando haya lugar a ello y (iii) colocar nuev amente los precintos que haya tenido que levantar para llevar a cabo la reparación o ajuste. Una vez reparado o modificado el instrumento de pesaje de manera satisfactoria, el reparador deberá registrar la actuación adelan tada en el SIMEL indica ndo la naturaleza de la reparación, los elemen tos sustituidos (si aplica), la fecha de la actuación, y t odo lo establecido en el numeral 2.2.4 del Anex o del Capítulo Tercero del Título VI de la Circular Única de la SIC. Desde el SIME L se generará una alert a al OAVM para que efectúe la verif icación met rológica de después de reparación, sin perjuicio de que el titular pueda utilizar el instrumento a partir de ese momento. El reparador deberá poseer las herramientas y equipos idóneos y necesarios que le permi tan desarrollar adecuadamente su la bor, presen tando el certificado de calibración correspondiente de acuerdo con la frecuencia que señale el fabricante y con errores que no superen los máximos permitidos en la Recomendación OIML aplicable. Si la actuación de un reparador en un instrumento de pesaje no implica la rotura de precintos, esta operación no estará sujeta a posterior verificación por parte del OAVM , excepto cuando la reparación se realice como consecuencia del resultado NO C ONFORME de un procedimi ento de regularización, caso en el que el repa rador inscrito en el SIMEL debe realizar la reparación aún si n la ruptura de precintos, y el OAVM deberá rea lizar la verificación para completar la regularización. Parágrafo. Con independen cia del registro del pr ocedimiento efectuado por el repara dor en el SIMEL , éste deberá conservar la documentación necesaria que so porte las reparaciones realizadas, por el mismo término que se establece para la conservación de los papeles comerciales previsto en el artículo 60 del Código de C omercio, contado a parti r de la reparación efectuada. 6.11.2.2.7. 3. Régimen de responsabilid ad de los reparadores. Los reparadores son resp onsables del cumplimiento de sus obligaciones dentro del marco establecido en los Capítulos Tercero y Sex to del pres ente Título de la Circul ar Ún ica de la SIC. Con independencia de la imposición de sanciones administrativas a las que haya lugar, si despué s de verificar la información incorporada en el SIMEL por parte del reparador se esta blece su falsedad o inexactitud, l a Superintendencia de In dustria y Comercio podrá adoptar medidas tendientes a proteger los derechos de los consumidores en el marco de la Le y 1480 de 2011. 26 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” 6.12. Autoridad de inspección, vigilancia y control. La Superinte ndencia de Industria y Comercio es la autoridad de inspecc ión, vigilancia y control para verificar el cumplimiento del presente reglamento técnico, de conformidad con lo seña lado en la Ley 1480 de 2011 y los Decretos 4886 de 2011 y 1074 de 2015 o las norma s que los modifiquen o sustituyan. Bajo este entendido, la Superintendencia de Industria y Comercio podrá impartir las medidas necesarias para evitar que se cause daño o pe rjuicio a los consumidores e i mponer las sanciones a que haya lugar, en el caso de incumplimiento del presente regla mento técnico metrológic o y, así mismo, a través de la Dirección de Investigaciones para el Control y Verificación de Reglamentos Técnicos y Metrología Legal, ejercerá in spección, vigilancia y control sobre los Organismos Autorizados de Verif icación Metrol ógica - OAVM designados. Las alcaldías municipales también ejercerán facultades de control metrológico en su jurisdicción, según lo dispues to por el artículo 62 de la Le y 1480 de 2011. La Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales - DIAN , ejercerá inspe cción, control y vigilan cia del cumplimiento del presente reglamento técnico metrológico en la fase de evaluación de la conformidad. 6.13. Régimen sancionatorio. La inobservancia a lo dispuesto en el presente reglamento técnico dará lugar a la imposición de las sanciones previst as en el artículo 61 de la Ley 1480 de 2011, previa investigación administrativa por parte de la Superintende ncia de Industria y Comercio, o las Alcaldías municipales en el marco de sus competencias . ARTÍCULO 2. El A nexo de la pres ente Resolución , “MODELO DE DE CLAR ACIÓN DE LA CONFORMIDAD PARA INSTRUMENTOS DE PESAJE DE FUNCIONAMIENTO NO AUTOMÁTICO ”, hace parte integral de este reglamento técnico y es obligación del productor y/o importador observar l as instrucciones qu e allí se estab lecen para demostrar la conformida d de sus instrumentos. ARTÍCULO 3. La Norma Técnica Colombiana NTC 2031:2014 “INSTRUMENTOS DE PESAJE DE FUNCIONAMIENTO NO AUTOMÁTICOS. REQUISITOS METROLÓGICOS Y TÉCNICOS. PRUEBAS ”, hace p arte integral del p resente reglame nto técnico metrológico. ARTÍ CULO 4. La presente Resolución entrará a regi r seis ( 6) meses después de la fecha de su publicación en el Diario Oficial y deroga la Resolución No. 77506 del 10 de noviembre de 2016. PUBLÍQU ESE Y CÚMPLASE Dada en Bogotá D.C., a los LA SUPERINT ENDE NTE D E INDUSTRIA Y COMERCIO , MARÍA DEL SOCORRO PIMIENTA CORBACHO Proyectó: Manuel R íos/ Lorena Amado Revisó: Pedro Pérez / Gina Fernández / Juan Lozano/ Héctor Barragán Aprobó: Álvaro Yáñez / Luis Eduardo Ag uiar Delgadillo 27 RESOLUCI ÓN NÚMERO DE HOJA No. “Por la cual se modifica el Capítulo Sexto en el Título VI de la Circular Única de la Super inten dencia de Industria y Comercio ” ANEXO : MODE LO DE DE CLARACIÓ N DE LA C ONFORMIDAD PAR A INSTRUMENTOS DE PESAJ E DE FUNCION AMIENTO NO AUTOMÁTICO Declara ción de conformidad del proveedor 1) No. ………………………..…..… 2) Nom bre del emisor: ……………………………………………………………………. Dirección del emisor: ……………………… ……………………… …………………… ……. 3) Objeto de la declaració n: La present e declar ación tiene por objeto demostrar que el instrumento de pesaje de funcionamiento no automático con númer o de serial ........................... es conforme con el modelo ................ ......... , marca .........................., cuyo certificado d e examen de tipo y/o aprobación de modelo No. ...... .................... hace parte integral de esta declaració n, y que además cumplió satisfactoriamente con los ensayos y exámenes establecidos en el nu meral 6. 7.2.1 de l Reglame nto Técnico Metrológico aplic able a i nstrumentos de pesaje de funcionamiento no a utomático, expedido por la Superintendencia de Industria y Comercio. 4) El objeto de la declaración anteriormente descrito está en conformidad con los requisito s de los siguient es documentos: Resolución …… ……. del año ………… “ Por la cual se modifica el Capítul o Sexto del Título VI de la Circular Única de la Superinten dencia de Ind ustria y Comercio ”. Información adicional: 5) Como soporte de esta declaraci ón de co nformida d, se adj unta a la mism a el informe de ensayos o certifica do de calibración No. .......... ....... emitido por el laboratorio ........................ con certific ado de acreditación vigente No. ..................................... ... Luga r y fech a de emi sión del informe de ens ayos o certific ado de c alibración: ................................... 6) Fecha y lugar de emisión de la declaración de confo rmidad: .......................................... 7) .............................. ................. .............. (Firma del emisor de la declaración de co nformidad o de la persona que está autorizada por la dirección del emisor para firmar en su nombre). 8) …………………………………………….…........... (Nombre completo y cargo del emisor o de la pers ona q ue firma y e stá autoriza da po r la dirección del emisor para firmar e n su nombre).
17,613
104,601
WTO_1
WTO
WTO_1/q_IP_N_1LTU6.pdf
q_IP_N_1LTU6
IP/N/1/LTU/6 IP/N/1/LTU/I/2 27 October 2022 (22-8085) Page: 1/2 Council for Trade -Related Aspects of Intellectual Property Rights Original: English NOTIFICATION OF LAWS AND REGULATIONS UNDER ARTICLE 63.2 OF THE TRIPS AGREEMENT LITHUANIA : LAW ON FEES FOR THE REGISTRATION OF INDUSTRIAL PROPERTY OBJECTS Notifying Member LITHUANIA Details of the notified legal text Title Law on Fees for the Registration of Industrial Property Objects Subject matter Industrial property (general) Nature of notification [X] Main dedicated intellectual property law or regulation [ ] Other law or regulation Link to legal text* https://ip -documents.info/2022/IP/LTU/22_6998_00_e.pdf Notification status [ ] First notification [ ] Amendment or revision to notified legal text [X] Replacement or consolidation of notified legal text(s) Previous notification(s) referred to IP/N/1/LTU/1/Add.1 Brief description of the notified legal text This Law establishes the payment of fees for the registration of industrial property objects, i.e., patent for an invention, a design, a topography of a semiconductor product, a trade mark, and the issue of documents related thereto, as well as for the ext ension of the term of validity of a patent for an invention, a design, a trade mark. Language(s) of notified legal text English Entry into force 25 April 2020; Consolidated version from 25 April 2020 Other date Notification details Submission date of notification 16 September 2022 IP/N/1/LTU/6 • IP/N/1/LTU/I/2 - 2 - Other information https://vpb.lrv.lt/uploads/vpb/documents/files/LAW%20ON%20FEES%20F OR%20THE%20REGISTRATION%20OF%20INDUSTRIAL%20 PROPERTY%20 OBJECTS.pdf Agency or authority responsible The State Patent Bureau of the Republic of Lithuania Kalvariju str. 3, LT -09310 Vilnius Lithuania Email: info@vpb.gov.lt * Links are provided to texts of laws and regulations notified under the TRIPS Agreement in the form supplied by the Member concerned; the WTO Secretariat does not endorse or revise their content.
282
2,139
WTO_1
WTO
WTO_1/FE_Search_MultiDDFDocuments_305921_q:_WT_TPR_S445R1-01.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-02.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-03.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-04.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-05.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-06..pdf
FE_Search_MultiDDFDocuments_305921_q:_WT_TPR_S445R1-01.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-02.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-03.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-04.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-05.pdf;q:_WT_TPR_S445R1-06.
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/q_Jobs_RD-SPS_55.pdf
q_Jobs_RD-SPS_55
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/s_WT_COMTD_RTA15N1A109.pdf
s_WT_COMTD_RTA15N1A109
WT/COMTD/RTA15/N/1/Add.109 18 de marzo de 2020 (20-2171) Página: 1/1 Comité de Comercio y Desarrollo Original: español NOTIFICACIÓN DE LOS CAMBIOS QUE AFECTAN A LA APLICACIÓN DE UN ACUERDO COMERC IAL REGIONAL Addendum AAP.A14TM 9 ( Artículo 7 y 14 del TM80) 1. Miembro (s) que notifica (n): Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay 2. Fecha de la notificación: 14 de julio de 1997 3. Notificación hecha en virtud d el: [ ] apartado a) del párrafo 7 del artículo XXIV del GATT de 1994 [ ] apartado a) del párrafo 7 del artículo V del AGCS [X] apartado a) del párrafo 4 de la Cláusula de Habilitación 4. Partes en el Acuerdo: Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay 5. Fecha (s) de la firma: 22 de mayo de 1995 6. Fecha (s) de entrada en vigor: 22 de mayo de 1995 7. Breve descripción del Acuerdo: AAP.A14TM 9 (Artículos 7 y 14 del TM80) El Acuerdo de Alcance Parcial N º 9 (AAP.A14TM 9) dispone sobre la Asignación y Uso de las Estaciones Generadoras y Repetidoras de Televisión, y tiene por finalidad la coordinación y uso por las estaciones generadoras y repetidor as de televisión, de los canales atribuidos al Servicio de Radiodifusión en las zonas de coordinación establecidas. 8. El texto y las listas, anexos y protocolos conexos: [ ] se envían a la Secretaría de la OMC (formato electrónico) [X] se pueden consultar en los siguientes enlaces oficiales de Internet: http://www.aladi.org/nsfaladi/textacdos.nsf/9d75d127f40400a483257d800057bc77/5b4 394741b44b947032568250061ac89?OpenDocum ent
243
1,578
WTO_1
WTO
WTO_1/288383_2022_TBT_IDN_22_6717_00_x.pdf
288383_2022_TBT_IDN_22_6717_00_x
KEPUTUSAN MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA NOMOR… TAHUN … TENTANG STANDAR KINERJA ENERGI MINIMUM DAN LABEL TANDA HEMAT ENERGI UNTUK PRODUK DISPENSER AIR MINUM DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA, Menimbang : a. bahwa untuk melaksanakan ketentuan Pasal 3 ayat (4), Pasal 5 ayat (3), Pasal 8, dan Pasal 19 ayat (2), Pasal 23 ayat (2) Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor ... Tahun ... tentang Penerapan Standar Kinerja Energi Minimum untuk Peralatan Pemanfaat Energi, perlu menetapkan jenis peralatan pemanfaat energi; nilai tingkat hemat energi, bentuk, dan spesifikasi Label Tanda Hemat Energi; Tipe Sertifikasi Hemat Energi; persyaratan dan prosedur pengujian kinerja; pengecualian kewajiban sertifikasi hemat energi; dan toleransi ketidaksesuaian hasil uji petik untuk produk peranti pengondisi udara; b. bahwa berdasarkan pertimbangan sebagaimana dimaksud dalam huruf a, perlu menetapkan Keputusan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral tentang Standar Kinerja Energi Minimum dan Label Tanda Hemat Energi Untuk Produk Dispenser Air Minum. Mengingat : 1. Pasal 17 ayat (3) Undang -Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun 1945; 2. Undang -Undang Nomor 30 Tahun 2007 tentang Energi (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2007 Nomor - 2 - 96, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 4796); 3. Und ang -Undang Nomor 20 Tahun 2014 tentang Standardisasi dan Penilaian Kesesuaian (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2014 Nomor 216, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5584); 4. Peraturan Pemerintah Nomor 70 Tahun 2009 tentang Konservasi Energi (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2009 Nomor 171, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5083); 5. Peraturan Pemerintah Nomor 34 Tahun 2018 tentang Sistem Standardisasi dan Penilaian Kesesuaian Nasional (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2018 Nomor 110, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 6225); 6. Peraturan Presiden Nomor 68 Tahun 2015 tentang Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2015 Nomor 132) sebagaimana telah diubah dengan Peraturan Presiden Nomor 105 Tahun 2016 tentang Perubahan atas Peraturan Presiden Nomor 68 Tahun 2015 tentang Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2016 Nomor 289); 7. Keputusan Presiden Republik Indonesia Nomor 122/TPA Tahun 2020 tanggal 21 Juli 2020; 8. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 13 Tahun 2016 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral (Berita Negara Republik Indonesia Tahun 2016 Nomor 782); 9. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor ... Tahun 2021 tentang Penerapan Standar Kinerja Energi Minimum untuk Peralatan Pemanfaat Energi (Berita Negara Republik Indonesia Tahun 2021 Nomor ...); - 3 - MEMUTUSKAN: Menetapkan : KEPUTUSAN MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL TENTANG STANDAR KINERJA ENERGI MINIMUM DAN LABEL TANDA HEMAT ENERGI UNTUK PRODUK DISPENSER AIR MINUM KESATU : Menetapkan Standar Kinerja Energi Minimum dan Label Tanda Hemat Energi untuk produk dispenser air minum sebagaimana dimaksud dalam Lampiran yang merupakan bagian tidak terpisahkan dari Keputusan Menteri ini. KEDUA : Standar Kinerja Energi Minimum dan Label Tanda Hemat Energi Untuk Produk dispenser air minum sebagaimana dimaksud dalam diktum KESATU, meliputi: a. jenis peralatan pemanfaat energi produk dispenser air minum; b. nilai tingkat hemat energi, bentuk, dan spesifikasi Label Tanda Hemat Energi produk dispenser air minum; c. Tipe sertifikasi hemat energi dan jenis sertifikasi pengujian produk dispenser air minum; d. persyaratan dan prosedur pengujian kinerja produk dispenser air minum; e. pengecualian kewajiban sertifikasi hemat energi untuk produk dispenser air minum; dan f. toleransi ketidaksesuaian hasil uji petik untuk produk dispenser air minum. KETIGA : Produsen Dalam Negeri dan Importir produk dispenser air minum wajib menerapkan Standar Kinerja Energi Minimum untuk produk dispenser air minum sebagaimana dimaksud pada Diktum KESATU melalui pencantuman Label Tanda Hemat Energi produk dispenser air minum. KEEMPAT : Produsen Dalam Negeri dan Importir produk dispenser a ir minum wajib menyampaikan laporan penerapan Standar Kinerja Energi Minimum kepada Direktur Jenderal Energi Baru, Terbarukan dan Konservasi Energi setiap 3 (tiga bulan) yang meliputi: - 4 - a. merek; b. tipe, jenis, atau model; c. kapasitas/daya/volume/diameter; dan d. jumlah, produk dispenser air minum yang diproduksi dan/atau diimpor. KELIMA : Keputusan Menteri ini mulai berlaku pada tanggal ditetapkan Ditetapkan di Jakarta pada tanggal a.n. MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL, DIREKTUR JENDERAL ENERGI BARU, TERBARUKAN DAN KONSERVASI ENERGI, DADAN KUSDIANA Tembusan: 1. Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral 2. Sekretaris Jenderal Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral 3. Direktur Konservasi Energi - 5 - LAMPIRAN KEPUTUSAN MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA NOMOR TENTANG STANDAR KINERJA ENERGI MINIMUM DAN LABEL TANDA HEMAT ENERGI UNTUK PRODUK DISPENSER AIR MINUM A. Jenis Peralatan Pemanfaat Energi Produk Dispenser Air Minum 1. Umum Dispenser air minum adalah piranti yang berdiri sendiri yang dilengkapi komponen pemanas celup untuk memanaskan air minum, atau piranti berdiri sendiri yang dilengkapi komponen pompa kalor atau termoelektrik untuk mendinginkan air minum; atau kombinasi keduanya, serta menggunakan air dalam kemasan botol sebagai sumber air, dengan kapasitas kemasan sampai dengan 20 liter. Dispenser air yang dilengkapi dengan tambahan kompartemen pendingin, pemanas dan/atau kompartemen strelisasi yang menyatu dengan dispenser tidak tercakup dalam penerapan standar kinerja energi mi nimum ini. 2. Kode HS Produk dispenser air minum sebagaimana dimaksud adalah dispenser air minum yang menggunakan energi listrik dengan tegangan operasi maksimum 230 V dengan kode HS sebagai berikut: a. Ex HS 8516.10.11 b. Ex HS 8418.69.30 c. Ex HS 8418.69.90 3. Product Family (Kelompok Produk) Product Family dispenser air minum dapat dikategorikan dalam satu produk family apabila memiliki kesamaan pada : a.komponen pemanas; b.komponen pendingin; c. ukuran dan material tangki/wadah air; d.sistem insulasi tangki/wadah; dan e.pengatur waktu ( timer ) termostat. - 8 - B. nilai tingkat hemat energi, bentuk, dan spesifikasi Label Tanda Hemat Energi produk dispenser air minum 1. Nilai standar kinerja energi minimum untuk produk dispenser air minum yaitu nilai konsumsi energi sebesar : Jenis Dispenser SKEM Pemanas air minum 0,80 kWh/24 jam Pendingin air minum 0,40 kWh/24 jam Pemanas dan pendingin air minum 1,20 kWh/24 jam 2. Tanda SKEM Pencantuman Label Tanda Hemat Energi yang berasal dari impor dilakukan di negara asal. Label Tanda Hemat Energi dicantumkan pada produk dan kemasan dengan menggunakan satu warna kontras, ukuran huruf yang mudah dibaca dan proporsional serta di cetak atau dilekatkan dengan bahan yang tidak mudah hilang. Bentuk dan spesifikasi Label Tanda Hemat Energi seperti contoh terlampir dibawah ini. 1. Bentuk Label T anda Hemat Energi - 9 - 2. Spesifikasi Label Tanda Hemat Energi (dalam ukuran milimeter – mm) C. Tipe sertifikasi hemat energi dan jenis sertifikasi pengujian produk dispenser air minum Jenis sertifikasi pengujian yang digunakan untuk produk pengkondisi udara mengikuti skema sertifikasi produk tipe 1a berdasarkan SNI ISO/IEC 17067:2013 Penilaian kesesuaian - Fundamental sertifikasi produk atau perubahannya. - 10 - D. persyaratan dan prosedur pengujian kinerja produk dispenser air minum Persyaratan dan prosedur pengujian kinerja mengacu kepada standar The Hongkong Energi Efficiency Labelling Scheme for Hot/Cold Water Dispenser. EDMS 2017 modifikasi yang telah disesuaikan seperti terlampir sebagai berikut : 1. Kondisi Umum untuk Pengujian a. Umum Pengujian dilakukan pada mesin baru yang dipasang dan digunakan sesuai dengan petunjuk pabrikan. Sebelum memulai pengukuran, tabung dispenser air minum harus dipastikan dalam kondisi bersih dan berfungsi dengan baik. b. Tipe dan jumlah sampel uji Pengujian dilakukan berdasarkan masing -masing famili produk, dengan jumlah sampel 1 (satu) unit dan 1 (satu) unit sebagai cadangan. c. Tegangan Nominal Sampel diuji dioperasikan pada tegangan nominal 220 V dengan toleransi ± 1%. d. Frekuensi Nominal Sampel Uji dioperasikan pada frekuensi nominal dengan variasi toleransi ± 1%. e. Total Distorsi Harmonik (THD) Sampel uji dioperasikan sesuai dengan Total Distorsi Harmonik maksimum 3%. f. Daya pengenal Daya terukur tidak boleh melebihi 115% daya pengenal. g. Thermocouple Diameter thermocouple yang digunakan pada saat pengujian diameter 0,3 mm. h. Air Sampel Air sampel yang digunakan untuk pengujian ini adalah air hasil penyulingan (akuades). 2. Temperatur dan Aliran Udara a. Temperatur air minum Temperatur air minum pada saat memulai pengukuran adalah 23 ± 2 °C b. Temperatur ruang pengujian Temperatur ruang pengujian harus dijaga pada 25 ± 2 °C selama pengujian. Suhu terukur harus dilaporkan. c. Aliran udara - 11 - Produk yang diuji harus dipastikan tidak terpapar aliran udara secara langsung dan kecepatan udara di sekeliling produk yang diuji tidak melebihi 0,25 m/detik. 3. Ruang Pengujian Produk yang diuji harus ditempatkan pada satu tempat yang bebas dan tidak mendapat gangguan dari benda lain di sekitarnya, dengan jarak minimum seperti gambar berikut: Gambar 1 – Jarak penempatan produk yang diuji dengan benda lain 4. Instrumen dan Ketelitian Instrumen yang memiliki ketelitian yang berikut harus digunakan dalam pengukuran ini. a. Massa Instrumen pengukuran massa dengan ketelitian sekurang -kurangnya 0,5 gram. b. Temperatur (sisi depan) (sisi depan) (sisi depan) >30 cm 15 cm >30 cm 15 cm >30 cm 15 cm > 30 cm > 30 cm > 30 cm 15 cm 95 cm s.d. 105 cm - 12 - Instrumen pengukuran suhu dengan ketelitian sekurang -kurangnya hingga 1 K pada julat suhu 0 °C sampai dengan 100 °C. dengan dengan ketelitian alat ukur sekurang -kurangnya 0,1 °C, yang dilengkapi termokopel tipe K dengan diameter kawat tidak lebih dari 0,3 mm. c. Kelembapan sekitar Instrumen pengukuran kelembapan dengan ketelitian sekurang -kurangnya hingga 3% pada julat suhu 15 °C sampai dengan 25 °C. d. Pengukur konsumsi energi Pengukuran konsumsi energi dilakukan dengan menggunakan alat pengukur konsumsi energi yang memiliki ketelitian pengukuran minimal 0,01 watt jam. e. Waktu Instrumen pengukuran waktu dengan ketelitian sekurang -kurangnya 1 detik. 5. Prosedur Pengujian Setelah melakukan pemasangan instalasi sesuai petunjuk pabrikan, lakukan pemeriksaan dispenser air minum untuk memastikan bahwa dispenser berfungsi dengan baik, tidak ada kerusakan fisik, serta dalam kondisi bersih. 1. Tahap persiapan 1) Penempatan produk yang diuji • Siapkan dan tempatkan produk yang akan diuji seperti pada Gambar 1. • Posisikan pengukur temperatur pada ketinggian ½ tinggi produk yang diuji dan pada jarak 15 cm pada sisi kiri, kanan , dan depan produk yang diuji seperti gambar di bawah ini. Tampak Samping Tampak Atas 15 cm 15 cm ½ HA HA ½ HB HB 15 cm - 13 - • Pasang dan hubungkan seluruh alat atau instrumen pengukuran ke produk uji. 2) Air sampel Massa air sampel dalam kemasan botol tidak kurang dari 18 kg. 2. Pengondisian ruang pengujian Kondisikan ruangan sesuai persyaratan yang telah ditentukan. Pengukuran energi dapat dilakukan setelah kondisi ruangan telah terpenuhi. 3. Pengukuran • Pengukuran temperatur air 1. Pastikan botor air sampel telah terpasang dengan baik. 2. Aktifkan produk yang diuji dengan mengaktifkan tombol power . 3. Siapkan 2 (dua) unit gelas ukur dengan kapasitas volume 250 ± 5 ml, masing -masing untuk air sampel yang dipanaskan dan diding inkan. 4. Untuk air sampel yang dipanaskan: Setelah lampu indikator pemanas mati, buang air sebanyak 100ml, kemudian lakukan pengukuran temperatur pada volume 50ml, 100ml, dan 150ml secara berturut -turut dengan jeda waktu tidak lebih dari 30 detik. Pastikan suhu air hasil pengukuran pada pengambilan pertama mencapai suhu minimum 85 °C, dan suhu air hasil pengukuran terakhir tidak kurang dari 75 °C. 5. Untuk air sampel yang didinginkan pada dispenser dengan sistem pendingin refrigeran: Setelah lampu indikator pendingin mati, buang air sebanyak 100 ml, kemudian lakukan pengukuran temperatur pada volume 100 50ml, 150 100ml, dan 200 150ml secara berturut -turut dengan jeda waktu tidak lebih dari 30 detik. Pastika n suhu air hasil pengukuran pada pengambilan pertama mencapai suhu maksimum 10 °C dan suhu air hasil pengukuran terakhir tidak lebih dari 15 °C. 6. Pengukuran temperatur air sampel untuk air yang dipanaskan dan air yang didinginka n menggunakan sistem pendingin refrigeran dilakukan sebelum pengukuran konsumsi energi. Lakukan pengukuran temperatur pada proses nomor 4 dan 5 sebanyak 3 (tiga) kali. 7. Lakukan pengukuran konsumsi energi selama 24 jam. - 14 - 8. Untuk air sampel yang didinginkan pada dispenser dengan sistem pendingin termoelektrik: Setelah pengukuran konsumsi energi selama 24 jam, buang air sebanyak 100 ml, kemudian lakukan pengukuran temperatur pada volume 100 ml, 150 ml, dan 200 ml secara bertur ut-turut dengan jeda waktu tidak lebih dari 30 detik. Pastikan suhu air hasil pengukuran rata -rata tidak lebih dari 15 °C. 9. Pengukuran temperatur pada proses nomor 8 dilakukan sebanyak 1 (satu) kali. • Pengukuran konsumsi energi Setelah proses pengukuran temp eratur selesai, lakukan perekaman dan catat konsumsi energi setelah 1 jam selama 24 jam. 4. Perhitungan Konsumsi Energi Tahunan (E a) Konsumsi energi tahunan dilakukan dengan melakukan perhitungan konsumsi energi hasil pengujian selama 24 jam dikali penggunaan selama 52 minggu dengan asumsi penggunaan dispenser adalah 13,2 jam per hari dan 6,5 hari per minggu. 𝑬𝒂 = 𝑬 × 𝟏𝟑, 𝟐 × 𝟔, 𝟓 × 𝟓𝟐 𝟐𝟒 𝑬𝒂 = 𝑬 × 𝟏𝟖𝟓 , 𝟗 dengan 𝐸 = Konsumsi energi hasil pengujian selama 24 jam (kWh) 𝐸𝑎 = Konsumsi energi tahunan (kWh/tahun) 5. Pelaporan Hasil Pengujian Hasil pengujian merupakan hasil 1 (satu) siklus pengujian dengan sekurang - kurangnya melaporkan: 1. Informasi produk yang tercantum pada tanda pengenal; 2. Parameter kelistrikan pada tanda pengenal dan hasil pengujian; 3. Pencatatan rekaman suhu selama pengujian: 4. Pencatatan temperatur air sampel dengan sekurang -kurangnya 3 kali pengambilan data; dan 5. Konsumsi energi selama 24 jam E. Sampel uji dan sampel pengecualian kewajiban sertifikasi hemat energi untuk produk dispenser air minum - 15 - 1. Jumlah sampel uji yang diperlukan untuk pengujian kinerja energi yaitu sebanyak 2 (dua) unit untuk setiap product family. 2. Produk dispenser air minum untuk keperluan lain yang tidak memerlukan Sertifikat Hemat Energi 1. Sampel pengujian efisiensi energi seba nyak 2 (dua) unit; 2. Sampel uji SNI Keselamatan sebanyak 5 (lima) unit per merk; 3. Pameran sebanyak 5 (lima) unit per merk; 4. Penelitian sebanyak 5 (lima) unit per merk; dan/atau 5. Keperluan lain dengan tujuan untuk tidak diperdagangkan sebanyak 5 (empat puluh) unit per merk dan tipe, F. Toleransi ketidaksesuaian hasil uji petik untuk produk dispenser air minum Besaran toleransi antara hasil uji petik dan nilai SKEM atau nilai tingkat hemat energi yang tercantum pada Label Tanda Hemat Energi pada Peralatan Pemanfaat Energi 10%.
2,293
17,100
WTO_1
WTO
WTO_1/283666_2022_SPS_CAN_22_2603_00_e.pdf
283666_2022_SPS_CAN_22_2603_00_e
Notice of Modification to the List of Permitted Food Enzymes to Extend the Use of Thermolysin from Anoxybacillus caldiproteolyticus TP7 to Bread, Flour , Whole Wheat Flour and Unstandardized Bakery Products Notice of Modification – Lists of Permitted Food Additives Reference Number: NOM/ADM-0181 March 24, 2022 Notice of Modification to the List of Permitted Food Enzymes to Extend the Use of Thermolysin from Anox ybacillus caldiproteolyticus TP7 to Bread, Flour, Whole Wheat Flour and Unstandardized Bakery Products – Reference Number: NOM/ADM -0181| 2 Summary Food additives are regulated in Canada under Marketing Authorizations (MAs) issued by the Minister of Health and the Food and Drug Regulations (Regulations) . Approved food additives and their permitted conditions of use are set out in the Lists of Per mitted Food Additives that are incorporated by reference in the MAs and published on the Canada.ca website. A petitioner can request that Health Canada approve a new additive , a new source or a new condition of use for an already approved food additive by filing a food additive submission with the Department's Food Directorate. Health Canada uses this premarket approval process to determine whether the scientific data support the safety of food additives when used under specified conditions in foods sold in Canada. Health Canada’s Food Directorate received a food additive submission seeking approval for the use of the thermolysin (a type of protease) from Anoxybacillus caldiproteolyticus TP71 in bread, flour, whole wheat flour, and unstandardized bakery products . This food enzyme is intended to be used at a level consistent with Good Manufacturing Practice .2 Thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 was already permitted for use in certain hydrolyzed foods, but it previously appeared in the List of Permitted Food Enzymes as “Protease from Geobacillus stearothermophilus TP7”. Protease from other sources is alre ady permitted for use in the same foods as those requested by the petitioner. The results of the Food Directorate’s evaluation of available scientific data support the safety of thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 for its requested use s. Therefore, Health Canada has modified the List of Permitted Food Enzymes to extend the use of this enzyme by adding a new entry for thermolysin , as a new subitem P.6(ii), at the end of Item P.6 in the List , as shown in the table below. Housekeeping Modification The new entry for thermolysin also includes the permitted uses of this enzyme in hydrolyzed animal, milk, and vegetable protein, and hydrolyzed yeast, that had previously appeared as the entry for “Protease from Geobacillus stearothermophilus TP7”. This ch ange specifies that this particular protease is “thermolysin”. It also corrects the name of the source to A. caldiproteolyticus TP7 (to match the current taxonomic classification ). 1 The petitioner indicated that there was a taxonomic change in the name of the strain from Geobacillus stearothermophilus TP7 to Anoxybacillus caldiproteolyticus TP7. 2 See the definition of Good Manufacturing Practice in the Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Food Enzymes . Notice of Modification to the List of Permitted Food Enzymes to Extend the Use of Thermolysin from Anox ybacillus caldiproteolyticus TP7 to Bread, Flour, Whole Wheat Flour and Unstandardized Bakery Products – Reference Number: NOM/ADM -0181| 3 Modification to the List of Permitted Food Enzymes Item No. Column 1 Additive Column 2 Permitted Source Column 3 Permitted in or Upon Column 4 Maximum Level of Use and Other Conditions P.6 (ii) Thermolysin Anoxybacillus caldiproteolyticus TP7 (1) Hydrolysed animal, milk and vegetable protein (1) Good Manufacturing Practice (2) Hydrolysed yeast (2) Good Manufacturing Practice (3) Bread; Flour, Whole wheat flour (3) Good Manufacturing Practice (4) Unstandardized bakery products (4) Good Manufacturing Practice Rationale Health Canada’s Food Directorate completed a premarket safety assessment of thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 for use as a food enzyme in the foods requested by the petitioner . The Department conclud ed that information related to allergenicity, chemistry, microbiology, molecular b iology, nutrition and toxicology supports the safety of thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 for its requested uses. Therefore, the Department has e nabled the requested uses of thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 by adding to the List of Permitted Food Enzymes the entries to new subitem P.6(ii) , as shown above . Other Relevan t Information Food additives such as thermolysin from A. caldiproteolyticus TP7 are required to meet food -grade specifications set out in Part B of the Regulations , where such specifications exist, or those set out in the most recent edition of the Food Chemicals Codex or the Combined Compendium of Food Additive Specifications . The Food Chemicals Codex is a compendium of standards for purity and identity for food ingredients, including food additives, published by the United States Pharmacopeial Conventio n. Specifications in the Combined Compendium of Food Additive Specifications and its associated General Specifications and Considerations for Enzyme Preparations are prepared by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (JECFA) , both of which ar e published by the Food and Agriculture Orga nization of the United Nations. Implementation and Enforcement The above modification came into force March 24, 2022, the day it was published in the List of Permitted Food Enzymes . Notice of Modification to the List of Permitted Food Enzymes to Extend the Use of Thermolysin from Anox ybacillus caldiproteolyticus TP7 to Bread, Flour, Whole Wheat Flour and Unstandardized Bakery Products – Reference Number: NOM/ADM -0181| 4 The Canadian Food Inspection Agency is responsible for the enforcement of the Food and Dr ugs Act and its associated regulations with respect to foods. Contact Information Health Canada's Food Directorate is committed to reviewing new scientific information on the safety in use of any permitted food additive, including thermolysin from A. cal diproteolyticus TP7. Anyone wishing to submit an inquiry or new scienti fic information on the use of this additi ve may do so in writing, by regular mail or electronically. If you wish to contact the Food Directorate electronically, please use the words " thermolysin (NOM -0181)" in the subject line of your e -mail. Bureau of Chemical S afety, Food Directorate 251 Sir Frederick Banting Driveway Tunney’s Pasture, PL: 2202C Ottawa, Ontario K1A 0K9 E-mail: bcs-bipc@hc -sc.gc.ca
1,030
6,986
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN21_BRA1135.pdf
r_G_TBTN21_BRA1135
G/TBT/N/BRA/1135 11 février 2021 (21-1174) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : BRÉSIL Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable : Ministry of Defence (Ministère de la défense) - Secretary of Defence Products (Secrétaire aux produits de défense) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: National Institute of Metrology, Quality and Technology - INMETRO (Insti tut national de la métrologie, de la qualité et de la technologie) Téléphone: +(55) 21 2145.3817 Courrier électronique: barreirastecnicas@inmetro.gov.br Site Web: www.inmetro.gov.br/barreirastecnicas 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Liste des produits de défense 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : SERPROD/SG -MD Arrêté n° 4023 du 1er décembre 2 020. (8 pages, en anglais) 6. Teneur : L'arrêté notifié porte approbation de l'actualisation de la liste des produits de défense (Liprode) soumis à un traitement administratif dans le commerce international par le Ministère de la défense et abroge l'arrêté SERPROD/SG -MD suivant : Arrêté n° 1714/SEPROD/SG -MD du 2 7 avril 2 020 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Produits de défense ; Exigences en matière de qualité 8. Documents pertinents: 1) Journal officiel brésilien n° 25 du 5 février 2 020, section 1, page 09 2) Journal officiel brésilien n° 80 du 2 8 avril 2 020, section 1, page 14 3) Décret n° 9607 du 12 décembre 2018. https://www.in.gov.br/web/dou/ -/portaria -n-4.023/seprod/sg -md-de-1-de-dezembro - de-2020-*-302557823 https://www.in.gov.br/web/dou/ -/portaria -n-1714/seprod/sg -md-de-27-de-abril-de- 2020-254213468 G/TBT/N/BRA/1135 - 2 - https://www.in.gov.br/materia/ - /asset_publisher/Kujrw0TZC2Mb/content/id/54976994/do1 -2018-12-13-decreto -n-9- 607-de-12-de-dezembro -de-2018-54976803 9. Date projetée pour l'adoption : sans objet Date projetée pour l'entrée en vigueur : 5 février 2 021 10. Date limite pour la présentation des observations : sans objet 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, l e cas échéant, d'un autre organisme: Ministry of Defense Secretary of Defense Products Esplanada dos Ministérios Bl . Q Brasília - DF Code postal : 70049-900 Téléphone : 55-61-3312-8777 Courrier électronique: seprod@defesa.gov.br https://www.in.gov.br/web/dou/ -/portaria -n-4.023/seprod/sg -md-de-1-de-dezembro - de-2020-*-302557823
465
3,334
WTO_1
WTO
WTO_1/s_WT_PRESS_954.pdf
s_WT_PRESS_954
PRESS/954 1 de marzo de 2024 (24-1949) Página: 1/1 COMUNICADO DE PRENSA ASISTENCIA TÉCNICA La UE dona EUR 1 millón para reforzar los conocimientos especializados sobre el comercio en las economías en desarrollo y los PMA La Unión Europea hace una contribución de EUR 1 millón (unos CHF 950.000) durante el período 2024-2025 para financiar programas de formación dirigidos a funcionarios públicos de las economías en desarrollo, incluidos los países menos adelantados (PMA). Esta contribución al Fondo Fiduciario Global de la OMC ayudará a las economías en desarrollo y los PMA a profundizar sus conocimientos técnicos sobre las cuestiones relacionadas con la OMC, así como a reforzar sus competencias para aplicar eficazmente las normas comerciales en el marco de la OMC. El Fondo Fiduciario Global financia unas 280 actividades al año, principalmente actividades de formación hechas a medida, a nivel nacional y regional, que abarcan diversos ámbitos relacionados con el comercio, entre ellos la agricultura, los servicios y la facilit ación del comercio. Durante más de 20 años se han organizado cerca de 2.800 actividades con cargo a este Fondo. El Vicepresidente Ejecutivo de la Comisión Europea, Valdis Dombrovskis, dijo durante la Decimotercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebr ada del 26 al 29 de febrero en Abu Dabi (Emiratos Árabes Unidos): "La UE sigue firmemente comprometida con la OMC y con una mayor integración de los países en desarrollo —especialmente los países menos adelantados — en el sistema multilateral de comercio. N os complace poder continuar apoyando su desarrollo económico a través de la OMC. Creemos que nuestra contribución financiera es especialmente oportuna habida cuenta de la necesidad actual de mejorar la gobernanza del comercio multilateral" . La Directora G eneral de la OMC, Ngozi Okonjo -Iweala, dijo: "Doy las gracias a la Unión Europea por apoyar generosamente los programas de creación de capacidad de la OMC destinados a dotar a los encargados de la formulación de políticas en las economías en desarrollo y l os PMA de sólidas competencias en materia de comercio. El objetivo es ayudarles a ampliar las oportunidades comerciales de sus países para que más personas puedan beneficiarse de un desarrollo y un crecimiento económicamente sostenibles" . Durante más de 2 0 años, la UE ha aportado CHF 33 millones (EUR 34,6 millones) a los diversos fondos fiduciarios de la OMC. FIN
387
2,508
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN21_BRA1288.pdf
s_G_TBTN21_BRA1288
G/TBT/N/BRA/1288 22 de diciembre de 2021 (21-9582) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Se da traslado de la notificación siguiente de conformidad con el artículo 10.6. 1. Miembro que notifica : BRASIL Si procede, nombre del gobierno local de que se trate (artículos 3.2 y 7.2): 2. Organismo responsable : National Institute of Metrology, Quality and Technology (INMETRO) (Instituto Nacional de Metrología, Calidad y Tecnología) Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente: National Institute of Metrology, Quality and Technology (INMETRO) (Instituto Naci onal de Metrología, Calidad y Tecnología) Teléfono:+(55) 21 2145.3817 Correo electrónico: barreirastecnicas@inmetro.gov.br Sitio web : www.inmetro.gov.br/barreirastecnicas 3. Notificación hecha en virtud del artículo 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], o en virtud de: 4. Productos abarcados (partida del SA o de la NCCA cuando corresponda ; en otro caso partida del arancel naciona l. Podrá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : MÁQUINAS, APARATOS Y MATERIAL ELÉCTRICO, Y SUS PARTES ; APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE SONIDO, APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE IMAGEN Y SONIDO EN TELEVISIÓN, Y LAS PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS APARATOS (SA : 85); Equipos para vehículos de carretera (ICS:43.040). 5. Título, número de páginas e idioma(s) del documento notificado : Orden Nº 497 del INMETRO, de 13 de diciembre de 2021. D ocumento en portugués (8 páginas). 6. Descripción del contenido : En virtud de la Orden Nº 497 del INMETRO se consolida el Reglamento Técnico relativo a los dispositivos de baja tensión. G/TBT/N/BRA/1288 - 2 - 7. Objetivo y razón de ser, incluida, cuando proceda, la naturaleza de los problemas urgentes : El Decreto Nº 10.139, de 28 de noviembre de 2019 , prevé la necesidad de revisar y consolidar las disposiciones normativas con rango inferior al decreto . Su objetivo es actualizar y consolidar las disposiciones normativas y eliminar la reglamentación obsolet a cuyos efectos hayan quedado extinguidos con el tiempo o cuya necesidad no se haya podido identificar . De ese modo, se reducirán el inventario y la complejidad de los procesos de reglamentación . Se tiene en cuenta la necesidad de establecer requisitos mín imos de seguridad para los dispositivos utilizados en instalaciones eléctricas de baja tensión, de hasta 1 kV, con una corriente nominal máxima de 63 A, con miras a la prevención de incendios y accidentes en dichas instalaciones eléctricas . Se tiene en cue nta la necesidad de regular la fabricación e importación de los dispositivos utilizados en instalaciones eléctricas de bajo voltaje con el objeto de fijar normas de conocimiento público, conforme a lo dispuesto en el Decreto Presidencial Nº 97.280, de 16 d e diciembre de 1988 , que establece valores de tensión nominal uniformes de 127 V y 220 V. 8. Documentos pertinentes: 1) Brazilian Official Gazette 239 on 21 December 2021, section 1, page 40 (Diario Oficial del Brasil). https://www.in.gov.br/en/web/dou/ -/portaria -n-497-de-13-de-dezembro -de-2021- 368975664 9. Fecha propuesta de adopción : 3 de enero de 2022 Fecha propuesta de entrada en vigor : 3 de enero de 2022 10. Fecha límite para la presentación de observaciones : No procede. 11. Textos disponibles en : Servicio nacional de información [ ], o dirección, números de teléfono y de fax y direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso, de otra institución: National Institute of Metrology, Quality and Technology (INMETRO) (Instituto Nacional de Metr ología, Calidad y Tecnología) Teléfono : +(55) 21 2145.3817 Correo electrónico: barreirastecnicas@inmetro.gov.br Sitio web : www.inmetro.gov.br/barreirastecnicas http://sistema -sil.inmetro.gov.br/rtac/R TAC002887.pdf
629
4,178
WTO_1
WTO
WTO_1/q_S_WPDR_M78C1.pdf
q_S_WPDR_M78C1
RESTRICTED S/WPDR/M/78/Corr.1 20 May 2022 (22-3919) Page: 1/2 Working Party on Domestic Regulation REPORT OF THE MEETING HELD ON 29 MARCH 2022 NOTE BY THE SECRETARIAT1 Corrigendum2 Please note the following corrections in bold and strike out : On page 1, following the fourth paragraph, the report should read : "The representative of Ukraine made a statement about the current situation in her country , and its effects on Ukraine 's participation in the WTO. It was already the 34th day of war started by the Russian Federation against Ukraine and its people. For more than a month already, Russia had continued to commit an unprecedented aggression against her country, an attack on the sovereignty and the territorial integrity of Ukraine in bruta l violation of international law. The representative of the Russian Federation raised a point of order. She noted that the comments of the previous speaker did not fall within the competence of the WTO, the issues were not part of the mandate of the WPDR, and were not relevant to the meeting's agenda, as reflected in document WTO/AIR/WPDR/16 and Corr.1 and agreed by all the Members at the beginning of the meeting. The Chairman said that he would allow Ukraine to continue. The representative of Ukraine stated that her government – being devoted to the core principles and values of the WTO, as well as to the multilateral trading system in general – was convinced that the military aggression of one WTO Member towards another WTO Member was putting the trading system in an unpreceden ted situation that could not allow Members to conduct business as usual. Russia 's military aggression was destroying the development of infrastructure and the economy. Effects on trade, prices, and the global flow of goods and services could already be observed. The full scale war launched by Russia had strong and long-term economic and trade consequences, which needed to be acknowledge d and address ed. Bearing all this in mind, Russia 's aggression had created an uncertain situation directly related to the process of implementation of Ukraine 's commitments under the GATS with regard to all modes of supply and most - if not all - services sectors. In the current situation, Ukraine was not in a position to provide usual business conditions for services suppliers and consumers of other WTO Members. Therefore, Ukraine hoped that WTO Members would continue to stand in solidarity with Ukraine and its people and would impose trade restrictive measures against the aggressor state in order to stop the unjustified attack. Moreover, Ukraine urged all WTO Members to consider taking further action with a view to suspending the participation of the Russian Federation in the WTO for its violation of the purpose and principles of the Organization. Ukraine was very grateful to all WTO Members that had stood with Ukraine in response to this terrible war and were refusing to engage with Russia. The representative of the Russian Federation raised a point of order. She noted that the comments of the previous speaker did not fall within the competence of the WTO, the issues were not part of 1 This document has been prepared under the Secretariat 's own responsibility and is without prejudice to the positions of Members or to their rights and obligations under the WTO. 2 In English only. S/WPDR/M/78/Corr.1 - 2 - the mandate of the WPDR , and were not relevant to the meeting 's agenda , as reflected in document WTO/AIR/WPDR/16 and Corr.1 and agreed by all the Members at the beginning of the meeting. " On page 3, the last paragraph before item 1 should read : "The representative of the Russian Federation expressed her disappoint ment that this meeting of the WPDR had started with a violation of the procedure that require d Members to follow the agenda as adopted . Unfortunately, Members had raised issues that were beyond the scope of the WTO . Lamentably, the meeting had started with disinformation, which was actively being used to manipulate public opinion and incite hatred towards Russians . Previous speakers had not succeeded much in truthfulness and objectivity. Many Members had called themselves supporters of the multilateral system at a recent General Council meeting , and had co-sponsored a statement on immediate action to support the multilateral trading system in preparation for a successful MC12 .3 However, those same M embers call ed for an economic war against Russia, introduce d aggressive restrictive discriminatory measures , which were ineffective as a political tool, and led to damage s to the world economy, to an increase in business costs, to disruptions in supply chains, and to shocks in various markets. The friends of the multilateral trading system were not those who sought further turbulence to trade, but those who abide d by its rules and remember ed that trade , even in the most difficult times , had been able to play a stabilizing role. The Russian Federation called on Members to respect the rules of procedures and not t urn this formal meeting of the WPDR into a talk show. " On page 13 , paragraph 1.42 should read : "1.42 The Russian Federation noted that it had acceded the WTO in 2012 when the negotiating function had already been under pressure from serious divergence s among Members and needed to be driven . At the same time, the urgency to negotiate up -to-date trade rules, especially in such an important economic sector like services, was clear. The Russia n Federation had decided to join the Joint Initiative on Services Domestic Regulation since it was convinced that disciplines on transparency, legal certainty, and predictability that would aim to reduce unnecessary regulatory barriers for businesses and consumers around the globe , were closely in line with t he spirit of th e WTO and did not contradict the mandate of GATS Article VI:4. The Russian Federation did not consider that the disciplines could affect any existing rights and obligations of Members under the GATS. Members ' right to regulate and to introdu ce new regulations in order to meet national policy objectives, especially in developing countries, as a key principle of the GATS remain ed unquestionable. This was very important not only in the context of domestic regulation, but also when negotiating any new rules on trade in services. Moreover, the Russian Federation noted that the activities of WPDR were to some extent unique , perhaps more than in other subsidiary bodies of the Council for Trade in Services, and its mandate provided space for further negotiati ng work. To develop rules was a clear mandate of the WPDR. In this regard, she echoed the Initiative 's Coordinator to encourage all Members to consider what provisions on services domestic regulation could be discussed in the WPDR on a multilateral basis . While tThe Reference Paper on Services Domestic Regulation already provided a good set of rules and recommendations . However, it was like a snapshot made in a certain period, the period of the outgoing era in trade policy. Iit was not necessarily exhaustive nor constant . Indeed, in many regional agreements and at the national level, there were already examples of different and more ambitious provisions on domestic regulation in services sectors ." __________ 3 WT/GC/W/841/Rev.3 .
1,217
7,731
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBT10_7_N152.pdf
r_G_TBT10_7_N152
G/TBT/10.7/N/152 7 janvier 2021 (21-0232) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais ACCORD CONCLU PAR UN MEMBRE AVEC UN AUTRE OU D'AUTRES PAYS SUR DES QUESTIONS RELATIVES AUX RÈGLEMENTS TECHNIQUES, AUX NORMES OU AUX PROCÉDURES D'ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ NOTIFICATION Aux termes de l'article 10.7 de l'Accord, "Chaque fois qu'un Membre aura conclu avec un autre ou d'autres pays un accord portant sur des questions relatives aux règlements techniques, aux normes ou aux procédures d'évaluation de la conformité et qui peuvent avoir un effet notable sur le commerce, l'un au moins des Membres parties à l'accord notifiera aux autres Membres, par l'intermédiaire du Secrétariat, les produits qui seront visés par l'accord, en décrivant brièvement celui-ci." Le Secrétariat a reçu la notification ci -après au titre de l'artic le 10.7. 1. Membre notifiant : Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu 2. Titre de l'accord bilatéral ou plurilatéral : Exchange of Letters on Mutual Recognition of Organic Equivalence (Échange de lettres au sujet de la reconnaissance mutuelle de l'équivalence des produits biologiques) 3. Parties à l'accord : Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu ; États-Unis d'Amérique 4. Date d'entrée en vigueur de l'accord : 30 mai 2020 5. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national) : Les produits agricoles produits et transformés conformément à la réglementation du Programme national pour les productions biologiques (NOP) du Département de l'agriculture des États -Unis (USDA) en vigueur au 30 mai 2020 sont réputés par l'Office de contrôle des produits agricoles et des produits alimentaires (AFA) avoir été produits et transformés conformément à l a réglementation relative aux productions biologiques du Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu . Ces produits peuvent être vendus, étiquetés ou présentés sur le Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu comme biologiques, y compris au moyen du label "USDA Organic ", aux conditions fixées à l'Appendice 1 ; les produits agricoles produits et transformés conformément à la réglementation relative aux productions biologiques du Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu en vigueur en mai 2 020 sont réputés par l'USDA avoir été produits et transformés conformément à la Loi sur la production d'aliments biologiques (OFPA) et à la réglementation relative aux productions biologiques du NOP de l'USDA (Tit re 7 du Code des règlements fédéraux, partie 205) . Ces produits peuvent être vendus, étiquetés ou présentés aux États -Unis comme biologiques, y compris au moyen des labels "USDA Organic " et "Taiwan Organic", aux conditions fixées à l'Appendice 1. Les texte s de l'échange de lettres et des documents connexes sont accessibles à l'adresse: https://www.afa.gov.tw/upload/eng/attachment/44e9b0a91439f4833acd6e18ddf082 34.pdf https://www.afa.gov.tw/eng/index.php?code=list&flag=detail&ids=497&article _id=46 346 G/TBT/10.7/N/152 - 2 - 6. Questions sur lesquelles porte l'accord (règlements techniques, normes ou procédures d'évaluation de la conformité) : Règlements techniques et procédure d'évaluation de la conformité 7. Description succincte de l'accord : L'échange de lettres notifié garantit que les deux parties collaboreront en vue de faciliter le commerce de produits biologiques entre les territoires douaniers représentés par les Parties grâce à la reconnaissance mutuelle de l'équivalence des produits biologiques et à la renonciation, dans le cadre du commerce, aux certificats additionnels concernant les produits importés. 8. Pour tous renseignements additionnels, s'adresser à: Point d'information OTC pour l'OMC The Bureau of Standards, Metrology and Inspection Ministry of Economic Affairs No. 4, Sec. 1, Jinan Rd. Zhongzheng Dist., Taipei City 100 (Taïwan) Téléphone : (886-2) 3343 -5140 Fax: (886-2) 2343 -1804 Courrier électronique: tbtenq@bsmi.gov.tw ____ ______
591
4,181
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN21_MAR38.pdf
s_G_TBTN21_MAR38
G/TBT/N/MAR/38 22 de noviembre de 2021 (21-8761) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: francés NOTIFICACIÓN Se da traslado de la notificación siguiente de conformidad con el artículo 10.6. 1. Miembro que notifica : MARRUECOS Si procede, nombre del gobierno local de que se trate (artículos 3.2 y 7.2): 2. Organismo responsable: Ministère de l'Industrie et du Commerce (Ministerio de Industria y Comercio) Direction Générale du Commerce (Dirección General de Comercio) Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Dirección de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad) Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente: Directeur de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Director de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad) Parcelle 14, Centre d'Affaire Aile Nord, Bd Riad, Hay Riad, RABAT (MARRUECOS) Teléfono : +212 (0) 5.37.71.62.15 Fax: +212 (0) 5.37.71.17.98 Correo electrónico: dpcsmq@mcinet.gov.ma 3. Notificación hecha en virtud del artículo 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], o en virtud de: 4. Productos abarcados (partida del SA o de la NCCA cuando corresponda ; en otro caso partida del arancel nacional . Podrá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : juntas no metálicas. 5. Título, número de páginas e idioma(s) del documento notificado : Arrêté du Ministre de l'Industrie et du Commerce relatif aux joints non métalliques (Orden del Ministro de Industria y Comercio relativa a las juntas no metálicas). 6. Descripción del contenido : En la Orden del Ministro de Industria y Comercio notificada se establece n las características de las juntas no metálicas en cuanto a su seguridad y composición, así como las medidas que permiten garantizar su rastreabilidad y evaluación de la conformidad conform e a los requisitos de seguridad que les son aplicables. 7. Objetivo y razón de ser, incluida, cuando proceda, la naturaleza de los problemas urgentes : La Orden notificada tiene por objeto reforzar el control de la conformidad de las juntas no metálicas co n miras a velar por la protección de los consumidores, garantizando al tiempo la disponibilidad en el mercado de productos que cumplan los criterios de seguridad previstos en la Ley Nº 24-09 relativa a la seguridad de los productos y servicios, así como a instaurar una competencia leal y equitativa entre los operadores económicos interesados . Información al consumidor y etiquetado. G/TBT/N/MAR/38 - 2 - 8. Documentos pertinentes: • Loi n° 24 -09 du 16 Ramadan 1432 (17 août 2011) relative à la sécurité des produits et des services et complétant le Dahir du 9 Ramadan 1331 (12 août 1913) formant code des obligations et des contrats, notamment son titre premier . • Décret n° 2.12.502 du 2 rejeb 1434 (13 mai 2013) pris pour l'application du titre premier de la loi n° 24 -09 relative à la sé curité des produits et des services et complétant le dahir du 9 ramadan 1331 (12 août 1913) formant code des obligations et des contrats, notamment son article premier . • Loi n° 12 -06 relative à la normalisation, à la certification et à l'accréditation, promulguée par le dahir N° 1.10.15 du 26 Safar 1431 (11 février 2010), notamment son article 33 . 9. Fecha propuesta de adopción : 19 de noviembre de 2021 Fecha propuesta de entrada en vigor : 3 meses a partir de la fecha de su adopción 10. Fecha límite para la presentación de observaciones : 60 días después de la fecha de notificación 11. Textos disponibles en : Servicio nacional de información [ ], o dirección, números de teléfono y de fax y di recciones de correo electrónico y sitios web, en su caso, de otra institución: Ministère de l'Industrie et du Commerce (Ministerio de Industria y Comercio) Direction Générale du Commerce (Dirección General de Comercio) Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (DPCSMQ) (Dirección de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad) Teléfono : (+212) 5.37.71.62.15 Fax: (+212) 5.37.71.17.98 Correo electrónico: dpcsmq@mcinet.gov.ma
718
4,533
WTO_1
WTO
WTO_1/r_IP_N_1IRL17.pdf
r_IP_N_1IRL17
IP/N/1/IRL/17 IP/N/1/IRL/O/4 22 mars 2023 (23-2063) Page: 1/2 Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce Original: anglais NOTIFICATION DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS AU TITRE DE L'ARTICLE 63:2 DE L'ACCORD SUR LES ADPIC IRLANDE: LOI DE 2006 PORTANT MODIFICATION DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (N ° 4 DE 2006) Membre présentant la notification IRLANDE Précisions sur le texte juridique notifié Intitulé Loi de 2006 portant modification de la Loi sur la concurrence (n ° 4 de 2006) Objet Autre Nature de la notification [ ] Principales lois ou réglementations consacrées à la propriété intellectuelle [X] Autres lois ou réglementations Lien vers le texte juridique * https://ip -documents.info/2023/IP/IRL/23_2079_00_e.pdf Situation de la notification [ ] Première notification [X] Modification ou révision du texte juridique notifié [ ] Remplacement ou consolidation du (des) texte(s) juridique(s) notifié(s) Références des notifications précédentes IP/N/1/IRL/16, IP/N/1/IRL/O/3 Brève de scription du texte juridique notifié La Loi notifiée porte modification de la Loi de 2002 sur la concurrence et prévoit, aux fins de l'intérêt général, l'interdiction des activités qui empêchent, limitent ou déforment la concurrence dans le commerce des articles d'épicerie à l'intérieur du pays, la révocation de l'Ordonnance de 1987 concernant les pratiques restrictives applicables aux articles d'épicerie, ainsi que l'abrogation de la Loi de 1987 portant confirmation de l'Ordonnance concernant les pratiques restrictives et d'autres lois connex es et dépassées. Langue(s) du texte juridique notifié Anglais Entrée en vigueur 20 mars 2006; cette Loi est entrée en vigueur le 20 mars 2006, sauf l'article 5 2). Autre date Adoption: 11 mars 2006 IP/N/1/IRL/17 • IP/N/1/IRL/O/4 - 2 - Précisions sur la notification Date de présentation de la notification 9 mars 2023 Autres renseignements Organisme ou autorité responsable Intellectual Property Unit (Unité de la propriété intellectuelle) Department of Enterprise, Trade & Employment (Département des entreprises, du commerce et de l'emploi) Courrie l: trademarks@enterprise.gov.ie * Des liens sont fournis vers les textes des lois et des règlements notifiés au titre de l'Accord sur les ADPIC sous la forme utilisée par le Membre concerné; le Secrétariat de l'OMC ne valide pas leur contenu ni ne le révise.
352
2,523
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NTZA296.pdf
q_G_SPS_NTZA296
G/SPS/N/TZA/296 24 August 2023 (23-5694) Page: 1/3 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: TANZANIA If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: Tanzania Bureau of Standards 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Soya bean flour and meal (HS code(s): 120810); Cereals, pulses and derived products (ICS code(s): 67.060); Edible full fat soya flour 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: DARS 935: 2023, Edible full fat soybean flour — Specification, Second Edition . Languag e(s): English . Number of pages: 13 https://members.wto.org/crnattachments/2023/SPS/TZA/23_11991_00_e.pdf 6. Description of content: This Draft African Standard specifies the requirements, sampling and test methods for edible full fat soybean flour obtained from soybean ( Glycine max (L.) Merr) for human consumption. Note: This Draft African Standard was also notified under TBT Committee. 7. Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from ani mal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [X] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [ ] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: G/SPS/N/TZA/296 - 2 - 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: 1. ARS 53, General principles of food hygiene — Code of practice 2. ARS 56, Prepackaged foods — Labelling 3. ARS 872, Dry soybeans — Specification 4. AOAC Official Method 999.10:1999, Determination of lead, cadmium, copper, iron and zinc in foods — Atomic absorption spectrophotometry after microwave digestion 5. AOAC Official Method 999.11:1999, Determination of lead, cadmium, copper, iron and zinc in foods — Atomic absorption spectrophotometry after dry ashing 6. AOAC Official Method 2001.04, Determination of Fumonisins B1 and B2 in corn and corn flakes — Liquid chromatography with immunoaffinity column cleanup 7. CODEX STAN 192, General standard for food additives 8. CODEX STAN 193, Codex general standard for contaminants and toxins in food and feed 9. ISO 3310 -1, Test sieves — Technical requirements and testing — Part 1: Test sieves of metal wire cloth 10. ISO 4833, Microbiology of food and animal feeding stuffs — Horizontal method for the enumeration of microorganisms — Colony -count technique at 30 °C 11. ISO 5985, Animal feeding stuffs — Determination of ash insoluble in hydrochloric acid 12. ISO 6579, Microbiology of food and animal feeding stuffs — Horizontal method for the detection of Salmonella spp. 13. ISO 6888 (all parts), Microbiology of food and ani mal feeding stuffs — Horizontal method for the enumeration of coagulase -positive staphylococci ( Staphylococcus aureus and other species) 14. ISO 7251, Microbiology of food and animal feeding stuffs — Horizontal method for the detection and enumeration of presu mptive Escherichia coli — Most probable number technique 15. ISO 11085, Cereals, cereals -based products and animal feeding stuffs — Determination of crude fat and total fat content by the Randall extraction method 16. ISO 14902, Animal feeding staffs — Determinati on of trypsin inhibitor activity of soya products 17. ISO 20483, Cereals and pulses — Determination of the nitrogen content and calculation of the crude protein content — Kjeldahl method 18. ISO 24333, Cereals and cereal products — Sampling 19. ISO 24557, Pulses — Determination of moisture content — Air-oven method 20. EAS CD/T/95/2012, Edible full fat soya flour — Specification 21. Indian Standard, IS 7837:1999, Specification for edible full -fat soya flour 22. Gandhi, A. P. 2009. Review Article: Quality of soybean and its food pr oducts. International Food Research Journal 16: 11 -19 (2009) (available in English) 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : To be determined and notified. Proposed date of publication (dd/mm/yy) : To be determined. 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : To be determined. [X] Trade facilitating measure G/SPS/N/TZA/296 - 3 - 12. Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 23 October 2023 Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Tanzania Bureau of Standards Ubungo, Morogoro Road/Sam Nujoma Road P. O. Box 9524 DAR ES SALAAM, TANZANIA Tel: +(255 22) 245 0298 +(255 22) 245 0206 Fax: +(255 22) 245 0959 E-mail: info@tbs.go.t z Website: http://www.tbs.go.tz 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Tanzania Bureau of Standards Ubungo, Morogoro Road/Sam Nujoma Road P. O. Box 9524 DAR ES SALAAM, TANZANIA Tel: +(255 22) 245 0298 +(255 22) 245 0206 Fax: +(255 22) 245 0959 E-mail: info@tbs.go.tz Website: http://www.tbs.go.tz
897
5,989
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN23_SWZ16.pdf
r_G_TBTN23_SWZ16
G/TBT/N/SWZ/16 30 novembre 2023 (23-8154) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : ESWATINI Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Eswatini Standards Authority (Autorité de normalisation de l'Eswatini) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper d es observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: P. O. BOX 1399 , Matsapha Téléphone : +268 25184610 Fax: +268 25184526 Courrier électronique: info@swasa.co.sz Site Web : www.swasa.co.sz 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [ ], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [X], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Réfrigérateurs, congélateurs -conservateurs et autres matériel, machines et appareils pour la production du froid, à équipement électrique ou autre ; pompes à chaleur, et leurs parties, autres que les machines et appareils pour le conditionnement de l'air du n° 8415 (SH 8418) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : PRD/SZNS 073: 2023 Specifications fo r Refrigerants for Reclaim Processes (Spécifications applicables aux fluides frigorigènes dans le cadre des procédés de récupération) ; 43 pages, en anglais. 6. Teneur : La norme notifiée fixe les niveaux acceptables de contaminants (exigences de pureté) pour les fluides frigorigènes aux fluorocarbures, aux hydrocarbures et au dioxyde de carbone, quelle que soit leur provenance, et énumère les méthodes d'essai acceptables. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes ; exigences en matière de qualité G/TBT/N/SWZ/16 - 2 - 8. Documents pertinents: Standards and Quality Act (100), 2003 Publication du texte notifié au moment de l'adoption : Journal officiel d'Eswatini 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 29 janvier 2 024 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [ ] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Eswatini Standards Authority Plot 247 Marbel Construction premises Kind Mswati 3rd Avenue 11th Street Matsapha Industrial Site P.O. Box 1399 Matsapha M202 Téléphone : +(268) 2518 4633 Fax: +(268) 2518 4526 Courrier électronique: mcit@gov.sz Site Web: http://www.swasa.co.sz https://members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/SWZ/23_13905_00_e.pdf
478
3,272
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_AG_NCRI95.pdf
r_G_AG_NCRI95
G/AG/N/CRI/95 16 mai 2024 (24-3818) Page: 1/2 Comité de l'agriculture Original: espagnol NOTIFICATION La communication ci -après, datée du 15 mai 2024 , est distribuée à la demande de la délégation du Costa Rica . La notification concerne les exportations totales ( tableau ES:2 ) dans le contexte des engagements en matière de subventions à l'exportatio n pour l'année civile 2023. _______________ G/AG/N/CRI/95 - 2 - Tableau ES:2 SUBVENTIONS À L'EXPORTATION : COSTA RICA PÉRIODE CONSIDÉRÉE : ANNÉE CIV ILE 2023 Subventions à l'exportation : Notification des exportations totales Désignation du produit / des produits Période considérée Quantité des exportations totales (de produits de la Partie IV (section II) de la Liste) Quantité des exportations totales (de produ its suivant la liste des exportateurs importants) Note Ventilation (facultatif) Type De À 1 2 3 I. Produits de la Liste II. Produits suivant la liste des exportateurs importants (G/AG/2/Add.1) Fruits Année civile 01/01/2023 31/12/2023 4 906 803,3 t (1) III. Autres produits dont la part dans l e total d es exportations mondiales dépasse 5% (facultatif) Note: (1) Produits relevant des positions 08.01 à 08.14 du SH . __________
188
1,333
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN24_COL269.pdf
r_G_TBTN24_COL269
G/TBT/N/COL/269 6 mai 2024 (24-3587) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: espagnol NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : COLOMBIE Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autori té désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme) Dirección de Regulación (Direction de la réglementation) Calle 28 N° 13A -15, tercer piso Bogotá D.C. (Colombie) Téléphone : +(601) 606 7676 Courrier électronique: puntocontacto@mincit.gov.co Site Web: http://www.mincit.gov.co 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être i ndiqués, le cas échéant) : Bonbonnes, bouteilles, flacons et articles simil. pour le transport ou l'emballage, en matières plastiques (SH 392330) ; Récipients en fonte, fer ou acier, pour gaz comprimés ou liquéfiés (SH 7311) ; Parties et accessoires, pour tra cteurs, véhicules pour le transport de >= 10 personnes, chauffeur inclus, voitures de tourisme, véhicules pour le transport de marchandises et véhicules à usages spéciaux, n.d.a. (SH 870899) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : Proyecto Resolución por la cual se expide el Reglamento Técnico aplicable a talleres, equipos y procesos de conversión de combustibles para uso vehicular (Projet de décision portant établissement du Règlement technique applicable aux ateliers, équipements et processus de conversion de carburants pour véhicules), 95 pages, en espagnol. G/TBT/N/COL/269 - 2 - 6. Teneur : Le projet de décision notifié porte établissement du règlement technique que doivent respecter les atelier s au cours de leurs processus de conversion et d'entretien des systèmes de gaz naturel de véhicule et de gaz de pétrole liquéfié pour véhicules, et les fabricants, importateurs et distributeurs d'équipements pour l'adaptation, la transformation, la convers ion et l'entretien. Il vise à protéger la vie et l'intégrité des personnes grâce à l'application d'exigences techniques en matière de performance et de sécurité des ateliers, équipements et processus de conversion et d'entretien des systèmes de gaz pour vé hicules, et à prévenir les pratiques de nature à induire en erreur. Il s'applique aux ateliers et à leurs processus de conversion de carburants pour véhicules, ainsi qu'aux ateliers d'entretien de véhicules dédiés, à l'entretien et aux révisions de ces véhicules et des équipements de conversion de carburants (gaz naturel, gaz de pétrole liquéfié) pour véhicules, fabriqués, importés ou commercialisés en Colombie. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection du consommateur ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes 8. Documents pertinents: Proyecto Resolución por la cual se expide el Reglamento Técnico aplicable a talleres, equipos y procesos de conversión de combustibles para uso vehicular. 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme) Dirección de Regulación (Direction de la réglementation) Calle 28 N° 13A -15, tercer piso Bogotá D.C. (Colombie) Téléphone : +(601) 606 7676 Courrier électronique: puntocontacto@mincit.gov.co Site Web: http://www.mincit.gov.co https://members.wto.org/crnattachments/2024/TBT/CO L/24_03061_00_s.pdf
677
4,648
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NNZL663.pdf
r_G_SPS_NNZL663
G/SPS/N/NZL/663 29 octobre 2021 (21-8231) Page: 1/2 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: anglais NOTIFICATION 1. Membre notifiant : NOUVELLE -ZÉLANDE Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés: 2. Organisme responsable : Ministry for Primary Industries (Ministère du secteur primaire) 3. Produits visés (Prière d'indiquer le(s) numéro(s) du tarif figurant dans les listes nationales déposées à l'OMC . Les numéros de l'ICS devraient aussi être indiqués, le cas échéant) : Graines destinées à l'ensemencement - Solanum lycopersicum 4. Régions ou pays susceptibles d'être concernés, si cela est pertinent ou faisable: [X] Tous les partenaires commerciaux [ ] Régions ou pays spécifiques: 5. Intitulé du texte notifié : Import health standard Seeds for Sowing (155.02.05) (Norme sanitaire d'im portation - Graines destinées à l'ensemencement (155.02.05)) . Langue(s) : anglais . Nombre de pages : 167 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/NZL/21_6 853_00_e.pdf 6. Teneur : Le Ministère du secteur primaire propose de modifier l'exigence relative au dépistage du virus de la mosaïque du pépino faisant partie des exigences spécifiques concernant la tomate ( Solanum lycopersicum) établies dans la Norme sanitaire d'importation - Graines destinées à l'ensemencement (155.02.05), de manière à prescrire que: les graines soient testées officiellement en utilisant la méthode d'essai ELISA approuvée par l'ONPV ou la méthode de réaction en chaîne par polymérase (PCR) approuvée par l'ONPV, sur un échantillon représentatif d'un minimum de 3 000 graines officiellement sélectionnées selon la méthodologie d'échantillonnage ISTA ou AOSA, et déclarées exemptes du virus de la mosaïque du pépino . L'exigence actuelle de dépistage du virus de la mosaïque du pépino applicable aux graines de tomate destinées à l'ensemencement établie dans la norme susmentionnée est que les "graines doivent être testées officiellement sur un échantillon représentatif selon une méthodologie appropriée et déclarées exemptes du virus de la mosaïque du pépino ". La modification proposée renforce les mesu res relatives au virus de la mosaïque du pépino énoncées dans la Norme sanitaire d'importation - Graines destinées à l'ensemencement (155.02.05) en rendant l'exigence de dépistage plus prescriptive. 7. Objectif et raison d'être : [ ] innocuité des produits alimentaires, [ ] santé des animaux, [X] préservation des végétaux, [ ] protection des personnes contre les maladies ou les parasites des animaux/des plantes, [ ] protection du territoire contre d'autres dommages attribuables à des parasites. G/SPS/N/NZL/663 - 2 - 8. Existe -t-il une norme internationale pertinente ? Dans l'affirmative, indiquer laquelle: [ ] Commission du Codex Alimentarius (par exemple, intitulé ou numéro de série de la norme du Codex ou du texte apparenté) : [ ] Organisation mondiale de la santé animale (OIE) (par exemple, numéro de chapitre du Code sanitaire pour les animaux terrestres ou du Code sanitaire pour les animaux aquatiques) : [X Convention internationale pour la protection des végétaux (par exemple, numéro de la NIMP) : NIMP 1 et 38 [ ] Néant La réglementation projetée est -elle conforme à la norme internationale pertinente? [X] Oui [ ] Non Dans la négative, indiquer, chaque fois que cela sera possible, en quoi et pourquoi elle diffère de la norme internationale: 9. Autres documents pertinents et langue(s) dans laquelle (lesquelles) ils sont disponibles : Proposition en matière de gestion des risques https://members.wto.org /crnattachments/2021/SPS/NZL/21_6853_01_e.pdf 10. Date projetée pour l'adoption (jj/mm/aa) : 1er février 2022 Date projetée pour la publication (jj/mm/aa) : 1er février 2022 11. Date projetée pour l'entrée en vigueur : [ ] Six mois à compter de la date de publication, et/ou (jj/mm/aa) : 1er février 2022 [ ] Mesure de facilitation du commerce 12. Date limite pour la présentation des observations : [ ] Soixante jours à compter de la date de distribution de la notification et/ou ( jj/mm/aa ): 28 décembre 2021 Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Ms Sally Griffin, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nouvelle - Zélande) . Téléphone : +(64 4) 894 0431 ; fax: +(64 4) 894 0733 ; courrier électronique : sps@mpi.govt.nz Site Web: https://www.mpi.govt.nz/importing/overview/access -and-trade -into-new- zealand/world -trade -organization -notifications/ 13. Texte(s) disponible(s) auprès de : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Ms Sally Griffin, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nouvelle - Zélande) . Téléphone : +(64 4) 894 0431 ; fax: +(64 4) 894 0733 ; courrier électronique : sps@m pi.govt.nz Site Web: https://www.mpi.govt.nz/importing/overview/access -and-trade -into-new- zealand/world -trade -organization -notifications/
755
5,290
WTO_1
WTO
WTO_1/s_WT_AIRADP_36.pdf
s_WT_AIRADP_36
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN19_BRA880C1.pdf
r_G_TBTN19_BRA880C1
G/TBT/N/BRA/880/Corr.1 22 juillet 2019 (19-4864) Page: 1/1 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION Corrigendum La communication ci -après, datée du 1 9 juillet 2 019, est distribuée à la demande de la délégation du Brésil . _______________ Le contenu du point 4 de la notification G/TBT/N/BRA/880 devrait se lire comme suit: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : SH:8504 - chapitre portant sur les transformateurs électriques, les convertisseurs s tatiques et les bobines de réactance et selfs ; SH 850410 - lampes ou tubes à décharge ; ballasts. __________
117
774
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_SPS_NEGY94A1.pdf
s_G_SPS_NEGY94A1
G/SPS/N/EGY/94/Add.1 3 de junio de 2020 (20-3937) Página: 1/2 Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Original: inglés NOTIFICACIÓN Addendum La siguiente comunicación, recibida el 2 de junio de 2020 , se distribuye a petición de la delegación de Egipto . _______________ Proyecto de Norma de Egipto ES 384, 992, 1332, "Halawa Tehenia" (Halva con tahina) Se presenta este addendum para señalar la publicación del Decreto Ministerial N° 173/2020, que establece un período de transición de seis meses para que los productores y los importadores cumplan la Norma de Egipto ES 384,992,1332, Halva con tahina. Cabe señalar que en el documento G/SPS/N/EGY/94, de 22 de octubre de 2019 , ya se había notificado una versión anterior del Proyecto de Norma en cuestión. Asimismo, cabe mencionar que la Norma notificada es conforme con la Norma CODEX S TAN 309R-2011, Norma regional para la halva con tahina. Se informará a los productores y los importadores de toda modificación de las normas de Egipto mediante la publicación de las ór denes administrativas en el Diario Oficial del país. Fecha propuesta de adopción : 10 de marzo de 2020 Fecha propuesta de entrada en vigor : 10 de abril de 2020 Este addendum se refiere a: [ ] la modificación de la fecha límite para la presentación de observaciones [X] la notificación de la adopción, publicación o entrada en vigor del reglamento [ ] la modificación del contenido y/o ámbito de aplicación de un proyecto de reglamento previamente notificado [ ] el retiro del reglamento propuesto [ ] la modificación de la fecha propuesta de adopción, publicación o entrada en vigor [ ] otro aspecto: G/SPS/N/EGY/94/Add.1 - 2 - Plazo para la presentación de observaciones : (Si el addendum amplía el ámbito de aplicación de la medida anteriormente notificad a en cuanto a los productos abarcados y/o los Miembros a los que puede afectar, deberá preverse un nuevo plazo para recibir observaciones, normalmente de 60 días naturales como mínimo . En otros casos, como el aplazamiento de la fecha límite anunciada inici almente para la presentación de observaciones, el plazo previsto en el addendum podrá variar.) [ ] Sesenta días a partir de la fecha de distribución del addendum a la notificación y/o (día/mes/año) : Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones : [X] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información . Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (en su caso) de otra institución: Central Administration for Foreign Agricultural Relation s (Administración Central de Relaciones Agrícolas Exteriores) Ministry of Agriculture and Land Reclamation (Ministerio de Agricultura y de Recuperación de Tierras) Nadi El Saïd St., Dokki, El Cairo (Egipto) Teléfono : +(202) 3337 6589 +(202) 3749 0805 Fax: +(202) 3749 0805 Correo electrónico: enq_egy_sps@yahoo.com Texto(s) disponible(s) en : [X] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información . Dirección, número de fax y direc ción de correo electrónico (en su caso) de otra institución: Central Administration for Foreign Agricultural Relations (Administración Central de Relaciones Agrícolas Exteriores) Ministry of Agriculture and Land Reclamation (Ministerio de Agricultura y de Recuperación de Tierras) Nadi El Saïd St., Dokki, El Cairo (Egipto) Teléfono : +(202) 3337 6589 +(202) 3749 0805 Fax: +(202) 3749 0805 Correo electrónico: enq_egy_sps@yahoo.com __________
540
3,596
WTO_1
WTO
WTO_1/q_IP_N_1GBR58.pdf
q_IP_N_1GBR58
IP/N/1/GBR/58 IP/N/1/GBR/T/36 30 September 2020 (20-6634) Page: 1/2 Council for Trade -Related Aspects of Intellectual Property Rights Original: English NOTIFICATION OF LAWS AND REGULATIONS UNDER ARTICLE 63.2 OF THE TRIPS AGREEMENT UNITED KINGDOM : THE TRADE MARKS (FEES) RULES 2008 Notifying Member UNITED KINGDOM Details of the notified legal text Title The Trade Marks (Fees) Rules 2008 Subject matter Trademarks Nature of notification [X] Main dedicated intellectual property law or regulation [ ] Other law or regulation Link to legal text* https://ip -documents.info/2020/IP/GBR/20_5780_00_e.pdf Notification status [ ] First notification [ ] Amendment or revision to notified legal text [X] Replacement or consolidation of notified legal text(s) Previous notification(s) referred to IP/N/1/GBR/53, IP/N/1/GBR/T/32 ; IP/N/1/GBR/36, IP/N/1/GBR/T/23 ; IP/N/1/GBR/29, IP/N/1/GBR/T/17 Brief description of the notified legal text The Rules prescribe fees in relation to matters arising under the Trade Marks Act 1994 and the Trade Marks Rules 2008 (which revoked and replaced the Trade Marks Rules 2000 (SI 2000/136) ("the 2000 Rules")). These Rules revoke and replace the Trade Marks (Fees) Rules 2000 ("the Fees Rules") insofar as they relate to fees payable under the Act and the 2000 Rules. No change is made to the level of fees nor to the circumstances in which a fee is payable. The Fees Rules continue to prescribe fees in relation to matters arising under the Trade Marks ( International Registration) Order 1996 (SI 1996/714). Language(s) of notified legal text English Entry into force 1 October 2008; http://www.legislation.gov.uk/uksi/2008/1958/contents/made Other date Notification details Submission date of notification 27 August 2020 IP/N/1/GBR/58 • IP/N/1/GBR/T/36 - 2 - Other information http://www.legislation.gov.uk/uksi/2008/1958/contents/made - Amends/replaces: The Trade Marks (Fees) Rules 2000 (SI 2000/137) Agency or authority responsible UK Intellectual Prope rty Office Concept House Cardiff Road Newport South Wales NP10 8QQ United Kingdom information@ipo.gov.uk 0300 300 2000 Outside the UK: +44 (0)1633 814000 * Links are provided to texts of laws and regulations notified under the TRIPS Agreement in the form supplied by the Member concerned; the WTO Secretariat does not endorse or revise their content.
336
2,497
WTO_1
WTO
WTO_1/FE_Search_MultiDDFDocuments_265147_s:_WT_CFMC_6R28-01.pdf;s:_WT_CFMC_6R28-02..pdf
FE_Search_MultiDDFDocuments_265147_s:_WT_CFMC_6R28-01.pdf;s:_WT_CFMC_6R28-02.
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NRUS254.pdf
q_G_SPS_NRUS254
G/SPS/N/RUS/254 7 July 2022 (22-5245) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: RUSSIAN FEDERATION If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: The Eurasian Economic Commission 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Animal fertilisers and fertilisers containing components of animal origin (HS code: 3101) 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Draft Decision of the Collegium of the Eurasian Economic Commission on Amendments to the Regulation on Common veterinary (sani tary and veterinary) requirements for goods subject to veterinary control (surveillance) and Draft Decision of the Collegium of the Eurasian Economic Commission on Amendments to the Decision of the Commission of the Customs Union of 7 April 2011 No. 607 . Language(s): Russian . Number of pages: 6 and 4 respectively https://docs.eaeunion.org/ria/ru -ru/0105426/ria_22062022 https://docs.eaeunion.org/ria/ru -ru/0105430/ria_22062022 https://members.wto .org/crnattachments/2022/SPS/RUS/22_4564_00_x.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/SPS/RUS/22_4564_01_x.pdf 6. Description of content: The drafts p rovide for adoption of import veterinary requirements for animal fertilisers and fertilisers containing components of animal origin. 7. Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [X] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : Terrestrial Animal Health Code, Chapter 5.1 [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [ ] None Does this proposed regulati on conform to the relevant international standard? [X] Yes [ ] No G/SPS/N/RUS/254 - 2 - If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : To be determined. Proposed date of publication (dd/mm/yy) : To be determined. 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : To be determined. [X] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [ ] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 21 August 2022 Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: The Eurasian Economic Commission Department for sanitary, phytosanitary and veterinary measures 2 Letnikovskaya St., bld.1/2 115114 Moscow, Russian Federation Tel: +(7 495) 669 2400 (ext . 5197) Fax: +(7 495) 669 2415 E-mail: info@eecommission.org dept_sps@eecommission.org 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: The Eurasian Economic Commission Department for sanitary, phytosanitary and veterinary measures 2 Letnikovskaya St., bld.1/2 115114 Moscow, Russian Federation Tel: +(7 495) 669 2400 (ext. 5197) Fax: +(7 495) 669 2415 E-mail: info@eecommission.org dept_sps@eecommission.org
539
3,951
WTO_1
WTO
WTO_1/295159_2023_TBT_NIC_23_10321_00_s.pdf
295159_2023_TBT_NIC_23_10321_00_s
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_SPS_NBRA1715.pdf
s_G_SPS_NBRA1715
G/SPS/N/BRA/1715 17 de julio de 2020 (20-4939) Página: 1/3 Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Original: inglés NOTIFICACIÓN 1. Miembro que notifica : BRASIL Si procede, nombre del gobierno local de que se trate: 2. Organismo responsable : Brazilian Health Regulatory Agency (ANVISA) (Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria) 3. Productos abarcados (número de la(s) partida(s) arancelaria(s) según se especifica en las listas nacionales depositadas en la OMC ; deberá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : SA: 170111, 24, 06, 0603, 0604 ; ICS: 13, 65. 4. Regiones o países que podrían verse afectados, en la medida en que sea procedente o factible: [X] Todos los interlocutores comerciales [ ] Regiones o países específicos: 5. Título del documento notificado : Draft resolution number 845, 23 June 2020, regarding the active ingredient A29 - ACETAMIPRIDO (acetamiprid) of the Monograph List of Active Ingredients for Pesticides, Household Cleaning P roducts and Wood Preservers, published by Resolution - RE N° 165 of 29 August 2003, on the Brazilian Official Gazette (DOU - Diário Oficial da União) of 2 September 2003 (Proyecto de Resolución N° 845, de 23 de junio de 2020 , relativa al ingrediente activo A29 - ACETAMIPRID de la lista de ingredientes activos para uso en plaguicidas, productos de limpieza para uso doméstico y protectores de la madera . La lista fue establecida por la Resolución N° 165, de 29 de agosto de 2003 , publicada en el Diario Oficial del Brasil el 2 de septiembre de 2003 ). Idioma(s) : portugués . Número de páginas : 6. Proyecto: http://porta l.anvisa.gov.br/documents/10181/3077957/CONSULTA+P%C3%9ABLICA+ N+845+GGTOX.pdf/15922e44 -be02-46c8-adde-966f609004fc Formulario para la presentación de observaciones: http://portal.anvisa.gov.br/documents/111215/0/Formul%C3%A1rio+Padr%C3%A3o+ Consulta+P%C3%BAblica+ -+GGTO X/5faccd95 -356b-4e0e-91d1-9f318e0aa370 6. Descripción del contenido : El Proyecto de Resolución notificado modifica como se indica a continuación las disposiciones relativas a la aplicación foliar del ingrediente activo A29 - ACETAMIPRID, incluido en la lista de ingredientes activos para uso en plaguicidas, productos de limpieza para uso doméstico y protectores de la madera: − se incluyen los cultivos de azúcar de caña (LMR de 0,15 mg/kg y período de seguridad de 40 días); − se incluyen los cultivos de crisan temo, duboisia y tabaco sin LMR ni período de seguridad debido al uso no alimentario. G/SPS/N/BRA/1715 - 2 - 7. Objetivo y razón de ser : [X] inocuidad de los alimentos, [ ] sanidad animal, [ ] preservación de los vegetales, [ ] protección de la salud humana contra las enfermedades o plagas animales o vegetales, [ ] protección del territorio contra otros daños causados por plagas. 8. ¿Existe una norma internacional pertinente ? De ser así, indíquese la norma: [X] de la Comisión d el Codex Alimentarius (por ejemplo, título o número de serie de la norma del Codex o texto conexo) : CAC/LMR 1 , Lista de límites máximos para residuos de plaguicidas. [ ] de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) (por ejemplo, número de capítulo de l Código Sanitario para los Animales Terrestres o del Código Sanitario para los Animales Acuáticos) : [ ] de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (por ejemplo, número de NIMF) : [ ] Ninguna ¿Se ajusta la reglamentación que se propone a la norma internacional pertinente? [ ] Sí [X] No En caso negativo, indíquese, cuando sea posible, en qué medida y por qué razón se aparta de la norma internacional : La metodología científica utilizada por el Brasil para fijar LMR es conforme a las mejores prácticas internacionales . Los países establecen LMR de acuerdo con las buenas prácticas agrícolas (BPA) determinadas para su región . El uso de sustancias químicas agrícolas es diferente en cada región y país de producción, debido a las diferencias en plagas, enfermedades y factores ambientales . Por eso es posible que los LMR en alimentos de productos químicos de uso agrícola establecidos en el Brasil no sean coincidentes con las normas del Codex. 9. Otros documentos pertinentes e id ioma(s) en que están disponibles: 10. Fecha propuesta de adopción (día/mes/año) : Se determinará una vez finalizado el período de consulta. Fecha propuesta de publicación (día/mes/año) : Se determinará una vez finalizado el período de consulta. 11. Fecha propuesta de entrada en vigor : [ ] Seis meses a partir de la fecha de publicación, y/o (día/mes/año) : Se determinará una vez finalizado el período de consulta. [ ] Medida de facilitación del comercio 12. Fecha límite para la presentación de observac iones : [ ] Sesenta días a partir de la fecha de distribución de la notificación y/o (día/mes/año) : 29 de agosto de 2020 Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones : [ ] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información . Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (en su caso) de otra institución: International Affairs Office (AINTE) (Asesoría de Asuntos Internacionales) Brazilian Health Regulatory Agency (ANVISA) (Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria) Teléfono : +(5561) 3462 5402/5404/5406 Correo electrónico: rel@anvisa.gov.br G/SPS/N/BRA/1715 - 3 - 13. Texto(s) disponible(s) en : [ ] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información . Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (en su caso) de otra institución: International Affairs Office (AINTE) (Asesoría de Asuntos Internacionales) Brazilian Health Regulatory Agency (ANVISA) (Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria) Teléfono : +(5561) 3462 5402/5404/5406 Correo electrónico: rel@anvisa.gov.br
887
5,917
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN24_KEN1579.pdf
r_G_TBTN24_KEN1579
G/TBT/N/KEN/1579 9 février 2024 (24-1057) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : KENYA Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Kenya Bureau of Standards (Bureau des normes du Kenya) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concern ant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Kenya Bureau of Standards (Bureau des normes du Kenya) P.O. Box: 54974-00200, Nairobi (Kenya) Téléphone : + (254) 020 605490, 605506/6948 258 Fax: + (254) 020 609660/609665 Courrier électronique: info@kebs.org ; site Web: http://www.kebs.org 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être i ndiqués, le cas échéant) : Huiles et corps gras comestibles . Graines oléagineuses ( ICS 67 .200) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : KS 2997 : 2024 Edible canola (rapeseed) oil - Specification (Huile de canola (colza) alimentaire - Spécifications), 12 pages, en anglais. 6. Teneur : Le projet de norme kényane notifié spécifie les exigences et les méthodes d'échantillonnage et d'essai applicables à l'huile de canola (colza) vierge et raffinée obtenue par l'extraction de graines des espèces Brassica napus L., Brassica campestris L., Brassica juncea L. et Brassica tournefortii Gouan et destinée à la consommation humaine. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Information aux consommateurs, ét iquetage ; prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes ; exigences en matière de qualité ; réduction des obstacles au commerce et facilitation des échanges ; réduction des coûts et accroissement de la productivité. G/TBT/N/KEN/1579 - 2 - 8. Documents pertinents: 1. CXS 210: N orme pour les huiles végétales portant un nom spécifique 2. Programme alimentaire mondial - Technical Specifications for fortified refined canola oil Version 2 9. Date projetée pour l'adoption : juin 2 004 Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 9 avril 2 024 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Kenya Bureau of Standards (Bureau des normes du Kenya)/Point d'information national OTC pour l'OMC Box : 54974-00200, Nairobi (Kenya) Téléphone : + (254) 020 605490, 605506/6948258 Fax : + (254) 020 609660/609665 ; Courrier électronique: info@kebs.org ; site Web: http://www.kebs.org https://members.wto.org/crnattachments/2024/TBT/KEN/24_01248_00_e.pdf
509
3,398
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_TFA_NKEN1A2.pdf
q_G_TFA_NKEN1A2
G/TFA/N/ KEN/1/Add. 2 23 October 2023 (23-7119) Page: 1/1 Committee on Trade Facilitation Original: English NOTIFICATION OF CATEGORY COMMITMENTS UNDER THE AGREEMENT ON TRADE FACILITATION COMMUNICATION FROM KENYA Addendum The following communication, dated 18 October 2023, is being circulated at the request of the delegation of Kenya . _______________ Following up from the notification G/TFA/N/KEN/1 dated 22 October 2019, Kenya hereby notifies that, based on Articles 17 and 19 of the Agreement on Trade Facilitation, t he following provision is requested to be shifted from category B to category C with an extended definitive implementation date: Provision Heading/ Description Previously notified as Category shift to Previously notified definitive date for implementation New definitive date for implementation requested Reason for shift Article 1.3 Enquiry Points B C 30 June 2026 30 September 2027 Kenya is seeking financial & technical assistance and capacity building support to set up a national enquiry point for the Ministry in charge of Trade since it is the centralized point of enquiry for trade matters. __________
169
1,222
WTO_1
WTO
WTO_1/263684_2020_TBT_USA_20_3174_00_e.pdf
263684_2020_TBT_USA_20_3174_00_e
27810 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 1Amendment 39–18 to the IMDG Code may be voluntarily applied on January 1, 2019; however, the previous amendment remained effective through December 31, 2019. DEPARTMENT OF TRANSPORTATION Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration 49 CFR Parts 171, 172, 173, 174, 175, 176, 178 and 180 [Docket No. PHMSA–2017–0108 (HM–215O)] RIN 2137–AF32 Hazardous Materials: Harmonization With International Standards AGENCY : Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA), Department of Transportation (DOT). ACTION : Final rule. SUMMARY : PHMSA is issuing this final rule to amend the Hazardous Materials Regulations (HMR) to maintain alignment with international regulations and standards by incorporating various amendments, including changes to proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, air transport quantity limitations, and vessel stowage requirements. These revisions are necessary to harmonize the HMR with recent changes made to the International Maritime Dangerous Goods Code, the International Civil Aviation Organization’s Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, and the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods—Model Regulations. Additionally, PHMSA is adopting several amendments to the HMR that would allow for increased alignment with the Transport Canada, Transportation of Dangerous Goods Regulations. DATES : Effective date: This rule is effective May 11, 2020, except for instruction 17, which is effective January 2, 2023. Voluntary compliance date: January 1, 2019. Delayed compliance date: May 10, 2021. Incorporation by reference date: The incorporation by reference of certain publications listed in this rule is approved by the Director of the Federal Register as of May 11, 2020. FOR FURTHER INFORMATION CONTACT : Steven Webb, International Program or Aaron Wiener, International Program, telephone (202) 366–8553, Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration, U.S. Department of Transportation, 1200 New Jersey Avenue SE, East Building, 2nd Floor, Washington, DC 20590–0001. SUPPLEMENTARY INFORMATION : Table of Contents I. Executive Summary II. Background III. Incorporation by Reference Discussion Under 1 CFR part 51 IV. NPRM Comment Discussion V. Section-by-Section Review VI. Regulatory Analyses and Notices A. Statutory/Legal Authority for This Final Rule B. Executive Order 12866 and DOT Regulatory Policies and Procedures C. Executive Order 13771 D. Executive Order 13132 E. Executive Order 13175 F. Regulatory Flexibility Act, Executive Order 13272, and DOT Policies and Procedures G. Paperwork Reduction Act H. Regulation Identifier Number (RIN) I. Unfunded Mandates Reform Act of 1995 J. Environment Assessment K. Privacy Act L. International Trade Analysis and Executive Order 13609 M. National Technology Transfer and Advancement Act List of Subjects I. Executive Summary The Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA) is amending the Hazardous Materials Regulations (HMR; 49 CFR parts 171 to 180) to maintain alignment with international regulations and standards by incorporating various amendments, including changes to proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, air transport quantity limitations, and vessel stowage requirements. This rulemaking project is part of PHMSA’s ongoing biennial process to harmonize the HMR with international regulations and standards. As part of this biennial process, PHMSA is amending the HMR to incorporate changes from the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, Amendment 39–18 of the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code, and the 2019–2020 International Civil Aviation Organization (ICAO) Technical Instructions, which became effective January 1, 2019. 1Notable amendments to the HMR in this final rule include the following: •Incorporation by Reference: PHMSA incorporates by reference the newest versions of various international hazardous materials (hazmat) standards, including: The 2019–2020 Edition of the International Civil Aviation Organization Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO Technical Instructions); Amendment 39–18 to the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code); the 20th Revised Edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods (UN Model Regulations); Amendment 1 to the 6th Revised Edition of the UN Manual of Tests and Criteria; and the 7th Revised Edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). Additionally, we are updating our incorporation by reference of the Transport Canada, Transportation of Dangerous Goods (TDG) Regulations to include: SOR/2016–95, published June 1, 2016; SOR/2017–137, published July 12, 2017; and SOR/2017–253, published December 13, 2017. Finally, PHMSA is adopting various updated International Organization for Standardization (ISO) standards. •Hazardous Materials Table: PHMSA amends the Hazardous Materials Table (HMT; § 172.101) consistent with recent changes in the Dangerous Goods List of the UN Model Regulations, the IMDG Code, and the ICAO Technical Instructions. Specifically, PHMSA is making amendments to the HMT to add, revise, or remove certain proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, bulk packaging requirements, and passenger and cargo aircraft maximum quantity limits. •Articles Containing Dangerous Goods: PHMSA adds a classification system for articles containing hazardous materials that do not already have a proper shipping name. This addresses situations in which hazardous materials or hazardous materials residues are present in articles, and authorizes a safe method to transport articles that may be too large to fit into typical packages. •Lithium Battery Test Summary: PHMSA adds requirements regarding lithium battery test summaries. The HMR requires lithium battery manufacturers to subject lithium batteries and cells to appropriate UN design tests to ensure they are classified correctly for transport, and to develop records of successful test completion, called a test report. The test summary includes a standardized set of elements that provide traceability and accountability, thereby ensuring that lithium cell and battery designs offered for transport contain specific information on the required UN tests. The test summary must be made available to subsequent distributors. •Baggage Equipped with Lithium Batteries: PHMSA is amending the aircraft passenger provisions for carriage VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00002 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227811 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations of baggage equipped with lithium batteries intended to power features such as location tracking, battery charging, digital weighing, or motors (sometimes referred to as ‘‘smart luggage’’). Specifically, baggage equipped with a lithium battery or batteries will be required to be carried in the cabin of the aircraft unless the battery or batteries are removed. This restriction in checked baggage does not apply to baggage containing lithium metal batteries with a lithium content not exceeding 0.3 grams, or lithium ion batteries with a Watt-hour (Wh) rating not exceeding 2.7 Wh. •Segregation of Lithium Batteries from Specific Hazardous Materials: PHMSA is adding requirements to segregate lithium cells and batteries from certain other hazardous materials, notably flammable liquids, when offered for transport or transported on aircraft. PHMSA is taking this action to promote consistency with the ICAO Technical Instructions and to implement a National Transportation Safety Board (NTSB) Safety Recommendation (A–16– 001) stemming from the investigation of the July 28, 2011, in-flight fire and crash of Asiana Airlines Flight 991 that resulted in the loss of the aircraft and crew. The investigation report cited the flammable materials and lithium ion batteries that were loaded together in either the same or adjacent pallets as a contributing factor to the accident. •Alternative Criteria for Classification of Corrosive Materials: PHMSA is including non-testing alternatives for classifying corrosive mixtures using existing data on its chemical properties. Currently, the HMR require offerors to classify Class 8 corrosive material and assign a packing group based on test data. The HMR authorizes a skin corrosion test and various in vitro test methods that do not involve animal testing. However, data obtained from testing is currently the only data acceptable for classification and assigning a packing group. The alternatives added in this final rule afford offerors the ability to make a classification and packing group assignment without the need to conduct physical tests. •Provisions for Polymerizing Substances: PHMSA is extending the sunset dates for provisions concerning the transportation of polymerizing substances from January 2, 2019 to January 2, 2023. This additional time will allow PHMSA to conduct research and analyze comments and data concerning the issue submitted to the docket for this rulemaking, to have a more comprehensive understanding of polymerizing substances and further consider the most appropriate transport provisions for these materials. II. Background Federal hazardous materials transportation law (Federal hazmat law; 49 U.S.C. 5101 et seq.) directs PHMSA to participate in relevant international standard-setting bodies and promotes consistency of the HMR with international transport standards to the extent practicable. Federal hazmat law permits PHMSA to depart from international standards where a more stringent standard or requirement is necessary in the public interest or if a different standard or requirement is unnecessary or unsafe. However, Federal hazmat law otherwise encourages domestic and international harmonization (see 49 U.S.C. 5120). Harmonization facilitates international trade by minimizing the costs and other burdens of complying with multiple or inconsistent safety requirements for transportation of hazardous materials. Safety is enhanced by creating a uniform framework for compliance. As the volume of hazardous materials transported in international commerce continues to grow, harmonization is increasingly important. PHMSA published a notice of proposed rulemaking (NPRM) under Docket HM–215O [83 FR 60970 (November 27, 2018)] to incorporate various amendments to harmonize the HMR with recent changes to the IMDG Code, ICAO Technical Instructions, and the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods— Model Regulations (UN Model Regulations). When considering alignment of the HMR with international standards, PHMSA reviews and evaluates each amendment on its own merit, on the basis of its overall impact on transportation safety, and on the basis of the economic implications associated with its adoption into the HMR. PHMSA’s goal is to harmonize without diminishing the level of safety currently provided by the HMR or imposing undue burdens on the regulated community. III. Incorporation by Reference Discussion Under 1 CFR Part 51 The UN Model Regulations, Manual of Tests and Criteria, and GHS, as well as all of the Transport Canada Clear Language Amendments, are free and easily accessible to the public on the internet, with access provided through the parent organization websites. The ICAO Technical Instructions, IMDG Code, and all ISO references are available for interested parties to purchase either print or electronic versions through the parent organization websites. The specific standards are discussed in greater detail in the section-by-section review (see § 171.7). IV. NPRM Comment Discussion In response to the November 27, 2018 NPRM [83 FR 60970], PHMSA received comments from the following organizations and individuals: •Air Line Pilots Association, International (ALPA) •Alaska Airlines •Amazon •American Coatings Association (ACA) •Anonymous •Anonymous 2 •Association of American Railroads and the American Short Line and Regional Railroad Association (AAR and ASLRRA) •Association of Hazmat Shippers (AHS) •The Basic Acrylic Monomer Manufacturers, Inc. (BAMM) •Compressed Gas Association (CGA) •Council on Safe Transportation of Hazardous Articles (COSTHA) •Dangerous Goods Advisory Council (DGAC) •The Dow Chemical Company (Dow) •Frits Wybenga •Gases and Welding Distributors Association •Institute of Makers of Explosives (IME) •Interested Parties for Hazardous Materials Transportation (Interested Parties) •International Air Transport Association (IATA) •International Vessel Operators Dangerous Goods Association (IVODGA) •Yvonne Keller •Medical Device Battery Transport Council (MDBTC) •National Retail Federation (NRF) •The Rechargeable Battery Association (PRBA) •Reusable Industrial Packaging Association (RIPA) •Transport Canada (TC) •U.S. Chamber of Commerce (Chamber) •Utility Solid Waste Activities Group (USWAG) PHMSA received comments from the ACA, CGA, ALPA, IATA, DGAC, and the Chamber all providing general support for harmonization with international standards and additional support from CGA for the incorporation by reference of the proposed ISO standards. In addition, PHSMA received a comment from IME in support of updating the edition of the GHS that is incorporated by reference. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00003 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227812 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 2Section 173.185 defines consignment to mean ‘‘one or more packages of hazardous materials accepted by an operator from one shipper at one time and at one address, receipted for in one lot and moving to one consignee at one destination address.’’ 3Section 173.62 establishes specific packing requirements for explosives. US 1 is a packing instruction that is ‘‘particular to the United States and not found in applicable international regulations.’’ 4Comments which were outside the scope of this rulemaking are not addressed in this final rule. 5https://www.phmsa.dot.gov/sites/ phmsa.dot.gov/files/docs/international-program/ 70251/notice-enforcement-policy-international- standards.pdf. Comments concerning the issuance of a direct final rule, the sunset provisions for polymerizing substances, compliance and applicability dates for the test summary, fuel gas containment systems, damaged and defective lithium batteries, competency based training, and safety devices in dedicated handling devices are discussed below. PHMSA concluded that comments made by Anonymous 2, portions of comments made by MDBTC concerning ‘‘receipted for in one lot,’’ in § 173.185, 2portions of comments made by Alaska Airlines concerning air transport provisions for fish meal, and portions of comments made by IME concerning amendments to packaging instruction US 1 in § 173.62, 3are outside the scope of this rulemaking. Therefore, PHMSA did not address these comments in this rulemaking. All other comments specific to the respective HMR sections are addressed in the ‘‘Section-by- Section Review’’ of this document. 4 Delays in Issuing the Final Rule PHMSA received a comment from AAR and ASLRRA that indicated the delay associated with publication of a final rule ‘‘presents immediate challenges for shippers and carriers involved in the transportation of hazardous materials across U.S. borders’’ and suggested alternative ways for proceeding with the rulemaking. PHMSA recognizes that a delay in publication of this final rule may have presented challenges for shippers and carriers. To mitigate these challenges, on December 18, 2018, PHMSA issued a Notice of Enforcement Policy Regarding International Standards authorizing the use of the applicable international standards. 5The notice explained that PHMSA would not take enforcement action against any offeror or carrier using the updated standards when all or part of the transportation is by air with respect to the ICAO TI, or all or part of the transportation is by vessel with respect to the IMDG code. Sunset Provisions for Polymerizing Substances In the March 30, 2017, final rule [HM–215N; 82 FR 15796], PHMSA added four new Division 4.1 entries for polymerizing substances to the HMT, and added defining criteria, authorized packagings, and safety requirements including, but not limited to, stabilization methods and operational controls into the HMR. In this prior rulemaking, PHMSA indicated that these changes would be in effect until January 2, 2019. During the interim time period between publication of that final rule and January 2, 2019, PHMSA indicated it would review and research the implications of the polymerizing substance amendments, and readdress the issue in the next international harmonization rulemaking. In the HM– 215O NPRM, PHMSA proposed to extend the sunset dates for provisions concerning the transportation of polymerizing substances from January 2, 2019 to January 2, 2021 as the research is still in progress. PHMSA received comments from BAMM, DGAC, and Dow expressing support for the extension of the sunset provisions proposed in the HM–215O NPRM. These commenters also requested that PHMSA harmonize the requirements for temperature control of polymerizing substances in portable tanks and testing requirements for these substances intended to be carried in portable tanks or intermediate bulk containers (IBCs) with those found in the transport international standards while awaiting the results of a currently underway research project. DGAC and Dow requested that the previously adopted changes to § 173.21 in the March 30, 2017, final rule [HM– 215N; 82 FR 15796], requiring temperature control at 50 °C for portable tanks carrying polymerizing substances be harmonized with the internationally adopted 45 °C, while PHMSA awaits the outcome of ongoing research into polymerizing substances. BAMM, DGAC, and Dow requested that PHMSA not require polymerizing substances intended to be transported in portable tanks or IBCs to undergo the Test Series E heating under confinement testing. The commenters requested that the provisions for polymerizing substances be harmonized with those found in the applicable international standards while PHMSA awaits the outcome of ongoing research into polymerizing substances. DGAC and Dow commented that differing domestic and international temperature control thresholds before temperature control is required would result in materials with a self- accelerating polymerization temperature (SAPT) greater than 45 °C and less than or equal to 50 °C being subject to temperature control when transported in portable tanks in the United States, but not elsewhere in the world. BAMM, DGAC, and Dow expressed their view that because the recommended test methods for Test Series E were not specifically designed for polymerizing substances that the test results would be meaningless. The commenters did not raise any new reasons for not adopting the provisions beyond those previously addressed in the March 30, 2017 final rule [HM–215N; 82 FR 15796]. PHMSA understands the concerns raised by the commenters, but to ensure the safe and efficient transportation of these commodities, PHMSA is adopting the provisions as proposed in the NPRM and codified in the March 30, 2017, final rule for the reasons that were previously outlined [HM–215N; 82 FR 15796, 15798–99]. In brief, the rationale for adopting the 50 °C SAPT threshold before temperature control is required for transport in portable tanks is primarily that 50 °C is the maximum temperature reasonable expected to be experienced by any selfreactive, organic peroxide, and/or polymerizing substance. The rationale for requiring Test Series E testing for polymerizing substances intended to be transported in portable tanks or IBC is that Test Series E (or an equivalent performance measure) provides information on how the material behaves when heated under confinement. For additional discussion of these issues refer to the March 30, 2017 final rule [HM–215N; 82 FR 15796, 15798–99]. To accommodate additional potential delays in completion and reviewing the results of the research project on polymerizing substances, PHMSA is extending the date for the sunset provisions for an additional two years beyond the date proposed in the NPRM. The new sunset date for transport provisions concerning polymerizing substances is January 2, 2023. Lithium Battery Test Summary In the NPRM, PHMSA proposed the inclusion of lithium battery test summary requirements. The test summary includes a standardized set of elements that provide traceability and accountability to ensure that lithium cell and battery designs offered for transport contain specific information on the required UN tests. PHMSA proposed that manufacturers and subsequent distributers of lithium cells and batteries manufactured after June 30, 2003 must make test summaries available to others in the supply chain. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00004 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227813 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 6https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/ doc/2014/dgac10c3/UN-SCETDG-46-INF11e.pdf. 7https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/ doc/2016/dgac10c3/ST-SG-AC10-C3-100e.pdf. In the international standards, and as proposed in the NPRM, the lithium battery test summary requirements would have an effective date of January 1, 2020. In response to the comments received, in this final rule, PHMSA is providing additonal background on the test summary. The development of the test summary by the United Nations Sub- Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods spanned several years. The work was the outgrowth of an industry-identified problem concerning lack of availability of information needed to verify compliance and facilitate transportation. Specifically, the inability of shippers to access documentation verifying that lithium cells and batteries have successfully passed the tests prescribed in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria. In 2014, a trade association representing major rechargeable battery manufacturers relayed to the UN Sub-Committee that shippers were experiencing difficulties in verifying compliance with the UN 38.3 tests (See UN/SCETDG/46/INF.11, paragraph 15). 6It was the industry group’s suggestion to work within the UN Sub-Committee towards a summary format that would facilitate making available essential compliance information to all concerned. This suggestion led the UN Sub-Committee over the next two years in cooperation with government and industry stakeholders to develop a standardized list of information to be included in a test summary (see ST/SG/AC.10/C.3/ 100, paragraph 56). 7PHMSA received several comments, which are discussed throughout this rulemaking and the associated RIA, concerning the potential costs of the test summary provisions. While providing no specific cost estimates, these commenters indicated that they believed implementing the test summary provisions as proposed would be more burdensome than PHMSA estimated. In this final rule, PHMSA is adopting changes to the compliance date, the implementation date, and several other variatons from the NPRM proposals that will reduce the burden on lithium cell and battery manufacturers and distributors. Compliance Date PHMSA received comments from Alaska Airlines, Amazon, Chamber, COSTHA, DGAC, MDBTC, NRF, PRBA, and an anonymous commenter concerning the proposed effective date of January 1, 2020 for the proposed test summary requirements. These commenters requested that PHMSA provide additional time to comply. Alaska Airlines commented that they hope the test summary requirements can be implemented by January 1, 2021. PRBA, Amazon, MDBTC, the Chamber, and NRF indicated that PHMSA should allow manufacturers and subsequent distributors until January 1, 2022 to comply with the test summary requirements. The DGAC recommended a one-year transition period following publication of the final rule. The commenters opined that the proposed compliance deadline of January 1, 2020 would not allow sufficient time for U.S. manufacturers and subsequent distributors of these products to establish procedures for preparing and securing test summaries. In their comments, NRF commented that it will take significant time for manufacturers and shippers, especially small companies, to develop and prepare the test summaries for their products. NRF opined that a longer implementation time will give companies enough time to identify, develop, and prepare the materials that are needed for compliance. PHMSA agrees that additional time may be required to fully integrate systems, processes, and policies for preparing test summaries. The additional time can be used to help ensure the availability of test summaries and to prepare procedures for making test summaries available to subsequent distributors. In this final rule, the required compliance date for both the creation of and subsequent distribution upon request for test summaries is January 1, 2022. COSTHA noted that using the same implementation date for both battery manufacturers and distributors presents the possibility that manufacturers could wait until December 31, 2021 to prepare the documents and distributors would not have any additional time to receive and make available the test summaries throughout the supply chain. COSTHA requested a staggered implementation date that would allow distributors an additional year to comply. PHMSA believes that the extended transition period for domestic implementation of the test summary requirements (two years after the requirements enter the IMDG Code and ICAO Technical Instructions) will mitigate this concern over shared implementation dates for shippers and distributors by providing additional time for battery distributers to work with manufacturers to acquire the necessary information and establish mechanisms for further distribution. Applicability Date PHMSA received comments from PRBA, NRF, DGAC, MDBTC, Amazon, and the Chamber requesting that PHMSA reconsider which lithium batteries require a test summary be created and made available. PHMSA proposed a requirement that a test summary be made available for all lithium cells and batteries manufactured after June 30, 2003, and that manufacturers and subsequent distributers of lithium cells and batteries manufactured after June 30, 2003, must make this information available to others in the supply chain. PRBA commented that ‘‘[i]t is not practicable to require the post-hoc generation of a Test Summary for batteries that were manufactured as far back as 2003,’’ and asked that PHMSA adopt a date that requires the creation of test summaries and subsequent distribution for only batteries and cells manufactured after the effective date of the provisions. In conjunction with its request to extend the compliance date for the test summary generally to January 1, 2022, PRBA requests that only batteries and cells manufactured after this date require test summaries and subsequent distribution. The Chamber also requested that the applicability be limited to lithium cells and batteries manufactured after January 1, 2022 noting that ‘‘there may be times when distributors are shipping older battery designs that were manufactured by a company that is no longer in business. In instances like this, it may be impossible for shippers to acquire the necessary information for the TS.’’ The NRF and Amazon commented with similar requests to limit the scope of batteries subject to the test summary by using the effective date of the requirement which would then apply the requirements to cells and batteries currently in production and those made going forward. The NRF noted that it would be incredibly difficult and burdensome to locate a test certification and create a test summary for batteries dating back up to 17 years. MDBTC supported requiring test summary documents for only lithium cells and batteries manufactured after January 1, 2014. PHMSA recognizes the comments noting the potential difficulty in obtaining test summaries for older batteries, particularly in cases where a manufacturer may no longer be in business or has merged with another company. Therefore, PHMSA is applying the test summary requirements VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00005 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227814 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 8National Highway Transportation Safety Administration issues FMVSS. The regulations establishing the FMVSS are primarily found at 49 CFR part 571. https://www.nhtsa.gov/laws- regulations/fmvss. only to cells and batteries manufactured after January 1, 2008. This date is the effective date of the final rule that required all lithium batteries (including small batteries) be of the type proven to meet the criteria in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria (‘‘Hazardous Materials; Transportation of Lithium Batteries,’’ August 9, 2007, 72 FR 44929). As of January 1, 2008, all batteries transported in accordance with the HMR should have valid test reports that will help facilitate the creation of and availability of test summaries. PHMSA believes that amending the scope of cells and batteries that require a test summary to those manufactured after January 1, 2008 will lead to fewer instances where insufficient information will be available to create the required test summary while still capturing the majority of batteries and cells being offered for transportation. PHMSA reiterates the importance of the test summary in providing confirmation to users that the battery is from a legitimate and compliant source and allowing those in the transport chain to more easily identify non- counterfeit products. Additionally, PHMSA maintains that the creation and subsequent distribution of test summaries for lithium batteries provides an enhanced mechanism for shippers to meet their existing requirement to only offer lithium cells and batteries of a type proven to meet the criteria in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria. The availability of specific information in the test summary document will enhance the users’ ability to obtain the information needed to ensure they are receiving, and potentially reoffering for transportation, a battery that is of a tested and approved type. Fuel Gas Containment Systems In the NPRM, PHMSA discussed amendments to international standards that are not being considered for adoption. As stated in the NPRM, the 20th Revised Edition to the UN Model Regulations added a special provision to allow for the transportation of vehicle fuel gas containment systems containing certain gases, such as compressed natural gas and liquified petroleum gas, transported for disposal, recycling, repair, inspection, maintenance, or from where they are manufactured to a vehicle assembly plant. The provisions allow for gaseous fuels to be transported in fuel tanks designed for vehicles meeting certain European automotive standards rather than specification pressure receptacles. In the NPRM, PHMSA explained that the vehicle specification pressure vessels that are incorporated and authorized by the UN Model Regulations do not apply to U.S. domestic transportation as most of the fuel gas containment standards that are addressed in the UN Model Regulations are more appropriate for European road and rail regulations. PHMSA solicited comments on the fuel gas containment systems amendment in the UN Model Regulations and asked whether it would benefit industry to include a similar amendment in the HMR. PHMSA received a comment from COSTHA on the decision not to include provisions for fuel gas containment decisions. The commenter disagreed with the view that the amendments are more appropriate for European regulations. COSTHA commented on the benefits of adopting the provisions into the HMR. COSTHA opined that when fuel tanks are removed from the vehicle and offered for transportation they are constructed to meet motor vehicle standards, but the tanks will not be permitted for transport of gaseous fuels under the HMR without the gas being completely removed from the tank. COSTHA further commented that the gas removal process has the potential to lead to dangerous situations at repair shops, dealers, and disposal locations not equipped to properly empty these fuel tanks. COSTHA notes that U.S. automobile manufacturers often use UN or Global Technical Regulations to demonstrate compliance with equivalent Federal Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS). 8In addition, COSTHA supports referencing applicable FMVSS in the HMR to facilitate U.S. domestic gas containment system transport. PHMSA thanks COSTHA for its comments on this topic, and PHMSA understands the concerns related to difficulties in ensuring gas is removed from these cylinders prior to transport, but it would be premature to adopt the FMVSS requirements into the HMR. The FMVSS requirements are not presently incorporated in the UN Model Regulations, and adoption of the FMVSS requirements would require additional coordination with Federal agencies outside of PHMSA. PHMSA may consider this action in a future rulemaking and invites COSTHA to file a petition for rulemaking in accordance with 49 CFR 106.95, 106.100 and 106.105, to formally request this change be made in the HMR. Additonally, PHMSA believes that a more comprehensive review of the current domestic standards used by vehicle fuel gas containment systems is necessary prior to incorporation in the HMR to help ensure safety standards that most closely align with existing practices are incorporated. The request could be further evaluated for merit to address in an upcoming rulemaking. Damaged and Defective Lithium Batteries In the NPRM, PHMSA discussed amendments to international standards not being considered for adoption. As stated in the NPRM, the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations adopted transportation provisions for damaged and defective cells and batteries liable to rapidly disassemble, dangerously react, or produce a flame, a dangerous evolution of heat, or a dangerous emission of toxic, corrosive, or flammable gases or vapors under normal conditions of transport (UN Nos. 3090, 3091, 3480 and 3481). In the NPRM, PHMSA explained that the existing packaging and hazard communication requirements in § 173.185(f) sufficiently address consignments of this nature. PHMSA received one comment from MDBTC in support of not adopting the provisions for damaged and defective lithium batteries. Competency-Based Training PHMSA received comments from AAR and ASLRRA, ACA, AHS, Alaska Airlines, CGA, COSTHA, DGAC, Dow, IATA, IME, Interested Parties, IVODGA, MDBTC, and RIPA in response to our request for comments on the principles of Competency-Based Training, recently published in the attachments of the ICAO Technical Instructions. As noted in the NPRM, the provisions concerning Competency-Based Training were not finalized or adopted in the 2017–2018 ICAO Technical Instructions and there were no proposals concerning this topic in the NPRM. PHMSA thanks all commenters for their views on the issue and, as noted in the NPRM, comments will be considered for the betterment of PHMSA’s work in various international forums. Safety Devices in Dedicated Handling Devices PHMSA received a comment from COSTHA concerning safety devices in dedicated handling devices. COSTHA commented that PHMSA should align the provisions of § 173.166(e)(4)(i) with the UN Model Regulations and the IMDG Code to authorize unpackaged articles in dedicated handling devices, vehicles, or containers to, from, or VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00006 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227815 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations between where they are manufactured and an assembly plant including intermediate handling locations. PHMSA notes that the provisions adopted by the UN and the IMDG Code are currently authorized in §§ 173.166(e)(4)(i) and (ii), therefore no additional action is required. V. Section-By-Section Review The following is a section-by-section review of the amendments adopted in this final rule: Part 171—General Information, Regulations, and Definitions Section 171.7 Reference Material Section 171.7 provides a listing of all voluntary consensus standards incorporated by reference into the HMR, as directed by the ‘‘National Technology Transfer and Advancement Act of 1995.’’ According to the Office of Management and Budget (OMB), Circular A–119, ‘‘Federal Participation in the Development and Use of Voluntary Consensus Standards and in Conformity Assessment Activities,’’ and in accordance with Sec 12(d)(1) of the ‘‘National Technology Transfer and Advancement Act of 1995,’’ government agencies must use voluntary consensus standards wherever practical in the development of regulations. When properly conducted, agency adoption of industry standards promotes productivity and efficiency in government and industry, expands opportunities for international trade, conserves resources, improves health and safety, and protects the environment. PHMSA actively participates in the development and updating of consensus standards through representation on more than 20 consensus standard bodies, and it regularly reviews updated consensus standards to consider their merit for inclusion in the HMR. For this rulemaking, PHMSA evaluated updated international consensus standards pertaining to proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, air transport quantity limitations, and vessel stowage requirements. It determined that the revised standards provide an enhanced level of safety without imposing significant compliance burdens. These standards have well-established and documented safety histories, and their adoption will maintain the high safety standard currently achieved under the HMR. Therefore, in this final rule, PHMSA is adding and revising the following incorporation by reference materials: •Paragraph (s)(2) is added, to incorporate the International Atomic Energy Agency Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. Section 172.800 references the incorporation by reference of this document; however, this entry does not currently appear in § 171.7. The addition of this paragraph corrects this oversight. The incorporation of this document in § 172.800 provides a list of Category 1 and 2 radioactive sources for which offerors or carriers require a security plan. •Paragraph (t)(1), which incorporates the International Civil Aviation Organization Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO Technical Instructions), 2017–2018 Edition, is revised to incorporate the 2019–2020 Edition. These instructions contain the detailed instructions for the international transport of hazardous materials by air. In a previous rulemaking, [Docket No. PHMSA–2015–0102 (HM–219A); 83 FR 55792], PHMSA added § 172.407 to the list of sections in paragraph (t)(1) and (v)(2). The NPRM did not account for this addition, and in this final rule § 172.407 has been added to the list in paragraphs (t)(1) and (v)(2) consistent with the earlier published final rule. •Paragraph (v)(2), which incorporates the International Maritime Organization International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code), incorporating Amendment 38–16 (English Edition), is revised to incorporate the 39–18 (English Edition), 2018 Edition. This code contains detailed instructions for the international transport of hazardous materials by vessel. •Paragraph (w), which incorporates various International Organization for Standardization entries, is revised to incorporate by reference standards for the specification, design, construction, testing, and use of gas cylinders: —ISO 11118(E), Gas cylinders—Non- refillable metallic gas cylinders— Specification and test methods is replaced by ISO 11118:2015(E), Gas cylinders—Non-refillable metallic gas cylinders—Specification and test methods in paragraph (w)(53). The purpose of this standard is to provide a specification for the design, manufacture, inspection, and testing of non-refillable metallic gas cylinders for worldwide safe use, handling, and transport. The updated version of ISO 11118 includes, among other edits, clarified requirements for the processing of carbon steel to avoid strain aging and the inclusion of alternative temperatures for artificial aging of carbon steel cylinders prior to burst testing. —ISO 11120(E), Gas cylinders— Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3000 L—Design, construction and testing, First edition, March 1999 is replaced by ISO 11120:2015(E), Gas cylinders—Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3,000 L—Design, construction and testing in paragraph (w)(62). This standard provides a specification for the design, manufacture, inspection and testing of tubes at the time of manufacture for worldwide usage. The updated version of ISO 11120 includes, among other edits, the modification of ultrasonic provisions for ultrasonic examination in 8.3 to include ultrasonic examination for wall thickness and for imperfections also on the supplied tubing and revision of the provisions for design of tubes for embrittling gases. —ISO 11623(E), Transportable gas cylinders—Periodic inspection and testing of composite gas cylinders, First edition, March 2002 is replaced by ISO 11623:2015(E), Gas cylinders—Composite construction— Periodic inspection and testing in paragraph (w)(66). This standard specifies the requirements for periodic inspection and testing and to verify the integrity for further service of hoop-wrapped and fully-wrapped composite transportable gas cylinders, with aluminum-alloy, steel or non- metallic liners or of linerless construction (Types 2, 3, 4, and 5), intended for compressed, liquefied or dissolved gases under pressure, of water capacity from .5 L up to 450 L. The updated version of ISO 11623 includes, among other edits, updated terminology, particularly for the various types of composite cylinders, and moves information regarding intervals between periodic inspection and testing based on cylinder type into the new Annex C (formerly listed in Tables 1 through 4). —ISO 14246:2014(E), Gas cylinders— Cylinder valves—Manufacturing tests and examination is added in paragraph (w)(69). This standard covers the function of a cylinder valve as a closure. —ISO 16148:2016(E), Gas cylinders— Refillable seamless steel gas cylinders and tubes—Acoustic emission examination (AT) and follow-up ultrasonic examination (UT) for periodic inspection and testing is added in paragraph (w)(71). This International Standard describes two methods of AT, defined as Method A and Method B, and a method of VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00007 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227816 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations follow-up UT. These non-destructive examination techniques are an alternative to conventional testing procedures for cylinders and tubes. —ISO 17871:2015(E) Gas cylinders— Quick-release cylinder valves— Specification and type testing is added in paragraph (w)(72). This standard covers the function of a quick-release cylinder valve as a closure. —ISO 21172–1:2015(E), Gas cylinders— Welded steel pressure drums up to 3,000 litres capacity for the transport of gases—Design and construction— Part 1: Capacities up to 1,000 litres is added in paragraph (w)(75). This standard provides a specification for the design, manufacture, inspection, and approval of welded steel gas pressure drums. —ISO 22434:2006(E), Transportable gas cylinders—Inspection and maintenance of cylinder valves is added in paragraph (w)(76). This standard specifies the requirements for the inspection and maintenance of cylinder valves, including valves with integrated pressure regulators. —ISO/TR 11364:2012(E), Gas cylinders—Compilation of national and international valve stem/gas cylinder neck threads and their identification and marking system is added in paragraph (w)(77). The purpose of this standard is to list all known cylinder/valve threads currently used and also threads used in the past and to specify a harmonized identification code and marking system for both cylinders and valves. •Paragraphs (aa)(1)–(4), which updates four (4) existing Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) guidelines concerning corrosivity testing (Nos. 404, 430, 431, & 435). The references to these standards are updated to the 2015 versions of the standards. Updated OECD Guideline 404 and OECD Guideline 435 contain minor variations in the types of information to be recorded as a part of the test report. Updated OECD Guideline 430 and OECD Guideline 431 include references to a developed document on integrated approaches to testing and assessment. •Paragraph (bb)(1), which incorporates the Transport Canada Transportation of Dangerous Goods Regulations, adds subparagraphs (xx), (xxi), and (xxii), to include SOR/2016– 95 published June 1, 2016; SOR/2017– 137 published July 12, 2017; and SOR/ 2017–253 published December 13, 2017, respectively. These additions are to incorporate changes to the Transport Canada Transportation of Dangerous Goods Regulations. SOR/2016–95 contains amendments concerning reporting requirements and international restrictions on lithium batteries. SOR/2017–137 contains amendments related to international harmonization. SOR/2017–253 containes amendments related to marine transportation. •Paragraph (bb)(2) is added to incorporate by reference Containers for Transport of Dangerous Goods by Rail, a Transport Canada standard that was published in 2013. The standard applies to the design, manufacture, maintenance and qualification of tank cars and ton containers and the selection and use of large containers or transport units used in the handling, offering for transport, or transporting of dangerous goods by rail. •Paragraph (dd)(1), which incorporates the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods—Model Regulations, 19th Revised Edition (2015), Volumes I and II, is revised to incorporate the 20th Revised Edition (2017), Volumes I and II. This standard presents a basic scheme of provisions that allow uniform development of national and international regulations governing the various modes of transport. In a previous rulemaking, [Docket No. PHMSA–2015–0102 (HM–219A); 83 FR 55792], PHMSA added § 172.519 to the list of sections in paragraph (dd)(1). The NPRM did not account for this addition and in this final rule, § 172.519 has been added to the list in paragraph (dd)(1) consistent with the earlier published final rule. •Paragraph (dd)(2)(ii) is added to incorporate the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria, 6th Revised Edition, Amendment 1. This standard contains criteria, test methods, and procedures to be used for the classification of hazardous materials according to the UN Model Regulations. •Paragraph (dd)(3), which incorporates the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals Sixth revised edition (2015), is revised to incorporate the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), Seventh revised edition (2017). This standard helps identify the intrinsic hazards found in substances and mixtures and to convey information about these hazards. Section 171.8 Definitions and Abbreviations Section 171.8 defines terms generally used throughout the HMR that have broad or multi-modal applicability. In this final rule, PHMSA is amending the definition of ‘‘UN pressure receptacle’’ to include pressure drums. Additionally, PHMSA is adding a definition for ‘‘UN Pressure drum’’ to mean a welded transportable pressure receptacle of a water capacity exceeding 150 L and not more than 1,000 L (e.g., cylindrical receptacles equipped with rolling hoops, spheres on skids). These amendments provide defining terms related to pressure drums for which ISO 21172–1:2015(E) Gas cylinders— Welded steel pressure drums up to 3,000 litres capacity for the transport of gases—Design and construction—Part 1: Capacities up to 1,000 litres is incorporated in § 178.71. Section 171.12 North American Shipments Section 171.12 prescribes requirements for the use of the Transport Canada TDG Regulations. In a March 30, 2017, final rule [HM–215N; 82 FR 15796], PHMSA amended the HMR to expand recognition of cylinders and pressure receptacles, cargo tank repair facilities, and certificates of equivalency (an authorization to conduct an activity in compliance with the conditions of that authorization instead of the standard requirements) in accordance with the TDG Regulations. The goal of these amendments is to promote flexibility and permit the use of advanced technology for the requalification and use of pressure receptacles; doing so will provide for a broader selection of authorized pressure receptacles, reduce the need for special permits, and to facilitate cross-border transportation of these cylinders. In this final rule, PHMSA is clarifying the recognition of certificates of equivalency issued by Transport Canada. Transport Canada issues equivalency certificates as both a competent authority approval and for an alternative means of compliance with TDG Regulations. PHMSA provides reciprocity for equivalency certificates that are issued by Transport Canada as an alternative to the TDG Regulations; PHMSA does not provide recognition to Canada’s competent authority approvals. In this final rule, PHMSA is amending paragraph (a)(1) to clarify the extent of reciprocity regarding certificates of equivalency. Additionally, PHMSA is amending paragraph (a)(3)(v) to update the standard incorporated by reference to VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00008 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227817 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 9http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2001/2001- 08-15-s/pdf/g2-135s1.pdf. which Canadian rail cars must conform. The existing reference to the Canadian General Standards Board standard 43.147 is replaced with Containers for Transport of Dangerous Goods by Rail (2013). PHMSA received comments of general support from the Dow and DGAC. Dow specifically mentioned support for the incorporation by reference of the Containers for Transport of Dangerous Goods by Rail and clarification of the certificates of equivalency. PHMSA received a comment from Transport Canada suggesting that the terms ‘‘pressure drum’’ and ‘‘pressure receptacle’’ addressed in § 171.8 of this final rule, also be included in § 171.12 in a manner that promotes reciprocity between the United States and Canada. We agree with the commenter and in this final rule are adding the terms ‘‘pressure drum’’ and ‘‘UN pressure receptacle’’ to § 171.12 and authorizing use of these packages when marked with the letters ‘‘CAN.’’ Part 172—Hazardous Materials Table, Special Provisions, Hazardous Materials Communications, Emergency Response Information, Training Requirements, and Security Plans Section 172.101 Purpose and Use of Hazardous Materials Table Section 172.101 contains the HMT and provides instructions for its use. In this final rule, PHMSA is revising the instructional text that precedes the HMT for paragraph (e) of this section. Paragraph (e) of § 172.101 provides instructions for the use of column (4) of the HMT. Column (4) lists the identification number assigned to each proper shipping name. Most identification numbers are preceded by the letters ‘‘UN’’ and are associated with proper shipping names, which may be used for both domestic and international transportation. Some proper shipping names are assigned ‘‘NA’’ or ‘‘North American’’ numbers. In the NPRM, PHMSA proposed a revision to paragraph (e) to indicate that NA numbers are only recognized for use in the United States. In the NPRM, PHMSA stated that NA numbers are not authorized in Canada because the TDG limit the use of NA numbers to materials classified as ‘‘Consumer commodity,’’ and do not allow for the use of other NA numbers. Transport Canada made this amendment in August 15, 2001 with SOR 2001–186. 9The TDG, Part 9.1 Transporting Dangerous Goods from the United States into or through Canada state that the HMR may be followed as an alternative to the TDG if certain conditions are met, including that ‘‘the classification in Schedule 1 or in the UN Recommendations, for dangerous goods that have the letter ‘‘D’’ assigned to them in column 1 of the table to section 172.101 of 49 CFR, except for dangerous goods with the shipping name ‘Consumer commodity’.’’ The letter ‘‘D’’ is assigned to NA numbers. Therefore, NA numbers are not recognized for shipments from a place in the United States to a place in Canada or from a place in the United States through Canada to a place outside Canada. As such, PHMSA is revising the HMR to be consistent with Canada’s national regulations. PHMSA received comments from DGAC on the use of NA numbers in § 172.101(e), North American Shipments. Specifically, DGAC stated this change will eliminate mutual recognition of NA numbers between the United States and Canada. Although the text in § 172.101(e), stating that NA numbers are not recognized for international transportation, except to and from Canada, was not previously amended to align with the TDG, the mutual recognition of NA numbers has not been permitted under the TDG since the August 15, 2001 publication. NA numbers will continue to be recognized for shipments within the United States. 1. Hazardous Materials Table (HMT) In this final rule, PHMSA is amending the HMT. Readers should review all changes for a complete understanding of the amendments. For purposes of the U.S. Government Printing Office’s typesetting procedures, proposed changes to the HMT appear under three sections of the Table, ‘‘remove,’’ ‘‘add,’’ and ‘‘revise.’’ Certain entries in the HMT, such as those with revisions to the proper shipping names, appear as a ‘‘remove’’ and ‘‘add.’’ The amendments to the HMT include the following: 2. New HMT Entries •UN3537 Articles containing flammable gas, n.o.s. •UN3538 Articles containing non- flammable, non-toxic gas, n.o.s. •UN3539 Articles containing toxic gas, n.o.s. •UN3540 Articles containing flammable liquid, n.o.s. •UN3541 Articles containing flammable solid, n.o.s. •UN3542 Articles containing a substance liable to spontaneous combustion, n.o.s. •UN3543 Articles containing a substance which in contact with water emits flammable gases, n.o.s. •UN3544 Articles containing oxidizing substance, n.o.s. •UN3545 Articles containing organic peroxide, n.o.s. •UN3546 Articles containing toxic substance, n.o.s. •UN3547 Articles containing corrosive substance, n.o.s. •UN3548 Articles containing miscellaneous dangerous goods, n.o.s. PHMSA is adding a classification scheme for articles containing hazardous materials not otherwise specified by name in the HMR that contain hazardous materials of various hazard classes and divisions. This addresses transportation scenarios where various hazardous materials or hazardous materials residues are present in articles above the quantities currently authorized for dangerous goods in machinery or apparatus. This authorizes safe and secure methods to transport articles that may be too large to fit into typical packagings. Absent provisions to package and transport these materials safely, such articles may be offered for transport under provisions that do not adequately account for the physical and chemical properties of the substances or mode of transport and may require the issuance of an approval by the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety. •UN3535 Toxic solid, flammable, inorganic, n.o.s. Consistent with the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, this new generic entry addresses toxic solids with a flammable subsidiary risk in Packing Groups (PG) I and II. •UN3536 Lithium batteries installed in cargo transport unit lithium ion batteries or lithium metal batteries This new HMT entry addresses lithium metal and lithium ion batteries that are installed in a cargo transport unit and designed only to provide power external to the cargo transport unit. The lithium batteries must meet the requirements of § 173.185 and contain the necessary systems to prevent overcharge and over discharge between the batteries. Such units are forbidden for transport on aircraft. PHMSA received one comment on the proposed changes to § 172.101 from PRBA supporting the new entry of UN3536 in the table. 3. Amendments to Column (2) Hazardous Materials Descriptions and Proper Shipping Names Section 172.101(c) describes column (2) of the HMT and the requirements for hazardous materials descriptions and proper shipping names. For the entry ‘‘2-Dimethylaminoethyl acrylate,’’ the word ‘‘stabilized’’ is added to the end, VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00009 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227818 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations as the substance has been determined to polymerize in certain conditions. 4. Amendments to Column (5) Packing Group The HMT entries for articles ‘‘UN3316, Chemical kit’’ and ‘‘UN3316, First aid kit’’ are revised to remove Packing Group II and III assignments. This revision reverts the entries to a single row with the packing group column left blank as they existed prior to adding the Packing Group II and III assignments in a final rule published on January 8, 2015 [Docket No. PHMSA– 2013–0260 (HM–215M); 80 FR 1075]. This revision addresses situations where materials in the kits are not assigned to a packing group or have Packing Group I assigned, as permitted by § 173.161. 5. Amendments to Column (7) Special Provisions Section 172.101(h) describes column (7) of the HMT, which contains special provisions for each entry in the table. Section 172.102(c) prescribes the special provisions assigned to specific entries in the HMT. The modifications to the entries in the HMT are discussed below. In an October 18, 2018, final rule, entitled ‘‘Notification of the Pilot-in- Command and Response to Air Related Petitions for Rulemaking’’ [(HM–259); 83 FR 52878], PHMSA removed special provision A6 from UN numbers 2789, 2790, 1715, 1717, 1723, 1732, 1739, 1758, 2240, 3264, 3265, 1764, 1765, 1768, 1775, 1776, 1778, 1777, 1782, 1786, 1790, 2031, 2308, 1808, 2258, 2879, 1818, 2564, 2699, 2502, 2443, and 2444. However, the HM–215O NPRM incorrectly showed special provision A6 as still being applicable to these entries. Therefore, in this final rule, A6 is not assigned to these HMT entries consistent with the previously published HM–259 final rule. Similarly, in the HM–259 final rule, PHMSA removed special provision A3 from UN numbers 1739, 2604, 1758, 2240, 1183, 1777, 1242, 1798, 1873, 2879, 1828, 1831, 2699, and 2444. However, the HM–215O NPRM incorrectly showed special provision A3 as still being applicable to these entries. Therefore, in this final rule, A3 is not assigned to these HMT entries consistent with the previously published HM–259 final rule. Finally, in a March 6, 2019, interim final rule (IFR) [(HM–224I); 84 FR 8006], PHMSA removed special provision A51 from UN3480 and added special provision A100 to UN 3480. However, the HM–215O NPRM did not account for this action and in this final rule, A51 is removed from UN3480 and A100 is added to UN 3480 consistent with the previously published HM–224I IFR. See ‘‘Section 172.102 special provisions’’ below for a detailed discussion of the additions, revisions, and deletions to the special provisions addressed in this final rule. •Special provision 325. Special provision 325 is added to the following HMT entries: UN2912 Radioactive material, low specific activity (LSA–I) non-fissile or fissile-excepted UN2913 Radioactive material, surface contaminated objects (SCO–I or SCO– II) non-fissile or fissile-excepted UN2915 Radioactive material, Type A package non-special form, non-fissile or fissile-excepted UN2916 Radioactive material, Type B(U) package non-fissile or fissile- excepted UN2917 Radioactive material, Type B(M) package non-fissile or fissile- excepted UN2919 Radioactive material, transported under special arrangement, non-fissile or fissile- excepted UN3321 Radioactive material, low specific activity (LSA–II) non-fissile or fissile-excepted UN3322 Radioactive material, low specific activity (LSA–III) non-fissile or fissile-excepted •Special provision 347. Special provision 347 restricts the use of certain HMT entries classed as Division 1.4S explosive materials to those articles successfully passing Test Series 6(d) of Part I of the UN Manual of Tests and Criteria. The 6(d) test is a test on a single package to determine if there are hazardous effects outside the package arising from accidental ignition or initiation of the contents. A Division 1.4 explosive is defined as an explosive that presents a minor explosion hazard such that hazardous effects are confined to a package and no projection of fragments of appreciable size or range are expected; and that an external fire must not cause virtually instantaneous explosion of almost the entire contents of a package containing a Division 1.4 explosive. Explosive articles or substances are assigned to Division 1.4, Compatibility Group S (1.4S) if hazardous effects are confined within a package or the blast and projection effects do not significantly hinder emergency response efforts. Special provision 347 is presently assigned to eight (8) Division 1.4S entries in the HMT including shaped charges, detonators, power device cartridges, detonator assemblies, and plastic bonded bursting charges. Following a review of other Division 1.4S entries, the UN Working Group on Explosives supported applying special provision 347 to entries for Division 1.4S articles and substances that are generic or ‘‘not otherwise specified’’ (n.o.s.), and to UN 0367 (Fuzes, detonating) that are normally package dependent. The UN Working Group noted that generic entries normally warrant more systematic testing. In the NPRM, PHMSA requested comment on whether this provision is likely to have net benefits. PHMSA received one comment from IME stating that the ‘‘addition of the special provision will benefit transportation safety and that the additional costs are, accordingly justified.’’ Therefore, in this final rule, consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is adding special provision 347 to the following entries: UN0349 Articles, explosives, n.o.s. UN0367 Fuzes, detonating UN0384 Components, explosive train, n.o.s. UN0481 Substances, explosive, n.o.s. •Special provision 368. Special provision 368 prescribes requirements for non-fissile or fissile-excepted uranium hexafluoride that must be described as UN3507 or UN2978, as appropriate. Based on an informal working paper submitted at the 50th session of the UN Sub-Committee of Experts (SCOE) on the Transport of Dangerous Goods that highlighted potential errors in the 19th revised edition of the Model Regulations, it was agreed that special provision 368 should have been assigned to ‘‘UN 2908, Radioactive material, excepted package—empty packaging’’ because empty uncleaned packagings containing residues of non-fissile or fissile- excepted uranium hexafluoride should be classified under UN3507 or UN2978 as appropriate. Therefore, in this final rule, PHMSA is assigning special provision 368 to the following entry to aid shippers: UN2908 Radioactive material, excepted package—empty packaging. •Special provision 369. Special provision 369 is revised for clarity and is applicable to the following HMT entry: UN3507 Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package, less than 0.1 kg per package, non-fissile or fissile-excepted •Special provision 383. Consistent with the deletion of this special provision in section 172.102, special provision 383 is removed from the following PG II HMT entries: UN1133 Adhesives, containing a flammable liquid VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00010 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227819 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations UN1263 Paint related material including paint thinning, drying, removing, or reducing compound UN1263 Paint including paint, lacquer, enamel, stain, shellac solutions, varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base UN1210 Printing ink, flammable or Printing ink related material (including printing ink thinning or reducing compound), flammable UN1866 Resin Solution, flammable •Special provision 388. New special provision 388 is added to the following HMT entries: UN3090 Lithium metal batteries including lithium alloy batteries UN3091 Lithium metal batteries contained in equipment including lithium alloy batteries UN3091 Lithium metal batteries packed with equipment including lithium alloy batteries UN3480 Lithium ion batteries including lithium ion polymer batteries UN3481 Lithium ion batteries contained in equipment including lithium ion polymer batteries UN3481 Lithium ion batteries packed with equipment including lithium ion polymer batteries •Special provision 389. New special provision 389 providing applicable transport conditions is added to the following new HMT entry: UN3536 Lithium batteries installed in cargo transport unit lithium ion batteries or lithium metal batteries •Special provision 391. New special provision 391 is added to the following new HMT entries: UN3537 Articles containing flammable gas, n.o.s. UN3538 Articles containing non- flammable, non-toxic gas, n.o.s. UN3539 Articles containing toxic gas, n.o.s. UN3540 Articles containing flammable liquid, n.o.s. UN3541 Articles containing flammable solid, n.o.s. UN3542 Articles containing a substance liable to spontaneous combustion, n.o.s. UN3543Articles containing a substance which in contact with water emits flammable gases, n.o.s. UN3544 Articles containing oxidizing substance, n.o.s. UN3545 Articles containing organic peroxide, n.o.s. UN3546 Articles containing toxic substance, n.o.s. UN3547 Articles containing corrosive substance, n.o.s. UN3548 Articles containing miscellaneous dangerous goods, n.o.s. •Special provision B136. PHMSA is adding new special provision B136 to the following HMT entries: UN1363 Copra UN1386 Seed cake, containing vegetable oil solvent extractions and expelled seeds, with not more than 10 percent of oil and when the amount of moisture is higher than 11 percent, with not more than 20 percent of oil and moisture combined UN1386 Seed cake with more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture UN1398 Aluminum silicon powder, uncoated UN1435 Zinc ashes UN2071 Ammonium nitrate based fertilizer UN2216 Fish meal, stabilized or Fish scrap, stabilized UN2217 Seed cake with not more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture UN2793 Ferrous metal borings or Ferrous metal shavings or Ferrous metal turnings or Ferrous metal cuttings in a form liable to self- heating •Special provisions W31 and W32. Special provision W32 is removed from the following PG I HMT entries (unless otherwise noted in Table 1) and replaced with special provision W31: TABLE 1 Proper shipping name UN No. Calcium phosphide ......................... UN1360 Aluminum phosphide ...................... UN1397 Calcium carbide .............................. UN1402 Calcium hydride .............................. UN1404 Cesium or Caesium ........................ UN1407 Metal hydrides, water reactive, n.o.s.UN1409 Lithium aluminum hydride .............. UN1410 Lithium borohydride ........................ UN1413 Lithium hydride ............................... UN1414 Lithium ............................................ UN1415 Magnesium, powder or Magnesium alloys, powder.UN1418 Magnesium aluminum phosphide ... UN1419 Rubidium ......................................... UN1423 Sodium borohydride ....................... UN1426 Sodium hydride ............................... UN1427 Sodium ............................................ UN1428 Sodium phosphide .......................... UN1432 Stannic phosphide .......................... UN1433 Zinc phosphide ............................... UN1714 Potassium borohydride ................... UN1870 Magnesium hydride ........................ UN2010 Magnesium phosphide ................... UN2011 Potassium phosphide ..................... UN2012 Strontium phosphide ....................... UN2013 Potassium ....................................... UN2257 Aluminum hydride ........................... UN2463 Lithium nitride ................................. UN2806 Water-reactive solid, n.o.s .............. UN2813 Metallic substance, water-reactive, n.o.s.UN3208 Metallic substance, water-reactive, self-heating, n.o.s.UN3209 (All PGs) Alkali metal amalgam, solid ............ UN3401 Alkaline earth metal amalgams, solid.UN3402 TABLE 1—Continued Proper shipping name UN No. Potassium, metal alloys, solid ........ UN3403 Potassium sodium alloys, solid ...... UN3404 •Special provision W40. Special provision W40 prohibits the use of non- bulk bags. This requirement typically applies to solid substances in Packing Group II. Consistent with changes made in Amendment 39–18 of the IMDG Code, special provision W40 is removed from the following HMT entries: UN1396 Aluminum powder, uncoated (PG III) UN1398 Aluminum silicon powder, uncoated UN1403 Calcium cyanamide with more than 0.1 percent of calcium carbide UN1405 Calcium silicide (PG III) U3208 Metallic substance, water- reactive, n.o.s. (PG III) Additionally, PHMSA is adding special provision W40 to the following HMT entry: UN3208 Metallic substance, water- reactive, n.o.s. (PG II) 6. Amendments to Column (10) Vessel Stowage Requirements Section 172.101(k) explains the purpose of column (10) of the HMT and prescribes the vessel stowage and segregation requirements for specific entries. Column (10) is divided into two columns: Column (10A) [Vessel stowage] specifies the authorized stowage locations on board cargo and passenger vessels, and column (10B) [Other provisions] specifies special stowage and segregation provisions. The meaning of each code in column (10B) is set forth in § 176.84. In the NPRM, PHMSA proposed to amend various vessel stowage codes assigned to explosives articles to allow under deck stowage of these articles when not in closed cargo transport units (CCTUs). PHMSA received a comment from IME noting support for the changes, but indicating that the commercial ports used by their industry in the United States require commercial explosives to be containerized regardless of whether they are shipped on deck or under deck. PHMSA reiterates that these changes also allow the shipment of large and robust articles that while generally contained in some manner (e.g. a custom built crate, cradle, or box) may not fit in a traditional CCTU. The changes made in this final rule authorize such transport when not in a traditional CCTU. While these changes do not authorize the break bulk stowage of explosive substances, they VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00011 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227820 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations do facilitate the movement of larger explosive articles. The following table addresses this issue through modification of the stowage categories for individual UN numbers for which under deck stowage was previously permitted prior to Amendment 36–12 of the IMDG Code. Table 2 contains the changes listed in numerical order by UN identification number and additionally lists the proper shipping name, the previous column (10A) entry, and the adopted column (10A) entry. TABLE 2 Proper shipping name UN No. Previous code column (10A) Adopted code column (10A) Cartridges for weapons, with bursting charge ......................................................................... 0005 05 03 Cartridges for weapons, with bursting charge ......................................................................... 0006 04 03 Cartridges for weapons, with bursting charge ......................................................................... 0007 05 03 Bombs, with bursting charge ................................................................................................... 0033 05 03 Bombs, with bursting charge ................................................................................................... 0034 04 03 Bombs, with bursting charge ................................................................................................... 0035 04 03 Bombs, photo-flash ............................................................................................................. ..... 0037 05 03 Bombs, photo-flash ............................................................................................................. ..... 0038 04 03 Boosters, without detonator ..................................................................................................... 0042 04 03 Bursters, explosive .................................................................................................................. 0043 04 03 Charges, demolition ............................................................................................................ ..... 0048 04 03 Charges, depth ................................................................................................................. ....... 0056 04 03 Charges, shaped, without detonator ....................................................................................... 0059 04 03 Charges, supplementary explosive ......................................................................................... 0060 04 03 Cord, detonating, flexible ......................................................................................................... 0065 04 03 Fracturing devices, explosive, without detonators for oil wells ............................................... 0099 04 03 Cord, detonating or Fuze, detonating metal clad .................................................................... 0102 04 03 Jet perforating guns, charged oil well without detonator ........................................................ 0124 04 03 Mines with bursting charge ...................................................................................................... 0136 05 03 Mines with bursting charge ...................................................................................................... 0137 04 03 Mines with bursting charge ...................................................................................................... 0138 04 03 Projectiles, with bursting charge .............................................................................................. 0167 05 03 Projectiles, with bursting charge .............................................................................................. 0168 04 03 Projectiles, with bursting charge .............................................................................................. 0169 04 03 Rockets, with bursting charge ................................................................................................. 0180 05 03 Rockets, with bursting charge ................................................................................................. 0181 04 03 Rockets, with bursting charge ................................................................................................. 0182 04 03 Rockets, with inert head .......................................................................................................... 0183 04 03 Rocket motors .................................................................................................................. ........ 0186 04 03 Sounding devices, explosive ................................................................................................... 0204 05 03 Warheads, torpedo with bursting charge ................................................................................ 0221 04 03 Charges, propelling, for cannon .............................................................................................. 0242 04 03 Charges, propelling ............................................................................................................ ...... 0271 04 03 Charges, propelling ............................................................................................................ ...... 0272 04 03 Cartridges, power device ....................................................................................................... .. 0275 04 03 Cartridges, oil well ........................................................................................................... ........ 0277 04 03 Charges, propelling, for cannon .............................................................................................. 0279 04 03 Rocket motors .................................................................................................................. ........ 0280 04 03 Boosters, without detonator ..................................................................................................... 0283 04 03 Grenades, hand or rifle, with bursting charge ......................................................................... 0284 04 03 Grenades, hand or rifle, with bursting charge ......................................................................... 0285 04 03 Warheads, rocket with bursting charge ................................................................................... 0286 04 03 Warheads, rocket with bursting charge ................................................................................... 0287 04 03 Cord, detonating or Fuze, detonating metal clad .................................................................... 0290 04 03 Bombs, with bursting charge ................................................................................................... 0291 05 03 Grenades, hand or rifle, with bursting charge ......................................................................... 0292 05 03 Grenades, hand or rifle, with bursting charge ......................................................................... 0293 05 03 Mines with bursting charge ...................................................................................................... 0294 05 03 Rockets, with bursting charge ................................................................................................. 0295 05 03 Sounding devices, explosive ................................................................................................... 0296 05 03 Cartridges for weapons, with bursting charge ......................................................................... 0321 04 03 Projectiles, with bursting charge .............................................................................................. 0324 05 03 Cartridges for weapons, blank ................................................................................................. 0326 04 03 Cartridges for weapons, blank or Cartridges, small arms, blank ............................................ 0327 04 03 Cartridges for weapons, inert projectile ................................................................................... 0328 04 03 Torpedoes with bursting charge .............................................................................................. 0329 04 03 Torpedoes with bursting charge .............................................................................................. 0330 05 03 Projectiles, with burster or expelling charge ........................................................................... 0346 04 03 Cartridges for weapons, with bursting charge ......................................................................... 0348 05 03 Warheads, rocket with bursting charge ................................................................................... 0369 05 03 Warheads, rocket with burster or expelling charge ................................................................. 0371 05 03 Sounding devices, explosive ................................................................................................... 0374 04 03 Sounding devices, explosive ................................................................................................... 0375 04 03 Cartridges, power device ....................................................................................................... .. 0381 04 03 Fuzes, detonating, with protective features ............................................................................. 0408 04 03 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00012 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227821 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 2—Continued Proper shipping name UN No. Previous code column (10A) Adopted code column (10A) Fuzes, detonating, with protective features ............................................................................. 0409 04 03 Cartridges for weapons, blank ................................................................................................. 0413 04 03 Charges, propelling, for cannon .............................................................................................. 0414 04 03 Charges, propelling ............................................................................................................ ...... 0415 04 03 Cartridges for weapons, inert projectile or Cartridges, small arms ......................................... 0417 04 03 Projectiles, with burster or expelling charge ........................................................................... 0426 05 03 Projectiles, with burster or expelling charge ........................................................................... 0427 05 03 Rockets, with expelling charge ................................................................................................ 0436 04 03 Rockets, with expelling charge ................................................................................................ 0437 04 03 Charges, shaped, without detonator ....................................................................................... 0439 04 03 Charges, explosive, commercial without detonator ................................................................. 0442 04 03 Charges, explosive, commercial without detonator ................................................................. 0443 04 03 Cases, combustible, empty, without primer ............................................................................ 0447 04 03 Torpedoes with bursting charge .............................................................................................. 0451 04 03 Charges, bursting, plastics bonded ......................................................................................... 0457 04 03 Charges, bursting, plastics bonded ......................................................................................... 0458 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0462 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0463 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0464 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0465 05 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0466 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0467 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0468 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0469 05 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0470 04 03 Articles, explosive, n.o.s ..................................................................................................... ..... 0472 05 03 Rockets, with inert head .......................................................................................................... 0502 02 03 Consistent with changes to Amendment 39–18 of the IMDG Code, PHMSA is making numerous changes to the special stowage and segregation provisions [Other provisions] indicated in column (10B) of the HMT. Amendment 39–18 of the IMDG Code amended multiple entries to ensure proper segregation between acids and both amines and cyanides. Amines react dangerously with acids, evolving heat, and the heat of reaction has the potential to generate corrosive vapors. Cyanides react with acids to generate toxic vapors. However, current vessel segregation requirements are inconsistent. Therefore, PHMSA is applying stowage codes 52, 53, and 58— which require stowage ‘‘separated from acids,’’ ‘‘separated from alkaline compounds’’, and ‘‘separated from cyanides,’’ respectively—to column 10B of the HMT, as shown in Table 3, below. Consistent with changes adopted in Amendment 39–18 of the IMDG Code, PHMSA is adding existing stowage codes 12 and 25 to entries in the HMT. Vessel stowage code 12 requires keeping the cargo as cool as reasonably practicable. Vessel stowage code 25 requires protecting shipments from sources of heat. PHMSA is adding codes 12 and 25 to Nitrocellulose with alcohol with not less than 25 percent alcohol by mass, and with not more than 12.6 percent nitrogen, by dry mass, UN 2556. The addition of these two vessel stowage codes will help ensure that nitrocellulose is stowed so as to keep it as cool as practicable during transportation and to avoid possible loss of stabilization material in packages. Additionally, PHMSA is adding stowage code 25 to Dipropylamine, UN 2383 consistent with changes adopted in Amendment 39–18 of the IMDG Code. PHMSA is adding vessel stowage codes to multiple HMT entries for uranium hexafluoride. In a previous final rule [Docket No. PHMSA–2015– 0273 (HM–215N); 82 FR 15796] a subsidiary hazard of 6.1 was added to the UN 2977 and UN 2978 Uranium hexafluoride entries, and the primary hazard for UN 3507, Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package was changed from 8 to 6.1. Consequential amendments to the stowage and segregation requirements codes for these materials were not addressed at the time of these changes in the IMDG Code or the HMR. In this final rule, PHMSA is adding existing vessel stowage code 74 and new vessel stowage codes 151 and 153 to UN 2977 and UN 2978. Additionally, PHMSA is adding new vessel stowage code 152 to UN 3507. Stowage code 74 requires stowage separated from oxidizers. See a section-by-section discussion on the proposed changes to § 176.84 for a description of stowage codes 151, 152 and 153. These amendments are necessary to ensure appropriate stowage and segregation provisions that account for the subsidiary and tertiary hazards of these commodities. Finally, we are adding new stowage provision 154 and assigning it to the NA 0124, NA 0494, UN 0494, and UN 0124 jet perforating gun HMT entries. This new stowage provision indicates that, notwithstanding the stowage category assigned to the entries in the HMT, jet perforating guns may be stowed in accordance with the provisions of packing instruction US 1 in § 173.62. See the discussion on stowage provision 154 in the § 176.84 section by section portion of this rulemaking. TABLE 3 Proper shipping name UN No. Addition(s) Jet perforating guns, charged oil well, with detonator ................................................................................ NA0124 ..................... 154 Jet perforating guns, charged oil well, without detonator ........................................................................... UN0124 ..................... 154 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00013 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227822 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 3—Continued Proper shipping name UN No. Addition(s) Jet perforating guns, charged oil well, with detonator ................................................................................ NA0494 ..................... 154 Jet perforating guns, charged, oil well, without detonator .......................................................................... UN0494 ..................... 154 Dimethylamine, anhydrous ....................................................................................................... ................... UN1032 ..................... 52 Ethylamine ................................................................................................................................................... UN1036 ..................... 52 Hydrogen fluoride, anhydrous ..................................................................................................................... UN1052 ..................... 53, 58 Methylamine, anhydrous ......................................................................................................... ..................... UN1061 ..................... 52 Trimethylamine, anhydrous ...................................................................................................... ................... UN1083 ..................... 52 Amylamines ..................................................................................................................... ............................ UN1106 PG II & III .... 52 n-Butylamine ................................................................................................................................................ UN1125 ..................... 52 Diethylamine ................................................................................................................................................ UN1154 ..................... 52 Diisopropylamine ......................................................................................................................................... UN1158 ..................... 52 Ethyl chloroformate ...................................................................................................................................... UN1182 ..................... 53, 58 Ethyldichlorosilane ............................................................................................................ ........................... UN1183 ..................... 53, 58 Isobutylamine ............................................................................................................................................... UN1214 ..................... 52 Isopropylamine ............................................................................................................................................. UN1221 ..................... 52 Methyl chloroformate ................................................................................................................................... UN1238 ..................... 53, 58 Methyldichlorosilane ........................................................................................................... ......................... UN1242 ..................... 53, 58 Methyltrichlorosilane .......................................................................................................... .......................... UN1250 ..................... 53, 58 Propylamine ................................................................................................................................................. UN1277 ..................... 52 Trichlorosilane ................................................................................................................ .............................. UN1295 ..................... 53, 58 Trimethylamine, aqueous solutions with not more than 50 percent trimethylamine by mass .................... UN1297 all PG’s ....... 52 Trimethylchlorosilane .......................................................................................................... ......................... UN1298 ..................... 53, 58 Vinyltrichlorosilane ........................................................................................................... ............................ UN1305 ..................... 53, 58 Cacodylic acid .............................................................................................................................................. UN1572 ..................... 53, 58 Dimethyl sulfate ........................................................................................................................................... UN1595 ..................... 53, 58 Acetic anhydride .......................................................................................................................................... UN1715 ..................... 53, 58 Acetyl bromide ............................................................................................................................................. UN1716 ..................... 53, 58 Acetyl chloride ............................................................................................................................................. UN1717 ..................... 53, 58 Butyl acid phosphate ................................................................................................................................... UN1718 ..................... 53, 58 Allyl chloroformate ....................................................................................................................................... UN1722 ..................... 53, 58 Allyl iodide .................................................................................................................................................... UN1723 ..................... 53, 58 Allyltrichlorosilane, stabilized ....................................................................................................................... UN1724 ..................... 53, 58 Aluminum bromide, anhydrous .................................................................................................................... UN1725 ..................... 53, 58 Aluminum chloride, anhydrous .................................................................................................................... UN1726 ..................... 53, 58 Ammonium hydrogendifluoride, solid .......................................................................................................... UN1727 ..................... 53, 58 Amyltrichlorosilane ............................................................................................................ ........................... UN1728 ..................... 53, 58 Anisoyl chloride ............................................................................................................................................ UN1729 ..................... 53, 58 Antimony pentachloride, liquid ..................................................................................................................... UN1730 ..................... 53, 58 Antimony pentachloride, solutions ............................................................................................................... UN 1731 all PG’s ...... 53, 58 Antimony pentafluoride ................................................................................................................................ UN1732 ..................... 53, 58 Antimony trichloride, liquid and solid ........................................................................................................... UN1733 ......... ............ 53, 58 Benzoyl chloride .......................................................................................................................................... UN1736 ..................... 53, 58 Benzyl bromide ............................................................................................................................................ UN1737 ..................... 53, 58 Benzyl chloride and Benzyl chloride unstabilized ....................................................................................... UN1738 ..................... 53, 58 Benzyl chloroformate ................................................................................................................................... UN1739 ..................... 53, 58 Hydrogendifluoride, solid, n.o.s ................................................................................................................... UN1740 all PG’s ........ 53, 58 Boron trifluoride acetic acid complex, liquid ................................................................................................ UN1742 ..................... 53, 58 Boron trifluoride propionic acid complex, liquid ........................................................................................... UN1743 ..................... 53, 58 Bromine solutions ........................................................................................................................................ UN1744 all entries ..... 53, 58 Bromine pentafluoride .................................................................................................................................. UN1745 ..................... 53, 58 Bromine trifluoride ........................................................................................................................................ UN1746 ..................... 53, 58 Butyltrichlorosilane ........................................................................................................... ............................ UN1747 ..................... 53, 58 Chloroacetic acid, solution ........................................................................................................................... UN1750 ..................... 53, 58 Chloroacetic acid, solid ................................................................................................................................ UN1751 ..................... 53, 58 Chloroacetyl chloride ................................................................................................................................... UN1752 ..................... 53, 58 Chlorophenyltrichlorosilane .................................................................................................... ...................... UN1753 ..................... 53, 58 Chlorosulfonic acid (with or without sulfur trioxide) ..................................................................................... UN1754 ..................... 53, 58 Chromic acid solution .................................................................................................................................. UN1755 all PG’s ........ 53, 58 Chromic fluoride, solid ................................................................................................................................. UN1756 ..................... 53, 58 Chromic fluoride, solution ............................................................................................................................ UN1757 all PG’s ........ 53, 58 Chromium oxychloride ................................................................................................................................. UN1758 ..................... 53, 58 Cupriethylenediamine solution ..................................................................................................................... UN1761 all PG’s ....... 52 Cyclohexenyltrichlorosilane .................................................................................................... ..................... UN1762 ..................... 53, 58 Cyclohexyltrichlorosilane ...................................................................................................... ....................... UN1763 ..................... 53, 58 Dichloroacetic acid ....................................................................................................................................... UN1764 ..................... 53, 58 Dichloroacetyl chloride ................................................................................................................................. UN1765 ..................... 53, 58 Dichlorophenyltrichlorosilane .................................................................................................. ..................... UN1766 ..................... 53, 58 Diethyldichlorosilane .......................................................................................................... .......................... UN1767 ..................... 53, 58 Difluorophosphoric acid, anhydrous ............................................................................................................ UN1768 ..................... 53, 58 Diphenyldichlorosilane ......................................................................................................... ........................ UN1769 ..................... 53, 58 Diphenylmethyl bromide .............................................................................................................................. UN1770 ..................... 53, 58 Dodecyltrichlorosilane ......................................................................................................... ......................... UN1771 ..................... 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00014 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227823 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 3—Continued Proper shipping name UN No. Addition(s) Ferric chloride, anhydrous ........................................................................................................................... UN1773 ..................... 53, 58 Fluoroboric acid ........................................................................................................................................... UN1775 ..................... 53, 58 Fluorophosphoric acid anhydrous ............................................................................................................... UN1776 ..................... 53, 58 Fluorosulfonic acid ....................................................................................................................................... UN1777 ..................... 53, 58 Fluorosilicic acid .......................................................................................................................................... UN1778 ..................... 53, 58 Formic acid with more than 85% acid by mass .......................................................................................... UN1779 ..................... 53, 58 Fumaryl chloride .......................................................................................................................................... UN1780 ..................... 53, 58 Hexadecyltrichlorosilane ....................................................................................................... ....................... UN1781 ..................... 53, 58 Hexafluorophosphoric acid .......................................................................................................................... UN1782 ..................... 53, 58 Hexamethylenediamine solution .................................................................................................................. UN1783 all PG’s ....... 52 Hexyltrichlorosilane ........................................................................................................... ........................... UN1784 ..................... 53, 58 Hydrofluoric acid and Sulfuric acid mixtures ............................................................................................... UN1786 ..................... 53, 58 Hydrobromic acid, with more than 49 percent hydrobromic acid ............................................................... UN1788 all PG’s ....... 53, 58 Hydrochloric acid ......................................................................................................................................... UN1789 all PG’s ........ 53, 58 Hydrofluoric acid .......................................................................................................................................... UN1790 all PG’s ........ 53, 58 Hypochlorite solutions .................................................................................................................................. UN1791 all PG’s ........ 53, 58 Iodine monochloride, solid ........................................................................................................................... UN1792 ..................... 53, 58 Isopropyl acid phosphate ............................................................................................................................. UN1793 ..................... 53, 58 Lead sulfate with more than 3 percent free acid ........................................................................................ UN1794 ..................... 53, 58 Nitrating acid mixtures ................................................................................................................................. UN1796 all PG’s ........ 53, 58 Nitrohydrochloric acid .................................................................................................................................. UN1798 ..................... 53, 58 Nonyltrichlorosilane ........................................................................................................... ........................... UN1799 ..................... 53, 58 Octadecyltrichlorosilane ....................................................................................................... ........................ UN1800 ..................... 53, 58 Octyltrichlorosilane ........................................................................................................... ............................ UN1801 ..................... 53, 58 Perchloric acid with not more than 50 percent acid by mass ..................................................................... UN1802 ..................... 53, 58 Phenolsulfonic acid, liquid ........................................................................................................................... UN1803 ..................... 53, 58 Phenyltrichlorosilane .......................................................................................................... .......................... UN1804 ..................... 53, 58 Phosphoric acid solution .............................................................................................................................. UN1805 ..................... 53, 58 Phosphorus pentachloride ........................................................................................................................... UN1806 ..................... 53, 58 Phosphorus pentoxide ................................................................................................................................. UN1807 ..................... 53, 58 Phosphorus tribromide ................................................................................................................................. UN1808 ..................... 53, 58 Phosphorus trichloride ................................................................................................................................. UN1809 ..................... 53, 58 Phosphorous oxychloride ............................................................................................................................ UN1810 ..................... 53, 58 Potassium hydrogendifluoride solid ............................................................................................................. UN1811 ..................... 53, 58 Propionyl chloride ........................................................................................................................................ UN1815 ..................... 53, 58 Propyltrichlorosilane .......................................................................................................... ........................... UN1816 ..................... 53, 58 Pyrosulfuryl chloride .................................................................................................................................... UN1817 ..................... 53, 58 Silicon tetrachloride ..................................................................................................................................... UN1818 ..................... 53, 58 Nitrating acid mixtures, spent ...................................................................................................................... UN1826 all PGs ........ 53, 58 Stannic chloride, anhydrous ........................................................................................................................ UN1827 ..................... 53, 58 Sulfur chlorides ............................................................................................................................................ UN1828 ..................... 53, 58 Sulfur trioxide, stabilized .............................................................................................................................. UN1829 ..................... 53, 58 Sulfuric acid with more than 51 percent acid .............................................................................................. UN1830 ..................... 53, 58 Sulfuric acid, fuming with less than 30 percent free sulfur trioxide ............................................................ UN1831 ..................... 53, 58 Sulfuric acid, fuming with 30 percent or more free sulfur trioxide .............................................................. UN1831 ..................... 53, 58 Sulfuric acid, spent ...................................................................................................................................... UN1832 ..................... 53, 58 Sulfurous acid .............................................................................................................................................. UN1833 ..................... 53, 58 Sulfuryl chloride ........................................................................................................................................... UN1834 ..................... 53, 58 Thionyl chloride ............................................................................................................................................ UN1836 ..................... 53, 58 Thiophosphoryl chloride ............................................................................................................................... UN1837 ..................... 53, 58 Titanium tetrachloride .................................................................................................................................. UN1838 ..................... 53, 58 Trichloroacetic acid ...................................................................................................................................... UN1839 ..................... 53, 58 Zinc chloride, solution .................................................................................................................................. UN1840 ..................... 53, 58 Propionic acid with not less than 10% and less than 90% acid by mass .................................................. UN1848 ..................... 53, 58 Perchloric acid with more than 50 percent but not more than 72 percent acid, by mass .......................... UN1873 ..................... 53, 58 Acetyl iodide ................................................................................................................................................ UN1898 ..................... 53, 58 Diisooctyl acid phosphate ............................................................................................................................ UN1902 ..................... 53, 58 Selenic acid ................................................................................................................................................. UN1905 ..................... 53, 58 Sludge, acid ................................................................................................................................................. UN1906 ..................... 53, 58 Bromoacetic acid solution ............................................................................................................................ UN1938 all PGs ........ 53, 58 Phosphorus oxybromide .............................................................................................................................. UN1939 ..................... 53, 58 Thioglycolic acid .......................................................................................................................................... UN1940 ..................... 53, 58 Nitric acid other than red fuming ................................................................................................................. UN2031 all entries ..... 53, 58 Nitric acid, red fuming .................................................................................................................................. UN2032 ..................... 53, 58 2-Dimethylaminoethanol .............................................................................................................................. UN2051 ..................... 52 Phthalic anhydride with more than .05 percent maleic anhydride .............................................................. UN2214 ..................... 53, 58 Maleic anhydride .......................................................................................................................................... UN2215 all entries ..... 53, 58 Acrylic acid, stabilized ................................................................................................................................. UN2218 ..................... 53, 58 Benzotrichloride ............................................................................................................... ............................ UN2226 ..................... 53, 58 Chromosulfuric acid ..................................................................................................................................... UN2240 ..................... 53, 58 Di-n-butylamine ............................................................................................................................................ UN2248 ..................... 52 1,2-Propylenediamine .................................................................................................................................. UN2258 ..................... 52 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00015 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227824 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 3—Continued Proper shipping name UN No. Addition(s) Tripropylamine ............................................................................................................................................. UN2260 ..................... 52 Dimethylcarbamoyl chloride ......................................................................................................................... UN2262 ..................... 53, 58 N,N-Dimethylcyclohexylamine ..................................................................................................................... UN2264 ..................... 52 Dimethyl-N-propylamine .............................................................................................................................. UN2266 ..................... 52 Dimethyl thiophosphoryl chloride ................................................................................................................. UN2267 ..................... 53, 58 3,3′-Iminodipropylamine ............................................................................................................................... UN2269 ..................... 52 2-Ethylhexylamine ........................................................................................................................................ UN2276 ..................... 52 Hexamethylenediamine, solid .................................................................................................... .................. UN2280 ..................... 52 Isophoronediamine ...................................................................................................................................... UN2289 ..................... 52 Nitrobenzenesulfonic acid ............................................................................................................................ UN2305 ..................... 53, 58 Nitrosylsulfuric acid, liquid ........................................................................................................................... UN2308 ..................... 53, 58 Trimethylcyclohexylamine ............................................................................................................................ UN2326 ..................... 52 Trimethylhexamethylenediamines ............................................................................................................... UN2327 ..................... 52 Zinc chloride, anhydrous ............................................................................................................................. UN2331 ..................... 53, 58 Allylamine ..................................................................................................................................................... UN2334 ..................... 52 Butyryl chloride ............................................................................................................................................ UN2353 ..................... 53, 58 Cyclohexylamine .......................................................................................................................................... UN2357 ..................... 52 Diallylamine .................................................................................................................................................. UN2359 ..................... 52 Diisobutylamine ............................................................................................................................................ UN2361 ..................... 52 Dipropylamine .................................................................................................................. ............................ UN2383 ..................... 25, 52 Isobutyryl chloride ........................................................................................................................................ UN2395 ..................... 53, 58 Isopropyl chloroformate ............................................................................................................................... UN2407 ..................... 53, 58 Dibenzyldichlorosilane ......................................................................................................... ........................ UN2434 ..................... 53, 58 Ethylphenyldichlorosilane ...................................................................................................... ...................... UN2435 ..................... 53, 58 Methylphenyldichlorosilane ..................................................................................................... ..................... UN2437 ..................... 53, 58 Trimethylacetyl chloride ............................................................................................................................... UN2438 ..................... 53, 58 Sodium hydrogendifluoride .......................................................................................................................... UN2439 ..................... 53, 58 Stannic chloride pentahydrate ..................................................................................................................... UN2440 ..................... 53, 58 Trichloroacetyl chloride ................................................................................................................................ UN2442 ..................... 53, 58 Vanadium oxytrichloride .............................................................................................................................. UN2443 ..................... 53, 58 Vanadium tetrachloride ................................................................................................................................ UN2444 ..................... 53, 58 Vanadium trichloride .................................................................................................................................... UN2475 ..................... 53, 58 Iodine pentafluoride ..................................................................................................................................... UN2495 ..................... 53, 58 Propionic anhydride ..................................................................................................................................... UN2496 ..................... 53, 58 Valeryl chloride ............................................................................................................................................ UN2502 ..................... 53, 58 Zirconium tetrachloride ................................................................................................................................ UN2503 ..................... 53, 58 Ammonium hydrogen sulfate ....................................................................................................................... UN2506 ..................... 53, 58 Chloroplatinic acid, solid .............................................................................................................................. UN2507 ..................... 53, 58 Molybdenum pentachloride .......................................................................................................................... UN2508 ..................... 53, 58 Potassium hydrogen sulfate ........................................................................................................................ UN2509 ..................... 53, 58 2-Chloropropionic acid ................................................................................................................................. UN2511 ..................... 53, 58 Bromoacetyl bromide ............................................................................................................ ....................... UN2513 ..................... 58 Furfurylamine ............................................................................................................................................... UN2526 ..................... 52 Methacrylic acid, stabilized .......................................................................................................................... UN2531 ..................... 53, 58 Nitrocellulose with alcohol with not less than 25 percent alcohol by mass, and with not more than 12.6 percent nitrogen, by dry mass.UN2556 ..................... 12, 25 Trichloroacetic acid, solution ....................................................................................................................... UN2564 all PGs ........ 53, 58 Dicyclohexylamine ....................................................................................................................................... UN2565 ..................... 52 Alkylsulfuric acids ........................................................................................................................................ UN2571 ..................... 53, 58 Phosphorus oxybromide, molten ................................................................................................................. UN2576 ..................... 53, 58 Phenylacetyl chloride ................................................................................................................................... UN2577 ..................... 53, 58 Phosphorus trioxide ..................................................................................................................................... UN2578 ..................... 53, 58 Aluminum bromide, solution ........................................................................................................................ UN2580 ..................... 53, 58 Aluminum chloride, solution ......................................................................................................................... UN2581 ..................... 53, 58 Ferric chloride, solution ............................................................................................................................... UN2582 ..................... 53, 58 Alkyl sulfonic acids, solid or Aryl sulfonic acids, solid, with more than 5 percent free sulfuric acid .......... UN2583 ..................... 53, 58 Alkyl sulfonic acids, liquid or Aryl sulfonic acids, liquid with more than 5 percent free sulfuric acid ......... UN2584 ..................... 53, 58 Alkyl sulfonic acids, solid or Aryl sulfonic acids, solid with not more than 5 percent free sulfuric acid ..... UN2585 ..................... 53, 58 Alkyl sulfonic acids, liquid or Aryl sulfonic acids, liquid with not more than 5 percent free sulfuric acid ... UN2586 ..................... 53, 58 Boron trifluoride diethyl etherate ................................................................................................................. UN2604 ..................... 53, 58 Triallylamine ................................................................................................................................................. UN2610 ..................... 52 Benzyldimethylamine ................................................................................................................................... UN2619 ..................... 52 Chloric acid aqueous solution, with not more than 10 percent chloric acid ............................................... UN2626 ..................... 53 Fluoroacetic acid .......................................................................................................................................... UN2642 ..................... 53, 58 Cyanuric chloride ......................................................................................................................................... UN2670 ..................... 53, 58 3-Diethyamino-propylamine ......................................................................................................................... UN2684 ..................... 52 N,N-Diethylethylenediamine ........................................................................................................................ UN2685 ..................... 52 2-Diethylaminoethanol ................................................................................................................................. UN2686 ..................... 52 Phosphorus pentabromide ........................................................................................................ ................... UN2691 ..................... 58 Boron tribromide .......................................................................................................................................... UN2692 ..................... 53, 58 Tetrahydrophthalic anhydrides with more than 0.05 percent of maleic anhydride ..................................... UN2698 ..................... 53, 58 Trifluoroacetic acid ....................................................................................................................................... UN2699 ..................... 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00016 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227825 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 3—Continued Proper shipping name UN No. Addition(s) Butyric anhydride ......................................................................................................................................... UN2739 ..................... 53, 58 n-Propyl chloroformate ................................................................................................................................ UN2740 ..................... 53, 58 Chloroformates, toxic, corrosive, flammable, n.o.s ..................................................................................... UN2742 ..................... 53, 58 n-Butyl chloroformate ................................................................................................................................... UN2743 ..................... 53, 58 Cyclobutyl chloroformate ............................................................................................................................. UN2744 ..................... 53, 58 Chloromethyl chloroformate ......................................................................................................................... UN2745 ..................... 53, 58 Phenyl chloroformate ................................................................................................................................... UN2746 ..................... 53, 58 2-Ethylhexyl chloroformate .......................................................................................................................... UN2748 ..................... 53, 58 Diethylthiophosphoryl chloride ..................................................................................................................... UN2751 ..................... 53, 58 Acetic acid, glacial or Acetic acid solution, with more than 80 percent acid, by mass .............................. UN2789 ..................... 53, 58 Acetic acid solution ...................................................................................................................................... UN2790 all entries ..... 53, 58 Batteries, wet, filled with acid, electric storage ........................................................................................... UN2794 ..................... 53, 58 Sulfuric acid with not more than 51% acid .................................................................................................. UN2796 ..................... 53 , 58 Phenyl phosphorus dichloride ..................................................................................................................... UN2798 ..................... 53, 58 Phenyl phosphorus thiodichloride ................................................................................................................ UN2799 ..................... 53, 58 Copper chloride ........................................................................................................................................... UN2802 ..................... 53, 58 N-Aminoethylpiperazine ............................................................................................................................... UN2815 ..................... 52 Ammonium hydrogendifluoride, solution ..................................................................................................... UN2817 all PGs ........ 53, 58 Amyl acid phosphate ................................................................................................................................... UN2819 ..................... 53, 58 Butyric acid .................................................................................................................................................. UN2820 ..................... 53, 58 Crotonic acid, solid ...................................................................................................................................... UN2823 ..................... 53, 58 Ethyl chlorothioformate ................................................................................................................................ UN2826 ..................... 53, 58 Caproic acid ................................................................................................................................................. UN2829 ..................... 53, 58 Phosphorous acid ........................................................................................................................................ UN2834 ..................... 53, 58 Di-n-amylamine ............................................................................................................................................ UN2841 ..................... 52 Boron trifluoride dehydrate .......................................................................................................................... UN2851 ..................... 53, 58 Hydroxylamine sulfate ................................................................................................................................. UN2865 ..................... 52, 53, 58 Titanium trichloride mixtures ........................................................................................................................ UN2869 all PGs ........ 53, 58 Selenium oxychloride ................................................................................................................................... UN2879 ..................... 53, 58 N-Methylbutylamine ..................................................................................................................................... UN2945 ..................... 52 Sulfamic acid ............................................................................................................................................... UN2967 ..................... 53, 58 Radioactive material, uranium hexafluoride non fissile or fissile-excepted ................................................ UN2978 ..................... 74, 151, 153 Radioactive material, uranium hexafluoride, fissile ..................................................................................... UN2977 ..................... 74, 151, 153 Chlorosilanes, flammable, corrosive, n.o.s .................................................................................................. UN2985 ..................... 53, 58 Chlorosilanes, corrosive, flammable, n.o.s .................................................................................................. UN2986 ..................... 53, 58 Chlorosilanes, corrosive, n.o.s .................................................................................................................... UN2987 ..................... 53, 58 Chlorosilanes, water-reactive, flammable, corrosive, n.o.s ......................................................................... UN2988 ..................... 53, 58 2-(2-Aminoethoxy) ethanol ...................................................................................................... .................... UN3055 ..................... 52 Methanesulfonyl chloride ............................................................................................................................. UN3246 ..................... 53, 58 Chloroacetic acid, molten ............................................................................................................................ UN3250 ..................... 53, 58 Corrosive solid, acidic, inorganic, n.o.s ....................................................................................................... UN3260 all PGs ........ 53, 58 Corrosive solid, acidic, organic, n.o.s .......................................................................................................... UN3261 all PGs ........ 53, 58 Corrosive liquid, acidic, inorganic, n.o.s ...................................................................................................... UN3264 all PGs ........ 53, 58 Corrosive liquid, acidic, organic, n.o.s ......................................................................................................... UN3265 all PGs ........ 53, 58 Chloroformates, toxic, corrosive, n.o.s ........................................................................................................ UN3277 ..................... 53, 58 Chlorosilanes, toxic, corrosive, n.o.s ........................................................................................................... UN3361 ..................... 53, 58 Chlorosilanes, toxic, corrosive, flammable, n.o.s ........................................................................................ UN3362 ..................... 53, 58 Formic acid .................................................................................................................................................. UN3412 all PGs ........ 53, 58 Boron trifluoride acetic acid complex, solid ................................................................................................. UN3419 ..................... 53, 58 Boron trifluoride propionic acid complex, solid ............................................................................................ UN3420 ..................... 53, 58 Potassium hydrogendifluoride solution ........................................................................................................ UN3421 all PGs ........ 53, 58 Bromoacetic acid, solid ................................................................................................................................ UN3425 ..................... 53, 58 Phosphoric acid, solid .................................................................................................................................. UN3453 ..................... 53, 58 Nitrosylsulphuric acid, solid ......................................................................................................................... UN3456 ..................... 53, 58 Propionic acid with not less than 90% acid by mass .................................................................................. UN3463 ..................... 53, 58 Crotonic acid, liquid ..................................................................................................................................... UN3472 ..................... 53, 58 Iodine monochloride, liquid .......................................................................................................................... UN3498 ..................... 53, 58 Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package, less than 0.1 kg per package, non- fissile or fissile-excepted.UN3507 ..................... 152 7. Appendix B to § 172.101—List of Marine Pollutants Appendix B to § 172.101 lists marine pollutants regulated under the HMR. Based on the test data submitted to PHMSA, the USCG, and the IMO, Amendment 39–18 of the IMDG Code was updated to indicate that 1-dodecene is not a marine pollutant. In this final rule, PHMSA is amending the entry for ‘‘Dodecene’’ in the list of marine pollutants in Appendix B to § 172.101 to indicate that 1-dodecene is not a marine pollutant, and as a result, shipments of 1-dodecene are not subject to the provisions of the HMR applicable to marine pollutants. Section 172.102 Special Provisions Section 172.102 lists special provisions applicable to the transportation of specific hazardous materials. Special provisions contain packaging requirements, prohibitions, and exceptions applicable to particular quantities or forms of hazardous VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00017 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227826 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations materials. In this final rule, PHMSA is revising the following § 172.102 special provisions: •Special provision 132. This special provision prescribes conditions for use of description ‘‘UN 2071, Ammonium nitrate based fertilizer, Class 9.’’ As the composition limits and requirement on self-sustaining decomposition were replaced by a flow chart in sub-section 39.5 of the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39, the corresponding UN Model Regulations special provision 193 was revised by removing the specific conditions and making a reference to the applicable section of the UN Manual of Tests and Criteria. Consistent with these changes to the UN Model Regulations, in this final rule, PHMSA is revising special provision 132 by removing the specific conditions applicable to use of this description and clarifying that UN 2071 may only be used for ammonium nitrate-based compound fertilizers and that they must be classified in accordance with the procedure as set out in the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39. •Special provision 150. This special provision prescribes conditions for use of description ‘‘UN 2067, Ammonium nitrate based fertilizer, Division 5.1.’’ As the composition limits were replaced by a flow chart in sub-section 39.5 of the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39, the corresponding UN Model Regulations special provision 307 was revised by removing the specific conditions and making a reference to the applicable section of the UN Manual of Tests and Criteria. Consistent with these changes to the UN Model Regulations, in this final rule, PHMSA is revising special provision 150 by removing the specific conditions applicable to use of this description by clarifying that UN 2067 may only be used for ammonium nitrate-based fertilizers and that they must be classified in accordance with the procedure as set out in the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39. •Special provision 238. Special provision 238 prescribes the requirements for neutron radiation detectors containing boron trifluoride. In a final rule published under [(HM– 215N); 82 FR 15796], special provision 238 was revised to align with special provision 373 of the UN Model Regulations. In reformatting the special provision for alignment, several of the preexisting references to paragraphs within the special provision were not revised accordingly. Therefore, PHMSA is removing the first instance of the text ‘‘a.’’ in the introductory text as it is not necessary and inadvertently results in two paragraphs with the same letter header. In paragraph e, the references to preceding paragraphs within the special provision are revised from a(1), a(2), and a(3) to a, b, and c, respectively. •Special provision 325. Consistent with a pre-existing special provision 325 in the UN Model Regulations, PHMSA is adding new special provision 325 to assist shippers of this material by clarifying that in the case of non-fissile or fissile-excepted uranium hexafluoride, the material must be classified as ‘‘UN2978 Radioactive material, uranium hexafluoride non fissile or fissile-excepted.’’ In this final rule, PHMSA is assigning special provision 325 to the following entries to aid shippers: UN2912 Radioactive material, low specific activity (LSA–I) non fissile or fissile-excepted UN2913 Radioactive material, surface contaminated objects (SCO–I or SCO– II), non-fissile or fissile excepted UN2915 Radioactive material, Type A package non-special form, non fissile or fissile-excepted UN2916 Radioactive material, Type B(U) package non fissile or fissile- excepted UN2917 Radioactive material, Type B(M) package non fissile or fissile- excepted UN2919 Radioactive material, transported under special arrangement, non fissile or fissile- excepted UN3321 Radioactive material, low specific activity (LSA–II) non fissile or fissile-excepted UN3322 Radioactive material, low specific activity (LSA–III) non fissile or fissile excepted •Special provision 369. Special provision 369 prescribes requirements for UN3507, Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package, less than 0.1 kg per package, non-fissile or fissile-excepted. In this final rule, PHMSA is revising the first sentence of the special provision for editorial clarity by replacing the words ‘‘a radioactive material and corrosive subsidiary risk’’ with ‘‘radioactivity and corrosive subsidiary risks.’’ •Special provision 383. PHMSA is removing special provision 383, which allows certain high viscosity flammable liquids, when offered for transportation by motor vehicle, to be reassigned to Packing Group III when packaged in UN metal drums with a capacity not exceeding 220 L (58 gallons). Amendments to § 173.121 in this final rule provide a larger capacity package, additional packaging options, and more modes of transport (all modes except air). PHMSA believes these amendments to § 173.121 provide more regulatory relief than special provision 383 currently offers, and is deleting special provision 383 and removing the special provision from the HMT for those entries to which it is assigned. •Special provision 387. Special provision 387 is revised to extend the sunset dates for provisions concerning the transportation of polymerizing substances from January 2, 2019, to January 2, 2023. •Special provision 388. Consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is adding new special provision 388, which prescribes requirements for lithium batteries containing both primary lithium metal cells and rechargeable lithium ion cells that are not designed to be externally charged and for which the existing provisions for lithium batteries do not adequately address. Such batteries must meet the following conditions: (1) The rechargeable lithium ion cells can only be charged from the primary lithium metal cells; (2) overcharge of the rechargeable lithium ion cells is precluded by design; (3) the battery has been tested as a primary lithium battery; and (4) component cells of the battery must be of a type proved to meet the respective testing requirements of the UN Manual of Tests and Criteria, part III, subsection 38.3. Lithium batteries conforming to special provision 388 must be assigned to UN Nos. 3090 or 3091, as appropriate. When such batteries are transported in accordance with § 173.185(c), the total lithium content of all lithium metal cells contained in the battery must not exceed 1.5 g and the total capacity of all lithium ion cells contained in the battery must not exceed 10 Wh. •Special provision 389. In conjunction with the new HMT entry ‘‘UN3536, Lithium batteries installed in cargo transport unit lithium ion batteries or lithium metal batteries,’’ PHMSA is adding new special provision 389, which prescribes requirements for lithium ion batteries or lithium metal batteries installed in a cargo transport unit and designed only to provide power external to the cargo transport unit. This special provision, which captures many of the safety elements included in previous approvals issued by PHMSA, specifies that the lithium batteries must meet the requirements of § 173.185(a) and contain the necessary systems to prevent overcharge and over- discharge between the batteries. The batteries inside the cargo transport unit are not subject to marking or labelling requirements of part 172 subparts D and E of this subchapter. The cargo transport VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00018 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227827 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations unit shall display the UN number in a manner in accordance with § 172.332 of this subchapter and be placarded on two opposing sides. The batteries must be securely attached to the interior structure of the cargo transport unit (e.g., by means of placement in racks, cabinets, etc.) in such a manner as to prevent short circuits, accidental operation, and significant movement relative to the cargo transport unit under the shocks, loadings, and vibrations normally incidental to transport. Further, hazardous materials necessary for the safe and proper operation of the cargo transport unit (e.g., fire extinguishing systems and air conditioning systems), must be properly secured to or installed in the cargo transport unit and are not otherwise subject to this subchapter. Lastly, other hazardous materials must not be transported within the cargo transport unit. •Special provision 391. As part of the classification and packaging framework for ‘‘Articles containing dangerous goods’’ adopted in this rulemaking, PHMSA is adding new special provision 391, which prohibits articles containing certain high-hazard materials of Division 2.3, Division 4.2, Division 4.3, Division 5.1, Division 5.2, or Division 6.1 (substances with a inhalation toxicity of Packing Group I) and articles containing more than one of the following hazards from being offered for transport or transported, except under conditions approved by the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety: (1) Gases of Class 2; (2) Liquid desensitized explosives of Class 3; or (3) Self-reactive substances and solid desensitized explosives of Division 4.1. •Special provision 421. Special provision 421 is revised to extend the sunset dates for provisions concerning the transportation of polymerizing substances from January 2, 2019 to January 2, 2023. •Special provision 422. PHMSA is revising special provision 422 to remove the transition period authorizing lithium battery Class 9 labels conforming to requirements in place on December 31, 2016 to continue to be used until December 31, 2018. •Special provision A56. Special provision A56 prescribes the requirements for radioactive materials with subsidiary hazards when transported by aircraft. In this final rule, PHMSA is revising special provision A56 consistent with the revisions made to special provision A78 in the 2019– 2020 ICAO Technical Instructions. Specifically, where the subsidiary hazard material is listed as ‘‘Forbidden’’ in column (9A) or (9B) of the § 172.101 Table, the radioactive material may only be offered for transportation and transported by aircraft under conditions approved by the Associate Administrator. •Special provision A105. PHMSA is revising special provision A105, which prescribes requirements for the air transport of machinery or apparatus containing hazardous materials as an integral element of the machinery or apparatus. Where the quantity of hazardous materials contained as an integral element in machinery or apparatus exceeds the limits permitted for air transport in § 173.222, and the hazardous materials meet the provisions of § 173.222 for other than air transport, the machinery or apparatus may be transported by aircraft only with the prior approval of the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety. •Special provision B136. Consistent with the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, PHMSA is adding new special provision B136 that authorizes non-specification closed bulk bins for the following solid substances: UN1363 Copra UN1386 Seed cake, containing vegetable oil solvent extractions and expelled seeds, with not more than 10 percent of oil and when the amount of moisture is higher than 11 percent, with not more than 20 percent of oil and moisture combined UN1386 Seed cake with more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture UN1398 Aluminum silicon powder, uncoated UN1435 Zinc ashes UN2071 Ammonium nitrate based fertilizer UN2216 Fish meal, stabilized or Fish scrap, stabilized UN2217 Seed cake with not more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture UN2793 Ferrous metal borings or Ferrous metal shavings or Ferrous metal turnings or Ferrous metal cuttings in a form liable to self- heating •Portable tank special provisions: PHMSA is revising Portable Tank Special Provision TP10, assigned to UN 1744, to authorize a three-month extension for the transportation of bromine portable tanks for the purposes of performing the next required liner test—after emptying, but before cleaning. •Special provisions W31 and W32. Special provision W32 currently requires non-bulk packagings to be hermetically sealed, except for solid fused material. Amendment 39–18 of the IMDG Code removed the qualifying text from the equivalent special packaging provision. Discussions at the International Maritime Organization noted that when a substance evolves flammable gases when in contact with water at the rate and quantity meeting the classification requirements for a Division 4.3 material, there is no safety justification to permit their transportation in packagings which are not hermetically sealed. In Amendment 39–18, the text ‘‘except for solid fused material’’ was removed from special packing provision PP31 in packing instruction P403. Consistent with the IMDG Code PHMSA is deleting special provision W32 and assigning W31, which requires non-bulk packagings to be hermetically sealed regardless of the form of the material. Section 172.203 Additional Description Requirements Section 172.203 prescribes additional description requirements for shipping papers. In the NPRM, PHMSA proposed revising § 172.203(o)(2), to require that the words ‘‘TEMPERATURE CONTROLLED,’’ when appropriate, be added to the proper shipping name for Division 4.1 (polymerizing substance and self-reactive) and Division 5.2 (organic peroxide), if not already indicated in the HMT. PHMSA received a comment from DGAC noting that the HMT lists only four (4) n.o.s. entries for ‘‘polymerizing materials,’’ two of which identify that the material is stabilized and the other two of which already include the words ‘‘temperature controlled.’’ Therefore, the commenter states that the addition of ‘‘polymerizing substances’’ to this listing is unnecessary. PHMSA points out that polymerizing substances are not limited to the four (4) n.o.s. entries, but also include HMT entries assigned special provision 387. While it may be the case that all organic peroxides and self- reactive materials that require temperature control are assigned to HMT entries that include the words ‘‘temperature control’’ the same does not apply to polymerizing substances. Therefore, in this final rule PHMSA is revising paragraph (o)(2) as proposed in the NPRM. This amendment provides notice to those in the transport chain that a material is being offered under temperature control. In the NPRM, PHMSA proposed revising paragraph § 172.203(o)(3) by requiring that for samples of polymerizing substances, the word ‘‘SAMPLE’’ must be included in association with the basic description. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00019 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227828 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations PHMSA received comments from DGAC and Dow. Both commented that the corresponding regulatory reference in paragraph (o)(3) to § 173.224(c)(3) applies to self-reactive substances but not to polymerizing substances, and noted that there are no equivalent requirements in the HMR for samples of polymerizing substances. DGAC also noted that requiring the word ‘‘SAMPLE’’ for all polymerizing substances would create disharmony with the provisions in the IMDG code, which only require ‘‘SAMPLE’’ to be included on the transport document for self-reactive materials and organic peroxides. PHMSA agrees with the commenters and is not revising paragraph (o)(3) in this final rule. Additionally, PHMSA is adding polymerizing substances to the list of types of materials that the additional documentation requirements in paragraph (o) apply to. Section 172.407 Label Specifications Section 172.407 prescribes specifications for hazard communication labels. Consistent with changes made in Amendment 39–18 of the IMDG Code and the 2019–2020 ICAO Technical Instructions, PHMSA is amending paragraph (c)(1) to remove the requirement that the width of the solid line forming the inner border of labels must be at least 2 mm. Additionally, we are amending the requirement that the solid line inner border, currently required to be 5 mm inside and parallel to the edge, to include the word ‘‘approximately’’ before 5 mm. These changes provide flexibility for minor labeling variations that do not have an appreciable impact on transportation safety. Finally, paragraph (c)(1)(iii) which contains a transitional exception allowing for labels in conformance with the requirements of 49 CFR 172.407(c)(1) (revised October 1, 2014) to continue to be used until December 31, 2018, is removed and reserved. PHMSA received comments from IME, DGAC and MDBTC expressing support for the revision of label border specifications. Yvonne Keller commented that changes to § 172.407 (c)(1) that were made in a previous final rule on Nov. 7, 2018 [(HM–219A); 83 FR 55792], would be overwritten by the proposed changes in the NPRM. The changes to (c)(1) in this rulemaking were intentional and consistent with changes made to international standards and adequately account for the changes to this paragraph in HM–219A. Section 172.514 Bulk Packagings Section 172.514 prescribes placarding requirements and exceptions for a bulk packaging containing a hazardous material. The general placarding requirements prescribe that bulk packagings are to be placarded on each side and each end. Due to the form and shape (e.g., round) of flexible bulk containers, it is impractical to require placards on each side and each end. Consistent with the IMDG Code, in this final rule, PHMSA is allowing flexible bulk containers to be placarded on two opposing sides. PHMSA received a comment from DGAC supporting the changes to placarding requirements for flexible bulk containers. Section 172.604 Emergency Response Telephone Number Section 172.604 prescribes requirements for emergency response telephone numbers. Paragraph (d) identifies materials for which an emergency response telephone number is not required when offered for transportation. In a March 30, 2017, final rule [(HM–215N); 82 FR 15796], PHMSA harmonized the HMR with international regulations by adopting separate HMT entries for internal combustion engines based on the fuel, (e.g., engine, internal combustion, flammable liquid powered and engine, internal combustion, flammable gas powered). Previously, a single HMT entry covered all engines. At that time, we did not amend § 172.604(d)(2) to ensure that ‘‘engines, internal combustion’’ offered under any of the new proper shipping names would continue to be excepted from the emergency response telephone requirements of § 172.604. In this final rule, PHMSA is amending paragraph (d)(2) to list all possible proper shipping names for engines per the original intent. PHMSA received a comment from DGAC supporting the change to the requirements for shipping descriptions of internal combustion engines. In a previous rulemaking [(HM–219A); 83 FR 55792], PHMSA made amendments to § 172.604 to clarify that excepted quantities do not require an emergency response telephone number. This final rule amends the same section, but accounts for the changes made in HM–219A. Section 172.800 Purpose and Applicability Section 172.800 prescribes the requirements for developing and implementing plans to address security risks related to the transportation of hazardous materials in commerce. During review of existing material that is incorporated by reference into the HMR it was noted that the International Atomic Energy Agency (IAEA) Code of Conduct Category 1 and 2, while referenced in paragraph (b)(15), was not appropriately incorporated by reference (see § 171.7). In this final rule, PHMSA is incorporating by reference the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources into paragraph (b)(15). Furthermore, we are revising a reference to known radionuclides in forms listed as RAM– QC by the Nuclear Regulatory Commission, to Nuclear Regulatory Commission, Category 1 and Category 2 radioactive materials as listed in Table 1, Appendix A to 10 CFR part 37. Lastly, we are listing the reference to Highway Route Controlled Quantities separately in this paragraph. This amendment does not require the creation and retention of security plans by any new individuals, but simply incorporates by reference the appropriate IAEA reference and clarifies the existing requirement. Part 173—Shippers—General Requirements for Shipments and Packagings Section 173.2a Classification of a Material Having More Than One Hazard Section 173.2a outlines classification requirements for materials having more than one hazard. PHMSA is amending paragraph (a) to indicate the appropriate classification precedence for the new ‘‘Articles’’ HMT entries added in this final rule. This change gives guidance to offerors and shippers using the new HMT entries numbers that do not conform to a single hazard class. Section 173.6 Materials of Trade Exceptions Section 173.6 provides authorization for certain hazardous materials meeting the definition of a material of trade (MOT) to be transported by motor vehicle in conformance with this section and be excepted from all other requirements of this subchapter if certain quantity limitations, packaging provisions, and hazard communication requirements are met. In two recent rulemakings [(HM–218H); 81 FR 35483] and [(HM–215N); 82 FR 15796], PHMSA removed packing group assignments from Column (5) of the HMT for all organic peroxides (Division 5.2), self- reactive substances (Division 4.1), explosives (Class 1), and specific articles containing hazardous materials indicated in Table 4 below. This removal of an indication of packing group for these materials and articles has led to questions about the ability of these materials and articles to utilize the MOTs exceptions provided in § 173.6. Further, this final rule adds 12 new proper shipping names for articles that VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00020 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227829 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations are also not assigned a packing group. See ‘‘Section 172.101 Hazardous Materials Table (HMT)’’ for a detailed discussion of this addition. It was not the intention of these previous rulemakings to exclude these materials and articles from the ability to utilize the MOTs exceptions, provided the hazardous materials within the articles comply with the existing quantity limitations and other transport provisions of § 173.6. In this final rule, PHMSA is adding a new paragraph (a)(7) to clarify that materials and articles for which Column (5) of the HMT in § 172.101 does not indicate a packing group are authorized to utilize the MOTs exceptions as applicable, and indicate the appropriate quantity limits applicable to those materials in articles. For all materials and articles for which a packing group was recently removed from the HMT, the corresponding section referenced in Column (8) of the § 172.101 Table requires packaging meeting either Packing Group II or III performance level or non-specification packaging. Therefore, the quantity limits in the new paragraph (a)(7) will reference the PG II or PG III limits in § 173.6(a)(1)(ii) or § 173.6(a)(3) for articles containing Division 4.3 materials, as appropriate. PHMSA received a supporting comment from USWAG stating: ‘‘We are pleased to note that PHMSA has proposed this change in the current rulemaking. We appreciate PHMSA’s efforts to correct this important oversight.’’ In addition, PHMSA is revising paragraph (b)(3) to clarify the securement requirement for the transportation of articles under the MOTs exceptions. TABLE 4 Proper shipping name UN No. Class/division Ammunition, tear-producing, non-explosive, without burster or expelling charge, non-fuzed ............................. UN2017 ... ......... 6.1 Ammunition, toxic, non-explosive, without burster or expelling charge, non-fuzed ............................................. UN 2016 ............ 6.1 Batteries, containing sodium ................................................................................................... ............................. UN3292 ............ 4.3 Lithium ion batteries including lithium ion polymer batteries ............................................................................... UN3480 ............ 9 Lithium ion batteries contained in equipment including lithium ion polymer batteries ......................................... UN3481 ............ 9 Lithium ion batteries packed with equipment including lithium ion polymer batteries ......................................... UN3481 ............ 9 Lithium metal batteries including lithium alloy batteries ....................................................................................... UN3090 ............ 9 Lithium metal batteries contained in equipment including lithium alloy batteries ................................................ UN3091 ............ 9 Lithium metal batteries packed with equipment including lithium alloy batteries ................................................ UN3091 ............ 9 Mercury contained in manufactured articles ..................................................................................... ................... UN3506 ............ 8 Oxygen generator, chemical (including when contained in associated equipment, e.g., passenger service units (PSUs), portable breathing equipment (PBE), etc).UN3356 ............ 5.1 Safety devices, electrically initiated * .................................................................................................................... UN3268 ............ 9 Tear gas candles ............................................................................................................... ................................... UN1700 ............ 6.1 Section 173.21 Forbidden Materials and Packages Section 173.21 describes the situations in which the offering for transport or transportation of materials or packages is forbidden. In this final rule, PHMSA is reinstating the provisions adopted in the HM–215N final rule. A delayed effective date of January 2, 2019 was placed on amendment 22 of the HM–215N final rule, which reinstated the provisions of § 173.21 in place prior to publication of that rule. Section 173.21 was not mentioned in the NPRM for this final rule because there was no amendment to make at the time, as the effective text of the section on the date of publication of the NPRM was the text we are reinstating in this final rule. The provisions that previously sunset on January 2, 2019 are reinstated in this final rule. PHMSA is extending the date for the sunset provisions for an additional two years versus the date proposed in the NPRM. The new sunset date for transport provisions concerning polymerizing substances is January 2, 2023. This addition is consistent with the discussion above on polymerizing substances and associated research in the background and comment discussion sections of this rulemaking. Section 173.62 Specific Packaging Requirements for Explosives Section 173.62 outlines specific packaging requirements for explosives. In paragraph (c), in the Table of Packing Methods, Packing Instruction US 1 containing packing instructions for jet perforating guns, PHMSA is increasing the maximum authorized amount of explosive contents per tool pallet and cargo vessel compartment from 90.8 kg to 95 kg. These limits are consistent with a provision added to Amendment 39–18 of the IMDG Code authorizing jet perforating guns to be transported to or from offshore oil platforms, mobile offshore drilling units, and other offshore installations in offshore well tool pallets, cradles, or baskets. PHMSA notes that the amendments adopted in section 7.1.4.4.5 of Amendment 39–18 of the IMDG Code require both ends of jet perforating guns to be protected by means of steel end caps. PHMSA is not adopting this additional requirement for steel end caps noting the safe transportation record of these explosive articles under the existing requirements of the HMR. PHMSA received one comment from IME supporting the increase in the maximum authorized amount of explosive contents per tool pallet and cargo vessel compartment and PHMSA’s decision to not require steel end caps, leaving the existing HMR requirement intact. Section 173.121 Class 3—Assignment of Packing Group Section 173.121 provides the criteria for the assignment of packing groups to Class 3 materials. Paragraph (b) provides criteria for viscous flammable liquids of Class 3 (e.g., paints, enamels, lacquers, and varnishes) to be placed in packing group III on the basis of their viscosity, coupled with other criteria. Consistent with recent changes to the IMDG Code, PHMSA is amending paragraph (b)(1)(iii) to authorize a packaging capacity up to 450 L (119 gallons), an increase from the presently authorized 30 L. A working paper submitted to the IMO Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers noted that both the UN Model Regulations and The European Agreements Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail allow receptacles up to 450 L, and that due to the nature of viscous materials (e.g., lower flow rate in the event of damage to a receptacle, and lower levels of solvent vapors), which present a lower fire risk than non-viscous flammable liquids, there has been a history of safe transport of these materials by road and VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00021 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227830 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations rail since the introduction of the provision. This change will increase the allowed volume of viscous liquids in a single package and will be applicable to all modes except for air. Specifically, in this final rule, PHMSA is increasing the packaging limits for viscous flammable liquids of Packing Group II material that may be assigned Packing Group III. For transport by vessel, PHMSA is increasing the limit from 30 L to 450 L. For transport by rail and highway, PHMSA is increasing the limit from 100 L to 450 L. Consistent with the ICAO Technical Instructions, the packaging quantity limits for air will remain 30 L for passenger aircraft and 100 L for cargo aircraft. Section 173.124 Class 4, Divisions 4.1, 4.2 and 4.3—Definitions Section 173.124 contains definitions for Class 4, Divisions 4.1, 4.2, and 4.3. In this final rule, PHMSA is amending paragraph (a)(4)(iv) to extend the sunset dates for provisions concerning the transportation of polymerizing substances from January 2, 2019, to January 2, 2023. See the background and comment discussion sections of this rulemaking for a more detailed discussion on polymerizing substances. Section 173.127 Class 5, Division 5.1— Definition and Assignment of Packing Groups Section 173.127 provides a definition and criteria for the assignment of packing groups for Division 5.1 Oxidizers. A new Section 39 in the UN Manual of Tests and Criteria was introduced containing all provisions for the classification of ammonium nitrate based fertilizers. As a consequence of the new section, existing text in both the UN Manual of Tests and Criteria and the UN Model Regulations was amended or removed to avoid duplicative provisions in both publications. In this final rule, PHMSA is revising the classification criteria for ammonium nitrate based fertilizers by requiring that they are classified in accordance with the procedures prescribed in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 39. These changes will not result in changes to the current classification provisions for ammonium nitrate fertilizers, but rather consolidate the provisions for ease of use and to prevent inadvertent misclassification. Section 173.134 Class 6, Division 6.2— Definitions and Exceptions Section 173.134 provides definitions and exceptions for infectious substances. Consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is revising the definition for ‘‘patient specimen’’ in paragraph (a)(4) by removing redundant references to humans and animals. Section 173.136 Class 8—Definitions Section 173.136 provides the definition for corrosive materials. In the UN Model Regulations, the definition for corrosive materials was revised to align with the text in Chapter 3.2 of the UN GHS and the OECD Test Guidelines for Testing of Chemicals. PHMSA is amending the definition in paragraph (a) for a corrosive material by replacing the text ‘‘full thickness destruction’’ with ‘‘irreversible damage.’’ Harmonized terminology increases understanding and reduces the potential for confusion between those in the transport and storage and use sectors. Section 173.137 Class 8—Assignment of Packing Group and Appendix I to Part 173 Section 173.137 prescribes the requirements for assigning a packing group to Class 8 (corrosive) materials. Currently, the HMR require offerors to classify Class 8 material and assign a packing group based on test data. The HMR authorize a skin corrosion test and various in vitro test methods that do not involve animal testing. Data obtained from the currently authorized test methods is the only data acceptable for classification and assignment of a packing group. In this final rule, consistent with changes to the UN Model Regulations, PHMSA is adding alternative packing group assignment methods for making a corrosivity classification determination for mixtures that do not involve testing. These amendments include bridging principles and a calculation method for the classification of mixtures. Bridging principles include; dilution, batching, concentration of mixtures of PG I, interpolation within one packing group, and provisions for substantially similar mixtures. In a new paragraph (d), PHMSA is creating an alternative, tiered approach to classification and packing group assignment depending on how much information is available about the mixture itself, similar mixtures, and/or the mixture’s ingredients. When sufficient data is available on similar mixtures to estimate skin corrosion hazards for bridging, the bridging principle method may be used to classify and assign a packing group. When no bridging data is available, the more conservative calculation method may be used. When there is not sufficient information to determine a packing group using the non-testing methods described in paragraph (d), the testing and criteria in § 173.137 introductory paragraph and (a)–(c) must be applied. To emphasize this point, PHMSA is adding an additional line to Figure 1 in paragraph (d) to state that in such cases the testing and criteria in § 173.137 introductory paragraph and (a)–(c) must be applied to the mixture. This tiered approach ensures an appropriate level of safety in situations where reliable test data on that specific mixture may not be available. These alternatives for classifying corrosive mixtures provide opportunities for offerors to make a classification and packing group assignment without having to conduct physical tests. Additionally, the new corrosivity classification methods are much more closely aligned with those found in the UN GHS. However, not all GHS corrosivity classification methods were incorporated in the UN Model Regulations corrosivity requirements. For example, the use of extreme pH values to assign corrosivity was not addressed in the UN Model Regulations, and as such is not adopted in this final rule. PHMSA is replacing all instances of the text ‘‘full thickness destruction’’ with ‘‘irreversible damage’’ consistent with the change to the definition of a corrosive material in § 173.136. PHMSA is also adding a new Appendix I to part 173, containing a flow chart for use with the calculation method. The corrigendum to the 20th Revised edition of the UN Model Regulations made several corrections to the calculation method classification criteria that were not included in the NPRM. Consistent with the UN Model Regulations, the last sentence of paragraph (d)(2)(i)(B) in the NPRM was added to a new paragraph (d)(2)(i)(B) and the following subparagraphs were renumbered accordingly. The new paragraph (d)(2)(i)(B) provides additional guidance on the use of the flow chart added in Appendix I to part 173. Finally, PHMSA is updating the four existing OECD Guidelines currently incorporated by reference in this section to their 2015 versions (Test Nos. 404, 430, 431, and 435). OECD Guideline 404 addresses in vivo testing and OECD Guidelines 430, 431, and 435 address in vitro testing. OECD Guideline 404 and OECD Guideline 435 contain minor variations in the types of information to be recorded as a part of the test report in relation to the previously incorporated versions. OECD Guideline 430 and OECD Guideline 431 were updated to include a reference to a developed document on integrated approaches to testing and assessment. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00022 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227831 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 10https://www.regulations.gov/ document?D=PHMSA-2017-0108-0008. Section 173.159 Batteries, Wet Section 173.159 prescribes the requirements applicable to the transportation of electric storage batteries containing electrolyte acid or alkaline corrosive battery fluid (i.e., wet batteries). Consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is making several editorial amendments in paragraphs (a) and (d) to specify that electrically non-conductive packaging materials must be used and that contact with other electrically conductive materials must be prevented. Section 173.185 Lithium Cells and Batteries Section 173.185 prescribes requirements for lithium cells and batteries. The introductory paragraph defines terms as used in this section. In § 173.185(a), the HMR describe UN cell and battery design testing, general cell and battery design safety requirements, and packaging requirements. In this final rule, PHMSA clarifies in paragraph (a)(1) that a single cell battery is considered a ‘‘cell’’ and must be transported in accordance with the requirements for cells. PHMSA is also amending § 173.185(a) to include a lithium cell and battery test summary (TS) with a standardized set of elements. Manufacturers and subsequent distributers of lithium cells and batteries manufactured on or after January 1, 2008 must make this information available to others in the supply chain. This action is intended to provide subsequent distributors and consumers the information necessary to ensure that lithium cells and batteries that are offered and reoffered for transport contain specific information on the required UN tests. PHMSA received comments on the test summary from Alaska Airlines, Amazon, the Chamber, COSTHA, DGAC, IATA, MDBTC, NRF, and PRBA. MDBTC noted ‘‘our Council understands the rationale behind the TS Document and, if implemented effectively, agrees with PHMSA and international regulators that making vital battery information more accessible will enhance the safety of all lithium battery shipments.’’ IATA commented that it believes ‘‘the availability of the test summary will improve safety by providing clear visibility that the lithium cell and battery types have been tested as required.’’ Amazon commented that there are other effective methods for improving the safe transportation of lithium batteries, including common safety messaging across the supply chain, expanding supplier outreach, and improved packaging methods. Amazon noted that the test summary requirements, if implemented strategically and with appropriate clarity, could complement these other measures. However, Amazon suggested that additional outreach may be needed to ensure manufacturers and suppliers are informed of the new test summary requirements. Amazon further states that there is no publicly available data that supports the claim that the test summary requirement would improve the safe transport of lithium batteries. PHMSA recognizes that internal process improvements implemented by shippers (e.g., supplier outreach and common safety messaging) may also positively impact lithium battery transportation safety. Additionally, PHMSA is aware of, and is participating in, ongoing research into packaging solutions and classification criteria for lithium batteries. As previously stated, PHMSA believes that the test summary will ensure shippers are verifying that a cell or battery is from a legitimate and compliant source, and allow those in the transport chain to more easily identify non-counterfeit products. Comments on the compliance date and applicability date for the lithium battery test summary are addressed in the ‘‘Comments Received’’ section of this rulemaking. The requests that PHMSA reexamine the test summary document’s impact for businesses, specifically small businesses, are addressed in the ‘‘Information Collection’’ section of this rulemaking and the Regulatory Impact Analysis (RIA). The remaining comments received regarding the proposed test summary requirements requested clarifications on terminology and when the document must be made available, exceptions for button cell batteries, and additional clarification of the docketed guidance document. Requests for Clarification on Terminology and When the TS Must Be Made Available PHMSA received a comment from COSTHA that asked for clarification that in addition to being required for cells and batteries, a test summary is only required for equipment where the safety components of the equipment are necessary for the cells or batteries contained to pass the relevant UN sub- section 38.3 tests (e.g., when the overcharge protection for a battery is part of the equipment circuit board and not installed in the battery), and would not be required for all devices containing lithium batteries. In response to this comment, PHMSA would like to clarify that a test summary document is required for all cells and batteries manufactured on or after January 1, 2008, without regard to whether they are transported as standalone shipments, contained in equipment, packed with equipment, or used in vehicles. As noted in the ‘‘New UN Requirements for Lithium Battery Test Summaries’’ 10guidance document found in the docket for this rulemaking, product manufacturers of devices containing lithium batteries are not required to create new test summary documents for their products if compliant test summaries have been created and are made available for the batteries contained in those products. Product manufactuerers may use existing test summaries for the batteries in their devices to meet their obligation to make them available to subsequent distributors. PHMSA also understands that there may be instances where device manufacturers desire to create a test summary for a product containing a lithium cell or battery. While not required, creating a test summary for a specific device rather than using an existing test summary applicable to a battery installed in the device is authorized if the required elements of the test summary are provided. Amazon requested that PHMSA require that manufacturers create a complete test summary for each lithium battery and lithium battery product and require that manufacturers post the summary online for widespread access for anyone in the supply chain. As proposed in the NPRM and adopted in this final rule, manufacturers and each subsequent distributor of lithium cells or batteries must make available test summaries as specified in § 173.185. PHMSA expects that the first entity offering the cell or battery into transport would likely create the document for use by subsequent offerors or end users. However, the HMR intentionally do not specify who must create the test summary to provide implementation flexibility. The ‘‘make available’’ phrase is also intentional to allow for compliance through any means manufacturers and subsequent distributors find best fits their business needs and capabilities. Any method that ensures the information is made available to downstream distributors would be acceptable. This includes the envisioned least burdensome method of posting the information or links to the information on websites. Other possible methods include, but are not limited to, emailing copies of the required VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00023 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227832 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations information or providing physical hard copies with shipments. PHMSA received comments from Amazon, COSTHA, MDBTC, and NRF regarding the entity in the transportation chain that must make the test summary available and the phrase ‘‘each manufacturer and subsequent distributor.’’ Amazon and NRF commented that because the supply chain for lithium batteries involves many different entities acting in different roles, the phrase ‘‘subsequent distributor’’ should be defined. Amazon and NRF suggested that PHMSA clarify ‘‘subsequent distributor’’ by defining it as limited to entities and persons who possess and transfer title to lithium batteries and lithium battery products. MDBTC commented that one of the most challenging aspects of implementing the test summary requirement will be to clearly delineate the role of a ‘‘subsequent distributor.’’ COSTHA requested that PHMSA confirm that the use of the term ‘‘distributor’’ is only to emphasize that proof of successful design type testing is needed by shippers of lithium batteries, and that distributors are the logical persons to have such information needed for the TS, and that ultimately it is the shipper’s responsibility to obtain the information for proof of classification. COSTHA also commented that the terms ‘‘offerors’’ and ‘‘subsequent offerors,’’ which are more commonly used in transportation regulations, would provide more clarity. We confirm COSTHA’s understanding that in addition to manufacturers, distributors of lithium batteries are a logical entity to have information needed for a TS and that a shipper or offeror of lithium batteries is the person ultimately responsible for ensuring that lithium cells and batteries offered for transport contain specific information on the required UN tests. In response to the requests to define ‘‘subsequent distributor,’’ PHMSA does not believe that a definition of ‘‘subsequent distributor’’ is necessary, as the intent is simply to indicate in broad terms the persons responsible for providing test summary information. PHMSA does not believe that the language proposed by Amazon and NRF defining ‘‘subsequent distributor’’ as those who possess and transfer title to lithium batteries and lithium battery products provides additional clarity as the phrase ‘‘transfer title to’’ is not understood in the context of the HMR. We note that the phrase ‘‘subsequent distributor’’ is also used in section § 178.2(c) of the HMR, applicable to package closure notifications, requiring manufacturers and subsequent distributors to notify each person to whom the package is transferred with appropriate closure information. In its comments, MDBTC stated that the proposed requirement for subsequent distributors to verify that a test summary document is available for all of the products it ships could be ‘‘extremely burdensome’’ and could potentially require the hiring of additional staff to verify the presence of a test summary. MDBTC suggests that a more reasonable approach would be for shippers of lithium cells and batteries to notify upstream distributors of test summary requirements but not to require the explicit verification for each shipment. MDBTCs comment contains no specific cost estimates, other than referencing the potential need to hire additional staff to manage the test summary requirements. PHMSA is cognizant of the costs associated with compliance such as creation of the test summary and activities related to subsequent distribution (see the ‘‘Information Collection’’ section of this rulemaking and the Regulatory Impact Analysis (RIA)), but notes that lithium batteries are already subject to the design testing requirements. Other than contacting the manufacturer, shippers currently have no way to confirm compliance with the UN design testing requirements. The proposed requirement provides a means for shippers to comply with the HMR when previously no such mechanism existed. Retrieving a test summary and ensuring it is made available to subsequent distributors will result in most instances in a one-time action and cost for each cell or battery design type offered for transportation (e.g., verifying the existence of the information and procuring a copy or creating a link for their own further use). It is expected to streamline what is currently a difficult process. While it is a requirement to make a test summary available for shipments of lithium cells or batteries, PHMSA does not intend to require a positive verification that the information has been received by each downstream customer. For instance, a distributor who has posted copies of test summaries or links to the appropriate test summaries on a website accessible to the next downstream distributor has made the test summaries available. There would be no additional burden on the initial distributor unless contact was initiated by the subsequent distributor who is unable to locate a test summary. MDBTC also submitted comments concerning who can make a request for a test summary, suggesting that requests should be limited to an actual distributor and not just anyone from the public or a person that is attempting to collect information not related to transport. MDBTC indicates that this limitation would be especially critical with respect to new product development and protecting proprietary information. While it is not envisioned that consumers of lithium batteries or products containing lithium batteries would generally request a test summary, if they are going to be offering the batteries back into transportation it would be necessary for them to have access to this information. The information required in the test summary was specifically crafted so as not to require proprietary information or information that would hinder product development. Amazon commented that PHMSA should clarify that if a subsequent distributor cannot obtain a test summary, but has a process in place to accurately classify lithium batteries, that distributor will not be subject to enforcement action for failure to provide a test summary for a specific product. PHMSA disagrees with the commenter. In accordance with § 173.185(a)(1), each lithium cell or battery must be of the type proven to meet the criteria in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria. Therefore, a lithium cell or battery could not be classified unless the information provided on the test summary was available. If a distributor or other person in the transportation chain is classifying lithium cells or batteries, the information needed to develop a test summary must be available to that person. COSTHA compared the test summary requirements to those for safety data sheets (SDS) required by the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) under their Hazard Communication Standard in 29 CFR, § 1910.1200. Manufacturers of hazardous chemicals are required to develop and make available safety data sheets that indicate the hazards associated with the hazardous chemicals that may be encountered in the workplace. COSTHA notes that SDSs are required to be provided by distributors to commercial customers, but not to non-commercial customers. COSTHA notes that test summary distributors would be required to provide the testing summary to a greater relative population than OSHA requires SDSs to be made available. PHMSA reiterates that the HMR require that shippers of lithium cells and batteries know that their batteries are of a tested type. If a non-commercial customer does not intend to offer the battery or cell for VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00024 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227833 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 11https://www.iata.org/whatwedo/cargo/dgr/ Documents/lithium-battery-shipping-guidelines.pdf. 12http://www.prba.org/wp-content/uploads/Q-A- on-Lithium-Battery-Test-Summary-September-2018- Version-A.pdf. transportation there would be no requirement for them to further make the test summary available. Requests for Exceptions for Button Cell Batteries DGAC and MDBTC requested PHMSA provide an exception from the requirement to provide a test summary for button cells installed in equipment or articles. The commenters noted that button cells installed in equipment are excepted from packaging and marking requirements under existing regulations. While lithium button cell batteries are excepted from certain requirements in the HMR and international standards, they are not excepted from the requirement to be of a tested type. The purpose of the test summary is provide information to downstream shippers that the lithium battery passed required tests and can be accepted or offered for transport. The primary benefit of the test summary is the increased visibility of the presence of lithium batteries particularly in products, and the ability of individuals in the transport chain to determine that that the lithium cells and batteries they offer for transport are of a tested type. If PHMSA was to accept the suggestions of MDBTC and DGAC to except equipment containing lithium button cell batteries from the test summary requirements, the benefits attributed to these provisions would not be gained. Excepting certain button cells and batteries from the test summary requirement does not enhance compliance and could lead to confusion on whether these cells and batteries are even subject to the design tests. Requests for Clarification on the Docketed Guidance Document PHMSA drafted a guidance document to assist manufacturers and distributors with understanding and implementing this requirement. The guidance includes an explanation of the requirement, a sample test summary, and questions and answers. A copy of this guidance is available in the docket for this rulemaking. In the NPRM, PHMSA requested comment on the usefulness of the guidance. PHMSA also requested comment to help improve its clarity and provide additional questions to add to the guidance. PHMSA received comments from COSTHA, MDBTC, PRBA, and the Chamber concerning the guidance document, which are categorized as follows: •Must the test summary accompany the shipment •Additional input on the development of the guidance document •Devices containing different battery types •Test summary availability Must the Test Summary Accompany the Shipment In their comments, COSTHA and MDBTC provided general support for PHMSA’s effort to issue a guidance document. COSTHA suggested that the HMR and guidance document should be amended to clarify that the test summary document is not required to be provided as documentation with each shipment, noting that PHMSA cannot prohibit industry from implementing its own procedures, such as requiring additional documentation be provided with a shipment. The guidance document available in the docket addressed this question. Specifically, on page 5 of the guidance document, question and answer number 7. The question: ‘‘Must a manufacturer or distributor include the TS with product shipments?’’ The answer: ‘‘No, the product manufacturer or distributor would have to make the information available. This may be achieved by placing this information on a website or through alternative means.’’ PHMSA is not amending the HMR, as it believes the text in paragraph (a)(3) sufficiently addresses the commenters concern by indicating that the test summary must be made ‘‘available upon request.’’ The summary document does not need to physically accompany a shipment containing lithium batteries. PHMSA supports making the test summary available by electronic means and may revise the guidance document for clarification. Additional Input on the Development of the Guidance Document COSTHA requested that PHMSA revise the guidance document once the final rule is issued and subsequently update it on a periodic basis with input from stakeholders. COSTHA also requested that PHMSA solicit additional input on the guidance document before the end of 2019 as experience gained both domestically and internationally could be captured in the guidance document for future reference. MDBTC requested that PHMSA revise the guidance document prior to issuing a final rule and consider soliciting additional input on the document. PHMSA does not believe an additional round of comments is necessary prior to publishing the final rule since comments were already received. PHMSA does intend to update the guidance to account for comments received in response to the NPRM. PHMSA also intends to update the guidance document as regulations change and when experience and feedback from stakeholders dictate a need. Devices Containing Different Battery Types In its comments, MDBTC suggested that the guidance document should address situations where any number of different commercially available cells or batteries may be installed in a medical device. Specifically, the commenter indicated that while each battery supplier may have made the test summary available, it is a challenge to identify which battery is in the product, especially when it may be one of several similar batteries produced by different suppliers. PHMSA answered this question on page 5 of guidance document. The test summary requirement may be satisfied by using multiple, different test summaries for the batteries themselves, or by issuing a comprehensive test summary for the device that includes information for all of the batteries contained within the device. Test Summary Availability PHMSA received comments from Amazon, DGAC, MDBTC, NRF, PRBA, and the Chamber concerning the timeframe in which the test summary must be provided following a request. The commenters asked for clarification as to what constitutes a ‘‘reasonable time and location.’’ NRF, PRBA, and the Chamber suggested PHMSA clarify that a ‘‘reasonable’’ time does not mean that the test summary must be made available immediately upon request. Amazon suggested that PHMSA should clarify that ‘‘subsequent distributors’’ will not be required to have test summaries on hand and will be afforded a reasonable amount of time to obtain one from the manufacturer. Amazon further suggested that PHMSA should clarify that it is the responsibility of the manufacturer to respond in a timely manner. PRBA and the Chamber suggested that PHMSA’s final rule and guidance document should be consistent with the IATA’s lithium battery guidance 11and industry test summary Q&A12that states: ‘‘Due to the large volume of lithium batteries and lithium battery powered products that are shipped daily, manufacturers and distributors should not be expected to immediately provide a test summary for every product they ship. Manufacturers and distributors should be provided a reasonable amount of time to provide VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00025 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227834 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations the required test summary.’’ MDBTC recommended that PHMSA revise the text in paragraph § 173.185(a)(3) from, ‘‘must make available upon request at reasonable times and locations,’’ to mirror the language in the UN Model Regulations, which reads ‘‘shall make available.’’ PHMSA agrees with the commenters that the test summary does not need to be made available immediately upon request, as that was not the intent of this requirement in the UN Model Regulations. As a result, PHMSA is amending the guidance document to clarify that manufacturers and distributors should make available the test summary in a reasonable amount of time but should not be expected to immediately provide a test summary for every product they ship. In addition, in this final rule, PHMSA is revising paragraph (a)(3) consistent with text in the international standards (a)(3) with the phrase ‘‘must make available’’ instead of ‘‘must make available upon request at reasonable times and locations.’’ The language proposed in the NPRM was an attempt to add clarity to the UN text by using similar language found in other sections of the HMR. Based on the comments received and upon further consideration, PHMSA believes aligning with the UN text will better reflect the intent of the regulation and avoid the possibility of imposing an undue burden. Section 173.185(b) requires lithium cells and batteries to be packed in inner packagings in such a manner as to prevent short circuits, including movement that could lead to short circuits. These inner packagings must be placed in an outer package that conforms to the requirements of part 178, subparts L and M, at the Packing Group II performance level. PHMSA is making several amendments to § 173.185(b) to update and clarify various provisions. PHMSA is amending § 173.185(b)(2)(ii) to specify that lithium cells and batteries including lithium cells or batteries packed with, or contained in, equipment, must be packaged in a manner that prevents damage caused by movement or placement within the package. The current text requires lithium batteries to be packaged in a manner to prevent movement. This could be interpreted as to require no movement within the package. This amendment minimizes the ambiguity in the current requirements and only prohibits movement that leads to damage within the package. PHMSA received a comment from MBDTC in support of this amendment. Further, PHMSA is amending § 173.185(b)(3)(i) to specify that inner packagings must be separated from electrically conductive materials. This change is based on revisions to the UN Model Regulations that revised the existing requirement that inner packagings separate lithium cells and batteries from ‘‘conductive materials’’ to require separation from ‘‘electrically conductive’’ materials. In the NPRM, PHMSA had proposed adding ‘‘except for transportation by passenger-carrying aircraft,’’ to the beginning of § 173.185(b)(5). This paragraph provides an exception from specification packaging for lithium batteries that weigh 12 kg (26.5 pounds) or more and have a strong, impact-resistant outer casing. This proposed addition is not being adopted, as the last sentence of this paragraph indicates that shipments in accordance with this paragraph are not permitted for transportation by passenger-carrying aircraft, and may be transported by cargo aircraft only if approved by the Associate Administrator. PHMSA is amending § 173.185(b)(6) to clarify the provisions for the use of large packagings. Currently, large packagings are authorized for the transport of a single battery, including a battery contained in equipment. This amendment clarifies that large packagings are limited to a single battery or to a single item of equipment. This acknowledges that a single item of equipment may contain one or more cells or batteries. Additionally, consistent with revisions to the ICAO Technical Instructions, PHMSA is adding a new paragraph (b)(7) to prohibit the placement of lithium batteries in the same outer packaging as substances and articles of the following classes and divisions: Class 1 (explosives) other than Division 1.4S; Division 2.1 (flammable gases); Class 3 (flammable liquids); Division 4.1 (flammable solids); or Division 5.1 (oxidizers) when offered for transport or transported by aircraft. This action promotes consistency with the ICAO Technical Instructions and responds to a recommendation (A–16–001) from the NTSB stemming from the investigation of the July 28, 2011 in-flight fire and crash of Asiana Airlines Flight 991 that resulted in the loss of the aircraft and crew. The investigation report cited as a contributing factor the flammable materials and lithium ion batteries that were loaded together either in the same or adjacent pallets. Logically, if the materials are not allowed to be stowed in the same or adjacent pallets, segregation within the same package also would result in decreased risk in the event of a fire. Section 173.185(c) of the HMR describes provisions for the carriage of up to eight small lithium cells or two small lithium batteries per package with alternative hazard communication that replaces the Class 9 label with a lithium battery mark. Additional conditions for the transport of small lithium cells and batteries by air are contained in § 173.185(c)(4). In this final rule, PHMSA is making several amendments to § 173.185(c)(2), (c)(3), and (c)(4) to align the HMR with the UN Model Regulations and the ICAO Technical Instructions, address the hazards associated with placing lithium batteries next to other hazardous materials, and clarify specific provisions. PHMSA is amending § 173.185(c)(2) to except equipment that is robust enough to protect lithium batteries from damage or short circuits from the requirement to be packaged. The current regulations provide an exception from the requirement for the package to be rigid, but otherwise require the equipment to be placed into a package. This amendment removes an unnecessary requirement to package otherwise robust equipment that protects lithium batteries from damage or short circuits. This amendment further aligns the HMR with the UN Model Regulations provisions found in special provision 188 for packaging of lithium cells, batteries, and equipment. PHMSA is removing the expired transitional provision in paragraph § 173.185(c)(3)(ii), applicable to marking requirements. PHMSA is adding a new § 173.185(c)(3)(iii) to require that when packages of lithium cells or batteries required to bear the lithium battery mark are placed in an overpack, the lithium battery mark must either: (1) Be clearly visible through the overpack; or (2) the lithium battery mark must also be affixed on the outside of the overpack, and the overpack must be marked with the word ‘‘OVERPACK’’ in lettering at least 12 mm (0.47 inches) high. PHMSA is amending § 173.185(c)(4)(ii) to adopt an ‘‘OVERPACK’’ marking minimum size requirement consistent with the proposed requirement for surface transport in § 173.185(c)(3)(iii). PHMSA received a comment from MBDTC in support of the amendments that align the ‘‘OVERPACK’’ marking requirements. PHMSA is clarifying the limits for spare batteries in § 173.185(c)(4)(vi) to state that up to ‘‘two spare sets’’ of cells or batteries can be placed in a package with equipment. For the purposes of this paragraph, a spare set is equal to the number of individual spare cells or batteries VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00026 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227835 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 13https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/ doc/2016/dgac10c3/ST-SG-AC.10-C.3-2016-82e.pdf. required to power each piece of equipment. For example, if a single item of equipment requires two lithium batteries to operate, a maximum of four additional batteries (two spare sets) may be placed in the package, provided the package continues to meet the other conditions of § 173.185(c). PHMSA received a comment from MBDTC in support of this amendment. PHMSA is adding a new § 173.185(c)(4)(viii) to specify that for air transport, lithium cells and batteries may not be placed in the same package as other hazardous materials. Further, packages containing small lithium cells and batteries must not be placed into an overpack with packages containing Class 1 (explosives) other than Division 1.4S, Division 2.1 (flammable gases), Class 3 (flammable liquids), Division 4.1 (flammable solids) or Division 5.1 (oxidizers). Section 173.185(d) of the HMR describes provisions for the transport of lithium cells and batteries for disposal or recycling. In the NPRM, PHMSA proposed to authorize the use of certain rigid large packagings to transport a single large battery or a single large item of equipment when transported for disposal or recycling. PRBA noted that the existing regulations for disposal or recycling of lithium batteries authorize strong outer packaging conforming to the requirements of §§ 173.24 and 173.24a for batteries and equipment of all sizes and do not require the use of UN packaging. PHMSA agrees with the commenter. Lithium batteries and equipment transported for disposal or recycling are not required to be placed in UN packagings. PHMSA did not intend to implement more burdensome packaging requirements for large lithium batteries transported for disposal or recycling where packages prepared in accordance with the current requirements have a demonstrated record of safe transport. Accordingly, PHMSA is not adopting this proposal and amends § 173.185(d) to clarify this point. The use of UN specification packagings, including large packagings, will remain an option. Section 173.185(e) of the HMR sets forth provisions for the transport of low production and prototype lithium cells and batteries, including equipment. In this final rule, PHMSA is making an editorial amendment to the § 173.185(e) introductory paragraph to clarify that the ‘‘transported for purposes of testing’’ condition applies to prototype cells and batteries and that both low production and prototype lithium cells and batteries may be contained in equipment. PHMSA received a comment from MBDTC in support of this amendment. PHMSA is also making an editorial amendment to paragraphs (e)(1) and (2) to specify that cushioning material must be electrically non- conductive instead of the existing ‘‘non- conductive’’ requirement. In addition, PHMSA is adding a new paragraph (e)(4) to authorize the use of certain rigid large packagings to transport a single large battery or a single large item of equipment. This provides additional packaging options to transport large batteries and equipment that, by nature of their size or shape, cannot fit into a non-bulk package. Each of the remaining sub-paragraphs in § 173.185(e) is renumbered and remain unchanged. Section 173.185(f) of the HMR describes the provisions for the transport of lithium batteries that have been damaged or identified by the manufacturer as being defective for safety reasons, and that have the potential of producing a dangerous evolution of heat, fire, or short circuit (e.g., those being returned to the manufacturer for safety reasons). PHMSA is making an editorial amendment to § 173.185(f)(2) to specify that cushioning material must be electrically non-conductive, which harmonizes the HMR with the international standards. PHMSA is also amending § 173.185(f)(3) to clarify the provisions for the use of large packagings. Currently, large packagings are authorized for the transport of a single battery including a battery contained in equipment. This amendment clarifies that large packagings are limited to a single battery or to a single item of equipment. This acknowledges that a single item of equipment may contain one or more batteries. ALPA commented that they did not see any proposed amendments for harmonization with three emergency amendments to the 2015–2016 ICAO Technical Instructions concerning the transport of lithium batteries by air. PHMSA published an interim final rule entitled ‘‘Enhanced Safety Provisions for Lithium Batteries Transported by Aircraft’’ on March 6, 2019 [(HM–224I); 84 FR 8006], that amended and added multiple paragraphs in § 173.185 incorporating these ICAO Technical Instructions amendments. The NPRM did not account for these amendments and additions. Therefore, in this final rule, we are revising this section consistent with the March 6, 2019 interim final rule. Specifically, we are including text added or revised in the March 6, 2019 interim final rule in the following paragraphs: § 173.185(c)(1)(iii); (c)(4)(ii) through (vii); (c)(5); redesignated paragraph (g) as paragraph (h); and a new paragraph (g). Section 173.218 Fish Meal or Fish Scrap Section 173.218 contains packaging requirements for shipments of stabilized fish meal and fish scrap. Stabilization of fish meal and fish scrap by applying antioxidants is required in order to offer the material under a Class 9 stabilized proper shipping name. Historically, the IMDG Code and the HMR only reference one antioxidant, ethoxyquin, by name, although other antioxidants exist. In response to testing performed by the International Fishmeal and Fish Oil Organization 13that indicated that concentrations of 50 ppm (mg/kg) of ethoxyquin, 100 ppm (mg/kg) of butylated hydroxytoluene (BHT), and 250 ppm (mg/kg) of tocopherol-based antioxidant are effective in stabilizing fish meal, the UN and the IMO adopted allowances for the use of two additional antioxidants (butylated hydroxytoluene and tocopherols) and a reduction in the required ethoxyquin concentration at time of shipment from 100 ppm to 50 ppm. In this final rule, PHMSA is amending paragraph (c) of this section to lower the required ethoxyquin level at the time of shipment in bulk in freight containers for transportation by vessel from 100 ppm to 50 ppm and to specify acceptable levels of for butylated hydroxytoluene (100 ppm) and for tocopherols (250 ppm) in shipments of fish meal or fish scrap transported by vessel in bulk in freight containers. Reducing the required minimum concentration of ethoxyquin and permitting the use of additional antioxidants will reduce cost and add flexibility while maintaining an equivalent level of safety. Section 173.220 Internal Combustion Engines, Vehicles, Machinery Containing Internal Combustion Engines, Battery-Powered Equipment or Machinery, Fuel Cell-Powered Equipment or Machinery Section 173.220 prescribes transportation requirements and exceptions for internal combustion engines, vehicles, machinery containing internal combustion engines, battery- powered equipment or machinery, and fuel cell-powered equipment or machinery. Special provision 135 is assigned to the HMT entries for certain vehicles. It specifies that if a vehicle is powered by both a flammable liquid and a VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00027 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227836 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 14https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/ danger/publi/unrec/GuidingPrinciples/Guiding_ Principles_ Rev19.pdf. flammable gas internal combustion engine, it must be consigned under the entry ‘‘Vehicle, flammable gas powered.’’ Special provision 135 does not, however, clearly indicate that a flammable gas-powered vehicle must also comply with the requirements applicable to the quantity of flammable liquid in the fuel tank in addition to all of the applicable provisions for a flammable gas-powered vehicle. Consistent with the ICAO Technical Instructions, PHMSA is clarifying in a new paragraph (b)(2)(ii)(C) that if a vehicle is powered by a flammable liquid and a flammable gas internal combustion engine, the flammable liquid fuel tank requirements of paragraphs (b)(1) of this section must also be met. In this final rule, PHMSA is making an editorial amendment to the requirements for vehicles powered by lithium batteries in paragraph (d). Specifically, we are clarifying that when a lithium battery is removed from the vehicle and is packed separately from the vehicle in the same outer packaging, the package must be classified as ‘‘UN 3481, Lithium ion batteries packed with equipment’’ or ‘‘UN 3091, Lithium metal batteries packed with equipment,’’ and is not eligible for classification as ‘‘UN3171, Battery- powered vehicle or Battery-powered equipment.’’ This clarification is a result of a working paper submitted at the 26th Meeting of the ICAO Dangerous Goods Panel (ICAO DGP/26) concerning the carriage of battery powered vehicles such as ‘‘e-bikes’’ and it addresses instances where a shipper removes the lithium battery from the battery powered vehicle and subsequently packs the battery in a separate packaging, which is then placed with the vehicle in the same outer packaging. Although this was the result of an amendment to the ICAO Technical Instructions, we believe that it provides clarification of a preexisting requirement for all modes of transport. Section 173.222 Dangerous Goods in Equipment, Machinery or Apparatus Section 173.222 specifies the requirements for dangerous goods in machinery or apparatus. During the course of reviewing provisions associated with the new HMT entries for ‘‘Articles containing hazardous materials, n.o.s.,’’ PHMSA found that the quantity limits prescribed in § 173.222 are inconsistent with certain international standards. The current authorized quantity of hazardous materials in one item of machinery or apparatus are as follows: 1 kg for solids; 0.5 L for liquids, and 0.5 kg for Division 2.2 gases. These quantity limits are consistent with the ICAO Technical Instructions; however, they are not aligned with the UN Model Regulations or the IMDG Code. Special provision 301 of the UN Model Regulations and the IMDG Code authorize up to the limited quantity amount for each item of dangerous goods contained in the machinery or apparatus. An example of the current authorizations is for an article containing ‘‘Heptanes UN 1206, Class 3’’ the HMR and ICAO Techinical Instructions authorize the use of UN 3363 for machinery or apparatus up to a total net quantity of .5 L. For the same material the UN Model Regulations and the IMDG Code authorize 1 L total net quantity of heptanes. The authorized limited quantity amounts in the IMDG Code and the UN Model Regulations generally align the ‘‘methodology for determining limited quantities’’ indicated in the Guiding Principles for the Development of the UN Model Regulations. 14 In a previous final rule published on March 5, 1999 [Docket No. RSPA–98– 4185 (HM–215C); 64 FR 10742], PHMSA’s predecessor agency, the Research and Special Projects Administration (RSPA), aligned the HMR with the ICAO Technical Instructions by adding ‘‘Dangerous goods in machinery or Dangerous goods in apparatus’’ to the HMT. The proper shipping name was assigned identification number ‘‘NA8001,’’ special provision 136 was added for directions on class assignment, and § 173.222 was added containing requirements applicable to the new entry. In the HM–215C rulemaking, RSPA stated that upon the assignment of a UN identification number, it would revise the entry accordingly [81 FR 53935]. This was accomplished in the 11th revised edition of the UN Model Regulations, in which identification number UN3363 and Class 9 were assigned to this entry. The ICAO Technical Instructions were amended to be consistent with the UN Model Regulations. Subsequently, the HMR were updated accordingly in a final rule published on June 21, 2001 [Docket No. RSPA–2000–7702 (HM–215D); 66 FR 33315]. While the HMR were amended to incorporate the identification number and Class 9 designation, the quantity limit was not amended to allow up to the limited quantity amount authorized by the UN Model Regulations. Therefore, the ICAO quantity limits were retained for all modes of transport. In the 20th Revised Edition of UN Model Regulations and Amendment 39– 18 of the IMDG Code, the new ‘‘Articles containing hazardous materials, n.o.s.’’ entries apply to articles that contain only hazardous materials that exceed the permitted limited quantity amount for UN3363. The ICAO addressed the difference between the quantity authorized in the Technical Instructions and both the UN Model Regulations and the IMDG Code by amending ICAO special provision A107. The revised special provision A107 indicates that where the quantity of dangerous goods contained in machinery or apparatus exceeds the limits permitted by ICAO Technical Instructions Packing Instruction 962 (same as the existing HMR authorization), and the dangerous goods meet the provisions of Special Provision 301 of the UN Model Regulations, the machinery or apparatus may be transported as UN3363 only with the prior approval of the appropriate authority of the State of Origin and the State of the Operator under the written conditions established by those authorities. The use of the new ‘‘Articles containing hazardous materials, n.o.s.’’ requires in all cases require competent authority approval prior to being offered for transport in accordance with the ICAO Technical Instructions. To more closely align with the UN Model Regulations and IMDG Code, for other than air transportation, PHMSA is increasing the quantity limits for liquids and solids in paragraph (c) up to the limited quantity amount prescribed in the corresponding section of Part 173 referenced in Column (8A) of the § 172.101 Table. Without this amendment, the HMR would differ from the UN Model Regulations and IMDG Code for application of the new ‘‘Articles, n.o.s.’’ entries, and an approach used by the ICAO Technical Instructions would be necessary for all modes. The authorized quantity for gases remains unchanged for all modes of transport. Section 173.224 Packaging and Control and Emergency Temperatures for Self- Reactive Materials Section 173.224 establishes packaging and control and emergency temperatures for self-reactive materials. The Self-Reactive Materials Table in paragraph (b)(7) of this section specifies self-reactive materials authorized for transportation without first being approved for transportation by the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety, as well as requirements for transporting these materials. Consistent with the UN VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00028 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227837 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Model Regulations, in paragraph (b)(7), PHMSA is adding a new entry ‘‘Phosphorothioic acid, O-[(cyanophenyl methylene) azanyl] O,O-diethyl ester’’ to the Self-Reactive Materials Table. In addition, consistent with the UN Model Regulations, a new ‘‘Note 5’’ assigned to this entry is added to the list following the table stating that this entry applies to the technical mixture in n-butanol within the specified concentration limits of the (Z) isomer. Paragraph (c) of this section prescribes requirements for new self- reactive materials, formulations, and samples. In paragraph (c)(4), PHMSA is authorizing small samples of certain potentially explosive or self-reactive substances when transported for testing purposes. These substances usually consist of organic molecules which are active ingredients, building blocks, or intermediates for pharmaceutical or agricultural chemicals. The molecules of the substances often carry functional groups listed in tables A6.1 and/or A6.2 in Annex 6 (Screening Procedures) of the UN Manual of Tests and Criteria, that would indicate explosive or self- reactive properties; however, these substances are not designed to be explosives of Class 1. This amendment is necessary because during the early development phase of a new product, complete test data is often unavailable but the substances must be transported for further testing. The provisions adopted in paragraph (c)(4) prescribe applicability criteria and packaging conditions for these substances to be transported as samples for the purpose of testing. These criteria and packaging conditions are based on submissions to the United Nations SCOE on the Transport of Dangerous Goods showing the effectiveness of the packaging methods. Consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is revising paragraph (b)(4) to authorize the transportation of self-reactive substances packed in accordance with packing method OP8 (non-bulk packaging authorization) where transport in IBCs or portable tanks is permitted in accordance with § 173.225, provided that the control and emergency temperatures specified in the instructions are complied with. This change allows materials that are authorized in bulk packagings to also be transported in appropriate non-bulk packagings. Section 173.225 Packaging Requirements and Other Provisions for Organic Peroxides Section 173.225 prescribes packaging requirements and other provisions for organic peroxides. The Organic Peroxide Table in the UN Model Regulations is continually updated based on data submitted by governments and industry groups to account for new peroxides and formulations that have become commercially available. Consistent with revisions to the UN Model Regulations, PHMSA is revising the Organic Peroxide Table in paragraph (c) by adding the entries: ‘‘Di-(4-tert-butylcyclohexyl) peroxydicarbonate [as a paste],’’ ‘‘Diisobutyryl peroxide [as a stable dispersion in water],’’ and ‘‘1- Phenylethyl hydroperoxide.’’ The table in paragraph (d)(4) currently titled ‘‘Maximum Quantity per Packaging/ Package’’ is amended to read ‘‘Table to paragraph (d): Maximum Quantity per Packaging/Package.’’ This change is being made in response to a request made during the publishing of the NPRM by the Federal Register to align with their requirements for table headings in regulations. The Organic Peroxide IBC Table in paragraph (e) is revised to maintain alignment with the UN Model Regulations by adding new entries for ‘‘Cumyl peroxyneodecanoate, not more than 52%, stable dispersion, in water,’’ ‘‘2,5-Dimethyl-2,5-di(tert- butylperoxy)hexane, not more than 52% in diluent type A,’’ ‘‘3,6,9-Triethyl- 3,6,9-trimethyl-1,4,7-triperoxonane not more than 27% diluent type A,’’ and ‘‘tert-Amyl peroxy-2-ethylhexanoate, not more than 62% in a diluent type A’’ and by adding a type 31HA1 IBC authorization to the existing entry for ‘‘tert-Butyl hydroperoxide, not more than 72% with water.’’ In addition, consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is amending paragraphs (e) and (g) to authorize organic peroxides to be transported packed in accordance with packing method OP8, where transport in IBCs or portable tanks is permitted, provided that the control and emergency temperatures specified in the instructions are complied with. Section 173.232 Articles Containing Hazardous Materials, n.o.s. New section 173.232 prescribes requirements for articles not otherwise specified by name in the HMR that contain hazardous materials of various hazard classes and divisions. This addresses situations in which hazardous materials or hazardous materials residues are present in articles in quantities greater than the amounts authorized for dangerous goods in machinery or apparatus. This new section authorizes a safe method to transport articles that may be too large to fit into typical packages. The packaging section 173.232 added in this final rule for the new proper shipping names for articles requires packaging at the Packing Group II performance level. Non-specification packaging, and transportation in an unpackaged manner or on pallets when the hazardous materials are afforded equivalent protection by the article in which they are contained, are also authorized. Absent these provisions to package and transport these materials safely, these articles may be offered for transport under provisions that do not adequately account for the physical and chemical properties of the substances and may require the issuance of an approval by PHMSA’s Associate Administrator for Hazardous Materials Safety. Section 173.301b Additional General Requirements for Shipment of UN Pressure Receptacles Section 173.301b describes additional requirements when shipping gases in UN pressure receptacles. In paragraph (c)(1), PHMSA is incorporating ISO 17871:2015 containing specification and type testing requirements for quick release cylinder valves. In paragraph (d)(1), PHMSA is phasing out ISO 13340:2001, Transportable gas cylinders—Cylinder valves for non- refillables cylinders—Specification and prototype testing, which can be utilized until December 31, 2020. ISO 13340:2001 is being phased out because the applicable valve standard in ISO 13340:2001 has been incorporated into ISO 11118:2015. Section 173.304b Additional Requirements for Shipment of Liquefied Compressed Gases in UN Pressure Receptacles Section 173.304b contains additional requirements for the shipment of liquefied compressed gases in UN pressure receptacles. In this final rule, consistent with a change made in the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, PHMSA is amending paragraph (b)(5) by replacing ‘‘liquid phase’’ with ‘‘liquefied gas’’ and ‘‘compressed’’ with ‘‘compressed gas’’ to better describe the phases of the material being stored and to align with the UN language. Section 173.422 Additional Requirements for Excepted Packages Containing Class 7 (Radioactive) Materials Section 173.422 contains additional requirements for excepted packages containing Class 7 (radioactive) materials. Shipments of excepted packages containing Class 7 materials are not required to meet the general VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00029 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227838 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 15On October 7, 2014 FRA issued guidance on One-Time Movement Approvals titled One-Time Movement Approval Procedures, HMG–127. shipping paper requirements found in the HMR. Amendment 39–18 of the IMDG Code adopted a requirement that vessels carrying these excepted packages include information concerning these packages (e.g., UN ID Number and location on board the vessel) on the Dangerous Cargo Manifest (DCM). Historically, the HMR has not required any documentation to accompany shipments of excepted packages containing radioactive material when offered for transportation by vessel. In this final rule, PHMSA is amending the DCM requirements in § 176.30 to require information about these shipments to be included in the DCM carried aboard the vessel. Without a corresponding amendment to § 173.422 to require the information to be provided to the vessel operator, the vessel operator would not have the information available that would be required to be included on the DCM. In this final rule, PHMSA proposes to add a new paragraph (f) that would require excepted packages of radioactive materials offered for transportation by vessel to have a special transport document such as an ocean bill of lading or other similar document that includes the UN identification number for the material being offered, the name and address of the consignor and consignee, and a container packing certificate, in accordance with the requirements in § 176.27. This amendment provides for the conveyance of necessary information to the vessel operator for creation of the DCM. Appendix I to Part 173 PHMSA is also adding a new Appendix I to part 173, containing a flow chart for use with the calculation method for corrosive classification. Please see the section-by-section discussion for § 173.137 for further information on Appendix I to Part 173. Part 174—Carriage by Rail Section 174.50 Nonconforming or Leaking Packages Section 174.50 prescribes regulations for the movement of nonconforming or leaking packages by rail. Under the HMR, no person may offer for transportation or transport a bulk hazmat packaging (typically a tank car) by rail unless that packaging is marked, represented, maintained, reconditioned, repaired, and retested in accordance with the HMR (§ 171.2(g)). However, § 174.50 authorizes the movement of a non-conforming bulk hazmat package moved by rail when: (1) The movement is necessary to reduce or eliminate an immediate threat or harm to human health or the environment; or (2) the movement is approved by the Federal Railroad Administration’s (FRA) Associate Administrator for Railroad Safety. Approvals issued by FRA’s Associate Administrator for Railroad Safety are commonly referred to as One-Time Movement Approvals (OTMA). 15 Transport Canada issues similar approvals for the movement of non- conforming bulk hazmat packages and tank cars, which are referred to as Temporary Certificates. Historically, for movements of non-conforming tank cars from Canada to or through the United States, the offeror would have to obtain both an OTMA from FRA and a Temporary Certificate from Transport Canada. These applications initiate administrative processes and safety reviews by both governments that nearly always result in the same conclusion. Since the safety analysis used to evaluate Temporary Certificates in Canada is similar to the safety analysis used to evaluate OTMAs by FRA, the requirement to obtain two government approvals for a cross border movement provides no additional safety benefit and is redundant and burdensome. Thus, to facilitate cross border trade, for movements to or through the United States from Canada, PHMSA is amending the regulation to recognize Temporary Certificates issued by Transport Canada. This amendment would reduce the duplicative requirement to apply for both an OTMA from the United States and a Temporary Certificate from Canada, should the non- conforming package need to be transported over the U.S.-Canadian border. On July 12, 2007, Transport Canada published, ‘‘Regulations Amending the Transportation of Dangerous Goods Regulations (International Harmonization Update, 2016).’’ In this publication, Transport Canada indicated that recognition of OTMA may be included in a future amendment. This amendment aims to facilitate international transportation and at the same time ensures the safety of people, property, and the environment. Finally, for low-risk movements of non- conforming tank cars, Transport Canada authorizes the one-time movement without the need to obtain a temporary certificate (see TP–14877). For clarification, such movements under the TDG Regulations are already authorized by § 171.12, provided the movements are compliant with all applicable requirements in the TDG Regulations and § 171.12. PHMSA received comments from DGAC and Dow in support of the changes to § 174.50 noting these amendments work to facilitate cross border trade. Part 175—Carriage by Aircraft Section 175.10 Exceptions for Passengers, Crewmembers, and Air Operators Section 175.10 specifies the conditions under which passengers, crew members, or an operator may carry hazardous materials aboard an aircraft. Consistent with revisions to the ICAO Technical Instructions, in this final rule, PHMSA is making several revisions to this section. PHMSA is revising paragraph (a)(2) to account for lighters powered by lithium batteries (e.g., laser plasma lighters, tesla coil lighters, flux lighters, arc lighters, and double arc lighters). The assigned provisions would be consistent with a combination of the existing requirements applicable to portable electronic devices powered by lithium batteries and battery powered portable electronic smoking devices. Specifically, each lithium battery must be of a type which meets the requirements of each test in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Subsection 38.3 and must not exceed the size limits authorized for portable electronic devices. Recharging of the devices and/or the batteries on board the aircraft is not permitted consistent with the requirements for portable electronic smoking devices. In addition, lithium battery powered lighters without a safety cap or means of protection against unintentional activation are prohibited in carry-on baggage, checked baggage, and when carried on one’s person. PHMSA is revising paragraph (a)(3), to authorize medical devices containing radioactive material fitted externally as the result of medical treatment, consistent with the ICAO Technical Instructions. In addition, the reference to implanted medical devices containing lithium batteries is removed. For medical devices containing lithium batteries (including those implanted, externally fitted, or carried by passengers or crew members) the quantity limits provided in (a)(18)(i) or (ii) apply, as applicable. PHMSA is revising paragraph (a)(14) for consistency with the ICAO Technical Instructions and other paragraphs in this section. The first sentence is revised to clarify that the paragraph is applicable to battery powered heat-producing devices rather VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00030 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227839 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations than ‘‘electrically powered’’ articles. For lithium battery powered devices, quantity limits are added in new paragraphs (i) and (ii) consistent with the existing requirements applicable to portable electronic devices powered by lithium batteries and battery powered portable electronic smoking devices. The requirements for spare batteries are revised to reference the provisions for spare batteries in paragraph (a)(18). PHMSA is revising paragraph (a)(15) by adding a new paragraph (vi) to separate and clarify the handling requirements applicable to each ‘‘non- spillable’’ and ‘‘dry sealed’’ battery presently prescribed in paragraph (v). PHMSA is also adding a new paragraph (vii) to authorize passengers with restricted mobility to carry a spare non- spillable or dry sealed battery for their mobility aid. Prior to this rulemaking, spare lithium batteries were permitted for passengers with lithium battery- powered mobility aids; this was deemed acceptable for mobility aids equipped with non-spillable or dry sealed batteries. This action is consistent with the ICAO Technical Instructions. PHMSA is amending provisions for carriage of wheelchairs or other mobility aids equipped with a lithium ion battery by removing the requirement that ‘‘collapsible’’ mobility aids necessitate removal of the battery. The intent of the existing requirement was to allow the removal of the batteries from lightweight collapsible mobility aids when these do not afford any protection to the batteries. However, the existing text in both the HMR and ICAO Technical Instructions can be construed to mean that if the battery was designed to be removable from the mobility aid, that it must be removed in all circumstances, even when adequate protection to the batteries is provided. In cases when the batteries are adequately protected, it is preferable that they remain installed in the mobility aid; however, there may be situations when that is not possible or safe to do, and in these cases the batteries must be removed. Therefore, in this final rule, PHMSA is amending (a)(17)(v) by removing the word ‘‘collapsible’’ and clarifying that when the wheelchair or mobility aid does not provide adequate protection to the battery, that the battery must be removed and handled in accordance with the existing conditions prescribed in (a)(17)(v)(A) through (E). PHMSA is amending the provisions for carriage of portable electronic devices (PEDs) containing lithium batteries to address safety concerns requiring passengers to carry PEDs in checked baggage. Consistent with the ICAO Technical Instructions, § 175.10(a)(18) is revised to require that when PEDs powered by lithium batteries are in checked baggage, they must be completely powered off and protected to prevent unintentional activation or damage. PHMSA received a comment from Yvonne Keller noting that in an October 18, 2018, final rule [Docket No. PHMSA–2015–0100 (HM– 259) [83 FR 52878], PHMSA amended paragraph (a)(18)(i) to authorize passengers and crewmembers to carry on board an aircraft lithium metal battery-powered portable medical electronic devices and two spare batteries for those devices exceeding 2 grams of lithium content per battery, but not exceeding 8 grams of lithium content per battery, with the approval of the operator. We agree that the NPRM did not account for this amendment. Therefore, in this final rule, we are revising this paragraph consistent with the earlier published final rule. PHMSA is revising the carriage requirements for battery-powered portable electronic smoking devices in paragraph (a)(19). The 2015–2016 Edition of the ICAO Technical Instructions incorporated provisions prohibiting passengers and crew from carrying such devices in checked baggage or recharging them in the cabin, and requiring that any spare batteries be protected from short circuit. In a working paper (DGP/26–WP/42) submitted by the United States at the ICAO DGP/26 meeting, it was reported that even after the prohibition, 10 incidents involving these devices were documented between May 2015 and May 2017. As described in the working paper, seven of the incidents occurred inside a passenger aircraft and three occurred inside an airport. These incidents typically involved the electronic smoking device while it was being transported in carry-on baggage, with the suspected cause of the majority of these incidents being the accidental activation of the device. In this final rule, PHMSA is aligning the HMR with the ICAO Technical Instructions by requiring passengers or crew to take effective measures for preventing accidental activation of the heating element of the device when transporting such devices in carry-on baggage on board passenger aircraft. Examples of effective measures include, but are not limited to: Removing the battery from the electronic smoking device; separating the battery from the heating coil; placing the electronic smoking device into a protective case; using a protective cover, safety latch, or locking device on the electronic smoking device’s heating coil activation button; and electronics or technology in the device designed to prevent accidental activation, such as those requiring the electronic smoking device to be powered on before the heating coil button can be activated. PHMSA is adding a new paragraph (a)(26) that amends the passenger provisions for carriage of baggage equipped with lithium batteries (e.g., smart baggage) intended to power features designed to make travel easier, such as location tracking, PED battery charging, short range wireless connections, digital weighing, or motors. To address concerns that passengers would check baggage containing lithium batteries (e.g., power banks) despite existing requirements that articles whose primary purpose is to provide power to another device be carried as spare batteries in the cabin as carry-on baggage, the ICAO Technical Instructions were amended to require that passengers remove lithium batteries from baggage they intend to check, in accordance with the provisions for spare batteries. Specifically, baggage equipped with a lithium battery or batteries is required to be carried as carry-on baggage, unless the battery or batteries are removed from the baggage. Once the battery or batteries are removed from baggage intended to be checked, the battery or batteries must be carried in the cabin in accordance with the provisions for spare batteries prescribed in paragraph (a)(18). This restriction in checked baggage does not apply to baggage containing lithium metal batteries with a lithium content not exceeding 0.3 grams, or lithium ion batteries with a Watt-hour rating not exceeding 2.7 Wh. PHMSA received a comment from Alaska Airlines requesting that additional text be added to clarify that batteries must be removable without the use of any tool for baggage to be carried on, in the event the bag must subsequently be placed in the cargo compartment. However, in the NPRM, we proposed to align with the text of the ICAO Technical Instructions, which does not include this requirement. The requested language would, therefore, result in unalignment with the ICAO Technical Instructions and additional changes in existing practices in manufacturing and design of these types of bags. Section 175.33 Shipping Paper and Information to the Pilot-in-Command Section 175.33 establishes requirements for shipping papers and for the notification of the pilot-in- command when hazardous materials are transported by aircraft. Consistent with VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00031 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227840 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 16https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR-2019- 03-06/pdf/2019-03812.pdf. revisions to the ICAO Technical Instructions, in paragraph (a)(13)(i), PHMSA is including a requirement to indicate the airport at which the lithium batteries will be unloaded in the information to the pilot-in-command when a summary is used for lithium batteries. Including the airport at which the batteries will be unloaded is consistent with the existing authorization in paragraph (a)(12) to use a summary instead of the default information to the pilot in command for ‘‘UN 1845, Carbon dioxide, solid (dry ice).’’ Yevon Keller commented noting that the HM–215O NPRM did not take into account recent changes to this section made in an October 18, 2018, final rule [Docket No. PHMSA–2015– 0100 (HM–259); 83 FR 52878]. The NPRM did not fully account for this amendment and, in this final rule, we are revising paragraphs (a)(12) and (13) to make them editorially consistent with the earlier published final rule. Additionally, in a recent interim final rule (IFR) published March 6, 2019, [HM–224I; 84 FR 8006], PHMSA made revisions to some lithium battery requirements in the HMR. 16As part of the IFR, we made changes to § 173.185(c) including redesignating paragraph (c)(4)(vi) as paragraph (c)(5). However, in the HM–224I IFR, we did not make a conforming amendment to § 175.33, specifically § 175.33(a)(13)(iii), which continued to incorrectly reference § 173.185(c)(4)(vi). As such, the reference in § 175.33(a)(13)(iii) should be to § 173.185(c)(5), as this will correctly indicate that UN3480, UN3481, UN3090, and UN3091 materials prepared in accordance with § 173.185(c)(5) are still required to appear on the information to the pilot- in-command. This HM–215O final rule makes that necessary editorial correction. Section 175.78 Stowage Compatibility of Cargo Section 175.78 prescribes the stowage compatibility of hazardous materials offered for transportation by aircraft. Consistent with international standards, in a March 30, 2017, final rule [HM– 215N; 82 FR 15796], PHMSA added new Class 3 HMT entry ‘‘UN 3528,’’ applicable to the fuel contained in engines and machinery powered by Class 3 flammable liquids. In accordance with the segregation requirements prescribed in this section, engines and machinery classified under the new UN 3528 entry in Class 3 are required to be segregated from dangerous goods with a primary or subsidiary hazard of Division 5.1. Prior to the addition of the UN 3528 HMT entry, such engines and machinery were classed in Class 9 and, therefore, not required to be segregated from Division 5.1 materials. The packing requirements by air for UN 3528 require engines to be drained and the tank caps fitted securely. These precautions ensure that there is only a negligible amount of residual fuel remaining. There is no indication that, as prepared for transport, UN 3528 poses any more hazard now that would require these items to be segregated than when these items were previously identified as a Class 9. Therefore, in this final rule, PHMSA is adding an exception to the segregation requirement by including a ‘‘Note 3’’ to the paragraph (b) Segregation Table and adding a new paragraph (c)(8) stating that materials consigned under UN 3528 need not be segregated from packages containing hazardous materials in Division 5.1. Consistent with the ICAO Technical Instructions, PHMSA is requiring that packages and overpacks containing lithium cells and batteries that bear the Class 9 label must not be stowed on an aircraft next to, in contact with, or in a position that would allow interaction with, packages or overpacks containing other hazardous materials in Class 1 (other than Division 1.4S), Division 2.1, Class 3, Division 4.1 and Division 5.1. Specifically, the current paragraph (b) is reformatted into two paragraphs. A new paragraph (b)(2) is added to prescribe the segregation requirements applicable to lithium cells and batteries. The existing Segregation Table is revised by adding the necessary columns and rows representing hazard classes not presently in the Table. These changes to the Table indicate that hazardous materials in the classes described above must be segregated from packages and overpacks containing lithium cells or batteries prepared in accordance with § 173.185(b)(3) and (c)(4)(vi). PHMSA is taking this action to promote consistency with the ICAO Technical Instructions and in response to a NTSB recommendation (A–16–001). The recommendation stemmed from NTSB’s investigation of the July 28, 2011, in- flight fire and crash of Asiana Airlines Flight 991, which resulted in the loss of the aircraft and crew. The investigation report cited as a contributing factor the flammable materials and lithium ion batteries that were loaded together either in the same or adjacent pallets. PHMSA received two comments from COSTHA and Alaska Airlines in support of the segregation requirements. Alaska Airlines supports the changes to the segregation requirements and COSTHA supports the new Note 3 in § 175.78 exempting ‘‘UN3528’’ from Division 5.1 segregation requirements. Alaska Airlines asked if it was an oversight that PHMSA did not propose to amend § 175.310(c)(1)(ii) to include similar prohibitions on shipping lithium metal and lithium ion batteries with flammable liquids, which authorizes transportation of flammable liquid fuel by passenger and cargo aircraft when other means of transportation are impracticable. Shipments made in accordance with § 175.310 may vary from the packaging references and quantity limits listed in Columns 7, 8, and 9 of the HMT. PHMSA did not propose or intend to propose amendments to § 175.310 in the NPRM. As no amendments were proposed to this section or these provisions, we are not amending the requirements in this section in this final rule. The FAA and PHMSA have agreed to look at the issue further and any potential future rulemaking action would afford stakeholders the opportunity to review and provide comments. Part 176—Carriage by Vessel Section 176.30 Dangerous Cargo Manifest Section 176.30 prescribes requirements for DCMs, lists, or stowage plans required to be carried aboard vessels transporting hazardous materials. For consistency with the IMDG Code in this final rule, PHMSA is adding a new paragraph (a)(9) to require that DCMs include information on shipments of excepted packages containing Class 7 materials. For shipments of excepted packages containing Class 7 material only the UN identification number, the name and address of the consignor and the consignee, and the stowage location of the hazardous material on board the vessel is required to be entered on the DCM, list, or stowage plan carried aboard the vessel. Section 176.84 Other Requirements for Stowage, Cargo Handling, and Segregation for Cargo Vessels and Passenger Vessels Section 176.84 prescribes the meanings and requirements for numbered or alphanumeric stowage provisions for vessel shipments listed in column (10B) of the § 172.101 HMT. The provisions in § 176.84 are separated into general stowage provisions, which are defined in the ‘‘table of provisions’’ in paragraph (b), and the stowage provisions applicable to vessel shipments of Class 1 explosives, which VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00032 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227841 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 17https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/ doc/2015/dgac10c3/UN-SCETDG-48-INF49_ e_.pdf. are defined in the table in paragraph (c)(2). In a previous final rule [Docket No. PHMSA–2015–0273 (HM–215N); 82 FR 15796], a subsidiary hazard of 6.1 was added to the UN 2977 and UN 2978 uranium hexafluoride entries, and the primary hazard for UN 3507, Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package was changed from 8 to 6.1. Consequential amendments to the stowage and segregation requirements codes for these materials were not addressed at the time of these changes in the IMDG Code or the HMR. In this final rule, we are adding new stowage provisions that clarify what segregation requirements apply to shipments of uranium hexafluoride. PHMSA is adding a new stowage provision 151 and assigning it to the UN 2977 and UN 2978 uranium hexafluoride entries. This new stowage provision requires segregation for Class 7 materials to apply to uranium hexafluoride shipped under these two UN numbers. Additionally, consistent with Amendment 39–18 of the IMDG Code, PHMSA is adding a new stowage provision 152 and assigning it to UN 3507, Uranium hexafluoride, radioactive material, excepted package. This new stowage provision requires segregation for Class 8, but excepts segregation in relation to Class 7 materials. This exception to the general segregation requirements between Class 8 and Class 7 materials allows shipments of excepted packages of uranium hexafluoride to be stowed in close proximity to shipments of fully regulated uranium hexafluoride. Based on changes to the IMDG Code to address the appropriate segregation requirements for shipments of uranium hexafluoride, PHMSA is adding a new stowage provision 153 and assigning it to the UN 2977 and UN 2978 uranium hexafluoride HMT entries. This new stowage provision requires these materials to be stowed ‘‘separated longitudinally by an intervening complete compartment or hold from’’ Divisions 1.1, 1.2, and 1.5. Based on changes to the IMDG Code to provide additional flexibility in the stowage requirements for jet perforating guns, PHMSA is adding a new stowage provision 154 and assigning it to the NA 0124, NA 0494, UN 0494, and UN 0124 jet perforating gun HMT entries. This new stowage provision indicates that, notwithstanding the stowage category assigned to the entries in the HMT, jet perforating guns may be stowed in accordance with the provisions of packing instruction US 1 in § 173.62. These jet perforating guns are currently assigned to stowage categories ‘‘02’’ and ‘‘04.’’ Both stowage categories require stowage in closed cargo transport units. The inclusion of new stowage provision 154 clarifies that regardless of the stowage category assigned, jet perforating guns offered in accordance with US 1 in § 173.62 are not required to be offered for transport or transported in closed cargo transport units. Part 178—Specifications for Packagings Section 178.71 Specifications for UN Pressure Receptacles Section 178.71 prescribes specifications for UN pressure receptacles. Consistent with the UN Model Regulations, PHMSA is amending paragraphs (d)(2), (f), (i), (j), and (q)(12), to reflect the adoption of the latest ISO standards for the design, construction, and testing of gas cylinders and their associated service equipment. In paragraph (d)(2), PHMSA is adding a phase out date for ISO 13340:2001, which is authorized for valves manufactured until December 31, 2020, and incorporating by reference ISO 14246:2014 (E) ‘‘Gas cylinders— Cylinder valves—Manufacturing tests and examination,’’ which addresses initial inspection and testing requirements for valves. ISO 13340:2001 is being phased out because the applicable valve requirements have been incorporated into ISO 11118:2015. In paragraph (f), PHMSA is amending the title of the paragraph to include pressure drums and adding ISO 21172– 1:2015(E), ‘‘Gas cylinders—Welded steel pressure drums up to 3 000 litres capacity for the transport of gases— Design and construction—Part 1: Capacities up to 1 000 litres’’ in new paragraph (f)(4). A note was added to the UN Model Regulations that authorizes welded steel gas pressure drums with dished ends convex to pressure to be used for the transport of corrosive substances provided all applicable additional requirements are met, irrespective of section 6.3.3.4 of this standard which prohibits such use. 17Therefore, PHMSA is authorizing the same deviation from the ISO standard in paragraph (f). In addition, in paragraph (i), PHMSA is adding a phase out date for ISO 11118:1999 ‘‘Gas Cylinders for Non- refillable Metallic Gas Cylinders,’’ which is authorized until December 31, 2020, and replacing it with the new standard, ISO 11118:2015. In paragraph (j), PHMSA is adding a phase out date for ISO 111120:1999, ‘‘Gas Cylinders for Refillable Seamless Steel Tubes,’’ which is authorized until December 31, 2022, and replacing it with ISO 111120:2015. In paragraph (q)(12), PHMSA is incorporating ISO/TR 11364, ‘‘Gas cylinders—Compilation of national and international valve stem/gas cylinder neck threads and their identification and marking system’’ to specify a harmonized identification code and marking system for both cylinders and valves. Section 178.75 Section 178.75 prescribes specifications for multi-element gas containers (MEGCs). In paragraph (d)(3)(v), PHMSA is adding a phase out date for ISO 11120:1999, which is authorized for construction and testing of receptacles of MEGCs until December 31, 2022, and authorizing the new, updated standard ISO 11120:2015. Changes to the new edition of this standard include the addition of an annex outlining typical chemistry groupings for seamless steel tubes, the addition of nickel chromium molybdenum steel, the modification of ultrasonic examination provisions, and revisions to the provisions for the design of tubes for embrittling gases. Section 178.601 General Requirements Section 178.601 prescribes the general requirements for test procedures for non-bulk packagings and packages. A test report must be prepared and made available to a user of a packaging or a DOT representative upon request. In this final rule, PHMSA is requiring in paragraph (l)(2)(viii) that the test report for plastic packagings that are subject to the hydraulic pressure test include the temperature of the water used for the test. Tests with different water temperatures applied to one design type can produce different test results (pass or fail). This action is consistent with amendments to the UN Model Regulations. PHMSA received a comment from RIPA supporting the requirement. Section 178.801 General Requirements Section 178.801 prescribes the general requirements for test procedures of an IBC containing a hazardous material. A test report for an IBC must be prepared and made available to a user of a packaging or a DOT representative upon request. In this final rule, PHMSA is requiring in paragraph (l)(2)(viii) that the test report for rigid plastics and composite IBCs that are subject to the hydraulic pressure test must include the temperature of the water used for the test. Tests with different water temperatures applied to one design type can produce different test results (pass VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00033 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227842 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations or fail). The inclusion of the temperature of the water used for the test will allow for tests that more accurately simulate the original design type testing when such additional testing is performed. PHMSA received a comment from RIPA supporting the requirement. Section 178.810 Drop Test Section 178.810 prescribes the requirements for an IBC drop test. In the NPRM, we proposed to amend paragraph (c)(1), to clarify that the same IBC or a different IBC of the same design type may be utilized for the required drop tests. PHMSA received a comment from Frits Wybenga noting that IBCs exceeding 450 L (0.45 cubic meters) capacity only require one drop test and that our proposed language could confuse users. PHMSA agrees and has determined that (c)(2), addressing IBC design types with a capacity of 0.45 cubic meters or less is the most appropriate paragraph for this provision. As such, we are amending paragraph (c)(2). Part 180—Continuing Qualification and Maintenance of Packagings Section 180.207 Requirements for Requalification of UN Pressure Receptacles Section 180.207 prescribes requirements for requalification of UN pressure receptacles. In March 2017, PHMSA published a final rule under Docket HM–215N [82 FR 15796 (March 30, 2017)]. In this rule, PHMSA amended the HMR to expand recognition of cylinders and pressure receptacles, cargo tank repair facilities, and certificates of equivalency in accordance with the Transport Canada TDG Regulations. The goal of these amendments is to promote flexibility and permit the use of advanced technology for the requalification and use of pressure receptacles, to provide for a broader selection of authorized pressure receptacles, to reduce the need for special permits, and to facilitate cross-border transportation of these cylinders. Section § 171.12(a)(4) permits the transportation of a cylinder authorized by Transport Canada TDG Regulations to, from, or within the United States. In HM–215N, PHMSA amended (a)(4)(ii) to authorize the use of Canadian manufactured cylinders. Specifically, PHMSA authorized the transportation of CTC, CRC, BTC, and TC cylinders that have a corresponding DOT specification cylinder prescribed in the HMR. HM–215N did not remove or amend existing requirements for DOT specification cylinders; rather, PHMSA provided that a shipper may use either a DOT specification cylinder or a TC cylinder, as appropriate. In this final rule, PHMSA is clarifying the amendments in HM–215N and allowing for the requalification of ‘‘CAN’’ marked UN cylinders in the United States. In the NPRM, PHMSA proposed that cylinders marked with the letters ‘‘CAN’’ for Canada as a country of manufacture or a country of approval may be requalified in the United States, provided the requirements in §§ 178.69, 178.70, and 178.71, as applicable, are met. PHMSA received a comment from Transport Canada stating that it disagrees that UN cylinders marked with the letters ‘‘CAN’’ must comply with the U.S. manufacturing and approval requirements in §§ 178.69, 178.70, and 178.71, as the cylinders are manufactured to comply with the TDG Regulations. Transport Canada recommended that consistent with the reciprocity provisions for TC cylinders added in the HM–215N final rule, UN cylinders marked with the letters ‘‘CAN’’ be requalified and marked by a facility registered by Transport Canada in accordance with the Transport Canada TDG Regulations. PHMSA agrees with the commenter that allowing this method of requalification is consistent with previous amendments concerning requalification of Canadian pressure vessels using TDG Regulations, promotes U.S. and Canadian regulatory reciprocity and facilitates international trade. In this final rule, PHMSA is revising paragraph (a)(2) per the recommendation from Transport Canada. Consistent with changes to the UN Model Regulations, PHMSA is revising paragraph (d)(1) to incorporate ISO 16148:2016, which addresses the requalification of seamless steel cylinders and tubes. This addition allows the internal inspection and hydraulic pressure test for seamless steel ISO cylinders and tubes to be replaced by non-destructive testing methods identified in ISO 16148:2016. Non-destructive test methods in this ISO standard have been updated to provide a method for evaluating the significance of acoustic emission examination identifed emission sources. This standard specifies the ultrasonic examination method as a follow-up procedure to evaluate the significance of sources identified through acoustic emissions examinations. Additionally, in paragraph (d)(4), PHMSA is adding a phase out date for ISO 11623:2002, which is authorized for inspection and testing of composite UN cylinders until December 31, 2020, and authorizing the new standard, ISO 11623:2015. Finally, PHMSA is adding new paragraph (d)(6) to incorporate inspection and maintenance requirements for cylinder valves as found in ISO 22434:2006 ‘‘Transportable gas cylinders— Inspection and maintenance of cylinder valves.’’ Changes to the revised standard include: Up-to-date terminology, particularly for the various types of composite cylinders; up-to-date references to additional documents for steel and aluminum-alloy liner materials; and an update of some photographs to provide sharper examples of damage. Section 180.217 Requalification Requirements for MEGCs Section 180.217 contains requalification requirements for MEGCs. PHMSA received a comment from Transport Canada that the HM–215N final rule did not extend reciprocity to the requalification of MEGCs performed by facilities registered with Transport Canada. The commenter noted that having mutual recognition for cylinder requalification was one of the main goals of the U.S.-Canada Regulatory Cooperation Council. PHMSA agrees that the ability to requalify MEGC’s is consistent with previous amendments concerning pressure vessels and promotes U.S. and Canadian regulatory reciprocity and facilitates international trade. In this final rule PHMSA is revising paragraph (a) by authorizing MEGCs to be requalified by a facility registered by Transport Canada in accordance with the Transport Canada TDG Regulations. VI. Regulatory Analyses and Notices A. Statutory/Legal Authority for This Final Rule This final rule amends the HMR to maintain alignment with international standards by incorporating various amendments, including changes to proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, air transport quantity limitations, and vessel stowage requirements. This final rule is published under the statutory authority of Federal hazardous materials transportation law (Federal hazmat law; 49 U.S.C. 5101 et seq.). Section 5103(b) of Federal hazmat law authorizes the Secretary of Transportation to prescribe regulations for the safe transportation, including security, of hazardous materials in intrastate, interstate, and foreign commerce. Additionally, 49 U.S.C. 5120(b) authorizes the Secretary to ensure that, to the extent practicable, regulations governing the transportation of hazardous materials in commerce are VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00034 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227843 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations consistent with standards adopted by international authorities. The Secretary’s authority is delegated to PHMSA at 49 CFR 1.97. B. Executive Order 12866 and DOT Regulatory Policies and Procedures This final rule is not considered a significant regulatory action under section 3(f) of Executive Order (E.O.) 12866, Regulatory Planning and Review, 58 FR 51735 and, therefore, was not formally reviewed by the Office of Management and Budget. This final rule is not considered a significant rule under the Department of Transportation’s Policies and Procedures for Rulemakings (DOT Order 2100.6; Dec. 20, 2018). E.O. 12866 requires agencies to design regulations ‘‘in the most cost-effective manner,’’ to make a ‘‘reasoned determination that the benefits of the intended regulation justify its costs,’’ and to develop regulations that ‘‘impose the least burden on society.’’ In this final rule, PHMSA accomplishes the directives of E.O. 12866 by harmonizing the HMR with widely used consensus international standards to address specific safety concerns, reduce regulatory burdens, and facilitate international trade. Such alignment promotes international trade through standardization, facilitates domestic transportation and reduces regulatory burden by using a single set of guiding principles worldwide. Overall, the issues discussed in this final rule promote the continued safe transportation of hazardous materials while producing net cost savings. Cost savings are derived from generalized harmonization effects (such as avoided costs of compliance) and the specific provisions related to corrosivity classification that adds alternative packing group assignment methods to classify corrosive mixtures without conducting physical testing. Details on the estimated cost savings and benefits of this final rule can be found in the rule’s Regulatory Impact Analysis (RIA), which is available in the public docket. Based on the discussions of benefits and costs provided above, PHMSA estimates discounted net cost savings at a 3 percent discount rate of approximately $93,000–$2.2 million per year and at a 7 percent discount rate of approximately $55,000–$2.1 million per year. Please see the complete RIA for a more detailed analysis of the costs and benefits of this final rule. C. Executive Order 13771 This final rule is considered an E.O. 13771 deregulatory action. Details on the estimated cost savings of this final rule are discussed in the rule’s RIA, which has been uploaded to the docket. D. Executive Order 13132 This final rule was analyzed in accordance with the principles and criteria contained in E.O. 13132, Federalism, 64 FR 43255. E.O. 13132 requires agencies to assure meaningful and timely input by State and local officials in the development of regulatory policies that may have ‘‘substantial direct effects on the States, on the relationship between the national government and the States, or on the distribution of power and responsibilities among the various levels of government.’’ The regulatory changes in this final rule may preempt State, local, and Indian tribe requirements but do not have substantial direct effects on the States, the relationship between the national government and the States, or the distribution of power and responsibilities among the various levels of government. Therefore, the consultation and funding requirements of Executive Order 13132 do not apply. The Federal hazardous materials transportation law contains an express preemption provision, 49 U.S.C. 5125(b), that preempts State, local, and Indian tribe requirements on certain covered subjects, unless the non-Federal requirements are ‘‘substantively the same’’ as the Federal requirements: (1) The designation, description, and classification of hazardous material; (2) The packing, repacking, handling, labeling, marking, and placarding of hazardous material; (3) The preparation, execution, and use of shipping documents related to hazardous material and requirements related to the number, contents, and placement of those documents; (4) The written notification, recording, and reporting of the unintentional release in transportation of hazardous material; and (5) The design, manufacture, fabrication, inspection, marking, maintenance, recondition, repair, or testing of a packaging or container represented, marked, certified, or sold as qualified for use in transporting hazardous material in commerce. This final rule addresses covered subject items (1), (2), (3), and (5) above. Therefore, this final rule preempts State, local, or tribal requirements concerning these subjects unless the non-Federal requirements are ‘‘substantively the same’’ as the Federal requirements. PHMSA received no comments on the NPRM regarding the effect of the adoption of the specific proposals on State, local or tribal governments. E. Executive Order 13175 This final rule was analyzed in accordance with the principles and criteria contained in E.O. 13175, Consultation and Coordination with Indian Tribal Governments, 65 FR 67249. E.O. 13175 requires agencies to assure meaningful and timely input from Indian tribal government representatives in the development of rules that significantly or uniquely affect Tribal communities by imposing ‘‘substantial direct compliance costs’’ or ‘‘substantial direct effects’’ on such communities or the relationship and distribution of power between the Federal government and Indian tribes. This final rule is likely to affect offerors and carriers of hazardous materials, some of whom are small entities, such as chemical manufacturers, users and suppliers, packaging manufacturers, distributors, and training companies. It does not impose substantial direct compliance costs and does not have substantial direct effects on Native American tribal governments. Therefore, the funding and consultation requirements of E.O. 13175 do not apply. Further, PHMSA did not receive comments on the tribal implications of the rulemaking. F. Regulatory Flexibility Act, Executive Order 13272, and DOT Policies and Procedures The Regulatory Flexibility Act (5 U.S.C. 601 et seq.) requires an agency to review regulations to assess its impact on small entities, unless the agency determines that a rule is not expected to have a significant economic impact on a substantial number of small entities. E.O. 13272, ‘‘Proper Consideration of Small Entities in Agency Rulemaking, 68 FR 7990,’’ requires agencies to establish procedures and policies to promote compliance with the Regulatory Flexibility Act and to ‘‘thoroughly review draft rules to assess and take appropriate account of the potential impact’’ of the rules on small businesses, governmental jurisdictions and small organizations. This rule was developed in accordance with this E.O. and DOT’s procedures and policies (DOT Order 2100.6) to promote compliance with the Regulatory Flexibility Act and to ensure that the potential impacts of a regulatory action on small entities were properly considered. Section 603(b) of the Regulatory Flexibility Act requires an analysis of the possible impact of the rule on small entities, including the need for the rule, the description of the action, the identification of potentially affected VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00035 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227844 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 18SUSB 2016. Annual Data Tables by Establishment Industry, Data by Enterprise Employment Size, U.S. 6-digit NAICS. https://www.census.gov/data/tables/2016/econ/susb/2016- susb-annual.html. small entities, the reporting and recordkeeping requirements, the related Federal rules and regulations, and the alternative proposals considered. PHMSA expects the amendments in this rule to result in overall net cost savings and ease the regulatory compliance burden for shippers engaged in domestic and international commerce, including trans-border shipments within North America. Additionally, the changes effected by this rule will relieve U.S. companies, including small entities competing in foreign markets, from the burden of complying with a dual system of regulations. Therefore, PHMSA expects that these amendments will not have a significant economic impact on a substantial number of small entities. However, PHMSA solicited comments in the NPRM on the anticipated economic impacts to small entities. Comments from Amazon and NRF to the NPRM indicated that the requirement to prepare a test summary and the subsequent distribution to others in the supply chain for all lithium cells and batteries manufactured would have a disproportionate impact on small businesses. While the commenters provided no quantitative context, PHMSA estimated the burden on manufacturers and subsequent distributors for the lithium cell and battery test summary requirement in the SBA below to address this issue. Such analysis for this final rule is as follows, supplemented by the analysis contained in the RIA, which can be found in the docket for this rulemaking: 1. Need for the Final Rule This final rule adopts the conditional use of international standards, and where appropriate, harmonizes domestic transportation requirements for hazardous materials with those found in the applicable international standards. This harmonization promotes compliance cost savings, process efficiencies/time savings, reduced potential property, health and environmental damages, and increased trade flows/reduction in barriers to trade. The benefits from the adoption of the amendments include enhanced transportation safety resulting from the consistency of domestic and international hazard communication and continued access to foreign markets by U.S. manufacturers and other businesses that are transporters of hazardous materials. 2. Description of the Action This final rule facilitates the transportation of hazardous materials in international commerce by providing consistency with international standards. The rule will align the HMR with international regulations and standards by incorporating various amendments, including changes to proper shipping names, hazard classes, packing groups, special provisions, packaging authorizations, air transport quantity limitations, and vessel stowage requirements. 3. Identification of Potentially Affected Small Entities The term ‘‘small entities,’’ as described in 5 U.S.C. 601, comprises small businesses and not-for-profit organizations that are independently owned and operated and are not dominant in their fields and governmental jurisdictions with populations of less than 50,000. The amendments considered here are likely to affect offerors and carriers of hazardous materials, some of whom are small entities, such as chemical manufacturers, users and suppliers, packaging manufacturers, distributors, and training companies. As noted above, PHMSA expects that these amendments will not have a significant economic impact on a substantial number of small entities. However, to address comments to the NPRM indicating that the requirement to create a test summary for lithium cells and batteries and for subsequent distributors to make this information available to others in the supply chain would have a disproportionate impact on small businesses, PHMSA estimated the burden on manufacturers and subsequent distributors for the lithium cells and batteries test summary requirements. PHMSA identified approximately 3,700 small entities that may be impacted by the lithium cell and battery test summary requirements. PHMSA examined the entities in NAICS codes for battery retailers, wholesalers, and merchants and identified the percentage of entities in each NAICS industry that are involved in distributing batteries based on the sub- NAICS product series information provided in the 2012 Economic Census by Industry. PHMSA assumed that product manufacturers would include 27.9 percent of Electrical Apparatus and Equipment, Wiring Supplies, and Related Equipment Merchant Wholesalers (NAICS 423610), 50 percent of Power-Driven Handtool Manufacturing (NAICS 333991) and 100 percent of Electronic Computer Manufacturing (NAICS 334111) and Radio and Television Broadcasting and Wireless Communications Equipment Manufacturing (NAICS 334220). Finally, PHMSA determined that retailers would need to make the test summary document available to customers. PHMSA assessed that retailers would predominantly fall within the All Other Miscellaneous Store Retailers (NAICS 453998) and that 2.2 percent of all firms in this sector may be affected. Then PHMSA multiplied this percent by the more recent U.S. Census Bureau Statistics of U.S. Businesses (SUSB) 2016 18to estimate the total number of potentially impacted respondents. Please see the RIA submitted to the docket for this rulemaking for a more detailed analysis of these small entities. As a result of our analysis on the impacts test summary document requirements will have on small buisnesses, PHMSA believes that although some small businesses will be directly impacted, particular firms and their associated industries are unlikely to experience significant (i.e., greater than 1 percent) impacts. •Reporting and recordkeeping requirements Reporting and recordkeeping requirements are discussed in detail in the RIA submitted to the docket for this rulemaking and the ‘‘Paperwork Reduction Act’’ section of this rulemaking. These requirements will apply to all regulated entities, including small entities. 4. Related Federal Rules and Regulations PHMSA is unaware of any Federal rules and regulations that are substantially similar to the requirements in this final rule. 5. Alternative Proposals for Small Business The Regulatory Flexibility Act directs agencies to establish exceptions and differing compliance standards for small businesses, where it is possible to do so and still meet the objectives of applicable regulatory statutes. PHMSA does not believe there are alternative compliance standards for small businesses that still meet the objectives of these regulatory statutes. Excepting small entities from the test summary requirements would not fully harmonize the HMR with the UN Model Regulations, IMDG Code, ICAO Technical Instructions, IATA Dangerous Goods Regulations and other related national and international dangerous goods regulations that require VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00036 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227845 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 19Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘First-line supervisors of transportation and material moving workers, except aircraft cargo handling (53–1048)’’ in the Plastics and Rubber Products Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($26.48) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation (i.e., benefits) based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). manufacturers and distributors of lithium cells and batteries and equipment powered by cells and batteries to make available a ‘‘test summary’’ as specified in the UN Manual of Tests and Criteria, Sixth Revised Edition, Amendment 1, Part III, sub-section 38.3, paragraph 38.3.5. Fully harmonizing the test summary requirements allows traceability and accountability of those involved in the lithium cells and batteries transport chain, including small entities, thereby ensuring that lithium cell and battery designs offered for transport contain specific information on the required UN tests. In addition, it allows those in the distribution chain, including small entities, to more easily identify non- counterfeit products by providing confirmation to users that the battery is from a legitimate and compliant source and that they are receiving, and potentially reoffering for transportation, a battery that is of a tested and approved type. PHMSA believes this may generate safety benefits if counterfeit batteries are more likely to rupture, catch fire or otherwise increase the risk of a dangerous incident. 6. Conclusion PHMSA conducted a Small Business Analysis (SBA) for this final rule (see RIA in the docket for this rulemaking). Based on this analysis, PHMSA believes that some small businesses will be directly impacted by the lithium cells and batteries test summary requirement; however, PHMSA found particular firms and their associated industries are unlikely to experience significant impacts. In particular, PHMSA demonstrated that the average annual cost of the test summary document is less than one percent of the average annual revenue for each NAICS revenue category for which data was available. Please see the RIA for a more detailed analysis. Comments from Amazon and NRF to the NPRM indicated that the requirement that subsequent distributors produce a test summary would have disproportionate impact on small businesses. While the commenters provided no quantitative data, PHMSA did review the initial estimation of burden on subsequent distributors in the SBA for the lithium cells and batteries test summary requirement to address this issue. Please see the RIA for this rulemaking in the docket. Many companies, including small entities, will realize overall economic benefits as a result of the amendments in the final rule. As previously discussed, PHMSA expects the amendments in this rule to result in a net cost savings and ease the regulatory compliance burden for shippers engaged in domestic and international commerce, including trans-border shipments within North America. Additionally, the changes effected by this final rule will relieve U.S. companies, including small entities, competing in foreign markets, from the burden of complying with a dual system of regulations. Consequently, PHMSA certifies that this final rule does not have a significant economic impact on a substantial number of small entities. G. Paperwork Reduction Act PHMSA has analyzed this rule in accordance with the Paperwork Reduction Act of 1995 (PRA) (Pub. L. 96–511). PHMSA is revising the approved information collections under the following OMB Control Numbers: OMB Control No. 2137–0018, ‘‘Inspection and Testing of Portable Tanks and Intermediate Bulk Containers;’’ OMB Control No. 2137– 0034, ‘‘Hazardous Materials Shipping Papers & Emergency Response Information;’’ OMB Control No. 2137– 0557, ‘‘Approvals for Hazardous Materials;’’ OMB Control No. 2137– 0572, ‘‘Testing Requirements for Non- Bulk Packaging (Formerly: Testing Requirements for Packaging);’’ OMB Control No. 2137–0559, ‘‘Rail Carriers and Tank Car Tank Requirements, Rail Tank Car Tanks—Transportation of Hazardous Materials by Rail.’’ OMB Control Number 2137–0018, ‘‘Inspection and Testing of Portable Tanks and Intermediate Bulk Containers’’ PHMSA anticipates that this final rule will result in an increase in burden due to the proposed requirement to indicate the water temperature during a hydraulic pressure test for rigid plastics and composite IBCs. PHMSA does not estimate an increase in the number of respondents or responses, because the proposed amendment only adds burden for respondents already pressure testing rigid plastics and composite IBCs. PHMSA estimates that it will take an average of 1 additional minute to add the additional information to the already required test report. This information collection currently accounts for 20 respondents completing 100 test reports per year at 6 minutes per response. Increasing the burden time to 7 minutes per response increases the burden by 33.33 hours. At a mean hourly wage of $38.77, 19it is estimated to increase annual salary costs by $1,292.34. PHMSA does not anticipate this requirement will affect out-of- pocket expenses. Annual Increase in Number of Respondents: 0. Annual Increase in Number of Responses: 0. Annual Increase in Burden Hours: 33.33. Annual Increase in Salary Costs: $1,292.34. Annual Increase in Burden Costs: $0. OMB Control Number 2137–0034, ‘‘Hazardous Materials Shipping Papers & Emergency Response Information’’ PHMSA estimates that this rulemaking will result in an overall increase in burden attributed to the proposed requirement to create a test summary for lithium cells and batteries manufactured after January 1, 2008. Lithium cell or battery manufacturers will need to create a test summary for all the previously manufactured lithium cells and batteries. Following the publication of the final rule, PHMSA will revise the annual burden, as a test summary will only need to be created following manufacture of a new lithium cell and battery. Because this final rule accounts for previously manufactured lithium cells and batteries, PHMSA believes that the burden will substantially decrease for subsequent years after a final rule goes into effect. In the NPRM, PHMSA estimated the requirement to create a test summary for lithium cells and batteries manufactured after June 30, 2003 would result in an overall increase in burden. In response to comments received in the NPRM, discussed in more detail above, PHMSA is adopting a requirement to require a test summary for lithium cells and batteries manufactured after January 1, 2008. This will result in less lithium cells and batteries requiring test summaries than estimated in the NPRM. Cells and batteries that ceased being manufactured between June 30, 2003 and December 31, 2007 would not require a test summary or subsequent distribution to downstream distributors. In addition, PHMSA is changing the implementation date for this provision from year 2020 to year 2022. During the voluntary compliance period of the final rule, lithium cell or battery VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00037 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227846 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 202015 County Business Patterns. ‘‘Geography Area Series: County Business Patterns by Legal Form of Organization.’’ 2016 Annual Survey of Manufactures. Annual Survey of Manufactures: General Statistics: Statistics for Industry Groups and Industries: 2016 and 2015. 21Only 35 of the identified domestic lithium cell and battery manufacturers had websites with usable information containing battery or cell design types. 222.5 is a multiplier to account for the uncertainties noted in the RIA submitted to the docket for this rulemaking. 23Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Electrical Engineers (17–2070)’’ in the Other Electrical Equipment and Component Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($45.78) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation (i.e., benefits) based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). manufacturers will need to create a test summary for all of the previously manufactured lithium cells and batteries; after the final rule goes into effect, lithium cell or battery manufacturers will need to create a test summary for newly manufactured lithium cells and batteries. Therefore, PHMSA is adding two information collections associated with this OMB Control Number—one for lithium cells and batteries manufactured from January 1, 2008 to a final rule implementation date and one accounting for the annual manufacture of new lithium cells and batteries after a final rule compliance date. In the preliminary RIA, PHMSA identified 73 domestic lithium cell or battery manufacturers per U.S. Census’ Annual Survey of Manufactures (NAICS code 335912). 20PHMSA looked at publicly available company websites for 35 domestic companies known to manufacture lithium cells or batteries. 21 Of the 35 domestic lithium cell or battery manufacturers websites that were reviewed, 14 provided product information (e.g., specification sheets or safety data sheets) for specific lithium cells or batteries the company currently manufactures or sells. Based on the information provided on these 14 company websites, the mean number of lithium cell and battery design types currently manufactured by these domestic manufacturers is 32. PHMSA estimated in the preliminary RIA that the number of batteries and cells currently manufactured that were tested between June 30, 2003 and the estimated date of a final rule publication by each domestic lithium cell or battery manufacture to be 80 per manufacturer (32 lithium cells or batteries manufactured × 2.5). 22Therefore, 5,840 new test summaries must be created for lithium cells or batteries (73 manufacturers × 80 lithium cells or batteries). The time to create a test summary is estimated conservatively at 30 minutes per document. PHMSA personnel obtained various existing test reports for lithium cells and batteries and completed sample test summary documents using these test reports with an average time to complete of 13 minutes. In these exercises, the test reports contained almost all the information required for completion of the test summary. PHMSA expected this to be the case for most test summaries and assumes that test reports will be readily available for most design types, but to account for the procuring of any missing information where required, we have estimated the test summary completion time to be 30 minutes. Therefore, PHMSA estimated in the preliminary RIA that this proposal will increase burden by 2,920 hours (5,840 test reports × 30 minutes). To determine the projected salary cost for preparing new test summaries, PHMSA estimated in the preliminary RIA a mean hourly wage rate of approximately $67.03 23for a total of $195,727.76 in salary cost (2,920 burden hours × $67.03). PHMSA does not estimate any out-of-pocket expenses for the creation of the test summary. As noted above, comments received to the NPRM indicated that applying the test summary requirements to batteries manufactured after June 30, 2003 is too long of a time frame to include. For the reasons explained above, PHMSA is changing this provision to require a test summary for lithium cells and batteries manufactured after January 1, 2008. Therefore, cells and batteries that ceased being manufactured between June 30, 2003 and December 31, 2007 will not require a test summary or subsequent distribution to downstream distributors. No comments were received regarding our estimation of the number of domestic cell and battery manufacturers, the number of design types they make, or the time it takes to develop a test summary. Therefore, PHMSA is utilizing the preliminary RIA figures for these items and adjusting to account for the final rule applicability date change. This final rule extends the applicability date for this provision from year 2020 to year 2022. This increases the compliance time from one year to two years, which results in a reduction of the costs estimated with this provision at the NPRM stage. In the preliminary RIA, PHMSA estimated that the number of batteries and cells currently manufactured—that were tested between June 30, 2003 and the estimated date of a final rule publication—by each domestic lithium cell or battery manufacture to be 80 per manufacturer and that 5,840 new test summaries would need to be created for lithium cells or batteries. To account for the change in not requiring the creation and distribution of test summaries from batteries and cells manufactured between June 30, 2003 to January 1, 2008, PHMSA is reducing the uncertainty multiplier utilized to determine the number of test summaries required from 2.5 to 2.0. Based on the uncertainties noted below, PHMSA estimates the number of batteries and cells currently manufactured—that were tested between January 1, 2008 and the estimated compliance date of a final rule—by each domestic lithium cell or battery manufacture to be 64 per manufacturer (32 lithium cells or batteries manufactured × 2). This change results in a reduction in the number of test summaries required from 5,840 to 4,672 (32 lithium cells or batteries per manufacturer × 2 × 73 manufacturers). Therefore, PHMSA estimates that this requirement will increase the total burden by 2,336 hours (4,672 test reports × 30 minutes). Uncertainties: —Information on company websites generally only accounts for battery and cells that are currently actively offered for sale by the company. The test summary requirement would be applicable to all batteries and cells manufactured after January 1, 2008. Thus, the information available on manufacturer websites does not account for these previously made cells and batteries. —While several websites did show component cells for sale, others did not. It is difficult to know if some battery manufacturers that only list completed batteries on their websites also make their own cells. —PHMSA identified 14 domestic lithium battery cell and battery manufacturers with usable information on design types on their websites as a representative sample. Companies that did not provide individual product listings on their websites were not included in the above calculations. The companies that were researched constitute a representative sample of lithium cell and battery manufacturers because they make cells and batteries for automobiles, military, medical, and portable electronic devices. To calculate the total salary cost for preparing new test summaries, PHMSA estimates in this final analysis a mean VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00038 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227847 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 24Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Electrical Engineers (17–2070)’’ in the Other Electrical Equipment and Component Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($45.78) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation (i.e., benefits) based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage $67.0278 = wage rate $45.78/wage % of total compensation 68.3%). 25Estimated time to create a link to another website where the information is hosted. 26Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Electrical Engineers (17–2070)’’ in the Other Electrical Equipment and Component Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($45.78) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation (i.e., benefits) based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). hourly wage rate of approximately $67.0278,24for a total of $156,577 in salary cost, reduced from the total salary cost estimated at the NPRM stage of $195,721.23. Because there is a two year compliance date, PHMSA estimates that half of the test summary will be created in the first year. Therefore, to estimate first year burden, PHMSA divided the estimated number of responses by 2, resulting in half of the estimated annual burden hours and costs. Annual Increase in Number of Respondents: 73. Annual Increase in Number of Responses: 2,336. Annual Increase in Burden Hours: 1,168. Annual Increase in Salary Costs: $78,288. Annual Increase in Burden Costs: $0. This test summary requirement is also anticipated to increase the burden for recordkeeping requirements. As detailed in the new requirements, the test summary must be made available for every cell or battery design type, including to subsequent distributors, upon request. For the purposes of this analysis, PHMSA assumes that in order to make a test summary available, manufacturers and downstream distributors of lithium cells and batteries will choose the alternative that requires the least amount of recordkeeping burden possible. PHMSA believes the least burdensome method is to make the test summaries available on company websites by utilizing links to battery manufacturer websites where the information is made available. This method presumes that cell and battery manufacturers and distributors maintain infrastructure such as websites that have storage capacity to link to these reports. To estimate the burden hours and salary costs for this recordkeeping requirement, in the preliminary RIA, PHMSA examined entities in NAICS codes for battery retailers, wholesalers, and merchants (NAICS 453998 & 423610) and identified the percentage of entities in each NAICS industry that is involved in distributing batteries based on the sub-NAICS product series information provided in the 2012 Economic Census by Industry. PHMSA multiplied this percent by the more recent, 2016 County Business Patterns estimate of the total number of entities to estimate the number of potentially impacted respondents. Based on these calculations, PHMSA estimated that 5,644 downstream distributors of lithium cells and batteries comprised of product manufacturers and distributors/ retailers, in addition to the 73 domestic manufacturers identified above could be subject to additional recordkeeping requirements as a result of this proposal. PHMSA further estimated that product manufacturers utilize cells and batteries from an average of five different cell or battery manufacturers. Lastly, PHMSA estimated that distributors and retail outlets utilize cells and batteries from an average of 20 cell or battery manufacturers. See Table 5 for a breakdown of the lithium cell and battery supply chain, the number of estimated entities, and the number of estimated test summaries that are required to be made available. As noted above, to account for the change in requiring creation and distribution of test summaries from batteries and cells manufactured June 30, 2003 to January 1, 2008, PHMSA is reducing the uncertainty multiplier utilized in the preliminary RIA to determine the number of test summaries required from 2.5 to 2.0. This change results in a reduction in the number of test summaries required from 5,840 to 4,672. See below the breakdown of the lithium cell and battery supply chain, the number of estimated entities, and the number of estimated test summaries required to be made available. TABLE 5 Supply chain Number of respondents Individual recordkeeping responses Cells/Batteries to product manufacturers ....................................................................................... ......................... 73 5,840 Product manufacturers to distributors/retailers ................................................................................ ........................ 5,224 26,120 Distributors/retailers to customer ............................................................................................. ................................ 420 8,400 Total .......................................................................................................................... ........................................ 5,790 40,360 PHMSA estimated in the preliminary RIA that ensuring test summaries are available will take 5 minutes per report utilizing the electronic methods noted above. 25This results in a total recordkeeping requirement of 3,363.33 annual burden hours (40,360 responses × 5 minutes). At an estimated mean hourly annual salary wage of approximately $67.03 26PHMSA estimates the salary cost for recordkeeping will increase by $225,444.01. PHMSA does not estimate that this will result in a increase in any out-of-pocket expenses. Comments to the NPRM from Amazon indicated that the requirement that subsequent distributors produce a test summary would have disproportionate impact on small businesses. While the commenter provided no quantitative information, PHMSA has reviewed our initial estimation of burden on subsequent distributors (both large and small) and revised our estimated impact. The initial review of impacts adequately accounts for the time required to ensure a test summary exists in the least burdensome method of compliance noted above. However, we are amending our estimated impact to account for additional time that may be needed to verify that appropriate information exists, either after initial procurement of the document or link and verification on request of subsequent downstream distributors. This additional time will add another 2 minutes to each test summary increasing the annual burden hours from 5 minutes a response to 7 minutes VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00039 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227848 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 27Additional 2 minutes per record to address additional time that may be needed to verify that appropriate information exists. 28Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Electrical Engineers (17–2070)’’ in the Other Electrical Equipment and Component Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($45.78) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation (i.e., benefits) based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). 29Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Chemical Engineers (17–2041)’’ in the Chemical Manufacturing industry. The hourly mean wage for this occupation ($54) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). 30Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Transportation, Storage, and Distribution Managers (11–3071)’’ in the Transportation and Warehousing industry. The hourly mean wage for this occupation ($48.43) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). a response.27This results in a total recordkeeping requirement of 4,572.4 hours (39,192 responses × 7 minutes). At an estimated mean hourly wage of $67.03, 28PHMSA estimates the total cost for recordkeeping increases to $306,478 from the preliminary estimate with recordkeeping requirement of $225,437. To estimate the annual increases in the number of respondents, responses and in the burden hours and costs, PHMSA divides the total estimated burden by 2, the number of years of voluntary compliance with this provision due to the change in the implementation date as noted above. Annual Increase in Number of Respondents: 5,790. Annual Increase in Number of Responses: 19,596. Annual Increase in Burden Hours: 2,286. Annual Increase in Salary Costs: $153,239. Annual Increase in Burden Costs: $0. PHMSA is adding additional requirements that would affect the burden for OMB Control No. 2137–0034, but PHMSA believes that the overall effect on the number of respondents and burden hours are negligible in relation to the number of respondents and burden hours currently associated with this information collection. The revisions include: A new requirement to indicate ‘‘TEMPERATURE CONTROLLED’’ on a shipping paper if not already indicated in the proper shipping name, when appropriate; removing 1-dodecene to the list of marine pollutants in Appendix B to § 172.101; a new requirement to include the UN identification number for the material being offered, the name and address of the consignor and consignee, and a container packing certificate on a Dangerous Cargo Manifest for excepted packages containing Class 7 materials transported by vessel. OMB Control Number 2137–0557, ‘‘Approvals for Hazardous Materials’’ We anticipate this final rule will increase the overall burden for this information collection request. PHMSA is adding special provision 347 to four explosive Division 1.4S entries on the HMT, which would require the articles to pass the 6(d) test from Part I of the UN Manual of Tests and Criteria to maintain Compatibility Group ‘‘S’’ classification. It is estimated that this will increase the number of annual respondents by 54. PHMSA estimates that each respondent will submit 10 applications each year, for a total increase of 540 annual responses (54 respondents × 10 responses). PHMSA estimates that each application will take 4.75 hours to complete, for a total increase of 2,565 annual burden hours (2,500 response × 4.75 hours). Please see the RIA submitted to the docket for this rulemaking for more information. At a mean hourly wage of $79.06, 29PHMSA estimates an increase of $202,797 in salary costs. PHMSA does not estimate any additional out-of-pocket expenses. Annual Increase in Number of Respondents: 54. Annual Increase in Number of Responses: 540. Annual Increase in Burden Hours: 2,565. Annual Increase in Salary Costs: $202,797. Annual Increase in Burden Costs: $0. PHMSA is also adding additional requirements that would affect the burden for OMB Control No. 2137–0557, but PHMSA believes that the overall effect on the number of respondents and burden hours are negligible in relation to the number of respondents and burden hours associated with this OMB Control Number. PHMSA expects a minimal increase due to the proposed revision of special provision A105, which would allow a person to obtain approval from the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety if the quantity of hazardous materials exceeds the quantity limits and applicability provisions of § 173.222(c). PHMSA also expects a minimal decrease in the number of approval applicants based on the adoption of a new entry in the § 173.224 Self-Reactive Materials Table and the adoption of three new entries in the § 173.225 Organic Peroxide Table. Respondents wishing to offer these materials in transportation, are no longer required to obtain approval from the Associate Administrator for Hazardous Materials Safety. OMB Control No. 2137–0572, ‘‘Testing Requirements for Non-Bulk Packaging (Formerly: Testing Requirements for Packaging)’’ PHMSA estimates this rulemaking will result in an increase in burden due to the proposed requirement to include the water temperature during the hydraulic pressure test for plastic non- bulk packagings. PHMSA does not estimate an increase in the number of respondents or responses, because the proposed amendment only adds burden to persons currently pressure testing plastic non-bulk packagings. OMB Control Number 2137–0572, as currently approved by OMB, is divided into five Information Collections (IC), one of which is identified as Testing Requirements for Non-Bulk Packaging. This IC is specific to the requirements in § 178.601 for creating the test report. As mentioned in the approved supporting statement (see reginfo.gov), PHMSA has estimated that 5,000 persons will complete this requirement based on historic stakeholder feedback. It’s important to note, that this IC is not specific to each packaging type, instead it is for all persons testing non-bulk packaging. In the approved IC, PHMSA estimated a total of 2 hours for the creation of each test report. Because the change in requirement is only for a small subset of the 5,000 respondents, PHMSA estimated an increase of 1 minute to determine the appropriate water temperature and note in the existing test report. This accounts for a reasonable average increase for all persons completing the test report. At a mean hourly wage of $68.58, 30it is estimated to increase annual salary costs of $17,145 (5,000 × 3 = 15,000 responses × 1 min/= 15,000 minutes) (15,000 minutes/60 = 250 hours × $68.58 = $17,145). PHMSA does not anticipate this requirement to affect out-of-pocket expenses. Annual Increase in Number of Respondents: 0. Annual Increase in Number of Responses: 0. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00040 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227849 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 31Occupation labor rates based on 2017 Occupational and Employment Statistics Survey (OES) for ‘‘Transportation, Storage, and Distribution Managers (11–3071)’’ in the Transportation and Warehousing industry. The hourly mean wage for this occupation ($46.84) is adjusted to reflect the total costs of employee compensation based on the BLS Employer Costs for Employee Compensation Summary, which indicates that wages for civilian workers are 68.3 percent of total compensation (total wage = wage rate/wage % of total compensation). 32https://www.cbo.gov/publication/51335. Annual Increase in Burden Hours: 250. Annual Increase in Salary Costs: $17,145. Annual Increase in Burden Costs: $0. OMB Control No. 2137–0559 ‘‘Rail Carrier and Tank Car Tank Requirements, Rail Tank Car Tanks— Transportation of Hazardous Materials by Rail’’ PHMSA anticipates this final rule will result in a decrease in burden because of the proposed requirement to recognize Transport Canada issued Temporary Certificates for one time movements of non-compliant tank cars, in lieu of a DOT-issued OTMA when the tank car shipment’s origin or destination is in Canada. Data from the FRA indicates that in calendar year 2017 there were 214 one-time movement requests for tank car shipments with an origin or destination in Canada. PHMSA estimates that half of these movements will operate under a Temporary Certificate issued by Transport Canada, and thus not require PHMSA approval. Therefore, PHMSA estimates there will be a decrease in 54 annual respondents. Each of these respondents is estimated to annually request two OTMAs, for a decrease of 108 responses. PHMSA estimates that each application requires 4.75 hours to complete, resulting in a reduction of 513 burden hours. At an estimated mean hourly wage of $68.58, 31this reduction is expected to save $35,181.54 in salary cost. PHMSA estimates there is no reduction in out- of-pocket expenses. Annual Decrease in Number of Respondents: 54. Annual Decrease in Number of Responses: 108. Annual Decrease in Burden Hours: 513. Annual Decrease in Salary Costs: $35,181.54. Annual Decrease in Burden Costs: $0. PHMSA will submit the revised information collection and recordkeeping requirements to OMB for approval. H. Regulation Identifier Number (RIN) A RIN is assigned to each regulatory action listed in the Unified Agenda of Federal Regulations. The Regulatory Information Service Center publishes the Unified Agenda in April and October of each year. The RIN contained in the heading of this document can be used to cross-reference this action with the Unified Agenda. I. Unfunded Mandates Reform Act of 1995 The Unfunded Mandates Reform Act (UMRA) of 1995, Public Law 104–4, establishes significance thresholds for the direct costs of regulations on state, local, or tribal governments or the private sector that trigger certain agency reporting requirements. The statutory thresholds established in UMRA were $50 million for intergovernmental mandates and $100 million for private- sector mandates in 1996. According to the Congressional Budget Office, the thresholds for 2019, which are adjusted annually for inflation, are $82 million and $164 million, respectively, for intergovernmental and private-sector mandates. 32This final rule results in cost savings of approximately $55,000 to $2,100,000 per year at a 7 percent discount rate and is the least burdensome alternative that achieves the objective of the rule. It is not significant under UMRA. Therefore, PHMSA is not required to prepare a written statement. J. Environmental Assessment The National Environmental Policy Act of 1969 (NEPA), as amended (42 U.S.C. 4321–4375), and implementing regulations by the Council on Environmental Quality (CEQ) (40 CFR part 1500), require that Federal agencies consider the consequences of major Federal actions and prepare a detailed statement on actions that significantly affect quality of the human environment. The CEQ regulations require Federal agencies to conduct an environmental review considering (1) the need for the action, (2) alternatives to the action, (3) probable environmental impacts of the action and alternatives, and (4) the agencies and persons consulted during the consideration process. 1. Need for the Action This final rule amends the HMR (49 CFR parts 171–180) to maintain alignment with international standards, in part, by incorporating the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, Amendment 39–18 to the IMDG Code, the 2019–2020 ICAO Technical Instructions, and Transport Canada’s newest amendments to TDG Regulations. This action is necessary to incorporate changes adopted in the IMDG Code, the ICAO Technical Instructions, and the UN Model Regulations, effective January 1, 2019. If the changes in this final rule are not adopted in the HMR, U.S. companies—including numerous small entities competing in foreign markets— would be at an economic disadvantage because they would be required to comply with a dual system of regulations. The changes to the HMR contained in this rulemaking are intended to avoid this result. The intended effect of this action is to align the HMR with international transport standards and requirements to the extent practicable in accordance with Federal hazmat law (see 49 U.S.C. 5120). When considering the adoption of international standards under the HMR, PHMSA reviews and evaluates each amendment on its own merit, on its overall impact on transportation safety, and on the economic implications associated with its adoption. The rule harmonizes the HMR with international standards without diminishing the level of safety currently provided by the HMR or imposing undue burdens on the regulated public. PHMSA has provided a brief summary of each revision and the justification for the revision in this rule. 2. Alternatives In developing this rulemaking, PHMSA is considering the following alternatives: Alternative (1): No Action Alternative If PHMSA were to take no action, current regulations would remain in place and no new provisions would be added. Alternative (2): Preferred Alternative This alternative is the adoption of this final rule. The amendments included in this alternative are more fully addressed in the preamble and regulatory text sections of this final rule. 3. Environmental Impacts Hazardous materials are substances that may pose a threat to public safety or the environment during transportation because of their physical, chemical, or nuclear properties. Under the HMR, hazardous materials are transported by aircraft, vessel, rail, and highway. The hazardous materials regulatory system is a risk management system that is prevention-oriented and focused on identifying a safety hazard and reducing the probability and quantity of a hazardous material release. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00041 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227850 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations The potential for environmental damage or contamination exists when packages of hazardous materials are involved in accidents or en route incidents resulting from cargo shifts, valve failures, package failures, loading, unloading, collisions, handling problems, or deliberate sabotage. The release of hazardous materials can cause the loss of ecological resources (e.g., wildlife habitats) and the contamination of air, aquatic environments, and soil. Contamination of soil can lead to the contamination of ground water. Compliance with the HMR substantially reduces the possibility of accidental release of hazardous materials. Alternative (1): No Action Alternative If PHMSA takes no action, the current regulations would remain in place and no new provisions would be added. With this alternative, efficiencies gained through harmonization with updates to international transport standards— including regulated substances, definitions, packagings, stowage requirements/codes, flexibilities allowed, enhanced markings, segregation requirements, etc.—would not be realized. Taking no action would mean enhanced and clarified regulatory requirements intended to decrease the risk of environmental and safety incidents would not be adopted. PHMSA believes these amendments will increase standardization and consistency of regulations, which will result in greater protection of human health and the environment. Consistency between United States and international regulations enhances the safety and environmental protection of international hazardous materials transportation through a better understanding of the regulations, an increased level of industry compliance, the smooth flow of hazardous materials from their points of origin to their points of destination, and consistent emergency response procedures in the event of a hazardous materials incident. The HMR authorize shipments prepared in accordance with the ICAO Technical Instructions from transport by aircraft and for transport by motor vehicle either before or after being transported by aircraft. Similarly, the HMR authorize shipments prepared in accordance with the IMDG Code if all or part of the transportation is by vessel. The authorizations to use the ICAO Technical Instructions and the IMDG Code are subject to certain conditions and limitations outlined in part 171 subpart C. Harmonization will result in more targeted and effective training, thereby facilitating enhanced environmental protection. This rule will reduce inconsistent hazardous materials regulations, which hamper compliance training efforts. For ease of compliance with appropriate regulations, air and vessel carriers engaged in the transportation of hazardous materials generally elect to comply with the ICAO Technical Instructions and IMDG Code, as appropriate. Not adopting the proposed environmental and safety requirements in the final rule under the No Action Alternative would result in a lost opportunity for reducing environmental and safety-related incidents. Alternative (2): Preferred Alternative PHMSA selected the preferred alternative. Potential environmental impacts of each proposed amendment in the preferred alternative are discussed as follows: 1. Incorporation by Reference: PHMSA is updating references to various international hazardous materials transport standards including, in part, the 2019–2020 ICAO Technical Instructions; Amendment 39–18 to the IMDG Code; the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations; Amendment 1 to the 6th Revised Edition of the UN Manual of Tests and Criteria; and the latest amendments to the Transport Canada TDG Regulations. Additionally, PHMSA is adding three new references to standards and updating six other references to standards applicable to the manufacture use and requalification of pressure vessels published by the ISO. PHMSA believes these amendments will increase standardization and consistency of regulations, which will result in greater protection of human health and the environment. Consistency between United States and international regulations enhances the safety and environmental protection of international hazardous materials transportation through a better understanding of the regulations, an increased level of industry compliance, the smooth flow of hazardous materials from their points of origin to their points of destination, and consistent emergency response procedures in the event of a hazardous materials incident. The HMR authorize shipments prepared in accordance with the ICAO Technical Instructions from transport by aircraft and for transport by motor vehicle either before or after being transported by aircraft. Similarly, the HMR authorize shipments prepared in accordance with the IMDG Code if all or part of the transportation is by vessel. The authorizations to use the ICAO Technical Instructions and the IMDG Code are subject to certain conditions and limitations outlined in part 171 subpart C. Harmonization will result in more targeted and effective training, thereby facilitating enhanced environmental protection. This rule will reduce inconsistent hazardous materials regulations, which hamper compliance training efforts. For ease of compliance with appropriate regulations, air and vessel carriers engaged in the transportation of hazardous materials generally elect to comply with the ICAO Technical Instructions and IMDG Code, as appropriate. 2. Consistent with amendments adopted into the UN Model Regulations, PHMSA is revising the Hazardous Materials Table in § 172.101 to include 12 new n.o.s. entries for articles containing dangerous goods and adding defining criteria, authorized packagings, and safety requirements for transportation of these articles. Inclusion of the new entries in the HMT allows for identification of appropriate packaging for 12 n.o.s. entries, which is intended to reduce the likelihood of release of hazardous materials that threaten human health and safety and the environment. 3. PHMSA is making amendments to the HMT to add, revise, or remove certain proper shipping names, packing groups, special provisions, packaging authorizations, bulk packaging requirements, and vessel stowage requirements. Amendments to HMT proper shipping names include: Requiring additional 6(d) testing for certain explosive articles; adding an entry for ‘‘Lithium batteries installed in cargo transport unit’’; and adding two new entries for ‘‘Toxic solid, flammable, inorganic, n.o.s.’’ Additionally, we also propose to add and revise special provisions, large packaging authorizations, and intermediate bulk container (IBC) authorizations consistent with the UN Model Regulations to provide a wider range of packaging options to shippers of hazardous materials. Inclusion of entries in the HMT reflects a degree of danger associated with a particular material and identifies appropriate packaging. These inclusions in the HMT provide a greater level of protection against release and consistency across borders. These provisions are not expected to have a material impact on the environment. 4. Changes to the corrosivity classification procedures to include methods that do not involve testing for making a corrosivity classification determination for mixtures. This amendment permits additional flexibility for classifying corrosive VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00042 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227851 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations mixtures and provides offerors the ability to make a classification and packing group assignment without having to conduct physical tests. This allowance does not compromise environmental protection or safety. The increased use of not-test methods for classification of mixtures results in less product being utilized to conduct physical testing, less clean-up and disposal that occurs after testing, which provide environmental benefits along with expanded alternatives to traditional testing methods. 5. Consistent with amendments adopted into the UN Model Regulations, PHMSA is requiring the creation of a lithium cell or battery test summary. PHMSA believes that these amendments provide important additional information to downstream shippers and consumers of lithium batteries, including a standardized set of elements that provide traceability and accountability that lithium cells and batteries offered for transport contain specific information on the required UN tests. Testing standards for lithium batteries help ensure design types are subject to as many as eight separate tests designed to assess their ability to withstand the anticipated rigors incurred during transport. Increased availability of documentation indicating that cells and batteries are of a tested type could lead to a decrease in the number of illegitimate lithium batteries that can present a hazard to users and the environment. 6. Amendments to the HMR regarding the segregation of lithium cells and batteries offered for transport or transported on aircraft in relation to other hazardous materials. PHMSA believes that the amendments requiring lithium batteries to be segregated from other listed dangerous goods would enhance safety and environmental protection by decreasing the risk posed by a fire involving lithium batteries or another hazardous material. The segregation requirements are intended to avoid the cumulative effects of a fire involving both goods simultaneously. PHMSA believes that this amendment will provide for a net increase in environmental protection and safety by potentially lessening the severity of a fire aboard an aircraft, thus preventing damage to human health and the natural environment. Summary In summary, consistency between these international regulations and the HMR allows shippers and carriers to train their hazmat employees in a single set of requirements for classification, packaging, hazard communication, handling, stowage, etc., thereby minimizing the possibility of improperly preparing and transporting a shipment of hazardous materials because of differences between domestic and international regulations. These changes closely mirror changes in the Dangerous Goods List of the 20th Revised Edition of the UN Model Regulations, the 2019–2020 ICAO Technical Instructions, and Amendment 39–18 to the IMDG Code. It is important for the domestic HMR to mirror these international standards regarding the entries in the HMT to ensure consistent naming conventions across modes and international borders. In some instances, the changes in this final rule may result in a streamlining or reduction in burden to industry. However, in each case, PHMSA believes that those changes are consistent with safety and will not significantly increase the risk of release. Most of the proposed regulations in this final rule increase protections aimed at avoiding safety and environmental risks. 4. Agencies Consulted PHMSA has coordinated with the FAA, the FMCSA, the FRA, and the U.S. Coast Guard in the development of this final rule. PHMSA considered the views expressed in comments to the NPRM submitted by members of the public, state and local governments, and industry. 5. Conclusion PHMSA has determined that no significant environmental impacts will result from this the adoption of this final rule. The provisions of the rule build on current regulatory requirements in order to enhance the transportation safety and security of shipments of hazardous materials transported by highway, rail, aircraft, and vessel, thereby reducing the risks of an accidental or intentional release of hazardous materials and consequent environmental damage. PHMSA received no comments specially addressing the environmental impacts of the changes made in this final rule. K. Privacy Act In accordance with 5 U.S.C. 553(c), DOT solicits comments from the public to better inform its rulemaking process. DOT posts these comments, without edit, including any personal information the commenter provides, to www.regulations.gov, as described in the system of records notice (DOT/ALL– 14 FDMS), DOT’s complete Privacy Act Statement in the Federal Register published on April 11, 2000 (65 FR 19477), and at http://www.dot.gov/ privacy. L. International Trade Analysis and Executive Order 13609 The Trade Agreements Act of 1979 (Pub. L. 96–39), as amended by the Uruguay Round Agreements Act (Pub. L. 103–465), prohibits Federal agencies from establishing any standards or engaging in related activities that create unnecessary obstacles to the foreign commerce of the United States. Pursuant to these Acts, the establishment of standards is not considered an unnecessary obstacle to the foreign commerce of the United States, so long as the standards have a legitimate domestic objective, such as the protection of safety, and do not operate in a manner that excludes imports that meet this objective. The statute also requires consideration of international standards, and where appropriate, that they be the basis for U.S. standards. PHMSA notes the purpose is to ensure the safety of the American public and has assessed the effects of this final rule to ensure that it does not exclude imports that meet this objective. The final rule will have positive impacts on international trade because it increases the level of harmonization between U.S. regulations and international standards, which is also consistent with the policy in Executive Order 13609, ‘‘Promoting International Regulatory Cooperation,’’ 77 FR 26413. As a result, this final rule is not considered as creating an unnecessary obstacle to foreign commerce. M. National Technology Transfer and Advancement Act The National Technology Transfer and Advancement Act of 1995 (15 U.S.C. 272 note) directs Federal agencies to use voluntary consensus standards in their regulatory activities unless doing so would be inconsistent with applicable law or otherwise impractical. Voluntary consensus standards are technical standards (e.g., specification of materials, test methods, or performance requirements) that are developed or adopted by voluntary consensus standard bodies. This final rule involves multiple voluntary consensus standards that are identified and discussed in the section-by-section analysis for § 171.7. List of Subjects 49 CFR Part 171 Exports, Hazardous materials transportation, Hazardous waste, Imports, Incorporation by reference, VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00043 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227852 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Reporting and recordkeeping requirements. 49 CFR Part 172 Education, Hazardous materials transportation, Hazardous waste, Incorporation by reference, Labeling, Markings, Packaging and containers, Reporting and recordkeeping requirements. 49 CFR Part 173 Hazardous materials transportation, Incorporation by reference, Packaging and containers, Radioactive materials, Reporting and recordkeeping requirements, Uranium. 49 CFR Part 174 Hazardous materials transportation, Rail carriers, Reporting and recordkeeping requirements, Security measures. 49 CFR Part 175 Air carriers, Hazardous materials transportation, Incorporation by reference, Radioactive materials, Reporting and recordkeeping requirements. 49 CFR Part 176 Hazardous materials transportation, Incorporation by reference, Maritime carriers, Radioactive materials, Reporting and recordkeeping requirements. 49 CFR Part 178 Hazardous materials transportation, Incorporation by reference, Motor vehicle safety, Packaging and containers, Reporting and recordkeeping requirements. 49 CFR Part 180 Hazardous materials transportation, Motor carriers, Motor vehicle safety, Packaging and containers, Railroad safety, Reporting and recordkeeping requirements. In consideration of the foregoing, PHMSA amends 49 CFR chapter I as follows: PART 171—GENERAL INFORMATION, REGULATIONS, AND DEFINITIONS ■1. The authority citation for part 171 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128, 44701; Pub. L. 101–410 section 4; Pub. L. 104–134, section 31001; Pub. L 114–74 section 4 (28 U.S.C. 2461 note); 49 CFR 1.81 and 1.97. ■2. In § 171.7: ■a. Add paragraph (s)(2); ■b. Revise paragraphs (t)(1) and (v)(2); ■c. Redesignate paragraphs (w)(53) through (68) as follows: Old New (w)(53) through (60) .. (w)(54) through (61). (w)(61) through (63) .. (w)(63) through (65). (w)(64) and (65) ........ (w)((67) and (68). (w)(66) ....................... (w)(70). (w)(67) and (68) ........ (w)(73) and (74). ■d. Add paragraphs (w)(53), (62), and (66) and paragraphs (w)(71), (72) and (75) through (77); ■e. Revise paragraphs (aa)(1) through (4); ■f. Add paragraphs (bb)(1) (xx), (xxi), and (xxii) and (bb)(2); and ■g. Revise paragraphs (dd)(1) through (3). The revisions and additions read as follows: § 171.7 Reference material. * * * * * (s) * * * (2) Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources (International Atomic Energy Agency Code of Conduct), copyright 2004, into § 172.800. (t) * * * (1) ICAO Doc 9284, Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO Technical Instructions), 2019–2020 Edition, copyright 2018, into §§ 171.8; 171.22; 171.23; 171.24; 172.101; 172.202; 172.401; 172.407; 172.512; 172.519; 172.602; 173.56; 173.320; 175.10, 175.33; 178.3. * * * * * (v) * * * (2) International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code), Incorporating Amendment 39–18 (English Edition), Volumes 1 and 2, 2018 Edition, copyright 2018, into §§ 171.22; 171.23; 171.25; 172.101; 172.202; 172.203 172.401; 172.407; 172.502; 172.519; 172.602; 173.21; 173.56; 176.2; 176.5; 176.11; 176.27; 176.30; 176.83; 176.84; 176.140; 176.720; 176.906; 178.3; 178.274. (w) * * * * * * * * (53) ISO 11118:2015(E), Gas cylinders—Non-refillable metallic gas cylinders—Specification and test methods, Second edition, 2015–09–15, into §§ 173.301b; 178.71. * * * * * (62) ISO 11120:2015(E), Gas cylinders—Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 l and 3000 l—Design, construction and testing, Second Edition, 2015–02–01, into §§ 178.71; 178.75. * * * * * (66) ISO 11623:2015(E), Gas cylinders—Composite construction— Periodic inspection and testing, Second edition, 2015–12–01, into § 180.207. * * * * * (69) ISO 14246:2014(E), Gas cylinders—Cylinder valves— Manufacturing tests and examination, Second Edition, 2014–06–15, into § 178.71. * * * * * (71) ISO 16148:2016(E), Gas cylinders—Refillable seamless steel gas cylinders and tubes—Acoustic emission examination (AT) and follow-up ultrasonic examination (UT) for periodic inspection and testing, Second Edition, 2016–04–15, into § 180.207. (72) ISO 17871:2015(E), Gas cylinders—Quick-release cylinder valves—Specification and type testing, First Edition, 2015–08–15, into 173.301b. * * * * * (75) ISO 21172–1:2015(E), Gas cylinders—Welded steel pressure drums up to 3 000 litres capacity for the transport of gases—Design and construction—Part 1: Capacities up to 1 000 litres, First edition, 2015–04–01, into § 178.71. (76) ISO 22434:2006(E), Transportable gas cylinders—Inspection and maintenance of cylinder valves, First Edition, 2006–09–01, into § 180.207. (77) ISO/TR 11364:2012(E), Gas cylinders—Compilation of national and international valve stem/gas cylinder neck threads and their identification and marking system, First Edition, 2012–12–01, into § 178.71. * * * * * (aa) * * * (1) Test No. 404: Acute Dermal Irritation/Corrosion, OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, adopted 28 July 2015, into § 173.137. (2) Test No. 430: In Vitro Skin Corrosion: Transcutaneous Electrical Resistance Test (TER), OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, adopted 28 July 2015, into § 173.137. (3) Test No. 431: In Vitro Skin Corrosion: Reconstructed Human Epidermis (RHE) Test Method, OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, adopted 28 July 2015, into § 173.137. (4) Test No. 435: In Vitro Membrane Barrier Test Method for Skin Corrosion, OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, adopted 28 July 2015, into § 173.137. (bb) * * * (1) * * * (xx) SOR/2016–95 June 1, 2016; (xxi) SOR/2017–137 July 12, 2017. (xxii) SOR/2017–253 December 13, 2017. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00044 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227853 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations (2) Containers for Transport of Dangerous Goods by Rail, TP 14877E, 12/2013, into § 171.12. * * * * * (dd) * * * (1) UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations (UN Recommendations), 20th revised edition, Volumes I and II, ST/SG/AC.10/1/Rev.20(Vol.I) and (Vol.II), (2017), into §§ 171.8; 171.12; 172.202; 172.401; 172.407; 172.502; 172.519; 173.22; 173.24; 173.24b; 173.40; 173.56; 173.192; 173.302b; 173.304b; 178.75; 178.274. (2) UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria, (Manual of Tests and Criteria), into §§ 171.24, 172.102; 173.21; 173.56; 173.57; 173.58; 173.60; 173.115; 173.124; 173.125; 173.127; 173.128; 173.137; 173.185; 173.220; 173.221; 173.224; 173.225; 173.232; part 173, appendix H; 175.10; 176.905; 178.274: (i) Sixth Revised Edition (2015); (ii) Sixth Revised Edition, Amendment 1, ST/SG/AC.10/11/Rev.6/ .Amend.1 (2017). (3) Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), Seventh Revised Edition, ST/SG/AC.10/30/Rev.7 (2017), into § 172.401. * * * * * ■3. In § 171.8,: ■a. Add the definition for ‘‘UN pressure drum’’ in alphabetical order; and ■b. Revise the definition of ‘‘UN pressure receptacle’’. The addition and revision read as follows: § 171.8 Definitions and abbreviations. * * * * * UN pressure drum means a welded transportable pressure receptacle of a water capacity exceeding 150 L (39.6 gallons) and not more than 1,000 L (264.2 gallons) (e.g. cylindrical receptacles equipped with rolling hoops, spheres on skids). UN pressure receptacle means a UN cylinder, drum, or tube. * * * * * ■4. In § 171.12, paragraphs (a)(1), (a)(3)(v), (a)(4), and (a)(4)(i) are revised to read as follows: § 171.12 North American Shipments. (a) * * * (1) A hazardous material transported from Canada to the United States, from the United States to Canada, or transiting the United States to Canada or a foreign destination may be offered for transportation or transported by motor carrier and rail in accordance with the Transport Canada TDG Regulations (IBR, see § 171.7) or an equivalency certificate (permit for equivalent level of safety) issued by Transport Canada as an alternative to the TDG Regulations, as authorized in § 171.22, provided the requirements in §§ 171.22 and 171.23, as applicable, and this section are met. In addition, a cylinder, pressure drum, MEGC, cargo tank motor vehicle, portable tank or rail tank car authorized by the Transport Canada TDG Regulations may be used for transportation to, from, or within the United States provided the cylinder, pressure drum, MEGC, cargo tank motor vehicle, portable tank or rail tank car conforms to the applicable requirements of this section. Except as otherwise provided in this subpart and subpart C of this part, the requirements in parts 172, 173, and 178 of this subchapter do not apply for a material transported in accordance with the Transport Canada TDG Regulations. * * * * * (3) * * * (v) Rail tank cars must conform to the requirements of Containers for Transport of Dangerous Goods by Rail (IBR, see § 171.7). (4) Cylinders, Pressure Drums, and MEGCs. When the provisions of this subchapter require that a DOT specification or a UN pressure receptacle must be used for a hazardous material, a packaging authorized by the Transport Canada TDG Regulations may be used only if it corresponds to the DOT specification or UN standard authorized by this subchapter. Unless otherwise excepted in this subchapter, a cylinder (including a UN pressure receptacle) or MEGC may not be transported unless— (i) The packaging is a UN pressure receptacle or MEGC marked with the letters ‘‘CAN’’ for Canada as a country of manufacture or a country of approval or is a cylinder that was manufactured, inspected and tested in accordance with a DOT specification or a UN standard prescribed in part 178 of this subchapter, except that cylinders (including UN pressure receptacles) not conforming to these requirements must meet the requirements in § 171.23. Each cylinder (including UN pressure receptacles) must conform to the applicable requirements in part 173 of this subchapter for the hazardous material involved. * * * * * PART 172—HAZARDOUS MATERIALS TABLE, SPECIAL PROVISIONS, HAZARDOUS MATERIALS COMMUNICATIONS, EMERGENCY RESPONSE INFORMATION, AND TRAINING REQUIREMENTS ■5. The authority citation for part 172 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128, 44701; 49 CFR 1.81, 1.96 and 1.97. ■6. In § 172.101: ■a. Paragraph (e) is revised; ■b. The Hazardous Materials Table is amended by removing the entries under ‘‘[REMOVE]’’, by adding the entries under ‘‘[ADD]’’ and revising entries under ‘‘[REVISE]’’ in the appropriate alphabetical sequence; and ■c. In appendix B to § 172.101, the List of Marine Pollutants is amended by revising the entry for Dodecene. The revisions and additions read as follows: § 172.101 Purpose and use of the hazardous materials table. * * * * * (e) Column 4: Identification number. Column 4 lists the identification number assigned to each proper shipping name. Those preceded by the letters ‘‘UN’’ are associated with proper shipping names considered appropriate for international transportation as well as domestic transportation. Those preceded by the letters ‘‘NA’’ are associated with proper shipping names not recognized for transportation outside of the United States. Identification numbers in the ‘‘NA9000’’ series are associated with proper shipping names not appropriately covered by international hazardous materials (dangerous goods) transportation standards, or not appropriately addressed by international transportation standards for emergency response information purposes, except for transportation in the United States. Those preceded by the letters ‘‘ID’’ are associated with proper shipping names recognized by the ICAO Technical Instructions (see § 171.7 of this subchapter for availability). VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00045 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227854 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) [REMOVE] ******* Chemical kits ....................................... 9 UN3316 II ................... 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 10 kg ............ 10 kg ............ A. III .................. 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 1 0 kg ............ 10 kg ............ A. ******* First aid kits ......................................... 9 UN3316 II ................... 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 10 kg ............ 10 kg ............ A. First aid kits ......................................... 9 UN3316 III .................. 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 10 kg ............ 10 kg ............ A. ******* 2-Dimethylaminoethyl acrylate ............ 6.1 UN3302 II ................... 6.1 ................ IB2, T7, TP2 ............... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 5 L ............... 60 L ............. D .................. 25 ******* [ADD] ******* G .............. Articles containing a substance liable to spontaneous combustion, n.o.s.4.2 UN3542 ...................... ...................... 131, 391 ..................... None ............ 214 ............... 214 ...... ......... Forbidden .... Forbidden. G .............. Articles containing a substance which in contact with water emits flam- mable gases, n.o.s.4.3 UN3543 ...................... ...................... 131, 391 ..................... None ............ 214 ............... 214 ...... ......... Forbidden .... Forbidden. G .............. Articles containing corrosive sub- stance, n.o.s.8 UN3547 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ..... .......... Forbidden .... Forbidden .... B. G .............. Articles containing flammable gas, n.o.s.2.1 UN3537 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ... ............ Forbidden .... Forbidden .... D. G .............. Articles containing flammable liquid, n.o.s.3 UN3540 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ..... .......... Forbidden .... Forbidden .... B. G .............. Articles containing flammable solid, n.o.s.4.1 UN3541 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ... ............ Forbidden .... Forbidden .... B. G .............. Articles containing miscellaneous dan- gerous goods, n.o.s.9 UN3548 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ..... .......... Forbidden .... Forbidden .... A. G .............. Articles containing non-flammable, non-toxic gas, n.o.s.2.2 UN3538 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ... ............ Forbidden .... Forbidden .... A. G .............. Articles containing organic peroxide, n.o.s.5.2 UN3545 ...................... ...................... 131, 391 ..................... None ............ 214 ............... 214 ...... ......... Forbidden .... Forbidden. G .............. Articles containing oxidizing sub- stance, n.o.s.5.1 UN3544 ...................... ...................... 131, 391 ..................... None ............ 214 ............... 214 ...... ......... Forbidden .... Forbidden. G .............. Articles containing toxic gas, n.o.s ..... 2.3 UN3539 ...................... ...................... 131, 391 ........ ............. None ............ 214 ............... 214 ............... Forbidden .... Forbidden. G .............. Articles containing toxic substance, n.o.s.6.1 UN3546 ...................... ...................... 391 ............................. None ............ 232 ............... 232 ... ............ Forbidden .... Forbidden .... B. ******* Chemical kit ........................................ 9 UN3316 ...................... 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 10 kg ............ 10 kg ............ A. ******* 2-Dimethylaminoethyl acrylate, sta- bilized.6.1 UN3302 II ................... 6.1 ................ 387, IB2, T7, TP2 ....... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 5 L ............... 60 L ............. D .................. 25 ******* First aid kit .......................................... 9 UN3316 ...................... 9 ................... 15 ............................... 161 ............... 161 ............... None ............ 10 kg ............ 10 kg ............ A. ******* Lithium batteries installed in cargo transport unit lithium ion batteries or lithium metal batteries.9 UN3536 ...................... ...................... 389 ............................. ...................... .................... .. ...................... Forbidden .... Forbidden .... A. ******* G .............. Toxic solid, flammable, inorganic, n.o.s.6.1 UN3535 I .................... 6.1. 4.1 ........ IB6, T6, TP33 ............. None ............ 211 ............... 242 ............... 1 kg .............. 15 kg ............ B. II ................... 6.1, 4.1 ........ IB8, IP2, IP4, T3, TP33.153 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B. ******* [REVISE] VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00046 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227855 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Acetic acid, glacial or Acetic acid so- lution, with more than 80 percent acid, by mass.8 UN2789 II ................... 8, 3 .............. A3, A7, A10, B2, IB2, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Acetic acid solution, not less than 50 percent but not more than 80 per- cent acid, by mass.8 UN2790 II ................... 8 ................... 148, A3, A7, A10, B2, IB2, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Acetic acid solution, with more than 10 percent and less than 50 per-cent acid, by mass.8 UN2790 III .................. 8 ................... 148, IB3, T4, TP1 ....... 154 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 Acetic anhydride ................................. 8 UN1715 II ................... 8, 3 .............. A3, A7, A10, B2, IB2, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* Acetyl bromide .................................... 8 UN1716 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Acetyl chloride ..................................... 3 UN1717 II ................... 3, 8 .............. A3, A7, IB1, N34, T8, TP2.150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 ******* Acetyl iodide ........................................ 8 UN1898 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2, TP13.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Acrylic acid, stabilized ......................... 8 UN2218 II ................... 8, 3 .............. 387, B2, IB2, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 25, 40, 53, 58 ******* Adhesives, containing a flammable liquid.3 UN1133 I .................... 3 ................... T11, TP1, TP8, TP27 150 ............... 201 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. B. II ................... 3 ................... 149, B52, IB2, T4, TP1, TP8.150 ............... 173 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. B. III .................. 3 ................... B1, B52, IB3, T2, TP1 150 ............... 173 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A. ******* Alkali metal amalgam, solid ................ 4.3 UN3401 I .................... 4.3 ................ IB4, IP1, N40, T9, TP7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Alkaline earth metal amalgams, solid 4.3 UN3402 I .................... 4.3 ................ A19, N34, N40, T9, TP7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Alkyl sulfonic acids, liquid or Aryl sul- fonic acids, liquid with more than 5 percent free sulfuric acid.8 UN2584 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2, TP13.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 53, 58 Alkyl sulfonic acids, liquid or Aryl sul- fonic acids, liquid with not more than 5 percent free sulfuric acid.8 UN2586 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. B .................. 53, 58 Alkyl sulfonic acids, solid or Aryl sul- fonic acids, solid, with more than 5 percent free sulfuric acid.8 UN2583 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 Alkyl sulfonic acids, solid or Aryl sul- fonic acids, solid with not more than 5 percent free sulfuric acid.8 UN2585 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Alkylsulfuric acids ................................ 8 UN2571 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2, TP13, TP28.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 14, 53, 58 ******* Allyl chloroformate .............................. 6.1 UN1722 I .................... 6.1, 3, 8 ....... 2, B9, B14, B32, N41, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 21, 40, 53, 58, 100 ******* Allyl iodide ........................................... 3 UN1723 II ................... 3, 8 .............. A3, IB1, N34, T7, TP2, TP13.150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 ******* Allylamine ............................................ 6.1 UN2334 I .................... 6.1, 3 ........... 2, B9, B14, B32, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 52 Allyltrichlorosilane, stabilized .............. 8 UN1724 II ................... 8, 3 .............. 387, A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 25, 40, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00047 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227856 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) ******* Aluminum bromide, anhydrous ........... 8 UN1725 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 Aluminum bromide, solution ............... 8 UN2580 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Aluminum chloride, anhydrous ........... 8 UN1726 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 Aluminum chloride, solution ................ 8 UN2581 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Aluminum hydride ............................... 4.3 UN2463 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 148 ******* Aluminum phosphide .......................... 4.3 UN1397 I .................... 4.3, 6.1 ........ A8, A19, N40, W31 .... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Aluminum powder, uncoated .............. 4.3 UN1396 II ................... 4.3 ................ A19, A20, IB7, IP2, IP21, T3, TP33, W31, W40.151 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 13, 39, 52, 53, 148 III .................. 4.3 ................ A19, A20, IB8, IP21, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 39, 52, 53, 148 ******* Aluminum silicon powder, uncoated ... 4.3 UN1398 III .................. 4.3 ................ A1, A19, B136, IB8, IP4, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 39, 40, 52, 53, 85, 103, 148 ******* 2-(2-Aminoethoxy) ethanol .................. 8 UN3055 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 N-Aminoethylpiperazine ...................... 8 UN2815 III .................. 8, 6.1 ........... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. B .................. 12, 25, 40, 52 ******* Ammonium hydrogen sulfate .............. 8 UN2506 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 Ammonium hydrogendifluoride, solid .. 8 UN1727 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 25, 40, 52, 53, 58 Ammonium hydrogendifluoride, solu- tion.8 UN2817 II ................... 8, 6.1 ........... IB2, N34, T8, TP2, TP13.154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 III .................. 8, 6.1 ........... IB3, N3, T4, TP1, TP13.154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. B .................. 40, 53, 58, 95 ******* A W .......... Ammonium nitrate based fertilizer ...... 9 UN2071 III .................. 9 ................... 132, B136, IB8, IP3 .... 155 ............... 213 ............... 240 ............... 200 kg .......... 200 kg .......... A. ******* Amyl acid phosphate .......................... 8 UN2819 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Amylamines ......................................... 3 UN1106 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 52 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 Amyltrichlorosilane .............................. 8 UN1728 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Anisoyl chloride ................................... 8 UN1729 II ................... 8 ................... B2, B4, IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 ******* Antimony pentachloride, liquid ............ 8 UN1730 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Antimony pentachloride, solutions ...... 8 UN1731 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. C .................. 40, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00048 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227857 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Antimony pentafluoride ....................... 8 UN1732 II ................... 8, 6.1 ........... A3, A7, A10, IB2, N3, N36, T7, TP2.None ............ 202 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. D .................. 40, 44, 53, 58, 89, 100, 141 ******* Antimony trichloride, liquid .................. 8 UN1733 II ................... 8 ................... B2, IB2 ....................... 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Antimony trichloride, solid ................... 8 UN1733 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 ******* G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.4S UN0349 ...................... 1.4S ............. 101, 148, 347, 382 ..... None ............ 62 ................. None ............ 25 kg ............ 100 kg .......... 01 ................. 25 ******* G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.1C UN0462 ...................... 1.1C ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.1D UN0463 ...................... 1.1D ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.1E UN0464 ...................... 1.1E ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.1F UN0465 ...................... 1.1F ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.2C UN0466 ...................... 1.2C ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.2D UN0467 ...................... 1.2D ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.2E UN0468 ...................... 1.2E ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.2F UN0469 ...................... 1.2F ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.3C UN0470 ...................... 1.3C ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* G .............. Articles, explosive, n.o.s ..................... 1.4F UN0472 ...................... 1.4F ............. 101 ........... .................. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Batteries, wet, filled with acid, electric storage.8 UN2794 ...................... 8 ................... A51 ............................. 159 ............... 159 ............... 159 ..... .......... 30 kg ............ No limit ........ A .................. 53, 58, 146 ******* Benzotrichloride .................................. 8 UN2226 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* Benzoyl chloride .................................. 8 UN1736 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2, TP13.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Benzyl bromide ................................... 6.1 UN1737 II ................... 6.1, 8 ........... A3, A7, IB2, N33, N34, T8, TP2, TP13.None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 13, 40, 53, 58 Benzyl chloride .................................... 6.1 UN1738 II ................... 6.1, 8 ........... A3, A7, B70, IB2, N33, N42, T8, TP2, TP13.None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 13, 40, 53, 58 Benzyl chloride unstabilized ............... 6.1 UN1738 II ................... 6.1, 8 ........... A3, A7, B8, B11, IB2, N33, N34, N43, T8, TP2, TP13.153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 13, 40, 53, 58 Benzyl chloroformate .......................... 8 UN1739 I .................... 8 ................... B4, N41, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58 ******* Benzyldimethylamine .......................... 8 UN2619 II ................... 8, 3 .............. B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 25, 40, 52 ******* Bombs, photo-flash ............................. 1.1F UN0037 ...................... 1.1F ............. ............................. ........ ...................... 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Bombs, photo-flash ............................. 1.1D UN0038 ...................... 1.1D ............. ............................. ........ ...................... 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Bombs, with bursting charge .............. 1.1F UN0033 ...................... 1.1F ............. ..................................... ...................... 62 . ................ None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Bombs, with bursting charge .............. 1.1D UN0034 ...................... 1.1D ............. ..................................... ...................... 62 . ................ 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Bombs, with bursting charge .............. 1.2D UN0035 ...................... 1.2D ............. ..................................... ...................... 62 . ................ 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Bombs, with bursting charge .............. 1.2F UN0291 ...................... 1.2F ............. ..................................... ...................... 62 . ................ None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Boosters, without detonator ................ 1.1D UN0042 ...................... 1.1D ............. 148 ............................. None ............ 62 .......... ....... None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Boosters, without detonator ................ 1.2D UN0283 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ..... ............ None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* + ............... Boron tribromide ................................. 8 UN2692 I .................... 8, 6.1 ........... 2, B9, B14, B32, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 12, 25, 53, 58 ******* Boron trifluoride acetic acid complex, liquid.8 UN1742 II ................... 8 ................... B2, B6, IB2, T8, TP2 .. 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Boron trifluoride acetic acid complex, solid.8 UN3419 II ................... 8 ................... B2, B6, IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 ******* Boron trifluoride diethyl etherate ......... 8 UN2604 I .................... 8, 3 .............. A19, T10, TP2, W31 .. None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00049 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227858 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) Boron trifluoride dihydrate ................... 8 UN2851 II ................... 8 ................... IB2, T7, TP2 ............... 154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B .................. 12, 25, 40, 53, 58 ******* Boron trifluoride propionic acid com- plex, liquid.8 UN1743 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Boron trifluoride propionic acid com- plex, solid.8 UN3420 II ................... 8 ................... B2, IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 ******* + ............... Bromine ............................................... 8 UN1744 I .................... 8, 6.1 ........... 1, B9, B85, N34, N43, T22, TP2, TP10, TP13.None ............ 226 ............... 249 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 12, 25, 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 ******* + ............... Bromine pentafluoride ......................... 5.1 UN1745 I .................... 5.1, 6.1, 8 .... 1, B9, B14, B30, T 22, TP2, TP13, TP38, TP44.None ............ 228 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 25, 40, 53, 58, 66, 90 + ............... Bromine solutions ............................... 8 UN1744 I .................... 8, 6.1 ........... 1, B9, B85, N34, N43, T22, TP2, TP10, TP13.None ............ 226 ............... 249 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 12, 25, 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 + ............... Bromine solutions ............................... 8 UN1744 I .................... 8, 6.1 ........... 2, B9, B85, N34, N43, T22, TP2, TP10, TP13.None ............ 227 ............... 249 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 12, 25, 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 + ............... Bromine trifluoride ............................... 5.1 UN1746 I .................... 5.1, 6.1, 8 .... 2, B9, B14, B32, T22, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 228 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 25, 40, 53, 58, 66, 90 ******* Bromoacetic acid, solid ....................... 8 UN3425 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 Bromoacetic acid solution ................... 8 UN1938 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, T7, TP2 .. 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 III .................. 8 ................... B2, IB3, T7, TP2 ........ 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* Bromoacetyl bromide .......................... 8 UN2513 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Bursters, explosive .............................. 1.1D UN0043 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ..... ....... 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Butyl acid phosphate .......................... 8 UN1718 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* n-Butyl chloroformate .......................... 6.1 UN2743 I .................... 6.1, 8, 3 ....... 2, B9, B14, B32, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 12, 13, 21, 25, 40, 53, 58, 100 ******* n-Butylamine ....................................... 3 UN1125 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 52 ******* Butyltrichlorosilane .............................. 8 UN1747 II ................... 8, 3 .............. A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Butyric acid ......................................... 8 UN2820 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 12, 25, 53, 58 Butyric anhydride ................................ 8 UN2739 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Butyryl chloride ................................... 3 UN2353 II ................... 3, 8 .............. IB2, T8, TP2, TP13 .... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... C .................. 40, 53, 58 Cacodylic acid ..................................... 6.1 UN1572 II ................... 6.1 ................ IB8, IP2, IP4, T3, TP33.153 ............... 212 ............... 242 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... E .................. 52, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00050 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227859 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Calcium carbide .................................. 4.3 UN1402 I .................... 4.3 ................ A1, A8, B55, B59, IB4, IP1, N34, T9, TP7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ B .................. 13, 52, 148 II ................... 4.3 ................ A1, A8, B55, B59, IB7, IP2, IP21, N34, T3, TP33, W31, W40.151 ............... 212 ............... 241 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B .................. 13, 52, 148 ******* Calcium cyanamide with more than 0.1 percent of calcium carbide.4.3 UN1403 III .................. 4.3 ................ A1, A19, IB8, IP4, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 52, 148 ******* Calcium hydride .................................. 4.3 UN1404 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Calcium phosphide ............................. 4.3 UN1360 I .................... 4.3, 6.1 ........ A8, A19, N40, W31 .... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Calcium silicide ................................... 4.3 UN1405 II ................... 4.3 ................ A19, IB7, IP2, IP21, T3, TP33, W31.151 ............... 212 ............... 241 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B .................. 13, 52, 85, 103, 148 III .................. 4.3 ................ A1, A19, IB8, IP21, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... B .................. 13, 52, 85, 103, 148 ******* Caproic acid ........................................ 8 UN2829 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Cartridges for weapons, blank ............ 1.1C UN0326 ...................... 1.1C ............. ................................... .. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, blank ............ 1.2C UN0413 ...................... 1.2C ............. ................................... .. None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, blank or Car- tridges, small arms, blank.1.3C UN0327 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cartridges for weapons, inert projec- tile.1.2C UN0328 ...................... 1.2C ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cartridges for weapons, inert projec- tile or Cartridges, small arms.1.3C UN0417 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, with bursting charge.1.1F UN0005 ...................... 1.1F ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, with bursting charge.1.1E UN0006 ...................... 1.1E ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, with bursting charge.1.2F UN0007 ...................... 1.2F ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, with bursting charge.1.2E UN0321 ...................... 1.2E ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cartridges for weapons, with bursting charge.1.4F UN0348 ...................... 1.4F ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cartridges, oil well .............................. 1.3C UN0277 ...................... 1.3C ............. .......................... ........... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cartridges, power device .................... 1.3C UN0275 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... 75 kg ............ 03 ................. 25 ******* Cartridges, power device .................... 1.2C UN0381 ...................... 1.2C ............. ................................ ..... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cases, combustible, empty, without primer.1.3C UN0447 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cesium or Caesium ............................ 4.3 UN1407 I .................... 4.3 ................ A7, A19, IB4, IP1, N34, N40, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Charges, bursting, plastics bonded .... 1.1D UN0457 ...................... 1.1D ............. ..................................... N one ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, bursting, plastics bonded .... 1.2D UN0458 ...................... 1.2D ............. ..................................... N one ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, demolition ............................ 1.1D UN0048 ...................... 1.1D ............. ............................. ........ None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00051 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227860 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) Charges, depth ................................... 1.1D UN0056 ...................... 1.1D ............. ........................... .......... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, explosive, commercial with- out detonator.1.1D UN0442 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, explosive, commercial with- out detonator.1.2D UN0443 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, propelling ............................. 1.1C UN0271 ...................... 1.1C ............. ............................ ......... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, propelling ............................. 1.3C UN0272 ...................... 1.3C ............. ............................ ......... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, propelling ............................. 1.2C UN0415 ...................... 1.2C ............. ............................ ......... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, propelling, for cannon ......... 1.3C UN0242 ...................... 1.3C ............. .................................... . None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, propelling, for cannon ......... 1.1C UN0279 ...................... 1.1C ............. .................................... . None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, propelling, for cannon ......... 1.2C UN0414 ...................... 1.2C ............. .................................... . None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, shaped, without detonator ... 1.1D UN0059 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. N one ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Charges, shaped, without detonator ... 1.2D UN0439 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ................. N one ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Charges, supplementary explosive ..... 1.1D UN0060 ...................... 1.1D ............. ..................................... No ne ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Chloric acid aqueous solution, with not more than 10 percent chloric acid.5.1 UN2626 II ................... 5.1 ................ IB2, T4, TP1, W31 ..... None ............ 229 ............... None ............ Forbidden .... Forbidden .... D .................. 53, 56, 58 ******* Chloroacetic acid, molten ................... 6.1 UN3250 II ................... 6.1, 8 ........... IB1, T7, TP3, TP28 .... None ............ 202 ............... 243 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 40, 53, 58 Chloroacetic acid, solid ....................... 6.1 UN1751 II ................... 6.1, 8 ........... A3, A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.153 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ C .................. 40, 53, 58 Chloroacetic acid, solution .................. 6.1 UN1750 II ................... 6.1, 8 ........... A7, IB2, N34, T7, TP2 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Chloroacetyl chloride .......................... 6.1 UN1752 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B3, B8, B9, B14, B32, B77, N34, N43, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* G .............. Chloroformates, toxic, corrosive, flam- mable, n.o.s.6.1 UN2742 II ................... 6.1, 8, 3 ....... 5, IB1, T7, TP2 ........... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 21, 25, 40, 53, 58,100 G .............. Chloroformates, toxic, corrosive, n.o.s 6.1 UN3277 II ................... 6.1, 8 ........... IB2, T8, TP2, TP13, TP28.153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 25, 40, 53, 58 Chloromethyl chloroformate ................ 6.1 UN2745 II ................... 6.1, 8 ........... IB2, T7, TP2, TP13 .... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 25, 40, 53, 58 ******* Chlorophenyltrichlorosilane ................. 8 UN1753 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Chloroplatinic acid, solid ..................... 8 UN2507 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* 2-Chloropropionic acid ........................ 8 UN2511 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP2 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 8, 53, 58 ******* Chlorosilanes, corrosive, flammable, n.o.s.8 UN2986 II ................... 8, 3 .............. T14, TP2, TP7, TP13, TP27.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Chlorosilanes, corrosive, n.o.s ............ 8 UN2987 II ................... 8 ................... B2, T14, TP2, TP7, TP13, TP27.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00052 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227861 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Chlorosilanes, flammable, corrosive, n.o.s.3 UN2985 II ................... 3, 8 .............. T14, TP2, TP7, TP13, TP27.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 G .............. Chlorosilanes, toxic, corrosive, flam- mable, n.o.s.6.1 UN3362 II ................... 6.1, 8, 3 ....... T14, TP2, TP7, TP13, TP27.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58, 125 G .............. Chlorosilanes, toxic, corrosive, n.o.s .. 6.1 UN3361 II ................... 6.1, 8 ........... T14, TP2, TP7, TP13, TP27.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Chlorosilanes, water-reactive, flam- mable, corrosive, n.o.s.4.3 UN2988 I .................... 4.3, 3, 8 ....... A2, T14, TP2, TP7, TP13, W31.None ............ 201 ............... 244 ............... Forbidden .... 1 L ............... D .................. 13, 21, 40, 49, 53, 58, 100, 147, 148 + ............... Chlorosulfonic acid (with or without sulfur trioxide).8 UN1754 I .................... 8, 6.1 ........... 2, B9, B10, B14, B32, T20, TP2, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 40, 53, 58 ******* Chromic acid solution ......................... 8 UN1755 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 44, 53, 58, 89, 100, 141 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. C .................. 40, 44, 53, 58, 89, 100, 141 ******* Chromic fluoride, solid ........................ 8 UN1756 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 52, 53, 58 Chromic fluoride, solution ................... 8 UN1757 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Chromium oxychloride ........................ 8 UN1758 I .................... 8 ................... A7, B10, N34, T10, TP2.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ C .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 ******* Chromosulfuric acid ............................ 8 UN2240 I .................... 8 ................... A7, B4, B6, N34, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5L .............. 2.5L .............. B .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 ******* G .............. Components, explosive train, n.o.s .... 1.4S UN0384 ...................... 1.4S ............. 101, 347 ..................... None ............ 62 ................. None ............ 25 kg ............ 100 kg .......... 01 ................. 25 ******* Copper chloride ................................... 8 UN2802 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* A,W .......... Copra .................................................. 4.2 UN1363 III .................. 4.2 ................ B136, IB 8, IP3, IP7 .... None ............ 213 ............... 241 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 13, 25, 119 Cord, detonating, flexible .................... 1.1D UN0065 ...................... 1.1D ............. 102, 148 ..................... 63(a) ............ 62 ........ ......... None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Cord, detonating or Fuze, detonating metal clad.1.2D UN0102 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Cord, detonating or Fuze, detonating metal clad.1.1D UN0290 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* G .............. Corrosive liquid, acidic, inorganic, n.o.s.8 UN3264 I .................... 8 ................... B10, T14, TP2, TP27 None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ B .................. 40, 53, 58 II ................... 8 ................... 386, B2, IB2, T11, TP2, TP27.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 III .................. 8 ................... IB3, T7, TP1, TP28 .... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 53, 58 G .............. Corrosive liquid, acidic, organic, n.o.s 8 UN3265 I .................... 8 ................... B10, T14, TP2, TP27 None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ B .................. 40, 53, 58 II ................... 8 ................... 148, B2, IB2, T11, TP2, TP27.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 III .................. 8 ................... 386, IB3, T7, TP1, TP28.154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* G .............. Corrosive solid, acidic, inorganic, n.o.s.8 UN3260 I .................... 8 ................... IB7, IP1, T6, TP33 ..... None ............ 211 ............... 242 ............... 1 kg .............. 25 kg ............ B .................. 53, 58 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B .................. 53, 58 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 G .............. Corrosive solid, acidic, organic, n.o.s 8 UN3261 I .................... 8 ................... IB7, IP1, T6, TP33 ..... None ............ 211 ............... 242 ............... 1 kg .............. 25 kg ............ B .................. 53, 58 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ B .................. 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00053 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227862 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Crotonic acid, liquid ............................ 8 UN3472 III .................. 8 ................... IB8, T1 ........................ 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 12, 25, 53, 58 Crotonic acid, solid ............................. 8 UN2823 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 12, 25, 53, 58 ******* Cupriethylenediamine solution ............ 8 UN1761 II ................... 8, 6.1 ........... IB2, T7, TP2 ............... 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 III .................. 8, 6.1 ........... IB3, T7, TP1, TP28 .... 154 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52, 95 ******* Cyanuric chloride ................................ 8 UN2670 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.None ............ 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 12, 25, 40, 53, 58 ******* Cyclobutyl chloroformate .................... 6.1 UN2744 II ................... 6.1, 8, 3 ....... IB1, T7, TP2, TP13 .... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 21, 25, 40, 53, 58, 100 ******* Cyclohexenyltrichlorosilane ................. 8 UN1762 II ................... 8 ................... A7, B2, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Cyclohexylamine ................................. 8 UN2357 II ................... 8, 3 .............. IB2, T7, TP2 ............... None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 52 Cyclohexyltrichlorosilane ..................... 8 UN1763 II ................... 8 ................... A7, B2, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Di-n-amylamine ................................... 3 UN2841 III .................. 3, 6.1 ........... B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A .................. 52 ******* Di-n-butylamine ................................... 8 UN2248 II ................... 8, 3 .............. IB2, T7, TP2 ............... None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 ******* Diallylamine ......................................... 3 UN2359 II ................... 3, 6.1, 8 ....... IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 21, 40, 52, 100 ******* Dibenzyldichlorosilane ........................ 8 UN2434 II ................... 8 ................... B2, T10, TP2, TP7, TP13.154 ............... 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Dichloroacetic acid .............................. 8 UN1764 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, IB2, N34, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 ******* Dichloroacetyl chloride ........................ 8 UN1765 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, B6, IB2, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 40, 53, 58 ******* Dichlorophenyltrichlorosilane .............. 8 UN1766 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Dicyclohexylamine .............................. 8 UN2565 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Diethylamine ....................................... 3 UN1154 II ................... 3, 8 .............. A3, IB2, N34, T7, TP1 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... E .................. 40, 52 2-Diethylaminoethanol ........................ 8 UN2686 II ................... 8, 3 .............. B2, IB2, T7, TP2 ........ None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 3-Diethyamino-propylamine ................ 3 UN2684 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00054 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227863 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Diethyldichlorosilane ........................... 8 UN1767 II ................... 8, 3 .............. A7, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* N,N-Diethylethylenediamine ................ 8 UN2685 II ................... 8, 3 .............. IB2, T7, TP2 ............... None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 ******* Diethylthiophosphoryl chloride ............ 8 UN2751 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ None ............ 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ D .................. 12, 25, 40, 53, 58 ******* Difluorophosphoric acid, anhydrous ... 8 UN1768 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, N5, N34, T8, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* Diisobutylamine ................................... 3 UN2361 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Diisooctyl acid phosphate ................... 8 UN1902 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Diisopropylamine ................................. 3 UN1158 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 52 ******* Dimethyl-N-propylamine ...................... 3 UN2266 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP2, TP13 .... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 52 Dimethyl sulfate .................................. 6.1 UN1595 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B9, B14, B32, B77, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* Dimethyl thiophosphoryl chloride ........ 6.1 UN2267 II ................... 6.1, 8 ........... IB2, T7, TP2 ............... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 25, 53, 58 Dimethylamine, anhydrous ................. 2.1 UN1032 ...................... 2.1 ................ N87, T50 .................... None ............ 304 ............... 314, 315 ...... Forbidden .... 150 kg .......... D .................. 40, 52 ******* 2-Dimethylaminoethanol ..................... 8 UN2051 II ................... 8, 3 .............. B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 ******* Dimethylcarbamoyl chloride ................ 8 UN2262 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 ******* N,N-Dimethylcyclohexylamine ............ 8 UN2264 II ................... 8, 3 .............. B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 52 ******* ******* Diphenyldichlorosilane ........................ 8 UN1769 II ................... 8 ................... A7, B2, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Diphenylmethyl bromide ..................... 8 UN1770 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ D .................. 40, 53, 58 ******* Dipropylamine ..................................... 3 UN2383 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 25, 52 ******* Dodecyltrichlorosilane ......................... 8 UN1771 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Ethyl chloroformate ............................. 6.1 UN1182 I .................... 6.1, 3, 8 ....... 2, B9, B14, B32, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 21, 40, 53, 58, 100 ******* + ............... Ethyl chlorothioformate ....................... 8 UN2826 II ................... 8, 6.1, 3 ....... 2, B9, B14, B32, T2 0, TP2, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 40, 53, 58 ******* Ethylamine .......................................... 2.1 UN1036 ...................... 2.1 ................ B77, N87, T50 ............ None ............ 321 ............... 314, 315 ...... Forbidden .... 150 kg .......... D .................. 40, 52 ******* Ethyldichlorosilane .............................. 4.3 UN1183 I .................... 4.3, 8, 3 ....... A2, A7, N34, T14, TP2, TP7, TP13, W31.None ............ 201 ............... 244 ............... Forbidden .... 1 L ............... D .................. 21, 40, 49, 53, 58, 100 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00055 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227864 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) ******* 2-Ethylhexyl chloroformate ................. 6.1 UN2748 II ................... 6.1, 8 ........... IB2, T7, TP2, TP13 .... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 25, 40, 53, 58 2-Ethylhexylamine ............................... 3 UN2276 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 52 ******* Ethylphenyldichlorosilane .................... 8 UN2435 II ................... 8 ................... A7, B2, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 53, 58 ******* Ferric chloride, anhydrous .................. 8 UN1773 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 Ferric chloride, solution ....................... 8 UN2582 III .................. 8 ................... B15, IB3, T4, TP1 ...... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Ferrous metal borings or Ferrous metal shavings or Ferrous metal turnings or Ferrous metal cuttings in a form liable to self-heating.4.2 UN2793 III .................. 4.2 ................ A1, A19, B134, B136, IB8, IP3, IP7, IP21, W100.None ............ 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 148 ******* A,W .......... Fish meal, stabilized or Fish scrap, stabilized.9 UN2216 III .................. None ............ 155, B136, IB8, IP3, T1, TP33.155 ............... 218 ............... 218 ............... Forbidden .... Forbidden .... B .................. 25, 88, 122, 128 ******* Fluoroacetic acid ................................. 6.1 UN2642 I .................... 6.1 ................ IB7, IP1, T6, TP33 ..... None ............ 211 ............... 242 ............... 1 kg .............. 15 kg ............ E .................. 53, 58 ******* Fluoroboric acid .................................. 8 UN1775 II ................... 8 ................... A7, B2, B15, IB2, N3, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Fluorophosphoric acid anhydrous ....... 8 UN1776 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, N3, N34, T8, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 ******* Fluorosilicic acid .................................. 8 UN1778 II ................... 8 ................... A7, B2, B15, IB2, N3, N34, T8, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Fluorosulfonic acid .............................. 8 UN1777 I .................... 8 ................... A7, A10, B6, B10, N3, N36, T10, TP2.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58 ******* Formic acid with not less than 10% but not more than 85% acid by mass.8 UN3412 II ................... 8 ................... IB2, T7, TP2 ............... 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 Formic acid with not less than 5% but less than 10% acid by mass.8 UN3412 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 53, 58 Formic acid with more than 85% acid by mass.8 UN1779 II ................... 8, 3 .............. B2, B28, IB2, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 53, 58 Fracturing devices, explosive, without detonators for oil wells.1.1D UN0099 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Fumaryl chloride ................................. 8 UN1780 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 8, 40, 53, 58 ******* Furfurylamine ...................................... 3 UN2526 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 52 ******* Fuzes, detonating ............................... 1.4S UN0367 ...................... 1.4S ............. 116, 347 ..................... None ............ 62 ................. None ............ 25 kg ............ 100 kg .......... 01 ................. 25 Fuzes, detonating, with protective fea- tures.1.1D UN0408 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Fuzes, detonating, with protective fea- tures.1.2D UN0409 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Grenades, hand or rifle, with bursting charge.1.1D UN0284 ...................... 1.1D ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00056 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227865 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Grenades, hand or rifle, with bursting charge.1.2D UN0285 ...................... 1.2D ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Grenades, hand or rifle, with bursting charge.1.1F UN0292 ...................... 1.1F ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Grenades, hand or rifle, with bursting charge.1.2F UN0293 ...................... 1.2F ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Hexadecyltrichlorosilane ..................... 8 UN1781 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Hexafluorophosphoric acid ................. 8 UN1782 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, N3, N34, T8, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 ******* Hexamethylenediamine, solid ............. 8 UN2280 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 12, 25, 52 Hexamethylenediamine solution ......... 8 UN1783 II ................... 8 ................... IB2, T7, TP2 ............... None ............ 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 52 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Hexyltrichlorosilane ............................. 8 UN1784 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Hydrobromic acid, with more than 49 percent hydrobromic acid.8 UN1788 II ................... 8 ................... B2, B15, IB2, N41, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 53, 58 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 8, 53, 58 ******* Hydrochloric acid ................................ 8 UN1789 II ................... 8 ................... 386, A3, B3, B15, B133, IB2, N41, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 53, 58 III .................. 8 ................... A3, IB3, T4, TP1 ........ 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. C .................. 8, 53, 58 ******* Hydrofluoric acid and Sulfuric acid mixtures.8 UN1786 I .................... 8, 6.1 ........... A7, B15, B23, N5, N34, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58 ******* Hydrofluoric acid, with more than 60 percent strength.8 UN1790 I .................... 8, 6.1 ........... A7, B4, B15, B23, N5, N34, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ D .................. 12, 25, 40, 53, 58 Hydrofluoric acid, with not more than 60 percent strength.8 UN1790 II ................... 8, 6.1 ........... A7, B15, IB2, N5, N34, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 12, 25, 40, 53, 58 ******* Hydrogen fluoride, anhydrous ............. 8 UN1052 I .................... 8.6.1 ............. 3, B7, B46, B77, N86, T10, TP2.None ............ 163 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* Hydrogendifluoride, solid, n.o.s .......... 8 UN1740 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, N3, N34, T3, TP33.None ............ 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 25, 40, 52, 53, 58 III .................. 8 ................... IB8, IP3, N3, N34, T1, TP33.154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 25, 40, 52, 53, 58 ******* Hydroxylamine sulfate ......................... 8 UN2865 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 52, 53, 58 Hypochlorite solutions ......................... 8 UN1791 II ................... 8 ................... 148, A7, B2, B15, IB2, IP5, N34, T7, TP2, TP24.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 26, 53, 58 III .................. 8 ................... 386, IB3, N34, T4, TP2, TP24.154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. B .................. 26, 53, 58 ******* 3,3′-Iminodipropylamine ...................... 8 UN2269 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP2 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Iodine monochloride, liquid ................. 8 UN3498 II ................... 8 ................... IB2, T7, TP2 ............... 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 Iodine monochloride, solid .................. 8 UN1792 II ................... 8 ................... B6, IB8, IP2, IP4, N41, T7, TP2.None ............ 212 ............... 240 ............... Forbidden .... 50 kg ............ D .................. 40, 53, 58, 66, 74 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00057 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227866 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) Iodine pentafluoride ............................ 5.1 UN2495 I .................... 5.1, 6.1, 8 .... ..................................... None ............ 205 ............... 243 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 25, 40, 52, 53, 58, 66, 90 ******* Isobutylamine ...................................... 3 UN1214 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 52 ******* Isobutyryl chloride ............................... 3 UN2395 II ................... 3, 8 .............. IB1, T7, TP2 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... C .................. 40, 53, 58 ******* Isophoronediamine .............................. 8 UN2289 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Isopropyl acid phosphate .................... 8 UN1793 III .................. 8 ................... IB2, T4, TP1 ............... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Isopropyl chloroformate ...................... 6.1 UN2407 I .................... 6.1, 3, 8 ....... 2, B9, B14, B32, B77, T20, TP2, TP13, TP38, TP44.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... B .................. 21, 40, 53, 58, 100 ******* Isopropylamine .................................... 3 UN1221 I .................... 3, 8 .............. T11, TP2 .................... None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ E .................. 52 ******* D .............. Jet perforating guns, charged oil well with detonator.1.1D NA0124 ...................... 1.1D ............. 55, 56 ......................... None ............ 62 ................. None ...... ...... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25, 154 D .............. Jet perforating guns, charged oil well, with detonator.1.4D NA0494 ...................... 1.4D ............. 55, 56 ......................... None ............ 62 ................. None ...... ...... Forbidden .... Forbidden .... 02 ................. 25, 154 Jet perforating guns, charged, oil well, without detonator.1.4D UN0494 ...................... 1.4D ............. 55, 114 ....................... None ............ 62 ................. None ....... ..... Forbidden .... 300 kg .......... 02 ................. 25, 154 Jet perforating guns, charged oil well without detonator.1.1D UN0124 ...................... 1.1D ............. 55 ............................... None ............ 62 ................. None .... ........ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25, 154 ******* Lead sulfate with more than 3 percent free acid.8 UN1794 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 ******* Lithium ................................................. 4.3 UN1415 I .................... 4.3 ................ A7, A19, IB4, IP1, N45, T9, TP7, TP33, W31.151 ............... 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Lithium aluminum hydride ................... 4.3 UN1410 I .................... 4.3 ................ A19, W31 ................... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Lithium borohydride ............................ 4.3 UN1413 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Lithium hydride .................................... 4.3 UN1414 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Lithium ion batteries including lithium ion polymer batteries.9 UN3480 ...................... 9 ................... 388, 422, A54, A100 .. 185 ............... 185 ............... 185 ............... Forbidden .... 35 kg ............ A. Lithium ion batteries contained in equipment including lithium ion polymer batteries.9 UN3481 ...................... 9 ................... 181, 388, 422, A54 .... 185 ............... 185 ............... 185 ............... 5 kg .............. 35 kg ............ A. Lithium ion batteries packed with equipment including lithium ion polymer batteries.9 UN3481 ...................... 9 ................... 181, 388, 422, A54 .... 185 ............... 185 ............... 185 ............... 5 kg .............. 35 kg ............ A. Lithium metal batteries including lith- ium alloy batteries.9 UN3090 ...................... 9 ................... 388, 422, A54 ............. 185 ............... 185 ............... 185 ............... Forbidden .... 35 kg ............ A. Lithium metal batteries contained in equipment including lithium alloy batteries.9 UN3091 ...................... 9 ................... 181, 388, 422, A54, A101.185 ............... 185 ............... 185 ............... 5 kg .............. 35 kg ............ A. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00058 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227867 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Lithium metal batteries packed with equipment including lithium alloy batteries.9 UN3091 ...................... 9 ................... 181, 388, 422, A54 .... 185 ............... 185 ............... 185 ............... 5 kg .............. 35 kg ............ A. ******* Lithium nitride ...................................... 4.3 UN2806 I .................... 4.3 ................ A19, IB4, IP1, N40, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E. ******* Magnesium aluminum phosphide ....... 4.3 UN1419 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N34, N40, W31 .. None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Magnesium hydride ............................. 4.3 UN2010 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Magnesium phosphide ........................ 4.3 UN2011 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... None ............ Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 Magnesium, powder or Magnesium alloys, powder.4.3 UN1418 I .................... 4.3, 4.2 ........ A19, B56, W31 ........... None ............ 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ A .................. 13, 39, 52, 148 II ................... 4.3, 4.2 ........ A19, B56, IB5, IP2, T3, TP33, W31, W40.None ............ 212 ............... 241 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 13, 39, 52, 148 III .................. 4.3, 4.2 ........ A19, B56, IB8, IP4, T1, TP33, W31.None ............ 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 39, 52, 148 ******* Maleic anhydride ................................. 8 UN2215 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58, 95, 102 Maleic anhydride, molten .................... 8 UN2215 III .................. 8 ................... T4, TP3 ...................... None ............ 213 ............... 240 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 53, 58, 95, 102 ******* G .............. Metal hydrides, water reactive, n.o.s .. 4.3 UN1409 I .................... 4.3 ................ A19, N34, N40, W31 .. None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 II ................... 4.3 ................ A19, IB4, N34, N40, T3, TP33, W31, W40.151 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* G .............. Metallic substance, water-reactive, n.o.s.4.3 UN3208 I .................... 4.3 ................ A7, IB4, W31 .............. None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 148 II ................... 4.3 ................ A7, IB7, IP2, IP21, T3, TP33, W31, W40.151 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ E .................. 13, 40, 148 III .................. 4.3 ................ A7, IB8, IP21, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... E .................. 13, 40, 148 G .............. Metallic substance, water-reactive, self-heating, n.o.s.4.3 UN3209 I .................... 4.3, 4.2 ........ A7, W31 ..................... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 148 II ................... 4.3, 4.2 ........ A7, IB5, IP2, T3, TP33, W31, W40.None ............ 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ E .................. 13, 40, 148 III .................. 4.3, 4.2 ........ A7, IB8, IP4, T1, TP33, W31.None ............ 213 ............... 242 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... E .................. 13, 40, 148 ******* Methacrylic acid, stabilized ................. 8 UN2531 II ................... 8 ................... 41, 387, IB2, T7, TP1, TP18, TP30.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 25, 40, 53, 58 ******* Methanesulfonyl chloride .................... 6.1 UN3246 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B9, B14, B32, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* Methyl chloroformate .......................... 6.1 UN1238 I .................... 6.1, 3, 8 ....... 1, B9, B14, B30, N34, T22, TP2, TP13, TP38, TP44.None ............ 226 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 21, 40, 53, 58, 100 ******* Methylamine, anhydrous ..................... 2.1 UN1061 ...................... 2.1 ................ N87, T50 .................... 306 ............... 304 ............... 314, 315 ...... Forbidden .... 150 kg .......... B .................. 40, 52 ******* N-Methylbutylamine ............................ 3 UN2945 II ................... 3, 8 .............. IB2, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 52 ******* Methyldichlorosilane ............................ 4.3 UN1242 I .................... 4.3, 8, 3 ....... A2, A7, B6, B77, N34, T14, TP2, TP7, TP13, W31.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 1 L ............... D .................. 21, 40, 49, 53, 58, 100 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00059 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227868 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) ******* Methylphenyldichlorosilane ................. 8 UN2437 II ................... 8 ................... T10, TP2, TP7, TP13 None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Methyltrichlorosilane ........................... 3 UN1250 II ................... 3, 8 .............. A7, B6, B77, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 ******* Mines with bursting charge ................. 1.1F UN0136 ...................... 1.1F ............. ..................................... ...................... 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Mines with bursting charge ................. 1.1D UN0137 ...................... 1.1D ............. ..................................... ...................... 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Mines with bursting charge ................. 1.2D UN0138 ...................... 1.2D ............. ..................................... ...................... 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Mines with bursting charge ................. 1.2F UN0294 ...................... 1.2F ............. ..................................... ...................... 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Molybdenum pentachloride ................. 8 UN2508 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... C .................. 40, 53, 58 ******* Nitrating acid mixtures, spent with more than 50 percent nitric acid.8 UN1826 I .................... 8, 5.1 ........... A7, T10, TP2, TP13 ... None ............ 158 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58, 66 Nitrating acid mixtures spent with not more than 50 percent nitric acid.8 UN1826 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, T8, TP2 .. None ............ 158 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. D .................. 40, 53, 58 Nitrating acid mixtures with more than 50 percent nitric acid.8 UN1796 I .................... 8, 5.1 ........... A7, T10, TP2, TP13 ... None ............ 158 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58, 66 Nitrating acid mixtures with not more than 50 percent nitric acid.8 UN1796 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, T8, TP2, TP13.None ............ 158 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. D .................. 40, 53, 58 Nitric acid other than red fuming, with at least 65 percent, but not more than 70 percent nitric acid.8 UN2031 II ................... 8, 5.1 ........... B2, B47, B53, IB2, IP15, T8, TP2.None ............ 158 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. D .................. 53, 58, 66, 74, 89, 90 Nitric acid other than red fuming, with more than 20 percent and less than 65 percent nitric acid.8 UN2031 II ................... 8 ................... A212, B2, B47, B53, IB2, IP15, T8, TP2.None ............ 158 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. D .................. 44, 53, 58, 66, 74, 89, 90 Nitric acid other than red fuming with not more than 20 percent nitric acid.8 UN2031 II ................... 8 ................... B2, B47, B53, IB2, T8, TP2.None ............ 158 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 53, 58 + ............... Nitric acid, red fuming ......................... 8 UN2032 I .................... 8, 5.1, 6.1 .... 2, B9, B32, T20, T P2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 Nitric acid other than red fuming, with more than 70 percent nitric acid.8 UN2031 I .................... 8, 5.1 ........... B47, B53, T10, TP2, TP12, TP13.None ............ 158 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 44, 53, 58, 66, 89, 90, 110, 111 ******* Nitrobenzenesulfonic acid ................... 8 UN2305 II ................... 8 ................... B2, B4, IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 ******* Nitrocellulose with alcohol with not less than 25 percent alcohol by mass, and with not more than 12.6 percent nitrogen, by dry mass.4.1 UN2556 II ................... 4.1 ................ W31 ............................ 151 ............... 212 ............... None ..... ....... 1 kg .............. 15 kg ............ D .................. 12, 25, 28, 36 ******* Nitrohydrochloric acid ......................... 8 UN1798 I .................... 8 ................... B10, N41, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 ******* Nitrosylsulfuric acid, liquid .................. 8 UN2308 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, IB2, N34, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. D .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 Nitrosylsulphuric acid, solid ................ 8 UN3456 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ D .................. 40, 53, 58, 66, 74, 89, 90 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00060 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227869 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Nonyltrichlorosilane ............................. 8 UN1799 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Octadecyltrichlorosilane ...................... 8 UN1800 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Octyltrichlorosilane .............................. 8 UN1801 II ................... 8 ................... A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Paint including paint, lacquer, enamel, stain, shellac solutions, varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base.3 UN1263 I .................... 3 ................... 367, T11, TP1, TP8, TP27.150 ............... 201 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. E. II ................... 3 ................... 149, 367, B52, B131, IB2, T4, TP1, TP8, TP28.150 ............... 173 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. B. III .................. 3 ................... 367, B1, B52, B131, IB3, T2, TP1, TP29.150 ............... 173 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A. ******* Paint related material including paint thinning, drying, removing, or re-ducing compound.3 UN1263 I .................... 3 ................... 367, T11, TP1, TP8, TP27.150 ............... 201 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. E. II ................... 3 ................... 149, 367, B52, B131, IB2, T4, TP1, TP8, TP28.150 ............... 173 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. B. III .................. 3 ................... 367, B1, B52, B131, IB3, T2, TP1, TP29.150 ............... 173 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A. ******* Perchloric acid with more than 50 per- cent but not more than 72 percent acid, by mass.5.1 UN1873 I .................... 5.1, 8 ........... A2, N41, T10, TP1 ..... None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ D .................. 53, 58, 66 Perchloric acid with not more than 50 percent acid by mass.8 UN1802 II ................... 8, 5.1 ........... IB2, N41, T7, TP2 ...... None ............ 202 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 53, 58, 66 ******* Phenolsulfonic acid, liquid .................. 8 UN1803 II ................... 8 ................... B2, IB2, N41, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 14, 53, 58 ******* Phenyl chloroformate .......................... 6.1 UN2746 II ................... 6.1, 8 ........... IB2, T7, TP2, TP13 .... 153 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 12, 13, 25, 40, 53, 58 ******* Phenyl phosphorus dichloride ............. 8 UN2798 II ................... 8 ................... B2, B15, IB2, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 Phenyl phosphorus thiodichloride ....... 8 UN2799 II ................... 8 ................... B2, B15, IB2, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 ******* Phenylacetyl chloride .......................... 8 UN2577 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Phenyltrichlorosilane ........................... 8 UN1804 II ................... 8 ................... A7, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Phosphoric acid solution ..................... 8 UN1805 III .................. 8 ................... A7, IB3, N34, T4, TP1 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 Phosphoric acid, solid ......................... 8 UN3453 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Phosphorous acid ............................... 8 UN2834 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 25, 53, 58 ******* Phosphorus oxybromide ..................... 8 UN1939 II ................... 8 ................... B8, IB8, IP2, IP4, N41, N43, T3, TP33.None ............ 212 ............... 240 ............... Forbidden .... 50 kg ............ C .................. 12, 25, 40, 53, 58 Phosphorus oxybromide, molten ........ 8 UN2576 II ................... 8 ................... B2, B8, IB1, N41, N43, T7, TP3, TP13.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 40, 53, 58 + ............... Phosphorous oxychloride .................... 6.1 UN1810 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B9, B14, B32, B7 7, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 Phosphorus pentabromide .................. 8 UN2691 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... Forbidden .... 50 kg ............ B .................. 12, 25, 40, 53, 55, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00061 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227870 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) Phosphorus pentachloride .................. 8 UN1806 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.None ............ 212 ............... 240 ............... Forbidden .... 50 kg ............ C .................. 40, 44, 53, 58, 89, 100, 141 ******* Phosphorus pentoxide ........................ 8 UN1807 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 ******* Phosphorus tribromide ........................ 8 UN1808 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, B25, IB2, N34, N43, T7, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 Phosphorus trichloride ........................ 6.1 UN1809 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B9, B14, B15, B32, B77, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 40, 53, 58 Phosphorus trioxide ............................ 8 UN2578 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 12, 25, 53, 58 ******* Phthalic anhydride with more than .05 percent maleic anhydride.8 UN2214 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Potassium ........................................... 4.3 UN2257 I .................... 4.3 ................ A7, A19, A20, B27, IB4, IP1, N6, N34, T9, TP7, TP33, W31.151 ............... 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Potassium borohydride ....................... 4.3 UN1870 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Potassium hydrogen sulfate ............... 8 UN2509 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 Potassium hydrogendifluoride solid .... 8 UN1811 II ................... 8, 6.1 ........... IB8, IP2, IP4, N3, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 25, 40, 52, 53, 58 Potassium hydrogendifluoride solution 8 UN3421 II ................... 8, 6.1 ........... IB2, N3, N34, T7, TP2 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 25, 40, 52, 53, 58 III .................. 8, 6.1 ........... IB3, N3, N34, T4, TP1 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 52, 53, 58 ******* Potassium, metal alloys, solid ............ 4.3 UN3403 I .................... 4.3 ................ A19, A20, B27, IB4, IP1, T9, TP7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Potassium phosphide .......................... 4.3 UN2012 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... None ............ Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Potassium sodium alloys, solid ........... 4.3 UN3404 I .................... 4.3 ................ A19, B27, N34, N40, T9, TP7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Printing ink, flammable or Printing ink related material (including printing ink thinning or reducing compound), flammable.3 UN1210 I .................... 3 ................... 367, T11, TP1, TP8 ... 150 ............... 173 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. E. II ................... 3 ................... 149, 367, IB2, T4, TP1, TP8.150 ............... 173 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. B. III .................. 3 ................... 367, B1, IB3, T2, TP1 150 ............... 173 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A. ******* Projectiles, with burster or expelling charge.1.2D UN0346 ...................... 1.2D ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00062 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227871 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Projectiles, with burster or expelling charge.1.2F UN0426 ...................... 1.2F ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Projectiles, with burster or expelling charge.1.4F UN0427 ...................... 1.4F ............. ..................................... ...................... 62 ............... .. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Projectiles, with bursting charge ......... 1.1F UN0167 ...................... 1.1F ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Projectiles, with bursting charge ......... 1.1D UN0168 ...................... 1.1D ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Projectiles, with bursting charge ......... 1.2D UN0169 ...................... 1.2D ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Projectiles, with bursting charge ......... 1.2F UN0324 ...................... 1.2F ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Propionic acid with not less than 90% acid by mass.8 UN3463 II ................... 8, 3 .............. IB2, T7, TP2 ............... 154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 Propionic acid with not less than 10% and less than 90% acid by mass.8 UN1848 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 Propionic anhydride ............................ 8 UN2496 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Propionyl chloride ............................... 3 UN1815 II ................... 3, 8 .............. IB1, T7, TP1 ............... 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 ******* n-Propyl chloroformate ........................ 6.1 UN2740 I .................... 6.1, 3, 8 ....... 2, B9, B14, B32, B77, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP44.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... B .................. 21, 40, 53, 58, 100 ******* Propylamine ........................................ 3 UN1277 II ................... 3, 8 .............. A7, IB2, N34, T7, TP1 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... E .................. 40, 52 ******* 1,2-Propylenediamine ......................... 8 UN2258 II ................... 8, 3 .............. A3, IB2, N34, T7, TP2 None ............ 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 40, 52 ******* Propyltrichlorosilane ............................ 8 UN1816 II ................... 8, 3 .............. A7, B2, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Pyrosulfuryl chloride ............................ 8 UN1817 II ................... 8 ................... B2, IB2, T8, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Radioactive material, excepted pack- age-empty packaging.7 UN2908 ...................... Empty .......... 368 ............................. 422, 428 ...... 422, 428 ...... 422, 428 ...... ....... ............... ...................... A. ******* Radioactive material, low specific ac- tivity (LSA–I) non fissile or fissile- excepted.7 UN2912 ...................... 7 ................... 325, A56, T5, TP4, W7.421, 422, 428.427 ............... 427 ............... ...................... ...................... A .................. 95, 129 Radioactive material, low specific ac- tivity (LSA–II) non fissile or fissile- excepted.7 UN3321 ...................... 7 ................... 325, A56, T5, TP4, W7.421, 422, 428.427 ............... 427 ............... ...................... ...................... A .................. 95, 129 Radioactive material, low specific ac- tivity (LSA–III) non fissile or fissile excepted.7 UN3322 ...................... 7 ................... 325, A56, T5, TP4, W7.421, 422, 428.427 ............... 427 ............... ...................... ...................... A .................. 95, 150 Radioactive material, surface contami- nated objects (SCO–I or SCO–II) non fissile or fissile-excepted.7 UN2913 ...................... 7 ................... 325, A56 ..................... 421, 422, 428.427 ............... 427 ............... ...................... ...................... A .................. 95 Radioactive material, transported under special arrangement, non fissile or fissile excepted.7 UN2919 ...................... 7 ................... 325, A56, 139 ............. ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... A .................. 95, 105 ******* Radioactive material, Type A package non-special form, non fissile or fissile-excepted.7 UN2915 ...................... 7 ................... 325, A56, W7, W8 ...... None ............ 415, 418, 419.415, 418, 419....................... ...................... A .................. 95, 130 ******* Radioactive material, Type B(M) package non fissile or fissile-ex- cepted.7 UN2917 ...................... 7 ................... 325, A56 ..................... ...................... 416 ............... 416 .... ........... ...................... ...................... A .................. 95, 105 ******* Radioactive material, Type B(U) pack- age non fissile or fissile-excepted.7 UN2916 ...................... 7 ................... 325, A56 ..................... ...................... 416 ............... 416 .... ........... ...................... ...................... A .................. 95, 105 Radioactive material, uranium hexafluoride non fissile or fissile-ex- cepted.7 UN2978 ...................... 7, 6.1, 8 ....... ..................................... 423 ............... 420, 427 ...... 420, 427 ...... ...................... ...................... B .................. 40, 74, 95, 132, 151, 153 VerDate Sep<11>2014 18:59 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00063 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227872 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) Radioactive material, uranium hexafluoride, fissile.7 UN2977 ...................... 7, 6.1, 8 ....... ..................................... 453 ............... 417, 420 ...... 417, 420 ...... ...................... ...................... B .................. 40, 74, 95, 132, 151, 153 ******* Resin Solution, flammable .................. 3 UN1866 I .................... 3 ................... B52, T11, TP1, TP8, TP28.150 ............... 201 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. E. II ................... 3 ................... 149, B52, IB2, T4, TP1, TP8.150 ............... 173 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. B. III .................. 3 ................... B1, B52, IB3, T2, TP1 150 ............... 173 ............... 242 ............... 60 L ............. 220 L ........... A. ******* Rocket motors ..................................... 1.3C UN0186 ...................... 1.3C ............. 109 ............................. None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... 220 kg .......... 03 ................. 25 Rocket motors ..................................... 1.1C UN0280 ...................... 1.1C ............. 109 ....................... ...... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Rockets, with bursting charge ............ 1.1F UN0180 ...................... 1.1F ............. ..................................... None ............ 62 ......... ........ None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with bursting charge ............ 1.1E UN0181 ...................... 1.1E ............. ..................................... None ............ 62 ......... ........ 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with bursting charge ............ 1.2E UN0182 ...................... 1.2E ............. ..................................... None ............ 62 ......... ........ 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with bursting charge ............ 1.2F UN0295 ...................... 1.2F ............. ..................................... None ............ 62 ......... ........ None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with expelling charge ........... 1.2C UN0436 ...................... 1.2C ............. ..................................... None ............ 62 .......... ....... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with expelling charge ........... 1.3C UN0437 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 .......... ....... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Rockets, with inert head ..................... 1.3C UN0183 ...................... 1.3C ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Rockets, with inert head ..................... 1.2C UN0502 ...................... 1.2C ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25, 5E ******* Rubidium ............................................. 4.3 UN1423 I .................... 4.3 ................ 22, A7, A19, IB4, IP1, N34, N40, N45, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Seed cake, containing vegetable oil solvent extractions and expelled seeds, with not more than 10 per-cent of oil and when the amount of moisture is higher than 11 percent, with not more than 20 percent of oil and moisture combined.4.2 UN1386 III .................. None ............ B136, IB8, IP3, IP7, N7.None ............ 213 ............... 241 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 13, 25 I ................ Seed cake with more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture.4.2 UN1386 III .................. None ............ B136, IB8, IP3, IP7, N7.None ............ 213 ............... 241 ............... Forbidden .... Forbidden .... E .................. 13, 25 I ................ Seed cake with not more than 1.5 percent oil and not more than 11 percent moisture.4.2 UN2217 III .................. None ............ B136, IB8, IP3, IP7, N7.None ............ 213 ............... 241 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 13, 25, 120 ******* Selenic acid ......................................... 8 UN1905 I .................... 8 ................... IB7, IP1, N34, T6, TP33.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 25 kg ............ A .................. 53, 58 ******* Selenium oxychloride .......................... 8 UN2879 I .................... 8, 6.1 ........... A7, N34, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ E .................. 40, 53, 58 ******* Silicon tetrachloride ............................. 8 UN1818 II ................... 8 ................... A3, B2, B6, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Sludge, acid ........................................ 8 UN1906 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, IB2, N34, T8, TP2, TP28.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 14, 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00064 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227873 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Sodium ................................................ 4.3 UN1428 I .................... 4.3 ................ A7, A8, A19, A20, B9, B48, B68, IB4, IP1, N34, T9, TP7, TP33, TP46, W31.151 ............... 211 ............... 244 ............... Forbidden .... 15 kg ............ D .................. 13, 52, 148 ******* Sodium borohydride ............................ 4.3 UN1426 I .................... 4.3 ................ N40, W31 ................... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 ******* Sodium hydride ................................... 4.3 UN1427 I .................... 4.3 ................ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 52, 148 Sodium hydrogendifluoride ................. 8 UN2439 II ................... 8 ................... IB8, IP2, IP4, N3, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 12, 25, 40, 52, 53, 58 ******* Sodium phosphide .............................. 4.3 UN1432 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... None ............ Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Sounding devices, explosive .............. 1.2F UN0204 ...................... 1.2F ............. ................................... .. None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Sounding devices, explosive .............. 1.1F UN0296 ...................... 1.1F ............. ................................... .. None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Sounding devices, explosive .............. 1.1D UN0374 ...................... 1.1D ............. ................................... .. None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Sounding devices, explosive .............. 1.2D UN0375 ...................... 1.2D ............. ................................... .. None ............ 62 ................. 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Stannic chloride, anhydrous ............... 8 UN1827 II ................... 8 ................... B2, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 53, 58 Stannic chloride pentahydrate ............ 8 UN2440 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 Stannic phosphide .............................. 4.3 UN1433 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Strontium phosphide ........................... 4.3 UN2013 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... None ............ Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* G .............. Substances, explosive, n.o.s .............. 1.4S UN0481 ...................... 1.4S ............. 101, 347 ..................... None ............ 62 ................. None ............ 25 kg ............ 75 kg ............ 01 ................. 25 ******* Sulfamic acid ....................................... 8 UN2967 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 ******* Sulfur chlorides ................................... 8 UN1828 I .................... 8 ................... 5, A7, A10, B10, B77, N34, T20, TP2.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ C .................. 40, 53, 58 ******* + ............... Sulfur trioxide, stabilized ..................... 8 UN1829 I .................... 8, 6.1 ........... 2, 387, B9, B14, B32, B49, B77, N34, T20, TP4, TP13, TP25, TP26, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... A .................. 25, 40, 53, 58 ******* Sulfuric acid, fuming with less than 30 percent free sulfur trioxide.8 UN1831 I .................... 8 ................... A7, N34, T20, TP2,TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ C .................. 14, 40, 53, 58 Sulfuric acid, fuming with 30 percent or more free sulfur trioxide.8 UN1831 I .................... 8, 6.1 ........... 2, B9, B14, B32, B77, B84, N34, T20, TP2, TP12, TP13.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 53, 58 Sulfuric acid, spent ............................. 8 UN1832 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, B83, B84, IB2, N34, T8, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 14, 53, 58 Sulfuric acid with more than 51 per- cent acid.8 UN1830 II ................... 8 ................... A3, A7, B3, B83, B84, IB2, N34, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 14, 53, 58 Sulfuric acid with not more than 51% acid.8 UN2796 II ................... 8 ................... 386, A3, A7, B2, B15, IB2, N6, N34, T8, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 53, 58 ******* Sulfurous acid ..................................... 8 UN1833 II ................... 8 ................... B3, IB2, T7, TP2 ........ 154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 40, 53, 58 + ............... Sulfuryl chloride .................................. 6.1 UN1834 I .................... 6.1, 8 ........... 1, B6, B9, B10, B14, B30, B77, N34, T22, TP2, TP13, TP38, TP44.None ............ 226 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* Tetrahydrophthalic anhydrides with more than 0.05 percent of maleic anhydride.8 UN2698 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00065 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227874 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations Symbols Hazardous materials descriptions and proper shipping names Hazard class or division Identification No. PG Label codes Special provisions (§ 172.102) (8) (9) (10) Packaging (§ 173.***) Quantity limitations (see §§ 173.27 and 175.75) Vessel stowage Excep- tions Non- bulk Bulk Passenger aircraft/rail Cargo aircraft only Location Other (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8A) (8B) (8C) (9A) (9B) (10A) (10B) ******* Thioglycolic acid .................................. 8 UN1940 II ................... 8 ................... A7, B2, IB2, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. A .................. 53, 58 ******* Thionyl chloride ................................... 8 UN1836 I .................... 8 ................... B6, B10, N34, T10, TP2, TP13.None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... Forbidden .... C .................. 40, 53, 58 ******* Thiophosphoryl chloride ...................... 8 UN1837 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, B8, B25, IB2, N34, T7, TP2.None ............ 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* + ............... Titanium tetrachloride ......................... 6.1 UN1838 I .................... 6.1, 8 ........... 2, B7, B9, B14, B32, B77, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 Titanium trichloride mixtures ............... 8 UN2869 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 40, 53, 58 III .................. 8 ................... A7, IB8, IP3, N34, T1, TP33.154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 40, 53, 58 ******* Torpedoes with bursting charge ......... 1.1E UN0329 ...................... 1.1E ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Torpedoes with bursting charge ......... 1.1F UN0330 ...................... 1.1F ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Torpedoes with bursting charge ......... 1.1D UN0451 ...................... 1.1D ............. ..................................... ...................... 62 ...... ........... 62 ................. Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* Triallylamine ........................................ 3 UN2610 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ None ............ 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 52 ******* Trichloroacetic acid ............................. 8 UN1839 II ................... 8 ................... A7, IB8, IP2, IP4, N34, T3, TP33.154 ............... 212 ............... 240 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ A .................. 53, 58 Trichloroacetic acid, solution .............. 8 UN2564 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, IB2, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... 1 L ............... 30 L ............. B .................. 53, 58 ............................................................. .................. III .................. 8 ................... A3, A7, IB3, N34, T4, TP1.154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. B .................. 8, 53, 58 + ............... Trichloroacetyl chloride ....................... 8 UN2442 II ................... 8, 6.1 ........... 2, B9, B14, B32, N34, T20, TP2, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 40, 53, 58 ******* Trichlorosilane ..................................... 4.3 UN1295 I .................... 4.3, 3, 8 ....... N34, T14, TP2, TP7, TP13, W31.None ............ 201 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 21, 40, 49, 53, 58, 100 ******* Trifluoroacetic acid .............................. 8 UN2699 I .................... 8 ................... A7, B4, N3, N34, N36, T10, TP2.None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ B .................. 12, 25, 40, 53, 58 ******* Trimethylacetyl chloride ...................... 6.1 UN2438 I .................... 6.1, 8, 3 ....... 2, B3, B9, B14, B32, N34, T20, TP2, TP13, TP38, TP45.None ............ 227 ............... 244 ............... Forbidden .... Forbidden .... D .................. 21, 25, 40, 53, 58, 100 Trimethylamine, anhydrous ................. 2.1 UN1083 ...................... 2.1 ................ N87, T50 .................... 306 ............... 304 ............... 314, 315 ...... Forbidden .... 150 kg .......... B .................. 40, 52 Trimethylamine, aqueous solutions with not more than 50 percent trimethylamine by mass.3 UN1297 I .................... 3, 8 .............. T11, TP1 .................... None ............ 201 ............... 243 ............... 0.5 L ............ 2.5 L ............ D .................. 40, 52, 135 II ................... 3, 8 .............. B1, IB2, T7, TP1 ........ 150 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 5 L ............... B .................. 40, 41, 52 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T7, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 41, 52 ******* Trimethylchlorosilane .......................... 3 UN1298 II ................... 3, 8 .............. A3, A7, B77, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 5 L ............... E .................. 40, 53, 58 Trimethylcyclohexylamine ................... 8 UN2326 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00066 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227875 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ******* Trimethylhexamethylenediamines ....... 8 UN2327 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP1 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 52 ******* Tripropylamine .................................... 3 UN2260 III .................. 3, 8 .............. B1, IB3, T4, TP1 ........ 150 ............... 203 ............... 242 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 40, 52 ******* Uranium hexafluoride, radioactive ma- terial, excepted package, less than 0.1 kg per package, non-fissile or fissile-excepted.6.1 UN3507 I .................... 6.1, 7, 8 ....... 369 ............................. 420 ............... None ............ None ............ Less than .1 kg.Less than .1 kg.A .................. 132, 152 ******* Valeryl chloride ................................... 8 UN2502 II ................... 8, 3 .............. A3, A7, B2, IB2, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 243 ............... 1 L ............... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Vanadium oxytrichloride ...................... 8 UN2443 II ................... 8 ................... A3, A7, B2, B16, IB2, N34, T7, TP2.154 ............... 202 ............... 242 ............... Forbidden .... 30 L ............. C .................. 40, 53, 58 ******* Vanadium tetrachloride ....................... 8 UN2444 I .................... 8 ................... A7, B4, N34, T10, TP2 None ............ 201 ............... 243 ............... Forbidden .... 2.5 L ............ C .................. 40, 53, 58 Vanadium trichloride ........................... 8 UN2475 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 40, 53, 58 ******* Vinyltrichlorosilane .............................. 3 UN1305 II ................... 3, 8 .............. A3, A7, B6, N34, T10, TP2, TP7, TP13.None ............ 206 ............... 243 ............... Forbidden .... 5 L ............... B .................. 40, 53, 58 ******* Warheads, rocket with burster or ex- pelling charge.1.4F UN0371 ...................... 1.4F ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Warheads, rocket with bursting charge.1.1D UN0286 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Warheads, rocket with bursting charge.1.2D UN0287 ...................... 1.2D ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Warheads, rocket with bursting charge.1.1F UN0369 ...................... 1.1F ............. ..................................... None ............ 62 ................. None ............ Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 Warheads, torpedo with bursting charge.1.1D UN0221 ...................... 1.1D ............. ..................................... None ............ 62 ................. 62 .. ............... Forbidden .... Forbidden .... 03 ................. 25 ******* G .............. Water-reactive solid, n.o.s .................. 4.3 UN2813 I .................... 4.3 ................ IB4, N40, T9, TP 7, TP33, W31.None ............ 211 ............... 242 ............... Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 148 II ................... 4.3 ................ B132, IB7, IP2, IP21, T3, TP33, W31, W40.151 ............... 212 ............... 242 ............... 15 kg ............ 50 kg ............ E .................. 13, 40, 148 III .................. 4.3 ................ B132, IB8, IP21, T1, TP33, W31.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... E .................. 13, 40, 148 ******* Zinc ashes ........................................... 4.3 UN1435 III .................. 4.3 ................ A1, A19, B136, IB8, IP4, T1, TP33, W100.151 ............... 213 ............... 241 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 13, 148 ******* Zinc chloride, anhydrous ..................... 8 UN2331 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... None ............ 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 Zinc chloride, solution ......................... 8 UN1840 III .................. 8 ................... IB3, T4, TP2 ............... 154 ............... 203 ............... 241 ............... 5 L ............... 60 L ............. A .................. 53, 58 ******* Zinc phosphide .................................... 4.3 UN1714 I .................... 4.3, 6.1 ........ A19, N40, W31 ........... None ............ 211 ............... None ............ Forbidden .... 15 kg ............ E .................. 13, 40, 52, 85, 148 ******* Zirconium tetrachloride ....................... 8 UN2503 III .................. 8 ................... IB8, IP3, T1, TP33 ..... 154 ............... 213 ............... 240 ............... 25 kg ............ 100 kg .......... A .................. 53, 58 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00067 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227876 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations * * * * * Appendix B to § 172.101—List of Marine Pollutants * * * * * LIST OF MARINE POLLUTANTS S. M. P. (1) Marine pollutant (2) ***** Dodecene (except 1-dodecene). ***** * * * * * ■7. In § 172.102: ■a. In paragraph (c)(1): ■i. Special provisions 132, 150, 238, the first sentence of special provision 369, and special provision 387 are revised; ■ii. Special provisions 325, 388, 389, and 391 are added; and ■iii. Special provisions 421 and 422 are revised; ■b. In paragraph (c)(2), special provisions A56 and A105 are revised; ■c. In paragraph (c)(3), special provision B136 is added; ■d. In paragraph (c)(8)(ii), special provision TP10 is revised; and ■e. In paragraph (c)(9), special provision W32 is removed. The additions and revisions read as follows: § 172.102 Special Provisions. * * * * * (c) * * * (1) * * * 132 This description may only be used for ammonium nitrate-based compound fertilizers. They must be classified in accordance with the procedure as set out in the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39 (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Fertilizers meeting the criteria for this identification number are only subject to the requirements of this subchapter when offered for transportation and transported by air or vessel. * * * * * 150 This description may only be used for ammonium nitrate-based fertilizers. They must be classified in accordance with the procedure as set out in the Manual of Tests and Criteria, part III, section 39 (IBR, see § 171.7 of this subchapter). * * * * * 238 Neutron radiation detectors: Neutron radiation detectors containing non-pressurized boron trifluoride gas in excess of 1 gram (0.035 ounces) and radiation detection systems containing such neutron radiation detectors as components may be transported by highway, rail, vessel, or cargo aircraft in accordance with the following: a. Each radiation detector must meet the following conditions: (1) The pressure in each neutron radiation detector must not exceed 105 kPa absolute at 20 °C (68 °F); (2) The amount of gas must not exceed 13 grams (0.45 ounces) per detector; and (3) Each neutron radiation detector must be of welded metal construction with brazed metal to ceramic feed through assemblies. These detectors must have a minimum burst pressure of 1800 kPa as demonstrated by design type qualification testing; and (4) Each detector must be tested to a 1 × 10 ¥10cm3/s leaktightness standard before filling. b. Radiation detectors transported as individual components must be transported as follows: (1) They must be packed in a sealed intermediate plastic liner with sufficient absorbent or adsorbent material to absorb or adsorb the entire gas contents. (2) They must be packed in strong outer packagings and the completed package must be capable of withstanding a 1.8 meter (5.9 feet) drop without leakage of gas contents from detectors. (3) The total amount of gas from all detectors per outer packaging must not exceed 52 grams (1.83 ounces). c. Completed neutron radiation detection systems containing detectors meeting the conditions of paragraph a of this special provision must be transported as follows: (1) The detectors must be contained in a strong sealed outer casing; (2) The casing must contain include sufficient absorbent or adsorbent material to absorb or adsorb the entire gas contents; (3) The completed system must be packed in strong outer packagings capable of withstanding a 1.8 meter (5.9 feet) drop test without leakage unless a system’s outer casing affords equivalent protection. d. Except for transportation by aircraft, neutron radiation detectors and radiation detection systems containing such detectors transported in accordance with paragraph a of this special provision are not subject to the labeling and placarding requirements of part 172 of this subchapter. e. When transported by highway, rail, vessel, or as cargo on an aircraft, neutron radiation detectors containing not more than 1 gram of boron trifluoride, including those with solder glass joints are not subject to any other requirements of this subchapter provided they meet the requirements in paragraph a of this special provision and are packed in accordance with paragraph b of this special provision. Radiation detection systems containing such detectors are not subject to any other requirements of this subchapter provided they are packed in accordance with paragraph c of this special provision. * * * * * 325 In the case of non-fissile or fissile-excepted uranium hexafluoride, the material must be classified under UN 2978. * * * * * 369 In accordance with § 173.2a of this subchapter, this radioactive material in an excepted package possessing toxic and corrosive properties is classified in Division 6.1 with radioactivity and corrosive subsidiary risks. * * * * * * * * 387 When materials are stabilized by temperature control, the provisions of § 173.21(f) of this subchapter apply. When chemical stabilization is employed, the person offering the material for transport shall ensure that the level of stabilization is sufficient to prevent the material as packaged from dangerous polymerization at 50 °C (122 °F). If chemical stabilization becomes ineffective at lower temperatures within the anticipated duration of transport, temperature control is required and is forbidden by aircraft. In making this determination factors to be taken into consideration include, but are not limited to, the capacity and geometry of the packaging and the effect of any insulation present, the temperature of the material when offered for transport, the duration of the journey, and the ambient temperature conditions typically encountered in the journey (considering also the season of year), the effectiveness and other properties of the stabilizer employed, applicable operational controls imposed by regulation (e.g., requirements to protect from sources of heat, including other cargo carried at a temperature above ambient) and any other relevant factors. The provisions of this special provision will be effective until January 2, 2023, unless we terminate them earlier or extend them beyond that date by notice of a final rule in the Federal Register. 388 a. Lithium batteries containing both primary lithium metal cells and rechargeable lithium ion cells that are not designed to be externally charged, must meet the following conditions: VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00068 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227877 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations i. The rechargeable lithium ion cells can only be charged from the primary lithium metal cells; ii. Overcharge of the rechargeable lithium ion cells is precluded by design; iii. The battery has been tested as a primary lithium battery; and iv. Component cells of the battery must be of a type proved to meet the respective testing requirements of the Manual of Tests and Criteria, part III, subsection 38.3 (IBR, see § 171.7 of this subchapter). b. Lithium batteries conforming to paragraph a. of this special provision must be assigned to UN Nos. 3090 or 3091, as appropriate. When such batteries are transported in accordance with § 173.185(c), the total lithium content of all lithium metal cells contained in the battery must not exceed 1.5 g and the total capacity of all lithium ion cells contained in the battery must not exceed 10 Wh. 389 This entry only applies to lithium ion batteries or lithium metal batteries installed in a cargo transport unit and designed only to provide power external to the cargo transport unit. The lithium batteries must meet the requirements of § 173.185(a) and contain the necessary systems to prevent overcharge and over discharge between the batteries. The batteries must be securely attached to the interior structure of the cargo transport unit (e.g., by means of placement in racks, cabinets, etc.) in such a manner as to prevent short circuits, accidental operation, and significant movement relative to the cargo transport unit under the shocks, loadings, and vibrations normally incident to transport. Hazardous materials necessary for the safe and proper operation of the cargo transport unit (e.g., fire extinguishing systems and air conditioning systems), must be properly secured to or installed in the cargo transport unit and are not otherwise subject to this subchapter. Hazardous materials not necessary for the safe and proper operation of the cargo transport unit must not be transported within the cargo transport unit. The batteries inside the cargo transport unit are not subject to marking or labelling requirements of part 172 subparts D and E of this subchapter. The cargo transport unit shall display the UN number in a manner in accordance with § 172.332 of this subchapter and be placarded on two opposing sides. For transportation by aircraft, cargo transport units may only be offered for transportation and transported under conditions approved by the Associate Administrator. 391 Except for articles being transported by motor vehicle as a material of trade in accordance with § 173.6 of this subchapter, articles containing hazardous materials of Division 2.3, or Division 4.2, or Division 4.3, or Division 5.1, or Division 5.2, or Division 6.1 (substances with an inhalation toxicity of Packing Group I) and articles containing more than one of the following hazards: (1) Gases of Class 2; (2) Liquid desensitized explosives of Class 3; or (3) Self-reactive substances and solid desensitized explosives of Division 4.1, may only be offered for transportation and transported under conditions approved by the Associate Administrator. * * * * * 421 This entry will no longer be effective on January 2, 2023, unless we terminate it earlier or extend it beyond that date by notice of a final rule in the Federal Register. 422 When labelling is required, the label to be used must be the label shown in § 172.447. When a placard is displayed, the placard must be the placard shown in § 172.560. (2) * * * A56 Radioactive material with a subsidiary hazard of Division 4.2, Packing Group I, must be transported in Type B packages when offered for transportation by aircraft. Where the subsidiary hazard material is ‘‘Forbidden’’ in column (9A) or (9B) of the § 172.101 Table, the radioactive material may only be offered for transportation and transported by aircraft under conditions approved by the Associate Administrator. * * * * * A105 a. This entry applies to machinery or apparatus containing hazardous materials as a residue or as an integral element of the machinery or apparatus. It must not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the § 172.101 Table. b. Where the quantity of hazardous materials contained as an integral element in machinery or apparatus exceeds the limits permitted by § 173.222(c)(2), and the hazardous materials meet the provisions of § 173.222(c), the machinery or apparatus may be transported by aircraft only with the prior approval of the Associate Administrator. * * * * * (3) * * * B136 Non-specification closed bulk bins are authorized. * * * * * (8) * * * (ii) * * * TP10 A lead lining, not less than 5 mm thick, which shall be tested annually, or another suitable lining material approved by the competent authority, is required. A portable tank may be offered for transport after the date of expiry of the last lining inspection for a period not to exceed three months for purposes of performing the next required test or inspection, after emptying but before cleaning. * * * * * ■8. In § 172.203, paragraph (o) is revised to read as follows: § 172.203 Additional description requirements. * * * * * (o) Organic peroxides, polymerizing substances, and self-reactive materials. The description on a shipping paper for a Division 4.1 (polymerizing substance and self-reactive) material or a Division 5.2 (organic peroxide) material must include the following additional information, as appropriate: (1) If notification or competent authority approval is required, the shipping paper must contain a statement of approval of the classification and conditions of transport. (2) For Division 4.1 (polymerizing substance and self-reactive) and Division 5.2 (organic peroxide) materials that require temperature control during transport, the words ‘‘TEMPERATURE CONTROLLED’’ must be added as part of the proper shipping name, unless already part of the proper shipping name. The control and emergency temperature must be included on the shipping paper. (3) The word ‘‘SAMPLE’’ must be included in association with the basic description when a sample of a Division 4.1 (self-reactive) material (see § 173.224(c)(3) of this subchapter) or Division 5.2 (organic peroxide) material (see § 173.225(b)(2) of this subchapter) is offered for transportation. * * * * * ■9. In § 172.407, paragraph (c)(1) is revised to read as follows: § 172.407 Label specifications. * * * * * (c) * * * (1) Each diamond (square-on-point) label prescribed in this subpart must be at least 100 mm (3.9 inches) on each side with each side having a solid line inner border approximately 5 mm (.2 inches) inside and parallel to the edge. The 5 mm (.2 inches) measurement is from the outside edge of the label to the outside of the solid line forming the inner border. (i) If the size of the package so requires, the dimensions of the label VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00069 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227878 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations and its features may be reduced proportionally provided the symbol and other elements of the label remain clearly visible. (ii) Where dimensions are not specified, all features shall be in approximate proportion to those shown in §§ 172.411 through 172.448 of this subpart, as appropriate. (iii) [Reserved] (iv) For domestic transportation, a packaging labeled prior to January 1, 2017, and in conformance with the requirements of this paragraph in effect on December 31, 2014, may continue in service until the end of its useful life. * * * * * ■10. In, § 172.514 paragraphs (a) and (c)(3) are revised and paragraph (d) is added to read as follows: § 172.514 Bulk packagings. (a) Except as provided in paragraphs (c) and (d) of this section, each person who offers for transportation a bulk packaging which contains a hazardous material, shall affix the placards specified for the material in §§ 172.504 and 172.505. * * * * * (c) * * * (3) A bulk packaging other than a portable tank, cargo tank, flexible bulk container, or tank car (e.g., a bulk bag or box) with a volumetric capacity of less than 18 cubic meters (640 cubic feet); * * * * * (d) A flexible bulk container may be placarded in two opposing positions. ■11. In § 172.604, paragraph (d)(2) is revised to read as follows: § 172.604 Emergency response telephone number. * * * * * (d) * * * (2) Materials properly described under the following shipping names: (i) Battery powered equipment. (ii) Battery powered vehicle. (iii) Carbon dioxide, solid. (iv) Castor bean. (v) Castor flake. (vi) Castor meal. (vii) Castor pomace. (viii) Consumer commodity. (ix) Dry ice. (x) Engine, fuel cell, flammable gas powered. (xi) Engine, fuel cell, flammable liquid powered. (xii) Engine, internal combustion. (xiii) Engine, internal combustion, flammable gas powered. (xiv) Engine, internal combustion, flammable liquid powered. (xv) Fish meal, stabilized. (xvi) Fish scrap, stabilized. (xvii) Krill Meal, PG III. (xviii) Machinery, internal combustion. (xix) Machinery, fuel cell, flammable gas powered. (xx) Machinery, fuel cell, flammable liquid powered. (xxi) Machinery, internal combustion, flammable gas powered. (xxii) Machinery, internal combustion, flammable liquid powered. (xxiii) Refrigerating machine. (xxiv) Vehicle, flammable gas powered. (xxv) Vehicle, flammable liquid powered. (xxvi) Wheelchair, electric. * * * * * ■12. In § 172.800, paragraph (b)(15) is revised to read as follows: § 172.800 Purpose and applicability. * * * * * (b) * * * (15) International Atomic Energy Agency Code of Conduct (IBR, see § 171.7) Category 1 and 2 materials, Nuclear Regulatory Commission, Category 1 and Category 2 radioactive materials as listed in Table 1, Appendix A to 10 CFR part 37, and Highway Route Controlled quantities as defined in 49 CFR 173.403. * * * * * PART 173—SHIPPERS—GENERAL REQUIREMENTS FOR SHIPMENTS AND PACKAGINGS ■13. The authority citation for part 173 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128, 44701; 49 CFR 1.81, 1.96 and 1.97. ■14. In § 173.2a, revise paragraph (a) introductory text to read as follows: § 173.2a Classification of a material having more than one hazard. (a) Classification of a material having more than one hazard. Except as provided in paragraph (c) of this section, a material not specifically listed in the § 172.101 Table or assigned to an entry of articles containing hazardous materials (UN3537 to UN3548) that meets the definition of more than one hazard class or division as defined in this part, shall be classed according to the highest applicable hazard class of the following hazard classes, which are listed in descending order of hazard: * * * * * ■15. In § 173.6, paragraph (a)(7) is added and paragraph (b)(3) is revised to read as follows: § 173.6 Materials of trade exceptions. * * * * * (a) * * * (7) For a material or article for which Column (5) of the Hazardous Materials Table in § 172.101 of this subchapter does not indicate a packing group. Authorized amounts are: (i) For Classes or Divisions indicated in paragraph (a)(1) of this section, the amounts shown in paragraph (a)(1)(ii). (ii) For Division 4.3, the amounts shown in paragraph (a)(3) of this section. (b) * * * (3) Outer packagings are not required for receptacles (e.g., cans and bottles) or articles that are secured against shifting in cages, carts, bins, boxes, or compartments or by other means. * * * * * ■16. In § 173.21, revise paragraph (f) introductory text and paragraph (f)(1) to read as follows: § 173.21 Forbidden materials and packages. * * * * * (f) A package containing a material which is likely to decompose with a self-accelerated decomposition temperature (SADT) or polymerize with a self-accelerated polymerization temperature (SAPT) of 50 °C (122 °F) or less, with an evolution of a dangerous quantity of heat or gas when decomposing or polymerizing, unless the material is stabilized or inhibited in a manner to preclude such evolution. The SADT and SAPT may be determined by any of the test methods described in Part II of the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter). (1) A package meeting the criteria of paragraph (f) of this section may be required to be shipped under controlled temperature conditions. The control temperature and emergency temperature for a package shall be as specified in the table in this paragraph (f)(1) based upon the SADT or SAPT of the material. The control temperature is the temperature above which a package of the material may not be offered for transportation or transported. The emergency temperature is the temperature at which, due to imminent danger, emergency measures must be initiated. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00070 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227879 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 1 TOPARAGRAPH (f)(1)—D ERIVATION OF CONTROL AND EMERGENCY TEMPERATURE SADT/SAPT1 Control temperatures Emergency temperature SADT/SAPT ≤20 °C (68 °F) .................................................... 20 °C (36 °F) below SADT/SAPT ......... 10 °C (18 °F) below SADT/SAPT. 20 °C (68 °F) <SADT/SAPT ≤35 °C (95 °F) ........................... 15 °C (27 °F) below SADT/SAPT ......... 10 °C (18 °F) below SADT/SAPT. 35 °C (95 °F) <SADT/SAPT ≤ 50 °C (122 °F) ........................ 10 °C (18 °F) below SADT/SAPT ......... 5 °C (9 °F) below SADT/SAPT. 50 °C (122 °F) <SADT/SAPT .................................................. (2) .......................................................... (2) 1Self-accelerating decomposition temperature or Self-accelerating polymerization temperature. 2Temperature control not required. (i) The provisions concerning polymerizing substances in paragraph (f) will be effective until January 2, 2023. (ii) [Reserved] * * * * * ■17. Effective January 2, 2023, in § 173.21, revise paragraph (f) introductory text and paragraph (f)(1) to read as follows: § 173.21 Forbidden materials and packages. * * * * * (f) A package containing a material which is likely to decompose with a self-accelerated decomposition temperature (SADT) of 50 °C (122 °F) or less, or polymerize at a temperature of 54 °C (130 °F) or less with an evolution of a dangerous quantity of heat or gas when decomposing or polymerizing, unless the material is stabilized or inhibited in a manner to preclude such evolution. The SADT may be determined by any of the test methods described in Part II of the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter). (1) A package meeting the criteria of paragraph (f) of this section may be required to be shipped under controlled temperature conditions. The control temperature and emergency temperature for a package shall be as specified in the table in this paragraph based upon the SADT of the material. The control temperature is the temperature above which a package of the material may not be offered for transportation or transported. The emergency temperature is the temperature at which, due to imminent danger, emergency measures must be initiated. TABLE 1 TOPARAGRAPH (f)(1)—M ETHOD OF DETERMINING CONTROL AND EMERGENCY TEMPERATURE SADT1 Control temperatures Emergency temperature SADT ≤20 °C (68 °F) ............................................................... 20 °C (36 °F) below SADT ................... 10 °C (18 °F) below SADT. 20 °C (68 °F) <SADT ≤35 °C (95 °F) ...................................... 15 °C (27 °F) below SADT ................... 10 °C (18 °F) below SADT. 35 °C (95 °F) <SADT ≤50 °C (122 °F) .................................... 10 °C (18 °F) below SADT ................... 5 °C (9 °F) below SADT. 50 °C (122 °F) <SADT ............................................................. (2) .......................................................... (2) 1Self-accelerating decomposition temperature. 2Temperature control not required. * * * * * ■18. In § 173.62: ■a. Amend paragraph (b) by revising the heading of the Explosives Table; and ■b. Amend paragraph (c), by revising the heading of the Table of Packing Methods, and Packing Instruction US 1 to read as follows: § 173.62 Specific packaging requirements for explosives. * * * * * (b) * * * Table 1 to Paragraph (b): Explosives Table * * * * * (c) * * * TABLE 2 TOPARAGRAPH (c): T ABLE OF PACKING METHODS Packing instruction Inner packagings Intermediate packagings Outer packagings ******* US 1. 1. A jet perforating gun, charged, oil well may be transported under the following conditions: a. Initiation devices carried on the same motor vehicle or offshore supply vessel must be segregated; each kind from every other kind, and from any gun, tool or other supplies, unless approved in accordance with § 173.56. Segregated initiation devices must be carried in a container having individual pockets for each such device or in a fully enclosed steel container lined with a non-sparking material. No more than two segregated initiation devices per gun may be carried on the same motor vehicle. b. Each shaped charge affixed to the gun may not contain more than 112 g (4 ounces) of explosives. c. Each shaped charge if not completely enclosed in glass or metal, must be fully protected by a metal cover after installation in the gun. d. A jet perforating gun classed as 1.1D or 1.4D may be transported by highway by private or contract carriers engaged in oil well oper- ations. (i) A motor vehicle transporting a gun must have specially built racks or carrying cases designed and constructed so that the gun is se- curely held in place during transportation and is not subject to damage by contact, one to the other or any other article or ma terial carried in the vehicle; and (ii) The assembled gun packed on the vehicle may not extend beyond the body of the motor vehicle. e. A jet perforating gun classed as 1.4D may be transported by a private offshore supply vessel only when the gun is carried in a motor ve- hicle as specified in paragraph (d) of this packing method or on offshore well tool pallets provided that: (i) All the conditions specified in paragraphs (a), (b), and (c) of this packing method are met; (ii) The total explosive contents do not exceed 95 kg (209.43 pounds) per tool pallet; VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00071 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227880 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 2 TOPARAGRAPH (c): T ABLE OF PACKING METHODS —Continued Packing instruction Inner packagings Intermediate packagings Outer packagings (iii) Each cargo vessel compartment may contain up to 95 kg (209.43 pounds) of explosive content if the segregation requirements in § 176.83(b) of this subchapter are met; and (iv) When more than one vehicle or tool pallet is stowed ‘‘on deck’’ a minimum horizontal separation of 3 m (9.8 feet) must be pro- vided. ■19. In § 173.121, paragraph (b)(1)(iii) is revised to read as follows: § 173.121 Class 3—Assignment of packing group. * * * * * (b) * * * (1) * * * (iii) The capacity of the packaging is not more than 450 L (119 gallons); except that for transportation by passenger aircraft, the capacity of the packaging is not more than 30 L (7.9 gallons) and for transportation by cargo aircraft, the capacity of the packaging is not more than 100 L (26.3 gallons); and * * * * * ■20. In § 173.124, paragraph (a)(4)(iv) is revised to read as follows: § 173.124 Class 4, Divisions 4.1, 4.2 and 4.3—Definitions. * * * * * (a) * * * (4) * * * (iv) The provisions concerning polymerizing substances in paragraph (a)(4) will be effective until January 2, 2023. * * * * * ■21. In § 173.127, paragraph (a)(1) is revised and (a)(3) is added to read as follows: § 173.127 Class 5, Division 5.1—Definition and assignment of packing groups. (a) * * * (1) A solid material, except for solid ammonium nitrate based fertilizer (see paragraph (a)(3) of this section), is classed as a Division 5.1 material if, when tested in accordance with the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter): (i) If test O.1 is used (UN Manual of Tests and Criteria, sub-section 34.4.1), the mean burning time is less than or equal to the burning time of a 3:7 potassium bromate/cellulose mixture; or (ii) If test O.3 is used (UN Manual of Tests and Criteria, sub-section 34.4.3), the mean burning rate is greater than or equal to the burning rate of a 1:2 calcium peroxide/cellulose mixture. * * * * * (3) Solid ammonium nitrate-based fertilizers must be classified in accordance with the procedure as set out in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 39. * * * * * ■22. In § 173.134, paragraph (a)(4) is revised to read as follows: § 173.134 Class 6, Division 6.2— Definitions and exceptions. (a) * * * (4) Patient specimens means those collected directly from humans or animals and transported for research, diagnosis, investigational activities, or disease treatment or prevention. Patient specimens includes excreta, secreta, blood and its components, tissue and tissue swabs, body parts, and specimens in transport media (e.g., transwabs, culture media, and blood culture bottles). * * * * * ■23. In § 173.136, paragraph (a) is revised to read as follows: § 173.136 Class 8—Definitions. (a) For the purpose of this subchapter, ‘‘corrosive material’’ (Class 8) means a liquid or solid that causes irreversible damage to human skin at the site of contact within a specified period of time. A liquid, or a solid which may become liquid during transportation, that has a severe corrosion rate on steel or aluminum based on the criteria in § 173.137(c)(2) is also a corrosive material. Whenever practical, in vitro test methods authorized in § 173.137 of this part or historical data authorized in paragraph (c) of this section should be used to determine whether a material is corrosive. * * * * * ■24. Section 173.137 is revised to read as follows: § 173.137 Class 8—Assignment of packing group. The packing group of a Class 8 material is indicated in Column 5 of the § 172.101 Table. When the § 172.101 Table provides more than one packing group for a Class 8 material, the packing group must be determined using data obtained from tests conducted in accordance with the OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Number 435, ‘‘In Vitro Membrane Barrier Test Method for Skin Corrosion’’ (IBR, see § 171.7 of this subchapter) or Number 404, ‘‘Acute Dermal Irritation/ Corrosion’’ (IBR, see § 171.7 of this subchapter). A material that is determined not to be corrosive in accordance with OECD Guideline for the Testing of Chemicals, Number 430, ‘‘In Vitro Skin Corrosion: Transcutaneous Electrical Resistance Test (TER)’’ (IBR, see § 171.7 of this subchapter) or Number 431, ‘‘In Vitro Skin Corrosion: Reconstructed Human Epidermis (RHE) Test Method’’ (IBR, see § 171.7 of this subchapter) may be considered not to be corrosive to human skin for the purposes of this subchapter without further testing. However, a material determined to be corrosive in accordance with Number 430 or Number 431 must be further tested using Number 435 or Number 404. The packing group assignment using data obtained from tests conducted in accordance with OECD Guideline Number 404 or Number 435 must be as follows: (a) Packing Group I. Materials that cause irreversible damage to intact skin tissue within an observation period of up to 60 minutes, starting after the exposure time of three minutes or less. (b) Packing Group II. Materials, other than those meeting Packing Group I criteria, that cause irreversible damage to intact skin tissue within an observation period of up to 14 days, starting after the exposure time of more than three minutes but not more than 60 minutes. (c) Packing Group III. Materials, other than those meeting Packing Group I or II criteria— (1) That cause irreversible damage to intact skin tissue within an observation period of up to 14 days, starting after the exposure time of more than 60 minutes but not more than 4 hours; or (2) That do not cause irreversible damage to intact skin tissue but exhibit a corrosion on either steel or aluminum surfaces exceeding 6.25 mm (0.25 inch) a year at a test temperature of 55 °C (130 °F) when tested on both materials. The corrosion may be determined in accordance with the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter) or other equivalent test methods. (d) Alternative packing group assignment methods for mixtures. For VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00072 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227881 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations mixtures it is necessary to obtain or derive information that allows the criteria to be applied to the mixture for the purpose of classification and assignment of packing groups. The approach to classification and assignment of packing groups is tiered, and is dependent upon the amount of information available for the mixture itself, for similar mixtures and/or for its ingredients. The flow chart in Figure 1 to paragraph (d) outlines the process to be followed: (1) Bridging principles. Where a mixture has not been tested to determine its skin corrosion potential, but there is sufficient data on both the individual ingredients and similar tested mixtures to adequately classify and assign a packing group for the mixture, this data will be used in accordance with the following bridging principles. This ensures that the classification process uses the available data to the greatest extent possible in characterizing the hazards of the mixture. (i) Dilution. If a tested mixture is diluted with a diluent, which does not meet the criteria for Class 8 and does not affect the packing group of other ingredients, then the new diluted mixture may be assigned to the same packing group as the original tested mixture. In certain cases, diluting a mixture or substance may lead to an increase in the corrosive properties. If this is the case, this bridging principle cannot be used. (ii) Batching. The skin corrosion potential of a tested production batch of a mixture can be assumed to be substantially equivalent to that of another untested production batch of the same commercial product when produced by or under the control of the same manufacturer, unless there is reason to believe there is significant variation such that the skin corrosion potential of the untested batch has changed. If the latter occurs, a new classification is necessary. (iii) Concentration of mixtures of packing group I. If a tested mixture meeting the criteria for inclusion in Packing Group I is concentrated, the more concentrated untested mixture may be assigned to Packing Group I without additional testing. (iv) Interpolation within one packing group. For three mixtures (A, B and C) with identical ingredients, where mixtures A and B have been tested and are in the same skin corrosion packing group, and where untested mixture C has the same Class 8 ingredients as mixtures A and B but has concentrations of Class 8 ingredients intermediate to the concentrations in mixtures A and B, then mixture C is assumed to be in the same skin corrosion packing group as A and B. (v) Substantially similar mixtures. Given the following: (A) Two mixtures: (A+B) and (C+B); (B) The concentration of ingredient B is the same in both mixtures; (C) The concentration of ingredient A in mixture (A+B) equals the concentration of ingredient C in mixture (C+B); (D) Data on skin corrosion for ingredients A and C are available and substantially equivalent, i.e., they are the same skin corrosion packing group and do not affect the skin corrosion potential of B. (E) If the above mixture (A+B) or (C+B) is already classified based on test data, then the other mixture may be assigned to the same packing group. (2) Calculation method based on the classification of the substances. Where a mixture has not been tested to determine its skin corrosion potential, nor is sufficient data available on similar mixtures, the corrosive properties of the substances in the mixture shall be considered to classify and assign a packing group. Applying the calculation method is only allowed if there are no synergistic effects that make the mixture more corrosive than the sum of its substances. This restriction applies only if Packing Group II or III would be assigned to the mixture. (i) All Class 8 ingredients present at a concentration of ≥1% shall be taken into account, or <1% if these ingredients are still relevant for VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00073 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2 ER11MY20.000</GPH>khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227882 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations classifying the mixture to be corrosive to skin. (ii) To determine whether a mixture containing corrosive substances must be considered a corrosive mixture and to assign a packing group, the calculation method in the flow chart in Appendix I must be applied. For this calculation method, generic concentration limits apply where 1% is used in the first step for the assessment of the packing group I substances, and where 5% is used for the other steps respectively. (iii) When a specific concentration limit (SCL) is assigned to a substance following its entry in the Hazardous Materials Table or in a special provision, this limit shall be used instead of the generic concentration limits (GCL). (iv) The following formula must be used for each step of the calculation process. The criterion for a packing group is fulfilled when the result of the calculation is ≥ 1. The generic concentration limits to be used for the evaluation in each step of the calculation method are those found in Appendix I of this part. Where applicable, the generic concentration limit shall be substituted by the specific concentration limit assigned to the substance(s) (SCLi), and the adapted formula is a weighted average of the different concentration limits assigned to the different substances in the mixture: PG x i= concentration of substance 1, 2 . . .i in the mixture, assigned to packing group x (I, II or III) GCL = generic concentration limit SCL i= specific concentration limit assigned to substance i Note to § 173.137: When an initial test on either a steel or aluminum surface indicates the material being tested is corrosive, the follow up test on the other surface is not required. ■25. In § 173.159, paragraphs (a)(2)(i) through (iii) and (d)(1) are revised to read as follows: § 173.159 Batteries, wet. (a) * * * (2) * * * (i) Packaging each battery or each battery-powered device when practicable, in fully enclosed inner packagings made of electrically non- conductive material; (ii) Separating or packaging batteries and battery-powered devices in a manner to prevent contact with other batteries, devices or electrically conductive materials (e.g., metal) in the packagings; or (iii) Ensuring exposed terminals are protected with electrically non- conductive caps, electrically non- conductive tape, or by other appropriate means; and; * * * * * (d) * * * (1) Electric storage batteries are firmly secured to skids or pallets capable of withstanding the shocks normally incident to transportation are authorized for transportation by rail, highway, or vessel. The height of the completed unit must not exceed 1 1⁄2times the width of the skid or pallet. The unit must be capable of withstanding, without damage, a superimposed weight equal to two times the weight of the unit or, if the weight of the unit exceeds 907 kg (2,000 pounds), a superimposed weight of 1,814 kg (4,000 pounds). Battery terminals must not be relied upon to support any part of the superimposed weight and must not short out if an electrically conductive material is placed in direct contact with them. * * * * * ■26. Revise § 173.185 to read as follows: § 173.185 Lithium cells and batteries. As used in this section, consignment means one or more packages of hazardous materials accepted by an operator from one shipper at one time and at one address, receipted for in one lot and moving to one consignee at one destination address. Equipment means the device or apparatus for which the lithium cells or batteries will provide electrical power for its operation. Lithium cell(s) or battery(ies) includes both lithium metal and lithium ion chemistries. Medical device means an instrument, apparatus, implement, machine, contrivance, implant, or in vitro reagent, including any component, part, or accessory thereof, which is intended for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease, of a person. (a) Classification. (1) Each lithium cell or battery must be of the type proven to meet the criteria in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria (IBR; see § 171.7 of this subchapter). Lithium cells and batteries are subject to these tests regardless of whether the cells used to construct the battery are of a tested type. A single cell battery as defined in part III, sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria is considered a ‘‘cell’’ and must be offered for transportation in accordance with the requirements for cells. (i) Cells and batteries manufactured according to a type meeting the requirements of sub-section 38.3 of the UN Manual of Tests and Criteria, Revision 3, Amendment 1 or any subsequent revision and amendment applicable at the date of the type testing may continue to be transported, unless otherwise provided in this subchapter. (ii) Cell and battery types only meeting the requirements of the UN Manual of Tests and Criteria, Revision 3, are no longer valid. However, cells and batteries manufactured in conformity with such types before July 2003 may continue to be transported if all other applicable requirements are fulfilled. (2) Each person who manufactures lithium cells or batteries must create a record of satisfactory completion of the testing (e.g. test report) required by this paragraph prior to offering the lithium cell or battery for transport and must: (i) Maintain this record for as long as that design is offered for transportation and for one year thereafter; and (ii) Make this record available to an authorized representative of the Federal, state or local government upon request. (3) Beginning January 1, 2022 each manufacturer and subsequent distributor of lithium cells or batteries manufactured on or after January 1, 2008, must make available a test summary. The test summary must include the following elements: (i) Name of cell, battery, or product manufacturer, as applicable; (ii) Cell, battery, or product manufacturer’s contact information to include address, telephone number, email address, and website for more information; (iii) Name of the test laboratory, to include address, telephone number, email address, and website for more information; (iv) A unique test report identification number; (v) Date of test report; VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00074 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2 ER11MY20.001</GPH>khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227883 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations (vi) Description of cell or battery to include at a minimum; (A) Lithium ion or lithium metal cell or battery; (B) Mass of cell or battery; (C) Watt-hour rating, or lithium content; (D) Physical description of the cell/ battery; and (E) Cell or battery model number or, alternatively, if the test summary is established for a product containing a cell or battery, the product model number. (vii) List of tests conducted and results (i.e., pass/fail); (viii) Reference to assembled battery testing requirements (if applicable); (ix) Reference to the revised edition of the UN Manual of Tests and Criteria used and to amendments thereto, if any; and (x) Signature with name and title of signatory as an indication of the validity of information provided. (4) Except for cells or batteries meeting the requirements of paragraph (c) of this section, each lithium cell or battery must: (i) Incorporate a safety venting device or be designed to preclude a violent rupture under conditions normally incident to transport; (ii) Be equipped with means of preventing external short circuits; and (iii) Be equipped with a means of preventing dangerous reverse current flow (e.g., diodes or fuses) if a battery contains cells, or a series of cells that are connected in parallel. (b) Packaging. (1) Each package offered for transportation containing lithium cells or batteries, including lithium cells or batteries packed with, or contained in, equipment, must meet all applicable requirements of subpart B of this part. (2) Lithium cells or batteries, including lithium cells or batteries packed with, or contained in, equipment, must be packaged in a manner to prevent: (i) Short circuits; (ii) Damage caused by movement or placement within the package; and (iii) Accidental activation of the equipment. (3) For packages containing lithium cells or batteries offered for transportation: (i) The lithium cells or batteries must be placed in non-metallic inner packagings that completely enclose the cells or batteries, and separate the cells or batteries from contact with equipment, other devices, or electrically conductive materials (e.g., metal) in the packaging. (ii) The inner packagings containing lithium cells or batteries must be placed in one of the following packagings meeting the requirements of part 178, subparts L and M, of this subchapter at the Packing Group II level: (A) Metal (4A, 4B, 4N), wooden (4C1, 4C2, 4D, 4F), fiberboard (4G), or solid plastic (4H1, 4H2) box; (B) Metal (1A2, 1B2, 1N2), plywood (1D), fiber (1G), or plastic (1H2) drum; (C) Metal (3A2, 3B2) or plastic (3H2) jerrican. (iii) When packed with equipment, lithium cells or batteries must: (A) Be placed in inner packagings that completely enclose the cell or battery, then placed in an outer packaging. The completed package for the cells or batteries must meet the Packing Group II performance requirements as specified in paragraph (b)(3)(ii) of this section; or (B) Be placed in inner packagings that completely enclose the cell or battery, then placed with equipment in a package that meets the Packing Group II performance requirements as specified in paragraph (b)(3)(ii) of this section. (4) When lithium cells or batteries are contained in equipment: (i) The outer packaging, when used, must be constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the capacity and intended use of the packaging, unless the lithium cells or batteries are afforded equivalent protection by the equipment in which they are contained; (ii) Equipment must be secured to prevent damage caused by movement within the outer packaging and be packed so as to prevent accidental operation during transport; and (iii) Any spare lithium cells or batteries packed with the equipment must be packaged in accordance with paragraph (b)(3) of this section. (5) Lithium batteries that weigh 12 kg (26.5 pounds) or more and have a strong, impact-resistant outer casing and assemblies of such batteries, may be packed in strong outer packagings; in protective enclosures (for example, in fully enclosed or wooden slatted crates); or on pallets or other handling devices, instead of packages meeting the UN performance packaging requirements in paragraphs (b)(3)(ii) and (b)(3)(iii) of this section. Batteries or battery assemblies must be secured to prevent inadvertent movement, and the terminals may not support the weight of other superimposed elements. Batteries or battery assemblies packaged in accordance with this paragraph may be transported by cargo aircraft if approved by the Associate Administrator. (6) Except for transportation by aircraft, the following rigid large packagings are authorized for a single battery, and for a single item of equipment containing batteries, meeting provisions in paragraphs (b)(1) and (2) of this section and the requirements of part 178, subparts P and Q, of this subchapter at the Packing Group II level: (i) Metal (50A, 50B, 50N) metal packagings must be fitted with an electrically non-conductive lining material (e.g., plastics) of adequate strength for the intended use; (ii) Rigid plastic (50H); (iii) Wooden (50C, 50D, 50F); (iv) Rigid fiberboard (50G). (7) For transportation by aircraft, lithium cells and batteries must not be packed in the same outer packaging with substances and articles of Class 1 (explosives) other than Division 1.4S, Division 2.1 (flammable gases), Class 3 (flammable liquids), Division 4.1 (flammable solids), or Division 5.1 (oxidizers). (c) Exceptions for smaller cells or batteries. Other than as specifically stated below, a package containing lithium cells or batteries, or lithium cells or batteries packed with, or contained in, equipment, that meets the conditions of this paragraph is excepted from the requirements in subparts C through H of part 172 of this subchapter and the UN performance packaging requirements in paragraphs (b)(3)(ii) and (iii) of this section under the following conditions and limitations. (1) Size limits. (i) The Watt-hour (Wh) rating may not exceed 20 Wh for a lithium ion cell or 100 Wh for a lithium ion battery. After December 31, 2015, each lithium ion battery subject to this provision must be marked with the Watt-hour rating on the outside case. (ii) The lithium content may not exceed 1 g for a lithium metal cell or 2 g for a lithium metal battery. (iii) Except when lithium cells or batteries are packed with or contained in equipment in quantities not exceeding 5 kg net weight, the outer package that contains lithium cells or batteries must be appropriately marked: ‘‘PRIMARY LITHIUM BATTERIES— FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD PASSENGER AIRCRAFT’’, ‘‘LITHIUM METAL BATTERIES— FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD PASSENGER AIRCRAFT’’, ‘‘LITHIUM ION BATTERIES— FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD PASSENGER AIRCRAFT’’ or labeled with a ‘‘CARGO AIRCRAFT ONLY’’ label specified in § 172.448 of this subchapter. (iv) For transportation by highway or rail only, the lithium content of the cell and battery may be increased to 5 g for a lithium metal cell or 25 g for a lithium metal battery and 60 Wh for a lithium VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00075 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227884 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations ion cell or 300 Wh for a lithium ion battery, provided the outer package is marked: ‘‘LITHIUM BATTERIES— FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD AIRCRAFT AND VESSEL.’’ (v) The marking specified in paragraphs (c)(1)(iii) and (iv) of this section must have a background of contrasting color, and the letters in the marking must be: (A) At least 6 mm (0.25 inch) in height on packages having a gross weight of 30 kg (66 pounds) or less, except that smaller font may be used as necessary when package dimensions so require. (B) At least 12 mm (0.5 inch) in height on packages having a gross weight of more than 30 kg (66 pounds). (vi) Except when lithium cells or batteries are packed with, or contained in, equipment, each package must not exceed 30 kg (66 pounds) gross weight. (2) Packaging. Lithium cells and batteries must be packed in inner packagings that completely enclose the cell or battery then placed in a strong rigid outer package unless the cell or battery is contained in equipment and is afforded equivalent protection by the equipment in which it is contained. Except when lithium cells or batteries are contained in equipment, each package of lithium cells or batteries, or the completed package when packed with equipment, must be capable of withstanding a 1.2 meter drop test, in any orientation, without damage to the cells or batteries contained in the package, without shifting of the contents that would allow battery-to-battery (or cell-to-cell) contact, and without release of the contents of the package. (3) Hazard communication. Each package must display the lithium battery mark except when a package contains button cell batteries installed in equipment (including circuit boards), or no more than four lithium cells or two lithium batteries contained in equipment, where there are not more than two packages in the consignment. (i) The mark must indicate the UN number: ‘‘UN3090’’ for lithium metal cells or batteries; or ‘‘UN3480’’ for lithium ion cells or batteries. Where the lithium cells or batteries are contained in, or packed with, equipment, the UN number ‘‘UN3091’’ or ‘‘UN3481,’’ as appropriate, must be indicated. Where a package contains lithium cells or batteries assigned to different UN numbers, all applicable UN numbers must be indicated on one or more marks. The package must be of such size that there is adequate space to affix the mark on one side without the mark being folded. (A) The mark must be in the form of a rectangle with hatched edging. The mark must be not less than 120 mm (4.7 inches) wide by 110 mm (4.3 inches) high and the minimum width of the hatching must be 5 mm (0.2 inches), except marks of 105 mm (4.1 inches) wide by 74 mm (2.9 inches) high may be used on a package containing lithium batteries when the package is too small for the larger mark; (B) The symbols and letters must be black on white or suitable contrasting background and the hatching must be red; (C) The ‘‘*’’ must be replaced by the appropriate UN number(s) and the ‘‘**’’ must be replaced by a telephone number for additional information; and (D) Where dimensions are not specified, all features shall be in approximate proportion to those shown. (ii) [Reserved] (iii) When packages are placed in an overpack, the lithium battery mark shall either be clearly visible through the overpack or be reproduced on the outside of the overpack and the overpack shall be marked with the word ‘‘OVERPACK’’. The lettering of the ‘‘OVERPACK’’ mark shall be at least 12 mm (0.47 inches) high. (4) Air transportation. (i) For transportation by aircraft, lithium cells and batteries may not exceed the limits in the following Table 1 to paragraph (c)(4)(i). The limits on the maximum number of batteries and maximum net quantity of batteries in the following table may not be combined in the same package: VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00076 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2 ER11MY20.002</GPH>khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227885 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE 1 TOPARAGRAPH (c)(4)(i) Contents Lithium metal cells and/or batteries with a lithium content not more than 0.3 g Lithium metal cells with a lithium content more than 0.3 g but not more than 1 g Lithium metal batteries with a lithium content more than 0.3 g but not more than 2 g Lithium ion cells and/or batteries with a watt-hour rating not more than 2.7 Wh Lithium ion cells with a watt-hour rating more than 2.7 Wh but not more than 20 Wh Lithium ion batteries with a watt-hour rating more than 2.7 Wh but not more than 100 Wh Maximum number of cells/bat- teries per package.No Limit ........... 8 cells .............. 2 batteries ........ No Limit ........... 8 cells .............. 2 batteries. Maximum net quantity (mass) per package.2.5 kg ............... n/a .................... n/a .................... 2.5 kg ............... n/a .................... n/a. (ii) Not more than one package prepared in accordance with this paragraph (c)(4) may be placed into an overpack. When a package is required to display the ‘‘CARGO AIRCRAFT ONLY’’ label, the paragraph (c)(1)(iii) mark, or the paragraph (c)(3)(i) lithium battery mark and the package is placed in an overpack, the appropriate label or mark must either be clearly visible through the overpack, or the label or mark must also be affixed on the outside of the overpack, and the overpack must be marked with the word ‘‘OVERPACK’’. The lettering of the ‘‘OVERPACK’’ mark shall be at least 12 mm (0.47 inches) high. (iii) A shipper is not permitted to offer for transport more than one package prepared in accordance with the provisions of this paragraph in any single consignment. (iv) Each shipment with packages required to display the paragraph (c)(3)(i) lithium battery mark must include an indication on the air waybill of compliance with this paragraph (c)(4) (or the applicable ICAO Technical Instructions Packing Instruction), when an air waybill is used. (v) Packages and overpacks of lithium batteries prepared in accordance with this paragraph (c)(4) must be offered to the operator separately from cargo which is not subject to the requirements of this subchapter and must not be loaded into a unit load device before being offered to the operator. (vi) For lithium batteries packed with, or contained in, equipment, the number of batteries in each package is limited to the minimum number required to power the piece of equipment, plus two spare sets, and the total net quantity (mass) of the lithium cells or batteries in the completed package must not exceed 5 kg. A ‘‘set’’ of cells or batteries is the number of individual cells or batteries that are required to power each piece of equipment. (vii) Each person who prepares a package for transport containing lithium cells or batteries, including cells or batteries packed with, or contained in, equipment in accordance with the conditions and limitations of this paragraph (c)(4), must receive instruction on these conditions and limitations, corresponding to their functions. (viii) Lithium cells and batteries must not be packed in the same outer packaging with other hazardous materials. Packages prepared in accordance with this paragraph (c)(4) must not be placed into an overpack with packages containing hazardous materials and articles of Class 1 (explosives) other than Division 1.4S, Division 2.1 (flammable gases), Class 3 (flammable liquids), Division 4.1 (flammable solids) or Division 5.1 (oxidizers). (5) For transportation by aircraft, a package that exceeds the number or quantity (mass) limits in the table shown in paragraph (c)(4)(i) of this section, the overpack limit described in paragraph (c)(4)(ii) of this section, or the consignment limit described in paragraph (c)(4)(iii) of this section is subject to all applicable requirements of this subchapter, except that a package containing no more than 2.5 kg lithium metal cells or batteries or 10 kg lithium ion cells or batteries is not subject to the UN performance packaging requirements in paragraph (b)(3)(ii) of this section when the package displays both the lithium battery mark in paragraph (c)(3)(i) and the Class 9 Lithium Battery label specified in § 172.447 of this subchapter. This paragraph does not apply to batteries or cells packed with or contained in equipment. (d) Lithium cells or batteries shipped for disposal or recycling. A lithium cell or battery, including a lithium cell or battery contained in equipment, that is transported by motor vehicle to a permitted storage facility or disposal site, or for purposes of recycling, is excepted from the testing and record keeping requirements of paragraph (a) and the UN performance packaging requirements in paragraphs (b)(3)(ii), (b)(3)(iii) and (b)(6) of this section, when packed in a strong outer packaging conforming to the applicable requirements of subpart B of this part. A lithium cell or battery that meets the size, packaging, and hazard communication conditions in paragraph (c)(1)–(3) of this section is excepted from subparts C through H of part 172 of this subchapter. (e) Low production runs and prototypes. Low production runs (i.e., annual production runs consisting of not more than 100 lithium cells or batteries), prototype lithium cells or batteries transported for purposes of testing, and equipment containing such cells or batteries are excepted from the testing and record keeping requirements of paragraph (a) of this section, provided: (1) Except as provided in paragraph (e)(5) of this section, each cell or battery is individually packed in a non-metallic inner packaging, inside an outer packaging, and is surrounded by cushioning material that is non- combustible and electrically non- conductive, or contained in equipment. Equipment must be constructed or packaged in a manner as to prevent accidental operation during transport; (2) Appropriate measures shall be taken to minimize the effects of vibration and shocks and prevent movement of the cells or batteries within the package that may lead to damage and a dangerous condition during transport. Cushioning material that is non-combustible and electrically non-conductive may be used to meet this requirement; (3) The lithium cells or batteries are packed in inner packagings or contained in equipment. The inner packaging or equipment is placed in one of the following outer packagings that meet the requirements of part 178, subparts L and M, of this subchapter at the Packing Group I level. Cells and batteries, including equipment of different sizes, shapes or masses must be placed into an outer packaging of a tested design type listed in this section provided the total gross mass of the package does not VerDate Sep<11>2014 19:03 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00077 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227886 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations exceed the gross mass for which the design type has been tested. A cell or battery with a net mass of more than 30 kg is limited to one cell or battery per outer packaging; (i) Metal (4A, 4B, 4N), wooden (4C1, 4C2, 4D, 4F), or solid plastic (4H2) box; (ii) Metal (1A2, 1B2, 1N2), plywood (1D), or plastic (1H2) drum. (4) For a single battery, and for a single item of equipment containing cells or batteries, the following rigid large packagings are authorized: (i) Metal (50A, 50B, 50N) metal packagings must be fitted with an electrically non-conductive lining material (e.g., plastics) of adequate strength for the intended use; (ii) Rigid plastic (50H); (iii) Plywood (50D). (5) Lithium batteries, including lithium batteries contained in equipment, that weigh 12 kg (26.5 pounds) or more and have a strong, impact-resistant outer casing or assemblies of such batteries, may be packed in strong outer packagings, in protective enclosures (for example, in fully enclosed or wooden slatted crates), or on pallets or other handling devices, instead of packages meeting the UN performance packaging requirements in paragraphs (b)(3)(ii) and (iii) of this section. The battery or battery assembly must be secured to prevent inadvertent movement, and the terminals may not support the weight of other superimposed elements; (6) Irrespective of the limit specified in column (9B) of the § 172.101 Hazardous Materials Table, the battery or battery assembly prepared for transport in accordance with this paragraph may have a mass exceeding 35 kg gross weight when transported by cargo aircraft; (7) Batteries or battery assemblies packaged in accordance with this paragraph are not permitted for transportation by passenger-carrying aircraft, and may be transported by cargo aircraft only if approved by the Associate Administrator prior to transportation; and (8) Shipping papers must include the following notation: ‘‘Transport in accordance with § 173.185(e).’’ (f) Damaged, defective, or recalled cells or batteries. Lithium cells or batteries that have been damaged or identified by the manufacturer as being defective for safety reasons, that have the potential of producing a dangerous evolution of heat, fire, or short circuit (e.g., those being returned to the manufacturer for safety reasons) may be transported by highway, rail or vessel only, and must be packaged as follows: (1) Each cell or battery must be placed in individual, non-metallic inner packaging that completely encloses the cell or battery; (2) The inner packaging must be surrounded by cushioning material that is non-combustible, electrically non- conductive, and absorbent; and (3) Each inner packaging must be individually placed in one of the following packagings meeting the applicable requirements of part 178, subparts L, M, P, and Q of this subchapter at the Packing Group I level: (i) Metal (4A, 4B, 4N), wooden (4C1, 4C2, 4D, 4F), or solid plastic (4H2) box; (ii) Metal (1A2, 1B2, 1N2), plywood (1D), or plastic (1H2) drum; or (iii) For a single battery, and for a single item of equipment containing cells or batteries, the following rigid large packagings are authorized: (A) Metal (50A, 50B, 50N); (B) Rigid plastic (50H); (C) Plywood (50D); and (4) The outer package must be marked with an indication that the package contains a ‘‘Damaged/defective lithium ion battery’’ and/or ‘‘Damaged/defective lithium metal battery’’ as appropriate. The marking required by this paragraph must be in characters at least 12 mm (0.47 inches) high. (g) Limited exceptions to restrictions on air transportation of medical device batteries. Irrespective of the quantity limitations described in column 9A of the § 172.101 Hazardous Materials Table of this subchapter, up to two replacement lithium cells or batteries specifically used for a medical device as defined in this section may be transported as cargo on a passenger aircraft. Packages containing these cells or batteries are not subject to the marking requirement in paragraph (c)(1)(iii) of this section or the ‘‘CARGO AIRCRAFT ONLY’’ label required by § 172.402(c) of this subchapter and may be transported as cargo on a passenger aircraft when approved by the Associate Administrator and provided the following conditions are met: (1) The intended destination of the cells or batteries is not serviced daily by cargo aircraft if a cell or battery is required for medically necessary care; and (2) Lithium ion cells or batteries for medical devices are excepted from the state of charge limitations in § 172.102, special provision A100, of this subchapter, provided each cell or battery is: (i) Individually packed in an inner packaging that completely encloses the cell or battery; (ii) Placed in a rigid outer packaging; and (iii) Protected to prevent short circuits. (h) Approval. A lithium cell or battery that does not conform to the provisions of this subchapter may be transported only under conditions approved by the Associate Administrator. ■27. In § 173.218, paragraph (c) is revised to read as follows: § 173.218 Fish meal or fish scrap. * * * * * (c) When fish scrap or fish meal is offered for transportation by vessel in bulk in freight containers, the fish scrap or fish meal shall contain at least 50 ppm (mg/kg) of ethoxyquin, 100 ppm (mg/kg) of butylated hydroxytoluene (BHT) or 250 ppm (mg/kg) of tocopherol based antioxidant at the time of shipment. ■28. In § 173.220, paragraph (b)(2)(ii)(C) is added and paragraph (d) is revised to read as follows: § 173.220 Internal combustion engines, vehicles, machinery containing internal combustion engines, battery-powered equipment or machinery, fuel cell-powered equipment or machinery. * * * * * (b) * * * (2) * * * (ii) * * * (C) If a vehicle is powered by a flammable liquid and a flammable gas internal combustion engine, the requirements of paragraphs (b)(1) of this section must also be met. * * * * * (d) Lithium batteries. Except as provided in § 172.102, special provision A101, of this subchapter, vehicles, engines, and machinery powered by lithium metal batteries that are transported with these batteries installed are forbidden aboard passenger-carrying aircraft. Lithium batteries contained in vehicles, engines, or mechanical equipment must be securely fastened in the battery holder of the vehicle, engine, or mechanical equipment, and be protected in such a manner as to prevent damage and short circuits (e.g., by the use of non- conductive caps that cover the terminals entirely). Except for vehicles, engines, or machinery transported by highway, rail, or vessel with prototype or low production lithium batteries securely installed, each lithium battery must be of a type that has successfully passed each test in the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter), as specified in § 173.185, unless approved by the Associate Administrator. Where a vehicle could possibly be handled in other than an upright position, the vehicle must be VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00078 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227887 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations secured in a strong, rigid outer packaging. The vehicle must be secured by means capable of restraining the vehicle in the outer packaging to prevent any movement during transport which would change the orientation or cause the vehicle to be damaged. Where the lithium battery is removed from the vehicle and is packed separate from the vehicle in the same outer packaging, the package must be consigned as ‘‘UN 3481, Lithium ion batteries packed with equipment’’ or ‘‘UN 3091, Lithium metal batteries packed with equipment’’ and prepared in accordance with the requirements specified in § 173.185. * * * * * ■29. In § 173.222, paragraphs (c) and (d) are revised to read as follows: § 173.222 Dangerous goods in equipment, machinery or apparatus. * * * * * (c)(1) Except for transportation by aircraft, the total net quantity of hazardous materials contained in one item of machinery or apparatus must not exceed the following: (i) In the case of solids or liquids, the limited quantity amount specified in the corresponding section referenced in Column (8A) of the § 172.101 Table; (ii) 0.5 kg (1.1 pounds) in the case of Division 2.2 gases. (iii) When machinery or apparatus contains multiple hazardous materials, the quantity of each hazardous material must not exceed the quantity specified in the corresponding section referenced in Column (8A) of the § 172.101 Table, or for gases, paragraph (c)(1)(ii) of this section. (2) For transportation by aircraft, the total net quantity of hazardous materials contained in one item of machinery or apparatus must not exceed the following: (i) 1 kg (2.2 pounds) in the case of solids; (ii) 0.5 L (0.1 gallons) in the case of liquids; (iii) 0.5 kg (1.1 pounds) in the case of Division 2.2 gases. Division 2.2 gases with subsidiary risks and refrigerated liquefied gases are not authorized; (iv) A total quantity of not more than the aggregate of that permitted in paragraphs (c)(2)(i) through (iii) of this section, for each category of material in the package, when a package contains hazardous materials in two or more of the categories in paragraphs (c)(2)(i) through (iii) of this section; and (d) Except for transportation by aircraft, when a package contains hazardous materials in two or more of the categories listed in paragraph (c)(1) of this section the total quantity required by § 172.202(c) of this subchapter to be entered on the shipping paper must be either the aggregate quantity, or the estimated quantity, of all hazardous materials, expressed as net mass. ■30. In § 173.224, revise paragraph (b)(4), the table to paragraph (b), and paragraph (c) to read as follows: § 173.224 Packaging and control and emergency temperatures for self-reactive materials. * * * * * (b) * * * (4) Packing method. Column 4 specifies the highest packing method which is authorized for the self-reactive material. A packing method corresponding to a smaller package size may be used, but a packing method corresponding to a larger package size may not be used. The Table of Packing Methods in § 173.225(d) defines the packing methods. Bulk packagings for Type F self-reactive substances are authorized by § 173.225(f) for IBCs and § 173.225(h) for bulk packagings other than IBCs. The formulations listed in § 173.225(f) for IBCs and in § 173.225(g) for portable tanks may also be transported packed in accordance with packing method OP8, with the same control and emergency temperatures, if applicable. Additional bulk packagings are authorized if approved by the Associate Administrator. * * * * * SELF-REACTIVE MATERIALS TABLE Self-reactive substance Identification No. Concentration (%) Packing method Control temperature (°C) Emergency temperature Notes (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Acetone-pyrogallol copolymer 2-diazo-1-naph- thol-5-sulphonate .......................................... 3228 100 OP8 ........................ ........................ ....... ......... Azodicarbonamide formulation type B, tem- perature controlled ....................................... 3232 <100 OP5 ........................ ........................ 1 Azodicarbonamide formulation type C ............. 3224 <100 OP6 ........................ ........................ ................ Azodicarbonamide formulation type C, tem- perature controlled ....................................... 3234 <100 OP6 ........................ ........................ 1 Azodicarbonamide formulation type D ............. 3226 <100 OP7 ........................ ........................ ................ Azodicarbonamide formulation type D, tem- perature controlled ....................................... 3236 <100 OP7 ........................ ........................ 1 2,2′-Azodi(2,4-dimethyl-4-methoxyvaleronitrile) 3236 100 OP7 ¥5 +5 ................ 2,2′-Azodi(2,4-dimethylvaleronitrile) ................. 3236 100 OP7 +10 +15 ................ 2,2′-Azodi(ethyl 2-methylpropionate) ............... 3235 100 OP7 +20 +25 ................ 1,1-Azodi(hexahydrobenzonitrile) .................... 3226 100 OP7 ........................ ........................ .............. .. 2,2-Azodi(isobutyronitrile) ................................ 3234 100 OP6 +40 +45 ................ 2,2′-Azodi(isobutyronitrile) as a water based paste ............................................................. 3224 ≤50 OP6 ........................ ........................ ................ 2,2-Azodi(2-methylbutyronitrile) ....................... 3236 100 OP7 +35 +40 ................ Benzene-1,3-disulphonylhydrazide, as a paste 3226 52 OP7 ........................ ........................ ................ Benzene sulphohydrazide ................................ 3226 100 OP7 ........................ ........................ ........... ..... 4-(Benzyl(ethyl)amino)-3- ethoxybenzenediazonium zinc chloride ....... 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ 4-(Benzyl(methyl)amino)-3- ethoxybenzenediazonium zinc chloride ....... 3236 100 OP7 +40 +45 ................ 3-Chloro-4-diethylaminobenzenediazonium zinc chloride ................................................. 3226 100 OP7 ........................ ........................ .... ............ 2-Diazo-1-Naphthol sulphonic acid ester mix- ture ............................................................... 3226 <100 OP7 ........................ ...................... .. 4 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00079 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227888 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations SELF-REACTIVE MATERIALS TABLE—Continued Self-reactive substance Identification No. Concentration (%) Packing method Control temperature (°C) Emergency temperature Notes (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) 2-Diazo-1-Naphthol-4-sulphonyl chloride ......... 3222 100 OP5 ........................ ........................ ................ 2-Diazo-1-Naphthol-5-sulphonyl chloride ......... 3222 100 OP5 ........................ ........................ ................ 2,5-Dibutoxy-4-(4-morpholinyl)-Benzenedia- zonium, tetrachlorozincate (2:1) ................... 3228 100 OP8 ........................ ........................ ............... . 2,5-Diethoxy-4-morpholinobenzenediazonium zinc chloride ................................................. 3236 67¥100 OP7 +35 +40 ................ 2,5-Diethoxy-4-morpholinobenzenediazonium zinc chloride ................................................. 3236 66 OP7 +40 +45 ................ 2,5-Diethoxy-4-morpholinobenzenediazonium tetrafluoroborate ........................................... 3236 100 OP7 +30 +35 ................ 2,5-Diethoxy-4- (phenylsulphonyl)benzenediazonium zinc chloride ......................................................... 3236 67 OP7 +40 +45 ................ 2,5-Diethoxy-4-(4-morpholinyl)-benzenedia- zonium sulphate ........................................... 3226 100 OP7 ........................ ........................ ........ ........ Diethylene glycol bis(allyl carbonate) + Diisopropylperoxydicarbonate ...................... 3237 ≥88 + ≤12 OP8 ¥10 0 ................ 2,5-Dimethoxy-4-(4- methylphenylsulphony)benzenediazonium zinc chloride ................................................. 3236 79 OP7 +40 +45 ................ 4-Dimethylamino-6-(2- dimethylaminoethoxy)toluene-2-diazonium zinc chloride ................................................. 3236 100 OP7 +40 +45 ................ 4-(Dimethylamino)-benzenediazonium trichlorozincate (-1) ....................................... 3228 100 OP8 ........................ ........................ ...... .......... N,N′-Dinitroso-N, N′-dimethyl-terephthalamide, as a paste ..................................................... 3224 72 OP6 ........................ ........................ .... ............ N,N′-Dinitrosopentamethylenetetramine .......... 3224 82 OP6 ........................ ........................ 2 Diphenyloxide-4,4′-disulphohydrazide ............. 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ Diphenyloxide-4,4′-disulphonylhydrazide ......... 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ 4-Dipropylaminobenzenediazonium zinc chlo- ride ................................................................ 3226 100 OP7 ........................ ...................... .. ................ 2-(N,N-Ethoxycarbonylphenylamino)-3- methoxy-4-(N-methyl-N- cyclohexylamino)benzenediazonium zinc chloride ......................................................... 3236 63¥92 OP7 +40 +45 ................ 2-(N,N-Ethoxycarbonylphenylamino)-3- methoxy-4-(N-methyl-N- cyclohexylamino)benzenediazonium zinc chloride ......................................................... 3236 62 OP7 +35 +40 ................ N-Formyl-2-(nitromethylene)-1,3- perhydrothiazine ........................................... 3236 100 OP7 +45 +50 ................ 2-(2-Hydroxyethoxy)-1-(pyrrolidin-1- yl)benzene-4-diazonium zinc chloride .......... 3236 100 OP7 +45 +50 ................ 3-(2-Hydroxyethoxy)-4-(pyrrolidin-1- yl)benzenediazonium zinc chloride .............. 3236 100 OP7 +40 +45 ................ 2-(N,N-Methylaminoethylcarbonyl)-4-(3,4-di- methyl-phenylsulphonyl)benzene diazonium zinc chloride ................................................. 3236 96 OP7 +45 +50 ................ 4-Methylbenzenesulphonylhydrazide ............... 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ 3-Methyl-4-(pyrrolidin-1-yl)benzenediazonium tetrafluoroborate ........................................... 3234 95 OP6 +45 +50 ................ 4-Nitrosophenol ................................................ 3236 100 OP7 +35 +40 ................ Phosphorothioic acid, O-[(cyanophenyl meth- ylene) azanyl] O,O-diethyl ester ................... 3227 82¥91 (Z isomer) OP8 ........................ ........................ 5 Self-reactive liquid, sample .............................. 3223 ............................ OP2 ........................ ........ ................ 3 Self-reactive liquid, sample, temperature con- trol ................................................................. 3233 ............................ OP2 ..................... ... ........................ 3 Self-reactive solid, sample ............................... 3224 ............................ OP2 ........................ ........ ................ 3 Self-reactive solid, sample, temperature con- trol ................................................................. 3234 ............................ OP2 ..................... ... ........................ 3 Sodium 2-diazo-1-naphthol-4-sulphonate ........ 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ Sodium 2-diazo-1-naphthol-5-sulphonate ........ 3226 100 OP7 ........................ ........................ ................ Tetramine palladium (II) nitrate ........................ 3234 100 OP6 +30 +35 ................ Notes: 1. The emergency and control temperatures must be determined in accordance with § 173.21(f). 2. With a compatible diluent having a boiling point of not less than 150 °C. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00080 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227889 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 3. Samples may only be offered for transportation under the provisions of paragraph (c)(3) of this section. 4. This entry applies to mixtures of esters of 2-diazo-1-naphthol-4-sulphonic acid and 2-diazo-1-naphthol-5-sulphonic acid. 5. This entry applies to the technical mixture in n-butanol within the specified concentration limits of the (Z) isomer. (c) New self-reactive materials, formulations and samples. (1) Except as provided for samples in paragraph (c)(3) or (4) of this section, no person may offer, accept for transportation, or transport a self-reactive material which is not identified by technical name in the Self-Reactive Materials Table of this section, or a formulation of one or more self-reactive materials which are identified by technical name in the table, unless the self-reactive material is assigned a generic type and shipping description and is approved by the Associate Administrator under the provisions of § 173.124(a)(2)(iii). (2) Except as provided by an approval issued under § 173.124(a)(2)(iii), intermediate bulk and bulk packagings are not authorized. (3) Samples of new self-reactive materials or new formulations of self- reactive materials identified in the Self- Reactive Materials Table in paragraph (b) of this section, for which complete test data are not available, and which are to be transported for further testing or product evaluation, may be assigned an appropriate shipping description for Self-reactive materials Type C, packaged and offered for transportation under the following conditions: (i) Data available to the person offering the material for transportation must indicate that the sample would pose a level of hazard no greater than that of a self-reactive material Type B and that the control temperature, if any, is sufficiently low to prevent any dangerous decomposition and sufficiently high to prevent any dangerous phase separation; (ii) The sample must be packaged in accordance with packing method OP2; (iii) Packages of the self-reactive material may be offered for transportation and transported in a quantity not to exceed 10 kg (22 pounds) per transport vehicle; and (iv) One of the following shipping descriptions must be assigned: (A) Self-reactive, liquid, type C, 4.1, UN 3223. (B) Self-reactive, solid, type C, 4.1, UN 3224. (C) Self-reactive, liquid, type C, temperature controlled, 4.1, UN 3233. (D) Self-reactive, solid, type C, temperature controlled, 4.1, UN 3234. (4) Samples of organic substances carrying functional groups listed in tables A6.1 and/or A6.2 in Annex 6 (Screening Procedures) of the UN Manual of Tests and Criteria (IBR, see § 171.7 of this subchapter) may be transported under UN 3224 or UN 3223, as applicable, of Division 4.1 provided that: (i) The samples do not contain any: (A) Known explosives; (B) Substances showing explosive effects in testing; (C) Compounds designed with the view of producing a practical explosive or pyrotechnic effect; (D) Components consisting of synthetic precursors of intentional explosives; (ii) For mixtures, complexes or salts of inorganic oxidizing substances of Division 5.1 with organic material(s), the concentration of the inorganic oxidizing substance is: (A) Less than 15 percent, by mass, if assigned to Packing Group I or II; or (B) Less than 30 percent, by mass, if assigned to Packing Group III; (iii) Available data does not allow a more precise classification; (iv) The sample is not packed together with other goods; (v) Must be packaged as follows: (A) The quantity per individual inner cavity does not exceed 0.01 g for solids or 0.01 mL for liquids and the maximum net quantity per outer packaging does not exceed 20 g for solids or 20 mL for liquids, or in the case of mixed packing the sum of grams and mL does not exceed 20: (1) The samples are carried in microtiter plates or multi-titer plates made of plastics, glass, porcelain or stoneware as an inner packaging; (2) only combination packaging with outer packaging comprising boxes (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 and 4H2) are permitted; or (B) The maximum content of each inner packaging does not exceed 1 g for solids or 1 mL for liquids and the maximum net quantity per outer packaging does not exceed 56 g for solids or 56 mL for liquids, or in the case of mixed packing the sum of grams and mL does not exceed 56: (1) The individual substance is contained in an inner packaging of glass or plastics of maximum capacity of 30 mL placed in an expandable polyethylene foam matrix of at least 130 mm thickness having a density of 18 ± 1 g/L; (2) Within the foam carrier, inner packagings are segregated from each other by a minimum distance of 40 mm and from the wall of the outer packaging by a minimum distance of 70 mm. The package may contain up to two layers of such foam matrices, each carrying up to twenty-eight inner packagings; (3) The outer packaging consists only of corrugated fiberboard boxes (4G) having minimum dimensions of 60 cm (length) by 40.5 cm (width) by 30 cm (height) and minimum wall thickness of 1.3 cm. (vi) When dry ice or liquid nitrogen is optionally used as a coolant for quality control measures, all applicable requirements of this subchapter must be met. Interior supports must be provided to secure the inner packagings in the original position after the ice or dry ice has dissipated. If ice is used, the outside packaging or overpack must be leakproof. If dry ice is used, the requirements in § 173.217 must be met. The inner and outer packagings must maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used as well as the temperatures and the pressures which could result if refrigeration were lost. ■31. In § 173.225, revise the table to paragraph (c), the heading of the table to paragraph (d), paragraph (e), paragraph (g) introductory text, and the heading to the table to paragraph (g) to read as follows: § 173.225 Packaging requirements and other provisions for organic peroxides. * * * * * (c) * * * (8) * * * TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) Acetyl acetone peroxide ......................... UN3105 ≤42 ≥48 .............. .............. ≥8 OP7 .............. .................... 2 Acetyl acetone peroxide [as a paste] ..... UN3106 ≤32 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 21 VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00081 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227890 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE—Continued Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) Acetyl cyclohexanesulfonyl peroxide ..... UN3112 ≤82 .............. .............. .............. ≥12 OP4 ¥10 0 .............. Acetyl cyclohexanesulfonyl peroxide ..... UN3115 ≤32 .............. ≥68 .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. tert-Amyl hydroperoxide ......................... UN3107 ≤88 ≥6 .............. .............. ≥6 OP8 .............. .................... .............. tert-Amyl peroxyacetate ......................... UN3105 ≤62 ≥38 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Amyl peroxybenzoate ...................... UN3103 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Amyl peroxy-2-ethylhexanoate ........ UN3115 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 20 25 .............. tert-Amyl peroxy-2-ethylhexyl carbonate UN3105 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Amyl peroxy isopropyl carbonate .... UN3103 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Amyl peroxyneodecanoate .............. UN3115 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP7 0 10 .............. tert-Amyl peroxyneodecanoate .............. UN3119 ≤47 ≥53 .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. tert-Amyl peroxypivalate ......................... UN3113 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP5 10 15 .............. tert-Amyl peroxypivalate ......................... UN3119 ≤32 ≥68 .............. .............. ................ OP8 10 15 .............. tert-Amyl peroxy-3,5,5- trimethylhexanoate.UN3105 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl cumyl peroxide ........................ UN3109 >42¥100 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 9 tert-Butyl cumyl peroxide ........................ UN3108 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP8 .............. .................... 9 n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)valerate UN3103 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)valerate UN3108 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl hydroperoxide ......................... UN3103 >79¥90 .............. .............. .............. ≥10 OP5 .............. .................... 13 tert-Butyl hydroperoxide ......................... UN3105 ≤80 ≥20 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 4, 13 tert-Butyl hydroperoxide ......................... UN3107 ≤79 .............. .............. .............. >14 OP8 .............. .................... 13, 16 tert-Butyl hydroperoxide ......................... UN3109 ≤72 .............. .............. .............. ≥28 OP8 .............. .................... 13 tert-Butyl hydroperoxide [and] Di-tert- butylperoxide.UN3103 <82 + >9 .............. .............. .............. ≥7 OP5 .............. .................... 13 tert-Butyl monoperoxymaleate ............... UN3102 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Butyl monoperoxymaleate ............... UN3103 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP6 .............. .................... .............. tert-Butyl monoperoxymaleate ............... UN3108 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl monoperoxymaleate [as a paste].UN3108 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxyacetate ......................... UN3101 >52¥77 ≥23 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxyacetate ......................... UN3103 >32¥52 ≥48 .............. .............. ................ OP6 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxyacetate ......................... UN3109 ≤32 .............. ≥68 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxybenzoate ...................... UN3103 >77¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxybenzoate ...................... UN3105 >52¥77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 1 tert-Butyl peroxybenzoate ...................... UN3106 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxybenzoate ...................... UN3109 ≤32 ≥68 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxybutyl fumarate .............. UN3105 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxycrotonate ...................... UN3105 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxydiethylacetate ............... UN3113 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP5 20 25 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate ........ UN3113 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP6 20 25 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate ........ UN3117 >32¥52 .............. ≥48 .............. ................ OP8 30 35 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate ........ UN3118 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP8 20 25 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate ........ UN3119 ≤32 .............. ≥68 .............. ................ OP8 40 45 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate [and] 2,2-di-(tert-Butylperoxy)butane.UN3106 ≤12 + ≤14 ≥14 .............. ≥60 ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate [and] 2,2-di-(tert-Butylperoxy)butane.UN3115 ≤31 + ≤36 .............. ≥33 .............. ................ OP7 35 40 .............. tert-Butyl peroxy-2-ethylhexylcarbonate UN3105 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxyisobutyrate .................... UN3111 >52¥77 .............. ≥23 .............. ................ OP5 15 20 .............. tert-Butyl peroxyisobutyrate .................... UN3115 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 15 20 .............. tert-Butylperoxy isopropylcarbonate ....... UN3103 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1-(2-tert-Butylperoxy isopropyl)-3- isopropenylbenzene.UN3105 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1-(2-tert-Butylperoxy isopropyl)-3- isopropenylbenzene.UN3108 ≤42 .............. .............. ≥58 ................ OP8 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxy-2-methylbenzoate ....... UN3103 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxyneodecanoate .............. UN3115 >77¥100 .............. .............. .............. ................ OP7 ¥5 5 .............. tert-Butyl peroxyneodecanoate .............. UN3115 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP7 0 10 .............. tert-Butyl peroxyneodecanoate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. tert-Butyl peroxyneodecanoate [as a stable dispersion in water (frozen)].UN3118 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. tert-Butyl peroxyneodecanoate .............. UN3119 ≤32 ≥68 .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. tert-Butyl peroxyneoheptanoate ............. UN3115 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 0 10 .............. tert-Butyl peroxyneoheptanoate [as a stable dispersion in water].UN3117 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. tert-Butyl peroxypivalate ......................... UN3113 >67¥77 ≥23 .............. .............. ................ OP5 0 10 .............. tert-Butyl peroxypivalate ......................... UN3115 >27¥67 .............. ≥33 .............. ................ OP7 0 10 .............. tert-Butyl peroxypivalate ......................... UN3119 ≤27 .............. ≥73 .............. ................ OP8 30 35 .............. tert-Butylperoxy stearylcarbonate ........... UN3106 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxy-3,5,5- trimethylhexanoate.UN3105 >37¥100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxy-3,5,5- trimethlyhexanoate.UN3106 ≤42 .............. .............. ≥58 ................ OP7 .............. .................... .............. tert-Butyl peroxy-3,5,5- trimethylhexanoate.UN3109 ≤37 .............. ≥63 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 3-Chloroperoxybenzoic acid ................... UN3102 >57¥86 .............. .............. ≥14 ................ OP1 .............. .................... .............. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00082 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227891 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE—Continued Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) 3-Chloroperoxybenzoic acid ................... UN3106 ≤57 .............. .............. ≥3 ≥40 OP7 .............. .................... .............. 3-Chloroperoxybenzoic acid ................... UN3106 ≤77 .............. .............. ≥6 ≥17 OP7 .............. .................... .............. Cumyl hydroperoxide ............................. UN3107 >90¥98 ≤10 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13 Cumyl hydroperoxide ............................. UN3109 ≤90 ≥10 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13, 15 Cumyl peroxyneodecanoate ................... UN3115 ≤87 ≥13 .............. .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. Cumyl peroxyneodecanoate ................... UN3115 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. Cumyl peroxyneodecanoate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥10 0 .............. Cumyl peroxyneoheptanoate ................. UN3115 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. Cumyl peroxypivalate ............................. UN3115 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP7 ¥5 5 .............. Cyclohexanone peroxide(s) .................... UN3104 ≤91 .............. .............. .............. ≥9 OP6 .............. .................... 13 Cyclohexanone peroxide(s) .................... UN3105 ≤72 ≥28 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 5 Cyclohexanone peroxide(s) [as a paste] UN3106 ≤72 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 5, 21 Cyclohexanone peroxide(s) .................... Exempt ≤32 .............. >68 .............. ................ Exempt .............. .................... 29 Diacetone alcohol peroxides .................. UN3115 ≤57 .............. ≥26 .............. ≥8 OP7 40 45 5 Diacetyl peroxide .................................... UN3115 ≤27 .............. ≥73 .............. ................ OP7 20 25 8,13 Di-tert-amyl peroxide .............................. UN3107 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. ([3R- (3R, 5aS, 6S, 8aS, 9R, 10R, 12S, 12aR**)]-Decahydro-10-methoxy-3, 6, 9-trimethyl-3, 12-epoxy-12H-pyrano [4, 3- j]-1, 2-benzodioxepin).UN3106 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 2,2-Di-(tert-amylperoxy)-butane ............. UN3105 ≤57 ≥43 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-amylperoxy)cyclohexane ...... UN3103 ≤82 ≥18 .............. .............. ................ OP6 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide ................................. UN3102 >52¥100 .............. .............. ≤48 ................ OP2 .............. .................... 3 Dibenzoyl peroxide ................................. UN3102 >77¥94 .............. .............. .............. ≥6 OP4 .............. .................... 3 Dibenzoyl peroxide ................................. UN3104 ≤77 .............. .............. .............. ≥23 OP6 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide ................................. UN3106 ≤62 .............. .............. ≥28 ≥10 OP7 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide [as a paste] ............. UN3106 >52¥62 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 21 Dibenzoyl peroxide ................................. UN3106 >35¥52 .............. .............. ≥48 ................ OP7 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide ................................. UN3107 >36¥42 ≥18 .............. .............. ≤40 OP8 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide [as a paste] ............. UN3108 ≤56.5 .............. .............. .............. ≥15 OP8 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide [as a paste] ............. UN3108 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 21 Dibenzoyl peroxide [as a stable disper- sion in water].UN3109 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Dibenzoyl peroxide ................................. Exempt ≤35 .............. .............. ≥65 ................ Exempt .............. .................... 29 Di-(4-tert- butylcyclohexyl)peroxydicarbonate.UN3114 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP6 30 35 .............. Di-(4-tert- butylcyclohexyl)peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 30 35 .............. Di-(4-tert- butylcyclohexyl)peroxydicarbonate [as a paste].UN3116 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP7 35 40 .............. Di-tert-butyl peroxide .............................. UN3107 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Di-tert-butyl peroxide .............................. UN3109 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP8 .............. .................... 24 Di-tert-butyl peroxyazelate ..................... UN3105 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 2,2-Di-(tert-butylperoxy)butane ............... UN3103 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP6 .............. .................... .............. 1,6-Di-(tert- butylperoxycarbonyloxy)hexane.UN3103 ≤72 ≥28 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3101 >80¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3103 >52¥80 ≥20 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexane .... UN3103 ≤72 .............. ≥28 .............. ................ OP5 .............. .................... 30 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3105 >42¥52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3106 ≤42 ≥13 .............. ≥45 ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3107 ≤27 ≥25 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 22 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3109 ≤42 ≥58 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-Butylperoxy) cyclohexane .... UN3109 ≤37 ≥63 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3109 ≤25 ≥25 ≥50 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane ...... UN3109 ≤13 ≥13 ≥74 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexane + tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate.UN3105 ≤43 + ≤16 ≥41 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Di-n-butyl peroxydicarbonate ................. UN3115 >27¥52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 ¥15 ¥5 .............. Di-n-butyl peroxydicarbonate ................. UN3117 ≤27 .............. ≥73 .............. ................ OP8 ¥10 0 .............. Di-n-butyl peroxydicarbonate [as a sta- ble dispersion in water (frozen)].UN3118 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥15 ¥5 .............. Di-sec-butyl peroxydicarbonate .............. UN3113 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP4 ¥20 ¥10 6 Di-sec-butyl peroxydicarbonate .............. UN3115 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 ¥15 ¥5 .............. Di-(tert-butylperoxyisopropyl) ben- zene(s).UN3106 >42¥100 .............. .............. ≤57 ................ OP7 .............. .................... 1, 9 Di-(tert-butylperoxyisopropyl) ben- zene(s).Exempt ≤42 .............. .............. ≥58 ................ Exempt .............. .................... .............. Di-(tert-butylperoxy)phthalate ................. UN3105 >42¥52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Di-(tert-butylperoxy)phthalate [as a paste].UN3106 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 21 Di-(tert-butylperoxy)phthalate ................. UN3107 ≤42 ≥58 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 2,2-Di-(tert-butylperoxy)propane ............ UN3105 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 2,2-Di-(tert-butylperoxy)propane ............ UN3106 ≤42 ≥13 .............. ≥45 ................ OP7 .............. .................... .............. VerDate Sep<11>2014 19:03 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00083 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227892 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE—Continued Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3101 >90¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3103 >57¥90 ≥10 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3103 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3103 ≤90 .............. ≥10 .............. ................ OP5 .............. .................... 30 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3110 ≤57 .............. .............. ≥43 ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3107 ≤57 ≥43 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5- trimethylcyclohexane.UN3107 ≤32 ≥26 ≥42 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Dicetyl peroxydicarbonate ...................... UN3120 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP8 30 35 .............. Dicetyl peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 30 35 .............. Di-4-chlorobenzoyl peroxide ................... UN3102 ≤77 .............. .............. .............. ≥23 OP5 .............. .................... .............. Di-4-chlorobenzoyl peroxide ................... Exempt ≤32 .............. .............. ≥68 ................ Exempt .............. .................... 29 Di-2,4-dichlorobenzoyl peroxide [as a paste].UN3118 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 20 25 .............. Di-4-chlorobenzoyl peroxide [as a paste] UN3106 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 21 Dicumyl peroxide .................................... UN3110 >52¥100 .............. .............. ≤48 ................ OP8 .............. .................... 9 Dicumyl peroxide .................................... Exempt ≤52 .............. .............. ≥48 ................ Exempt .............. .................... 29 Dicyclohexyl peroxydicarbonate ............. UN3112 >91¥100 .............. .............. .............. ................ OP3 10 15 .............. Dicyclohexyl peroxydicarbonate ............. UN3114 ≤91 .............. .............. .............. ≥9 OP5 10 15 .............. Dicyclohexyl peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 15 20 .............. Didecanoyl peroxide ............................... UN3114 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP6 30 35 .............. 2,2-Di-(4,4-di(tert- butylperoxy)cyclohexyl)propane.UN3106 ≤42 .............. .............. ≥58 ................ OP7 .............. .................... .............. 2,2-Di-(4,4-di(tert- butylperoxy)cyclohexyl)propane.UN3107 ≤22 .............. ≥78 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Di-2,4-dichlorobenzoyl peroxide ............. UN3102 ≤77 .............. .............. .............. ≥23 OP5 .............. .................... .............. Di-2,4-dichlorobenzoyl peroxide [as a paste with silicone oil].UN3106 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Di-(2-ethoxyethyl) peroxydicarbonate .... UN3115 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate ....... UN3113 >77¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 ¥20 ¥10 .............. Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate ....... UN3115 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP7 ¥15 ¥5 .............. Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤62 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥15 ¥5 .............. Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥15 ¥5 .............. Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate [as a stable dispersion in water (frozen)].UN3120 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥15 ¥5 .............. 2,2-Dihydroperoxypropane ..................... UN3102 ≤27 .............. .............. ≥73 ................ OP5 .............. .................... .............. Di-(1-hydroxycyclohexyl)peroxide .......... UN3106 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Diisobutyryl peroxide .............................. UN3111 >32¥52 .............. ≥48 .............. ................ OP5 ¥20 ¥10 .............. Diisobutyryl peroxide [as a stable dis- persion in water].UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥20 ¥10 .............. Diisobutyryl peroxide .............................. UN3115 ≤32 .............. ≥68 .............. ................ OP7 ¥20 ¥10 .............. Diisopropylbenzene dihydroperoxide ..... UN3106 ≤82 ≥5 .............. .............. ≥5 OP7 .............. .................... 17 Diisopropyl peroxydicarbonate ............... UN3112 >52¥100 .............. .............. .............. ................ OP2 ¥15 ¥5 .............. Diisopropyl peroxydicarbonate ............... UN3115 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 ¥20 ¥10 .............. Diisopropyl peroxydicarbonate ............... UN3115 ≤32 ≥68 .............. .............. ................ OP7 ¥15 ¥5 .............. Dilauroyl peroxide ................................... UN3106 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Dilauroyl peroxide [as a stable disper- sion in water].UN3109 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Di-(3-methoxybutyl) peroxydicarbonate UN3115 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP7 ¥5 5 .............. Di-(2-methylbenzoyl)peroxide ................. UN3112 ≤87 .............. .............. .............. ≥13 OP5 30 35 .............. Di-(4-methylbenzoyl)peroxide [as a paste with silicone oil].UN3106 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Di-(3-methylbenzoyl) peroxide + Ben- zoyl (3-methylbenzoyl) peroxide + Dibenzoyl peroxide.UN3115 ≤20 + ≤18 + ≤4 .............. ≥58 .............. ................ OP7 35 40 .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di- (benzoylperoxy)hexane.UN3102 >82¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di- (benzoylperoxy)hexane.UN3106 ≤82 .............. .............. ≥18 ................ OP7 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di- (benzoylperoxy)hexane.UN3104 ≤82 .............. .............. .............. ≥18 OP5 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexane.UN3103 >90¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexane.UN3105 >52—90 ≥10 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexane.UN3108 ≤77 .............. .............. ≥23 ................ OP8 .............. .................... .............. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00084 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227893 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE—Continued Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexane.UN3109 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexane [as a paste].UN3108 ≤47 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexyne-3.UN3101 >86¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexyne-3.UN3103 >52¥86 ≥14 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert- butylperoxy)hexyne-3.UN3106 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP7 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(2- ethylhexanoylperoxy)hexane.UN3113 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP5 20 25 .............. 2,5-Dimethyl-2,5-dihydroperoxyhexane .. UN3104 ≤82 .............. .............. .............. ≥18 OP6 .............. .................... .............. 2,5-Dimethyl-2,5-di-(3,5,5- trimethylhexanoylperoxy)hexane.UN3105 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1-Dimethyl-3- hydroxybutylperoxyneoheptanoate.UN3117 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP8 0 10 .............. Dimyristyl peroxydicarbonate ................. UN3116 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 20 25 .............. Dimyristyl peroxydicarbonate [as a sta- ble dispersion in water].UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 20 25 .............. Di-(2- neodecanoylperoxyisopropyl)benzene.UN3115 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP7 ¥10 0 .............. Di-(2-neodecanoyl-peroxyisopropyl) benzene, as stable dispersion in water.UN3119 ≤42 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥15 ¥5 .............. Di-n-nonanoyl peroxide .......................... UN3116 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 0 10 .............. Di-n-octanoyl peroxide ........................... UN3114 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP5 10 15 .............. Di-(2-phenoxyethyl)peroxydicarbonate ... UN3102 >85¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. Di-(2-phenoxyethyl)peroxydicarbonate ... UN3106 ≤85 .............. .............. .............. ≥15 OP7 .............. .................... .............. Dipropionyl peroxide ............................... UN3117 ≤27 .............. ≥73 .............. ................ OP8 15 20 .............. Di-n-propyl peroxydicarbonate ............... UN3113 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP3 ¥25 ¥15 .............. Di-n-propyl peroxydicarbonate ............... UN3113 ≤77 .............. ≥23 .............. ................ OP5 ¥20 ¥10 .............. Disuccinic acid peroxide ......................... UN3102 >72¥100 .............. .............. .............. ................ OP4 .............. .................... 18 Disuccinic acid peroxide ......................... UN3116 ≤72 .............. .............. .............. ≥28 OP7 10 15 .............. Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl) peroxide .... UN3115 >52¥82 ≥18 .............. .............. ................ OP7 0 10 .............. Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxide [as a stable dispersion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 10 15 .............. Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl) peroxide .... UN3119 >38¥52 ≥48 .............. .............. ................ OP8 10 15 .............. Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxide ...... UN3119 ≤38 ≥62 .............. .............. ................ OP8 20 25 .............. Ethyl 3,3-di-(tert-amylperoxy)butyrate .... UN3105 ≤67 ≥33 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Ethyl 3,3-di-(tert-butylperoxy)butyrate .... UN3103 >77¥100 .............. .............. .............. ................ OP5 .............. .................... .............. Ethyl 3,3-di-(tert-butylperoxy)butyrate .... UN3105 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. Ethyl 3,3-di-(tert-butylperoxy)butyrate .... UN3106 ≤52 .............. .............. ≥48 ................ OP7 .............. .................... .............. 1-(2-ethylhexanoylperoxy)-1,3- Dimethylbutyl peroxypivalate.UN3115 ≤52 ≥45 ≥10 .............. ................ OP7 ¥20 ¥10 .............. tert-Hexyl peroxyneodecanoate ............. UN3115 ≤71 ≥29 .............. .............. ................ OP7 0 10 .............. tert-Hexyl peroxypivalate ........................ UN3115 ≤72 .............. ≥28 .............. ................ OP7 10 15 .............. 3-Hydroxy-1,1-dimethylbutyl peroxyneodecanoate.UN3115 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 ¥5 5 .............. 3-Hydroxy-1,1-dimethylbutyl peroxyneodecanoate [as a stable dis-persion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥5 5 .............. 3-Hydroxy-1,1-dimethylbutyl peroxyneodecanoate.UN3117 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP8 ¥5 5 .............. Isopropyl sec-butyl peroxydicarbonat + Di-sec-butyl peroxydicarbonate + Di- isopropyl peroxydicarbonate.UN3111 ≤52 + ≤28 + ≤22 .............. .............. .............. ................ OP5 ¥20 ¥10 .............. Isopropyl sec-butyl peroxydicarbonate + Di-sec-butyl peroxydicarbonate + Di- isopropyl peroxydicarbonate.UN3115 ≤32 + ≤15 ¥18 + ≤12 ¥15 ≥38 .............. .............. ................ OP7 ¥20 ¥10 .............. Isopropylcumyl hydroperoxide ................ UN3109 ≤72 ≥28 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13 p-Menthyl hydroperoxide ........................ UN3105 >72¥100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 13 p-Menthyl hydroperoxide ........................ UN3109 ≤72 ≥28 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Methylcyclohexanone peroxide(s) .......... UN3115 ≤67 .............. ≥33 .............. ................ OP7 35 40 .............. Methyl ethyl ketone peroxide(s) ............. UN3101 ≤52 ≥48 .............. .............. ................ OP5 .............. .................... 5, 13 Methyl ethyl ketone peroxide(s) ............. UN3105 ≤45 ≥55 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 5 Methyl ethyl ketone peroxide(s) ............. UN3107 ≤40 ≥60 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 7 Methyl isobutyl ketone peroxide(s) ........ UN3105 ≤62 ≥19 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 5, 23 Methyl isopropyl ketone peroxide(s) ...... UN3109 (See remark 31) ≥70 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 31 Organic peroxide, liquid, sample ............ UN3103 .......................... .............. .............. .............. ................ OP2 .............. .................... 12 Organic peroxide, liquid, sample, tem- perature controlled.UN3113 .......................... .............. .............. .............. ................ OP2 .............. .................... 12 Organic peroxide, solid, sample ............. UN3104 .......................... .............. .............. .............. ................ OP2 .............. .................... 12 Organic peroxide, solid, sample, tem- perature controlled.UN3114 .......................... .............. .............. .............. ................ OP2 .............. .................... 12 3,3,5,7,7-Pentamethyl-1,2,4-Trioxepane UN3107 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00085 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227894 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (c): O RGANIC PEROXIDE TABLE—Continued Technical name ID No. Concentration (mass %) Diluent (mass %) Water (mass %) Packing method Temperature ( °C) Notes A B I Control Emergency (1) (2) (3) (4a) (4b) (4c) (5) (6) (7a) (7b) (8) Peroxyacetic acid, type D, stabilized ..... UN3105 ≤43 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 13, 20 Peroxyacetic acid, type E, stabilized ..... UN3107 ≤43 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13, 20 Peroxyacetic acid, type F, stabilized ...... UN3109 ≤43 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13, 20, 28 Peroxyacetic acid or peracetic acid [with not more than 7% hydrogen peroxide].UN3107 ≤36 .............. .............. .............. ≥15 OP8 .............. .................... 13, 20, 28 Peroxyacetic acid or peracetic acid [with not more than 20% hydrogen per- oxide].Exempt ≤6 .............. .............. .............. ≥60 Exempt .............. .................... 28 Peroxyacetic acid or peracetic acid [with not more than 26% hydrogen per-oxide].UN3109 ≤17 .............. .............. .............. ................ OP8 .............. .................... 13, 20, 28 Peroxylauric acid .................................... UN3118 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP8 35 40 .............. 1-Phenylethyl hydroperoxide .................. UN3109 ≤38 .............. ≥62 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Pinanyl hydroperoxide ............................ UN3105 >56¥100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 13 Pinanyl hydroperoxide ............................ UN3109 ≤56 ≥44 .............. .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Polyether poly-tert-butylperoxycarbonate UN3107 ≤52 .............. ≥48 .............. ................ OP8 .............. .................... .............. Tetrahydronaphthyl hydroperoxide ......... UN3106 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1,3,3-Tetramethylbutyl hydroperoxide UN3105 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 .............. .................... .............. 1,1,3,3-Tetramethylbutyl peroxy-2- ethylhexanoate.UN3115 ≤100 .............. .............. .............. ................ OP7 15 20 .............. 1,1,3,3-Tetramethylbutyl peroxyneodecanoate.UN3115 ≤72 .............. ≥28 .............. ................ OP7 ¥5 5 .............. 1,1,3,3-Tetramethylbutyl peroxyneodecanoate [as a stable dis-persion in water].UN3119 ≤52 .............. .............. .............. ................ OP8 ¥5 5 .............. 1,1,3,3-tetramethylbutyl peroxypivalate .. UN3115 ≤77 ≥23 .............. .............. ................ OP7 0 10 .............. 3,6,9-Triethyl-3,6,9-trimethyl-1,4,7- triperoxonane.UN3110 ≤17 ≥18 .............. ≥65 ................ OP8 .............. .................... .............. 3,6,9-Triethyl-3,6,9-trimethyl-1,4,7- triperoxonane.UN3105 ≤42 ≥58 .............. .............. ................ OP7 .............. .................... 26 Notes: 1. For domestic shipments, OP8 is authorized. 2. Available oxygen must be <4.7%. 3. For concentrations <80% OP5 is allowed. For concentrations of at least 80% but <85%, OP4 is allowed. For concentrations of at least 85%, maximum package size is OP2. 4. The diluent may be replaced by di-tert-butyl peroxide. 5. Available oxygen must be ≤9% with or without water. 6. For domestic shipments, OP5 is authorized. 7. Available oxygen must be ≤8.2% with or without water. 8. Only non-metallic packagings are authorized. 9. For domestic shipments this material may be transported under the provisions of paragraph (h)(3)(xii) of this section. 10. [Reserved] 11. [Reserved] 12. Samples may only be offered for transportation under the provisions of paragraph (b)(2) of this section. 13. ‘‘Corrosive’’ subsidiary risk label is required. 14. [Reserved] 15. No ‘‘Corrosive’’ subsidiary risk label is required for concentrations below 80%. 16. With <6% di-tert-butyl peroxide. 17. With ≤8% 1-isopropylhydroperoxy-4-isopropylhydroxybenzene. 18. Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability. 19. [Reserved] 20. Mixtures with hydrogen peroxide, water and acid(s). 21. With diluent type A, with or without water. 22. With ≥36% diluent type A by mass, and in addition ethylbenzene. 23. With ≥19% diluent type A by mass, and in addition methyl isobutyl ketone. 24. Diluent type B with boiling point >100 C. 25. No ‘‘Corrosive’’ subsidiary risk label is required for concentrations below 56%. 26. Available oxygen must be ≤7.6%. 27. Formulations derived from distillation of peroxyacetic acid originating from peroxyacetic acid in a concentration of not more than 41% with water, total active ox- ygen less than or equal to 9.5% (peroxyacetic acid plus hydrogen peroxide). 28. For the purposes of this section, the names ‘‘Peroxyacetic acid’’ and ‘‘Peracetic acid’’ are synonymous. 29. Not subject to the requirements of this subchapter for Division 5.2. 30. Diluent type B with boiling point >130 °C (266 °F). 31. Available oxygen ≤6.7%. (d) * * * (4) * * * Table to Paragraph (d): Maximum Quantity per Packaging/Package * * * * * (e) Organic Peroxide IBC Table. The following Organic Peroxide IBC Table specifies, by technical name, those organic peroxides that are authorized for transportation in certain IBCs and not subject to the approval provisions of § 173.128 of this part. The formulations listed below may also be transported packed in accordance with packing method OP8 of this section, with the same control and emergency temperatures, if applicable. Additional requirements for authorized IBCs are found in paragraph (f) of this section. VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00086 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227895 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (e): O RGANIC PEROXIDE IBC T ABLE UN No. Organic peroxide Type of IBC Maximum quantity (liters) Control temperature Emergency temperature 3109 .. ORGANIC PEROXIDE, TYPE F, LIQUID: tert-Butyl cumyl peroxide .............................................................................. 31HA1 1000 ............. ........... ........................ tert-Butyl hydroperoxide, not more than 72% with water ............................. 31A 1250 ........................ ........... ............. 31HA1 1000 ........................ ........................ tert-Butyl peroxyacetate, not more than 32% in diluent type A ................... 31A 1250 ........................ .............. .......... 31HA1 1000 ........................ ........................ tert-Butyl peroxybenzoate, not more than 32% in diluent type A ................ 31A 1250 ........................ ................ ........ tert-Butyl peroxy-3,5,5-trimethylhexanoate, not more than 37% in diluent type A.31A 1250 ........................ ........................ 31HA1 1000 ........................ ........................ Cumyl hydroperoxide, not more than 90% in diluent type A ....................... 31HA1 1250 ........................ ............. ........... Dibenzoyl peroxide, not more than 42% as a stable dispersion .................. 31H1 1000 ........................ ............... ......... 2,5-Dimethyl-2,5-di(tert-butylperoxy)hexane, not more than 52% in diluent type A.31HA1 1000 ........................ ........................ Di-tert-butyl peroxide, not more than 52% in diluent type B ........................ 31A 1250 ........................ ........... ............. 31HA1 1000 ........................ ........................ 1,1-Di-(tert-Butylperoxy) cyclohexane, not more than 37% in diluent type A.31A 1250 ........................ ........................ 1,1-Di-(tert-butylperoxy) cyclohexane, not more than 42% in diluent type A 31H1 1000 ........................ .................. ...... Dicumyl peroxide, less than or equal to 100% ............................................. 31A 1250 ........................ ..... ................... 31HA1 1000 ........................ ........................ Dilauroyl peroxide, not more than 42%, stable dispersion, in water ............ 31HA1 1000 ........................ .............. .......... Isopropyl cumyl hydroperoxide, not more than 72% in diluent type A ........ 31HA1 1250 ........................ .................. ...... p-Menthyl hydroperoxide, not more than 72% in diluent type A .................. 31HA1 1250 ........................ .............. .......... Peroxyacetic acid, stabilized, not more than 17% ....................................... 31A 1500 ........................ ....... ................. 31H1 1500 ........................ ........................ 31H2 1500 ........................ ........................ 31HA1 1500 ........................ ........................ Peroxyacetic acid, not more than 26% hydrogen peroxide ......................... 31A 1500 ........................ ............... ......... 31HA1 1500 ........................ ........................ Peroxyacetic acid, type F, stabilized ............................................................ 31A 1500 ..................... ... ........................ 31HA1 1500 ........................ ........................ 3,6,9-Triethyl-3,6,9-trimethyl-1,4,7-triperoxonane not more than 27% dil- uent type A.31HA1 1000 ........................ ........................ 3110 .. ORGANIC PEROXIDE TYPE F, SOLID: Dicumyl peroxide, less than or equal to 100% ............................................. 31A 2000 ........................ ..... ................... 31H1 .................... ........................ ........................ 31HA1 .................... ........................ ........................ 3119 .. ORGANIC PEROXIDE, TYPE F, LIQUID, TEMPERATURE CON- TROLLED: tert-Amyl peroxy-2-ethylhexanoate, not more than 62% in a diluent type A 31HA1 1000 +15 °C +20 °C tert-Amyl peroxypivalate, not more than 32% in diluent type A ................... 31A 1250 +10 °C +15 °C tert-Butyl peroxy-2-ethylhexanoate, not more than 32% in diluent type B .. 31HA1 1000 +30 °C +35 °C 31A 1250 +30 °C +35 °C tert-Butyl peroxyneodecanoate, not more than 32% in diluent type A ........ 31A 1250 0 °C +10 °C tert-Butyl peroxyneodecanoate, not more than 52%, stable dispersion, in water.31A 1250 ¥5 °C +5 °C tert-Butyl peroxypivalate, not more than 27% in diluent type B ................... 31HA1 1000 +10 °C +15 °C 31A 1250 +10 °C +15 °C Cumyl peroxyneodecanoate, not more than 52%, stable dispersion, in water.31A 1250 ¥15 °C ¥5 °C Di-(4-tert-butylcyclohexyl) peroxydicarbonate, not more than 42%, stable dispersion, in water.31HA1 1000 +30 °C +35 °C Dicetyl peroxydicarbonate, not more than 42%, stable dispersion, in water 31HA1 1000 +30 °C +35 °C Dicyclohexylperoxydicarbonate, not more than 42% as a stable disper- sion, in water.31A 1250 +10 °C +15 °C Di-(2-ethylhexyl) peroxydicarbonate, not more than 62%, stable disper- sion, in water.31A 1250 ¥20 °C ¥10 °C 31HA1 1000 ¥20 °C ¥10 °C Diisobutyryl peroxide, not more than 28% as a stable dispersion in water 31HA1 1000 ¥20 °C ¥10 °C 31A 1250 ¥20 °C ¥10 °C Diisobutyryl peroxide, not more than 42% as a stable dispersion in water 31HA1 1000 ¥25 °C ¥15 °C 31A 1250 ¥25 °C ¥15 °C Dimyristyl peroxydicarbonate, not more than 42%, stable dispersion, in water.31HA1 1000 +15 °C +20 °C Di-(2-neodecanoylperoxyisopropyl) benzene, not more than 42%, stable dispersion, in water.31A 1250 ¥15 °C ¥5 °C Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl) peroxide, not more than 52% in diluent type A 31HA1 1000 +10 °C +15 °C 31A 1250 +10 °C +15 °C Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl) peroxide, not more than 52%, stable disper- sion, in water.31A 1250 +10 °C +15 °C VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00087 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227896 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations TABLE TO PARAGRAPH (e): O RGANIC PEROXIDE IBC T ABLE—Continued UN No. Organic peroxide Type of IBC Maximum quantity (liters) Control temperature Emergency temperature 3-Hydroxy-1,1-dimethylbutyl peroxy-neodecanoate, not more than 52%, stable dispersion, in water.31A 1250 ¥15 °C ¥5 °C 1,1,3,3-Tetramethylbutyl peroxy-2-ethylhexanoate, not more than 67%, in diluent type A.31HA1 1000 +15 °C +20 °C 1,1,3,3-Tetramethylbutyl peroxyneodecanoate, not more than 52%, stable dispersion, in water.31A 1250 ¥5 °C +5 °C 31HA1 1000 ¥5 °C +5 °C * * * * * (g) Organic Peroxide Portable Tank Table. The following Organic Peroxide Portable Tank Table provides certain portable tank requirements and identifies, by technical name, those organic peroxides that are authorized for transportation in the bulk packagings listed in paragraph (h) of this section. Organic peroxides listed in this table, provided they meet the specific packaging requirements found in paragraph (h) of this section, are not subject to the approval provisions of § 173.128 of this part. In addition, the formulations listed below may also be transported packed in accordance with packing method OP8 of this section, with the same control and emergency temperatures, if applicable. Table to Paragraph (g): Organic Peroxide Portable Tank Table * * * * * ■32. Section 173.232 is added to subpart E to read as follows: § 173.232 Articles containing hazardous materials, n.o.s. (a) Articles containing hazardous materials may be classified as otherwise provided by this subchapter under the proper shipping name for the hazardous materials they contain or in accordance with this section. For the purposes of this section, ‘‘article’’ means machinery, apparatus, or other devices containing one or more hazardous materials (or residues thereof) that are an integral element of the article, necessary for its functioning, and that cannot be removed for the purpose of transport. An inner packaging is not an article. For articles that do not have an existing proper shipping name and that contain only hazardous materials within the permitted limited quantity amounts specified in column (8A) of the § 172.101 Table, see UN3363, Dangerous goods in machinery or apparatus, as prescribed in § 172.102(c)(1), Special provision 136, and § 173.222. (b) Such articles may contain batteries. Lithium batteries that are integral to the article must be of a type proven to meet the testing requirements of the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, subsection 38.3 (IBR, see § 171.7 of this subchapter), except when otherwise specified by this subchapter. (c) This section does not apply to articles for which a more specific proper shipping name already exists in the § 172.101 Table. This section does not apply to hazardous materials of Class 1, Division 6.2, Class 7, or radioactive material contained in articles. (d) Articles containing hazardous materials must be assigned to the appropriate class or division determined by the hazards present using, where applicable, the precedence criteria prescribed in § 173.2a for each of the hazardous materials contained in the article. If hazardous materials classified as Class 9 are contained within the article, all other hazardous materials present in the article must be considered to present a higher hazard. (e) Subsidiary hazards must be representative of the primary hazard posed by the other hazardous materials contained within the article. When only one item of hazardous materials is present in the article, the subsidiary hazard(s), if any, is the subsidiary hazard(s) identified in column 6 of the § 172.101 Table. If the article contains more than one item of hazardous materials and these could react dangerously with one another during transport, each of the hazardous materials must be enclosed separately. (f)(1) Packagings must conform to the Packing Group II performance level. The following packagings are authorized: (i) Drums (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G); (ii) Boxes (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2); and (iii) Jerricans (3A2, 3B2, 3H2). (2) In addition, for robust articles, the following non-specification packagings are authorized: (i) Strong outer packagings constructed of suitable material and of adequate strength and design in relation to the packaging capacity and its intended use. Each package must conform to the packaging requirements of subpart B of this part, except for the requirements in §§ 173.24(a)(1) and 173.27(e). (ii) Articles may be transported unpackaged or on pallets when the hazardous materials are afforded equivalent protection by the article in which they are contained. (g) The nature of the containment must be as follows— (1) In the event of damage to the receptacles containing the hazardous materials, no leakage of the hazardous materials from the machinery or apparatus is possible. A leakproof liner may be used to satisfy this requirement. (2) Receptacles containing hazardous materials must be secured and cushioned so as to prevent their breakage or leakage and to control their movement within the machinery or apparatus during normal conditions of transportation. Cushioning material must not react dangerously with the content of the receptacles. Any leakage of the contents must not substantially impair the protective properties of the cushioning material. (3) Receptacles for gases, their contents, and filling densities must conform to the applicable requirements of this subchapter, unless otherwise approved by the Associate Administrator. ■33. In § 173.301b, paragraphs (c)(1) and (d)(1) are revised to read as follow: § 173.301b Additional general requirements for shipment of UN pressure receptacles. * * * * * (c) * * * (1) When the use of a valve is prescribed, the valve must conform to the requirements in ISO 10297:2014(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Quick release cylinder valves for specification and type testing must conform to the requirements in ISO 17871:2015(E) Gas cylinders—Quick- release cylinder valves—Specification and type testing (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Until December 31, 2020, the manufacture of a valve conforming to the requirements in ISO VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00088 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227897 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations 10297:2006(E) is authorized. Until December 31, 2008, the manufacture of a valve conforming to the requirements in ISO 10297:1999(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter) is authorized. * * * * * (d) * * * (1) When the use of a valve is prescribed, the valve must conform to the requirements in ISO 11118:2015(E), (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Manufacture of valves to ISO 13340:2001(E) is authorized until December 31, 2020; * * * * * ■34. In § 173.304b, paragraph (b)(5) is revised to read as follows: § 173.304b Additional requirements for shipment of liquefied compressed gases in UN pressure receptacles. * * * * * (b) * * * (5) For liquefied gases charged with compressed gases, both components— the liquefied gas and the compressed gas—must be taken into consideration in the calculation of the internal pressure in the pressure receptacle. The maximum mass of contents per liter of water capacity shall not exceed 95 percent of the density of the liquid phase at 50 °C (122 °F); in addition, the liquid phase shall not completely fill the pressure receptacle at any temperature up to 60 °C (140 °F). When filled, the internal pressure at 65 °C (149 °F) shall not exceed the test pressure of the pressure receptacles. The vapor pressures and volumetric expansions of all substances in the pressure receptacles shall be considered. The maximum filling limits may be determined using the procedure in (3)(e) of P200 of the UN Recommendations. * * * * * ■35. In, § 173.422 paragraphs (d) and (e) are revised and paragraph (f) is added to read as follows: § 173.422 Additional requirements for excepted packages containing Class 7 (radioactive) materials. * * * * * (d) The training requirements of subpart H of part 172 of this subchapter; (e) For a material that meets the definition of a hazardous substance or a hazardous waste, the shipping paper requirements of subpart C of part 172 of this subchapter, except that such shipments are not subject to shipping paper requirements applicable to Class 7 (radioactive) materials in §§ 172.202(a)(5), 172.202(a)(6), 172.203(d) and 172.204(c)(4); and (f) For transportation by vessel— (1) The following information must be shown on a special transport document such as a bill of lading, air waybill, or other similar document: (i) The UN identification number for the material preceded by the letters ‘‘UN’’, as shown in column (4) of the Hazardous Materials Table in § 172.101 of this subchapter; and (ii) The name and address of the consignor and the consignee. (2) The certificate requirements in § 176.27 must be met. ■36. Add appendix I to part 173 to read as follows: Appendix I to Part 173—Calculation Method PART 174—CARRIAGE BY RAIL ■37. The authority citation for part 174 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128; 33 U.S.C. 1321; 49 CFR 1.81 and 1.97. ■38. Revise § 174.50 to read as follows: § 174.50 Nonconforming or leaking packages. A leaking non-bulk package may not be forwarded until repaired, VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00089 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2 ER11MY20.003</GPH>khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227898 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations reconditioned, or overpacked in accordance with § 173.3 of this subchapter. Except as otherwise provided in this section, a bulk packaging that no longer conforms to this subchapter may not be forwarded by rail unless repaired or approved for movement by the Associate Administrator for Safety, Federal Railroad Administration, or for cross- border movements to or from Canada, moved in accordance with the TDG Regulations (see § 171.12) or a Temporary Certificate issued by the Competent Authority of Canada, as applicable. For FRA Approval, notification and approval must be in writing, or through telephonic or electronic means, with subsequent written confirmation provided within two weeks. For the applicable address and telephone number, see § 107.117(d)(4) of this chapter. A leaking bulk package containing a hazardous material may be moved without repair or approval only so far as necessary to reduce or to eliminate an immediate threat or harm to human health or to the environment when it is determined its movement would provide greater safety than allowing the package to remain in place. In the case of a liquid leak, measures must be taken to prevent the spread of liquid. PART 175—CARRIAGE BY AIRCRAFT ■39. The authority citation for part 175 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128, 44701; 49 CFR 1.81 and 1.97. ■40. In § 175.10, revise paragraphs (a)(2), (3), (14), (15), (a)(17)(v) introductory text, paragraphs (a)(18) and (19), and add paragraph (a)(26) to read as follows: § 175.10 Exceptions for passengers, crewmembers, and air operators. (a) * * * (2) One packet of safety matches or a lighter intended for use by an individual when carried on one’s person or in carry-on baggage only. Lighter fuel, lighter refills, and lighters containing unabsorbed liquid fuel (other than liquefied gas) are not permitted on one’s person or in carry-on or checked baggage. For lighters powered by lithium batteries (e.g., laser plasma lighters, tesla coil lighters, flux lighters, arc lighters and double arc lighters), each battery must be of a type which meets the requirements of each test in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Subsection 38.3 (IBR, see § 171.7 of this subchapter). The lighters must be equipped with a safety cap or similar means of protection to prevent unintentional activation of the heating element while on board the aircraft. Recharging of the devices and/or the batteries on board the aircraft is not permitted. Each battery must not exceed the following: (i) For lithium metal batteries, a lithium content of 2 grams; or (ii) For lithium ion batteries, a Watt- hour (Wh) rating of 100 Wh. (3) Medical devices that contain radioactive materials (e.g., cardiac pacemaker) implanted or externally fitted in humans or animals and radiopharmaceuticals that have been injected or ingested as the result of medical treatment. * * * * * (14) Battery powered heat-producing devices (e.g., battery-operated equipment such as diving lamps and soldering equipment) as checked or carry-on baggage and with the approval of the operator of the aircraft. The heating element, the battery, or other component (e.g., fuse) must be isolated to prevent unintentional activation during transport. Any battery that is removed must be carried in accordance with the provisions for spare batteries in paragraph (a)(18) of this section. Each installed or spare lithium battery: (i) For a lithium metal battery, a lithium content must not exceed 2 grams; or (ii) For a lithium ion battery, the Watt- hour rating must not exceed 100 Wh. (15) A wheelchair or other battery- powered mobility aid equipped with a non-spillable battery or a dry sealed battery when carried as checked baggage, provided— (i) The battery conforms to the requirements of § 173.159a(d) of this subchapter for non-spillable batteries; (ii) The battery conforms to the requirements of § 172.102(c)(1), special provision 130 of this subchapter for dry sealed batteries, as applicable; (iii) Visual inspection including removal of the battery, where necessary, reveals no obvious defects (removal of the battery from the housing should be performed by qualified airline personnel only); (iv) The battery is disconnected and the battery terminals are protected to prevent short circuits, unless the wheelchair or mobility aid design provides an effective means of preventing unintentional activation; (v) The non-spillable battery is— (A) Securely attached to the wheelchair or mobility aid; (B) Removed and placed in a strong, rigid packaging marked ‘‘NONSPILLABLE BATTERY’’ (unless fully enclosed in a rigid housing that is properly marked); or (C) Is handled in accordance with paragraph (a)(16)(iv) of this section; and (vi) The dry sealed battery is— (A) Securely attached to the wheelchair or mobility aid; or (B) Removed and placed in a strong, rigid packaging marked with the words ‘‘not restricted’’ in accordance with § 172.102(c)(2), special provision 130, of this subchapter; (vii) A maximum of one spare battery that conforms to the requirements in (a)(15)(i) or (ii) may be carried per passenger if handled in accordance with paragraph (a)(15)(v) or (vi) of this section, as applicable. * * * * * (17) * * * (v) Where a lithium ion battery- powered wheelchair or other mobility aid does not provide adequate protection to the battery: * * * * * (18) Except as provided in § 173.21 of this subchapter, portable electronic devices (e.g., watches, calculating machines, cameras, cellular phones, laptop and notebook computers, camcorders, medical devices, etc.) containing dry cells or dry batteries (including lithium cells or batteries) and spare dry cells or batteries for these devices, when carried by passengers or crew members for personal use. Portable electronic devices powered by lithium batteries may be carried in either checked or carry-on baggage. When carried in checked baggage, portable electronic devices powered by lithium batteries must be completely switched off (not in sleep or hibernation mode) and protected to prevent unintentional activation or damage. Spare lithium batteries must be carried in carry-on baggage only. Each installed or spare lithium battery must be of a type proven to meet the requirements of each test in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Sub-section 38.3, and each spare lithium battery must be individually protected so as to prevent short circuits (e.g., by placement in original retail packaging, by otherwise insulating terminals by taping over exposed terminals, or placing each battery in a separate plastic bag or protective pouch). In addition, each installed or spare lithium battery: (i) For a lithium metal battery, the lithium content must not exceed 2 grams. With the approval of the operator, portable medical electronic devices (e.g., automated external defibrillators (AED), nebulizer, continuous positive airway pressure (CPAP), etc.) may contain lithium metal VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00090 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227899 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations batteries exceeding 2 grams, but not exceeding 8 grams. With the approval of the operator, no more than two lithium metal batteries each exceeding 2 grams, but not exceeding 8 grams, may be carried as spare batteries for portable medical electronic devices in carry-on baggage and must be carried with the portable medical electronic device the spare batteries are intended to operate; (ii) For a lithium ion battery, the Watt- hour rating must not exceed 100 Wh. With the approval of the operator, portable electronic devices may contain lithium ion batteries exceeding 100 Wh, but not exceeding 160 Wh and no more than two individually protected lithium ion batteries each exceeding 100 Wh, but not exceeding 160 Wh, may be carried per person as spare batteries in carry-on baggage. (iii) For a non-spillable battery, the battery and equipment must conform to § 173.159a(d). Each battery must not exceed a voltage greater than 12 volts and a watt-hour rating of not more than 100 Wh. No more than two individually protected spare batteries may be carried. Such equipment and spare batteries must be carried in checked or carry-on baggage. (iv) Articles containing lithium metal or lithium ion cells or batteries the primary purpose of which is to provide power to another device must be carried as spare batteries in accordance with the provisions of this paragraph. (19) Except as provided in § 173.21 of this subchapter, battery-powered portable electronic smoking devices (e.g., e-cigarettes, e-cigs, e-cigars, e- pipes, e-hookahs, personal vaporizers, electronic nicotine delivery systems) when carried by passengers or crewmembers for personal use must be carried on one’s person or in carry-on baggage only. Measures must be taken to prevent unintentional activation of the heating element while on board the aircraft. Spare lithium batteries also must be carried on one’s person or in carry-on baggage only and must be individually protected so as to prevent short circuits (by placement in original retail packaging or by otherwise insulating terminals, e.g., by taping over exposed terminals or placing each battery in a separate plastic bag or protective pouch). Each lithium battery must be of a type which meets the requirements of each test in the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Subsection 38.3. Recharging of the devices and/or the batteries on board the aircraft is not permitted. Each installed or spare lithium battery: (i) For a lithium metal battery, the lithium content must not exceed 2 grams; or (ii) For a lithium ion battery, the Watt- hour rating must not exceed 100 Wh. * * * * * (26) Baggage equipped with lithium battery(ies) must be carried as carry-on baggage unless the battery(ies) is removed from the baggage. Removed battery(ies) must be carried in accordance with the provision for spare batteries prescribed in paragraph (a)(18) of this section. The provisions of this paragraph do not apply to baggage equipped with lithium batteries not exceeding: (i) For lithium metal batteries, a lithium content of 0.3 grams; or (ii) For lithium ion batteries, a Watt- hour rating of 2.7 Wh. * * * * * ■41. In § 175.33, paragraphs (a)(13)(i) and (iii) are revised to read as follows: § 175.33 Shipping paper and notification of pilot-in-command. (a) * * * (13)(i) For UN3480, Lithium ion batteries, and UN3090, Lithium metal batteries, the information required by paragraph (a) of this section may be replaced by the UN number, proper shipping name, hazard class, total quantity at each specific loading location, the airport at which the package(s) is to be unloaded, and whether the package must be carried on cargo-only aircraft. * * * * * (iii) For UN3480, UN3481, UN3090, and UN3091 prepared in accordance with § 173.185(c), except those prepared in accordance with § 173.185(c)(5), are not required to appear on the information to the pilot-in-command. * * * * * ■42. In § 175.78, paragraph (b) is revised and paragraph (c)(8) is added to read as follows: § 175.78 Stowage compatibility of cargo. * * * * * (b)(1) At a minimum, the segregation instructions prescribed in the following Segregation Table must be followed to maintain acceptable segregation between packages containing hazardous materials with different hazards. The Segregation Table instructions apply whether or not the class or division is the primary or subsidiary risk. (2) Packages and overpacks containing articles of Identification Numbers UN3090 and UN3480 prepared in accordance with § 173.185(b)(3) and (c)(4)(vi) must not be stowed on an aircraft next to, in contact with, or in a position that would allow interaction with packages or overpacks containing hazardous materials that bear a Class 1 (other than Division 1.4S), Division 2.1, Class 3, Division 4.1, or Division 5.1 hazard label. To maintain acceptable segregation between packages and overpacks, the segregation requirements shown in the Segregation Table must be followed. The segregation requirements apply based on all hazard labels applied to the package or overpack, irrespective of whether the hazard is the primary or subsidiary hazard. TABLE TO PARAGRAPH (b): S EGREGATION TABLE Hazard label Class or division 1 2.1 2.2, 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 8 9 see (b)(2) 1 ............... Note 1 .. Note 2 .. Note 2 .. Note 2 ...... Note 2 .. Note 2 .. Note 2 .. Note 2 ...... Note 2 .. Note 2 .. Note 2 2.1 ............ Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. ................ .. .............. .............. X 2.2, 2.3 ..... Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. .................. .............. .............. 3 ............... Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. X (Note 3) .... .......... .............. X 4.1 ............ Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. ................ .. .............. .............. X 4.2 ............ Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. X .............. . ............. .............. 4.3 ............ Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. ................ .. .............. X ........... 5.1 ............ Note 2 .. .............. .............. X (Note 3) .............. X ........... .............. .................. ....... ....... .............. X 5.2 ............ Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. .............. ................ .. .............. .............. 8 ............... Note 2 .. .............. .............. .................. .............. .............. X ........... ................. . .............. .............. 9 see (b)(2) Note 2 .. X ........... .............. X .............. X ........... .............. .............. X .............. .......... .... .............. VerDate Sep<11>2014 19:42 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00091 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227900 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations * * * * * (c) * * * (8) Note 3. ‘‘Note 3’’ at the intersection of a row and column means that UN 3528, Engines, internal combustion, flammable liquid powered; Engines, fuel cell, flammable liquid powered; Machinery internal combustion, flammable liquid powered; and Machinery, fuel cell, flammable liquid powered need not be segregated from packages containing dangerous goods in Division 5.1. PART 176—CARRIAGE BY VESSEL ■43. The authority citation for part 176 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128; 49 CFR 1.81 and 1.97. ■44. In § 176.30, paragraph (a)(9) is added to read as follows: § 176.30 Dangerous cargo manifest. * * * * * (a) * * * (9) For excepted packages containing Class 7 materials only the following information is required: (i) The UN identification number for the material preceded by the letters ‘‘UN’’; (ii) The name and address of the consignor and the consignee; and (iii) The stowage location of the hazardous material on board the vessel. * * * * * ■45. In § 176.84, add provisions 151, 152, 153, and 154 to the table in paragraph (b) to read as follows: § 176.84 Other requirements for stowage, cargo handling, and segregation for cargo vessels and passenger vessels. * * * * * (b) * * * Code Provisions ******* 151 .................................................. Segregation as for Class 7. 152 .................................................. Segregation as for Class 8. However, in relation to Class 7, no segregation needs to be applied. 153 .................................................. Stow ‘‘separated longitudinally by an intervening complete compartment or hold from’’ Divisions 1.1, 1.2, and 1.5. 154 .................................................. Notwithstanding the stowage category indicated in column 10A of the § 172.101 Table, may be stowed in accordance with the provisions of packing instruction US 1 in § 173.62. * * * * * PART 178—SPECIFICATIONS FOR PACKAGINGS ■46. The authority citation for part 178 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128; 49 CFR 1.81 and 1.97. ■47. In § 178.71: ■a. Revise paragraph (d)(2); ■b. Revise parargah (f) introductory text, ■c. Add paragraph (f)(4); and ■d. Revise paragraphs (i), (j), and (q)(12). The addition and revisions read as follows: § 178.71 Specifications for UN pressure receptacles. * * * * * (d) * * * (2) Service equipment must be configured, or designed, to prevent damage that could result in the release of the pressure receptacle contents during normal conditions of handling and transport. Manifold piping leading to shut-off valves must be sufficiently flexible to protect the valves and the piping from shearing or releasing the pressure receptacle contents. The filling and discharge valves and any protective caps must be secured against unintended opening. The valves must conform to ISO 10297:2014(E) or, for non-refillable pressure receptacles valves manufactured until December 31, 2020, ISO 13340:2001(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter), and be protected as specified in § 173.301b(f) of this subchapter. Until December 31, 2020, the manufacture of a valve conforming to the requirements in ISO 10297:2006(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter) is authorized. Until December 31, 2008, the manufacture of a valve conforming to the requirements in ISO 10297:1999(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter) is authorized. Additionally, valves must be initially inspected and tested in accordance with ISO 14246:2014(E) Gas cylinders— Cylinder valves—Manufacturing tests and examinations (IBR, see § 171.7 of this subchapter). * * * * * (f) Design and construction requirements for UN refillable welded cylinders and UN pressure drums. In addition to the general requirements of this section, UN refillable welded cylinders and UN pressure drums must conform to the following ISO standards, as applicable: * * * * * (4) ISO 21172–1:2015(E) Gas cylinders—Welded steel pressure drums up to 3,000 litres capacity for the transport of gases—Design and construction—Part 1: Capacities up to 1,000 litres (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Irrespective of section 6.3.3.4 of this standard, welded steel gas pressure drums with dished ends convex to pressure may be used for the transport of corrosive substances provided all applicable additional requirements are met. * * * * * (i) Design and construction requirements for UN non-refillable metal cylinders. In addition to the general requirements of this section, UN non-refillable metal cylinders must conform to ISO 11118:2015(E) Gas cylinders—Non-refillable metallic gas cylinders—Specification and test methods (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Until December 31, 2020, cylinders conforming to ISO 11118:1999(E) Gas cylinders—Non- refillable metallic gas cylinders— Specification and test methods (IBR, see § 171.7 of this subchapter) are authorized. (j) Design and construction requirements for UN refillable seamless steel tubes. In addition to the general requirements of this section, UN refillable seamless steel tubes must conform to ISO 11120:2015(E) Gas cylinders—Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3,000 L—Design, construction and testing (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Until December 31, 2022, UN refillable seamless steel tubes may be manufactured in accordance with ISO 11120: Gas cylinders—Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3,000 L—Design, construction and testing (IBR, see § 171.7 of this subchapter) * * * * * (q) * * * VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00092 Fmt 4701 Sfmt 4700 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES227901 Federal Register / Vol. 85, No. 91 / Monday, May 11, 2020 / Rules and Regulations (12) Identification of the cylinder thread type (e.g., 25E). Information on the marks that may be used for identifying threads for cylinders is given in ISO/TR 11364, Gas Cylinders— Compilation of national and international valve stem/gas cylinder neck threads and their identification and marking system (IBR, see § 171.7 of this subchapter). * * * * * ■48. In § 178.75, paragraph (d)(3)(v) is revised to read as follows: § 178.75 Specifications for MEGCs. * * * * * (d) * * * (3) * * * (v) ISO 11120:2015(E) Gas cylinders— Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3000 L— Design, construction and testing (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Until December 31, 2022, pressure receptacles of a MEGC may be constructed and tested in accordance with ISO 11120:1999(E) Gas cylinders—Refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 L and 3000 L—Design, construction and testing (IBR, see § 171.7 of this subchapter). * * * * * ■49. In § 178.601, paragraph (l)(2)(viii) is revised to read as follows: § 178.601 General requirements. * * * * * (1) * * * (2) * * * (viii) Characteristics of test contents, including for plastic packagings subject to the hydrostatic pressure test in § 178.605 of this subpart, the temperature of the water used; * * * * * ■50. In § 178.801, paragraph (l)(2)(viii) is revised to read as follows: § 178.801 General Requirements. * * * * * (1) * * * (2) * * * (viii) Characteristics of test contents, including for rigid plastics and composite IBCs subject to the hydrostatic pressure test in § 178.814 of this subpart, the temperature of the water used; * * * * * ■51. In § 178.810, paragraph (c)(2) is revised to read as follows: § 178.810 Drop test. * * * * * (c) * * * (2) IBC design types with a capacity of 0.45 cubic meters (15.9 cubic feet) or less must be subject to an additional drop test. The same IBC or a different IBC of the same design may be used for each drop. * * * * * PART 180—CONTINUING QUALIFICATION AND MAINTENANCE OF PACKAGINGS ■52. The authority citation for part 180 continues to read as follows: Authority: 49 U.S.C. 5101–5128; 49 CFR 1.81 and 1.97. ■53. In § 180.207, paragraphs (a)(2) and (d)(1) and (4) are revised and paragraph (d)(6) is added to read as follows: § 180.207 Requirements for requalification of UN pressure receptacles. * * * * * (a) * * * (2) No pressure receptacle due for requalification may be filled with a hazardous material and offered for transportation in commerce unless that pressure receptacle has been successfully requalified and marked in accordance with this subpart or requalified and marked by a facility registered by Transport Canada in accordance with the Transport Canada TDG Regulations (IBR, see § 171.7 of this subchapter). A pressure receptacle may be requalified at any time during or before the month and year that the requalification is due. However, a pressure receptacle filled before the requalification becomes due may remain in service until it is emptied. In accordance with the Transport Canada TDG Regulations a CAN marked UN cylinder may be requalified in the United States by a domestic requalifier, provided the requirements in §§ 178.69, 178.70, and 178.71, as applicable, are met. * * * * * (d) * * * (1) Seamless steel: Each seamless steel UN pressure receptacle, including MEGC’s pressure receptacles, must be requalified in accordance with ISO 6406:2005(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter). However, UN cylinders with a tensile strength greater than or equal to 950 MPa must be requalified by ultrasonic examination in accordance with ISO 6406:2005(E). For seamless steel cylinders and tubes, the internal inspection and hydraulic pressure test may be replaced by a procedure conforming to ISO 16148:2016(E) (IBR, see § 171.1). * * * * * (4) Composite UN cylinders: Each composite cylinder must be inspected and tested in accordance with ISO 11623:2015(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter). Until December 31, 2020, ISO 11623:2002(E) (IBR, see § 171.7 of this subchapter) may be used. * * * * * (6) Valves: Inspection and maintenance of cylinder valves must be carried out in accordance with ISO 22434:2006 Transportable gas cylinders—Inspection and maintenance of cylinder valves (IBR, see § 171.7 of this subchapter). ■54. In § 180.217, paragraph (a) is revised to read as follows: § 180.217 Requalification requirements for MEGCs. (a) Periodic inspections. Each MEGC must be given an initial visual inspection and test in accordance with § 178.75(i) of this subchapter before being put into service for the first time. After the initial inspection, a MEGC must be inspected at least once every five years in accordance with this subpart or by a facility registered by Transport Canada in accordance with the Transport Canada TDG Regulations (IBR, see § 171.7 of this subchapter). * * * * * Issued in Washington, DC on March 19, 2020, under authority delegated in 49 CFR 1.97. Howard R. Elliott, Administrator, Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration. [FR Doc. 2020–06205 Filed 5–8–20; 8:45 am] BILLING CODE 4910–60–P VerDate Sep<11>2014 17:33 May 08, 2020 Jkt 250001 PO 00000 Frm 00093 Fmt 4701 Sfmt 9990 E:\FR\FM\11MYR2.SGM 11MYR2khammond on DSKJM1Z7X2PROD with RULES2
86,814
673,149
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN20_ISR1147.pdf
r_G_TBTN20_ISR1147
G/TBT/N/ISR/1147 25 mai 2020 (20-3749) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : ISRAËL Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable : Israel WTO -TBT Enquiry Point (Point d'information OMC d'Israël sur les OTC) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observ ations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Israel WTO -TBT Enquiry Point (Point d'information OMC d'Israël sur les OTC) Ministry of Economy and Industry (Ministère de l'économie et de l'industrie) Téléphone : + (972) 3 7347501 Courrier électronique: Yael.Friedgut@economy.gov.il 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Lits fixes et lits pliants pour enfants (SH 9403 ; ICS 97 .140, 97.190) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : SI 682 partie 1 - Children's cots and folding cots for domestic use : Safety requirements (Lits fixes et lits pliants pour enfants à usage domestique : Exigences en matière de sécurité), 4 pages, en hébreu 6. Teneur : Première modification de la norme obligatoire SI 682 Partie 1 portant sur les exigences de sécurité des lits fixes et lits pliants pour enfants . Les modifica tions ci -après sont apportées: • modification des références normatives; • ajout d'une nouvelle sous -section nationale 4.2.4 portant sur la teneur en phtalates; L'ancienne norme et la nouvelle norme modifiée s'appliqueront simultanément pendant une durée de 3 mois à compter de la date d 'entrée en vigueur de la nouvelle modification . Durant cette période, les produits pourront être testés selon l'ancienne norme ou selon la norme nouvellement modifiée. Toutes les sections du projet de modification seront déclarées obligatoires après l'entrée en vigueur du texte révisé. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Protection de la santé ou de la sécurité des personnes 8. Documents pertinents: G/TBT/N/ISR/1147 - 2 - • Norme israélienne obligatoire SI 682 partie 1 (projet de révision - mai 2 018); • Norme européenne EN 716 -1: mars 1 996. 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : généralement 60 jours après la publication au Journ al officiel d'Israël, section des avis gouvernementaux 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [ ] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/ISR/20_3355_00_x.pdf
515
3,351
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_LET_1539-02.pdf
q_WT_LET_1539-02
SCHEDULE CLXI - CABO VERDE 17 March 2021 Page 3 WT/Let/1539SCHEDULE CLXI - CABO VERDE PART I - MOST-FAVOURED-NATION TARIFF SECTION I – AGRICULTURAL PRODUCTS SECTION I–A - TARIFFSThis schedule is authentic only in the English language Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%)Special safeguard From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8 9Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 10 Citrus fruit, fresh or dried. 0805 - Oranges 20 0.5 0805.10.0000 CPV/08 - Mandarins (including tange rines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids : 0805.2 - - Mandarins (including tange rines and satsumas) 20 0.5 0805.21.0000 CPV/08 - - Clementines 20 0.5 0805.22.0000 CPV/08 - - Other 20 0.5 0805.29.0000 CPV/08 - Grapefruit, including pomelos 20 0.5 0805.40.0000 CPV/08 - Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifo lia, Citrus latifolia)20 0.5 0805.50.0000 CPV/08 - Other 20 0.5 0805.90.0000 CPV/08 Plants and parts of plant s (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh, chilled, fro zen or dried, whether or not cut, crushed or powdered. 1211 - Ginseng roots 1211.20 - - Chilled or frozen 25 0.5 1211.20.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 1211.20.9000 CPV/08 - Coca leaf 5 0.5 1211.30.0000 CPV/08 - Poppy straw 5 0.5 1211.40.0000 CPV/08 - Ephedra 5 0.5 1211.50.0000 CPV/08 Page 4 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION I-A WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%)Special safeguard From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8 9Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 10 - Other 1211.90 - - Chilled or frozen 1211.90.1 - - - Edible parts of plants 25 0.5 1211.90.1100 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 1211.90.1900 CPV/08 - - Other 5 0.5 1211.90.9000 CPV/08 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products. 1302 - Vegetable saps and extracts : 1302.1 - - Opium 5 0.5 1302.11.0000 CPV/08 - - Of liquorice 5 0.5 1302.12.0000 CPV/08 - - Of hops 5 0.5 1302.13.0000 CPV/08 - - Of ephedra 5 0.5 1302.14.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 1302.19.0000 CPV/08 - Pectic substances, pectinates and pectates 5 0.5 1302.20.0000 CPV/08 - Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products : 1302.3 - - Agar-agar 5 0.5 1302.31.0000 CPV/08 - - Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from lo cust beans, locust bean seeds or guar seeds50 . 5 1302.32.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 1302.39.0000 CPV/08 Vegetable products not elsewhere specified or included. 1404 - Cotton linters 5 0.5 1404.20.0000 CPV/08 - Other 5 0.5 1404.90.0000 CPV/08 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included. 2008 - Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together : 2008.1 Page 5 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION I-A WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%)Special safeguard From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8 9Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 10 - - Ground-nuts 25 0.5 2008.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other, including mixtures 25 0.5 2008.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Pineapples 25 0.5 2008.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Citrus fruit 25 0.5 2008.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Pears 25 0.5 2008.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Apricots 25 0.5 2008.50.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Cherries 25 0.5 2008.60.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Peaches, including nectarines 25 0.5 2008.70.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Strawberries 20 0.5 2008.80.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other, including mixtures other than those of subheading 2008.19 : 2008.9 - - Palm hearts 20 0.5 2008.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cranberries (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)25 0.5 2008.93.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mixtures 25 0.5 2008.97.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 2008.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non- alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 20.09. 2202 - Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured55 0.5 2202.10.0000 CPV/08 - Other : 2202.9 Page 6 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION I-A WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%)Special safeguard From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8 9Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 10 - - Non-alcoholic beer 55 0.5 2202.91.0000 CPV/08 - - Other 55 0.5 2202.99.0000 CPV/08 Wine of fresh grapes, inc luding fortified wines; grape must other than that of heading 20.09. 2204 - Sparkling wine 55 0.5 2204.10.0000 CPV/08 - Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol : 2204.2 - - In containers holding 2 l or less 35 0.5 2204.21.0000 CPV/08 - - In containers holding more than 2 l but not more than 10 l35 0.5 2204.22.0000 CPV/08 - - Other 35 0.5 2204.29.0000 CPV/08 - Other grape must 25 0.5 2204.30.0000 CPV/08 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included. 3824 - Sorbitol other than that of subheading 2905.44 10 0.5 3824.60.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 7 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION I-A WT/Let/1539SCHEDULE CLXI - CABO VERDE PART I - MOST-FAVOURED-NATION TARIFF SECTION II – OTHER PRODUCTSThis schedule is authentic only in the English language Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Live fish. 0301 - Ornamental fish : 0301.1 - - Freshwater 25 0.5 0301.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0301.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other live fish : 0301.9 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)20 0.5 0301.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Eels (Anguilla spp.) 20 0.5 0301.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)20 0.5 0301.93.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Atlantic and Pacifi c bluefin tunas (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)20 0.5 0301.94.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii) 20 0.5 0301.95.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0301.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 8 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Fish, fresh or chilled, e xcluding fish fillets and other fish meat of heading 03.04. 0302 - Salmonidae, excluding edible fish offal of subheadings 0302. 91 to 0302.99 : 0302.1 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)20 0.5 0302.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus)20 0.5 0302.13.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)20 0.5 0302.14.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding ed ible fish offal of subheadings 0302. 91 to 0302.99 : 0302.2 - - Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)20 0.5 0302.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Plaice (Pleuronectes platessa) 20 0.5 0302.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sole (Solea spp.) 20 0.5 0302.23.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Turbots (Psetta maxima) 20 0.5 0302.24.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding ed ible fish offal of subheadings 0302. 91 to 0302.99 : 0302.3 - - Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga)20 0.5 0302.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 9 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Yellowfin tunas (Thunnus albacares) 20 0.5 0302.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Skipjack or stripe-bellied bonito 20 0.5 0302.33.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Bigeye tunas (Thunnus obesus) 20 0.5 0302.34.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Atlantic and Pacifi c bluefin tunas (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)20 0.5 0302.35.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii) 20 0.5 0302.36.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), anchovies (Engraulis spp.), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), Indian mackerels (Rastrelliger spp.), seerfishes (Scomberomorus spp.), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), jacks, crevalles (Caranx spp.), cobia (Rachycentron cana dum), silver pomfrets (Pampus spp.), Pacific saury (Cololabis saira), scads (Decapterus spp. ), capelin (Mallotus villosus), swordfish (Xiphi as gladius), Kawakawa (Euthynnus affinis), bonitos (Sarda spp.), marlins, sailfishes, spearfish (Istiophoridae), excluding edible fish offal of subheadings 0302.91 to 0302.99 : 0302.4 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 20 0.5 0302.41.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Anchovies (Engraulis spp.) 20 0.5 0302.42.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella s pp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus)20 0.5 0302.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)20 0.5 0302.44.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Jack and horse mackerel (Trachurus spp.) 20 0.5 0302.45.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 10 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Cobia (Rachycentron canadum) 20 0.5 0302.46.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Swordfish (Xiphias gladius) 20 0.5 0302.47.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, excludi ng edible fish offal of subheadings 0302. 91 to 0302.99 : 0302.5 - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0302.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Haddock (Melanogrammus aeglefinus) 20 0.5 0302.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Coalfish (Pollachius virens) 20 0.5 0302.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) 20 0.5 0302.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) 20 0.5 0302.55.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Blue whitings (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)20 0.5 0302.56.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.), excluding edible fish offal of subheadings 0302.91 to 0302.99 : 0302.7 - - Tilapias (Oreochromis spp.) 20 0.5 0302.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)20 0.5 0302.72.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 11 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)20 0.5 0302.73.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Eels (Anguilla spp.) 20 0.5 0302.74.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other fish, excluding edible fish offal of subheadings 0302. 91 to 0302.99 : 0302.8 - - Dogfish and other sharks 20 0.5 0302.81.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Rays and skates (Rajidae) 20 0.5 0302.82.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 20 0.5 0302.83.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Seabass (Dicentrarchus spp.) 20 0.5 0302.84.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Seabream (Sparidae) 20 0.5 0302.85.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.89.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Livers, roes, milt, fish fins, heads, tails, maws and other edible fish offal : 0302.9 - - Livers, roes and milt 20 0.5 0302.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Shark fins 20 0.5 0302.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0302.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 03.04. 0303 - Salmonidae, excluding edible fish offal of subheadings 0303. 91 to 0303.99 : 0303.1 - - Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka)25 0.5 0303.11.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 Page 12 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other Pacific salmon (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus)25 0.5 0303.12.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)20 0.5 0303.13.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)20 0.5 0303.14.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0303.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.), excluding edible fish offal of subheadings 0303.91 to 0303.99 : 0303.2 - - Tilapias (Oreochromis spp.) 25 0.5 0303.23.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)25 0.5 0303.24.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)25 0.5 0303.25.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Eels (Anguilla spp.) 20 0.5 0303.26.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0303.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding ed ible fish offal of subheadings 0303. 91 to 0303.99 : 0303.3 Page 13 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)20 0.5 0303.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Plaice (Pleuronectes platessa) 20 0.5 0303.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sole (Solea spp.) 25 0.5 0303.33.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Turbots (Psetta maxima) 20 0.5 0303.34.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0303.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding ed ible fish offal of subheadings 0303. 91 to 0303.99 : 0303.4 - - Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga)20 0.5 0303.41.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Yellowfin tunas (Thunnus albacares) 20 0.5 0303.42.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Skipjack or stripe-bellied bonito 25 0.5 0303.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Bigeye tunas (Thunnus obesus) 20 0.5 0303.44.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Atlantic and Pacifi c bluefin tunas (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)20 0.5 0303.45.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii) 20 0.5 0303.46.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0303.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 14 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), anchovies (Engraulis spp.), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), Indian mackerels (Rastrelliger spp.), seerfishes (Scomberomorus spp), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), jacks, crevalles (Caranx spp.), cobia (Rachycentron cana dum), silver pomfrets (Pampus spp.), Pacific saury (Cololabis saira), scads (Decapterus spp. ), capelin (Mallotus villosus), swordfish (Xiphi as gladius), Kawakawa (Euthynnus affinis), bonitos (Sarda spp.), marlins, sailfishes, spearfish (Istiophoridae), excluding edible fish offal of subheadings 0303.91 to 0303.99 : 0303.5 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 25 0.5 0303.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella s pp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus)25 0.5 0303.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)20 0.5 0303.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Jack and horse mackerel (Trachurus spp.) 25 0.5 0303.55.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cobia (Rachycentron canadum) 25 0.5 0303.56.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Swordfish (Xiphias gladius) 25 0.5 0303.57.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0303.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, excludi ng edible fish offal of subheadings 0303. 91 to 0303.99 : 0303.6 - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0303.63.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 15 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Haddock (Melanogrammus aeglefinus) 20 0.5 0303.64.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Coalfish (Pollachius virens) 20 0.5 0303.65.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) 25 0.5 0303.66.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) 25 0.5 0303.67.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Blue whitings (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)25 0.5 0303.68.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0303.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other fish, excluding edible fish offal of subheadings 0303. 91 to 0303.99 : 0303.8 - - Dogfish and other sharks 20 0.5 0303.81.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Rays and skates (Rajidae) 25 0.5 0303.82.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 25 0.5 0303.83.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Seabass (Dicentrarchus spp.) 20 0.5 0303.84.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0303.89.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Livers, roes, milt, fish fins, heads, tails, maws and other edible fish offal : 0303.9 - - Livers, roes and milt 20 0.5 0303.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Shark fins 20 0.5 0303.92.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0303.99.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, c hilled or frozen. 0304 Page 16 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Fresh or chilled fillets of tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) : 0304.3 - - Tilapias (Oreochromis spp.) 20 0.5 0304.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)20 0.5 0304.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Nile Perch (Lates niloticus) 20 0.5 0304.33.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0304.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fresh or chilled f illets of other fish : 0304.4 - - Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Huchohucho)20 0.5 0304.41.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)20 0.5 0304.42.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae)20 0.5 0304.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae20 0.5 0304.44.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Swordfish (Xiphias gladius) 20 0.5 0304.45.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 20 0.5 0304.46.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 17 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Dogfish and other sharks 20 0.5 0304.47.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Rays and skates (Rajidae) 20 0.5 0304.48.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0304.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other, fresh or chilled : 0304.5 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)20 0.5 0304.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Salmonidae 20 0.5 0304.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae20 0.5 0304.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Swordfish (Xiphias gladius) 20 0.5 0304.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 20 0.5 0304.55.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dogfish and other sharks 20 0.5 0304.56.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Rays and skates (Rajidae) 20 0.5 0304.57.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0304.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 18 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Frozen fillets of tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silu rus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) : 0304.6 - - Tilapias (Oreochromis spp.) 25 0.5 0304.61.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)25 0.5 0304.62.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Nile Perch (Lates niloticus) 25 0.5 0304.63.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0304.69.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Frozen fillets of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae : 0304.7 - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0304.71.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Haddock (Melanogrammus aeglefinus) 25 0.5 0304.72.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Coalfish (Pollachius virens) 25 0.5 0304.73.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) 25 0.5 0304.74.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) 25 0.5 0304.75.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0304.79.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Frozen fillets of other fish : 0304.8 Page 19 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Huchohucho)25 0.5 0304.81.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)25 0.5 0304.82.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae)25 0.5 0304.83.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Swordfish (Xiphias gladius) 25 0.5 0304.84.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 25 0.5 0304.85.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 25 0.5 0304.86.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)25 0.5 0304.87.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Dogfish, other sharks, r ays and skates (Rajidae) 25 0.5 0304.88.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0304.89.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Other, frozen : 0304.9 - - Swordfish (Xiphias gladius) 25 0.5 0304.91.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Toothfish (Dissostichus spp.) 25 0.5 0304.92.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 Page 20 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)25 0.5 0304.93.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) 25 0.5 0304.94.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, other than Alaska Pollack (Theragra chalcogramma)25 0.5 0304.95.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Dogfish and other sharks 25 0.5 0304.96.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Rays and skates (Rajidae) 25 0.5 0304.97.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 25 0.5 0304.99.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, m eals and pellets of fish, fit for human consumption. 0305 - Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption20 0.5 0305.10.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Livers, roes and milt of fish, dried, smoked, salted or in brine20 0.5 0305.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked : 0305.3 Page 21 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)20 0.5 0305.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae20 0.5 0305.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0305.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Smoked fish, including f illets, other than edible fish offal : 0305.4 - - Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)25 0.5 0305.41.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 20 0.5 0305.42.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)20 0.5 0305.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)20 0.5 0305.44.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 22 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 20 0.5 0305.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Dried fish, other than ed ible fish offal, whether or not salted but not smoked : 0305.5 - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)20 0.5 0305.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, other than cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)20 0.5 0305.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), anchovies (Engraulis spp.), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), Indian mackerels (Rastrelliger spp.), seerfishes (Scomberomorus spp.), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), jacks, crevalles (Caranx spp.), cobia (Rachycentron cana dum), silver pomfrets (Pampus spp.), Pacific saury (Cololabis saira), scads (Decapterus spp. ), capelin (Mallotus villosus), swordfish (Xiphi as gladius), Kawakawa (Euthynnus affinis), bonitos (Sarda spp.), marlins, sailfishes, spearfish (Istiophoridae)20 0.5 0305.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0305.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fish, salted but not dri ed or smoked and fish in brine, other than ed ible fish offal : 0305.6 Page 23 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 20 0.5 0305.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.62.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Anchovies (Engraulis spp.) 20 0.5 0305.63.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Siluru s spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti , Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), eel s (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.)20 0.5 0305.64.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 20 0.5 0305.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fish fins, heads, tails , maws and other edible fish offal : 0305.7 - - Shark fins 20 0.5 0305.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fish heads, tails and maws 0305.72 - - - Smoked 0305.72.1 - - - - Pacific, Atlantic or Danube salmon 25 0.5 0305.72.1100 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.72.1900 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - - Dried, whether or not salted but not smoked 0305.72.2 - - - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.72.2100 CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.72.2900 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Salted but not dried or smoked and fish in brine 0305.72.3 - - - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.72.3100 CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.72.3900 CPV/08, WT/Let/1309 Page 24 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 0305.79 - - - Smoked 0305.79.1 - - - - Pacific, Atlantic or Danube salmon 25 0.5 0305.79.1100 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.79.1900 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - - Dried, whether or not salted but not smoked 0305.79.2 - - - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.79.2100 CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.79.2900 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Salted but not dried or smoked and fish in brine 0305.79.3 - - - - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)25 0.5 0305.79.3100 CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 20 0.5 0305.79.3900 CPV/08, WT/Let/1309 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dri ed, salted or in brine; smoked crustaceans, whether in sh ell or not, whether or not cooked before or duri ng the smoking process; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption. 0306 - Frozen : 0306.1 - - Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 0306.11 - - - Smoked crustaceans, w hether in shell or not, whether or not cooked before or during the smoking process35 0.5 0306.11.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 30 0.5 0306.11.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Lobsters (Homarus spp.) 30 0.5 0306.12.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Crabs 30 0.5 0306.14.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 Page 25 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Norway lobsters (Nephrops norvegicus) 35 0.5 0306.15.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cold-water shrimps and prawns (Pandalus spp., Crangon crangon)35 0.5 0306.16.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other shrimps and prawns 35 0.5 0306.17.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption35 0.5 0306.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Live, fresh or chilled : 0306.3 - - Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)30 0.5 0306.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Lobsters (Homarus spp.) 30 0.5 0306.32.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Crabs 30 0.5 0306.33.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Norway lobsters (Nephrops norvegicus) 35 0.5 0306.34.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cold-water shrimps and prawns (Pandalus spp., Crangon crangon)35 0.5 0306.35.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other shrimps and prawns 35 0.5 0306.36.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption35 0.5 0306.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other : 0306.9 - - Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 0306.91 - - - Smoked 35 0.5 0306.91.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 30 0.5 0306.91.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Lobsters (Homarus spp.) 30 0.5 0306.92.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Crabs 30 0.5 0306.93.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Norway lobsters (Nephrops norvegicus) 35 0.5 0306.94.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Shrimps and prawns 35 0.5 0306.95.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 Page 26 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption35 0.5 0306.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dri ed, salted or in brine; smoked molluscs, whether in shell or not, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of molluscs, fit for human consumption. 0307 - Oysters : 0307.1 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0307.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 30 0.5 0307.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 0307.19 - - - Smoked 35 0.5 0307.19.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 30 0.5 0307.19.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten : 0307.2 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0307.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 30 0.5 0307.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 0307.29 - - - Smoked 35 0.5 0307.29.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 30 0.5 0307.29.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Mussels (Mytilus spp., Perna spp.) : 0307.3 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0307.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0307.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0307.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Cuttle fish and squid : 0307.4 - - Live, fresh or chilled 0307.42 Page 27 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) and squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)35 0.5 0307.42.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 30 0.5 0307.42.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0307.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0307.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Octopus (Octopus spp.) : 0307.5 - - Live, fresh or chilled 35 0.5 0307.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0307.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0307.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Snails, other than sea snails 0307.60 - - Smoked, whether in shell or not, whether or not cooked before or duri ng the smoking process35 0.5 0307.60.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 30 0.5 0307.60.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Clams, cockles and ark sh ells (families Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, D onacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenid ae, Tridacnidae and Veneridae) : 0307.7 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0307.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0307.72.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0307.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Abalone (Haliotis spp.) and stromboid conchs (Strombus spp.) : 0307.8 - - Live, fresh or chilled ab alone (Haliotis spp.) 30 0.5 0307.81.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 28 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Live, fresh or chilled stromboid conchs (Strombus spp.)30 0.5 0307.82.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen abalone (Haliotis spp.) 35 0.5 0307.83.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen stromboid conchs (Strombus spp.) 35 0.5 0307.84.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other abalone (Haliotis spp.) 35 0.5 0307.87.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other stromboid conchs (Strombus spp.) 35 0.5 0307.88.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other, including flours , meals and pellets, fit for human consumption : 0307.9 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0307.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0307.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0307.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, ch illed, frozen, dried, salted or in brine; smoked aqua tic invertebrates other than crustaceans and molluscs, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets o f aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, fit for human consumption. 0308 - Sea cucumbers (Stichopus japonicus, Holothuroidea) : 0308.1 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0308.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Frozen 35 0.5 0308.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0308.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Sea urchins (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus) : 0308.2 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0308.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 29 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Frozen 35 0.5 0308.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0308.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Jellyfish (Rhopilema spp.) 0308.30 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0308.30.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0308.30.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other 0308.90 - - Live, fresh or chilled 30 0.5 0308.90.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 0308.90.9000 CPV/08, WT/Let/1309 Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs. 1604 - Fish, whole or in pieces, but not minced : 1604.1 - - Salmon 45 0.5 1604.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Herrings 40 0.5 1604.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sardines, sardinella and brisling or sprats 45 0.5 1604.13.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.) 45 0.5 1604.14.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mackerel 45 0.5 1604.15.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Anchovies 45 0.5 1604.16.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Eels 45 0.5 1604.17.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Shark fins 45 0.5 1604.18.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 45 0.5 1604.19.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Other prepared or preserved fish 45 0.5 1604.20.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Caviar and caviar substitutes : 1604.3 Page 30 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Caviar 45 0.5 1604.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Caviar substitutes 45 0.5 1604.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved. 1605 - Crab 30 0.5 1605.10.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Shrimps and prawns : 1605.2 - - Not in airtight container 35 0.5 1605.21.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 1605.29.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Lobster 30 0.5 1605.30.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Other crustaceans 35 0.5 1605.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Molluscs : 1605.5 - - Oysters 35 0.5 1605.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Scallops, including queen scallops 35 0.5 1605.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mussels 35 0.5 1605.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cuttle fish and squid 35 0.5 1605.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Octopus 35 0.5 1605.55.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Clams, cockles and arkshells 35 0.5 1605.56.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Abalone 35 0.5 1605.57.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Snails, other than sea snails 35 0.5 1605.58.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 1605.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other aquatic invertebrates : 1605.6 Page 31 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Sea cucumbers 35 0.5 1605.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sea urchins 35 0.5 1605.62.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Jellyfish 35 0.5 1605.63.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 1605.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals. 2811 - Other inorganic acids : 2811.1 - - Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid) 5 0.5 2811.11.0000 CPV/08 - - Hydrogen cyanide (h ydrocyanic acid) 5 0.5 2811.12.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2811.19.0000 CPV/08 - Other inorganic oxygen compounds of non- metals : 2811.2 - - Carbon dioxide 5 0.5 2811.21.0000 CPV/08 - - Silicon dioxide 5 0.5 2811.22.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2811.29.0000 CPV/08 Halides and halide oxi des of non-metals. 2812 - Chlorides and chloride oxides : 2812.1 - - Carbonyl dichloride (phosgene) 5 0.5 2812.11.0000 CPV/08 - - Phosphorus oxychloride 5 0.5 2812.12.0000 CPV/08 - - Phosphorus trichloride 5 0.5 2812.13.0000 CPV/08 - - Phosphorus pentachloride 5 0.5 2812.14.0000 CPV/08 - - Sulphur monochloride 5 0.5 2812.15.0000 CPV/08 - - Sulphur dichloride 5 0.5 2812.16.0000 CPV/08 - - Thionyl chloride 5 0.5 2812.17.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2812.19.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2812.90.0000 CPV/08 Page 32 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus ; other inorganic compounds (including di stilled or conductivity water and water of sim ilar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals. 2853 - Cyanogen chloride (chlorcyan) 5 0.5 2853.10.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2853.90.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Halogenated derivatives of hydrocarbons. 2903 - Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons : 2903.1 - - Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride)50 . 5 2903.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dichloromethane (met hylene chloride) 5 0.5 2903.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Chloroform (trichloromethane) 5 0.5 2903.13.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Carbon tetrachloride 5 0.5 2903.14.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Ethylene dichloride (ISO) (1,2-dichloroethane) 5 0.5 2903.15.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Unsaturated chlorinate d derivatives of acyclic hydrocarbons : 2903.2 - - Vinyl chloride (chloroethylene) 5 0.5 2903.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Trichloroethylene 5 0.5 2903.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Tetrachloroethylene (perchloroethylene) 5 0.5 2903.23.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons : 2903.3 Page 33 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Ethylene dibromide (ISO) (1,2-dibromoethane) 5 0.5 2903.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Halogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or mor e different halogens : 2903.7 - - Chlorodifluoromethane 5 0.5 2903.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dichlorotrifl uoroethanes 5 0.5 2903.72.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dichlorofluoroethanes 5 0.5 2903.73.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Chlorodifluoroethanes 5 0.5 2903.74.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dichloropentafluoropropanes 5 0.5 2903.75.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes50 . 5 2903.76.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other, perhalogenate d only with fluorine and chlorine50 . 5 2903.77.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other perhalogenated derivatives 5 0.5 2903.78.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Halogenated derivatives of cyclanic, cyclenic or cycloterpenic hydrocarbons : 2903.8 - - 1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane (HCH (ISO)), including lindane (ISO, INN)50 . 5 2903.81.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Aldrin (ISO), chlordane (ISO) and heptachlor (ISO)50 . 5 2903.82.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Mirex (ISO) 5 0.5 2903.83.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.89.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Halogenated derivatives of aromatic hydrocarbons : 2903.9 Page 34 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p- dichlorobenzene50 . 5 2903.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Hexachlorobenzene (ISO) and DDT (ISO) (clofenotane (INN), 1,1,1-trichloro-2,2-bis(p- chlorophenyl)ethane)50 . 5 2903.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Pentachlorobenzene (ISO) 5 0.5 2903.93.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Hexabromobiphenyls 5 0.5 2903.94.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2903.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Sulphonated, nitrated or n itrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated. 2904 - Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters50 . 5 2904.10.0000 CPV/08 - Derivatives containing only nitro or only nitroso groups50 . 5 2904.20.0000 CPV/08 - Perfluorooctane sulphonic acid, its salts and perfluorooctane sulphonyl fluoride : 2904.3 - - Perfluorooctane sulphonic acid 5 0.5 2904.31.0000 CPV/08 - - Ammonium perfluorooctane sulphonate 5 0.5 2904.32.0000 CPV/08 - - Lithium perfluorooctane sulphonate 5 0.5 2904.33.0000 CPV/08 - - Potassium perfluorooctane sulphonate 5 0.5 2904.34.0000 CPV/08 - - Other salts of perfl uorooctane sulphonic acid 5 0.5 2904.35.0000 CPV/08 - - Perfluorooctane s ulphonyl fluoride 5 0.5 2904.36.0000 CPV/08 - Other : 2904.9 - - Trichloronitromethane (chloropicrin) 5 0.5 2904.91.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2904.99.0000 CPV/08 Epoxides, epoxyalcohol s, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives. 2910 - Oxirane (ethylene oxide) 5 0.5 2910.10.0000 CPV/08 - Methyloxirane (propylene oxide) 5 0.5 2910.20.0000 CPV/08 - 1-Chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin) 5 0.5 2910.30.0000 CPV/08 - Dieldrin (ISO, INN) 5 0.5 2910.40.0000 CPV/08 - Endrin (ISO) 5 0.5 2910.50.0000 CPV/08 Page 35 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Other 50 . 5 2910.90.0000 CPV/08 Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and th eir halogenated, sulphonated, nitrated or n itrosated derivatives. 2914 - Acyclic ketones without o ther oxygen function : 2914.1 - - Acetone 5 0.5 2914.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Butanone (methyl ethyl ketone) 5 0.5 2914.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - 4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone) 5 0.5 2914.13.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2914.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones without other oxygen function : 2914.2 - - Cyclohexanone and me thylcyclohexanones 5 0.5 2914.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Ionones and methylionones 5 0.5 2914.23.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2914.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Aromatic ketones without other oxygen function : 2914.3 - - Phenylacetone (pheny lpropan-2-one) 5 0.5 2914.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2914.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Ketone-alcohols and ketone-aldehydes 5 0.5 2914.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Ketone-phenols and ket ones with other oxygen function50 . 5 2914.50.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Quinones : 2914.6 - - Anthraquinone 5 0.5 2914.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Coenzyme Q10 (ubi decarenone (INN)) 5 0.5 2914.62.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2914.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 36 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives : 2914.7 - - Chlordecone (ISO) 5 0.5 2914.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2914.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Carboxylic acids with add itional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their hal ogenated, sulphonated, nitrated or nitros ated derivatives. 2918 - Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives : 2918.1 - - Lactic acid, its salts and esters 5 0.5 2918.11.0000 CPV/08 - - Tartaric acid 5 0.5 2918.12.0000 CPV/08 - - Salts and esters of tartaric acid 5 0.5 2918.13.0000 CPV/08 - - Citric acid 5 0.5 2918.14.0000 CPV/08 - - Salts and esters of citric acid 5 0.5 2918.15.0000 CPV/08 - - Gluconic acid, its salts and esters 5 0.5 2918.16.0000 CPV/08 - - 2,2-Diphenyl- 2-hydroxyacetic acid (benzilic acid)50 . 5 2918.17.0000 CPV/08 - - Chlorobenzilate (ISO) 5 0.5 2918.18.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2918.19.0000 CPV/08 - Carboxylic acids with phenol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives : 2918.2 - - Salicylic acid and its salts 5 0.5 2918.21.0000 CPV/08 - - O-Acetylsalicylic acid, its salts and esters 5 0.5 2918.22.0000 CPV/08 - - Other esters of salicylic acid and their salts 5 0.5 2918.23.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2918.29.0000 CPV/08 - Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives50 . 5 2918.30.0000 CPV/08 - Other : 2918.9 Page 37 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - 2,4,5-T (ISO) (2,4, 5-trichlorophenoxyacetic acid), its salts and esters50 . 5 2918.91.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2918.99.0000 CPV/08 Esters of other inorganic acids of non-metals (excluding esters of hydr ogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives. 2920 - Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitros ated derivatives : 2920.1 - - Parathion (ISO) and parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)50 . 5 2920.11.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2920.19.0000 CPV/08 - Phosphite esters and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives : 2920.2 - - Dimethyl phosphite 5 0.5 2920.21.0000 CPV/08 - - Diethyl phosphite 5 0.5 2920.22.0000 CPV/08 - - Trimethyl phosphite 5 0.5 2920.23.0000 CPV/08 - - Triethyl phosphite 5 0.5 2920.24.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2920.29.0000 CPV/08 - Endosulfan (ISO) 5 0.5 2920.30.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2920.90.0000 CPV/08 Amine-function compounds. 2921 - Acyclic monoamines and their derivatives; salts thereof : 2921.1 - - Methylamine, di- or trimethylamine and their salts50 . 5 2921.11.0000 CPV/08 - - 2-(N,N-Dimethylamino)ethylchloride hydrochloride50 . 5 2921.12.0000 CPV/08 - - 2-(N,N-Diethylamino)ethylchloride hydrochloride50 . 5 2921.13.0000 CPV/08 - - 2-(N,N-Diisopropylamino)ethylchloride hydrochloride50 . 5 2921.14.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2921.19.0000 CPV/08 - Acyclic polyamines and their derivatives; salts thereof : 2921.2 Page 38 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Ethylenediamine and its salts 5 0.5 2921.21.0000 CPV/08 - - Hexamethylenediamine and its salts 5 0.5 2921.22.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2921.29.0000 CPV/08 - Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono- or polyamines, and their derivatives; salts thereof50 . 5 2921.30.0000 CPV/08 - Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof : 2921.4 - - Aniline and its salts 5 0.5 2921.41.0000 CPV/08 - - Aniline derivatives and their salts 5 0.5 2921.42.0000 CPV/08 - - Toluidines and their deri vatives; salts thereof 5 0.5 2921.43.0000 CPV/08 - - Diphenylamine and its deriv atives; salts thereof 5 0.5 2921.44.0000 CPV/08 - - 1-Naphthylamine (alpha-naphthylamine), 2- naphthylamine (beta-na phthylamine) and their derivatives; salts thereof50 . 5 2921.45.0000 CPV/08 - - Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamin (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof50 . 5 2921.46.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2921.49.0000 CPV/08 - Aromatic polyamines and their derivatives; salts thereof : 2921.5 - - o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof50 . 5 2921.51.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2921.59.0000 CPV/08 Oxygen-function amino-compounds. 2922 - Amino-alcohols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof : 2922.1 - - Monoethanolamine and its salts 5 0.5 2922.11.0000 CPV/08 - - Diethanolamine and its salts 5 0.5 2922.12.0000 CPV/08 - - Dextropropoxyphene (INN) and its salts 5 0.5 2922.14.0000 CPV/08 - - Triethanolamine 5 0.5 2922.15.0000 CPV/08 - - Diethanolammonium perfluorooctane sulphonate50 . 5 2922.16.0000 CPV/08 - - Methyldiethanolamine and ethyldiethanolamine50 . 5 2922.17.0000 CPV/08 Page 39 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - 2-(N,N-Diisopropylamino)ethanol 5 0.5 2922.18.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2922.19.0000 CPV/08 - Amino-naphthols and other amino-phenols, other than those containi ng more than one kind of oxygen function, their eth ers and esters; salts thereof : 2922.2 - - Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts50 . 5 2922.21.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2922.29.0000 CPV/08 - Amino-aldehydes, amino-ketones and amino- quinones, other than thos e containing more than one kind of oxygen func tion; salts thereof : 2922.3 - - Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof50 . 5 2922.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2922.39.0000 CPV/08 - Amino-acids, other than those containing more than one kind of oxyge n function, and their esters; salts thereof : 2922.4 - - Lysine and its esters; salts thereof 5 0.5 2922.41.0000 CPV/08 - - Glutamic acid and its salts 5 0.5 2922.42.0000 CPV/08 - - Anthranilic acid and its salts 5 0.5 2922.43.0000 CPV/08 - - Tilidine (INN) and its salts 5 0.5 2922.44.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2922.49.0000 CPV/08 - Amino-alcohol-phenols, amino-acid-phenols and other amino-compounds with oxygen function50 . 5 2922.50.0000 CPV/08 Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined. 2923 - Choline and its salts 5 0.5 2923.10.0000 CPV/08 - Lecithins and othe r phosphoaminolipids 5 0.5 2923.20.0000 CPV/08 - Tetraethylammonium perfluorooctane sulphonate50 . 5 2923.30.0000 CPV/08 - Didecyldimethylammonium perfluorooctane sulphonate50 . 5 2923.40.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2923.90.0000 CPV/08 Carboxyamide-function compounds; amide- function compounds of carbonic acid. 2924 Page 40 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Acyclic amides (including acyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof : 2924.1 - - Meprobamate (INN) 5 0.5 2924.11.0000 CPV/08 - - Fluoroacetamide (ISO), monocrotophos (ISO) and phosphamidon (ISO)50 . 5 2924.12.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2924.19.0000 CPV/08 - Cyclic amides (including cyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof : 2924.2 - - Ureines and their derivatives; salts thereof 5 0.5 2924.21.0000 CPV/08 - - 2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts50 . 5 2924.23.0000 CPV/08 - - Ethinamate (INN) 5 0.5 2924.24.0000 CPV/08 - - Alachlor (ISO) 5 0.5 2924.25.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 2924.29.0000 CPV/08 Nitrile-function compounds. 2926 - Acrylonitrile 5 0.5 2926.10.0000 CPV/08 - 1-Cyanoguanidine (dicyandiamide) 5 0.5 2926.20.0000 CPV/08 - Fenproporex (INN) and its salts; methadone (INN) intermediate (4-cyano-2-dimethylamino- 4,4-diphenylbutane)50 . 5 2926.30.0000 CPV/08 - alpha-Phenylacetoacetonitrile 5 0.5 2926.40.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2926.90.0000 CPV/08 Organo-sulphur compounds. 2930 - Thiocarbamates and dithiocarbamates 5 0.5 2930.20.0000 CPV/08 - Thiuram mono-, di- or tetrasulphides 5 0.5 2930.30.0000 CPV/08 - Methionine 5 0.5 2930.40.0000 CPV/08 - 2-(N,N-Diethylamino)ethanethiol 5 0.5 2930.60.0000 CPV/08 - Bis(2-hydroxyethyl)sulfide (thiodiglycol (INN)) 5 0.5 2930.70.0000 CPV/08 - Aldicarb (ISO), captafol (ISO) and methamidophos (ISO)50 . 5 2930.80.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2930.90.0000 CPV/08 Other organo-inorganic compounds. 2931 - Tetramethyl lead and tetraethyl lead 5 0.5 2931.10.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Tributyltin compounds 5 0.5 2931.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 41 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Other organo-phosphorous derivatives : 2931.3 - - Dimethyl methylphosphonate 5 0.5 2931.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Dimethyl propylphosphonate 5 0.5 2931.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Diethyl ethylphosphonate 5 0.5 2931.33.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sodium 3-(trihydroxysilyl)propyl methylphosphonate50 . 5 2931.34.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - 2,4,6-Tripr opyl-1,3,5,2,4,6- trioxatriphosphinane 2,4,6-trioxide50 . 5 2931.35.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - (5-Ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2- dioxaphosphinan-5-yl)methyl methyl methylphosphonate50 . 5 2931.36.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Bis[(5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2- dioxaphosphinan-5-yl)methyl] methylphosphonate50 . 5 2931.37.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Salt of methylphosphonic acid and (aminoiminomethyl)urea (1 : 1)50 . 5 2931.38.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2931.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other 50 . 5 2931.90.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Heterocyclic compounds with oxygen hetero- atom(s) only. 2932 - Compounds containing an unfused furan ring (whether or not hydrogenated) in the structure : 2932.1 - - Tetrahydrofuran 5 0.5 2932.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - 2-Furaldehyde (furfuraldehyde) 5 0.5 2932.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol 5 0.5 2932.13.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Sucralose 5 0.5 2932.14.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2932.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Lactones 5 0.5 2932.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 42 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Other : 2932.9 - - Isosafrole 5 0.5 2932.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - 1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-one 5 0.5 2932.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Piperonal 5 0.5 2932.93.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Safrole 5 0.5 2932.94.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Tetrahydrocannabinols (all isomers) 5 0.5 2932.95.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2932.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero- atom(s) only. 2933 - Compounds containing an unfused pyrazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure : 2933.1 - - Phenazone (antipyrin) and its derivatives 5 0.5 2933.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Compounds containing an unfused imidazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure : 2933.2 - - Hydantoin and its derivatives 5 0.5 2933.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.29.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Compounds containing an unfused pyridine ring (whether or not hydrogenated) in the structure : 2933.3 - - Pyridine and its salts 5 0.5 2933.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Piperidine and its salts 5 0.5 2933.32.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 43 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), brom azepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemidone (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediate A, phencyclidine (INN) (PCP), phenoperidine (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) and trimep eridine (INN); salts thereof50 . 5 2933.33.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Compounds containing in the structure a quinoline or isoquinoline ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused : 2933.4 - - Levorphanol (INN) and its salts 5 0.5 2933.41.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Compounds containing a pyrimidine ring (whether or not hydrogenated) or piperazine ring in the structure : 2933.5 - - Malonylurea (barbituri c acid) and its salts 5 0.5 2933.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbita l (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts thereof50 . 5 2933.53.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof50 . 5 2933.54.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof50 . 5 2933.55.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure : 2933.6 Page 44 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Melamine 5 0.5 2933.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Lactams : 2933.7 - - 6-Hexanelactam (epsilon-caprolactam) 5 0.5 2933.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Clobazam (INN) and methyprylon (INN) 5 0.5 2933.72.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other lactams 5 0.5 2933.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other : 2933.9 - - Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazep am (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) and triazolam (INN); salts thereof50 . 5 2933.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Azinphos-methyl (ISO) 5 0.5 2933.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2933.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Sulphonamides. 2935 - N-Methylperfluorooctane sulphonamide 5 0.5 2935.10.0000 CPV/08 - N-Ethylperfluorooctane sulphonamide 5 0.5 2935.20.0000 CPV/08 - N-Ethyl-N-(2-hydroxyethyl) perfluorooctane sulphonamide50 . 5 2935.30.0000 CPV/08 - N-(2-Hydroxyethyl)-N-methylperfluorooctane sulphonamide50 . 5 2935.40.0000 CPV/08 - Other perfluoroocta ne sulphonamides 5 0.5 2935.50.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 2935.90.0000 CPV/08 Page 45 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives. 2939 - Alkaloids of opium and their derivatives; salts thereof : 2939.1 - - Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihyd rocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof50 . 5 2939.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2939.19.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof50 . 5 2939.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Caffeine and its salts 5 0.5 2939.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Ephedrines and their salts : 2939.4 - - Ephedrine and its salts 5 0.5 2939.41.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Pseudoephedrine (INN) and its salts 5 0.5 2939.42.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Cathine (INN) and its salts 5 0.5 2939.43.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Norephedrine and its salts 5 0.5 2939.44.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2939.49.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Theophylline and aminophylline (theophylline- ethylenediamine) and their derivatives; salts thereof : 2939.5 - - Fenetylline (INN) and its salts 5 0.5 2939.51.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2939.59.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Alkaloids of rye ergot and their derivatives; salts thereof : 2939.6 - - Ergometrine (INN) and its salts 5 0.5 2939.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 46 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Ergotamine (INN) and its salts 5 0.5 2939.62.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Lysergic acid and its salts 5 0.5 2939.63.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2939.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other, of vegetal origin : 2939.7 - - Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof50 . 5 2939.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 2939.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other 50 . 5 2939.80.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera, other blood fractions and immunological products, whether or not modified or obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products. 3002 - Antisera, other blood fractions and immunological products, whether or not modified or obtained by means of biotechnological processes : 3002.1 - - Malaria diagnostic test kits 5 0.5 3002.11.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Antisera and other blood fractions 5 0.5 3002.12.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Immunological products, unmixed, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale50 . 5 3002.13.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Immunological products, mixed, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale50 . 5 3002.14.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Immunological products, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale50 . 5 3002.15.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 3002.19.0000 exCA CPV/08, WT/Let/1309 Page 47 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Vaccines for human medicine 5 0.5 3002.20.0000 CA CPV/08, WT/Let/1309 - Vaccines for veterinary medicine 5 0.5 3002.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other 50 . 5 3002.90.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Medicaments (excluding goods of heading 30.02, 30.05 or 30.06) consisti ng of two or more constituents which have b een mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale. 3003 - Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives50 . 5 3003.10.0000 CPV/08 - Other, containing antibiotics 5 0.5 3003.20.0000 CPV/08 - Other, containing hormones or other products of heading 29.37 : 3003.3 - - Containing insulin 5 0.5 3003.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3003.39.0000 CPV/08 - Other, containing alkaloids or derivatives thereof : 3003.4 - - Containing ephedrine or its salts 5 0.5 3003.41.0000 CPV/08 - - Containing pseudoephedrine (INN) or its salts 5 0.5 3003.42.0000 CPV/08 - - Containing norephedrine or its salts 5 0.5 3003.43.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3003.49.0000 CPV/08 - Other, containing antimalarial active principles described in Subheading Note 2 to this Chapter50 . 5 3003.60.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 3003.90.0000 CPV/08 Medicaments (excluding goods of heading 30.02, 30.05 or 30.06) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale. 3004 - Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives50 . 5 3004.10.0000 CPV/08 Page 48 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Other, containing antibiotics 5 0.5 3004.20.0000 CPV/08 - Other, containing hormones or other products of heading 29.37 : 3004.3 - - Containing insulin 5 0.5 3004.31.0000 CPV/08 - - Containing corticosteroid hormones, their derivatives or structural analogues50 . 5 3004.32.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3004.39.0000 CPV/08 - Other, containing alkaloids or derivatives thereof : 3004.4 - - Containing ephedrine or its salts 5 0.5 3004.41.0000 CPV/08 - - Containing pseudoephedrine (INN) or its salts 5 0.5 3004.42.0000 CPV/08 - - Containing norephedrine or its salts 5 0.5 3004.43.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3004.49.0000 CPV/08 - Other, containing vitamins or other products of heading 29.3650 . 5 3004.50.0000 CPV/08 - Other, containing antimalarial active principles described in Subheading Note 2 to this Chapter50 . 5 3004.60.0000 CA CPV/08 - Other 50 . 5 3004.90.0000 CA CPV/08 Mineral or chemical fertilisers, phosphatic. 3103 - Superphosphates : 3103.1 - - Containing by weight 35 % or more of diphosphorus pentaoxide (P2O5)50 . 5 3103.11.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3103.19.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 3103.90.0000 CPV/08 Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film. 3705.00 - For offset reproduction 25 0.5 3705.00.1000 CPV/08 - Other 20 0.5 3705.00.9000 CPV/08 Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers). 3808 - Goods specified in Subheading Note 1 to this Chapter : 3808.5 Page 49 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - DDT (ISO) (clofenotane (INN)), in packings of a net weight content not exceeding 300 g50 . 5 3808.52.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 3808.59 - - - Put up for retail sale 20 0.5 3808.59.1000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 3808.59.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Goods specified in Subheading Note 2 to this Chapter : 3808.6 - - In packings of a net weight content not exceeding 300 g 3808.61 - - - Put up for retail sale 20 0.5 3808.61.1000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 3808.61.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - In packings of a net weight content exceeding 300 g but not ex ceeding 7.5 kg 3808.62 - - - Put up for retail sale 20 0.5 3808.62.1000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 3808.62.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 3808.69 - - - Put up for retail sale 20 0.5 3808.69.1000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 3808.69.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other : 3808.9 - - Insecticides 3808.91 - - - Put up for retail sale 20 0.5 3808.91.1000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 5 0.5 3808.91.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Fungicides 5 0.5 3808.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Herbicides, anti-sprouting products and plant- growth regulators50 . 5 3808.93.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Disinfectants 5 0.5 3808.94.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 50 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 5 0.5 3808.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stab ilisers for rubber or plastics. 3812 - Prepared rubber accelerators 5 0.5 3812.10.0000 CPV/08 - Compound plasticisers for rubber or plastics 10 0.5 3812.20.0000 CPV/08 - Anti-oxidising preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics : 3812.3 - - Mixtures of oligomers of 2,2,4-trimethyl-1,2- dihydroquinoline(TMQ)10 0.5 3812.31.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 3812.39.0000 CPV/08 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included. 3824 - Prepared binders for foundry moulds or cores 10 0.5 3824.10.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders10 0.5 3824.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Prepared additives for cements, mortars or concretes10 0.5 3824.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Non-refractory mortars and concretes 10 0.5 3824.50.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Mixtures containing hal ogenated derivatives of methane, ethane or propane : 3824.7 - - Containing chlorofluorocarbons (CFCs), whether or not containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs)10 0.5 3824.71.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing bromoc hlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane or dibromotetrafluoroethanes10 0.5 3824.72.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing hydrobromofluorocarbons (HBFCs) 10 0.5 3824.73.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 51 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), whether or not containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs)10 0.5 3824.74.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing carbon tetrachloride 10 0.5 3824.75.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform)10 0.5 3824.76.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing bromomethane (methyl bromide) or bromochloromethane10 0.5 3824.77.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs) or hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)10 0.5 3824.78.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 10 0.5 3824.79.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Goods specified in Subheading Note 3 to this Chapter : 3824.8 - - Containing oxirane (ethylene oxide) 10 0.5 3824.81.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs)10 0.5 3824.82.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing tris(2,3-dibromopropyl) phosphate 10 0.5 3824.83.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing aldrin (ISO), camphechlor (ISO) (toxaphene), chlordane (ISO), chlordecone (ISO), DDT (ISO) (clofenotane (INN), 1,1,1-trichloro- 2,2-bis(p-chlorophenyl)ethane), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) or mirex (ISO)10 0.5 3824.84.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing 1,2,3,4,5, 6-hexachlorocyclohexane (HCH (ISO)), including lindane (ISO, INN)10 0.5 3824.85.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing pentachlorobenzene (ISO) or hexachlorobenzene (ISO)10 0.5 3824.86.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Containing perfluorooc tane sulphonic acid, its salts, perfluorooctane sulphonamides, or perfluorooctane sulphonyl fluoride10 0.5 3824.87.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 52 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Containing tetra-, pen ta-, hexa-, hepta- or octabromodiphenyl ethers10 0.5 3824.88.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other : 3824.9 - - Mixtures and preparations consisting mainly of (5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2- dioxaphosphinan-5-yl)methyl methyl methylphosphonate and bis[(5-ethyl-2-methyl-2- oxido-1,3,2-dioxaphosphinan-5-yl)methyl] methylphosphonate10 0.5 3824.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 10 0.5 3824.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Polymers of ethylene, in primary forms. 3901 - Polyethylene having a specific gravity of less than 0.9450 . 5 3901.10.0000 CA CPV/08 - Polyethylene having a sp ecific gravity of 0.94 or more50 . 5 3901.20.0000 CA CPV/08 - Ethylene-vinyl acetate copolymers 5 0.5 3901.30.0000 CPV/08 - Ethylene-alpha-olefin copolymers, having a specific gravity of less than 0.9450 . 5 3901.40.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 3901.90.0000 CPV/08 Polyacetals, other polyeth ers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms. 3907 - Polyacetals 5 0.5 3907.10.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other polyethers 5 0.5 3907.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Epoxide resins 5 0.5 3907.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Polycarbonates 5 0.5 3907.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Alkyd resins 5 0.5 3907.50.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Poly(ethylene terephthalate) : 3907.6 - - Having a viscosity numbe r of 78 ml/g or higher 5 0.5 3907.61.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 53 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 5 0.5 3907.69.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Poly(lactic acid) 5 0.5 3907.70.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other polyesters : 3907.9 - - Unsaturated 5 0.5 3907.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 3907.99.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms. 3909 - Urea resins; thiourea resins 5 0.5 3909.10.0000 CPV/08 - Melamine resins 5 0.5 3909.20.0000 CPV/08 - Other amino-resins : 3909.3 - - Poly(methylene phenyl isocyanate) (crude MDI, polymeric MDI)50 . 5 3909.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 3909.39.0000 CPV/08 - Phenolic resins 5 0.5 3909.40.0000 CPV/08 - Polyurethanes 5 0.5 3909.50.0000 CPV/08 Other articles of plastic s and articles of other materials of headi ngs 39.01 to 39.14. 3926 - Office or school supplies 25 0.5 3926.10.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Articles of apparel a nd clothing accessories (including gloves, mittens and mitts)25 0.5 3926.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Fittings for furniture, co achwork or the like 25 0.5 3926.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Statuettes and other ornamental articles 35 0.5 3926.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Other 3926.90 - - - Articles for fishing 5 0.5 3926.90.1000 CA, US CPV/08, WT/Let/1309 - - - Other 3926.90.90 - - - - For use in civil aircraft 0 0.5 3926.90.9001 CA, US CPV/08, WT/Let/1309 - - - - Other 25 0.5 3926.90.9002 CA, US CPV/08, WT/Let/1309 Page 54 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 New pneumatic tyres, of rubber. 4011 - Of a kind used on moto r cars (including station wagons and racing cars)35 0.5 4011.10.0000 CPV/08 - Of a kind used on buses or lorries 35 0.5 4011.20.0000 CPV/08 - Of a kind used on aircraft 4011.30.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 4011.30.0000 US CPV/08 - - Other 35 0.5 Ex02 4011.30.0000 US CPV/08 - Of a kind used on motorcycles 35 0.5 4011.40.0000 CPV/08 - Of a kind used on bicycles 35 0.5 4011.50.0000 CPV/08 - Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines35 0.5 4011.70.0000 CPV/08 - Of a kind used on construction, mining or industrial handling vehicles and machines35 0.5 4011.80.0000 CPV/08 - Other 35 0.5 4011.90.0000 CPV/08 Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms. 4401 - Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms : 4401.1 - - Coniferous 5 0.5 4401.11.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Non-coniferous 5 0.5 4401.12.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Wood in chips or particles : 4401.2 - - Coniferous 5 0.5 4401.21.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Non-coniferous 5 0.5 4401.22.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Sawdust and wood waste and scrap, agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms : 4401.3 - - Wood pellets 5 0.5 4401.31.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 5 0.5 4401.39.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 55 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Sawdust and wood wa ste and scrap, not agglomerated50 . 5 4401.40.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared. 4403 - Treated with paint, stain s, creosote or other preservatives : 4403.1 - - Coniferous 10 0.5 4403.11.0000 CPV/08 - - Non-coniferous 10 0.5 4403.12.0000 CPV/08 - Other, coniferous : 4403.2 - - Of pine (Pinus spp.), of which any cross- sectional dimension is 15 cm or more10 0.5 4403.21.0000 CPV/08 - - Of pine (Pinus spp.), other 10 0.5 4403.22.0000 CPV/08 - - Of fir (Abies spp.) a nd spruce (Picea spp.), of which any cross-sectional dimension is 15 cm or more10 0.5 4403.23.0000 CPV/08 - - Of fir (Abies spp.) and spruce (Picea spp.), other10 0.5 4403.24.0000 CPV/08 - - Other, of which any cross-sectional dimension is 15 cm or more10 0.5 4403.25.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4403.26.0000 CPV/08 - Other, of tropical wood : 4403.4 - - Dark Red Meranti, L ight Red Meranti and Meranti Bakau50 . 5 4403.41.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4403.49.0000 CPV/08 - Other : 4403.9 - - Of beech (Fagus spp.) , of which any cross- sectional dimension is 15 cm or more50 . 5 4403.93.0000 CPV/08 - - Of beech (Fagus spp.), other 5 0.5 4403.94.0000 CPV/08 - - Of birch (Betula spp. ), of which any cross- sectional dimension is 15 cm or more10 0.5 4403.95.0000 CPV/08 - - Of birch (Betula spp.), other 10 0.5 4403.96.0000 CPV/08 - - Of poplar and aspen (Populus spp.) 10 0.5 4403.97.0000 CPV/08 - - Of eucalyptus (Eucalyptus spp.) 10 0.5 4403.98.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4403.99.0000 CPV/08 Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood. 4406 - Not impregnated : 4406.1 Page 56 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Coniferous 10 0.5 4406.11.0000 CPV/08 - - Non-coniferous 10 0.5 4406.12.0000 CPV/08 - Other : 4406.9 - - Coniferous 10 0.5 4406.91.0000 CPV/08 - - Non-coniferous 10 0.5 4406.92.0000 CPV/08 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end- jointed, of a thickness exceeding 6 mm. 4407 - Coniferous : 4407.1 - - Of pine (Pinus spp.) 10 0.5 4407.11.0000 CPV/08 - - Of fir (Abies spp.) and spruce Picea spp.) 10 0.5 4407.12.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4407.19.0000 CPV/08 - Of tropical wood : 4407.2 - - Mahogany (Swietenia spp.) 10 0.5 4407.21.0000 CPV/08 - - Virola, Imbuia and Balsa 10 0.5 4407.22.0000 CPV/08 - - Dark Red Meranti, L ight Red Meranti and Meranti Bakau10 0.5 4407.25.0000 CPV/08 - - White Lauan, White M eranti, White Seraya, Yellow Meranti and Alan10 0.5 4407.26.0000 CPV/08 - - Sapelli 10 0.5 4407.27.0000 CPV/08 - - Iroko 10 0.5 4407.28.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4407.29.0000 CPV/08 - Other : 4407.9 - - Of oak (Quercus spp.) 10 0.5 4407.91.0000 CPV/08 - - Of beech (Fagus spp.) 10 0.5 4407.92.0000 CPV/08 - - Of maple (Acer spp.) 10 0.5 4407.93.0000 CPV/08 - - Of cherry (Prunus spp.) 10 0.5 4407.94.0000 CPV/08 - - Of ash (Fraxinus spp.) 10 0.5 4407.95.0000 CPV/08 - - Of birch (Betula spp.) 10 0.5 4407.96.0000 CPV/08 - - Of poplar and aspen (Populus spp.) 10 0.5 4407.97.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4407.99.0000 CPV/08 Page 57 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Sheets for veneering (inc luding those obtained by slicing laminated wood) , for plywood or for similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm. 4408 - Coniferous 15 0.5 4408.10.0000 CPV/08 - Of tropical wood : 4408.3 - - Dark Red Meranti, L ight Red Meranti and Meranti Bakau10 0.5 4408.31.0000 CPV/08 - - Other 15 0.5 4408.39.0000 CPV/08 - Other 15 0.5 4408.90.0000 CPV/08 Wood (including strips a nd friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V- jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, e nds or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed. 4409 - Coniferous 20 0.5 4409.10.0000 CPV/08 - Non-coniferous : 4409.2 - - Of bamboo 20 0.5 4409.21.0000 CPV/08 - - Of tropical wood 20 0.5 4409.22.0000 CPV/08 - - Other 20 0.5 4409.29.0000 CPV/08 Plywood, veneered panels and similar laminated wood. 4412 - Of bamboo 10 0.5 4412.10.0000 CPV/08 - Other plywood, consisting solely of sheets of wood (other than ba mboo), each ply not exceeding 6 mm thickness : 4412.3 - - With at least one outer ply of tropical wood 4412.31 Page 58 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Abura, Acajou d'Af rique, Afrormosia, Ako, Alan, Andiroba, Aningré, Avodiré, Azobé, Balau, Balsa, Bossé clair, Bossé foncé, Cativo, Cedro, Dabema, Dark Red Meranti, Dibétou, Doussié, Framiré, Freijo, Fromager, Fuma, Geronggang, Ilomba, Imbuia, Ipé, Iroko, Jaboty, Jelutong, Jequitiba, Jongkong, Kapur , Kempas, Keruing, Kosipo, Kotibé, Koto, Li ght Red Meranti, Limba, Louro, Maçaranduba, M ahogany, Makoré, Mandioqueira, Mansonia, Mengkulang, Meranti Bakau, Merawan, Merba u, Merpauh, Mersawa, Moabi, Niangon, Nyatoh, Obeche, Okoumé, Onzabili, Orey, Ovengkol, Ozigo, Padauk, Paldao, Palissandre de Guatemala, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Pau Amarelo, Pau Marfim, Pulai, Punah, Quaruba, Ramin, Sapelli, Saqui-Saqui, Sepetir, Sipo, Sucupira, Suren, Tauari, Teak, Tiama, Tola, Virola, White Lauan, W hite Meranti, White Seraya, Yellow Meranti.15 0.5 4412.31.1000 CPV/08 - - - Other 10 0.5 4412.31.9000 CPV/08 - - Other, with at least one outer ply of non- coniferous wood of the species alder (Alnus spp.), ash (Fraxinus spp.), beech (Fagus spp.), birch (Betula spp.), cherry (Prunus spp.), chestnut (Castanea spp.), elm (Ulmus spp.), eucalyptus (Eucalyptus spp.), hickory (Carya spp.), horse chestnut (Aesculus spp.) , lime (Tilia spp.), maple (Acer spp.), oak (Quercu s spp.), plane tree (Platanus spp.), poplar a nd aspen (Populus spp.), robinia (Robinia spp.) , tulipwood (Liriodendron spp.) or walnut (Juglans spp.)10 0.5 4412.33.0000 CPV/08 - - Other, with at least one outer ply of non- coniferous wood not speci fied under subheading 4412.3310 0.5 4412.34.0000 CPV/08 - - Other, with both outer p lies of coniferous wood 15 0.5 4412.39.0000 CPV/08 - Other : 4412.9 - - Blockboard, laminboard and battenboard 10 0.5 4412.94.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 4412.99.0000 CPV/08 Page 59 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular w ood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes. 4418 - Windows, French-windows and their frames 45 0.5 4418.10.0000 CPV/08 - Doors and their fram es and thresholds 45 0.5 4418.20.0000 CPV/08 - Shuttering for concrete constructional work 45 0.5 4418.40.0000 CPV/08 - Shingles and shakes 45 0.5 4418.50.0000 CPV/08 - Posts and beams 45 0.5 4418.60.0000 CPV/08 - Assembled flooring panels : 4418.7 - - Of bamboo or with at least the top layer (wear layer) of bamboo45 0.5 4418.73.0000 CPV/08 - - Other, for mosaic floors 45 0.5 4418.74.0000 CPV/08 - - Other, multilayer 45 0.5 4418.75.0000 CPV/08 - - Other 45 0.5 4418.79.0000 CPV/08 - Other : 4418.9 - - Of bamboo 45 0.5 4418.91.0000 CPV/08 - - Other 45 0.5 4418.99.0000 CPV/08 Tableware and kitchenware, of wood. 4419 - Of bamboo : 4419.1 - - Bread boards, chopping boards and similar boards45 0.5 4419.11.0000 CPV/08 - - Chopsticks 45 0.5 4419.12.0000 CPV/08 - - Other 45 0.5 4419.19.0000 CPV/08 - Other 45 0.5 4419.90.0000 CPV/08 Other articles of wood. 4421 - Clothes hangers 45 0.5 4421.10.0000 CPV/08 - Other : 4421.9 - - Of bamboo 4421.91 - - - Match splints 20 0.5 4421.91.1000 CPV/08 - - - Urns and coffins assemb led or disassembled 15 0.5 4421.91.3000 CPV/08 - - - Other 45 0.5 4421.91.9000 CPV/08 - - Other 4421.99 - - - Match splints 20 0.5 4421.99.1000 CPV/08 - - - Urns and coffins assemb led or disassembled 15 0.5 4421.99.3000 CPV/08 - - - Other 45 0.5 4421.99.9000 CPV/08 Page 60 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 Newsprint, in rolls or sheets. 4801.00 - In rolls of a width not exceeding 36 cm 5 0.5 4801.00.1000 CA CPV/08 - In rectangular (including square) sheets with one side exceeding 28 cm but not exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state50 . 5 4801.00.2000 CA CPV/08 - Other 00 . 5 4801.00.9000 CA CPV/08 Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non perforated punc h-cards and punch tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 48.01 or 48.03; hand-made paper and paperboard. 4802 - Hand-made paper and paperboard 5 0.5 4802.10.0000 CPV/08 - Paper and paperboard o f a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro- sensitive paper or paperboard50 . 5 4802.20.0000 CPV/08 - Wallpaper base 5 0.5 4802.40.0000 CPV/08 - Other paper and pape rboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi- mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fi bre content consists of such fibres : 4802.5 - - Weighing less than 40 g/m² 5 0.5 4802.54.0000 CPV/08 - - Weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m², in rolls50 . 5 4802.55.0000 CPV/08 - - Weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m², in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other si de not exceeding 297 mm in the unfolded state50 . 5 4802.56.0000 CPV/08 - - Other, weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m²50 . 5 4802.57.0000 CPV/08 - - Weighing more than 150 g/m² 5 0.5 4802.58.0000 CPV/08 - Other paper and pape rboard, of which more than 10 % by weight of th e total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process : 4802.6 - - In rolls 5 0.5 4802.61.0000 CA CPV/08 Page 61 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state50 . 5 4802.62.0000 CA CPV/08 - - Other 5 0.5 4802.69.0000 CA CPV/08 Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up fo r retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex. 5402 - High tenacity yarn of nylon or other polyamides, whether or not textured : 5402.1 - - Of aramids 10 0.5 5402.11.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 5402.19.0000 CPV/08 - High tenacity yarn of polyesters, whether or not textured10 0.5 5402.20.0000 CPV/08 - Textured yarn : 5402.3 - - Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex10 0.5 5402.31.0000 CPV/08 - - Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex10 0.5 5402.32.0000 CPV/08 - - Of polyesters 10 0.5 5402.33.0000 CPV/08 - - Of polypropylene 10 0.5 5402.34.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 5402.39.0000 CPV/08 - Other yarn, single, untwisted or with a twist not exceeding 50 turns per metre : 5402.4 - - Elastomeric 10 0.5 5402.44.0000 CPV/08 - - Other, of nylon or other polyamides 10 0.5 5402.45.0000 CPV/08 - - Other, of polyesters , partially oriented 10 0.5 5402.46.0000 CPV/08 - - Other, of polyesters 10 0.5 5402.47.0000 CPV/08 - - Other, of polypropylene 10 0.5 5402.48.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 5402.49.0000 CPV/08 - Other yarn, single, with a twist exceeding 50 turns per metre : 5402.5 - - Of nylon or other polyamides 10 0.5 5402.51.0000 CPV/08 - - Of polyesters 10 0.5 5402.52.0000 CPV/08 - - Of polypropylene 10 0.5 5402.53.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 5402.59.0000 CPV/08 - Other yarn, multiple ( folded) or cabled : 5402.6 Page 62 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Of nylon or other polyamides 10 0.5 5402.61.0000 CPV/08 - - Of polyesters 10 0.5 5402.62.0000 CPV/08 - - Of polypropylene 10 0.5 5402.63.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 5402.69.0000 CPV/08 Artificial filament tow. 5502 - Of cellulose acetate 5 0.5 5502.10.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 5502.90.0000 CPV/08 Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning. 5506 - Of nylon or other polyamides 10 0.5 5506.10.0000 CPV/08 - Of polyesters 10 0.5 5506.20.0000 CPV/08 - Acrylic or modacrylic 10 0.5 5506.30.0000 CPV/08 - Of polypropylene 10 0.5 5506.40.0000 CPV/08 - Other 10 0.5 5506.90.0000 CPV/08 Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, w hether or not made up. 5704 - Tiles, having a maximum surface area of 0.3 m² 50 0.5 5704.10.0000 CPV/08 - Tiles, having a maximum surface area exceeding 0.3 m² but not exceeding 1 m²55 0.5 5704.20.0000 CPV/08 - Other 55 0.5 5704.90.0000 CPV/08 Warp knit fabrics (inc luding those made on galloon knitting machines) , other than those of headings 60.01 to 60.04. 6005 - Of cotton : 6005.2 - - Unbleached or bleached 25 0.5 6005.21.0000 CPV/08 - - Dyed 25 0.5 6005.22.0000 CPV/08 - - Of yarns of different colours 25 0.5 6005.23.0000 CPV/08 - - Printed 25 0.5 6005.24.0000 CPV/08 - Of synthetic fibres : 6005.3 - - Fabrics specified in Subheading Note 1 to this Chapter20 0.5 6005.35.0000 CPV/08 - - Other, unbleached or bleached 20 0.5 6005.36.0000 CPV/08 - - Other, dyed 20 0.5 6005.37.0000 CPV/08 - - Other, of yarns of different colours 20 0.5 6005.38.0000 CPV/08 - - Other, printed 20 0.5 6005.39.0000 CPV/08 Page 63 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Of artificial fibres : 6005.4 - - Unbleached or bleached 20 0.5 6005.41.0000 CPV/08 - - Dyed 20 0.5 6005.42.0000 CPV/08 - - Of yarns of different colours 20 0.5 6005.43.0000 CPV/08 - - Printed 20 0.5 6005.44.0000 CPV/08 - Other 20 0.5 6005.90.0000 CPV/08 Other furnishing articles, excluding those of heading 94.04. 6304 - Bedspreads : 6304.1 - - Knitted or crocheted 25 0.5 6304.11.0000 CPV/08 - - Other 25 0.5 6304.19.0000 CPV/08 - Bed nets specified in Subheading Note 1 to this Chapter25 0.5 6304.20.0000 CPV/08 - Other : 6304.9 - - Knitted or crocheted 25 0.5 6304.91.0000 CPV/08 - - Not knitted or croch eted, of cotton 25 0.5 6304.92.0000 CPV/08 - - Not knitted or crocheted , of synthetic fibres 25 0.5 6304.93.0000 CPV/08 - - Not knitted or croch eted, of other textile materials25 0.5 6304.99.0000 CPV/08 Articles of stone or of o ther mineral substances (including carbon fibres, ar ticles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included. 6815 - Non-electrical articles of graphite or other carbon20 0.5 6815.10.0000 CPV/08 - Articles of peat 20 0.5 6815.20.0000 CPV/08 - Other articles : 6815.9 - - Containing magnesite, dolomite or chromite 20 0.5 6815.91.0000 CPV/08 - - Other 25 0.5 6815.99.0000 CPV/08 Ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing; finishing ceramics. 6907 - Flags and paving, hearth or wall tiles, other than those of subheadings 6907.30 a nd 6907.40 : 6907.2 - - Of a water absorpti on coefficient by weight not exceeding 0.5 % 6907.21 Page 64 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Unglazed 6907.21.1 - - - - Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm20 0.5 6907.21.1100 CPV/08 - - - - Other 25 0.5 6907.21.1900 CPV/08 - - - Other 25 0.5 6907.21.9000 CPV/08 - - Of a water absorpti on coefficient by weight exceeding 0.5 % but not exceeding 10 % 6907.22 - - - Unglazed 6907.22.1 - - - - Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm20 0.5 6907.22.1100 CPV/08 - - - - Other 25 0.5 6907.22.1900 CPV/08 - - - Other 25 0.5 6907.22.9000 CPV/08 - - Of a water absorpti on coefficient by weight exceeding 10 % 6907.23 - - - Unglazed 6907.23.1 - - - - Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm20 0.5 6907.23.1100 CPV/08 - - - - Other 25 0.5 6907.23.1900 CPV/08 - - - Other 25 0.5 6907.23.9000 CPV/08 - Mosaic cubes and the lik e, other than those of subheading 6907.40 6907.30 - - Unglazed 6907.30.1 - - - Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm20 0.5 6907.30.1100 CPV/08 - - - Other 25 0.5 6907.30.1900 CPV/08 - - Other 25 0.5 6907.30.9000 CPV/08 - Finishing ceramics 6907.40 - - Unglazed 6907.40.1 Page 65 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm20 0.5 6907.40.1100 CPV/08 - - - Other 25 0.5 6907.40.1900 CPV/08 - - Other 25 0.5 6907.40.9000 CPV/08 Other articles of iron or steel. 7326 - Forged or stamped, but not further worked : 7326.1 - - Grinding balls and simila r articles for mills 20 0.5 7326.11.0000 CPV/08 - - Other 25 0.5 7326.19.0000 CPV/08 - Articles of iron or steel wire 7326.20.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 7326.20.0000 US CPV/08 - - Other 25 0.5 Ex02 7326.20.0000 US CPV/08 - Other 25 0.5 7326.90.0000 CPV/08 Other articles of aluminium. 7616 - Nails, tacks, staples (ot her than those of heading 83.05), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers and similar articles25 0.5 7616.10.0000 CPV/08 - Other : 7616.9 - - Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire20 0.5 7616.91.0000 US CPV/08 - - Other 7616.99 - - - Accessories for use with power lines 20 0.5 7616.99.1000 US CPV/08 - - - Other 25 0.5 7616.99.9000 CPV/08 Mechanical appliances (whether or not hand- operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines. 8424 - Fire extinguishers, whether or not charged 8424.10.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8424.10.0000 US CPV/08 - - Other 5 0.5 Ex02 8424.10.0000 US CPV/08 - Spray guns and similar appliances 10 0.5 8424.20.0000 CPV/08 - Steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines10 0.5 8424.30.0000 CPV/08 Page 66 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Agricultural or hor ticultural sprayers : 8424.4 - - Portable sprayers 5 0.5 8424.41.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8424.49.0000 CPV/08 - Other appliances : 8424.8 - - Agricultural or horticultural 5 0.5 8424.82.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8424.89.0000 US CPV/08 - Parts 50 . 5 8424.90.0000 US CPV/08 Parts suitable for use so lely or principally with the machinery of headings 84.25 to 84.30. 8431 - Of machinery of heading 84.25 5 0.5 8431.10.0000 CPV/08 - Of machinery of heading 84.27 5 0.5 8431.20.0000 CPV/08 - Of machinery of heading 84.28 : 8431.3 - - Of lifts, skip hoists or escalators 5 0.5 8431.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8431.39.0000 CPV/08 - Of machinery of headi ng 84.26, 84.29 or 84.30 : 8431.4 - - Buckets, shovels, grabs and grips 5 0.5 8431.41.0000 CPV/08 - - Bulldozer or angledozer blades 5 0.5 8431.42.0000 CPV/08 - - Parts for boring or sinking machinery of subheading 8430.41 or 8430.4950 . 5 8431.43.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8431.49.0000 CPV/08 Agricultural, horticultura l or forestry machinery for soil preparation or cu ltivation; lawn or sports- ground rollers. 8432 - Ploughs 10 0.5 8432.10.0000 CPV/08 - Harrows, scarifiers, cu ltivators, weeders and hoes : 8432.2 - - Disc harrows 5 0.5 8432.21.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 8432.29.0000 CPV/08 - Seeders, planters and transplanters : 8432.3 - - No-till direct seeders, plant ers and transplanters 10 0.5 8432.31.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 8432.39.0000 CPV/08 - Manure spreaders and fe rtiliser distributors : 8432.4 - - Manure spreaders 5 0.5 8432.41.0000 CPV/08 - - Fertiliser distributors 5 0.5 8432.42.0000 CPV/08 - Other machinery 5 0.5 8432.80.0000 CPV/08 Page 67 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Parts 50 . 5 8432.90.0000 CPV/08 Machine-tools for work ing any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electro-discharge, electro-chemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes; water-jet cutting machines. 8456 - Operated by laser or other light or photon beam processes : 8456.1 - - Operated by laser 5 0.5 8456.11.0000 US CPV/08, WT/Let/1309 - - Operated by other light or photon beam processes50 . 5 8456.12.0000 US CPV/08, WT/Let/1309 - Operated by ultrasonic processes 5 0.5 8456.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Operated by electro-d ischarge processes 5 0.5 8456.30.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - Operated by plasma arc processes 5 0.5 8456.40.0000 US, exCA CPV/08, WT/Let/1309 - Water-jet cutting machines 5 0.5 8456.50.0000 US, exCA CPV/08, WT/Let/1309 - Other 50 . 5 8456.90.0000 US, exCA CPV/08, WT/Let/1309 Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 84.58. 8459 - Way-type unit head machines 5 0.5 8459.10.0000 CPV/08 - Other drilling machines : 8459.2 - - Numerically controlled 5 0.5 8459.21.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8459.29.0000 CPV/08 - Other boring-milling machines : 8459.3 - - Numerically controlled 5 0.5 8459.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8459.39.0000 CPV/08 - Other boring machines : 8459.4 - - Numerically controlled 5 0.5 8459.41.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8459.49.0000 CPV/08 - Milling machines, knee-type : 8459.5 Page 68 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Numerically controlled 5 0.5 8459.51.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8459.59.0000 CPV/08 - Other milling machines : 8459.6 - - Numerically controlled 5 0.5 8459.61.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8459.69.0000 CPV/08 - Other threading or tapping machines 5 0.5 8459.70.0000 CPV/08 Machine-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 84.61. 8460 - Flat-surface grinding machines : 8460.1 - - Numerically controlled 5 0.5 8460.12.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8460.19.0000 CPV/08 - Other grinding machines : 8460.2 - - Centreless grinding machines, numerically controlled50 . 5 8460.22.0000 CPV/08 - - Other cylindrical grinding machines, numerically controlled50 . 5 8460.23.0000 CPV/08 - - Other, numerically controlled 5 0.5 8460.24.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8460.29.0000 CPV/08 - Sharpening (tool or cutter grinding) machines : 8460.3 - - Numerically controlled 5 0.5 8460.31.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8460.39.0000 CPV/08 - Honing or lapping machines 5 0.5 8460.40.0000 CPV/08 - Other 50 . 5 8460.90.0000 CPV/08 Machine-tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials. 8465 - Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations50 . 5 8465.10.0000 CPV/08 - Machining centres 5 0.5 8465.20.0000 CPV/08 - Other : 8465.9 Page 69 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Sawing machines 5 0.5 8465.91.0000 CPV/08 - - Planing, milling or moulding (by cutting) machines50 . 5 8465.92.0000 CPV/08 - - Grinding, sanding or polishing machines 5 0.5 8465.93.0000 CPV/08 - - Bending or assembling machines 5 0.5 8465.94.0000 CPV/08 - - Drilling or morticing machines 5 0.5 8465.95.0000 CPV/08 - - Splitting, slicing or paring machines 5 0.5 8465.96.0000 CPV/08 - - Other 5 0.5 8465.99.0000 CPV/08 Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin- sorting machines, coin-counting or wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines). 8472 - Duplicating machines 25 0.5 8472.10.0000 CPV/08 - Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sea ling mail and machines for affixing or cance lling postage stamps20 0.5 8472.30.0000 CPV/08 - Other 8472.90 - - Word-processing machines, automatic teller machines00 . 5 8472.90.1000 US CPV/08 - - Other 20 0.5 8472.90.9000 US CPV/08 Parts and accessories (othe r than covers, carrying cases and the like) suita ble for use solely or principally with machines of headings 84.70 to 84.72. 8473 - Parts and accessories of the machines of heading 84.70 : 8473.2 - - Of the electronic calculating machines of subheading 8470.10 , 8470.21 or 8470.2900 . 5 8473.21.0000 US CPV/08 - - Other 0 0.5 8473.29.0000 US CPV/08 - Parts and accessories of the machines of heading 84.7100 . 5 8473.30.0000 CA, US CPV/08 - Parts and accessories of the machines of heading 84.72 8473.40 - - Of typewriters other t han printers of heading 84.43 and of word- processing machines10 0.5 8473.40.1000 CPV/08 Page 70 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Equally suitable for use with machines of two or more of the head ings 84.70 to 84.7200 . 5 8473.40.2000 US CPV/08 - - Other 15 0.5 8473.40.9000 CPV/08 - Parts and accessories equally suitable for use with the machines of two or more of the headings 84.70 to 84.7200 . 5 8473.50.0000 US CPV/08 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this Chapter. 8487 - Ships' or boats' propellers and blades therefor 10 0.5 8487.10.0000 CPV/08 - Other 10 0.5 8487.90.0000 CPV/08 Parts and accessories suitable for use solely or principally with the appa ratus of heading 85.19 or 85.21. 8522 - Pick-up cartridges 30 0.5 8522.10.0000 CPV/08 - Other 8522.90.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8522.90.0000 US CPV/08 - - Other 35 0.5 Ex02 8522.90.0000 US CPV/08 Monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broa dcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus. 8528 - Cathode-ray tube monitors : 8528.4 - - Capable of directly c onnecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.71 8528.42 - - - Of a kind solely o r principally used in an automatic data processing system of heading 84.7100 . 5 8528.42.1000 US CPV/08 - - - Other 20 0.5 8528.42.9000 CPV/08 - - Other 20 0.5 8528.49.0000 CPV/08 - Other monitors : 8528.5 - - Capable of directly c onnecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.71 8528.52 Page 71 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Of a kind solely o r principally used in an automatic data processing system of heading 84.7100 . 5 8528.52.1000 US CPV/08 - - - Other 20 0.5 8528.52.9000 CPV/08 - - Other 20 0.5 8528.59.0000 CPV/08 - Projectors : 8528.6 - - Capable of directly c onnecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.7100 . 5 8528.62.0000 US CPV/08 - - Other 25 0.5 8528.69.0000 CPV/08 - Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio- broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus : 8528.7 - - Not designed to incorpor ate a video display or screen 8528.71 - - - Presented totally disassembled or not, imported for the assembling industry50 . 5 8528.71.1100 CPV/08 - - - Other 8528.71.1900 - - - - Set top boxes whic h have a communication function: a microprocessor-based device incorporating a modem fo r gaining access to the Internet, and having a function of interactive information exchange00 . 5 Ex01 8528.71.1900 US CPV/08 - - - - Other 25 0.5 Ex02 8528.71.1900 CPV/08 - - Other, colour 8528.72 - - - Presented totally disassembled or not, imported for the assembling industry50 . 5 8528.72.1100 CPV/08 - - - Other 25 0.5 8528.72.1900 CPV/08 - - Other, monochrome 8528.73 - - - Presented totally disassembled or not, imported for the assembling industry50 . 5 8528.73.1100 CPV/08 - - - Other 25 0.5 8528.73.1900 CPV/08 Parts suitable for use so lely or principally with the apparatus of head ings 85.25 to 85.28. 8529 - Aerials and aerial refl ectors of all kinds; parts suitable for use therewith 8529.10.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8529.10.0000 US CPV/08 Page 72 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Aerials or antennae of a kind used with apparatus for radi o-telephony and radio- telegraphy00 . 5 Ex02 8529.10.0000 US CPV/08 - - Paging alert devices, and parts thereof 0 0.5 Ex03 8529.10.0000 US CPV/08 - - Other 25 0.5 Ex04 8529.10.0000 US CPV/08 - Other 8529.90.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8529.90.0000 CA, US CPV/08 - - Parts of: transmission apparatus incorporating reception apparatus and di gital still image video cameras00 . 5 Ex02 8529.90.0000 CA, US CPV/08 - - Paging alert devices, and parts thereof 0 0.5 Ex03 8529.90.0000 CA, US CPV/08 - - Parts and accessories of the machines of heading 847100 . 5 Ex04 8529.90.0000 CA, US CPV/08 - - Other 25 0.5 Ex05 8529.90.0000 CA, US CPV/08 Electric filament or discharge lamps, including sealed beam lamp units and ultra-violet or infra- red lamps; arc-lamps; light-emitting diode (LED) lamps. 8539 - Sealed beam lamp units 8539.10.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8539.10.0000 US CPV/08 - - Other 25 0.5 Ex02 8539.10.0000 US CPV/08 - Other filament lamps, excluding ultra-violet or infra-red lamps : 8539.2 - - Tungsten halogen 25 0.5 8539.21.0000 CPV/08 - - Other, of a power not exceeding 200 W and for a voltage exceeding 100 V25 0.5 8539.22.0000 CPV/08 - - Other 25 0.5 8539.29.0000 CPV/08 - Discharge lamps, other than ultra-violet lamps : 8539.3 - - Fluorescent, hot cathode 20 0.5 8539.31.0000 US CPV/08 - - Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps20 0.5 8539.32.0000 US CPV/08 - - Other 25 0.5 8539.39.0000 CPV/08 - Ultra-violet or infra-red lamps; arc-lamps : 8539.4 - - Arc-lamps 20 0.5 8539.41.0000 US CPV/08 - - Other 20 0.5 8539.49.0000 US CPV/08 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8539.50.0000 US CPV/08 Page 73 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 10 0.5 Ex02 8539.50.0000 US CPV/08 - Parts 10 0.5 8539.90.0000 CPV/08 Electronic integrated circuits. 8542 - Electronic integrated circuits : 8542.3 - - - Multi-component integrated circuits (MCOs) 0 0.5 Ex01 8542.31.0000 US, exCA CPV/08 - - - Monolithic and hybrid i ntegrated circuits 0 0.5 Ex02 8542.31.0000 US CPV/08 - - - Other 10 0.5 Ex03 8542.31.0000 US CPV/08 - - - Multi-component integrated circuits (MCOs) 0 0.5 Ex01 8542.32.0000 US, exCA CPV/08 - - - Monolithic and hybrid i ntegrated circuits 0 0.5 Ex02 8542.32.0000 US CPV/08 - - - Other 10 0.5 Ex03 8542.32.0000 US CPV/08 - - Amplifiers 0 0.5 8542.33.0000 US, exCA CPV/08 - - - Multi-component integrated circuits (MCOs) 0 0.5 Ex01 8542.39.0000 US, exCA CPV/08 - - - Monolithic and hybrid i ntegrated circuits 0 0.5 Ex02 8542.39.0000 US CPV/08 - - - Other 10 0.5 Ex03 8542.39.0000 US CPV/08 - Parts 00 . 5 8542.90.0000 US CPV/08 Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this Chapter. 8543 - Particle accelerators 10 0.5 8543.10.0000 CPV/08 - Signal generators 15 0.5 8543.20.0000 CPV/08 - Machines and apparatu s for electroplating, electrolysis or electrophoresis10 0.5 8543.30.0000 US CPV/08 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8543.70.0000 US CPV/08 - - Electrical machnes with translation or dictionary functions00 . 5 Ex02 8543.70.0000 US CPV/08 - - Other 10 0.5 Ex03 8543.70.0000 US CPV/08 - Parts 8543.90.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 8543.90.0000 US CPV/08 - - Other 15 0.5 Ex02 8543.90.0000 US CPV/08 Tractors (other than tractors of heading 87.09). 8701 - Single axle tractors 5 0.5 8701.10.0000 CPV/08 - Road tractors for semi-trailers 10 0.5 8701.20.0000 CPV/08 - Track-laying tractors 5 0.5 8701.30.0000 CPV/08 - Other, of an engine power : 8701.9 - - Not exceeding 18 kW 10 0.5 8701.91.0000 CPV/08 Page 74 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW 10 0.5 8701.92.0000 CPV/08 - - Exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW 10 0.5 8701.93.0000 CPV/08 - - Exceeding 75 kW but not exceeding 130 kW 10 0.5 8701.94.0000 CPV/08 - - Exceeding 130 kW 10 0.5 8701.95.0000 CPV/08 Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver. 8702 - With only compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel)10 0.5 8702.10.0000 CPV/08 - With both compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) and electric motor as motors for propulsion10 0.5 8702.20.0000 CPV/08 - With both spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine and electric motor as motors for propulsion10 0.5 8702.30.0000 CPV/08 - With only electric motor for propulsion 10 0.5 8702.40.0000 CPV/08 - Other 10 0.5 8702.90.0000 CPV/08 Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 87.02), i ncluding station wagons and racing cars. 8703 - Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles35 0.5 8703.10.0000 CPV/08 - Other vehicles, with only spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine : 8703.2 - - Of a cylinder capacity not exceeding 1,000 cc 25 0.5 8703.21.0000 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 1,000 cc but not exceeding 1,500 cc 8703.22 - - - New 35 0.5 8703.22.1000 CPV/08 - - - Used: 8703.22.2 - - - - Of four wheel drive vehicles: 8703.22.21 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.22.2111 CPV/08 - - - - - Up to six years old 35 0.5 8703.22.2112 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.22.2113 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.22.2119 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.22.22 - - - - - Up to four years old 30 0.5 8703.22.2211 CPV/08 Page 75 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.22.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.22.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.22.2219 CPV/08 - - - - Other: 8703.22.29 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.22.2911 CPV/08 - - - - - Up to six years old 35 0.5 8703.22.2912 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.22.2913 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 35 0.5 8703.22.2919 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 1,500 cc but not exceeding 3,000 cc45 0.5 8703.23.0000 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 3,000 cc 8703.24 - - - New: 8703.24.1 - - - - Four wheel drive vehicles 55 0.5 8703.24.1100 CPV/08 - - - - Station wagons 50 0.5 8703.24.1200 CPV/08 - - - - Other 55 0.5 8703.24.1900 CPV/08 - - - Used: 8703.24.2 - - - - Four wheel drive vehicles: 8703.24.21 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.24.2111 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.24.2112 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.24.2113 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 50 0.5 8703.24.2119 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.24.22 - - - - - Up to four years old 50 0.5 8703.24.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 50 0.5 8703.24.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.24.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 55 0.5 8703.24.2219 CPV/08 - - - - Other: 8703.24.29 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.24.2911 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.24.2912 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 50 0.5 8703.24.2913 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 50 0.5 8703.24.2919 CPV/08 - Other vehicles, with only compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi- diesel) : 8703.3 - - Of a cylinder capacity not exceeding 1,500 cc 8703.31 Page 76 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - New: 8703.31.1 - - - - Four wheel drive, vehicles 30 0.5 8703.31.1100 CPV/08 - - - - Station wagons 35 0.5 8703.31.1200 CPV/08 - - - - Other 35 0.5 8703.31.1900 CPV/08 - - - Used: 8703.31.2 - - - - Four wheel drive, vehicles: 8703.31.21 - - - - - Up to four years old 30 0.5 8703.31.2111 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.31.2112 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 30 0.5 8703.31.2113 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.31.2119 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.31.22 - - - - - Up to four years old 30 0.5 8703.31.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.31.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 30 0.5 8703.31.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.31.2219 CPV/08 - - - - Other: 8703.31.29 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.31.2911 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.31.2912 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.31.2913 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 35 0.5 8703.31.2919 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 1,500 cc but not exceeding 2,500 cc 8703.32 - - - New 45 0.5 8703.32.1000 CPV/08 - - - Used: 8703.32.2 - - - - Four wheel drive, vehicles: 8703.32.211 - - - - - Up to four years old 45 0.5 8703.32.2111 CPV/08 - - - - - Up to six years old 45 0.5 8703.32.2112 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 45 0.5 8703.32.2113 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 40 0.5 8703.32.2119 CPV/08 - - - - Station wagons 45 0.5 8703.32.2200 CPV/08 - - - - Other 45 0.5 8703.32.2900 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 2,500 cc 8703.33 - - - New 55 0.5 8703.33.1000 CPV/08 - - - Used: 8703.33.2 Page 77 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - - Four wheel drive, vehicles 55 0.5 8703.33.2100 CPV/08 - - - - Station wagons 55 0.5 8703.33.2200 CPV/08 - - - - Other 50 0.5 8703.33.2900 CPV/08 - Other vehicles, with both spark-ignition internal combustion reciproca ting piston engine and electric motor as motors for propulsion, other than those capable of be ing charged by plugging to external source of electric power 8703.40 - - Of a cylinder capacity not exceeding 1,000 cc 25 0.5 8703.40.1000 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,000 cc but not exceeding 1,500 cc 8703.40.2 - - - New 35 0.5 8703.40.2100 CPV/08 - - - Used: 8703.40.22 - - - - Of four wheel drive vehicles: 8703.40.221 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.40.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 35 0.5 8703.40.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.40.2213 CPV/08 - - - - - With more than ten years old 30 0.5 8703.40.2219 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.40.222 - - - - - Up to four years old 30 0.5 8703.40.2221 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.40.2222 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.40.2223 CPV/08 - - - - - With more than ten years old 30 0.5 8703.40.2229 CPV/08 - - - - Other 35 0.5 8703.40.2290 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,500 cc but not exceeding 3,000 cc45 0.5 8703.40.3000 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 3,000 cc 8703.40.4 - - - New: 8703.40.41 - - - - Four wheel drive vehicles 55 0.5 8703.40.4110 CPV/08 - - - - Station wagons 50 0.5 8703.40.4120 CPV/08 - - - - Other 55 0.5 8703.40.4190 CPV/08 - - - Used: 8703.40.42 - - - - Four wheel drive vehicles: 8703.40.421 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.40.4211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.40.4212 CPV/08 Page 78 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.40.4213 CPV/08 - - - - - With more than ten years old 50 0.5 8703.40.4219 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.40.422 - - - - - Up to four years old 50 0.5 8703.40.4221 CPV/08 - - - - - Up to six years old 50 0.5 8703.40.4222 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.40.4223 CPV/08 - - - - - With more than ten years old 55 0.5 8703.40.4229 CPV/08 - - - - Other: 8703.40.429 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.40.4291 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.40.4292 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 50 0.5 8703.40.4293 CPV/08 - - - - - With more than ten years old 50 0.5 8703.40.4299 CPV/08 - - Other 50 0.5 8703.40.9000 CPV/08 - Other vehicles, with both compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi- diesel) and electric motor as motors for propulsion, other than those capable of being charged by plugging to external source of electric power 8703.50 - - Of a cylinder capac ity not exceeding 1,500 cc 8703.50.1 - - - New: 8703.50.11 - - - - Four wheel drive, vehicles 30 0.5 8703.50.1110 CPV/08 - - - - Station wagons 35 0.5 8703.50.1120 CPV/08 - - - - Other 35 0.5 8703.50.1190 CPV/08 - - - Used: 8703.50.12 - - - - Four wheel drive, vehicles 30 0.5 8703.50.1210 CPV/08 - - - - Station wagons 30 0.5 8703.50.1220 CPV/08 - - - - Other: 8703.50.129 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.50.1291 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.50.1292 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.50.1293 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 35 0.5 8703.50.1299 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,500 cc but not exceeding 2,500 cc 8703.50.2 - - - New 45 0.5 8703.50.2100 CPV/08 Page 79 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Used: 8703.50.22 - - - - Four wheel drive, vehicles: 8703.50.221 - - - - - Up to four years old 45 0.5 8703.50.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 45 0.5 8703.50.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 45 0.5 8703.50.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 40 0.5 8703.50.2219 CPV/08 - - - - Station wagons 45 0.5 8703.50.2220 CPV/08 - - - - Other 45 0.5 8703.50.2290 CPV/08 - - Of a cylinder cap acity exceeding 2,500 cc 8703.50.3 - - - New 55 0.5 8703.50.3100 CPV/08 - - - Used: 8703.50.32 - - - - Four wheel drive, vehicles 55 0.5 8703.50.3210 CPV/08 - - - - Station wagons 55 0.5 8703.50.3220 CPV/08 - - - - Other 50 0.5 8703.50.3290 CPV/08 - - Other 50 0.5 8703.50.9000 CPV/08 - Other vehicles, with both spark-ignition internal combustion reciproca ting piston engine and electric motor as motors for propulsion, capable of being charged by plugging to external source of electric power 8703.60 - - Of a cylinder capacity not exceeding 1,000 cc 25 0.5 8703.60.1000 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,000 cc but not exceeding 1,500 cc 8703.60.2 - - - New 35 0.5 8703.60.2100 CPV/08 - - - Used: 8703.60.22 - - - - Of four wheel drive vehicles: 8703.60.221 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.60.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 35 0.5 8703.60.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.60.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.60.2219 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.60.222 - - - - - Up to four years old 30 0.5 8703.60.2221 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.60.2222 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.60.2223 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 30 0.5 8703.60.2229 CPV/08 Page 80 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - - Other 35 0.5 8703.60.2290 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,500 cc but not exceeding 3,000 cc45 0.5 8703.60.3000 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 3,000 cc 8703.60.4 - - - New: 8703.60.41 - - - - Four wheel drive vehicles 55 0.5 8703.60.4110 CPV/08 - - - - Station wagons 50 0.5 8703.60.4120 CPV/08 - - - - Other 55 0.5 8703.60.4190 CPV/08 - - - Used: 8703.60.42 - - - - Four wheel drive vehicles: 8703.60.421 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.60.4211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.60.4212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.60.4213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 50 0.5 8703.60.4219 CPV/08 - - - - Station wagons: 8703.60.422 - - - - - Up to four years old 50 0.5 8703.60.4221 CPV/08 - - - - - Up to six years old 50 0.5 8703.60.4222 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 55 0.5 8703.60.4223 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 55 0.5 8703.60.4229 CPV/08 - - - - Other: 8703.60.429 - - - - - Up to four years old 55 0.5 8703.60.4291 CPV/08 - - - - - Up to six years old 55 0.5 8703.60.4292 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 50 0.5 8703.60.4293 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 50 0.5 8703.60.4299 CPV/08 - - Other 50 0.5 8703.60.9000 CPV/08 - Other vehicles, with both compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi- diesel) and electric motor as motors for propulsion, capable of be ing charged by plugging to external source of electric power 8703.70 - - Of a cylinder capac ity not exceeding 1,500 cc 8703.70.1 - - - New: 8703.70.11 - - - - Four wheel drive, vehicles 30 0.5 8703.70.1110 CPV/08 - - - - Station wagons 35 0.5 8703.70.1120 CPV/08 - - - - Other 35 0.5 8703.70.1190 CPV/08 Page 81 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Used: 8703.70.12 - - - - Four wheel drive, vehicles 30 0.5 8703.70.1210 CPV/08 - - - - Station wagons 30 0.5 8703.70.1220 CPV/08 - - - - Other: 8703.70.129 - - - - - Up to four years old 35 0.5 8703.70.1291 CPV/08 - - - - - Up to six years old 30 0.5 8703.70.1292 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 35 0.5 8703.70.1293 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 35 0.5 8703.70.1299 CPV/08 - - Of a cylinder capac ity exceeding 1,500 cc but not exceeding 2,500 cc 8703.70.2 - - - New 45 0.5 8703.70.2100 CPV/08 - - - Used: 8703.70.22 - - - - Four wheel drive, vehicles: 8703.70.221 - - - - - Up to four years old 45 0.5 8703.70.2211 CPV/08 - - - - - Up to six years old 45 0.5 8703.70.2212 CPV/08 - - - - - Up to ten years old 45 0.5 8703.70.2213 CPV/08 - - - - - With more th an ten years old 40 0.5 8703.70.2219 CPV/08 - - - - Station wagons 45 0.5 8703.70.2220 CPV/08 - - - - Other 45 0.5 8703.70.2290 CPV/08 - - Of a cylinder capacity exceeding 2,500 cc 8703.70.3 - - - New 55 0.5 8703.70.3100 CPV/08 - - - Used: 8703.70.32 - - - - Four wheel drive, vehicles 55 0.5 8703.70.3210 CPV/08 - - - - Station wagons 55 0.5 8703.70.3220 CPV/08 - - - - Other 50 0.5 8703.70.3290 CPV/08 - - Other 50 0.5 8703.70.9000 CPV/08 - Other vehicles, with only electric motor for propulsion50 0.5 8703.80.0000 CPV/08 - Other 50 0.5 8703.90.0000 CPV/08 Motorcycles (including m opeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side- cars; side-cars. 8711 - With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder cap acity not exceeding 50 cc 8711.10 Page 82 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.10.1000 CPV/08 - - - Other 35 0.5 8711.10.9000 CPV/08 - With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder cap acity exceeding 50 cc but not exceeding 250 cc 8711.20 - - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.20.1000 CPV/08 - - - Other 35 0.5 8711.20.9000 CPV/08 - With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 250 cc but not exceeding 500 cc 8711.30 - - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.30.1000 CPV/08 - - - Other 35 0.5 8711.30.9000 CPV/08 - With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 500 cc but not exceeding 800 cc 8711.40 - - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.40.1000 CPV/08 - - - Other 35 0.5 8711.40.9000 CPV/08 - With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cc 8711.50 - - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.50.1000 CPV/08 - - - Other 35 0.5 8711.50.9000 CPV/08 - With electric motor for propulsion 8711.60 - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.60.1000 CPV/08 - - Other 35 0.5 8711.60.9000 CPV/08 - Other 8711.90 - - Presented entirely in imported knocked down parts for assembling50 . 5 8711.90.1000 CPV/08 - - Other 35 0.5 8711.90.9000 CPV/08 Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor; other astronomical instruments and mounti ngs therefor, but not including instruments for radio-astronomy. 9005 Page 83 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Binoculars 25 0.5 9005.10.0000 CPV/08 - Other instruments 20 0.5 9005.80.0000 US CPV/08 - Parts and accessories (including mountings) 10 0.5 9005.90.0000 CPV/08 Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading 85.39. 9006 - Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes20 0.5 9006.30.0000 US CPV/08 - Instant print cameras 35 0.5 9006.40.0000 CPV/08 - Other cameras : 9006.5 - - With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm35 0.5 9006.51.0000 CPV/08 - - Other, for roll film of a width less than 35 mm 20 0.5 9006.52.0000 US CPV/08 - - Other, for roll film o f a width of 35 mm 20 0.5 9006.53.0000 US CPV/08 - - Other 20 0.5 9006.59.0000 US CPV/08 - Photographic flash light apparatus and flashbulbs : 9006.6 - - Discharge lamp (“electronic”) flashlight apparatus30 0.5 9006.61.0000 CPV/08 - - Other 30 0.5 9006.69.0000 CPV/08 - Parts and accessories : 9006.9 - - For cameras 35 0.5 9006.91.0000 CPV/08 - - Other 30 0.5 9006.99.0000 CPV/08 Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorpora ting sound recording or reproducing apparatus. 9007 - Cameras 9007.10 - - For film of less than 16 mm width or for double-8 mm film30 0.5 9007.10.1000 CPV/08, WT/Let/1309 - - Other 35 0.5 9007.10.9000 CPV/08, WT/Let/1309 - Projectors 35 0.5 9007.20.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Page 84 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - Parts and accessories : 9007.9 - - For cameras 30 0.5 9007.91.0000 CPV/08, WT/Let/1309 - - For projectors 35 0.5 9007.92.0000 CPV/08, WT/Let/1309 Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders. 9015 - Rangefinders 5 0.5 9015.10.0000 CPV/08 - Theodolites and tachymeters (tacheometers) 5 0.5 9015.20.0000 CPV/08 - Levels 5 0.5 9015.30.0000 CPV/08 - Photogrammetrical surveying instruments and appliances50 . 5 9015.40.0000 CPV/08 - Other instruments and appliances 5 0.5 9015.80.0000 CPV/08 - Parts and accessories 5 0.5 9015.90.0000 CPV/08 Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this Ch apter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90.50 . 5 9033.00.0000 CPV/08 Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards, discs and rolls for mechanical instruments) of musical instruments; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds. 9209 - Musical instrument strings 10 0.5 9209.30.0000 CPV/08 - Other : 9209.9 - - Parts and accessories for pianos 10 0.5 9209.91.0000 CPV/08 - - Parts and accessories for the musical instruments of heading 92.0210 0.5 9209.92.0000 CPV/08 - - Parts and accessories for the musical instruments of heading 92.0710 0.5 9209.94.0000 CPV/08 - - Other 10 0.5 9209.99.0000 CPV/08 Seats (other than those of heading 94.02), whether or not convertib le into beds, and parts thereof. 9401 - Seats of a kind used for aircraft 9401.10.0000 Page 85 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 9401.10.0000 US CPV/08 - - Other 30 0.5 Ex02 9401.10.0000 US CPV/08 - Seats of a kind used f or motor vehicles 35 0.5 9401.20.0000 CPV/08 - Swivel seats with variable height adjustment 35 0.5 9401.30.0000 CPV/08 - Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds35 0.5 9401.40.0000 CPV/08 - Seats of cane, osier, bamboo or similar materials : 9401.5 - - Of bamboo 35 0.5 9401.52.0000 CPV/08 - - Of rattan 35 0.5 9401.53.0000 CPV/08 - - Other 35 0.5 9401.59.0000 CPV/08 - Other seats, with wooden frames : 9401.6 - - Upholstered 55 0.5 9401.61.0000 CPV/08 - - Other 55 0.5 9401.69.0000 CPV/08 - Other seats, with metal frames : 9401.7 - - Upholstered 55 0.5 9401.71.0000 CPV/08 - - Other 55 0.5 9401.79.0000 CPV/08 - Other seats 55 0.5 9401.80.0000 CPV/08 - Parts 55 0.5 9401.90.0000 CPV/08 Other furniture and parts thereof. 9403 - Metal furniture of a ki nd used in offices 55 0.5 9403.10.0000 CPV/08 - Other metal furniture 9403.20.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 9403.20.0000 US CPV/08 - - Other 55 0.5 Ex02 9403.20.0000 US CPV/08 - Wooden furniture of a ki nd used in offices 55 0.5 9403.30.0000 CPV/08 - Wooden furniture of a kind used in the kitchen 55 0.5 9403.40.0000 CPV/08 - Wooden furniture of a kind used in the bedroom 55 0.5 9403.50.0000 CPV/08 - Other wooden furniture 55 0.5 9403.60.0000 CPV/08 - Furniture of plastics 9403.70.0000 - - For use in civil aircraft 0 0.5 Ex01 9403.70.0000 US CPV/08 - - Other 55 0.5 Ex02 9403.70.0000 US CPV/08 - Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials : 9403.8 - - Of bamboo 55 0.5 9403.82.0000 CPV/08 - - Of rattan 55 0.5 9403.83.0000 CPV/08 Page 86 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539Ex Description of products Ad val. (%)OtherOther duties and charges (%) From ToBase rate of duty Implementation periodInitial negotiating rightEarlier legal instruments Ad val. (%)OtherBound rate of duty 1 2 3.A 3.B 4.A 4.B 5.A 5.B 6 7 8Tariff item no. (HS 2017)Other terms and conditions 9 - - Other 55 0.5 9403.89.0000 CPV/08 - Parts 55 0.5 9403.90.0000 CPV/08 Prefabricated buildings. 9406 - Of wood 25 0.5 9406.10.0000 CPV/08 - Other 25 0.5 9406.90.0000 CPV/08 Monopods, bipods, tripods and similar articles. 0 0.5 9620.00.0000 US, exCA CPV/08, WT/Let/1309 Page 87 HS 2017 CHANGES - SCHEDULE CLXI - CABO VERDE - PART I - SECTION II WT/Let/1539
25,600
165,797
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN21_USA1690.pdf
s_G_TBTN21_USA1690
G/TBT/N/USA/1690 13 de enero de 2021 (21-0426) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Se da traslado de la notificación siguiente de conformidad con el artículo 10.6. 1. Miembro que notifica : ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Si procede, nombre del gobierno local de que se trate (artículos 3.2 y 7.2): 2. Organismo responsable : Federal Communications Commission (FCC) (Comisión Federal de Comunicaciones) [1719] Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organism o o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente: Sírvanse presentar las observaciones a : USA WTO TBT Enquiry Point (Servicio de Información OMC/OTC de los Estad os Unidos), correo electrónico: usatbtep@nist.gov 3. Notificación hecha en virtud del artículo 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [X], 5.7.1 [ ], o en virtud de: 4. Productos abarcados (partida del SA o de la NCCA cuando corresponda ; en otro caso partida del arancel nacional . Podrá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS) : Dispositivos de radiofrecuencia ; Calidad (ICS : 03.120), Radiocomunicaciones (ICS : 33.060), Compatibilidad electromagnéti ca (CEM) ( ICS 33.100). 5. Título, número de páginas e idioma(s) del documento notificado : Allowing Earlier Equipment Marketing and Importation Opportunities (Posibilidad de comercialización e importación anticipadas de equipos) . Documento en inglés (8 pág inas). 6. Descripción del contenido : Propuesta de norma - La Comisión propone actualizar sus normas relativas a la comercialización e importación de dispositivos de radiofrecuencia para permitir a los fabricantes de equipos evaluar mejor el interés de los consumidores y preparar el lanzamiento de nuevos productos . En particular, la Comisión propone excepciones limitadas a su requisito de que los dispositivos de radiofrecuencia reciban una autorización de equipos antes de su comercialización o importación e n los Estados Unidos y solicita que se presenten observaciones sobre las condiciones necesarias para garantizar que las partes que se acojan a esas excepciones hagan, en última instancia, que esos dispositivos cumplan plenamente las normas de autorización de equipos de la Comisión. 7. Objetivo y razón de ser, incluida, cuando proceda, la naturaleza de los problemas urgentes : información a los consumidores y etiquetado ; requisitos de calidad ; ahorro de costos y aumento de la productividad. 8. Documentos pertinentes: • 86 Federal Register (FR) 2337, 12 January 2021 ; Title 47 Code of Federal Regulations (CFR) Parts 2 and 95: https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR -2021-01-12/html/2020 -28906.htm G/TBT/N/USA/1690 - 2 - https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR -2021-01-12/pdf/2020 -28906.pdf El texto completo del aviso de propuesta de reglamentación de la Comisión, FCC 20 -180, expediente ET Nº 20 -382, adoptado y publicado el 10 de diciembre de 2020 , puede consultarse y descargarse en https://www.fcc.gov/document/fcc -proposes -rules- expedite -release -new-devices -and-technologies -0, o utilizando la función de búsqueda en la página web del Sistema Electrónico de Presentación de Observaciones (ECFS) de la Comisión: www.fcc.gov/ecfs . Se invita a los Miembros de la OMC y sus colectivos interesados a que presenten observaciones al Servicio de Información OTC de los Estados Unidos . Dichas observaciones se remitirán al organismo de reglamentación. 9. Fecha propuesta de adopción : No se ha determinado. Fecha propuesta de entrada en vigor : No se ha determinado. 10. Fecha límite para la presentación de observaciones : 11 de febrero de 2021 11. Textos disponibles en : Servicio nacional de información [ ], o dirección, números de teléfono y de fax y direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso, de otra institución: https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/USA/21_0386_00_e.pdf
603
4,136
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NEU702.pdf
q_G_SPS_NEU702
G/SPS/N/EU/702 12 December 2023 (23-8519) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: EUROPEAN UNION If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: European Commission, Health and Food Safety Directorate -General 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Cereals (HS Codes: 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008), foodstuffs of animal origin (HS Codes: 0201, 0202, 0203, 0204, 0205, 0206, 0207, 0208, 0209, 0210) and certain products of plant origin, including fruit and vegetables 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Draft Commission Regulation amending Annexes II and III to Regulation (EC) No. 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for cypermethrins in or on certain produ cts (text with EEA relevance) . Language(s): English . Number of pages: 34 https://members.wto.org/crnattachments/2023/SPS/EEC/23_14494_00_e.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2023/SPS/EEC/23_14494_01_e.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2023/SPS/EEC/23_14494_02_e.pdf https://member s.wto.org/crnattachments/2023/SPS/EEC/23_14494_03_e.pdf 6. Description of content: The proposed draft Regulation concerns the review of existing MRLs for cypermethrins in certain food commodities. MRLs for these substan ces in certain commodities are lowered. Lower MRLs are set after deleting old uses which are not authorised any more in the European Union. 7. Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from anima l/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [X] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : Codex Maximum Residue Limits for cypermethrins in some commodities. CODEX MRLs LIST is available at https://www.fao.org/fao -who-codexalimentarius/codex - texts/dbs/pestres/pesticides/en/ [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [ ] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [ ] Yes [X] No G/SPS/N/EU/702 - 2 - If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: The European Food Safety Authority published reasoned opinion on the existing MRLs for cypermethrins. Based on the opinion, Regulation (EC) No. 396/2005 shoul d be amended following a risk analysis approach. The current EU policy is to align EU MRLs with CXLs if the following conditions are fulfilled: (i) that the EU sets MRLs for the commodity under consideration; (ii) that the current EU MRL is lower than the CXL; and (iii) that the CXL is acceptable to the EU with respect to its policy objective of ensuring a high level of consumer protection, including aspects on supporting data and extrapolations. Where the EU considers that a proposed CXL is not acceptable, it makes a reservation to the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). Reservations made by the EU, concerning some of the active substances envisaged by the draft Regulation, are listed in the relevant CCPR reports: http://www.fao.org/fao -who-codexalimentarius/committees/committee/related - meetings/en/?committee=CCPR 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: - Regulation (EC) No. 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91/414/EEC http://eur -lex.europa.eu/legal -content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32005R0396 - European Food Safety Authority; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for cypermethrins according to Article 12 of Regulation (EC) No. 396/2005; EFSA Journal 2023;21(1):7731 https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/7731 (available in English) 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : 23 August 2024 Proposed date of publication (dd/mm/yy) : 23 September 2024 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union, and apply six months thereafter. [ ] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 10 February 2024 Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: European Commission DG Health and Food Safety, Unit A4 -Multilateral International Relations Rue Froissart 101 B-1049 Brussels Tel: +(3 2 2) 29 54263 E-mail: sps@ec.europa.eu 13. Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: European Commission DG Health and Food Safety, Unit A4 -Multilateral International Relations Rue Froissart 101 B-1049 Brussels Tel: +(32 2) 29 54263 E-mail: sps@ec.europa.eu
807
5,837
WTO_1
WTO
WTO_1/r_WT_MIN24_ST64.pdf
r_WT_MIN24_ST64
WT/MIN(24)/ST/64 26 février 2024 (24-1556) Page: 1/2 Conférence ministérielle Treizième session Abou Dhabi, 26 -29 février 2024 Original: anglais DÉCLARATION DE S.E. M. D. J. AMANGELDIEV MINISTRE DE L'ÉCONOMIE ET DU COMMERCE RÉPUBLIQUE KIRGHIZE Permettez -moi de vous souhaiter la bienvenue à la treizième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce et d'exprimer ma gratitude au Président , M. Thani bin Ahmed Al Zayoudi, Ministre d'État au commerce extérieur des Émirats arabes unis . Nous re mercions également la Directrice générale, Dre Okonjo Iweala, qui a su nous rassembler à cette tribune de haut niveau de l'OMC. Depuis quelques années, l'économie mondiale est confrontée à une instabilité généralisée qui a exposé le système commercial mult ilatéral à de s défis nouveaux, de plus en plus importants, et nous sommes réunis pour en débattre aujourd'hui . Par ailleurs, le développement mondial du commerce est très inégal, ce qui a entraîné une lourde charge pour nous tous. Dans un contexte marqué par l'aggravation des problèmes mondiaux, il est nécessaire de souligner tout particulièrement que chaque pays Membre de l'OMC, en fonction de son niveau de développement, de sa situation géographique et d'autres caractéristiques, vit ces difficulté s à sa propre manière. Ainsi, la République kirghize, située au centre du continent, est reliée aux importants marchés des pays eurasiatiques par des voies terrestres . Cependant, ce tte situation géographique avantageuse est aussi un facteur de vulnérabilit é pour notre pays . Du fait de l'éloignement des ports maritimes, celui-ci est lourdement tributaire des pays de transit pour son commerce extérieur : les coûts de transport considérables et l'étroitesse des filières d'acheminement des marchandises vers des marchés lointains font gravement obstacle à l'intégration du Kirghiz istan dans l'économie mondiale. À cet égard, le pays place de grands espoirs dans l 'efficacité et le fonctionnement harmonieux du système commercial multilatéral fondé strictement sur les règles de l'Organisation mondiale du commerce . Dans ce contexte, un rôle très important est joué par le principal instrument de l'OMC destiné à faciliter et à accélérer le passage des flux de marchandises, à savoir l'Accord s ur la facilitation des échanges qui propose des conditions efficaces pour activer la circulation, la mainlevée et le dédouanement des marchandises, y compris en ce qui concerne le transit. Par ailleurs, la République kirghize, en tant que pays sans littoral et petite économie, est intér essée par la discussion sur les aspects de la réforme de l'OMC relatifs au développement, tout particulièrement sur le renforcement des normes prévoyant le traitement spécial et différencié pour les pays en développement, notamment en ce qui concerne l'oct roi de délais plus longs pour la mise en œuvre des accords et des engagements ; sur les mesures visant à accroître les possibilités commerciales des petites économies vulnérables et à renforcer les dispositions prescrivant à tous les Membres de l'OMC de sauvegarder les intérêts commerciaux des pays en d éveloppement, en particulier de ceux qui, malheureusement, ont des conditions géographiques défavorables, supportent des coûts commerciaux élevés et sont confrontés à d'autres obstacles à l'intégration dans les chaînes d'approvisionnement mondiales. Dans ce cadre, la République kirghize participe activement aux activités du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (SPECA) concernant le développement de la Route de transport internati onal transcaspienne . Nous nous félicitons de la tenue à Bakou, en novembre WT/MIN(24)/ST/64 - 2 - dernier, du sommet des chefs d'État des pays participant au SPECA, au cours duquel une feuille de route pour la numérisation de l'échange de données et de documents multimodaux le l ong du Corridor de transport transcaspien a été adoptée sur la base des instruments juridiques et des normes de l'ONU. La République kirghize veillera spécialement à prendre part aux discussions sur les mesures de soutien destinées à aider les pays en déve loppement Membres à mettre en place l'infrastructure nécessaire pour mener à bien les travaux de l'OMC, gérer les différends et appliquer les normes techniques. Cette Conférence ministérielle est une nouvelle tentative majeure de faire avancer les voies de négociation inscrites à notre ordre du jour, et nous observons des divergences assez importantes entre les positions des Membres à leur sujet . Cette grande diversité des points de vue des Membres est la principale force de l'OMC, mais aussi son principal défi. La République kirghize estime que la seule possibilité pour les Membres de progresser dans les négociations est que chacun d'entre eux comprenne une chose très importante et, en même temps, très simple . Les Membres devraient savoir que les négociatio ns sont nécessaires pour tous, qu'il s doivent faire preuve de la plus grande souplesse possible et harmoniser leurs opinions lors de la négociation des réformes ; c'est seulement dans ce cas que les résult ats seront positifs pour chacun d'entre eux . La tâch e de réforme de l'OMC sera difficile dans la mesure où la priorité de chaque Membre est de rendre ce processus inclusif . L'obtention de résultats probants devrait être , pour chacun, une priorité absolue. Nous savons tous également que le système de règleme nt des différends de l'OMC s'est avéré être l'un des mécanismes les plus efficaces et performants en matière de traitement international des litiges entre les pays . Le système de règlement des différends à deux niveaux est qualifié de "fleuron" de l'OMC en raison d u succès remarquable qu'il a connu durant de nombreuses décennies. À cet égard, nous considérons que les efforts déployés par les pays pour réformer l'Organe de règlement des différends sont d'une grande valeur et, à notre avis, les Membre s devraient, au cours de cette Conférence ministérielle, poursuivre à un rythme soutenu des discussions intensives et profitables pour trouver des solutions pratiques et viables aux problèmes qu'ils ont recensés, et officialiser le processus de délibératio n dès que possible dans le but de créer un système de règlement des différends opérationnel et accessible à tous les pays Membres. Nous tenons à soutenir la proposition de la majorité des Membres qui espèrent que les principes traditionnels d'un système de règlement des différends pleinement opérationnel seront finalement conservés, et notamment que le système de règlement des différe nds à deux niveaux ainsi que le caractère obligatoire de l'Organe d'appel seront maintenus . La République kirghize se félicite également de l'accession à l'OMC de pays tels que le Timor -Leste et les Comores, et soutient le processus d'accession à l'OMC eng agé par ses principaux partenaires économiques dans la région, tels que l'Ouzbékistan, l'Azerbaïdjan, la Biélorussie et le Turkménistan . Le rythme de travail dont font preuve les différents groupes de travail de l'accession nous incite à penser que nous po urrons féliciter ces pays en tant que Membres à part entière de l'OMC dans un avenir proche. La République kirghize estime qu'aujourd'hui, plus que jamais, l'OMC a pour mission de servir de plate-forme pour résoudre efficacement les problèmes mondiaux et p our en réduire au maximum les conséquences sur les économies . Pour ce faire, nous devons faire preuve de souplesse dans l'examen des questions urgentes auxquelles est confronté le système commercial mondial. De son côté, le Kirghiz istan est prêt, au sein de l'OMC, à se rallier à d'autres pays pour promouvoir les questions visant à combler le fossé qui le sépare des autres États membres, dans les domaines du traitement différencié, de l'élargissement de l'accès aux marchés des biens et des services et de la promotion du commerce durable. __________
1,237
8,072
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN22_TPKM502.pdf
r_G_TBTN22_TPKM502
G/TBT/N/TPKM/502 18 août 2022 (22-6278) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : TERRITOIRE DOUANIER DISTINCT DE TAIWAN, PENGHU, KINMEN ET MATSU Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Bureau of Standards, Metrology and Inspection - BSMI (Bureau de normalisation, de métrologie et d'inspection) No.4, Sec. 1, Jinan Rd. Zhongzheng Dist., Taipei City 100 (Taïwan) Téléphone : (886-2) 23963360 Fax: (886-2) 23970715 Courrier électronique: hh.chang@bsmi.gov.tw Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [ ], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [X], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être i ndiqués, le cas échéant) : Instruments de pesage 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : Draft of Technical Specification for the Verification and Inspection of Weighing Instruments (Projet de spécifications techniques concernant la vér ification et l'inspection des instruments de pesage), 16 pages, en anglais. 6. Teneur : Afin de diminuer la charge supporté e par la branche de production, le Bureau de normalisation, de métrologie et d'inspection (BSMI) propose d'adopter la "vérification par échantillonnage" en tant que nouvelle procédure d'évaluation de la conformité applicable aux instruments de pesage, dont le processus de production est stable, à faible taux d'échec et réalisé en série. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; exigences en matière de qualité . 8. Documents pertinents: The Weights and Measures Act; Enforcement Rules of the Weights and Measures Act. G/TBT/N/TPKM/502 - 2 - 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: WTO/TBT Enquiry Point Bureau of Standards, Metrology and Ins pection Ministry of Economic Affairs No. 4, Sec. 1, Jinan Rd., Zhongzheng Dist. Taipei City 100 (Taiwan) Téléphone : +(886-2) 23431916 Fax: +(886-2) 23431804 Courrier électronique: tbtenq@bsmi.gov.tw https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/TPKM/22_5661_00_e.pdf
466
3,194
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_ADP_N1BRA3S13.pdf
s_G_ADP_N1BRA3S13
G/ADP/N/1/BRA/3/Suppl.13 G/SCM/N/1/BRA/2/Suppl.16 G/SG/N/1/BRA/3/Suppl.7 20 de octubre de 2020 (20-7270) Página: 1/3 Comité de Prácticas Antidumping Comité de Subvenciones y Medidas Compensatorias Comité de Salvaguardias Original: inglés NOTIFICACIÓN DE LEYES Y REGLAMENTOS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 5 DEL ARTÍCULO 18, EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 32 Y EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 12 DE LOS ACUERDOS CORRESPONDIENTES BRASIL Suplemento La siguiente comunicación, de fecha 19 de octubre de 2020 , se distribuye a petición de la delegación del Brasil. _______________ ORDENANZA N º 21, DE FECHA 30 DE MARZO DE 2020 Dispone sobre las notificaciones y comunicaciones dirigidas a las partes interes adas relativas a los procedimientos administrativos de defensa comercial previstos en los Decretos Nº 1488, de 11 de mayo de 1995 , Nº 1751, de 19 de diciembre de 1995 , y Nº 8058, de 26 de julio de 2013 , y en los acuerdos comerciales vigentes en el Brasil. EL SECRETARIO DE COMERCIO EXTERIOR DE LA SECRETARÍA ESPECIAL DE COMERCIO EXTERIOR Y ASUNTOS INTERNACIONALES DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA , en el ejercicio de las atribuciones que le conf iere el artículo 91, inciso VIII, del Decreto Nº 9745, de 8 de abril de 2019, mientras perduren la emergencia internacional de salud pública causada por el coronavirus (COVID -19) y las medidas de protección vigentes en el Brasil y en todo el mundo para hacer frente a esa situación, incluidas las adoptadas por el Ministerio de Economía y la Empresa Brasileña de Correos y Telégrafos (Correios), decide: CAPÍTULO I NOTIFICACIÓN DE LAS SOLICITUDES DEBIDAMENTE DOCUMENTADAS Artículo 1 . En los procedimientos de defensa comercial previstos en los Decretos N º 1488, de 11 de mayo de 1995 , Nº 1751, de 19 de diciembre de 1995 , y Nº 8058, de 26 de julio de 2013 , y en los acuerdos comerciales vigentes en el Brasil, respecto de los que debe notificarse la existencia de una solicitud debidamente documentada al Gobierno del país exp ortador, la Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía enviará la notificación por correo electrónico a la representación oficial de ese país en el Brasil antes de la publicación de la notificación de la Secretaría de C omercio Exterior anunciando el inicio del procedimiento. Párrafo único . En caso de que no hubiese una representación oficial en el Brasil, las comunicaciones oficiales con las partes interesadas extranjeras se enviarán con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil. G/ADP/N/1/BRA/3/Suppl.13 • G/SCM/N/1/BRA/2/Suppl.16 • G/SG/N/1/BRA/3/Suppl.7 - 2 - CAPÍTULO II NOTIFICACIÓN DE INICI ACIÓN Artícu lo 2. Se notificará por correo electrónico a las partes interesadas la iniciación de los procedimientos de defensa comercial previstos en los Decretos Nº 1488 de 1995 , Nº 1751 de 1995 y Nº 8058 de 2013 , y en los acuerdos comerciales vigentes en el Brasil. Párrafo 1 . A los efectos de las notificaciones previstas en este artículo , la Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía determinará las direcciones electrónicas de las partes interesadas basándose, preferentemente, en los datos de registro mantenidos por la Secretaría Especial de Ingresos Federales del Ministerio de Economía del Brasil. Párrafo 2 . En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo único del artículo 1, las notificaciones previstas en este artículo que vayan dirigidas a los Gobiernos de los países exportadores del producto objeto del procedimiento de defensa comercial se transmitirán por correo electrónico a la representación oficial de esos países en el Brasil y contendrán una lista de los productores o exportadores extranjer os reconocidos como partes interesadas por la Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía. Párrafo 3 . La Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía dejará constancia en el expediente del procedimiento de defensa comercial correspondiente del nombre y, cuando proceda, del número del registro nacional de personas jurídicas de las partes interesadas que no pudieron ser notificadas de conformidad con lo previsto en este artículo, debido a la falta de información sobre sus direcciones de correo electrónic o o a la inexactitud de las direcciones de correo electrónico disponibles y determinadas por la Subsecretaría. Artículo 3 . Los datos e información necesarios para la instrucción de los proce dimientos de defensa comercial, así como la forma y el plazo en que han de presentarse figurarán en la notificación de la Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía por la que se da inicio al procedimiento de defensa co mercial correspondiente. CAPÍTULO III DEMÁS NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES DE LA SUBSECRETARÍA DE DEFENSA COMERCIAL E INTERÉS PÚBLICO Artículo 4 . Tras la iniciación del procedimiento de defensa comercial, la Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés P úblico del Ministerio de Economía transmitirá electrónicamente a las partes interesadas las notificaciones y comunicaciones relativas a las demás actuaciones practicadas en el ámbito de dicho procedimiento a través de los siguientes medios: I - el sistema digital del Departamento de Defensa Comercial (SDD), regulado por la Ordenanza de la Secretaría de Comercio Exterior N º 30, de fecha 7 de junio de 2018; y II - por correo electrónico, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo único del artículo 1 y en el párrafo 1 del artículo 2. Párrafo único . Lo dispuesto en este artículo no es aplicable a las partes interesadas a que se refiere el párrafo 3 del artículo 2, salvo en los casos en que dichas partes designen representantes legales competentes en el proce dimiento de defensa comercial en cuestión o indiquen una dirección de correo electrónic o a través de la que deseen recibir las notificaciones previstas en este artículo. CAPÍTULO IV DISPOSICIONES FINALES Artículo 5 . La Subsecretaría de Defensa Comercial e Interés Público del Ministerio de Economía asumirá que las partes interesadas tienen conocimiento de los documentos transmitidos electrónicamente en virtud de la presente Ordenanza transcurridos tres (3) días después de la fecha de su transmisión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 de la Ley Nº 12995, de 18 de junio de 2014 . G/ADP/N/1/BRA/3/Suppl.13 • G/SCM/N/1/BRA/2/Suppl.16 • G/SG/N/1/BRA/3/Suppl.7 - 3 - Artículo 6 . La presente Ordenanza entrará en vigor en la fecha de su publicación. LUCAS FERRAZ __________
1,039
6,732
WTO_1
WTO
WTO_1/r_Jobs_IP_59.pdf
r_Jobs_IP_59
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_ADP_N342IDN.pdf
q_G_ADP_N342IDN
G/ADP/N/342/IDN 22 October 2020 (20-7330) Page: 1/11 Committee on Anti -Dumping Practices Original: English SEMI -ANNUAL REPORT UNDER ARTICLE 16.4 OF THE AGREEMENT INDONESIA Reproduced herewith is the semi -annual report for the period 1 January -30 June 2020 from Indonesia . _______________ G/ADP/N/342/IDN - 2 - Reporting Member : INDONESIA1 SEMI -ANNUAL REPORT OF ANTI -DUMPING ACTIONS2 FOR THE PER IOD 1 JANUARY -30 JUNE 2020 Origi nal Investigations Country or customs territory Product Initiation Provisional measures and preliminary determinations Final measures No final measures / termination Other Trade data (from published report(s) ) Basis for normal value determination Definitive duty Price undertaking Description; HS 6-digit category covering investigated product3; ID number; (*) if investigation of >1 country Date; period of investigation (D-dumping; I-injury) Date of duties ; range of individual dumping margins ; "other" rates ; [range of applied rates if different, reason] Date of duties ; range of individual dumping margins ; "other" rates ; [range of applied rates if different, reason] Date of application ; range of individual dumping margins or minimum prices Date, reason Date, explanation Import volume or value (units / currency) ; product coverage, period, if different from cols. 2/ 3 Import volume as % of apparent domestic consumption or as % of total imports Codes for all bases used in proceedin g; 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 China Ammonium nitrate (*) HS: 3102.30.00.00 ID: AD 03 -2015.CHN 01.06. 2015 D: 31.10. 2013-30.09.2014 I: 31.10.2011-30.09.20 14 - - - - - 37,605 Ton 24.24% of total imports - Polyethylene terephthalate (*) HS: 3907.60.10.00 , 3907.60.20.00 , 3907.60.90.00 ID: AD 02 -2016/CHN 22.08. 2016 D: 01.01.2015 -31.12.20 15 I: 01.01. 2013-31.12.2015 - - - - - 135,729 Ton 59.96% of total imports - Biaxially oriented polypropylene (BOPP) (*) HS: 3920.20.10 , ex 3920.20.91, ex 3920.20.99 ID: AD 01 -2019/CHN 26.08.2019 D: 01.01. 2018-31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 - - - - - 33,517 Ton 22.8% of total imports - 1 Indonesia does not maintain the website to publish the report on anti -dumping. 2 All terms and column headings used in this format have the meanings as signed to them in the instructions. 3 For reference purposes only. G/ADP/N/342/IDN - 3 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 China (Cont'd) Coated steel (*) HS:7210.61.11, 7212.50.23, 7212.50.24, 7212.50.29, 7225.99.90, 7226.99.19, 7226.99.99 ID: AD 02 -2019/CHN 26.08.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 - - - - - 738,616 Ton 37.4% of total imports - Cold rolled stainless steel (CRS) (*) HS: 7219.32.00, 7219.33.00, 7219.34.00, 7219.35.00, 7219.90.00, 7220.20.10, 7220.20.90, 7220.90.10, 7220.90.90 ID: AD 03 -2019/CHN 23.10.2019 D: 01.04.20 18-31.03.201 9 I: 01.04.20 16-31.03.201 9 - - - - - 154,096 Ton 42.9% of total imports - Hot rolled coil of other alloy steel HS:7225.30.90 ID: AD 01 -2020/CHN 09.03.2020 D: 01.07.20 18-30.06.20 19 I: 01.07.20 16-30.06.20 19 - - - - - 1,145,486 Ton 74.4% of total imports - Lysine HS:2922.41.00 ID: AD 02 -2020/CHN 23.03.2020 D: 01.07.2018 -30.06.2019 I: 01.07.2016 -30.06.2019 - - - - - 36,364 Ton 98.7% of total imports - India Wheat flour (*) HS: 1101.00.10 ID: AD02 -2014/IND 27.08. 2014 D: 01.01.2013 -31.12.2013 I: 01.01.2010 -31.12.2013 - - - - - 59,823 Ton 29.12% of total imports - Korea, Rep. of Ammonium nitrate (*) HS: 3102.30.00.00 ID: AD 02 -2015.KOR 01.06. 2015 D: 01.10.2013 -30.09.2014 I: 01.10.2011 -30.09.2014 - - - - - 23,522 Ton 15.17% of total imports - Polyethylene terephthalate (*) HS:3907.60.10.00, 3907.60.20.00, 3907.60.90.00 ID: AD 01 -2016/KOR 22.08. 2016 D: 01.01.2015 -31.12.2015 I: 01.01.2013 -31.12.2015 - - - - - 50,407 Ton 22.27% of total imports - Malaysia Ammonium nitrate (*) HS:3102.30.00.00 ID: AD 02 -2015.MYS 01.06. 2015 D: 01.10.2013 -30.09.2014 I: 01.10.2011 -30.09.2014 - - - - - 69,650 Ton 44.90% of total imports - Polyethylene terephthalate (*) HS:3907.60.10.00, 3907.60.20.00, 3907.60.90.00 ID: AD 01 -2016/MYS 22.08.2016 D: 01.01.2015 -31.12.2015 I: 01.01.2013 -31.12.2015 - - - - - 14,901 Ton 6.58% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 4 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Malaysia (Cont'd) Biaxially oriented polypropylene (BOPP) (*) HS: 3920.2010, ex 3920.20.91, ex 3920.20.99 ID: AD 01 -2019/MYS 26.08.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 - - - - - 22,719 Ton 15.4% of total imports - Cold rolled stainless steel (CRS) (*) HS: 7219.32.00, 7219.33.00, 7219.34.00, 7219.35.00, 7219.90.00, 7220.20.10, 7220.20.90, 7220.90.10, 7220.90.90 ID: AD 02 -2019/MYS 23.10.2019 D: 01.04.20 18-31.03.20 19 I: 01.04.20 16-31.03.20 19 - - - - - 32,518 Ton 9.1% of total imports - Sri Lanka Wheat flour (*) HS: 1101.00.10 ID: AD01 -2014/SRL 27.08.2014 D: 01.01.2013 -31.12.2013 I: 01.01.2010 -31.12.2013 - - - - - 56,848 Ton 27.67% of total imports - Turkey Wheat flour (*) HS: 1101.00.10 ID: AD01 -2014/TUR 27.08.2014 D: 01.01.2013 -31.12.2013 I: 01.01.2010 -31.12.2013 - - - - - 59,734 Ton 29.07% of total imports - Viet Nam Coated steel (*) HS: 7210.61.11, 7212.50.23, 7212.50.24, 7212.50.29, 7225.99.90, 7226.99.19, 7226.99.99 ID: AD01 -2019/VNM 26.08.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 - - - - - 1,005,022 Ton 50.9% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 5 - Reviews/ Other subsequent proceedings Country or customs territory Product Initiation Preliminary results/ determination Final results Revocation of Measures Other (e.g., procedures not affecting the duty level) Trade Data (if available from published report(s) on proceeding) Basis for normal value determination Definitive duty Price undertaking Description; HS 6-digit category covering investigated product; ID number; (*) if investigation of >1 country Date, Type of Review or Procedure (code), Period Covered Effective date ; range of individual dumping margins ; "other" rates ; [range of applied rates if different, reason] Effective date, range of individual dumping margins ; "other" rates ; [range of applied rates if different, reason] Effective date; range of individual dumping margins or minimum prices ; or other outcome (code) Date, reason Date, explanation Import volume or value (units/ currency) ; product coverage, period, if different from cols. 2/3 Import volume as % of apparent domestic consumption or as % of total imports Codes for all bases used in proceeding 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 China Cold rolled coil/sheet (*) HS: 7209.16.00.10, 7209.17.00.10, 7209.18.99.00, 7209.26.00.10, 7209.27.00.10, 7209.28.90.00, 7209.90.90.00, 7211.23.90.90, 7211.29.90.00, 7211.90.10.00 ID: AD04 -2011/CHN 04.09.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2012 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 1,887 Ton 0.47% of total imports - Biaxially oriented polyethyle ne Terephthalate (*) HS: ex 3920.62.10, ex 3920.62.90 ID: AD01 2014/CHN 30.09.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Interim Review - - - - - 117,475 Ton 62.4% of total imports - Biaxially oriented polyethylene terephthalate (*) HS: 3920.62.10, 3920.62.90 ID: AD01 2014/CHN 23.10.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Sunset Review - - - - - 125,901 Ton 65.1% of total imports - India Biaxially oriented polyethylene terephthalate (*) HS: ex. 3920.62.10, ex 3920.62.90 ID: AD01 2014/IND 30.09.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Interim Review - - - - - 6,175 Ton 3.3% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 6 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 India (Cont'd) Biaxially oriented polyethylene terephthalate (*) HS: 3920.62.10, 3920.62.90 ID: AD01 2014/IND 23.10.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Sunset Review - - - - - 7,416 Ton 3.8% of total imports - Japan Cold rolled coil/sheet (*) HS: 7209.16.00.10, 7209.17.00.10, 7209.18.99.00, 7209.26.00.10, 7209.27.00.10, 7209.28.90.00, 7209.90.90.00, 7211.23.90.90, 7211.29.90.00, 7211.90.10.00, ID: AD03 -2011/JPN 04.09.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2012 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 8,917 Ton 2.21% of total imports - Korea, Rep. of Hot rolled coil (*) HS: 7208.10.0000, 7208.25.0000, 7208.26.0000, 7208.27.0000, 7208.36.0000, 7208.37.0000, 7208.38.0000, 7208.39.0000, 7208.90.0000 ID: AD01 -2009/KOR 13.08.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2011 -31.12.2014 Interim Review - - - - - 585,949 Ton 40.62% of total imports - Hot rolled coil (*) HS: 7208.10.0000 , 7208.25.0000, 7208.26.0000, 7208.27.0000, 7208.36.0000, 7208.37.0000, 7208.38.0000, 7208.39.0000, 7208.90.0000 ID: AD01 -2009/KOR 08.04.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2011 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 585,949 Ton 40.62% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 7 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Korea, Rep. of (Cont'd) Cold rolled coil/sheet (*) HS: 7209.16.00.10, 7209.17.00.10, 7209.18.99.00, 7209.26.00.10, 7209.27.00.10, 7209.28.90.00, 7209.90.90.00, 7211.23.90.90, 7211.29.90.00, 7211.90.10.00 ID: AD06 -2011/KOR 04.09.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2012 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 100,967 Ton 24.99% of total imports - Malaysia Hot rolled coil (*) HS: 7208.10.0000 7208.25.0000, 7208.26.0000, 7208.27.0000, 7208.36.0000, 7208.37.0000, 7208.38.0000, 7208.39.0000, 7208.90.0000 ID: AD02 -2009/MYS 08.04.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2011 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 57 Ton 0.0040% of total imports - Chinese Taipei Cold rolled coil/sheet (*) HS: 7209.16.00.10, 7209.17.00.10, 7209.18.99.00, 7209.26.00.10, 7209.27.00.10, 7209.28.90.00, 7209.90.90.00, 7211.23.90.90, 7211.29.90.00, 7211.90.10.00 ID: AD05 -2011/TPKM 04.09.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2012 -31.12.2014 Sunset Review - - - - - 102,225 Ton 25.30% of total imports - Thailand Biaxially oriented polyethylene terephthalate (*) HS: ex 3920.62.10, ex 3920.62.90 ID: AD02 -2014/THA 30.09.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Interim Review - - - - - 46,124 Ton 24.5% of total imports - Biaxially oriented polyethylene terephthalate (*) HS: 3920.62.10, 3920.62.90 ID: AD02 -2014/THA 23.10.2019 D: 01.01.2018 -31.12.2018 I: 01.01.2016 -31.12.2018 Sunset Review - - - - - 47,024 Ton 24.3% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 8 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Viet Nam Cold rolled coil/sheet (*) HS: 7209.16.00.10, 7209.17.00.10, 7209.18.99.00, 7209.26.00.10, 7209.27.00.10, 7209.28.90.00, 7209.90.90.00, 7211.23.90.90, 7211.29.90.00, 7211.90.10.00 ID: AD07 -2011/VNM 04.09.2015 D: 01.01.2014 -31.12.2014 I: 01.01.2012 -31.12.2014 Sunset Review - - - - 19,613 Ton 4.85% of total imports - G/ADP/N/342/IDN - 9 - ANNEXES DEFINITIVE ANTI -DUMPING MEASURES IN FORCE AS OF 30 JUNE 2020 Country/ Customs Territory Product, investigation ID number Measure(s) Date of original imposition ; publication reference Date(s) of extension ; publication reference(s) Belarus Hot rolled c oil ID: AD03 -2006/BLR Duty 02.03. 2008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 China Polyester staple fibre ID: AD03-2009/CHN Duty 23.11. 2010 MoF Regulation No. 196/PMK.011/2010 10.05.2016 MoF Regulation No. 73/PMK.010/2016 19.08.2019 MoF Regulation No. 114/PMK.010/2019 Cold rolled coil/sheet ID: AD04 2011 /CHN3 Duty 19.03.2013 MoF Regulation No. 65/PMK.011/2013 22.12.2014 MoF Regulation No. 224/PMK.011/2014 Hot rolled p late ID: AD02-2010/CHN Duty 02.10. 20121 MoF Regulation No. 150/PMK.011/2012 02.04.2016 MoF Regulation No. 50/PMK.011/2016 15.08.2019 MoF Regulation No. 111/PMK.010/2019 Tinplate coil/sheet (Tinplate C/S) ID: AD05-2012/CHN Duty 15.02.2014 MoF Regulation No. 10/PMK.011/2014 15.02.2018 MoF Regulation No. 214/PMK.010/2018 Biaxially oriented polyethylene terephthalate ID: AD01-2014/CHN Duty 17.12.2015 MoF Regulation No. 221/PMK.010/2015 - Frit ID: AD 01-2016/CHN Duty 07.12. 2017 MoF Regulation No. 170/PMK. 010/2017 - Steel wire rods ID: AD 03-2016/CHN Duty 17.04.2018 MoF Regulation No. 27/PMK.010/2018 - H&I section ID: AD06-2009/CHN Duty 23.11.2010 MoF Regulation No. 195/PMK.011/2010 23.12.2015 MoF Regulation No. 242/PMK.010/2015 02.04.2019 MoF Regulation No. 24/PMK.010/2019 Hot rolled coil ID: AD01-2006/CHN Duty 02.03. 20081 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Spin drawn yarn (SDY) ID: AD 02 -2017/CHN Duty 20.08.2019 115/PMK.010/2019 - 1 As amended by the Minister of Finance Regulation No. 68/PMK.011/2013, 1 April 2013. G/ADP/N/342/IDN - 10 - Country/ Customs Territory Product, investigation ID number Measure(s) Date of original imposition ; publication reference Date(s) of extension ; publication reference(s) India Polyester staple fibre ID: AD04-2009/IND Duty 23.11.2010 MoF Regulation No. 196/PMK.011/2010 10.05.2016 MoF Regulation No. 73/PMK.010/2016 19.08.2019 MoF Regulation No. 114/PMK.010/2019 Biaxially oriented polyethylene terephthalate ID: AD01-2014/IND Duty 17.12.2015 MoF Regulation No. 221/PMK.010/2015 - Hot rolled coil ID: AD02-2006/IND Duty 02.03. 2008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Japan Cold rolled coil/sheet ID: AD03 2011 /JPN3 Duty 19.03.2013 MoF Regulation No. 65/PMK.011/2013 22.12.2014 MoF Regulation No. 224/PMK.011/2014 Kazakhstan Hot rolled coil ID: AD03-2006/BLS Duty 02.03.2 008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Korea, Rep. of Tinplate coil/sheet (Tinplate C/S) ID: AD07-2012/KOR Duty 15.02.2014 MoF Regulation No. 10/PMK.011/2014 15.02.2018 MoF Regulation No. 214/PMK.010/2018 Cold rolled coil/sheet ID: AD06 2011 /KOR3 Duty 19.03.2013 MoF Regulation No. 65/PMK.011/2013 22.12.2014 MoF Regulation No. 224/PMK.011/2014 Hot rolled coil ID: AD01-2009/KOR3 Duty 07.02. 2011 MoF Regulation No. 23/PMK.011/2011 - Malaysia Spin draw yarn ID: AD01-2013/MYS Duty 21.01.2015 MoF Regulation No. 13/PMK.010/2015 - Partially oriented yarn ID: AD03-2013/MYS Duty 21.01.2015 MoF Regulation No. 14/PMK.010/2015 - Hot rolled coil ID: AD02 2009 /MYS3 Duty 07.02. 2011 MoF Regulation No. 23/PMK.011/2011 - Russian Federation Hot rolled coil ID: AD03-2006/RUS Duty 02.03. 2008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Singapore Hot rolled plate ID: AD01-2010/SIN Duty 02.10. 20122 MoF Regulation No. 150/PMK.011/2012 02.04.2016 MoF Regulation No. 50/PMK.011/2016 15.08.2019 MoF Regulation No. 111/PMK.010/2019 Chinese Taipei Polyester staple fibre ID: AD05-2009/TPKM Duty 23.11.2010 MoF Regulation No. 196/PMK.011/2010 10.05.2016 MoF Regulation No. 73/PMK.010/2016 19.08.2019 MoF Regulation No. 114/PMK.010/2019 Tinplate coil/sheet (Tinplate C/S) ID: AD06-2012/TPKM Duty 15.02.2014 MoF Regulation No. 10/PMK.011/2014 15.02.2018 MoF Regulation No. 214/PMK.010/2018 2 As amended by the Minister of Finance Regulation No. 68/PMK.011/2013, 1 April 2013. G/ADP/N/342/IDN - 11 - Country/ Customs Territory Product, investigation ID number Measure(s) Date of original imposition ; publication reference Date(s) of extension ; publication reference(s) Chinese Taipei (Cont'd) Hot rolled c oil ID: AD04-2006/TPKM Duty 02.03. 2008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Cold rolled coil/sheet ID: AD05 2011 /TPKM3 Duty 19.03.2013 MoF Regulation No. 65/PMK.011/2013 22.12.2014 MoF Regulation No. 224/PMK.011/2014 Thailand Partially oriented yarn ID: AD02-2013/THA Duty 21.01.2015 MoF Regulation No. 14/PMK.010/2015 - Biaxially oriented polyethylene terephthalate ID: AD02-2014/THA Duty 30.01.2017 MoF Regulation No. 221/PMK.010/2015 - Biaxially oriented polypropylene ID: AD01-2015/THA Duty 21.01.2017 MoF Regulation No. 1/PMK.010/2017 18.04.2019 MoF Regulation No. 36/PMK.010/2019 Hot rolled co il ID: AD05-2006/THA Duty 02.03. 2008 MoF Regulation No. 39.1/PMK.011/2008 28.12.2013 MoF Regulation No. 169/PMK.011/2013 02.04.2019 MoF Regulation No. 25/PMK.010/2019 Ukraine Hot rolled plate ID: AD02-2010/UKR Duty 02.10. 20123 MoF Regulation No. 150/PMK.011/2012 02.04.2016 MoF Regulation No. 50/PMK.011/2016 15.08.2019 MoF Regulation No. 111/PMK.010/2019 Viet Nam Biaxially oriented polypropylene ID: AD01-2015/VNM Duty 30.01.2017 MoF Regulation No. 1/PMK.010/2017 18.04.2019 MoF Regulation No. 36/PMK.010/2019 Cold rolled coil/sheet ID: AD07 2011 /VNMc Duty 19.03.2013 MoF Regulation No. 65/PMK.011/2013 22.12.2014 MoF Regulation No. 224/PMK.011/2014 MoF – Minister of Finance , the imposition of anti -dumping duties in Indonesia based on the regulation of the minister of finance REFUND REQUESTS UNDER ARTI CLE 9.3 DURING THE PERIOD 1 JANUARY THRO UGH 30 JUNE 2020 Country/Customs Territory Product, Investigation ID number Original effective date; date of most recent extension Number of refund requests received Number of refund reviews commenced, completed NIL TERMINATION OF MEASURES DURING THE PERIOD 1 JANUARY THRO UGH 30 JUNE 2020 Country/Customs Territory Product, investigation ID number Date of termination Reason for termination NIL __________ 3 As amended by the Minister of Finance Regulation No. 68/PMK.011/2013, 1 April 2013.
2,462
18,724
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_TPR_M404.pdf
q_WT_TPR_M404
WT/TPR/M/404 11 March 2021 (21-2031) Page: 1/38 Trade Policy Review Body 27 and 29 January 2021 TRADE POLICY REVIEW NICARAGUA MINUTES OF THE MEETING Chairperson: H.E. Mr. Harald Aspelund (Iceland) CONTENTS 1 INTRODUCTORY REMARKS BY THE CHAIRPERSON ................................ ...................... 2 2 OPENING STATEMENT BY THE REPRESENTATIVE OF NICARAGUA ............................... 4 3 STATEMENT BY THE DISCUSSANT ................................ ................................ ............... 6 4 STATEMENTS BY MEMBERS ................................ ................................ ......................... 9 5 REPLIES BY THE REPRESENTATIVE OF NICARAGUA AND ADDITIONAL COMMENTS .. 32 6 CONCLUDING REMARKS BY THE CHAIRPERSON ................................ ........................ 37 Note: Advance written questions and additional questions by WTO Members, and the replies provided by Nicaragua are reproduced in document WT/TPR/M/ 404/Add.1 and will be available online at http://www.wto.org/english/tratop_e/tpr_e/tp_rep_e.htm. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 2 - 1 INTRODUCTORY REMARKS BY THE CHAIRPERSON 1.1. The fourth Trade Policy Review of Nicaragua was held on 27 and 29 January 2021 . The Chairperson, H.E. Mr. Harald Aspelund (Iceland), welcomed the delegation of Nicaragua , headed by Mr. Orlando Solórzano Delgadillo , Minister for Development, Industry and Trade ; H.E. Ambassador Carlos Morales , Permanent Representative of Nicaragua to the WTO ; the rest of the delegation from Managua ; and the discussant H.E. Ambassador Federico Villegas (Argentina) . 1.2. The Chairperson was pl eased that, in addition to physical presence, the meeting also benefited from the Interprefy online connection, allowing for a wider participation of the Membership, in particular of officials who could not make the journey from Nicaragua given the current circumstances. 1.3. The Chairperson recalled the purpose of TPRs and the main elements of procedures for the meeting. The report by Nicaragua is contained in document WT/TPR/G/40 4, and that of the WTO Secretariat in document WT/TPR/S/40 4. 1.4. Questions by the following delegations were submitted in writing before the deadline: Chile; Canada; Mexico; European Union; Guatemala; United States; and Colombia . The following delegations submitted written questions after the deadline: Malaysia; Dominican Republic; Turkey; and Iceland . 1.5. At the time of its previous Review in 2012, Members had commended Nicaragua for its sound economic performance despite adverse external shocks, such as the international financial crisis, Hurricane Felix and the increase in food and petroleum prices. Members had also welcomed the fact that Nicaragua had refrained from using protectionist measures to overcome the negative impact of these shocks. However , excessive reliance on remittances from abroad to finance the current account deficit had also been noted, as was the still -high level of external debt. 1.6. The Chairperson focused on developme nts since the previous Review. According to the Secretariat r eport, after five years of solid economic growth, 4.7% between 2013 and 2017, th e Nicaraguan economy was severely dented by the socio-political crisis. This led to a contraction in GDP growth, employment, exports, private investment and consumption. In addition, the economy continued to face structural challenges, notably income and r egional disparities, as well as low levels of public and private investment. 1.7. As all Members kne w, this Review was taking place at a time of an unprecedented health crisis, with COVID -19 hitting economies across the world in rapid succession. To mitigate t he economic effects of the pandemic, the Nicaraguan Government implemented monetary and fiscal policy measures. 1.8. Trade policy remained broadly unchanged during the pe riod under review. Nicaragua had implemented several initiatives to facilitate trade, incl uding the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA). Also, Nicaragua became the first country in Latin America to ratify the Trade Facilitation Agreement and deposit its instrument of acceptance. Moreove r, Nicaragua makes little use of non -tariff barriers. However, some features of Nicaragua's trade policy, which raised concerns at the time of the last Review, seem ed to remain in place. Nicaragua continues to rely on trade policy instruments such as the t ariff, the import service fee, import and export restrictions, and licensing, to attain domestic policy goals. 1.9. At the time of the last Review, Members had urged Nicaragua to continue to improve infrastructure and promote the use of renewable energy, as we ll as to reduce its dependency on oil. The Secretariat report indicates that , in recent years , Nicaragua made significant infrastructure improvements, especially to transport, telecommunications and the electricity supply. 1.10. The Government report highlights that , under its National H uman Development Programme 2018-21, one of the main objectives of foreign trade policy is to regulate Nicaragua's trade relations with the rest of the world by way of fair, competitive trade. Under th at premise, Nicarag ua emphasizes the need for the world market to incorporate the concept of "fair trade", encompassing a genuine recognition of imbalances between national economies, correction of the distortions in world markets and defence of the multilateral trading syst em. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 3 - 1.11. A survey of the advance questions submitted for this Review showed the wide range of topics of interest to Members regarding Nicaragua's trade and investment regimes, including its participation in regional trade agreements; foreign businesses ' licensi ng requirements; the use of standards and technical regulations, and SPS measures; free -zone and inward -processing regimes; competition policy; the government procurement regime; the protection of intellectual property rights; recent changes made to the in stitutional framework in the areas of agriculture, livestock and forestry ; women’s economic empowerment ; and future plans for the digital divide reduction and for broadband deployment and penetration. 1.12. In total, Nicaragua received 154 advance written quest ions from 11 delegations for this Review, covering a broad range of topics. Prior to this meeting, Nicaragua had already provided writte n replies to all questions, and the Chairperson looked forward to hearing Nicaragua's updates on these issues during the Friday session. 1.13. This meeting was a good opportunity for Members to discuss in greater detail issues of interest to Members and of systemic importance to the multilateral trading system. It was also an opportune moment for Nicaragua to update the Membersh ip on the impact of COVID -19 on its economy and measures it had taken in response. The Chairperson looked forward to a fruitful exchange. 1.14. The Chairperson closed his introductory remarks by wishing Nicaragua a very successful fourth Trade Policy Review. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 4 - 2 OPENING STATEMENT BY THE REPRESENTATIVE OF NICARAGUA (MR. ORLANDO SOLÓRZANO DELGADILLO ) 2.1. I wish to thank H.E. Ambassador Harald Aspelund (Iceland), Chairperson of the Trade Policy Review Body, and H.E. Ambassador of the Republic of Argentina, Federico Villegas, for their participation in this important meeting, and welcome all of the ambassadors representing the WTO Members. 2.2. Before initiat ing this important session, I would like to express my sincere wishes that you and your families are in good health. The COVID -19 pandemic has not only affected the health of millions of people around the world, but has also had a negative impact on trade and the main indices of the global economy. 2.3. Despite the challenges facing us, we hope that, this year, we will begin to see the end of the pandemic and initiate an early recovery, together with the best efforts of each of our countries. 2.4. I am honoured to le ad, for the second time, the Nicaraguan delegation to present our fourth Trade Policy Review. Our country has stated on other occasions that the periodic review of the trade policy of Member countries is a valuable exercise, as it provides information on t he impact of national policies on the global trading system, and helps each country identify its strengths and challenges in order to pursue greater growth and development, as well as to achieve a better integration of the country into the international ec onomy for the benefit of its people. 2.5. Nicaragua has been a contracting party to the GATT since 28 May 1950. We have participated actively for more than 70 years in the multilateral trading system, in which we trust and defend as the legal and institutional framework that makes it possible to achieve the best benefits arising from the expansion of production and trade, and the hope of development for our small and vulnerable countries which require strengthened special and differential treatment, with clear, fair and equitable legal rules, without recourse to the law of the strongest. 2.6. Nicaragua is currently one of the world's most open countries to international trade, which, together with its strategic geographical position and the diversity of its natural re sources, makes it an attractive country for investment, mainly with the shift in the food industry towards the sources of its raw materials and markets. 2.7. The Government of Reconciliation and National Unity of Nicaragua (GRUN) has guided its trade policy tow ards increasing its participation in international markets, and in addition to promoting economic integration in Central America and Latin America, and to strengthening existing agreements, has concluded and participated in new trade agreements, particular ly the Association Agreement between Central America and the European Union, the Free Trade Agreement between Central America and the Republic of Korea, and recently with the United Kingdom. 2.8. With regard to domestic matters, our Christian, socialist and uni ted Government uses, as a central mechanism, dialogue and consensus with production and trade sectors, as well as free trade, without discrimination, which has contributed to greater predictability, security, competitiveness, improved business opportunitie s, and the promotion of the country's economic and social development. 2.9. As a signatory to the General Treaty on Central American Economic Integration in December 1960, Nicaragua promotes the deepening of the agreement, reaffirming the implementation of the strategic roadmap established in its fundamental legal instruments concerning the free trade area, customs union and common market, in accordance with the concept of regionalism open to international trade. 2.10. Under the pro tempore presi dency of Nicaragua (second term 2020) this strategic roadmap was resumed, and COVID -19 biosafety guidelines, applicable to the Central American land transport sector, which made it possible to maintain the flow of trade and the supply of food and essential products in the region. 2.11. Our country is convinced that trade facilitation represents an important opportunity to improve the streamlining and efficiency of foreign trade operations. Nicaragua was therefore the first Latin WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 5 - American country to ratify the Protocol Amending the Marrakesh Agreement Establishing the Agreement on Trade Facilitation (TFA). 2.12. The Government of Reconciliation and National Unity of Nicaragua remains firmly committed to reducing poverty for the most vulnerable and disadvantaged populatio ns of the country. On the social front, Nicaragua has made significant achievements in poverty reduction, in line with the results of the 2016 Living Standards Measurement Survey (EMNV), the population living in general poverty fell from 42.5% in 2009 to 2 4.9% in 2016. Furthermore, the population living in extreme poverty fell from 14.6% in 2009 to 6.9% in 2016. 2.13. Nicaragua has responded to the COVID -19 pandemic with the adoption of measures based on the circumstances and conditions in the country, with a pre ventive approach and proactive actions. The Nicaraguan model seeks to prevent the pandemic from affecting the economy as much as possible, and to combat COVID -19 without suspending economic activities. Nicaragua's position is not to make a choice between p ublic health and the economy. It considers that both are necessary for the wellbeing of society. 2.14. Public policy decisions are based on the fact that 40% of the population lives in the countryside and 80% of urban workers belong to the informal sector and ea rn their livelihood on a day -to-day basis. As a result, the Nicaraguan economy reflects one of the smallest declines in GDP in Latin America and the Caribbean (between -1.5% and -2.5% in 2020) as well as a smaller contraction in its exports compared to Lat in America. Agricultural and agro -industrial exports increased by 6.4% during 2020 compared with the previous year. 2.15. With the support of the international organizations and with the cooperation of friendly countries, Nicaragua has managed to address the eff ects of the COVID -19 pandemic and the direct impact of hurricanes Eta and Iota, with evacuation programmes for the protection of life, aimed at supporting the most vulnerable population, through the construction and repair of housing, and the provision of food and medicines (approximately 50,000 families supported). 2.16. During the review period, Nicaragua showed a clear sustainability in foreign trade with an average annual growth of 2.1%. It will continue to work actively to diversify production and exportable supply, and seek new markets for Nicaraguan goods and services, improve competitiveness and make greater use of existing trade agreements. 2.17. With regard to investment, new investment projects have been implemented and new jobs have been created in various s ectors of the economy. Nicaragua will continue to facilitate investment and modernize the legal framework as one of the main tools to promote the country's socio -economic development. 2.18. Finally, on behalf of Nicaragua, I would like to thank Canada, Chile, Me xico, the European Union, Guatemala, the United States, Colombia, Malaysia, the Dominican Republic, Turkey and Iceland for their questions. A total of 154 questions were received, which have undoubtedly contributed significantly to Nicaragua's fourth Trade Policy Review. God bless us all. Thank you. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 6 - 3 STATEMENT BY THE DISCUSSANT Introduction 3.1. A very good afternoon . Thank you, Mr Chairman, for your opening remarks. 3.2. First of all , I would like to extend my warmest greetings to the Nicaraguan delegation led by the Minister for Development, Industry and Trade , Mr Orlando Solórzano Delgadillo. Thank you for your very informative presentation on Nicaragua's trade policies. I would als o like to take this opportunity to acknowledge the work of your Permanent Representative in this city, Ambassador Carlos Morales Dávila. I also wish to thank the Secretariat for its professionalism in preparing a very detailed report. 3.3. It is a great honour for me to participate in the fourth Trade Policy Review of Nicaragua. This has been a valuable opportunity to deepen my knowledge of its trade policies, and to observe more closely Nicaragua's efforts to improve the quality of life of its population. 3.4. I will start my presentation by sharing with you some general economic considerations for Nicaragua. I will then focus on some specific trade policy issues highlighted by Members in their questions. And I will end my statement with a brief comment on Nicaragua' s National Human Development Programme 2018 -2021. General economic considerations 3.5. Nicaragua is a beautiful country situated in the heart of Central America. And who better to remind us of this than the grand Nicaraguan writer Rubén Darío, with the words he wrote as a young high-school student: "…rich orchard is my soil; and I transcribe, in sweet adulation, in the blue of my lakes, the splendour of my sky" . Nicaragua, its people and landscapes are a faithful reflection of this beauty portrayed by Darío, and together with its unique geographic location between the Atlantic and the Pacific, are a sign of its great economic potential. 3.6. As can be expected, the Nicaraguan economy has been hit hard by the COVID -19 pandemic, which had already experienced a slight sl owdown in recent years. This should not, however, detract from the significant economic growth recorded in the preceding years, with growth averaging 4.7% per year in the period 2013 -2017. 3.7. As can be seen from the Secretariat report, the country faces sever al policy and social challenges, including the need to reduce poverty and the existing disparities between the city and the countryside. The decline of some macro figures, such as GDP and employment, coupled with the pandemic, have made the picture more co mplex. However, it should be noted that Nicaragua's economy is relatively diversified, its GDP per capita increased during the review period and that there was a decline in poverty of almost five points between 2014 and 2016. Its balance of payments indica tes that the country has become a net exporter of services. 3.8. Nicaragua's efforts to move forward with its trade integration are also noteworthy, and are evidenced by the entry into force of various trade agreements during the period under review. It is worth mentioning, inter alia, the Free Trade Agreement between Central America and Mexico, the Association Agreement between Central America and the European Union, the most recent Free Trade Agreement between Central America and the Republic of Korea, as well as the Partial Scope Agreements with Cuba and Ecuador. 3.9. Since the previous Trade Policy Review in 2012, relevant institutional changes have been made, particularly in relation to foreign direct investment. In this connection, I draw attention to the adopti on of the Law establishing the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua) , the Law on Export Free Zones and the Law on Public -Private Partnerships . However, and as indicated in the Secretariat report, foreign direct investment flows to the count ry have not yet achieved their full potential. It will therefore be necessary for these laws to promote foreign direct investment in Nicaragua to be accompanied by measures aimed at improving the business environment, removing existing barriers and address ing the concerns of foreign investors about stability in the country. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 7 - Specific trade policy aspects 3.10. With regard to the multilateral trading system, Nicaragua is actively participating in this Organization. Two examples illustrate this point. 3.11. The first exam ple, albeit symbolic, is that Nicaragua was the first Latin American nation to ratify the Trade Facilitation Agreement (TFA) in August 2015. Nicaragua's commitment to trade facilitation, however, goes beyond the merely symbolic. It suffices to recall the l aunch of the digital exchange system through the Central American Single Declaration (DUCA) , or that the Single Window for Foreign Trade (VUCEN) will be implemented in the coming months. Regarding the Single Window, Members have requested to know the speci fic timelines for its implementation and the impact that it would have on exporters. 3.12. A second example of Nicaragua's commitment to the multilateral trading system is its participation in Joint Initiatives. Nicaragua is a party to the Joint Initiatives on Electronic Commerce, Trade Facilitation for Development, and Micro, Small and Medium -Sized Enterprises (MSMEs). Nicaragua's participation in the joint initiative on MSMEs is only a reflection of the importance attached to it at the domestic level, in particular through the actions taken by the Ministry of Family, Community, Cooperative and Associative Economy (MEFCCC). In this regard, Members requested further information from Nicaragua on the specific policies that exist in the country to address the needs of MSMEs, as well as on the manner in which Nicaragua envisages mitigating the impact s of new regulations or laws on MSMEs. 3.13. Nevertheless, there are a number of aspects of Nicaragua's trade policy that could be given greater attention. These include those that were highlighted by Members in their questions, which I will now summarize. 3.14. On ag riculture notifications, Members encouraged Nicaragua to clarify any outstanding notifications and, if possible, to bring them up to date as soon as possible. 3.15. With regard to its sanitary and phytosanitary measures (SPS), changes have been made to its legal architecture since the previous Trade Policy Review. Members requested further information from Nicaragua on its notifications and its relation to the principle of regionalization recognized by the World Organisation for Animal Health (OIE) and trade agre ements signed by Nicaragua. Similarly, and with respect to technical barriers to trade (TBT), Members expressed interest in the degree of convergence of international standards with Nicaraguan Mandatory Technical Standards (NTON) and Nicaraguan Technical S tandards (NTN). 3.16. Members showed their interest in the country's institutional and legal framework regarding competition. They requested, in this regard, greater clarity on the range of the activities and scope of the actions of the National Institute for the Promotion of Competition in Nicaragua (PROCOMPETENCIA). 3.17. Another area of interest among Members was the investment regime of the country. While recognizing the efforts of the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua) , Members wish to have more information on the economic sectors or activities that require special government permits, the existence of (tax and non -tax) incentives to invest in Nicaragua and the operation of Nicaragua's Foreign Investment Statistical Register. 3.18. Finally, Members commented on specific aspects of Nicaragua's trade policy on customs valuation, including the non -use of the transaction value for imports of agricultural origin, which would be interesting to address in the context of this Review. Members also consulted with Nicaragua about the effective implementation of intellectual property rights in Nicaragua, which would also benefit from being examined in further detail during this exercise. Conclusions: National Human Development Programme 2018 -2021 3.19. In conclusion, I would like to make a brief comment on Nicaragua's National Human Development Programme 2018 -2021, which sets out the guidelines for Nicaragua's trade policy, and which has already been the subject of questions from Members. In particular, it w ould be interesting for this TPR exercise to shed some light on the specific trade policies that Nicaragua is undertaking WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 8 - to address the many challenges ahead, including the need to set the country back on the path of sustained economic growth, create more and better jobs, attract more investment and, ultimately, improve the quality of life of its people. 3.20. To quote an example, and in line with one of several questions posed by Members to Nicaragua, it would be interesting to know what the specific achievemen ts of the National Human Development Programme 2018 -2021 have been regarding MSMEs, which is a recurrent theme in a number of questions and is of great interest to Members. Similarly, it would be interesting to have more information on the past and future specific trade practices and policies of the National Human Development Programme 2018 -2021 regarding foreign direct investment (FDI) and competition, two areas which were also the subject of a number of questions by Members. 3.21. All that remains is for me to wish Nicaragua every success during its fourth Trade Policy Review. 3.22. Thank you very much, Mr Chairman. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 9 - 4 STATEMENTS BY MEMBERS CHILE 4.1. We welcome the delegation of Nicaragua, led by the Minister for Development, Industry and Trade , Mr Orlando Solórzano, with whom I had the honour to share a seminar on business opportunities in Nicaragua which took place in Managua some years ago. I also extend my greetings to Ambassador Carlos Morales who I look forward to meeting in the near future. 4.2. We appreciate the work don e for this Review, both by the Secretariat and by the Nicaraguan Government, in terms of the analysis and background presented in the respective reports, and congratulate the Permanent Representative of Argentina, Ambassador Federico Villegas, for contribu ting and contributing as discussant for this process. 4.3. These reviews are a key component of this Organization and it is an important transparency exercise for Members to periodically undergo the scrutiny of their peers. We congratulate Nicaragua on how it h as approached this fourth trade policy Review process. 4.4. We would also like to thank Nicaragua for its replies to our questions, which we will forward to capital. 4.5. Chile and Nicaragua share the conviction that economic openness and freedom of trade are an engine of prosperity and sustainable development. Both countries agree on the great importance of the multilateral trading system, with the WTO at its centre, and we also accord great significance to regional integration. 4.6. Trade relations between Chile and Nicaragua have been strengthened by the Free Trade Agreement (FTA) signed between Chile and Central America and the Bilateral Protocol signed between Chile and Nicaragua, which entered into force in October 2012. Chile hopes to boost economic relations wit h its Central American peers, through the modernization of the existing agreement, which will allow for the inclusion of matters relevant to trade in the 21st century, such as: electronic commerce; the environment; labour; investment; SMEs; and trade and g ender. 4.7. The latest available figures show that, despite the pandemic, trade experienced an increase between January and October 2020, after a drop of almost 25% in 2019 compared to 2018. In the first ten months of last year, bilateral trade totalled USD 27 million, boosted by Chilean industrial exports (wood, metal products, machinery and equipment, wine and prepared foods). 4.8. Imports from Nicaragua amounted to USD 3.9 million, a significant share of which is represented by rum. Chile is the main destination f or Nicaraguan rum. The brand “Flor de Caña” is well known and appreciated in my country. Its name, in the jargon of young people in our country, means "excellent hangover". Other Nicaraguan products exported to Chile include colouring matters (USD 0.95 mil lion), refined cane sugar (USD 0.56 million) and polymerase in primary forms (USD 0.34 million). 4.9. Bilateral trade has enormous potential. The modernization of the FTA with Central America and joint efforts between the agencies of both Governments, as well a s with the respective private sectors, should increase trade flows between the two countries. 4.10. With respect to the reports submitted, we note that, during the review period, Nicaragua showed significant improvements in infrastructure (particularly transport, telecommunications and electricity supply), a stable fiscal policy and controlled inflation, all of which are key to advancing economic development. These sound policies undoubtedly contributed to an average annual GDP growth of 4. 7% between 2013 and 2017. 4.11. Nicaragua also has an open trade and investment framework, which is reflected, for example, by low average tariffs (6.2% and 11.8% for agricultural products), lower tariff barriers, and an open government procurement market. 4.12. We al so highlight Nicaragua's measures to attract foreign investment, including investment facilitation policies, and the measures implemented in the area of trade facilitation. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 10 - 4.13. We also note areas that have considerable room for improvement, for example, in ter ms of ease of doing business, for which Nicaragua ranked 142nd in the World Bank's Ease of Doing Business 2020 index. 4.14. Improvements in these areas would no doubt contribute to overcoming the economic crisis. 4.15. In conclusion, we would like to wish Nicaragua a very successful fourth Trade Policy Review. CANADA 4.16. Thank you Chair and good morning. 2021 will mark the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations and 40th year of Development Cooperation between Canada and Nicaragua. While not without i ts difficulties, it has been a period featuring commercial activity and investment by Canadian companies. During that period, Canada also provided over USD 200 million in development assistance, contributing in particular to the country’s rural electrifica tion, which is key to lifting people out of poverty, contributing to economic growth, and providing better opportunities for women and girls. 4.17. However, the political crisis that began in April 2018 in Nicaragua has led to long -term negative impacts in the c ountry. Canada is deeply concerned about the ongoing erosion of democracy and rule of law in Nicaragua, and lack of respect for human rights. This downward spiral has also had direct consequences on the country’s economy. International isolation, including sanctions, and the reduction of funding from international financial institutions, have compounded existing fiscal challenges, resulting in an unsustainable fiscal deficit and unserviceable deficits in the social security system. Strong action from Nicara gua to address ongoing human rights concerns would greatly reduce its isolation and the negative economic consequences that stem from it. 4.18. Nicaragua’s slow -but-steady economic recovery from 1994 until 2018 demonstrated the country’s potential for sustained growth when supported by macroeconomic stability and reforms that lend certainty to private sector investment. The adoption of the Law establishing the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua); the Law on Export Free Zones; and the Law on Public-Private Partnerships were all positive steps which Nicaragua took since the country’s last trade policy review. However, the political and economic crisis that began in April 2018 has led to long-term negative impacts on the economy, including a continu ed drop in annual FDI inflows, after a historic high in 2013. 4.19. The Global Competitiveness Index places Nicaragua at 109 of 141 countries evaluated in 2019. Canadian companies have commented on the inconsistent and unpredictable business environment, includi ng a weak legal system, lack of transparency and accountable institutions, and poor infrastructure. These make Nicaragua a high -risk location to invest and do business. Companies have reported that the Nicaraguan Customs Authority regularly subjects shipme nts of commercial and even donated goods to bureaucratic delays and arbitrary valuation. 4.20. With regard to the issue of corruption, Nicaragua has ratified the United Nations Convention against Corruption (UNCAC) and the Inter -American Convention Against Corr uption, but is not a party to the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. Signing on to the Convention would be a positive step towards increasing transparency and enforcement of local laws a gainst bribery and corruption. 4.21. I note that Nicaragua has implemented several initiatives in recent years to facilitate trade, including: the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA); the Border Integra tion Programme (PIF), which aims to modernize infrastructure, equipment and information technology systems at border crossings to improve the efficiency of border controls, reduce wait times and improve competitiveness; and Nicaragua’s single window for fo reign trade (VUCEN), with implementation announced for the first six months of 2021 and which will facilitate foreign trade operations by simplifying formalities for pre -customs import and export permits. 4.22. Canada and Nicaragua have been engaged over a numbe r of years on expanding and improving trade and investment opportunities for our companies. The mechanisms Nicaragua has recently implemented to support its WTO participation are increasingly important as it seeks to WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 11 - pursue more open and inclusive trade. C anada welcomes Nicaragua’s acceptance of the Trade Facilitation Agreement, being among the first to ratify in 2015 and meeting all notification commitments, and its engagement in the WTO’s Micro, Small and Medium -sized Enterprises (MSMEs) Informal Working Group, and the Joint Statement Initiatives on Electronic Commerce, and on Investment Facilitation. Moving forward, Canada also encourages Nicaragua’s participation in the Buenos Aires Declaration and the WTO’s Informal Working Group on Trade and Gender. We also encourage Nicaragua to address its outstanding notifications, including new and full subsidy notifications that were due in 2015, 2017 and 2019, and which are critical to providing transparency of support programs to all Members. 4.23. We submitted a numb er of questions touching on many of the themes just mentioned and thank Nicaragua for the responses just received. We will review these carefully. In closing, I look forward to having a constructive exchange of views on all aspects of Nicaragua’s trade pol icy this week. EUROPEAN UNION 4.24. On behalf of the European Union, I would like to welcome the Nicaraguan delegation led by Minister Solórzano Delgadillo, and to thank him and the WTO Secretariat for their reports, which form the basis for our discussion today. I also want to extend our appreciation to Ambassador Villegas for giving us his views on the main eco nomic and trade trends in Nicaragua, and on the opportunities and challenges ahead. 4.25. The EU welcomes this opportunity to discuss developments in Nicaragua’s trade and economic policies and business environment since the previous Trade Policy Review in 2012 . 4.26. During the period under review, Nicaragua has generally implemented a favourable trade policy and respected its WTO commitments, and those vis -à-vis its Central American neighbours and FTA partners, notably the EU. The Secretariat report shows that favou rable policies have been rolled out in a clear and transparent manner with a structured set of legislation and institutions promoting and regulating trade and investment. 4.27. The export free zones have been successful in terms of attracting companies and crea ting jobs. The introduction of standard clearance procedures and the efforts to participate in regional integration trade facilitation programmes have reduced the clearance time for goods. This policy has led to a certain level of economic diversification with a strong performance of the textiles and services sectors. Agriculture remains a key sector and has been affected negatively by the low international price of coffee. 4.28. Nicaragua’s trade has increased with its main partners (the U nited States, Mexico, China, Central America and the EU) during the review period. The EU is and will remain a key partner for Nicaragua, even during this challenging time for the world economy and global trade. We took 7% of Nicaragua’s exports in 2019 and are thus your second export destination. Let me add that there are a substantial number of EU companies doing business in Nicaragua across different sectors. They bring new talents, business ideas and economic perspectives to the country and help to solidify and diversify the economy further. 4.29. Trade and Investment relations between the EU and Nicaragua are governed by the EU-Central America Association Agreement that has been provisionally applied since 2013. Its coverage goes beyond trade in goods and services to include inves tment, intellectual property rights, sanitary and phytosanitary measures, public procurement, technical barriers to trade and regional cooperation. I am , however , obliged to draw attention to the fact that the political instability of the country since 201 8 has led to a severe drop in foreign direct investment. This is jeopardising the good efforts achieved since the last Review. Furthermore, although the institutions and trade policies are in place, the lack of institutional capacity and the limited develo pment of the infrastructure to facilitate trade and investment, does not allow the country to reap the full benefits of openness. 4.30. As regards to trade and climate change policies, while good progress has been made with the development of the equitable and sustainable “café de sombra”, certain agricultural export value chains such as palm oil or cattle continue to exert pressure on deforestation and might affect the land rights of indigenous communities. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 12 - 4.31. In conclusion, I wish to acknowledge Nicaragua’s effor ts and progress since the last Review. The EU warmly encourages Nicaragua to continue the on -going efforts to facilitate trade, increase investments, and grow its economy in a sustainable way. 4.32. The EU and Nicaragua also share a strong commitment to the WTO , and we look forward to further working together to strengthen the rule -based multilateral trading system. We also welcome Nicaragua’s engagement in the WTO on -going discussions on e -commerce and investment facilitation. 4.33. Regarding climate change policies, the EU invites Nicaragua to review the organisation of some of its export value chains, notably cattle and palm oil, in order to reduce their impact on deforestation. 4.34. However, the EU is also obliged to note that the dete rioration of democracy and respect for human rights in Nicaragua is holding back the capacity of the country to project a fair and shared path to economic development and welfare. EU companies will hold back from investing in a country where fundamental va lues are not respected fully. 4.35. I thank you and the delegation of Nicaragua for your kind attention. On behalf of the EU, I would like to wish Nicaragua a successful fourth Review. MEXICO 4.36. Mexico extends a warm welcome to the delegation of Nicaragua, led by Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade. My delegation also thanks Ambassador Federico Villegas (Argentina) for his timely analysis and the WTO Secretariat for preparing its report. I would also like to take this opport unity to acknowledge the work of the Mission of Nicaragua, led by Ambassador Carlos Morales Dávila. 4.37. Mexico continues to value its close political, cultural and commercial ties with Nicaragua. Although Nicaragua's exports to Mexico decreased in 2012 -2019, M exico remains one of Nicaragua's main trading partners. We hope that our bilateral trade relationship will continue to strengthen in the coming years. 4.38. Nicaragua faces a number of social and economic challenges stemming from the deep political and social cr isis that began in April 2018 and which deepened with the 2020 pandemic. These challenges include: a) Poverty reduction and urban and rural disparities; b) The application of countermeasures to contain the social impact of the COVID -19 crisis; c) Total public debt, which had fallen in recent years, but which rose again to 56.5% of GDP in 2019; d) Vulnerability to external shocks caused by dependency on family remittances, which reached 13.4% of GDP in 2019. 4.39. Despite the challenges faced by Nicaragua, we must applaud the progress that it has made in economic and trade matters since its last review in 2012. a) Up to the third quarter of 2020, inflation in Nicaragua demonstrated a downward trend. This result shows that the policies implemented in the areas of production and fi scal and monetary policy were the most appropriate. b) Nicaragua has managed to reduce its dependence on petroleum products to generate electricity. c) It achieved significant improvements in infrastructure, particularly transport, telecommunications and electri city supply, which led to the potential growth of Nicaragua's economy by half a percentage point. d) The share of services and construction in GDP increased steadily during the review period, which has helped Nicaragua to have a relatively diversified economy . 4.40. Regarding WTO matters, we should also acknowledge that: WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 13 - a) Nicaragua has implemented a number of initiatives to facilitate trade, such as the electronic exchange of information contained in the Single Central American Declaration (DUCA). The Single Window f or Foreign Trade (VUCEN), which is expected to be implemented by the first half of 2021, will facilitate foreign trade operations by reducing times and costs for participating enterprises. b) In intellectual property, Nicaragua established the obligation for owners of a geographical indication or appellation of origin to prove its registration in its country of origin. In 2019, it ratified the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired o r Otherwise Print Disabled. c) However, in agriculture, we encourage Nicaragua to submit its outstanding notifications. 4.41. Lastly, Mexico would like to reiterate its commitment to strengthening its trade relations with Nicaragua. We are confident that our cooperation will improve our socio -economic environment and that of our regions. We appreciate the replies to the questions posed by my delegation and wish you every success in this Review. UNITED STATES 4.42. The United States is pleased to welcome Minister Sol órzano Delgadillo , Ambassador Morales, and the rest of the Nicaraguan delegation to the fourth Trade Policy Review of Nicaragua. We would like to recognize the excellent work of the WTO Secretariat and the Government of Nicaragua in compiling the comprehen sive report before us. There have been many developments since Nicaragua’s last review in 2012.The Government has continued to place a high priority on trade and investment agreements as the core of its national development strategy. However, the Nicaragua n economy and trade have been severely affected by the political and social crisis, beginning in April 2018, and resulting in declining employment, consumer and business confidence. We look forward to learning more about Nicaragua’s trade policies and plan s, and its engagement through this TPR. We would also like to thank the discussant, Ambassador Federico Villegas, for his meaningful contributions to this Review. 4.43. The United States and Nicaragua continue to have a significant trade and economic relationshi p. The United States is Nicaragua’s leading partner in both exports and imports. Our bilateral trade in goods was USD 5.5 billion in total (two -way) goods trade in 2019. Trade and economic integration between the United States and Nicaragua is a central el ement of our bilateral relations. The United States supplied almost 30% of Nicaraguan merchandise imports; And Nicaragua’s merchandise exports go mainly to the United States (62% of all exports in 2019), as noted in the Secretariat’s report. 4.44. The United Sa tes and Nicaragua are partners under a regional free trade agreement the Dominican Republic –Central America –United States Free Trade Agreement (CAFTA -DR), among the Dominican Republic, the United States, and five Central American countries (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, and Nicaragua). Over the last fourteen years, since implementation of the CAFTA -DR, our trade relationship with Nicaragua has transitioned to one requiring transparent and reciprocal free trade. 4.45. The United States recognizes N icaragua’s focus on development is dependent on participation in international trade, broadening exports and building strategic trade alliances to foster innovation and supply chains, and promote foreign investment in Nicaragua. Both Nicaragua’s and the Secretariat’s reports detail Nicaragua’s path towards trade integration, including the adoption of unilateral measures, bilateral, regional and multilateral initiatives. 4.46. Unilaterally, Nicaragua took reform measures to pursue foreign investment through the free- zone and public -private partnerships. The United States encourages Nicaragua to develop and consult clear and transparent regulations in this area. We also highlight U.S. concerns with the issues negatively impacting, and resulting in investment decli nes in recent years – political and social instability, and other obstacles such as permitting, taxes, registering and protecting property. 4.47. We note that during the review period, Nicaragua and the other Central American countries, have brought into force t rade agreements with several countries and regions and worked within Central American partners to strengthen regional trade. New Trade Agreements included those between Central America and Korea and Central America and the European Union, a new Central WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 14 - America–Mexico agreement, and partial scope agreements with Cuba and Ecuador. The United States would appreciate an explanation about any plans for ongoing work to further trade integration within the Central America. 4.48. On the multilateral front, we recognize Nicaragua’s active engagement in the WTO, particularly in the implementation of the Trade Facilitation Agreement (TFA). The United States commends Nicaragua for being the first country in Latin America to ratify the WTO Trade Facilitation Agreement (TFA) a nd deposit its instrument of acceptance. We also recognize Nicaragua’s progress in notifying the WTO of its category A, B, and C commitments under the TFA. The United States also notes Nicaragua’s active engagement and submission of various notifications under different WTO Agreements and we encourage Nicaragua to submit the various notifications it has pending, mainly in the field of agriculture, including related to Sanitary and Phytosanitary (SPS) measures. 4.49. The United States recognizes Nicaragua for sev eral initiatives in recent years to facilitate trade, including the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA), and efforts to modernize infrastructure, equipment and information technology systems at bor der crossings. We encourage Nicaragua and its Central American neighbours continue to focus on reform initiatives to promote free movement of goods and trade facilitation; regulatory modernization and convergence; and institutional development. 4.50. Strengthe ning intra -regional trade and eliminating redundancies and streamlining customs procedures is key to furthering the economic development of Nicaragua and other countries in the Central American region. We would like to learn more about Nicaragua’s plans to implement the country's single window for foreign trade (VUCEN), which we understand Nicaraguan officials plan to implement by the first half of 2021. We look forward to experiencing these improvements to facilitate foreign trade operations by simplifying formalities for pre -customs import and export permits, reducing the time required of, and costs incurred by, companies engaged in foreign trade. The United States wishes to highlight the need to increase the transparency and rules -based - approach to Nicara guan Custom’s review of imports and border practices, including issues related to application of tariffs and other taxes assessed on import, valuation of imports, and review or origin claims. 4.51. In closing, we would like to reiterate our recognition of Nicara gua’s participation in the work of the WTO and its commitment to prioritizing and meeting its commitments under the TFA. We would also like to encourage work to strengthen and build on the WTO’s rules -based and cooperative foundation. 4.52. We thank the delega tion of Nicaragua for its willingness to consider these points and welcome the opportunity to engage with Nicaragua and other delegations in a discussion of Nicaragua’s trade policy regime. GUATEMALA 4.53. On behalf of Guatemala, I would like to extend a warm welcome to the delegation of Nicaragua headed by Mr. Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade, as well as the Permanent Mission Team here in Geneva with whom we have worked very closely within this Organization and other in ternational forums. 4.54. I thank the Chairperson, for his introductory remarks, as well as the WTO Secretariat for the report prepared, and Mr Federico Villegas, Ambassador Permanent Representative of Argentina to the WTO, for the very comprehensive presentatio n and analysis that he shared with us as discussant. 4.55. Guatemala highly values the close relationship it maintains with Nicaragua in all areas. Nicaragua is a brother country in the Central American sub -region, with which we share important development and r egional integration objectives. As a result, we have been able to build and progressively strengthen the Central American Common Market (CACM) and move forward in a harmonized manner with the development of our peoples and the strengthening of our economie s. 4.56. Looking beyond the region, Nicaragua and Guatemala's trade policies have been linked to the negotiation and implementation of important trade agreements, which, as a Central American bloc, were signed with the United States and the European Union. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 15 - 4.57. In bilateral trade, Guatemala's main exports to Nicaragua are: textiles; plastic materials and articles thereof; perfumery, toilet and cosmetic products; detergents and soaps; cereal -based preparations; articles of paper and paperboard; edible fats and oil s; and insecticides, fungicides and disinfectants. 4.58. The main products imported from Nicaragua to Guatemala include: meat; milk and other dairy products; beverages, spirits and wines; fish and molluscs; soluble and ground coffee; bulbs, roots and ornamental plants. 4.59. With regard to today's Review, we highlight the efforts made by the Nicaraguan authorities to try to keep inflation within the margins established by its Central Bank, as well as the tax reform implemented to reduce tax expenditure and increase tax collection. Furthermore, the maintaining of an open regime is a strength that allows foreign trade to play a very important role in Nicaragua's GDP. 4.60. During the review period, Nicaragua implemented important structural reforms in order to strengthen the in stitutional framework and the efficiency of public administration. As part of its investment promotion policies, the Government established PRONicaragua, the aim of which is to generate economic growth and create jobs through the promotion of quality inves tment. 4.61. Regarding short - and medium -term challenges, we note the importance for Nicaragua of continuing to work on the implementation of trade facilitation measures. In 2021, the Centre for Export Formalities will be the Single Window for Foreign Trade (VUCEN), wh ich will simplify the pre-customs import and export formalities and reduce times and cost for companies engaged in international trade. 4.62. In the area of intellectual property, it should be noted that, during the period under review, Nicaragua succeeded in re gistering its first designation of origin, "Café Dipilto", as well as the ratifying the 1994 Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled . 4.63. We applaud Nicaragua's efforts a nd achievements during the period covered by its Trade Policy Review and consider that the initiatives undertaken contribute to strengthening the country and favour the consolidation of our region's position in the world. 4.64. This is a challenge we share with all Central American countries with Nicaragua, and we are confident that our growing relationship and integration, through the Central American Common Market and the Customs Union, will help to generate more opportunities and strengthen our region's positi on in global trade. 4.65. We also appreciate the replies that have kindly been provided to us, in relation to the questions raised by Guatemala in the context of this Review, 4.66. We wish Nicaragua and the delegation today a successful conclusion to this Trade Policy Review. COLOMBIA 4.67. We would like to extend our greetings to the distinguished delegation of Nicaragua which is "connected" today, and which is led by the Minister of Development, Industry and Tourism, Mr Orlando Solórzano Delgadillo, and its Ambassador, Per manent Representative to the United Nations and other International Organizations, Mr Carlos Morales. We would also like to thank the Secretariat for the report and Ambassador Federico Villegas (Argentina) for the relevant contributions made. 4.68. The period un der review in this report (2012 -2020) has been a turbulent period for Nicaragua's economy. The Secretariat report highlights, in different sections, that there was significant progress in the country's infrastructure, and the improvements in transport, telecommunications, and the provision of electricity leveraged a significant economic growth during the first five years of the analysis. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 16 - 4.69. Real GDP growth averaged 4.7% between 2013 and 2017, reaching a peak of 4.9% in the first year. However, domestic problem s affected this growth path and the country ended the period under review with negative figures in GDP projections. Domestic problems were coupled with the social and economic damage caused by the pandemic at the global level and, consequently, the country currently faces major challenges which we hope will be overcome promptly. 4.70. The Government of Nicaragua, mindful of its situation, introduced the National Human Development Programme 2018 -2021. The objective of this Programme is to strengthen external trade policy based on the concept of fair and equitable trade. The Programme also seeks to diversify the exportable supply of goods and services, strengthen the export of non -traditional products, and encourage the inflow of foreign investment. One important as pect of the Government's report is that the Programme also prioritizes the defence of the multilateral trading system. 4.71. Despite the difficulties encountered during the review period, the Government of Nicaragua has managed to keep inflation under control, t hanks to the responsible management of fiscal and monetary policies, as well as the credibility of the pre -determined devaluation system, which ensures free convertibility of the Nicaraguan córdoba with the dollar, and that it also fulfils the function of nominal anchor prices. 4.72. According to the Secretariat report, during the period under review, many areas of the economy did not have substantive changes, such as: the legislation on safeguards, anti -dumping and countervailing measures, the institutional and legal framework on standards and technical requirements; the institutional and legal framework on competition; and the regulatory framework on government procurement. 4.73. I would like to highlight the important progress made by Nicaragua in the area of sanitar y and phytosanitary requirements. The country modernized and strengthened its system through the creation of the Institute for Agricultural and Livestock Protection and Health (IPSA) in 2014, the National Commission for the Registration and Control of Toxi c Substances (CNRCST) in 2016, and the harmonization of sanitary certificates for the export of goods of animal origin with many of its main trading partners, among others. This has led Nicaragua to notify 67 measures and draft SPS measures to the WTO, as well as a significant amount of notifications. We urge Nicaragua to continue in this vein . 4.74. One aspect of particular interest to Colombia is the foreign investment component, which is one of the main thrusts of the aforementioned National Human Development Programme 2018-2021. The Government report states that " (…) facilitating investment and modernizing the legal framework are established as one of the main tools to promote the country's socioeconomic development (…). In the questions that we submitted, we highlighted our interest in knowing more about the changes to the investment regime, as well as institutional changes, and the incentives created to attract investment. We are grateful for the replies that will address this and the other concerns that we have raised. 4.75. Trade relations between Colombia and Nicaragua have been positive, albeit below potential. Trade between the two countries over the past five years has been marked by a positive balance in favour of Colombia, with high variability in the amount of Colombian exports to Nicaragua and relative stability in imports from Nicaragua. Over the past five years, Colombia's exports increased from USD 12 million in 2015 and to USD 27 million in 2019, but reached a peak in 2018 when exports amounted to USD 86 million. As far as imports were concerned, the peak was reached in 2015, when Colombia received imports from Nicaragua amounting to USD 10 million. This figure has remained more or less stable over the past fi ve years, with imports amounting to USD 9 million in 2019. 4.76. The projected figures for 2020 estimate that the trend will continue, and the surplus on the continuing trade balance will remain in favour of Colombia. However, I would like to emphasize that a more detailed analysis of trade between the two countries shows that the surplus only corresponds to trade in industrial goods, as trade in agricultural products is in favour of Nicaragua and accounts for around USD 2 million. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 17 - 4.77. I would like to end by wishing Nicaragua every success in its trade policy review and encourage its representatives to continue their constructive engagement within the WTO for a better and more inclusive functioning of the multilateral trading system. DOMINICAN REPUBLIC 4.78. We would like t o welcome the delegation of Nicaragua, headed by Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Industry and Trade, as well as H.E. Ambassador Carlos Morales, Permanent Representative to the WTO. We appreciate the insightful comments made by the discussant, H.E. Mr Federico Villegas, and thank the Secretariat for preparing its report. 4.79. The Dominican Republic shares close ties of friendship with Nicaragua as part of the Central American Integration System (SICA), the Group of Latin American and Caribbean Count ries (GRULAC) and the Group of Small, Vulnerable Economies. These ties are also shared as partners in the Free Trade Agreement between Central America and the Dominican Republic and the Free Trade Agreement between the Dominican Republic, Central America a nd the United States of America (DR-CAFTA). 4.80. For the Dominican Republic, Nicaragua is an important trading partner. In 2019, Nicaragua's exports to the Dominican Republic amounted to approximately USD 17.415 million, with the main products being, inter alia , tobacco, spirits and medicines. Exports from the Dominican Republic to Nicaragua in the same year amounted to USD 33.414 million and the main products were tobacco, textile accessories and printed paper or paperboard, among others. 4.81. Bearing in mind that this Review covers a large period of time, we wish firstly to congratulate Nicaragua on its significant infrastructure improvements, particularly to transport, telecommunications and the electricity supply. These improvements have contributed to the potent ial growth of the economy and to the average annual real GDP growth of up to 4.7% between 2013 and 2017. 4.82. According to the Secretariat's report, Nicaragua's economy is relatively diversified. We note that the portion of GDP corresponding to services and co nstruction has increased during the review period, while inflation has been kept under control by appropriately managing fiscal and monetary policy. 4.83. We welcome the measures adopted to attract foreign direct investment, which seek to regulate investment pro jects through the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua) and the adoption of the Law on Export Free Zones and the Law on Public -Private Partnerships. 4.84. We congratulate Nicaragua on being the first Latin American country to ratify the WTO Trad e Facilitation Agreement (TFA). Subsequently, the country has implemented several initiatives such as the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA). 4.85. We note with concern the impact of the political and s ocial instability that began in 2018. This, combined with the COVID -19 crisis, has resulted in job losses and a fall in consumer and business confidence, leading to a fall in real GDP of up to 4.0% in 2019 and growth projections for 2021 of - 0.5% according to IMF data. 4.86. We also note that obstacles to foreign investment include difficulties in dealing with construction permits, protecting minority investors, paying taxes and registering property. Nicaragua depends on foreign trade for its development. 4.87. We commend the major changes with respect to sanitary and phytosanitary measures. In addition, in the area of intellectual property, we welcome the ratification of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons who are Blind, Visu ally Impaired or Otherwise Print Disabled. 4.88. Moreover, we hail the fact that, to date, Nicaragua has never appeared before the Dispute Settlement Body, nor has it ever initiated any action relating to contingency measures. It makes WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 18 - little use of non -tariff b arriers, did not submit any export subsidy notifications, and no changes were made to the regulatory framework for government procurement. 4.89. In conclusion, it only remains for us to congratulate Nicaragua once again and wish it every success in this Trade Po licy Review and in the future. 4.90. I wish our Nicaraguan friends a productive and successful TPR here at the WTO. TURKEY 4.91. I would like to join others in extending a warm welcome to Mr. Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Commerce of Nicaragua and his delegation. We thank the Secretariat and the Government of Nicaragua for their reports, as well as Ambassador Federico Villegas of Argentina for his substantial contribution to the Review. 4.92. Nicaragua, as it is indicated in the reports, has suffered economic and social instabilities as well as sanctions during the review period that negatively affected both the country’s economy and the prosperity of its people. 4.93. In this regard, I would like to underline that Turkey attaches great importance to the stability, security and welfare of Nicaragua. 4.94. I also would like to take this opportunity to express our deepest condolences for the loss of lives caused by the devastating Eta and Iota hurricanes last November. 4.95. During the review period, we see that various reforms in order to bolster trade and investments were introduced by Nicaragua. These reforms are also accompanied by active contribution and participation of Nicaragua in discussions at the WTO, which clearly indicates the country’s c ommitment to the multilateral trading system. We especially commend their contribution to advance negotiations in agriculture, fisheries and remaining DDA issues and are also pleased with strong cooperation on agriculture within G -33. 4.96. We welcome the ratifi cation of the WTO Trade Facilitation Agreement, as well as adoption of the Law establishing Investment and Export Promotion Agency, the Law on Export Free Zones, and the Law on Public -Private Partnerships. Announcement of the country's single window for fo reign trade is also another important move to facilitate trade operations. 4.97. We believe that these steps will benefit the Nicaraguan economy and assist in building more resilient economy, boosting institutional capacity and attracting foreign investment. 4.98. Turkey sees Nicaragua as a valuable partner in Central America. We wish to deepen and diversify our relations in all areas, particularly in the economic and commercial fields. 4.99. The Trade and Economic Cooperation Agreement between our countries provides a solid foundation to further develop relations in these areas. 4.100. We consider that it would be mutually beneficial to convene the first meeting of the Turkey -Nicaragua Joint Economic Commission for a more effective dialogue. 4.101. Turkey is also ready to enhance cooperat ion with Nicaragua in regional and international platforms such as Central American Integration System (SICA). 4.102. We wish Nicaragua a very successful Review. ICELAND 4.103. Iceland joins others in welcoming Mr. Delgadillo and the distinguished delegation of Nicaragu a to their fourth Trade Policy Review. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 19 - 4.104. We also express appreciation for the reports prepared, as well as to the discussant, Ambassador Federico Villegas from Argentina, for his excellent framing of the issues for our discussion today. 4.105. Prior to the COVID -19 pandemic, Nicaragua had been experiencing an average annual rate of economic growth of 2.8% for the period from 2012 -19. 4.106. Iceland welcomes the various initiatives undertaken by Nicaragua seeking to boost exports and reap the benefits of international tra de as a catalyst for increasing and diversifying domestic production. 4.107. As the impact of the COVID -19 pandemic are still unfolding, new challenges arise related to trade and trade -related activities. It is now widely recognised that women are likely to be ha rder hit than men by trade disruptions caused by the pandemic. 4.108. In September 2020, a group of WTO Members agreed to establish an Informal Working Group on Trade and Gender, marking the next phase of the Buenos Aires initiative kickstarted in 2017 to increa se the participation of women in trade. 4.109. The trade policy review provides an excellent opportunity to share best practices of respective experiences relating to policies and programs to encourage women's participation in national and international trade an d thus promoting sustainable socioeconomic development. 4.110. Iceland submitted advance written questions on the participation of women in the economy of Nicaragua. The answers will be useful as we gather best practices. 4.111. Iceland appreciates Nicaragua’s active engagement in WTO and their continued support for the multilateral trading system. We wish the delegation of Nicaragua every success for their fourth trade policy review. SINGAPORE 4.112. Let me start by extending a very warm welcome to H.E. Mr Orlando Sol órzano Delgadillo , Minister of Development, Industry and Commerce and the Nicaraguan delegation, who are participating virtually from Managua. We thank Nicaragua for its Government report and statement. We also thank you, TPRB Chair Ambassador Aspelund, the Secretariat, and the discussant, Ambassador Federico Villegas of Argentina, for your insightful perspectives. 4.113. At the outset, Singapore applauds Nicaragua for conducting its TPR via “hybrid” format and we wish the Government and people of Nica ragua all the best in their efforts to combat the COVID -19 pandemic. The monitoring function is a critical pillar of the WTO, and the conduct of this “hybrid” TPR signals the WTO’s continued resilience. Allow me to make three points. 4.114. First, as founding Me mbers of the WTO, Singapore and Nicaragua share a similar commitment to strengthen the rules -based multilateral trading system, as embodied by the WTO. Although Nicaragua is physically much bigger than Singapore (in fact, it is about 180 times the size of Singapore), our populations are roughly the same. Hence, we face similar challenges such as a small domestic market and a small talent pool, which compel Singapore and Nicaragua to embrace trade liberalisation and digital transformation, and plug ourselves into the global economic and trading systems. This is well captured by the Secretariat’s report, which states that “The main objectives of Nicaragua’s trade policy include increasing the country’s participation in international trade, broadening its expor table supply and forging strategic alliances with trading partners to foster innovation and production chains”. In this context, we are pleased that Nicaragua is a co -sponsor and active participant in the Joint Statement Initiative on E -Commerce. 4.115. Second, we are heartened to note that despite significant headwinds, Nicaragua’s trade policies have helped to improve its citizens’ livelihoods. We commend Nicaragua’s efforts to reduce or eliminate trade restrictions to diversify its economy, enhance its competi tiveness and strengthen Nicaragua’s attractiveness as a destination for foreign investment. Rather than taking protectionist measures to limit imports, Nicaragua has sought to boost exports and reap the benefits of international trade as a catalyst for exp anding and diversifying domestic production. Though it WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 20 - continues to grapple with the challenges brought about by the political and social dislocations caused by social security system reform and the COVID -19 pandemic, Nicaragua was still able to achieve real average GDP growth of 2.3% during the period under review. 4.116. Third, we welcome Nicaragua’s active role in the WTO. For example, Nicaragua was the first Latin American country to ratify the Trade Facilitation Agreement (TFA) and to deposit its instrument of acceptance in August 2015. Nicaragua has also notified all its TFA commitments to the WTO and acceded to the Protocol amending the Agreement on Trade -Related Aspects of Intellectual Property Rights and the Information Technology Agreement, as well as sev eral IP treaties. Furthermore, Nicaragua joined the Multi -party Interim Appeal Arbitration Arrangement (MPIA) in May 2020, which underlines the systemic importance that Nicaragua accords to the WTO’s two -tier dispute settlement mechanism. While Nicaragua h as bound all its tariffs at eight rates, we note that some improvements could be made. In particular, the average tariff on agricultural products is 11.8% and remains substantially higher than the average applied tariff on non -agricultural products at 5.2% . There is also one case in which the MFN applied tariff exceeds the bound rate. We urge Nicaragua to take steps to rectify this situation, and we also encourage Nicaragua to avail itself of technical assistance to fulfil its outstanding notifications, esp ecially in relation to agriculture. 4.117. In conclusion, Singapore looks forward to enhancing bilateral economic engagement as well as collaborating closely with Nicaragua to strengthen the WTO. We wish Nicaragua every success for this TPR. THE SEPARATE CUSTOMS TERRITORY OF TAIWAN, PENGHU, KINMEN AND MATSU 4.118. On behalf of the Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, I would like to extend our warm welcome to Minister Orlando Solórzano Delgadillo and his delegation for Nicaragua’s 4th Trade Po licy Review. 4.119. I would also like to express our thanks to the discussant, H.E. Ambassador Federico Villegas, for his useful discussions, and to the Secretariat for its report. I agree on the comments made by Ambassador Villegas, including Nicaragua’s econom ic performance and it being a beautiful country. 4.120. We are particularly pleased that Nicaragua has very good performance in trade and investment. In this regard, our first applause is on Nicaragua’s achievements in implementing several initiatives, including the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration and the Border Integration Programme, to facilitate trade, improve the efficiency of border controls, and enhance competitiveness. 4.121. Second, we are pleased to see th at Nicaragua was the first Member from Latin American to ratify the Trade Facilitation Agreement. It’s effort in overcoming various difficulties to facilitate international trade is worthy of applause. 4.122. Third, it is also commendable for Nicaragua’s minimal use of non -tariff barriers. Although some imports and exports of products are banned to protect the environment and human health and for security reasons, they are in conformity with international commitments. 4.123. Fourth, we recognize the efforts made by Nic aragua to comply with its commitments and are pleased to note that since its last Review, Nicaragua has not been a respondent in any complaint brought under the DSU. 4.124. Having said the above, we would like to encourage Nicaragua to complete pending notificati ons, mainly in the field of agriculture. 4.125. On Nicaragua’s investment, we would commend the efforts that Nicaragua has made to attract foreign direct investment. During the review period, it has adopted new Laws on the Investment and Export Promotion Agency, on Export Free Zones and on Public -Private Partnerships governing investment projects, to improve and streamline FDIs. 4.126. However, some concerns and obstacles still remain in areas of construction permits, protection of minority investors, payment of taxes a nd registration of property. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 21 - 4.127. Turning to our bilateral relationship, we have enjoyed very strong economic and trade ties for a long time. The Free -Trade Agreement between us came into force in January 2008. We are pleased to see the increase of our bilater al trade since then and to see that we have become one of the Nicaragua’s most important trading partners and its export destinations in Asia. 4.128. In conclusion, we commend Nicaragua on its achievements and look forward to deepening our bilateral economic and trade relations. We wish Nicaragua a successful Review. INDIA 4.129. My delegation is pleased to participate in the 4th Trade Policy Review of Nicaragua. On behalf of India, I would like to welcome the delegation of Nicaragua led by H.E. Orlando Sol órzano Delgad illo, Minister of Development, Industry and Commerce and the Nicaraguan delegation to the WTO in Geneva led by its Ambassador and Permanent Representative Carlos Morales Davila and his team for the TPR. We thank H.E. the Minister for his comprehensive opening statement, Ambassador H.E. Federico Villegas of Argentina, for his insightful observations as a discussant, and the Secretariat and the Government of Nicaragua for the reports prepared for the Review. 4.130. We note from the Secretariat report that Nicaragua witnessed steady growth during the initial years of the review period, due to the improvement in infrastructure but the growth suffered during the latter part of the review period due to certain domestic challenges the country had to go through. India hopes that the people of Nicaragua will overcome the set back quickly and drive the Nicaraguan economy towards a positive growth trajectory. 4.131. India enjoys a friendly and cordial relati onship with Nicaragua. India is an important development partner of Nicaragua and we are actively working to implement various developmental projects, being undertaken through the various Lines of Credits (LOC) extended by India to Nicaragua over the last decade. We are also happy to note that India has been able to extend a helping hand to the people of Nicaragua with the supplies of medicines from time to time, including during the current COVID -19 pandemic, when India was able to extend COVID -19 related medical supplies to Nicaragua. Further, the supply of COVID -19 vaccines to Nicaragua is also under Government’s consideration and India has already made it clear that its vaccine supply capabilities will be used for the benefit of entire humanity. We thank Nicaragua for joining the International Solar Alliance and ratifying the ISA Framework Agreement in July 2020. We are also happy to be undertaking various capacity building programmes, under the ITEC and PCFD programmes. We are also pleased with our work together in various multilateral fora including at the WTO. We are also looking forward to the finalization of new cooperation frameworks with Nicaragua in the areas of Education, Health, Energy & Agriculture, which will open up new opportunities of cooper ation between the two countries. Both countries are keen to further expand their bilateral engagements and, in that regard, we welcome the decision of Nicaragua to open their Resident Diplomatic Mission at New Delhi and we look forward to its early commiss ioning. 4.132. The bilateral trade between the two countries stood at USD 70 million in 2019 -20. Unfortunately, the bilateral trade during the Review Period declined, from about USD 89 million in 2016-17 to the present USD 70 million. There are significant oppor tunities that exists between our two countries to trade more and we will work with the Government of Nicaragua to put our bilateral trade on a positive growth trajectory. We also look forward to further expanding the presence of Indian investments in Nicar agua, so that our companies can actively contribute to the growth and employment in the country. 4.133. We are pleased that Nicaragua remains an open and expanding economy. We also note the significant number of SPS and TBT measures adopted by Nicaragua in the ag riculture sector and call for rational use of these measures, in a way that it does not restrict trade. 4.134. Before I conclude I wish to acknowledge the importance of Nicaragua at the WTO. India looks forward to working closely with them, both bilaterally and at the multilateral fora, including here at the WTO. I wish our Nicaraguan friends a productive and successful TPR. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 22 - COSTA RICA 4.135. On behalf of the Government of Costa Rica, I would like to warmly welcome the delegation of Nicaragua, headed by Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade, as well as Ambassador Morales Dávila and the team from the Perman ent Mission of Nicaragua to the WTO. I thank them for their report and for this afternoon's excellent presentation. I would also like to extend these thanks to Ambassador Federico Villegas of Argentina for his valuable comments, and to the WTO secretariat for its report and for its work, which has been as valuable as ever. 4.136. Our countries are bound by deep historical and cultural ties. It is no wonder: on 15 September this year, together with El Salvador, Guatemala and Honduras, we shall celebrate the bicente nary of Central American independence. Since then, our countries have come a long way, linked by major migratory flows and a shared history. In the area of trade, we possess a successful integration platform under the Central American Common Market, which reflects the extensive harmonization of trade rules and the common external tariff, as well as the very rare exceptions to free trade among Member countries. At the bilateral level, Nicaragua is an important trading partner for Costa Rica. For example, in 2019, it was Costa Rica's fifth largest export destination and almost 20% of Costa Rican exports to Central America went to the Nicaraguan market. 4.137. Turning to macroeconomic policies, the Secretariat's report points to responsible management, with inflation rates and government deficit under control. During the review period, Nicaragua's economy showed positive signs, with average annual real GDP growth of close to 4.7%. Significant improvements to transport, telecommunications and the electricity supply are also highlighted. On the other hand, the country is still striving to generate more vigorous growth so as to sustainably improve the quality of life of its population, which, since 2018, has been heavily affected by the social and political crisis and, mo re recently, by the COVID -19 pandemic. 4.138. With regard to trade, Nicaragua has been affected by the fall in the international prices of products that are crucial for its rural development, such as coffee. However, the textile industry remains dynamic and has grown in importance in recent years. Despite the broad trade platform developed in recent years and the intensive use of free trade platforms, there is still a high level of concentration in terms of products traded and destinations, which exacerbates the vulnerability of an economy highly dependent on foreign remittances. 4.139. Furthermore, the Secretariat's report shows Nicaragua's progress in opening up trade and the improvements it has made to its institutional and legal framework for international trade and foreign investment. It is worth underlining the joint work carried out to modernize and deepen the economic integration of Central America, including in areas such as trade facilitation, especially the Central American Strategy for Trade Facilitation and Competitiveness with Emphasis on the Coordinated Management of Borders, the Roadmap Towards the Central American Customs Union, the incorporation of Panama in the Economic Integration Subsystem and, most recently, the joint negotiation with the Republic of Korea and the United Kingdom. Costa Rica also welcomes the establishment of the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua), the use of electronic information exchange systems through the Central American Single Declaration (DUCA), as well as the process to implement the Single Window for Foreign Trade (VUCEN). Costa Rica encourages Nicaragua to continue its efforts to improve the investment climate and streamline and increase the transparency of customs procedures. 4.140. We also note the National Huma n Development Plan 2018 -21, which includes goals to strengthen the national quality assurance system and intellectual property register and improve the Central American free trade zone. For Costa Rica, these areas represent a major opportunity for regional development and we will therefore follow the implementation of these policies by Nicaragua with utmost interest. 4.141. While Costa Rica did not submit questions on this occasion, we have an ongoing interest in the trade policies of a partner as close and impor tant as Nicaragua and, in particular, in the development of its policies to diversify production, attract investment and increase regional integration. We therefore appreciate the replies provided by Nicaragua in the framework of this Review. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 23 - 4.142. Let me conclu de by wishing the Nicaraguan delegation every success in this Trade Policy Review. PANAMA 4.143. First of all , I would like to warmly welcome and thank H.E. Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade; Ambassador Carlos Morales; and the entire Nicaraguan delegation for their outstanding preparatory work. I also wish to welcome Ambass ador Federico Villegas, discussant at this fourth Review, and thank the Secretariat for preparing the respective reports. 4.144. Panama not only shares close historical ties and bonds of friendship with Nicaragua; we are also close trading partners thanks to the integration and free trade agreements with the Central American countries. 4.145. We congratulate the Government of Nicaragua, which, through prudent macroeconomic management, has managed to offset the impact of negative external shocks that affected this small and vulnerable economy during the review period. 4.146. However, the World Bank's projections for the economies of the world in 2021 point to another year of economic downfall for Nicaragua, which is estimated at -0.9%. Should this forecast be realized, Nicaragua would record its fourth consecutive year in recession. 4.147. The latest foreign trade report published by the Central Bank of Nicaragua (BCN) for the period from January to August 2020 indicates that the goods trade deficit remained lower than it was over the s ame period in 2019. This is partly due to improved terms of trade, rises in export prices and decreases in import prices, and the overall adjustment of the economy. 4.148. Panama recognizes the progress made by Nicaragua in the implementation of a number of initiatives to facilitate trade by computerizing most of its procedures, such as through the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA) and the Single Window for Foreign Trade (VUCEN). We encourage Nicaragua t o continue making the necessary improvements to cut red tape and reduce clearance times. 4.149. We acknowledge Nicaragua's efforts to promote access to foreign markets and better integration in the international economy, as well as its continued interest in boost ing domestic and foreign investment by modernizing its legal framework. 4.150. For example, the implementation of the National Human Development Plan 2018 -21 includes continuing with work to strengthen the national quality assurance system and the intellectual property register, improving the Central American free trade zone, taking advantage of the preferential agreements in force, and signing new trade agreements. 4.151. We cannot fail to mention that the wounds caused by the arrival of SARS -CoV-2 in Latin America are still raw. The Central American Bank for Economic Integration (CABEI) predicted that 2021 will be the year for emerging from the health crisis in the region caused by the pandemic and moving forward with the rebuilding following the severe damage left by tropical storms Eta and Iota, thereby consolidating the competitiveness of the Central American countries. 4.152. According to predictions by the Association of Producers and Exporters of Nicaragua (APEN), exports of Nicaraguan goods are expected to grow by 2.8% for 2021, which, despite being lower than the rate observed in 2020, would be a positive development as it would mark three consecutive years of growth. This will depend in large part on the impact had by COVID -19 and the existence of a good pace of produc tion. 4.153. We remain attentive to the development of the discussion during this Review and I reiterate that Panama stands ready and willing to strengthen our cooperation with Nicaragua, with a view to promoting trade and investment between our countries. We wis h Nicaragua a successful fourth Trade Policy Review. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 24 - HONDURAS 4.154. On behalf of the Republic of Honduras, we welcome and congratulate the Nicaraguan authorities on the occasion of their fourth Trade Policy Review. 4.155. We warmly welcome the entire distinguished delegation led by the Head of Delegation, Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade, and extend our greetings to colleagues and friends from the Nicaraguan Mission to the WTO in Geneva. 4.156. As always, we thank t he discussant for his informative analysis, as well as the WTO Secretariat for the quality of the report and Nicaragua for the presentation of its policy statement. 4.157. An assessment of the reports provided reveals that, during the review period, Nicaragua's economy was characterized by macroeconomic and financial stability, stable inflation rates, sustainable public finances, increased exports, and progress in economic and social development, with the industrial, mining and agriculture sectors particularly sta nding out. 4.158. In addition, we are pleased to note that, according to the results of the 2016 Living Standards Measurement Survey, there had been decrease of 17.6% in overall poverty by 2015 and a reduction of 7.7% in extreme poverty between 2009 and 2016. 4.159. We also recognize Nicaragua's efforts to improve its institutional and legal framework examined in this Review and highlight the registration of its first designation of origin for coffee, as well as its willingness to continue working on the protection of o ther designations of origin. 4.160. The reports show that, through the National Production Plan 2019 -2020, agricultural production increased by 3.2% compared to the previous cycle, as a result of higher productivity driven by programmes, projects, strategies and actions to promote the agricultural and agro-industrial sector. 4.161. In 2019, Nicaragua saw over 1.5 million tourist arrivals, the main markets being Central America, North America and Europe. 4.162. It should also be noted that, in the same year, 96.7% of Nicaragua 's export income was generated by exports to economies with which it has free trade agreements. This explains our shared vision of and the importance we grant to the joint signing of preferential agreements and the strengthening of Central American economi c integration. 4.163. In this vein, and turning to the bilateral level, our trade had a positive balance for 2020, during which we exported over USD 208 million and imported around USD 111 million. It is therefore a priority for our country to continue promoting, defending and deepening our trade relations. 4.164. We share challenges with our Nicaraguan brothers such as addressing the impact on domestic economic activity caused mainly by the adverse effects of the COVID -19 pandemic, in addition to the recent damage cause d by Hurricanes Eta and Iota. 4.165. In addition to sharing a border, we also share many common public policy objectives at the national, regional and multilateral levels. Within this Organization, we participate in a number of similar groups with common positio ns on matters of interest that have a bearing on the well -being of our populations. 4.166. This year, we will both be celebrating the bicentenary of Central American independence and the 30th anniversary of the Central American Integration System and the Esquipul as Agreements, for which reason we hope to continue working together to achieve the goals set. 4.167. Lastly, we would like to congratulate Nicaragua on its achievements during the review period and wish it every success. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 25 - JAMAICA 4.168. Jamaica congratulates Nicaragua on this its Fourth Trade Policy Review and extends a warm welcome to its distinguished delegation joining us from Managua and here in Geneva, led by His Excellency Orlando Sol órzano Delgadillo , Minister of Development, Industry and Commerce. We thank Nicaragua for the report presented and further wish to register our appreciation to our discussant, Ambassador Villegas of Argentina for his very insightful perspectives, as well as to you Chair and the Secretariat for your respective co ntributions to this exercise. 4.169. Jamaica and Nicaragua share a long history of friendship and cooperation, with Nicaragua being home to a sizable Jamaican community located in Managua and Bluefields. In recent years, interest has been expressed by our two cou ntries to deepen the existing relations at the bilateral, regional and multilateral levels, with particular focus on boosting trade and investment exchanges, in a manner that is mutually beneficial to both countries. 4.170. We note positively that the Nicaraguan economy performed creditably for most of the review period, registering an average growth of 2.8%. This should be commended and is an outgrowth of the Government’s prudent fiscal and monetary management, as well as major infrastructural developments in tra nsport, telecommunications and electricity supply. Nevertheless, projections are that the country’s internal challenges, which have been further compounded by the current COVID -19 pandemic, will result in an economic fallout in the 2020/2021 period. 4.171. In ad dition, significant strides have been made by Nicaragua in diversifying its economy, which is considered to be relatively diversified. We encourage Nicaragua to continue these efforts going forward. It is noted that the services sector which is the leading contributor to GDP remains dominant and has been strengthening significantly, in contrast to the agriculture and manufacturing sectors. Nevertheless, agriculture continues to be an important provider of employment within the country. 4.172. Moreover, Nicaragua’ s positive steps to improve the investment climate within the country and attract foreign direct investment (FDI), in particular through the adoption of the Law establishing the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua); the Law on Export Free Zones; and the Law on Public -Private Partnerships governing the formulation, tendering, financing, implementation, operation and termination of investment projects, must also be highlighted for commendation and should be continued. 4.173. Like many other small vulnerable economies, Nicaragua attaches high priority to its participation in the rules -based multilateral trading system, with the WTO at its core given the critical importance of trade to the realisation of the country’s economic growth and development o bjectives. In alignment with its trade policy, Nicaragua has been seeking to increase its participation in international trade, expand exports and forge strategic alliances with key trading partners within Central America and beyond, through a network of t rade agreements. These actions which are ultimately aimed at fostering enhanced opportunities for innovation and integration of Nicaragua in global production and value chains are greatly encouraged. 4.174. Positively also, as the first country in Latin America t o ratify the WTO Trade Facilitation Agreement (TFA) and deposit its instrument of acceptance in 2105, Nicaragua has notified the WTO of its category A, B, and C commitments. Nicaragua has also been actively implementing several initiatives to better facili tate trade, including through use of the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration (DUCA). We also encourage the Government to move forward with the implementation and full operationalisation of the country's s ingle window for foreign trade (VUCEN) during the first six months of 2021 which would doubtless serve to bolster its ongoing trade facilitation efforts. 4.175. In closing, Jamaica once more extends its best wishes to Nicaragua for a successful Trade Policy Revie w. BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA 4.176. The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to extend a fraternal welcome to the delegation of Nicaragua, headed by the Minister of Development, Industry and Trade, WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 26 - Mr Orlando Solórzano Delgadillo. We w ould also like thank the discussant, Ambassador of Argentina, Mr Federico Villegas, for the analysis setting the context for us, and the Secretariat for the organization and documentation. 4.177. At the outset, we wish to underline the ties of brotherhood and strategic trade cooperation that unite us with Nicaragua. Our two countries enjoy a mutually beneficial relationship, characterized by complementarity, solidarity and respect for the self -determination of peoples, bolstered by the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) and the Peoples' Trade Agreement (TCP). 4.178. With regard to the report by the WTO Secretariat for Nicaragua's fourth Trade Policy Review covering the period 2012 -2020, we note many positive points that demonstrate the Nicaraguan economy's exponential growth thanks to significant infrastructure improvements, especially to transport, telecommunications and the electricity supply. We note with satisfaction that Nicaragu a's economy is relatively diversified and the portion of GDP corresponding to services and construction showed an upward trend during the review period. 4.179. In this regard, we highlight the macroeconomic and financial stability of Nicaragua's economy, as well as the sustainable public finances, stable inflation rates, increased exports and progress made in economic and social development, with the industrial, mining and agricultural sectors showing particularly positive results. 4.180. Another important element is Ni caragua's National Human Development Plan 2018 -21, which includes continuing with work to strengthen the national quality assurance system and the intellectual property register, improving the Central American free trade zone, taking advantage of the prefe rential agreements in force, and signing new trade agreements. As regards investment promotion and facilitation, the plan seeks to continue boosting domestic and foreign investment, cutting red tape, modernizing the legal framework, and strengthening the c ountry's performance in terms of international indicators. 4.181. In our case, the report notes relevant developments in trade relations with Nicaragua, including the signing of a Partial Scope Agreement (PSA) with the Bolivarian Republic of Venezuela on 15 Augu st 1986, which was amended in September 1992. The Bolivarian Republic of Venezuela grants Nicaragua preferences on 312 tariff lines, including bovine livestock, beef cuts and offal, bone meal, crustacean shells and carapaces, black beans, cashew nuts and t una fish, among others. 4.182. Another element of note already mentioned at the outset is that, along with Antigua and Barbuda, Cuba, Dominica, Saint Vincent and the Grenadines and the Bolivarian Republic of Venezuela, Nicaragua is a member of the Bolivarian All iance for the Peoples of Our America (ALBA). These countries are signatories to the Peoples' Trade Agreement (ALBA -TCP). 4.183. It should be noted that the ALBA -TCP is a platform for the integration of Latin American and Caribbean countries, which places emphasi s on solidarity, complementarity, justice and cooperation. Its fundamental historic purpose is to bring together the skills and strengths of member countries, with a view to promoting the structural transformations and the system of relations necessary to achieve the comprehensive development required for the continuity of our existence as sovereign and fair nations. In addition, it is a political, economic and social partnership for the defence of the independence, self -determination and identity of the pe oples that form part of it. 4.184. Through the ALBA -TCP, a variety of products have been traded between our countries. In addition, Nicaragua and Venezuela have exchanged experiences on post COVID -19 management, refining strategies and protocols to be implemented in both countries. Within the ALBA Bank, a financial institution established under the ALBA -TCP, the funds for the Post -pandemic Work Plan 2021 have been approved by the regional platform's member States, in order to create a humanitarian fund for the pur chase of COVID -19 vaccines. The ALBA Bank initially has 2 million dollars for the immediate purchase of vaccines. 4.185. Another element that we must highlight is the Bolivarian Republic of Venezuela's emphatic rejection of the illegal unilateral coercive measures imposed by the Government of the United States on the peoples of the Republic of Cuba, Nicaragua and Venezuela. These measures constitute an instrument of colonial domination. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 27 - 4.186. As we wish Nicaragua a successful Trade Policy Review, we would like to close our statement by reaffirming our ties and the shared commitment to the shaping of a strong, fair and predictable multilateral trading system, based on common and transparent rules. Venezuela extends fraternal greetings to the distinguished Nicaraguan delegation and expresses its gratitude for the heartfelt commitment of the Nicaraguan people to continuing to build a homeland of peace that is more dignified, fair and human. GEORGIA 4.187. We would like to thank you for chairing this meeting also the Secretariat for preparing and distributing the documents for our Review. We would also like to extend our thanks to the discussa nt for his insightful report. 4.188. We would like to inform the WTO Membership that on 28 November 2008 Georgia broke the diplomatic relations with Nicaragua aft er the illegal recognition by the latter of so -called independence of Russian occupied Abkhazia and T skhinvali regions of Georgia. Since then, Nicaragua has been developing illegal trade and economic relations with those illegal regimes. A set of illegal documents with null and void status have been signed with Sokhumi and Tskhinvali occupation regimes co ncerning enhancing trade and economic cooperation and relations in various sectors like agriculture, banking and transport. 4.189. In 2010 , Nicaragua signed illegal documents with Sokhumi occupation regime, namely: • So-called memorandum of Intent between so -called National Bank of Abkhazia and the Central Bank of Nicaragua; • So-called bilateral Agreement on trade and economic cooperation; • So-called bilateral Agreement on merchant shipping; • So-called bilateral Agreement on air transport. 4.190. In 2010 , Nicaragua sign ed the so-called Agreement on trade and economic cooperation with Tskhinvali occupation regime. 4.191. In 2020 , Nicaragua and Sokhumi occupation regime signed the so-called Agricultural Cooperation Agreement. 4.192. By doing so, Nicaragua undermines the sovereignty and territorial integrity of Georgia, blatantly violating fundamental norms and principles of international law, including the UN Charter, as well as the law of Georgia on Occupied Territories. 4.193. At the same time, we would like to emphasize that on 21 January , the European Court of Human Rights (ECHR) delivered its historical judgement in case Georgia v. Russia, confirming illegal occupation and effective control by the Russian Federation of Georgia’s sovereign territories. 4.194. Finally, we call on Nicaragua to imme diately seize all trade and economic contacts with Russian occupied Abkhazia and Tskhinvali regions, in the conduct of its external trade and economic policies be abided by norms and principles of international law and , ultimately, reverse its illegal decision on recognition of indivisible regions of Georgia - Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. JAPAN 4.195. Let me first extend a warm welcome to this f ourth Trade Policy Review meeting to the distinguished delegation of Nicaragua headed by H.E. Mr. Orlando Solórzano Delgadillo , Minister of Development, Industry and Commerce. Japan would like to express its appreciation to the Government of Nicaragua and to the WTO Secretariat for their dedicated efforts to prepare the insightful reports shared wi th the Members in advance of today's Review. 4.196. Nicaragua is an important partner for Japan in Latin America. Japan welcomes the economic growth Nicaragua achieved during the review period by improving its basic infrastructure, including transport, telecommunications and the electricity supply. However, in 2020, like many other economies, the COVID -19 pandemic hit Nicaragua hard and the current growth rate is estimated at WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 28 - minus 5.5%. We look forward to seeing Nicaragua recovering from this severe sit uation as quickly as possible. 4.197. Japan appreciates Nicaragua’s participation in the Trade Facilitation Agreement in 2015 as the first Latin America member to ratify the Agreement. In addition, we acknowledge Nicaragua’s active participation in plurilateral f rameworks under the WTO, including the Joint Statement Initiative on E-Commerce, MSMEs and Investment Facilitation (for Development). We look forward to Nicaragua actively and continuously engaging in both multilateral and plurilateral frameworks under the WTO to further strengthen the Multilateral Trading System. 4.198. On Investment, Japan welcomes Nicaragua’s efforts during the review period to promote foreign investment by taking such measures as the adoption of the Law for Establishing the Investment and Exp ort Promotion Agency (PRONicaragua), the Law on Export Free Zones, and the Law on Public -Private Partnerships. Having said that, we observed that FDI inflows have declined in recent years. Therefore, we expect Nicaragua to accelerate its efforts to further promote Foreign Direct Investment by reducing the impact of some of the main obstacles to FDI such as construction permits, protection of minority investors, taxes, and property registration. 4.199. In conclusion, Japan appreciates Nicaragua’s efforts to improve its economic environment since the previous review. We also appreciate Nicaragua’s efforts to hold this TPR meeting today, even under the current adverse circumstances caused by COVID -19. Japan wishes Nicaragua a very successful and productive Review. INDONESIA 4.200. We would like to extend our welcome to the delegation of Nicaragua lead by Minister Orlando Solórzano Delgadillo, and thank the discussant for his contribution to this Review, as well as to the Government of Nicaragua and the Secretariat for their report s. 4.201. We observe that Nicaragua put s an emphasis on the development of its agriculture sectors. However, climate change and natural disaster such as Huracan Eta and Iota are big challenges to this sector. In this connection, we would like to seek detai l information regarding strategy to revive this sector especially the program me to help farmers in order to meet the needs of fertilizers, seeds and agricultural equipment. 4.202. With regard to the impact of COVID -19 pandemic, we learn that textile industry, whi ch is one of the most important industr ies in Nicaragua, also suffer s a negative growth since the demand in traditional market of this product decreased. We would also like to know more on Nicaragua' s policy in order to support this industry and to diversi fy its export market. 4.203. On bilateral trade, we note that trade and investment relations between Indonesia and Nicaragua have not reach ed its potential with total trade in 2019 only account ing for around USD 30 million. In this regard, we hope that Indonesia and Nicaragua can work together to encourage business to business contact , as well as to improve trade facilitation and market access . EL SALVADOR 4.204. First of all, we would like to welcome the delegation of Nicaragua, led by Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade. We would also like to thank the WTO Secretariat for its detailed report. We note the efforts of both the Government of Nicaragua and the Secretariat to carry out this exercise, especially in these co mplex circumstances. Likewise, we wish to thank Ambassador Villegas of Argentina for his words and introductory comments as discussant. 4.205. El Salvador and Nicaragua are bound by close historical, commercial and cultural ties. Our trading relationship is sound and based on the General Treaty on Central American Economic Integration governing the Central American Common Market. 4.206. Both El Salvador and Nicaragua are of the view that trade among nations is a key tool for sustainable development. Therefore, both count ries remain committed to promoting and strengthening the multilateral trading system and the WTO. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 29 - 4.207. With regard to the current exercise, we would like to highlight Nicaragua's positive macroeconomic performance since its last Trade Policy Review. As a small and open economy, it has managed to sustain significant growth during most of the review period. This real growth stood at about 4.7% between 2012 and 2017, although, from 2018, it was affected by the country's domestic challenges. 4.208. Nicaragua depends on for eign trade for its development. It is important to note that Nicaragua's trade policy seeks primarily to promote its products to external markets and improve integration in the international economy, including through the negotiation and administration of international agreements that address the country's economic and social needs. 4.209. Nicaragua's main trade policy objectives include boosting the country's participation in international trade, mainly by increasing the exportable supply and creating strategic a lliances with trading partners to promote innovation and production chains. 4.210. During the review period, Nicaragua, together with other Central American countries including El Salvador, brought into force a number of trade agreements, such as with the Republi c of Korea and the European Union. 4.211. Furthermore, one of the main achievements over the period is the implementation of Nicaragua's Single Window for Foreign Trade, which will simplify procedures and reduce import and export times, thereby helping to promote foreign trade. 4.212. With regard to investment, Nicaragua maintains a relatively open investment regime. Against this backdrop, I believe it is worth highlighting that, according to the Government report, the Nicaraguan Investment Office (PRONicaragua) has mana ged to set up some 123 new investment projects in the last seven years. According to the information provided, these projects have created 25,725 new jobs. 4.213. As regards bilateral trade, Nicaragua is one of our main trading partners and ranks fourth among our leading export destinations. At the multilateral level, Nicaragua attaches particular importance to participation in the multilateral trading system, which it considers essential for small and vulnerable economies. In this connection, we note the active a nd constructive role played by Nicaragua in both routine and non -routine WTO work. 4.214. It only remains for us to wish our sister Central American nation every success in this Trade Policy Review. ARGENTINA 4.215. We would like to join other Members in welcoming the Nicaraguan delegation, headed by the Minister of Development, Industry and Trade, Orlando Solórzano Delgadillo. We extend our appreciation for the work of the country's Permanent Representative to this Organization, Ambassador Carlos Morales Dávila. 4.216. We are also grateful for the reports prepared by Nicaragua and the Secretariat. 4.217. Nicaragua and Argentina are friendly countries that, in addition to the Spanish language, share a long history of diplomatic relations. 4.218. As regards trade, clothing and clothing accessories account for approximately half of our imports from Nicaragua, while we export pharmaceutical products, beverages, spirits, vinegar and cereals. Worthy of note is the recent year -on-year increase in Argentine exports to Nicaragua of goods transport vehicles. 4.219. In the last year, despite the pandemic and the severe global econ omic downturn, there was an 18.3% increase in Argentine exports from USD 26.7 million in 2019 to USD 32.1 million between January and October 2020. We hope to be able to increase bilateral trade and cooperation between our countries in the near future, in addition to progressing in the ongoing MERCOSUR discussions to deliver trade agreements with Nicaragua and other Central American countries. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 30 - 4.220. Argentina is pleased to note that, since its last Trade Policy Review, Nicaragua's GDP grew by 5% annually for the period 2013 -2017. It did so despite the financial difficulties of the last few years and the fact that the pandemic, of course, has affected the Nicaraguan economy. Therefore, now more than ever, efforts need to be redoubled to reduce poverty and the disp arities between urban and rural areas, which are likely to have increased as a result of the pandemic. 4.221. Our country welcomes Nicaragua's efforts to attract more foreign direct investment (FDI). These efforts are particularly valuable considering that FDI re ached historic highs in 2013 and has since remained relatively stagnant. Worthy of note are, inter alia , the Law establishing the Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua), the Law on Export Free Zones, and the Law on Public -Private Partnership s governing the management of investment projects. 4.222. Equally noteworthy is the fact that Nicaragua was the first Latin American country to ratify the Trade Facilitation Agreement, as was already highlighted by the discussant in his intervention. We note wit h satisfaction that, since 2019, Nicaragua has digitally exchanged information through the Central American Single Declaration (DUCA) and that the Nicaraguan authorities will implement a Single Window for Foreign Trade (VUCEN) in the coming months. We trus t that these efforts will help to simplify procedures and reduce costs. 4.223. On technical standards, Argentina is pleased that Nicaragua has expanded its regulatory framework in line with the international trade trends and that it started using the WTO online notification submission system in mid -2019. 4.224. By way of conclusion, we wish to express our gratitude for this fresh opportunity to address Nicaragua's trade practices. We wish the Nicaraguan authorities a successful conclusion to this Review. RUSSIAN FEDERAT ION 4.225. On behalf of the delegation of the Russian Federation, I would like to extend a warm welcome to the delegation of Nicaragua, headed by H.E. Mr Orlando Solórzano Delgadillo, Minister of Development, Industry and Trade. We appreciate the comprehensive re ports by the Government of Nicaragua and the WTO Secretariat. I also thank the discussant, H.E. Mr Federico Villegas of Argentina, for his thoughtful comments. We hope that this Trade Policy Review will contribute to the transparency of Nicaragua's trade r egime. 4.226. We commend the Government of Nicaragua for maintaining a relatively diversified economy and wish Managua success in overcoming the adverse impact of the COVID -19 pandemic. 4.227. Since the 1980s, Russia and Nicaragua have developed bilateral economic coope ration in many areas. Over the review period, our trade turnover showed an upward trend, amounting to almost USD 68 million in 2019, which represented a 26.7% increase on the previous year. Our countries have established several joint ventures, including t he only high -tech joint venture for the production of vaccines for the region in the Western Hemisphere. The successful implementation of this project is a glowing example of the fruitful cooperation between Russia and Latin America in the field of public health, the importance of which has increased due to the spread of the coronavirus pandemic. 4.228. In December 2020, Russia signed a Memorandum of Understanding with the UN World Food Programme on the donation for the development of sustainable school nutrition systems in Cuba and Nicaragua. This is particularly important during the current COVID -19 pandemic and will help to reduce child disease and mortality rates, as well as the scale of child labour. 4.229. We hope that we will continue to build on our bila teral trade and economic potential. 4.230. In conclusion, I would like to thank you, Mr Chair, as well as the delegation of Nicaragua, the Secretariat and the discussant for the impressive work carried out so far. I wish Nicaragua a successful Trade Policy Review . WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 31 - REPUBLIC OF KOREA 4.231. I would like to thank the delegation of Nicaragua for preparing this Review. Our special thanks go as well to Ambassador Federico Villegas for his insightful contribution and to the Secretariat for its informative report. 4.232. Korea and Ni caragua have enjoyed an excellent economic relationship over the years. Despite some fluctuations, Korea’s import from Nicaragua has rapidly increased recently. 4.233. While Korea mainly exports transport equipment, metals, machinery and chemicals, Nicaragua’s to p export commodities are minerals, sugar, agricultural products such as coffee, and textiles. So, I believe that our trading relationship is quite complimentary, utilizing the respective competitive advantages. 4.234. The Free Trade Agreement (FTA) between the R epublic of Korea and the Republics of Central America was signed in Seoul in February 2018. The Republic of Korea and Nicaragua entered into force the FTA in October 2019. Nicaragua was the first country in Central America to complete the procedures for en try into force. We expect that this FTA will contribute to trade cooperation between the two countries and mutual economic benefits in the future. 4.235. We note that Nicaragua achieved steady economic growth between 2013 and 2017 before the political and socia l crisis in 2018 and the global health crisis in 2020. It is noteworthy that its real GDP grew at 4.7% annually between 2013 and 2017. Nevertheless, Nicaragua historically suffered huge deficits in the BOP current account despite the first current account surplus due to the domestic crisis in 2019, which might be a temporary surplus without fundamental economic change. More savings, more efficient resource allocation and higher productivity are required for Nicaragua. 4.236. We also recognize Nicaragua’s strong co mmitment to an open and multilateral trade system. During the review period, Nicaragua continued to promote access to foreign markets and further its integration into the international economy. And it also improved its regulatory system and national plans, which include the National Human Development Plan 2018 -21, the electronic exchange of trade information among Central American countries, and the single window for foreign trade. Above all, we also note and praise that Nicaragua continued to pursue trade liberalization through regional and bilateral trade agreements. 4.237. Finally, I would like to point out some potential areas to be improved. We are concerned that Nicaragua’s export depends on agricultural products and textiles, which is not desirable in terms of vulnerability from external shocks. Therefore, more diversity in terms of product portfolio is required in addition to market diversification. We encourage Nicaragua to continue to expand free trade agreements with other countries such as non -EU Europea n countries and Asian countries while deepening the economic integration within Central America. 4.238. Considering the large population of the young generation, we also note that Nicaragua needs to pay attention to building on healthy and skilled human capital. Education, vocational training, and health are definitely the sectors to be financed by public resources. Young people in a young country can do anything positively in any area if they are educated and trained. 4.239. We wish Nicaragua a successful Review. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 32 - 5 REPLIES BY THE REPRESENTATIVE OF NICARAGUA AND ADDITIONAL COMMENTS 5.1. We are grateful for the participation of all the delegations that joined us in Nicaragua's fourth Trade Policy Review. 5.2. We note with great satisfaction the positive elements identified by the delegations as part of this Review: • Nicaragua's opening up to th e outside world; • The low tariff levels; • A trade policy compliant with international trade rules; • The country's active participation in the defence of the multilateral trading system and the WTO; • Its progress in trade facilitation; • Its participation in C entral American economic integration; • Our country's progress in terms of macroeconomic stability; • The control of inflation; • The progress in combatting poverty; and • Policies in favour of MSMEs, the environment and gender equality. 5.3. For small countries, su ch as Nicaragua, active participation in international trade is a vital element for their economic and social development prospects, along with support for production and social policies. It is for this reason that our National Human Development Plan inclu des this area in its strategic guidelines. 5.4. Together with the other Central American countries, Nicaragua has made progress in the following matters related to economic integration: • We have adopted the Strategic Route for the acceleration of Central Ameri can economic integration; • We approved the COVID -19 Biosafety Guidelines applicable to the Central American land transport sector, thereby preserving fluid trade and supplies for our peoples; • We updated the Central American Regulations on Sanitary and Phyto sanitary Measures and Procedures; • We signed the Protocol Incorporating the Republic of Panama into the Central American Economic Integration Subsystem; • We approved the Sanitary and Phytosanitary Directive on Trade Facilitation in Respect of Central Americ an Shipments and Goods; • We implemented the Central American Strategy for Trade Facilitation and Competitiveness with an Emphasis on Coordinated Border Management; • We brought into force the Central American Single Declaration (DUCA); and • We implemented the Regional Strategy for Comprehensive Risk Management in Customs. 5.5. With regard to investment promotion, our country faces new challenges as a result of the economic crisis caused by COVID -19 and the subsequent fall in foreign direct investment flows. PRONicaragua is working to enc ourage reinvestment, expansion and job protection in established firms, without losing sight of the search for new investment projects. 5.6. The investment in productive infrastructure, especially energy, telecommunications and road and port infrastructure, wi ll have a positive impact in the future on the performance of the economy and, in particular, the productive sectors that will enjoy better logistical services. For example, national electricity coverage reached 97.16% in 2019, compared to 73.7% in 2012. 5.7. In telecommunications, 2,580 km of optical fibre was laid through the broadband programme, thereby improving the coverage of the backbone and "last mile" networks in 93 of the country's municipalities. Under the CARCIP programme, 18 mobile communications ba se stations were established in the Caribbean area. 5.8. Turning to road infrastructure, Nicaragua had a 24,763 km -long road network in 2019, of which 18% was paved and 29.9% usable only in the dry season. Compared to 2012, the total network and the paved netwo rk have grown by 3.6% and 36.1% respectively. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 33 - 5.9. In the area of gender policy, we appreciate the particular interest expressed by the delegation of Iceland, the country ranking first in the Global Gender Gap Report. Nicaragua is ranked 5th in the report, whic h is the highest position of all countries in the Latin American region. Our National Human Development Plan sets out clear guidelines on gender policy, which has enabled us to continue moving forward resolutely in this area. 5.10. As mentioned in the report, Ni caragua belongs to the international organizations governing sanitary and phytosanitary standards. The development of its new legal framework seeks to guarantee, maintain and strengthen health in the agricultural, aquaculture and fisheries industry, contri buting to public health and national and international trade, while also taking into account Nicaragua's commitments to the international organizations and the WTO SPS Agreement. 5.11. Nicaragua reaffirms that international standards are used as the basis for th e development of Nicaraguan Mandatory Technical Standards. Moreover, these international standards are referenced in each technical regulation, mainly those used for the mandatory standards' conformity assessment schemes. 5.12. As regards customs procedures, Nic aragua applies the WTO Agreement on Customs Valuation, as well as the Uniform Central American Customs Code (CAUCA) and its Regulations (RECAUCA). 5.13. Turning to the facilitation of business establishment, the Government of Nicaragua considers that the initia tives being implemented in the area of trade facilitation and cutting red tape will have a positive impact on Nicaragua's position with regard to the ease of doing business. 5.14. Nicaragua is an open country. In terms of climate change challenges, the areas hom e to African palm and livestock saw the highest levels of deforestation over the period 2000 -2005. From 2007 to 2020, there has been a decrease in the net rate of deforestation and an increase in plant cover by 30,000 hectares annually. This is the result of the policies of our Government of Reconciliation and National Unity, which are aimed at the promotion, conservation and sustainable management of natural resources. 5.15. Under the Paris Agreement, in 2020 the Government of Nicaragua updated its Nationally Determined Contributions, including mitigation in the agricultural sector, through incentives for the green transformation and the reduction of emissions from deforestation and forest degradation (REDD+), which includes the restoration of production landsca pes, deforestation -free production, the national system of safeguards ensuring the rights of indigenous peoples and people of African descent, and bovine environmental traceability from source to destination. 5.16. We take note of the recommendations of the part icipating countries to ensure compliance with all transparency requirements, particularly agriculture notifications, which we will complete in the coming period. 5.17. Lastly, we have found that almost all WTO Members are conscious of the Organization's purview , which Nicaragua respects and upholds. It is not the place for political opinions and pronouncements, and even less so for repeating misrepresentations and misconceptions regarding the regrettable events of April 2018, which certainly affected our country 's image and economic performance. 5.18. These events are now fully behind us. Today, Nicaragua is at peace and continues to be one of the safest and most peaceful countries in the Americas. A country capable, as we have demonstrated, of addressing the COVID -19 pandemic and the significant damage caused by Hurricanes Eta and Iota with the support of friendly countries and the relevant international organizations. 5.19. We thank you again for your participation and support. We stand ready to answer the latest question s that we received early this morning in Nicaragua and shall do so with accuracy, clarity and transparency, in consultation with the country's competent specialized agencies. Once again, thank you for your participation and may God bless us all. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 34 - DISCUSSA NT 5.20. I would like to thank Minister Solórzano Delgadillo for the very comprehensive intervention and particularly for the clarifications and responses to the interventions of the Members that took the floor. 5.21. It is notable that a number of Members commended N icaragua for its macroeconomic stability, as well as the fact that the country has a stable fiscal policy that has successfully curbed inflation. Nicaragua's efforts to increase the share of services in the economy and achieve greater diversification were discussed. The fact that Nicaragua has managed to reduce its dependency on petroleum products to generate electricity was also underlined. Furthermore, Members highlighted the significant infrastructure improvements, particularly in transport, telecommunic ations, and the electricity supply. 5.22. With regard to trade policy, a number of Members commended Nicaragua's early ratification in 2015 of the Trade Facilitation Agreement (TFA) and the implementation of its commitments under the same Agreement, including the notifications. 5.23. Moreover, Members congratulated Nicaragua for its active participation in the multilateral trading system, and especially for its involvement in the joint initiatives on e -commerce, investment facilitation for development, and micro, small and medium -sized enterprises (MSMEs). Nicaragua was encouraged to consider its participation in the Buenos Aires Joint Declaration on Trade and Women's Economic Empowerment, which would be welcome, and in the discussions taking place in this Organization on women's participation in the economy. 5.24. Notwiths tanding the foregoing, there are areas of Nicaragua's trade policy with regards to which Members expressed concerns. I will now briefly turn to these concerns. 5.25. A first aspect that a number of Members deemed to require improvement is the political and social stability in the country, highlighting the need to guarantee the full rule of law in order to ensure sustainable economic growth. They also pointed out that greater stability in these areas would lead to substantive improvements in terms of attracting fo reign direct investment and increased economic welfare. 5.26. Another aspect that Members felt could be examined in greater detail is the business framework. Despite Nicaragua's major progress in the area of legislation to attract greater foreign direct investme nt (highlighted by several delegations), it was noted that foreign investors still face difficulties in entering the Nicaraguan market. Similarly, and in spite of the significant progress in trade facilitation such as the rapid implementation of a single w indow, Nicaragua was invited to review the implementation and transparency of its customs procedures. Also linked to the need to improve the business climate in the country, one delegation encouraged Nicaragua to consider joining the OECD Convention on Com bating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. 5.27. Lastly, Nicaragua was encouraged to speed up its notifications to the WTO, particularly in the areas of agriculture and sanitary and phytosanitary measures. While Members acknowledged that Nicaragua had notified a significant number of SPS measures and pro cedures during the review period, the country was encouraged to update those outstanding notifications. One delegation suggested that, if necessary, Nicaragua could request technical assistance so as to ensure the proper and timely submission of these noti fications. 5.28. The quality of the delegations' interventions during this fourth Trade Policy Review of Nicaragua reflects the interest that Members have in this country's trade policies and practices. 5.29. As I already expressed in my intervention on Wednesday, pa rticipating as discussant has been a great opportunity for me to also deepen my knowledge of Nicaragua's specific trade practices. I would once again like to thank the delegation of this brother country for its detailed responses and active participation i n its fourth Trade Policy Review. Thank you very much, Mr Chair. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 35 - UNITED STATES 5.30. The United States would very much like to thank the delegation of Nicaragua for your presence online here today in addition to expressing appreciation for the work which has g one into preparation for Nicaragua’s fourth Trade Policy Review. We value the insights received from Minister Solórzano and Ambassador Morales and as always, the expert con tributions of the Secretariat. 5.31. We appreciated Nicaragua’s responses to our advanced written questions and look forward to reviewing their responses to a handful of follow -up questions that were submitted early this morning. 5.32. We would again like to commend Nicaragua’s efforts with regards to the implementation of the Trade Facilitation Agr eement (TFA). It is no small achievement that Nicaragua was the first country in La tin America to ratify the TFA. Moreover, we take note of Nicaragua’s positive path towards trade integration, including its adoption of reform measures and its pursuit of bi lateral, regional, and multilateral initiatives. 5.33. As expressed in the first day of the TPR, we would like to highlight our continued interest in gaining further understanding of Nicaragua’s plans to implement its single window for foreign trade (VUCEN) by the first half of 2021. In addition to better understanding how VUCEN will improve the issuance of import and export permits, we would also like a more robust underst anding of additional steps the G overnment is taking to increase the overall transparency, predictability, and accountability of taxes and fines le vied by the Customs Authority. 5.34. We additionally welcome Nicaragua’s timely submission of notifications under a number of WTO agreements, and at the same time encourage Nicaragua to expeditiously submit its outstanding notifications. 5.35. In closing, we would like to thank Nicaragua’s team fo r their engagement during this R eview and we thank the Secretariat and the discussant for their valuable support and insights. EUROPEAN UNION 5.36. On behalf of the EU, let me first thank the delegation of Nicaragua for their comprehensive overview presented of the main trade and economic developments that occurred under the review period and the statement today. 5.37. The EU welcomes these useful insights that this Review has provide d into Nicaragua’s ongoing and planned policies and initiatives to foster economic growth, enhance its integration in global supply chains and strengthen its regulatory environment. 5.38. The EU hopes that the comments received by the WTO Members will support Nicaragua in further reviewing and reforming its trade policies, addressing the challenges and the shortcomings highlighted by several delegations on Wednesday. 5.39. To this respect, the EU notes that the annual FDI flows have fallen in recent years whi ch is damaging for a country reliant on foreign investment to develop its economy and create jobs. The Secretariat report shows that the major obstacles to foreign investment are technical difficulties regarding permits, and taxes. 5.40. The EU would like to enc ourage Nicaragua to continue cutting red tape, modernizing its legal framework, and strengthening its investment policy. 5.41. The EU has submitted some follow -up questions to Nicaragua on the topics of publishing existing import authorizations and certificates, recognition of standards equivalents, SMEs use of fiscal exceptions, sustainable purchase initiative, and prevention of illegal deforestation for agriculture, among other issues. 5.42. We thank Nicaragua in advance for the replies within the timelines foreseen for this exercise. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 36 - 5.43. In conclusion, the EU would like to thank the delegation of Nicaragua for undergoing this important transparency exercise in a virtual format and , in spite of the challenging circumstances, thus demonstrating Nicaragua’s commitment to the WTO. 5.44. We are confident that our good cooperation will continue and will contribute to sustainable social economic recovery from the pandemic and to the economic growth. HEAD OF DELEGATION (MR. ORLANDO SOLÓRZANO DELGADILLO) 5.45. The delegation of Nicaragua and our Government hope that all WTO Member delegations are fully reassured. Nicaragua is a country with long -term stability. We have all the facilities required for the establishme nt of foreign investment. As the discussant said so well, Nicaragua, as a small developing country, depends largely on domestic and foreign investment. There is no difference for us in how foreign investment and domestic investment are treated. As a Govern ment, we remain in touch. As we said in the first presentation, one of the key elements for development is communication and dialogue with all productive sectors, be they small, medium or large. Micro, small and medium -sized enterprises account for over 90 %-95% of all enterprises in terms of the number of enterprises in the country. We have special support and follow -up policies for all enterprises without discrimination. 5.46. We are going to review the questions and look forward to providing timely answers as best we can. In addition to these questions, we are able to answer any questions outside of this Review that you may want to raise, and will do so with great pleasure. Greetings to all friends, and in particular to Gloria Abraham of Costa Rica, with whom I worked at the Inter -American Institute for Cooperation on Agriculture. Nicaragua is primarily an agricultural country and is able to continue producing, improve its production and supply food to all countries of the world. We are open for business. Thank you God and good luck to all. WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 37 - 6 CONCLUDING REMARKS BY THE CHAIRPERSON 6.1. The fourth Trade Policy Review of Nicaragua has given us the opportunity to better understand the trade, economic, and investment policies adopted by Nicaragua since its previous Review in 2012, and to identify the challenges that it continues to face. This has been aided by the information contained in the Government and Secretariat reports, together with Nicaragua's responses to the questions from Members. Thanks to the collaboration of the Nicaraguan authorities, this review has taken place despite the constraints posed by the COVID -19 pandemic on the preparation process. Our discussion has benefited from the active participation of the Nicaraguan delegation, led by the Minister for Dev elopment, Industry and Trade, Mr. Orlando Solórzano, as well as from the insightful contribution of the discussant, H.E. Ambassador Federico Vi llegas of Argentina, and the 25 delegations that spoke during the first day. Nicaragua responded to all 154 written questions posed by Members before the meeting. 6.2. Members commended Nicaragua for its solid economic growth between 2013 and 2017 which translated into reduced poverty levels, noting that this positive performance had been helped by the significant in frastructure improvements made in recent years, especially in transport, telecommunications and the supply of electricity. They indicated, however, that the 2018 socio - political crisis and the COVID -19 pandemic had led to a contraction in GDP growth, emplo yment, exports, private investment and consumption. Nicaragua was urged to continue its efforts to address the economic effects of the pandemic and tackle its structural challenges, notably income and regional disparities, as well as low levels of public a nd private investment. 6.3. Members praised Nicaragua’s commitment and support for the rules -based multilateral trading system. Specifically, they appreciated its prompt ratification of the Trade Facilitation Agreement (TFA) and active participation in plurilat eral initiatives on e -commerce, MSMEs, and investment facilitation for development. Some Members invited Nicaragua to join the WTO Informal Working Group on Trade and Gender. Members encouraged Nicaragua to submit pending notifications to the WTO, mainly i n the fields of agriculture and subsidies. 6.4. Nicaragua's continued regional cooperation efforts during the review period, mainly through the Central American Common Market but also individually with other parties was noted by Members, some of whom requested information on the remaining steps to achieve the Central American Common Market. Questions were also raised regarding preferential rules of origin, and the economic and business opportunities offered to foreign companies by these regional trade agreements , including participation in infrastructure projects. 6.5. Members were appreciative of Nicaragua's recent initiatives to attract larger FDI inflows, in particular through the adoption of laws on a new Investment and Export Promotion Agency (PRONicaragua), on E xport Free Zones, and on Public -Private Partnerships. To enhance the attractiveness of Nicaragua as a destination for FDI, some Members noted the need to improve the business environment in areas such as transparency, the rule of law, infrastructure, and g overnance. 6.6. Regarding trade procedures, they welcomed Nicaragua's participation in the electronic exchange of information contained in the Central American Single Declaration and the Border Integration Programme, and sought further details on the single wi ndow for foreign trade (VUCEN), which Nicaragua plans to gradually implement during 2021. Members hoped that, once in place, VUCEN would simplify formalities for, inter alia, import and export permits, thereby reducing the time required of, and costs incur red by, companies engaged in foreign trade. 6.7. Members noted that Nicaragua’s trade policy had remained largely unchanged since the previous Review, with continued heavy reliance on instruments such as the tariff, the import service fee, import and export res trictions, and licensing, to attain domestic policy goals. While Members commended Nicaragua for making little use of non -tariff measures, concerns were raised about Nicaragua's use of technical regulations and SPS measures, including compliance with inter national standards. 6.8. Noting the reform progress made, Nicaragua was invited to further strengthen its regulatory regime in order to help attract more investment and create a more predictable business environment. In this respect, Members enquired about the sizeable role of the state in several sectors vis -à-vis private sector competition and requested Nicaragua to submit updated information WT/TPR/M/40 4 • Nicaragua - 38 - on state trading enterprises. Members also sought clarifications on legal and regulatory changes currently under revie w in areas such as competition policy, government procurement, intellectual property, and services. Questions were formulated about Nicaragua's recent changes made to its institutional framework in the agriculture sector, strategies to support this sector and the textile industry in light of recent natural disasters, efforts to diversify its export markets, and plans to reduce the digital divide and for broadband deployment and penetration. 6.9. These points reflect some of the main issues that emerged in our di scussion during this Review. Let me once again thank Nicaragua, the discussant, and the rest of the Members for their very positive and active contribution to our two days of discussions, which provided us with a better understanding of Nicaragua's trade a nd related policies and practices and helped us identify the achievements accomplished since the last Review in 2012, and the challenges that remain ahead. Members hoped that the Nicaraguan economy would soon return to its growth path, through a stronger a nd more diversified integration into the world economy. Members look forward to receiving written answers to follow -up questions within one month, at which point this Review will be successfully concluded. __________
21,905
145,744
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NCAN1501.pdf
q_G_SPS_NCAN1501
G/SPS/N/CAN/1501 4 May 2023 (23-3118) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English/French NOTIFICATION 1. Notifying Member: CANADA If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: Pest Management Regulatory Agency (PMRA), Health Canada 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Pesticide pydiflumetofen in or on caneberries (crop subgroup 13 -07A) (ICS codes: 65.020, 65.100, 67.040, 67.080) 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Proposed Maximum Residue Limit: Pydiflumetofen (PMRL2023 -23). Language(s): English and French . Number of pages: 7 and 8 6. Description of content: The objective of the notified document PMRL2023 -23 is to consult on the listed maximum residue limit (MRL) for pydiflumetofen that has been proposed by Health Canada's Pest Management Regulatory Agency (PMRA). MRL (ppm)1 Raw Agricultural Commodity (RAC) and/or Processed Commodity 5.0 Caneberries (crop subgroup 13 -07A) 1 ppm = parts per million The commodities included in the listed crop groups/subgroups can be found on the Residue Chemi stry Crop Groups webpage ( https://www.canada.ca/ en/health - canada/services/consumer -product -safety/pesticides -pest-management/public/protecting - your-health -environment/pesticides -food/residue -chemistry -crop-groups.html ) in the Pesticides section of the Canada.ca website. 7. Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [X] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : 309 Pydiflumetofen [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [ ] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? G/SPS/N/CAN/1501 - 2 - [ ] Yes [X] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international stand ard: Currently, there are no Codex MRLs listed for pydiflumetofen in or on the petitioned commodities according to the Codex Alimentarius Pesticide Index website. 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: Health Canada website: https://www.canada.ca/en/health -canada/services/consumer - product -safety/pesticides -pest-management/ public/consultations.html , PMRL2023 -23, posted: 18 April 2023 (available in English and French) 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : Normally within four to five months from the posting of the Proposed MRL document on the Health Canada website. Propo sed date of publication (dd/mm/yy) : 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : On the date the measure is adopted. [ ] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [ ] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 2 July 2023 Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if availa ble) of other body: 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: The electronic version of the regulatory text can be downloaded at: https://www.canada.ca/en/health -canada/s ervices/consumer -product -safety/pesticides - pest-management/public/consultations/proposed -maximum -residue - limit/2023/pydiflumetofen/document.html (English) https://www.canada.ca/fr/sante -canada/services/securite -produits - consommation/pesticides -lutte-antiparasitaire/public/consultations/limite s-maximales - residus -proposees/2023/pydiflumetofene/document.html (French) Canada's Notification Authority and Enquiry Point Technical Barriers and Regulations Division Global Affairs Canada 111 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 Canada Tel: +(343) 203 42 73 Fax: +(613) 943 0346 E-mail: enquirypoint@international.gc.ca
618
4,640
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_TPR_S406R1.pdf
q_WT_TPR_S406R1
WT/TPR/S/406/Rev.1 27 May 2021 (21-4336) Page: 1/150 Trade Policy Review Body TRADE POLICY REVIEW REPORT BY THE SECRETARIAT MONGOLIA Revision This report, prepared for the Third Trade Policy Review of Mongolia, has been drawn up by the WTO Secretariat on its own responsibility. The Secretariat has, as required by the Agreement establishing the Trade Policy Review Mechanism (Annex 3 of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization), sought clarification from Mongolia on its trade policies and practices. Any technical questions arisin g from this report may be addressed to: Mr. Masahiro Hayafuji (tel.: 022 739 5873), Mr. Pierre Latrille (tel.: 022 739 5266), and Mrs. Denby Probst (tel.: 022 739 5847). Document WT/TPR/G/ 406/Rev.1 contains the policy statement submitted by Mongolia. Note: This report was drafted in English. WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 2 - CONTENTS SUMMARY ................................ ................................ ................................ ........................ 8 1 ECONOMIC ENVIRONMENT ................................ ................................ ........................ 13 1.1 Recent Economic Developments ................................ ................................ ................... 13 1.2 Trade Performance ................................ ................................ ................................ .....18 1.2.1 Composition of trade ................................ ................................ ................................ 18 1.2.2 Direction of trade ................................ ................................ ................................ .....18 1.3 Trade in Services ................................ ................................ ................................ ........ 20 1.4 Foreign Direct Investment ................................ ................................ ........................... 21 2 TRADE AND INVESTMENT REGIMES ................................ ................................ ........... 23 2.1 General Framework ................................ ................................ ................................ ....23 2.2 Trade Policy Formulation and Objectives ................................ ................................ ........ 25 2.2.1 Trade -related law ................................ ................................ ................................ ....26 2.3 Trade Agreements and Arrangements ................................ ................................ ........... 28 2.3.1 WTO ................................ ................................ ................................ ...................... 28 2.3.2 Regional and preferential agreements ................................ ................................ ........ 29 2.3.3 Other agreements and arrangements ................................ ................................ ......... 29 2.4 Investment Regime ................................ ................................ ................................ ....30 3 TRADE POLICIES AND PRACTICES BY MEASURE ................................ ........................ 35 3.1 Measures Directly Affecting Imports ................................ ................................ .............. 35 3.1.1 Customs procedures, valuation, and requirements ................................ ....................... 35 3.1.1.1 Trade facilitation ................................ ................................ ................................ ...36 3.1.1.2 Customs valuation ................................ ................................ ................................ 38 3.1.2 Rules of origin ................................ ................................ ................................ ......... 39 3.1.3 Tariffs ................................ ................................ ................................ .................... 41 3.1.3.1 Bound and applied rates ................................ ................................ ........................ 42 3.1.3.2 Duty exemptions ................................ ................................ ................................ ...45 3.1.3.3 Preferential tariffs ................................ ................................ ................................ .50 3.1.4 Other charges affecting imports ................................ ................................ ................. 50 3.1.4.1 VAT ................................ ................................ ................................ ..................... 50 3.1.4.2 Excise ................................ ................................ ................................ .................. 52 3.1.5 Import p rohibitions, restrictions, and licensing ................................ ............................ 54 3.1.6 Anti-dumping, countervailing, and safeguard measures ................................ ................ 59 3.1.7 Other measures affecting imports ................................ ................................ .............. 59 3.2 Measures Directly Affecting Exports ................................ ................................ .............. 60 3.2.1 Customs procedures and requirements ................................ ................................ .......60 3.2.2 Taxes, charges, and levies ................................ ................................ ........................ 61 3.2.3 Export prohibitions, restrictions, and licensing ................................ ............................. 61 3.2.4 Export support and promotion ................................ ................................ ................... 63 3.2.5 Export finance, insurance, and guarantees ................................ ................................ ..64 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 3 - 3.3 Measures Affecting Production and Trade ................................ ................................ .......65 3.3.1 Incentives ................................ ................................ ................................ ............... 65 3.3.2 Standards and other technical requirements ................................ ............................... 66 3.3.2.1 Framework ................................ ................................ ................................ ........... 67 3.3.2.2 Standards, technical regulations, and conformity assessment ................................ .....70 3.3.2.3 WTO and international conventions or cooperation ................................ .................... 71 3.3.3 Sanitary and phytosanitary requirements ................................ ................................ ....71 3.3.3.1 Policy ................................ ................................ ................................ .................. 72 3.3.3.2 Framew ork ................................ ................................ ................................ ........... 72 3.3.3.3 Technical assistance, WTO, and international cooperation ................................ .......... 75 3.3.4 Competition policy and price controls ................................ ................................ ......... 75 3.3.5 State trading, state -owned enterprises (SOEs), and privatization ................................ ...76 3.3.6 Government procurement ................................ ................................ ......................... 79 3.3.7 Intellectual property rights ................................ ................................ ........................ 80 3.3.7.1 Overview ................................ ................................ ................................ ............. 80 3.3.7.2 Copyright and related rights ................................ ................................ ................... 82 3.3.7.3 Industrial property ................................ ................................ ................................ 82 3.3.7.3.1 Overview ................................ ................................ ................................ .......... 82 3.3.7.3.2 Trademarks and geographical indications ................................ .............................. 83 3.3.7.3.3 Design protection ................................ ................................ ............................... 83 3.3.7.3.4 Patents ................................ ................................ ................................ ............. 83 3.3.7.3.5 Utility models ................................ ................................ ................................ ....84 3.3.7.3.6 Plant variety protection ................................ ................................ ....................... 84 3.3.7.4 Enforcement ................................ ................................ ................................ ......... 84 4 TRADE POLICIES BY SECTOR ................................ ................................ ..................... 85 4.1 Agriculture, Forestry, and Fisheries ................................ ................................ ............... 85 4.1.1 Agriculture ................................ ................................ ................................ .............. 85 4.1.1.1 Production and trade ................................ ................................ ............................. 86 4.1.1.2 Policy and legal framework ................................ ................................ ..................... 89 4.1.1.3 Subsidies/support programmes ................................ ................................ .............. 92 4.1.1.4 Key sectors ................................ ................................ ................................ .......... 95 4.1.1.4.1 Cashmere ................................ ................................ ................................ ......... 95 4.1.1.4.2 Livestock ................................ ................................ ................................ ........... 97 4.2 Mining and Energy ................................ ................................ ................................ ......99 4.2.1 Mining ................................ ................................ ................................ .................... 99 4.2.2 Energy ................................ ................................ ................................ ................. 104 4.2.2.1 Overview ................................ ................................ ................................ ........... 104 4.2.2.2 Hydrocarbons ................................ ................................ ................................ ..... 106 4.2.2.2.1 Coal ................................ ................................ ................................ ............... 106 4.2.2.2.2 Gas ................................ ................................ ................................ ................ 106 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 4 - 4.2.2.2.3 Oil ................................ ................................ ................................ .................. 106 4.2.2.3 Electricity ................................ ................................ ................................ ........... 108 4.3 Manufacturing ................................ ................................ ................................ .......... 113 4.4 Services ................................ ................................ ................................ .................. 116 4.4.1 Financial services ................................ ................................ ................................ ... 116 4.4.1.1 Overview ................................ ................................ ................................ ........... 116 4.4.1.2 Banking services ................................ ................................ ................................ . 117 4.4.1.3 Insurance ................................ ................................ ................................ .......... 121 4.4.1.4 Securities and stock market services ................................ ................................ ..... 122 4.4.2 Legal services ................................ ................................ ................................ ....... 123 4.4.3 Telecommunications ................................ ................................ ............................... 124 4.4.4 Transport ................................ ................................ ................................ .............. 127 4.4.4.1 Overview ................................ ................................ ................................ ........... 127 4.4.4.2 Air transport ................................ ................................ ................................ ....... 128 4.4.4.3 Rail transport ................................ ................................ ................................ ..... 133 4.4.4.4 Road transport ................................ ................................ ................................ ... 135 4.4.4.5 Maritime transport ................................ ................................ .............................. 136 4.4.5 Tourism ................................ ................................ ................................ ................ 138 5 APPENDIX TAB LES ................................ ................................ ................................ .. 142 CHARTS Chart 1.1 Product composition of merchandise trade, by main HS group, 2013 and 2019 ............ 19 Chart 1.2 Direction of merchandise trade, 2013 and 2019 ................................ ....................... 20 Chart 1.3 FDI inflows and stocks, 2000 -19 ................................ ................................ ............ 22 Chart 3.1 Use of different customs valuation methodologies, 2013 -19 ................................ ......39 Chart 3.2 Rules of origin for MFN trade ................................ ................................ ................. 40 Chart 3.3 Average applied MFN and bound rates, by HS section, 2013 and 2020 ........................ 43 Chart 3.4 Distribution of MFN tariff rates, 2020 ................................ ................................ ......45 Chart 4.1 Agricultural land, 2019 ................................ ................................ ......................... 85 Chart 4.2 Gross output of livestock and crops, 2013 -19 ................................ .......................... 86 Chart 4.3 Livestock, 2013 -19 ................................ ................................ .............................. 99 Chart 4.4 Exploration and mining licences granted, 2013 -20 ................................ ................. 104 Chart 4.5 Key fiscal instruments ................................ ................................ ........................ 104 Chart 4.6 Key energy statistics, 2012 -18 ................................ ................................ ............ 105 Chart 4.7 Total energy supply (TES) by source ................................ ................................ .... 105 Chart 4.8 Electricity generation, by source, 2012 and 2018 ................................ ................... 109 Chart 4.9 Passenger flights, January to August 2019 and 2020 ................................ .............. 133 Chart 4.10 Fleet by type of ship, 2013 -19 ................................ ................................ ........... 137 Chart 4.11 International tourism arrivals ('000), January to September, 2019 and 2020 ........... 141 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 5 - TABLES Table 1.1 Selected macroeconomic indicators, 2014 -19 ................................ .......................... 14 Table.1.2 GDP, by economic activity and employment, 2014 -19 ................................ .............. 14 Table 1.3 Balance of payments, 2014 -19 ................................ ................................ .............. 16 Table 1.4 Trade in Services, 2014 -19 ................................ ................................ ................... 20 Table 2.1 Government ministries and selected agencies, September 2020 ................................ 23 Table 2.2 Main trade -related laws ................................ ................................ ........................ 26 Table 2.3 Bilateral trade -related agreements since a ccession to the WTO ................................ ..30 Table 2.4 Bilateral investment treaties ................................ ................................ .................. 32 Table 2.5 Foreign investment restrictions, 2020 ................................ ................................ .....34 Table 3.1 Customs fees ................................ ................................ ................................ ......36 Table 3.2 Overview of TFA category commitments notified ................................ ...................... 37 Table 3.3 Seasonal tariff rates ................................ ................................ ............................. 42 Table 3.4 Structure of the tariff schedule, 2013 and 2020 ................................ ....................... 42 Table 3.5 MFN applied summary, 2020 ................................ ................................ ................. 44 Table 3.6 Customs tax exemptions enacted during 2013 -20 ................................ .................... 46 Table 3.7 Customs duty and VAT exemptions for the diagnosis and treatment of COVID -19 ........ 47 Table 3.8 Exemptions from duties and VAT ................................ ................................ ........... 47 Table 3.9 Duty exemptions for equipment and spare parts of certain SME sectors, 2017 -18 ........ 48 Table 3.10 Summary analysis of preferential tariffs, 2020 -21 ................................ .................. 50 Table 3.11 VAT exemptions, 2020 ................................ ................................ ........................ 51 Table 3.12 Excise taxes, 2020 ................................ ................................ ............................. 53 Table 3.13 List of prohibited goods, 2020 ................................ ................................ .............. 56 Table 3.14 List of strategic food items, 2020 ................................ ................................ ......... 57 Table 3.15 Restricted goods subject to import licensing, 2020 ................................ ................. 58 Table 3.16 Export duty for certain commodities, 2020 ................................ ............................ 61 Table 3.17 Specific export tax, 2020 ................................ ................................ .................... 61 Table 3.18 List of goods prohibited to export, 2020 ................................ ................................ 62 Table 3.19 Restricted goods subject to export licensing, 2020 ................................ ................. 62 Table 3.20 Main laws or resolutions on standards, 2020 ................................ .......................... 68 Table 3.21 List of standards and technical reg ulations, adopted 2015 -20 ................................ ..70 Table 3.22 Main laws or resolutions on SPS measures, 2020 ................................ ................... 73 Table 3.23 State -owned companies, by sector, 2020 ................................ .............................. 77 Table 3.24 Government procurement, based on procurement methods, 2014 -19 ....................... 80 Table 3.25 Annual statistics on IPR Protection, Applications , 2014 -18 ................................ .......81 Table 3.26 Annual st atistics on IPR Protection, Registrations , 2013 -19 ................................ .....81 Table 3.27 Membership in WIPO -administered treaties ................................ ........................... 81 Table 3.28 Payable fees ................................ ................................ ................................ ......83 Table 3.29 IP enforcement statistics, 2013 -19 ................................ ................................ .......84 Table 4.1 Production of selected agricultural products, 2013 -19 ................................ ............... 87 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 6 - Table 4.2 Main agricultural exports and imports, 2013 -19 ................................ ....................... 88 Table 4.3 Agricultural programmes and policies, 2013 -19 ................................ ....................... 90 Table 4.4 Main legislation, 2020 ................................ ................................ ........................... 92 Table 4.5 Main agricultural subsidy funds or supports ................................ ............................. 94 Table 4.6 Agricultural subsidies, expenditures, 2013 -19 ................................ .......................... 95 Table 4.7 Cashmere exports, 2013 -19 ................................ ................................ .................. 97 Table 4.8 Estimated mineral reserves and resources, and their global rankings .......................... 99 Table 4.9 Mining produ ction, 2013 -19................................ ................................ ................. 100 Table 4.10 Total FDI inflows and inward stock in the mining and quarrying sector , 2014 -19 ...... 100 Table 4.11 Exports of the main HS 4 -digit mineral products (HS section 5), 2013 -19 ............... 101 Table 4.12 Oil exploration licenses, 2020 ................................ ................................ ............ 107 Table 4.13 Oil, crude oil, and oil products production, imports, and exports, 2012 -19 ............... 108 Table 4.14 Electricity indicators, 2012 -19................................ ................................ ............ 109 Table 4.15 Number of consumers b y grid ................................ ................................ ............ 110 Table 4.16 Detailed indicators and objectives of the state policy on energy, 2015 -30 ............... 111 Table 4.17 Electricity capacity expansion plans, 2020 -24 ................................ ...................... 112 Table 4.18 Gross manufacturing output, 2013 -19 ................................ ................................ 113 Table 4.19 Imports and exports of key manufactured goods, 2013 -19 ................................ .... 114 Table 4.20 Manufacturing programmes, 2013 -20 ................................ ................................ . 115 Table 4.21 Main economic indicators of the financial services sector, 2014 -19 ......................... 117 Table 4.22 Main statistical indicators of the banking system, 2019 ................................ ......... 117 Table 4.23 Lending and securities portfolios of the banking system, 2014 -19 .......................... 117 Table 4.24 Key ind icators of the telecommunications sector, 2017 and (2019) ......................... 124 Table 4.25 Pricing data for mobile telephony, 2019 ................................ .............................. 126 Table 4.26 Pricing data for fixed -broadband telephony, 2019 ................................ ................. 127 Table 4.27 Key indicators of the transport sector, 2013 -19 ................................ ................... 127 Table 4.28 Air transport selected indicators, 2013 -19 ................................ ........................... 128 Table 4.29 Main indicators for certified Mongolian air transport carriers ................................ .. 130 Table 4.30 Air transport agreeme nts ................................ ................................ .................. 131 Table 4.31 Key indicators of the railway transport in Mongolia, 2013 -19 ................................ . 133 Table 4.32 Composition of the railway freight traffic, 2013 -19 ................................ ............... 134 Table 4.33 Road transport selected indicators, 2013 -19 ................................ ........................ 135 Table 4.34 Carrying capacity by type of ship , 2013 -19 ................................ .......................... 137 Table 4.35 Main indicators of tourism services, 2014 -19 ................................ ....................... 138 BOXES Box 2.1 Investment framework, 2020 ................................ ................................ ................... 31 Box 3.1 Goods exempt from customs duties ................................ ................................ .......... 45 Box 4.1 Agricultural policy, objectives for the livestock and crop subsectors .............................. 91 Box 4.2 Cashmere industry structure, 2020 ................................ ................................ ........... 95 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 7 - Box 4.3 Industrial policy objectives ................................ ................................ .................... 115 Box 4.4 Main economic indicators of the insurance sector ................................ ..................... 121 Box 4.5 Main indicators for securities and stock market services, 2014 -19 .............................. 122 Box 4.6 Market structure of telecommunications ................................ ................................ .. 124 APPENDIX TABLES Table A1.1 Merchandise exports, by HS section and major HS chapter, 2013 -19 ...................... 142 Table A1.2 Merchandise imports, by HS section and major HS chapter, 2013 -19 ...................... 143 Table A1.3 Merchandise exports, by destination, 2013 -19 ................................ ..................... 144 Table A1.4 Merchandise impor ts, by origin, 2013 -19 ................................ ............................ 145 Table A1.5 Total inward direct investment stocks, by sector , 2014-19 ................................ .... 146 Table A1.6 Total inward direct investment inflow, by sector , 2014-19 ................................ ..... 147 Table A2.1 Selected notifications to the WTO, 1 January 2015 -31 October 2020 ...................... 148 Table A3.1 Tariff lines where the MFN applied rate exceeds the bound rate, 2020 ............. ...... 149 WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 8 - SUMMARY 1. Since its previous Review in 2014, Mongolia has maintained a generally open trade regime, and the economy expanded between 2014 and 2019. In 2019, the economy grew by 5.1%, with an improvement in the fiscal balance and an increase in both reserves and GDP per capita. However, affected by the COVID -19 pandemic, exports declined by 40% year -on-year in the first quarter of 2020, and the economy contracted 9.7% in the first half of 2020. Inflation p rogressed slowly, reflecting an increase in food and utilities prices. The unemployment rate has decreased since 2016, and stood at 7.8% in 2018. Exports, imports, and FDI grew between 2017 and 2019. Mongolia was ranked 92nd overall in the 2019 United Nati ons Development Programme Human Development Index, up from 108th in 2012. In terms of value -added, the share of services has declined since 2016, to account for 44.8% of GDP in 2019. The share of mining has increased since 2015 to reach 26.0% of GDP in 2019, and that of manufacturing has increased to 10.5%. The share o f services in total employment increased to 53.1% in 2019, while that of agriculture decreased to 25.3%. 2. The COVID -19 pandemic gave rise to urgent budget and balance -of-payments needs. In response, Mongolia adopted a relief package on 9 April 2020 to provi de support for those affected by the economic downturn. The fiscal measures taken by the Government are estimated to be around 8.9% of GDP. On the monetary policy front, the Bank of Mongolia (central bank) purchased bonds to help finance a debt -relief sche me for the elderly, resumed the purchase of mortgage -backed securities, and provided zero -interest -rate short -term loans to banks. 3. Mongolia's current account deficit increased between 2017 and 2019. Its main export destination is China, and its main expor t products are minerals; this structure has remained largely unchanged since the previous Review. In 2019, machinery and electrical equipment, transport equipment, and mineral fuels were the main imports; the share of transport equipment increased between 2013 and 2019. In the same time -frame, China's, Japan's, and the Russian Federation's shares in Mongolia's imports increased, while those of the European Union, the Republic of Korea, and the United States declined. The authorities continue to aim at explo iting mineral deposits of strategic importance, while also diversifying export products, in order to reduce dependence on mineral resources. 4. Mongolia introduced a number of national programmes that address trade policy, including the Action Plan of the Gov ernment for 2016 -2020, the Mongolia Sustainable Development Vision 2030, and the Action Plan of the Government for 2020 -24. In 2019, the Export Promotion Council, chaired by the Foreign Minister, was created to coordinate intersectoral activities. The Mini stry of Foreign Affairs is responsible for developing and monitoring the overall implementation of trade policy. In addition to the Ministry of Foreign Affairs, several other government ministries and agencies are responsible for different aspects of trade policy. 5. A WTO Member since 1997, Mongolia ratified the Trade Facilitation Agreement in 2016, and took steps to participate in the WTO's plurilateral initiatives. As part of its WTO accession, it made commitments regarding the Agreement on Government Procu rement (GPA), and has been an observer to the GPA Committee since 1999. In 2018, it took steps to join the WTO Agreement on Trade in Civil Aircraft. Mongolia has never used the WTO's dispute settlement mechanism. While it made some important notifications on rules of origin, technical barriers to trade, and free trade agreements, there remain some notifications outstanding, such as on customs valuation, quantitative restrictions, import licensing, and agriculture. 6. During the review period, Mongolia conclude d its first two free trade agreements: an Economic Partnership Agreement (EPA) with Japan, which entered into force in 2016; and the Asia -Pacific Trade Agreement (APTA), which is expected to come into force for Mongolia in January 2021. These agreements re present a departure from Mongolia's previous policy, whereby the WTO multilateral agreement was essentially its only trade agreement. The EPA is comprehensive, with a long implementation period until 2036. The APTA is expected to reduce tariff barriers by 30% on some 10,000 products for export, while Mongolia reduced import tariffs on 366 HS 6 -digit tariff lines. Mongolia also concluded the US -Mongolia Agreement on Transparency in Matters Related to International Trade and Investment, which entered into for ce in March 2017. 7. Mongolia considers that foreign direct investment is important for its development, and it recently implemented policy initiatives to increase domestic and foreign investment, restore foreign WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 9 - investor confidence, and create a favourable l egal environment for foreign investors. The National Development Agency was designated as the State's administrative body in charge of investment matters in 2016; it set up the One -Stop Service Centre to facilitate the delivery of public services to invest ors in 2019. The legal framework for investment, including the 2013 Investment Law, bilateral investment treaties, and investment restrictions, did not change significantly. The Investor Protection Council was established in 2016 to oversee the legal right s and interests of investors. Mongolia actively encourages investment in certain sectors, such as innovative technologies and downstream processing sectors. It offers tax and non -tax incentives to attract potential investors. During the review period, FDI inflow increased. FDI was mainly in mining and quarrying. 8. The Customs Law, 2008, and the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, 2008, remain the main legislation on customs matters. They underwent revision during the review period to align with other legislation that implements the single window system, electronic data exchange, and advance rulings. Since 2010, the Customs Automated Information System (CAIS) has been used as the main system for the electronic clearance of goods. In 2016, a projec t was launched to build a new CAIS and implement a single window application. 9. As a landlocked country, Mongolia has a particular interest in trade facilitation work at the WTO, as it is especially impacted by transit and border cooperation matters. It acti vely participated in the Trade Facilitation Agreement negotiating phase, and it embarked on a process of streamlining and simplifying procedures and regulations at its borders. A number of trade facilitating measures were implemented, including risk manage ment, electronic payment systems, the authorized economic operator programme, and customs cooperation. Mongolia committed to implement 15 Category B and C commitments by 2020; as at September 2020, 6 had been implemented. 10. Rules on customs valuation are con tained in the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, 2008, and did not undergo any significant modification. Mongolia has six different methodologies for determining customs value that largely reflect those in the WTO Customs Valuation Agreement. Transa ction value remains the primary method of valuation, accounting for 84% of declarations in 2019. The Law also provides the main framework for rules of origin; a December 2016 Government Resolution was put in place to further clarify and modify the procedur es to help implement the rules for the EPA with Japan. 11. Mongolia's tariff regime did not change significantly, with the overall average rate increasing slightly from 5% in 2013 to 5.3% in 2020, mainly due to increases in tariffs on spirits and tobacco. There remains a significant gap with WTO bindings, which average 17.6%, thus giving Mongolia flexibility to raise its tariffs, but also reducing predictability of the tariff regime. Mongolia has many tariff exemptions, which increased in number during the revi ew period, including recent temporary exemptions on medical products in response to the COVID -19 pandemic. The number of prohibited/restricted tariff lines increased from 3 to 111. 12. Other main charges on imports are the value -added tax (VAT) and excise duti es. The VAT rate remains unchanged, at 10% on most goods and services, but is zero -rated on exports. Excise duties are applied on alcoholic beverages, tobacco, gasoline, diesel fuel, passenger vehicles, and various types of gaming and gambling products and activities. Excise duty rates on most products increased substantially, and while some rates were harmonized between imported and domestic goods, differing rates remain on gasoline, diesel fuel, and passenger vehicles. As with tariffs, there are several p rovisions or incentives to exempt sectors or products from VAT. 13. Mongolia maintains prohibitions, restrictions, or licensing requirements upon importation. Many reflect its obligations under international conventions such as CITES, the Hague Convention, and the Montreal Protocol. A new measure requiring import licences on firearms was approved and entered into force in 2015. 14. Mongolia does not have any legislation concerning anti -dumping, countervailing, or safeguard measures. It has established a working gro up to develop regulations in this area, and a regulation on safeguards is being drafted. Mongolia's EPA with Japan contains provisions on trade remedies, mainly allowing the parties to use the WTO agreements in this area, or alternatively, a bilateral safeguard measure. WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 10 - 15. Similar to the process of customs clearance for imports, exports are processed through the CAIS, and an expedited paperless clearance process exists for coal exports. Mongolia continues to apply export duties (MNT 150,000/m3) on five categor ies of wood products and export taxes (MNT 1,500/piece) on certain skins of goats. A number of goods are subject to export prohibitions or restrictions, mostly in line with Mongolia's participation in international conventions. In 2018, the Government deve loped the Mongolian Export Program as a policy instrument to support research and marketing of priority export products, in particular those outside the mining sector. 16. Mongolia has subsidies or incentive schemes in various sectors, including agriculture an d manufacturing, and for small - and medium -sized enterprises. It does not have export subsidies on agricultural products. The COVID -19 pandemic prompted government support for the cashmere sector, and a number of development funds exist. Mongolia also offe rs a number of tax rebates, incentives, and duty/VAT exemptions to certain sectors or to companies operating in free zones. 17. In the area of standards and technical requirements, the main law on standards, technical regulations, accreditation, and conformit y assessment was revised and replaced, a new list of products and services subject to mandatory conformity assessment was issued, and a new law on metrology was adopted. In 2016, the National Quality Program was established to improve the legal environment and develop a quality infrastructure, and a technical regulation was implemented for imported alcoholic beverages. As at July 2020, more than 6,500 standards and technical regulations were registered. Mongolia made five TBT notifications during the review period. 18. Mongolia's SPS regime faced challenges but continued with several improvements. For example, SPS requirements and practices are not fully harmonized with international SPS standards. There is a lack of risk -based inspection, and regulatory and tes ting systems are noted as needing investment and improvement. Many of the laws on SPS have been in place for many years with few amendments, although new Laws on Animal Health, Fortified Food, and Organic Food were recently enacted. Mongolia plans for seve ral initiatives to improve the SPS environment, including establishing an electronic information system for food safety, introducing an animal husbandry origin system, bringing the veterinary structure up to international standards, and taking actions to p revent contagious diseases. Mongolia did not make any SPS notifications during the review period. 19. The main legislation on competition remains the Law on Competition, 1993, as amended. Mongolia's Authority for Fair Competition and Consumer Protection (AFCCP ) operates as the sole body permitted to investigate alleged anti -competitive practices, and it also is responsible for the regulation of prices of natural monopolies. As at February 2020, 151 natural monopoly entities operated in various sectors. The AFCC P cooperates internationally with several other competition authorities to address concerns. 20. Despite a number of privatization initiatives in recent years, state ownership of companies continues to be prevalent, and some companies have been nationalized. D uring the review period, the Government's main policy goal was to improve the regulatory and legal framework, as well as public sector management and governance, of state -owned enterprises (SOEs). In 2016, the Government Implementing Agency for Policy Coor dination on State Property was created to manage state-owned assets of enterprises. As at July 2020, Mongolia had 105 SOEs, mainly in the energy, mining, and transport sectors. 21. The Public Procurement Law of Mongolia, adopted in 2011 and subsequently amende d, regulates all stages of the procurement process. The most recent amendments entered into force in 2019, and introduced significant changes to the public procurement process by: (i) implementing a preconditioned procurement procedure and a "green procure ment" concept; (ii) clarifying the roles and responsibilities of procurement inspectors; and (iii) providing for an additional condition for forfeiting bid securities. No data are available regarding foreign suppliers' participation in the public procureme nt market. 22. In 2015, Mongolia adopted the National Strategy for the Development of Intellectual Property. In September 2016, the Patent Law was amended. Parliament adopted, on 23 January 2020, the Law on Intellectual Property to address overlaps, conflicts, and other issues within existing IP laws; it was expected to enter into force on 1 December 2020. Regarding enforcement, the Law on Infringement entered into force in 2017. The Enforcement Department of the Intellectual Property Office of Mongolia is resp onsible for enforcing IPR -related laws in accordance with the Law on WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 11 - Infringement. Since 2013, the Department has conducted 1,414 cases and determined 1,230 IPR infringements. 23. Agriculture has long played an important role in Mongolia's economy, employment, and trade despite the county's challenging climatic conditions. During the review period, the sector accounted for between 11% and 13% of GDP and between 25% and 30% of employment. Cashmere, horse meat, and prepared and preserved meat are the main agricul tural exports. Tobacco products are the main agricultural import. Mongolia's measures in agriculture include: tariffs, averaging 7% with peaks as high as 40% (tobacco products); quantitative restrictions on a list of 33 strategic food items; domestic suppo rt and subsidies; and tax incentives and rebates. A number of government policies and programmes have been put in place in recent years with the overall aim to increase agricultural output and improve competitiveness and efficiencies of the sector. In 2013 , the Mongolian Agricultural Commodity Exchange was established to improve the supply and trade of agricultural products, particularly cashmere. 24. Mining is the dominant sector of the economy. Since 2014, production has grown for almost all mining products. However, the sector was affected by the overall fall of demand and in prices triggered by the effects of the COVID -19 pandemic. Coal and copper constitute the main mineral exports. China and the Russian Federation are Mongolia's main mineral export destina tions. More than 95% of the coal produced was exported to China in 2019. Only legal entities incorporated in Mongolia can apply for exploration licences. Differential treatment between domestic and foreign entities exists in land rights and the requirement that foreign SOEs investing in an entity operating in the mining sector need prior approval if they acquire 33% or more of the shares. The main change in the legal regime for mining was a series of amendments to the Mineral Law in March 2019, closing loopholes in the tax and royalties regime, applied equally to domestic and foreign owned companies. As specified in the Petroleum Law, the exploration and production of crude oil is subject to a specific regime distinct from the general mining regime; explorat ion activities are carried out under a production sharing agreement signed with the Mineral Resource and Petroleum Authority of Mongolia. Mongolia's growing production of crude oil is exported in its quasi -totality because Mongolia does not have any refini ng facilities. It imports all its refined products from neighbouring countries. 25. According to the authorities, over 90% of the population has access to electricity at affordable prices. The share of imported electricity in Mongolia's supply grew from 7% in 2012 to 20% in 2019. The sector's operation is unbundled. The ownership and the management of renewable energy power plants are partially privatized and open to foreign investment; the remainder of the sector is state - owned and publicly managed. Mongolia's energy system faces capacity and environmental challenges; thus, the authorities are planning for reform and expansion. 26. The manufacturing sector exhibited significant growth, with the value of gross output increasing from MNT 3.2 billion in 2013 to MNT 9. 9 billion in 2019. Much of this growth was attributable to the food and beverage and the coke, chemicals, and mineral products sectors. In terms of trade, mineral products are the main exported goods. The Government's general policy is to increase competit iveness and promote the development of a "national production" programme that prioritizes export -oriented production and import -substituting manufacturing. To achieve these objectives, the Government supports the manufacturing sector through several measur es and incentives and a number of sector -specific programmes or policies, such as the cashmere programme. 27. Mongolia adopted or amended numerous regulations regarding banking services, including a new regulation on licensing. The banking sector is open to f oreign investment; currently, there are no foreign banks established as a subsidiary, a branch, or a representative office. A foreign company or foreign citizen wishing to become a shareholder of a Mongolian insurance company is subject to the same require ments as a Mongolian company/citizen. Mongolia undertook partial GATS commitments on banking services; in its EPA with Japan, such commitments were extended to leasing activities. It also undertook full GATS commitments on insurance, reinsurance, and transportation insurance for the first three modes of delivery; these commitments are replicated in the EPA with Japan. 28. Regarding the telecommunications sector, Mongolia's fixed -line penetration is low, reflecting the dominance of mobile -broadband services. Th e State owns a 94.7% share of the incumbent fixed-telecom operator, and a 100% share of a telecom network company. The leading mobile WT/TPR/S /406/Rev.1 • Mongolia - 12 - operator is under foreign ownership. Some services including fixed -line services, internet services, and leased lines, and some mobile services are fully liberalized. Mongolia's telecom regulations authorize local loop unbundling. There is no legislation on number portability. Interconnection fees are cost oriented. Regulations of pricing exist on retail mobile voice telephon y services and satellite TV services. Universal service obligations exist in various services, including voice telephony services. Mongolia undertook commitments on value -added telecommunications services both under the GATS and in its EPA with Japan. 29. The domestic aviation market is small and mainly comprises flights linking Ulaanbaatar and other principal towns. There is no ceiling on foreign investment in domestic airlines. Mongolia has 17 licensed airports, including one international airport. The comme rcial aviation authority has a de facto monopoly on ground -handling services; self -handling by airlines is also allowed. There are 16 operators of maintenance repair and overhaul aviation services, 9 of which are foreign owned. There are no specific regula tions on the operation of computer reservation services and the selling and marketing of air tickets by airlines; these activities are fully open to foreign investment. The Government plans to partially privatize the 100% state -owned Mongolyn Irgenii Agaar yn Teever (MIAT) airline. Mongolia has 39 bilateral air transport agreements, follows a policy of gradual liberalization, and encourages code -sharing with its national airline. There is no specific policy for cargo flights, and the charter policy is based on reciprocity. 30. Mongolia depends heavily on railways to carry freight, particularly for exporting mineral resources. The Law on Railway Transport, 2007, stipulates that railway infrastructure deemed critical for the nation's economy or society can be eith er fully state -owned or dominantly state -controlled, or it can be transferred to state holding after a certain length of time. 31. Since the early 2000s, the roads policy has focused on construction of five north -south highways and one east -west highway. Lice nces for passenger and freight transport are granted on the basis of full national treatment. There is a non -compulsory administrative guidance on how to determine the price for freight. Mongolia has a network of 11 bilateral road transport agreements, all of which regulate both freight and passenger transport. 32. While Mongolia has no navigable route to the sea, it instituted in 1999 an open shipping registry, with no nationality requirements in terms of ownership and crew, including officers. In 2018, the f leet registered under the Mongolian flag represented 0.03% of the world fleet. Mongolia did not undertake any GATS commitments on transport services. 33. The main legislation on tourism is the Tourism Law, adopted by Parliament in 2000. It defines an open mark et access regime that encourages investment, and notably foreign investment. During the review period, the Government promoted several tax exemptions designed to boost foreign investment. The sector was severely hit by the COVID -19 pandemic; thus, the Gove rnment took some provisional support measures, such as creating exemptions from social insurance contributions and income tax and distributing relief funds to employees of affected businesses. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 13 - 1 ECONOMIC ENVIRONMENT 1.1 Recent Economic Developments 1.1. The Mongolian economy continued to grow between 2014 and 2019. The growth rate declined to 1.2% in 2016, reflecting a sharp fall in mineral commodity prices. It subsequently recovered due mainly to a rise i n mineral exports, reflecting an increase in global commodity prices and in inward foreign direct investment (FDI). In 2019, the economy grew by 5.1%, with an improvement in the fiscal balance and a continued increase in reserves and GDP per capita ( Table 1.1). However, affected by the COVID -19 pandemic, exports contracted by 40% year -on-year in the first quarter of 2020, and the economy contracted 9.7% in the first half of 2020.1 1.2. Inflation progressed slowly, and stood at 7.3% in 2019, reflecting an increase in food and utilities prices; in 2020, it came down, to 1.7% in September. The unemployment rate has decreased since 2016, and stood at 7.8% in 2018. Exports, imports, and FDI c ontinued to grow between 2017 and 2019. 1.3. In terms of value -added, the share of services in GDP has declined since 2016, to account for 44.8% of GDP in 2019. The share of mining has increased since 2015 (26.0% of GDP in 2019), and that of manufacturing has increased since 2017 (10.5% of GDP in 2019) (Table 1.2). In terms of employment, the share of services has increased since 2017, to 53.1% of total employment in 2019, while that of agriculture decreased in the same period, to 25.3%. 1.4. The COVID -19 pandemic s ubstantially affected the Mongolian economy, giving rise to urgent budget and balance -of-payments needs. In response to the pandemic, Mongolia adopted its first relief package on 9 April 2020 to provide support for those affected by the economic downturn. The total amount of fiscal measures by the Government is estimated to be around 8.9% of GDP.2 On the monetary policy front, the Bank of Mongolia (central bank ) decided to: (i) purchase bonds to help finance a debt -relief scheme for the elderly; (ii) resum e support for subsidized housing loans via the purchase of mortgage -backed securities; and (iii) provide zero -interest -rate short -term loans to banks.3 1.5. In accordance with Article 7 of the Law on the Prevention, Fighting, and Social and Economic Developme nt in relation to COVID -19 Infection, promulgated on 29 April 2020, the Government adopted action plans.4 Under the plans, the Government implemented the following actions to sustain the economy: (i) it discussed with the Government of China and implement ed the Green Gate temporary measure to increase mineral exports; (ii) it increased social welfare, including child allowance, from MNT 20,000 to MNT 100,000; and (iii) to support enterprises, it delayed social security insurance and personal income tax pay ments; and introduced a tax exemption for certain small - and medium -sized enterprises (SMEs). 1.6. Mongolia was ranked 92nd overall in the 2019 United Nations Develop ment Programme (UNDP) Human Development Index, up from 108th in 2012.5 1 IMF, Request for Purchase under the Rapid Financing Instrument, 27 May 2020. 2 IMF, Country Report No. 20/205 , June 2020. To support Mongolia, the IMF approved the request for emergency financial assistance under the Rapid Financing Instrument (RFI) of about USD 99 million, which is intended to help support foreign exchange reserves, create fiscal space for essential pandemic -related expenditures, and catalyse donor support. On 24 May 2017, Mongolia entered into a three -year arrangement of USD 425 million with the IMF under the Extended Fund Facility (EFF). 3 The Bank of Mongolia's Monetary Policy Committee held an unscheduled me eting on 13 April 2020, and decided to extend the maturity limit on consumption loans up to 12 months and to lower the policy rate by 1 percentage point to 9%. Bank of Mongolia, Lowering the Policy Rate and Extending the Maturity of Consumer Loans , 13 Apri l 2020. Viewed at: https://www.mongolbank.mn/documents/pressrelease/Monetary_policy_statement_eng_Apr2020.pdf . 4 Legalinfo, Law on Prevention, Fighti ng, and Social and Economic Development of Coronavirus Infection/COVID -19, 29 April 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/15312?lawid=15312 . 5 UNDP, 2019 Human Developme nt Index Ranking . Viewed at: http://hdr.undp.org/en/content/2019 - human -development -index -ranking. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 14 - Table 1.1 Selected macroeconomic indicators, 2014 -19 2014 2015 2016 2017 2018 2019 National accounts (%) Real GDP growth 7.9 2.4 1.2 5.3 7.2 5.1 Nominal GDP (USD million) 12,226.5 11,749.6 11,186.7 11,425.8 13,108.8 13,852.9 Per capita GDP (USD) 4,158.5 3,918.6 3,660.2 3,669.4 4,135.0 4,295.2 Unemployment rate (%) 7.9 7.5 10.0 8.8 7.8 .. Prices and interest rates (%) Inflation (consumer price index, % annual change (period average)) 12.3 5.7 0.7 4.3 6.8 7.3 Bank of Mongolia policy rate (end -period) 12.0 13.0 14.0 11.0 11.0 11.0 Money and credit (end -period) (% change) Broad money (M2)a 12.5 -5.5 21.0 30.5 22.8 7.0 Exchange rate MNT per USD (period average) 1,817.9 1,970.3 2,140.3 2,439.8 2,472.5 2,663.5 Fiscal policy (% of GDP unless otherwise indicated) Current fiscal balance 4.4 -0.1 -4.3 2.9 8.2 9.9 Revenue and grants 28.4 25.8 24.4 28.4 31.0 32.4 Expenditure and net lending 32.1 30.8 39.7 32.3 28.5 31.0 Overall balance -3.7 -5.0 -15.3 -3.9 2.6 1.4 General government debtb 76.5 81.5 87.6 84.6 73.3 73.0 Domestic 21.6 25.6 20.2 13.6 5.3 4.2 External sector Current account balance -15.8 -8.1 -6.3 -10.1 -16.8 -15.6 Net merchandise trade 1.5 4.8 12.0 13.1 5.2 8.4 Exports 44.7 37.8 42.9 51.1 50.0 51.9 Imports 43.3 33.1 31.0 38.0 44.9 43.5 Services balance -10.5 -6.1 -12.0 -10.6 -15.1 -14.4 Capital account 1.1 1.0 0.8 0.7 0.7 1.2 Financial account -12.3 -6.7 -7.3 -22.7 -16.0 -19.3 Merchandise exports (% change in USD) 44.4 -18.7 8.0 21.4 12.4 9.6 Merchandise imports (% change in USD) -17.3 -26.6 -10.8 25.2 35.5 2.4 Services exports (% change in USD) -11.9 13.5 16.3 20.7 15.0 10.9 Services imports (% change in USD) -5.1 -25.9 52.3 2.0 41.6 4.4 International reserves (end -period, USD million) 1,651.8 1,322.5 1,304.1 3,016.7 3,549.7 4,363.7 (in months of prospective imports of goods and services) 4.1 4.4 4.7 7.0 7.0 8.0 Total external debt (end-period, USD billion) 21.9 22.7 24.6 27.5 28.7 30.7 .. Not available. a M1 (currency) + quasi money (tugrik -denominated time deposits and foreign currency deposits). b General government debt excludes the debt of state -owned enterprises and the Bank of Mongolia's liabilities from swap lines with the People's Bank of China. Source: National Statistics Office of Mongolia; Bank of Mongolia; IMF, Staff Report for the 2019 A rticle IV Consultation , Country Report No. 19/297, September 2019; and informa tion provided by the authorities. Table 1.2 GDP, by economic activity and employment, 2014 -19 2014 2015 2016 2017 2018 2019 GDP by economic activity at constant 2010 prices (% change) Agriculture, forestry, and fishing 13.7 10.7 6.2 1.8 4.5 8.4 Mining and quarrying 19.4 14.1 0.2 -5.5 6.1 -0.4 Manufacturing 4.2 2.6 -0.8 19.9 15.7 10.9 Electricity, gas, and water supply 5.3 3.1 1.5 5.0 8.2 5.3 Electricity, gas, steam, air-conditioning supply 6.2 4.5 2.0 5.5 8.2 5.9 Water supply; sewerage, waste management, and remediation activities -0.7 -7.0 -1.8 1.4 8.2 0.3 Construction -4.3 -0.2 -4.9 11.4 4.7 8.0 Services 7.8 0.6 1.1 7.7 4.7 5.8 Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles 2.4 -8.1 -2.6 6.8 2.2 7.9 Transportation and storage 14.8 5.1 11.5 14.2 7.6 2.0 Accommodation and food -service activities -10.8 3.3 1.5 9.7 11.6 4.5 Information and communication 4.7 -2.5 -6.6 13.3 7.8 7.5 Financial and insurance activities 32.6 14.6 2.3 9.1 5.5 10.3 Real estate activities 3.7 4.3 1.2 6.7 6.9 2.6 Professional, scientific, and technical activities 12.3 -0.2 -7.4 -5.9 7.2 9.2 Administrative and support service activities 0.9 2.8 0.2 9.5 4.0 3.5 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 15 - 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Public administration and defence; compulsory social insurance 2.5 3.0 -0.1 1.2 0.6 4.8 Education services 1.6 -0.7 2.0 3.0 2.6 3.2 Human health and social work activities 9.4 1.9 -0.1 2.0 2.6 4.1 Arts, entertainment, and recreation 0.2 3.5 8.5 1.1 0.6 4.9 Other service activities -4.1 -2.6 6.3 4.1 2.4 -3.6 GDP, by economic activity at current basic prices (%) Agriculture, forestry, and fishing 14.7 14.5 12.7 11.3 12.1 12.1 Mining and quarrying 18.2 18.6 21.9 25.8 26.7 26.0 Manufacturing 9.7 8.3 8.0 9.9 10.6 10.5 Electricity, gas, and water supply 2.0 2.3 2.7 2.4 2.4 2.3 Electricity, gas, steam, air -conditioning supply 1.6 1.8 2.1 1.9 1.9 1.8 Water supply; sewerage, waste management, and remediation activities 0.4 0.5 0.6 0.5 0.5 0.5 Construction 4.9 4.6 4.3 4.1 4.1 4.2 Services 50.5 51.7 50.3 46.5 44.1 44.8 Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles 12.6 12.6 12.1 11.3 10.5 10.7 Transportation and storage 5.5 5.7 5.6 5.4 5.2 5.2 Accommodation and food -service activities 1.0 1.0 1.1 1.1 1.1 1.2 Information and communication 2.4 2.3 2.2 1.9 1.9 1.9 Financial and insurance activities 5.2 5.8 5.6 5.6 5.4 5.4 Real estate activities 7.4 7.5 7.5 6.6 6.3 5.8 Professional, scientific, and technical activities 2.5 2.4 1.9 1.6 1.5 1.6 Administrative and support service activities 1.0 1.0 1.0 0.9 0.9 1.0 Public administration and defence; compulsory social insurance 4.5 5.0 5.1 4.6 4.2 4.2 Education services 4.9 4.8 4.8 4.4 4.1 4.6 Human health and social work activities 2.0 2.2 2.2 1.9 1.9 2.2 Arts, entertainment, and recreation 0.5 0.5 0.5 0.4 0.4 0.4 Other service activities 0.9 0.9 0.8 0.6 0.6 0.5 Share of sector in total employment (%) Agriculture, forestry, and fishing 28.0 28.5 30.4 28.8 26.7 25.3 Mining and quarrying 3.7 .. 3.3 4.2 4.6 5.1 Manufacturing 7.7 .. 7.5 7.5 8.0 7.9 Electricity, gas, and water supply 2.0 .. 1.9 1.8 1.8 2.6 Electricity, gas, steam, air -conditioning supply 1.4 .. 1.4 1.4 1.3 1.7 Water supply; sewerage, waste management, and remediation activities 0.6 .. 0.5 0.4 0.5 0.9 Construction 7.3 .. 6.2 5.7 6.1 6.0 Services 51.3 .. 50.6 52.0 52.7 53.1 Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles 15.3 .. 15.0 16.5 16.9 14.0 Transportation and storage 6.3 .. 5.7 5.9 5.9 5.3 Accommodation and food -service activities 3.3 .. 2.8 2.9 3.0 3.2 Information and communication 1.6 .. 1.6 1.2 1.1 1.1 Financial and insurance activities 2.1 .. 1.9 1.9 2.1 2.1 Real estate activities 0.1 .. 0.1 0.0 0.1 0.1 Professional, scientific, and technical activities 1.1 .. 1.1 1.0 1.2 1.6 Administrative and support service activities 1.1 .. 1.3 1.7 1.5 1.8 Public administration and defence; compulsory social insurance 6.0 .. 6.5 6.6 6.1 7.5 Education services 8.1 .. 8.3 8.0 7.9 8.4 Arts, entertainment, and recreation 1.0 .. 0.9 0.8 1.1 1.6 Activities of households as employers 3.5 .. 3.7 3.4 4.0 4.2 Other service activities 2.0 .. 1.8 2.0 2.0 2.3 .. Not available. Source: Mongolian Statistical Information Service, National Accounts . Viewed at: www.1212.mn/Stat.aspx?LIST_ID=976_L05&type=tables ; and Employees . Viewed at: www.1212.mn/tables.aspx?TBL_ID=DT_NS O_0400_035V7 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 16 - 1.7. Mongolia's current account was in deficit during the review period; the deficit increased between 2017 and 2019 (Table 1.3). Mongolia's main export destination is China, and its main export products are minerals; this structure has remained l argely unchanged since the previous Review (Section 1.2). T he authorities continue to aim at exploiting mineral deposits of strategic importance, while also diversifying export products, so that Mongolia will be less dependent on mineral resources. In this context, the Action Plan of the Government for 2016-20 was adopted on 9 September 20166 to, inter alia , diversify the economic structure and export products. In addition, in September 2018, the Mongol ian Export Program (2018 -22) was adopted by the Govern ment to, inter alia : (i) promote non-mining exports; (ii) diversify export markets; (iii) promote export development; and (iv) support export market analysis.7 The Programme aims to promote non -mining exports through supporting the supply chain and production of agricultural products, including wool, cashmere, leather, meat, milk, and sea buckthorn.8 Table 1.3 Balance of payments, 2014 -19 (USD million) 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Current account -1,934.3 -948.5 -699.7 -1,155.4 -2,206.8 -2,161.7 Trade balance 177.7 562.6 1,337.8 1,493.7 675.5 1,158.1 Exports (f.o.b .) 5,470.8 4,446.4 4,804.0 5,834.3 6,556.5 7,182.8 Imports (f.o.b .) 5,293.1 3,883.8 3,466.2 4,340.6 5,881.0 6,024.7 Services, net -1,289.2 -715.5 -1,338.3 -1,216.1 -1,978.3 -1,991.7 Receipts 607.0 688.8 800.9 966.3 1,111.6 1,232.7 Payments 1,896.2 1,404.3 2,139.2 2,182.4 3,089.9 3,224.4 Primary income, net -972.5 -969.7 -911.2 -1,612.6 -1,227.5 -1,568.8 Receipts 57.1 58.8 68.3 76.4 345.6 394.5 Compensation of employees 53.8 53.7 58.2 62.8 299.3 306.7 Investment income 3.4 5.2 10.1 8.4 32.0 59.3 Other 0.0 0.0 0.0 5.7 13.2 27.3 Payments 1,029.6 1,028.5 979.5 1,689.0 1,573.1 1,963.3 Compensation of employees 166.3 96.1 86.2 106.7 114.6 110.4 Investment income 863.3 932.4 893.3 1,582.7 1,457.4 1,851.7 Other 0.0 0.0 0.0 -0.5 1.0 1.2 Secondary income, net 149.7 174.1 212.1 179.5 323.5 240.7 Receipts 332.8 320.4 304.8 264.2 447.8 374.3 Payments 183.1 146.4 92.7 84.6 124.3 133.6 Capital account 135.6 115.7 90.8 77.7 91.9 160.8 Financial account -1,503.8 -788.0 -811.9 -2,599.3 -2,091.0 -2,677.6 Direct investment -230.7 -82.9 4,170.9 -1,445.7 -2,136.7 -2,316.4 Mongolia's direct investment abroad 107.1 11.4 14.5 48.6 37.0 127.0 Direct investment into Mongolia 337.8 94.3 -4,156.4 1,494.4 2,173.7 2,443.3 Portfolio investment -270.0 -248.5 -487.1 -493.1 -60.8 -372.3 Assets 41.4 28.8 13.0 -26.6 46.6 14.8 Liabilities 311.3 277.3 500.0 466.6 107.4 387.1 Other investment -1,002.0 -455.3 -4,533.8 -677.3 119.2 5.1 Assets 306.4 233.5 418.7 -348.7 -110.2 43.7 Currency and deposits 226.8 236.8 327.4 -346.2 -22.5 38.1 Loans 45.6 1.5 9.7 -3.8 -37.9 -12.3 Trade credit and advances 34.0 -4.9 81.7 1.3 -49.9 18.0 Liabilities 1,308.5 688.7 4,952.6 328.6 -229.4 38.6 Currency and deposits 471.2 454.1 123.5 142.7 -33.4 -52.0 Loans 750.8 349.0 4,968.1 222.3 -142.2 155.9 6 Legalinfo, Parliament Resolution No. 45 on Approval of the Action Plan of the Government of Mongolia for 2016 -20, 9 September 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/12120 . 7 Furthermore, in March 2017, the Ministry of Finance and the World Bank launched the Export Development Project, aimed at strengthening export capabilities of SMEs i n non -minerals sectors. 8 Legalinfo, Mongolian Export Program . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/8719?lawid=13692 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 17 - 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Trade credit and advances 38.4 -186.4 -139.0 -42.5 -53.8 -65.2 Other 48.0 72.0 0.0 6.0 0.0 0.0 Net errors and omissions -176.1 -223.3 -221.2 -61.6 -117.8 -223.9 Overall balance -471.1 -268.1 -18.2 1,459.9 -141.7 452.9 Source: Bank of Mongolia, Balance of Payments . Viewed at: https://www.mongolbank.mn/eng/liststatistic.aspx?id=4_1 . 1.8. After continued fiscal deficit since 2014, the overall fiscal balance turned to surplus in 2018 and 2019, mainly reflecting stron g mining revenue, policies including the Economic Recovery Program, and expenditure restraint. On 28 August 2020, a law amending the Medium -Term Budget Framework (General Budget of Mongolia 2020 Budget Framework Announcement) was adopted.9 The Government continues to strengthen the fiscal policy framework and promote fiscal consolidation under, inter alia, the Fiscal Stability Law, 2010, and three fiscal rules under the Law: (i) the expenditure rule, which sets a cap on the growth rate of total nominal exp enditure; (ii) the structural fiscal balance rule, which sets out that the structural fiscal balance (the overall balance minus cyclical revenues on major minerals) must be equal to or stronger than a deficit of 2% of GDP; and (iii) the debt rule, which st ates that the present value of government debt should not exceed 40% of GDP after 2014. Parliament adjusted the debt ceiling to 69% of GDP in present value terms. 1.9. The Fiscal Stabilization Fund was established under the Fiscal Stability Law to create stabil ity in the budget. It is financed in part by mining -related revenue. Additionally, in 2016, a sovereign wealth fund, the Future Heritage Fund, was established as a savings fund for the Government10; it is mainly financed by dividends on the public shares o f mining -sector SOEs and a part of mineral royalty payments. 1.10. The main policy objective of the Bank of Mongolia is to ensure the stability of the tugrik (MNT), the national currency.11 The Bank of Mongolia set a target to stabilize the inflation rate at aro und 8%. During the review period, monetary policy was tightened in January 2015. It was expansionary from January 2016 to mid -August 2016, when it was tightened. Another expansionary phase occurred from mid -December 2016 until mid -March 2018, and a tighten ing followed in November 2018. M onetary policy turned expansionary in 2020 by, inter alia , the reduction of the policy rate by 1 percentage point each on 11 March, 13 April, and 14 September; as a result, the policy rate came down from 11% at the beginning of 2020 to 8% as at 14 September 2020.12 The Bank of Mongolia also adopted other monetary policy measures during the review period.13 Amendments to the Law 9 Legalinfo, Law on General Budget of Mongolia 2020 B udget Framework Announcement, on Amendments to the Law on the 2021 -22 Budget Draft , 28 August 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/additional/details/3850?lawid=14524 . 10 The Fund is allowed to finance the budget deficit until 2022. 11 The Bank of Mongolia formulates and implements monetary policy by regulating money supply through changes in reserve money to achieve its main objective of currency stability. The Government is no t empowered to interfere in monetary policy setting; the Bank of Mongolia presents its targets annually to Parliament in the State Monetary Policy Guidelines . The Bank of Mongolia formally reports to Parliament in accordance with Article 30 of the Central Bank Law. 12 During the review period, the policy rate was: (i) increased by 1 percentage point to 13% on 15 January 2015; (ii) reduced by 1 percentage point to 12% on 14 January 2016; (iii) reduced by 1.5 percentage points to 10.5% on 6 May 2016; (iv) inc reased by 4.5 percentage points to 15% on 18 August 2016; (v) reduced by 1 percentage point to 14% on 20 December 2016; (vi) reduced by 2 percentage points to 12% on 16 June 2017; (vii) reduced by 1 percentage point to 11% on 25 December 2017; (viii) reduc ed by 1 percentage point to 10% on 26 March 2018; and (ix) increased by 1 percentage point to 11% on 27 November 2018. 13 These measures included: (i) on 26 March 2018, the reserve requirements on domestic and foreign currency liabilities were set at 10.5% and 12%, respectively; (ii) on 15 June 2018, the Bank of Mongolia set a ceiling on the debt -to-income ratio for personal consumption credits at 70%; (iii) on 20 December 2019, the reserve requirement on banks' liabilities in foreign currency was raised by 3 percentage points to 15%; (iv) on 1 April 2019, the upper limit on the debt -service -to-income ratio on newly issued and term -changed consumer loans, excluding pension loans, was revised to 60%; (v) on 11 March 2020, the Bank of Mongolia lowered the reserve requirement on banks' liabilities in tugrik by 2 percentage points to 8.5%, and changed the range of the interest rate corridor to be +1, -1 percentage points from the policy rate; (vi) on 13 April 2020, the maturity limit on consumer loans was extended up to 12 months for lenders experiencing difficulties repaying their loans; (vii) on 26 June 2020, remuneration on tugrik reserve requirements issued to banks was reduced by the amount corresponding to the ratio of foreign currency -denominated (FX) deposi ts with relatively higher rates and FX current accounts charging any rate to total FX deposits and current accounts, and the Bank of WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 18 - on the Bank of Mongolia were approved by Parliament, and entered into force on 1 April 2018. In accordance with the amendments, Parliament appointed the Monetary Policy Committee as the official monetary policy decision -making body, which relies on a collective decision -making framework; monetary policy decisions by the Committee are made after meetings held in two phases. The Financial Stability Council, consisting of the Minister of Finance, the Governor of the Bank of Mongolia , and the Commissioner of the Financial Regulatory Commission, continues to aim at improving inter -government cooperation. 1.11. Mongolia uses a floating exchange rate system. The authorities stated that the Bank of Mongolia intervenes through auctioning in the foreign exchange market with a view to soothing volatility.14 Mongolia's international reserves amounted to ab out USD 4.4 billion in 2019 (up from USD 1.3 billion in 2016). 1.2 Trade Performance 1.2.1 Composition of trade 1.12. Mongolia's exports remain heavily concentrated in a few items; in 2019, 84% of exports were related to mining, with coal and copper representing 40.3% and 2 3.6% of total exports, respectively (Table A1.1 and Chart 1.1). In the same year, machinery and electrical equipment, transport equipment, and mineral fuels were the main import items; the share of transport equipment increased betw een 2013 and 2019 (Table A1.2). 1.2.2 Direction of trade 1.13. Between 2013 and 2019, China's share in Mongolia's exports increased to almost 89% (Table A1.3 and Chart 1.2). During the same period, the shares in Mongolia's imports of China, Japan, and the Russian Fede ration increased, while the shares of the European Union, the Republic of Korea, and the United States declined (Table A1.4 and Chart 1.2). Mongolia promoted financial stability in the banking system by discouraging bank deposit dollarization and maintaining rela tive returns on the domestic currency; (viii) on 7 August 2020, the Bank of Mongolia decided to prolong the implementation of restructuring and to extend the maturity on consumer loans to 31 December 2020 for borrowers experiencing difficulties repaying th eir loans due to the current economic circumstances; and (ix) on 14 September 2020, the Bank of Mongolia decided to introduce long -term repo financing instruments. 14 According to Article 5 of the Law on Currency Settlements, volatility higher than 5% must be "brought to the attention of the Prime Minister". For a detailed record of the Bank of Mongolia's intervention through auctioning, see: http://www.mongolbank.mn/eng/dblistforexauction.aspx . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 19 - Chart 1.1 Product composition of merchandise trade, by main HS group, 2013 and 2019 Source: WTO calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities. Chart 1.[MNG] Product composition of merchandise trade by main HS groups, 2013 and 2019 2013 2019 Exports Source: WTO calculations, based on UNSD Comtrade database, and on data provided by the authorities.Other 4.2% Plastics & rubber 3.7% Chemicals 4.7%Imports Transport equipment 15.7% Machinery & electrical equipment 21.9%Total: USD 4.3 billion Total: USD 7.6 billion Total: USD 6.4 billion Total: USD 6.1 billionCopper ores & concentrates 22.2% Chemicals 6.0%Other mineral products 2.2% Coal 40.3% Other mineral products 3.4%Base metals & articles thereof 8.7%Iron ores & concentrates 15.3%Gold 7.3% Other mineral products 5.2%Prepared food, beverages, tobacco 7.3% Plastics & rubber 4.2%Machinery & electrical equipment 20.0%Other mineral products 1.4% Zinc ores & concentrates 2.8% Other 12.1%Transport equipment 19.0%Textiles & textile articles 5.7%Coal 26.1%Petroleum oils, crude 12.1% Other 11.4%Other 5.1% Zinc ores & concentrates 2.5%Gold 5.5% Petroleum oils, other than crude 19.0%Base metals & articles thereof 8.8%Fluorspar 2.0% Petroleum oils, other than crude 22.2%Fluorspar 2.7% Prepared food, beverages, tobacco 6.5%Iron ores & concentrates 7.6% Copper ores & concentrates 23.6%Textiles & textile articles 6.6%Petroleum oils, crude 4.8% Mineral products 81.9%Mineral products 83.7%WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 20 - Chart 1.2 Direction of merchandise trade, 2013 and 2019 Source: WTO calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities. 1.3 Trade in Services 1.14. During the review period, Mongolia's main services exports were travel, transportation, and other business services (Table 1.4). Its main services imports were transpor tation, travel, and other business services. Table 1.4 Trade in services, 2014 -19 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total credit (USD million) 607.0 688.8 800.9 966.3 1,111.6 1,232.7 (% of total credit) Manufacturing services on physical inputs owned by others 0.7 0.9 0.7 0.6 0.4 0.3 Transportation 33.7 34.6 31.9 33.1 31.9 31.6 Passenger 6.8 4.8 7.9 6.8 5.9 7.4 Freight 13.3 16.2 12.7 13.6 13.5 13.9 Other 13.5 13.6 11.4 12.8 12.5 10.2 Chart 1.[MNG] Direction of merchandise trade, 2013 and 2019 2013 2019 Exports Source: WTO calculations, based on UNSD comtrade database and on data provided by the authorities.Canada 3.2% Japan 7.0%ImportsTotal: USD 4.3 billion Total: USD 7.6 billion Total: USD 6.4 billion Total: USD 6.1 billionOther 2.0% Other 10.3%China 88.9% Japan 9.6%EU-28 11.4% China 33.2%Korea, Rep. of 8.0%EU-28 9.6%Russian Fed. 1.4% EU-28 6.7% Other 12.9% China 28.1%Other 3.3% EU-28 4.8%China 86.7% United States 8.1% Korea, Rep. of 4.4%Switzerland 1.0% United States 4.7%Russian Federation 24.6%Russian Federation 28.2%Singapore 2.0%WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 21 - 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Travel 35.4 35.7 39.5 40.9 40.1 41.6 Business 1.0 0.8 3.3 3.7 4.0 4.0 Personal 34.4 34.8 36.2 37.2 36.1 37.6 Construction 3.2 4.9 3.4 2.3 3.8 3.1 Financial 0.6 1.0 2.0 2.6 0.7 0.4 Charges for the use of intellectual property , n.i.e. 0.4 0.3 0.2 0.1 0.1 0.1 Telecommunication and computer 2.2 1.8 2.3 2.6 4.2 4.1 Other business 23.3 20.2 19.4 17.1 18.3 18.3 Research and development 0.0 0.0 0.0 0.1 0.7 0.3 Professional and management consulting 5.1 3.7 4.5 3.9 3.5 4.3 Technical, trade -related, and other 18.2 16.5 15.0 13.1 14.1 13.7 Personal, cultural, and recreational 0.1 0.1 0.2 0.3 0.3 0.1 Government goods and services n.i.e. 0.5 0.4 0.4 0.3 0.3 0.3 Total debit (USD million) 1,896.2 1,404.3 2,139.2 2,182.4 3,089.9 3,224.4 (% of total debit) Manufacturing services on physical inputs owned by others 0.0 0.0 0.3 0.9 0.4 0.2 Maintenance and repair services, n.i.e. 1.9 0.2 0.0 0.0 0.0 0.0 Transportation 20.8 24.5 20.2 27.7 29.6 30.5 Passenger 3.0 3.7 2.5 3.9 3.3 3.4 Freight 13.3 15.9 14.8 21.5 24.1 25.4 Other 4.5 4.9 2.9 2.3 2.2 1.6 Travel 24.9 30.0 22.6 24.4 27.8 28.7 Business 0.4 0.8 0.6 1.1 0.3 0.2 Personal 24.5 29.3 22.0 23.3 27.6 28.4 Construction 5.8 8.1 7.7 11.0 6.7 4.5 Insurance and pension 0.6 1.7 0.7 0.9 0.7 0.7 Financial 5.4 4.2 10.3 2.3 4.2 6.6 Charges for the use of intellectual property , n.i.e. 0.7 1.1 1.2 0.7 0.5 0.8 Telecommunication and computer 6.1 6.0 4.1 3.4 3.6 3.3 Other business 32.3 22.3 32.0 27.5 25.7 23.9 Research and development 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.1 Professional and management consulting 20.8 11.9 11.9 8.3 7.5 9.7 Technical, trade -related, and other 11.6 10.5 20.1 19.1 18.1 14.1 Personal, cultural, and recreational 0.1 0.3 0.1 0.0 0.1 0.0 Government goods and services n.i.e. 1.3 1.5 1.0 1.1 0.7 0.8 Source: Bank of Mongolia. Viewed at: https://www.mongolbank.mn/eng/liststatistic.aspx?id=4_1 . 1.4 Foreign Direct Investment 1.15. According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), inflows of FDI increased between 2017 and 2019, after a sharp decline in 2016 (Chart 1.3). According to data provided by the authorities, based on registration, Mongolia's FDI stock amounted to USD 22.6 billion in 2019, compared with USD 20.2 billion in 2014 (Table A1.5) . During the review period, FDI was mainly in mining and quarrying (Table A1.6). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 22 - Chart 1.3 FDI inflows and stocks, 2000 -19 Source: UNCTAD, World Investment Report 2020 . -5,000-4,000-3,000-2,000-1,00001,0002,0003,0004,0005,0006,000 05,00010,00015,00020,00025,000 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019Left-hand scale: FDI inward stock Right-hand scale: FDI inflowChart 1. [MNG] Foreign direct investment, USD million Source: UNCTAD, World Investment Report 2020 online information.WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 23 - 2 TRADE AND INVESTMENT REGIMES 2.1 General Framework 2.1. Under the 1992 Constitution, which was amended in 1999, 2001, and 2019, Mongolia is a parliamentary democracy with legislative authority vested in a unicameral parliament, the State Great Hural (Parliament) . Parliament, with the President's approval, is responsible for appointing the Prime Minister and the ministers that compose the executive arm of government (Table 2.1). Members of Parliament are elected for a four -year fixed term. The last parliamentary elections took place in June 2020. Table 2.1 Government ministries and selected agencies, September 2020 Prime Minister, Deputy Premier, and Cabinet Office Prime Minister General Intelligence Agency State Special Security Department State Committee for Physical Culture and Sports Government Agency for Policy Coordination on State Property Deputy Premier State Professional Inspection Agency National Emergency Management Agency Authority for Fair Competition and Consumer Protection Agency for Standardization and Metrology Procurement Policy Department Cabinet Office of the Government Communications and Information Technology Authority National Development Agency Environment and Tourism National Agency for Meteorology and Environmental Monitoring Water Authority Minister of Defence General Staff of the Mongolian Armed Forces Foreign Affairs Finance Customs General Administration General Department of Taxation Justice and Internal Affairs General Police Department General Authority for Border Protection General Authority for State Registration General Archival Authority General Executive Agency for Court Decisions Immigration Agency Intellectual Property Office Labour and Social Protection Social Insurance General Office General Agency for Labour and Social Services General Agency for Development of Persons with Disabilities Family, Child and Youth Development Agency Construction and Urban Development Administration of Land Affairs, Geodesy and Cartography Education and Science Roads and Transport Development (MRTD) Civil Aviation Authority Culture Department of Arts and Culture Mining and Heavy Industry (MMHI) Mineral Resources and Petroleum Authority National Geological Agency Food, Agriculture and Light Industry (MOFALI) General Authority for Veterinary Services Department of Small and Medium Enterprises Energy Health General Authority for Health Insurance Department for Control and Regulation of Medicines and Medical Devices (added by Government Resolution No. 22, 28 August 2020, and shall come into force on 1 January 2021) Source: Information provided by the authorities; and Government of Mongolia, State Institutions . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/11115?lawid=15488 . 2.2. The latest amendments to the Constitution were adopted by Parliament and promulgate d by the President in November 2019, after an extensive consultative process initiated in 2017 and involving the ruling party, the main opposition party, the President, the Prime Minister, constitutional experts, and the general public, through a "delibera tive council" composed of citizens chosen at random. The amendments aim to fine -tune the balance of power between the different institutions and to strengthen stability and governance. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 24 - 2.3. These amendments address several different issues. First, they change t he majority required for the dismissal of the Prime Minister from a simple majority to an absolute majority, and institute an obligation to appoint a new Prime Minister within 30 days, failing which the President is obliged to dissolve Parliament. If the Prime Minister submits a draft resolution requesting a vote of confidence on issues relating to the state budget or policy, Parliament must discuss it within three days, and adopt a resolution within 10 days by a majority of its members. If the resolut ion is rejected, the Prime Minister is considered to be dismissed, and Parliament must appoint a new Prime Minister within 30 days, failing which the President is obliged to dissolve Parliament. These provisions aim to tackle governmental instability. 2.4. The amendments prohibit Parliament from increasing the expenditures and losses in the state budget submitted by the Government. The amendments require that only the Prime Minister and not more than four Cabinet ministers can remain parliamentarians. In additio n, the decision of the Prime Minister to appoint/dismiss Cabinet members may not be blocked by either the President or Parliament. The amendments also aim to strengthen the check on the executive branch by establishing a constitutional body (state audit or ganization) that independently exercises control over state finances and budget. Moreover, Parliament is required to ensure that ad hoc inquiry committees, to be established with the support of not less than one quarter of all members, include minority rep resentatives. The powers of the state audit organization and the ad hoc inquiry committee are defined in the Revised Law on State Audit and the Law on State Great Hural, which were adopted on 1 May 2020 and 7 May 2020, respectively. 2.5. Other amendments aim to improve the legislative process and accountability of Parliament. The scope and restrictions on the right to legislative initiative, which the President, parliamentarians, and the Cabinet exercise, would be detailed in law. This law has not yet been adopt ed, and is expected to be discussed soon by Parliament. Unless specified in the Constitution, the final enactment of laws requires absolute majority support, instead of a simple majority as is currently the case. Moreover, although members of Parliament no rmally make decisions through open ballot, a secret ballot is allowed, as provided in the Constitution and other laws, and when supported by a majority present at the session. The amendments prohibit the adoption or amendment of election laws within one ye ar of a regular election. 2.6. The President is the head of state, and has the right to veto laws and resolutions of Parliament, which can overturn the veto with a two -thirds majority vote. T he 2019 amendments stipulate that the President can serve only a sing le six -year term, instead of the previous renewable four -year term. Accordingly, the President lost certain statutory powers, such as nominating the head of the Anti-Corruption Agency and one of three members of the National Human Rights Commission, and appointing the chief judges of courts, except the chief justice of the Supreme Court, and all the members and heads of the Judicial General Council and the Judicial Disciplinary (Ethics) Committee. Other constitutional amendments concern the judicial system (Section 2.2). 2.7. Mongolia is divided administratively into aimags (provinces) and the capital city (Ulaanbaatar). Aimags are subdivided into soums (districts at the provincial level), which are further divided into baghs (villages, or sub -districts at the pr ovincial level); the capital city is divided into districts and horoos (sub -districts). 2.8. The 2019 constitutional amendments also touch on local administrative organization . First, Parliament is allowed to delegate functions of the administrative divisions t o the cities or towns, and to change the administrative divisions on the basis of proposals from local citizens. Second, in order to encourage local economic development, the amendments allow the local councils (the Hurals of Citizen Representatives) in aimags , the capital city, baghs , and soums to fix the amount of taxes, and to manage ownership within the limits defined by law. Third, the presidiums of local councils, which currently exercise most of the powers of the local councils during the interval between the ir sessions, were eliminated, s o that the local councils can fully exercise their respective powers. 2.9. Finally, the amendments clarify the purpose and principles of the use of natural resources, a key political question in mineral -resource -rich Mongolia. Natural resources are defined as the public property of the State, rather than the property of the State, which emphasizes that the policies on natural resources should be defined by Parliament, the representatives of the people, to benefit the public interest. According to the amendments, state policy on the use of natural resources is based on the consideration of long -term development, safeguarding for both present and future WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 25 - generations the right to a healthy and safe environment, and delivering the benefits of natural resources in an e qual and just manner through the National Resources Fund, which was incorporated in the Constitution. The law will regulate the basis on which to allocate to the people a major part of the social and economic benefits from strategic mineral deposits. In or der to safeguard their right to a healthy and safe environment, citizens are entitled to be informed of the effects of using natural resources. 2.10. The 2019 constitutional amendments also include three important changes related to the judiciary. 2.11. First, the ame ndments fix the membership of the Judiciary General Council at 10, with a non - renewable four -year term. The Council selects Supreme Court judicial candidates and presents them to Parliament. These candidates are then appointed by the President. The Council also proposes judges of other courts to the President for appointment. Five of the 10 members are directly elected from judges, and the other five are appointed through open nomination. In addition, the chairperson of the Council is elected by its members , instead of appointed by the President. Reports on the Council's activities related to judicial independence are submitted to the Supreme Court. 2.12. Second, the amendments establish a new constitutional body, the Judicial Disciplinary Committee, which decides on the suspension or removal of judges and the imposition of other disciplinary sanctions. The composition and the term of the Committee are regulated by a future law soon to be discussed by Parliament 2.13. Third, the amendments also allow Parliament to estab lish courts with jurisdictions over several aimags and soums , which allows the even distribution of caseloads, the easy creation of specialized courts, and improved access to courts. 2.2 Trade Policy Formulation and Objectives 2.14. Mongolia maintains an open foreign trade regime. Due to its landlocked geographic condition, Mongolia attaches great significance to trade -facilitation issues, including transit transportation and border cooperation with neighbouring countries, and streaml ining and simplifying procedures and regulations at the border. Various trade -related national programmes are in place, including the Action Plan of the Government for 2016-20, issued in 2016; the Mongolia Sustainable Development Vision, 2030, issued in 2016; and the Mongolian Export Program, issued in 2018 , and the Action Plan of the Government for 2020-24, issued in 2018 . 2.15. The Ministry of Foreign Affairs is responsibl e for developing and monitoring the overall implementation of foreign trade policy. Several other government ministries and agencies are also responsible for aspects of trade policy. 2.16. The Ministry of Food, Agriculture and Light Industry (MOFALI) is responsi ble for, inter alia , formulating and implementing agricultural policy and issuing import and export licences for agricultural goods. 2.17. The Minister of Finance chairs the Customs Tariff Council, which is responsible for developing customs and tariff policy, and making proposals to the Government regarding the adoption of tariff rates, and the imposition of additional duties. The Customs General Administration of Mongolia (Mongolian Customs) , established under the Ministry of Finance, is responsible for enforc ing the customs legislation, levying and collecting customs duties and other taxes, and preparing and submitting customs statistical data to the National Statistical Office. 2.18. The Mongolian Agency for Standardization and Metrology (MASM) is responsible for , inter alia , policy, coordinating and managing metrology, and standardization . 2.19. The General Agency for Specialized Inspection (GASI) is responsible for , inter alia , the inspection of imported and exported foods and products of plant or animal origin, and for ensuring their compliance with standards ; enforcement of laws and regulations related to trade, industry, services, geology, and mining; and supervising compliance with standards. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 26 - 2.20. The Mongolian Intellectual Property Office, an implementing agency unde r the Ministry of Justice and Internal Affairs, is in charge of all trade -related aspects of intellectual property, including copyright, patents, and trademarks. 2.21. Other ministries that participate in trade policy formulation and implementation include Environment and Tourism (MET) , Roads and Transport Development (MRTD) , Mining and Heavy Industry (MMHI) , Energy, and Justice and Internal Affairs (for the drafting of laws and regulations, and trade -related aspects of intellectual property). 2.22. The Mongolian Natio nal Chamber of Commerce and Industry (MNCCI) provides a number of trade support services, including issuing certificates of origin; arbitrating foreign trade and investment disputes; providing export -market research and intelligence; organizing trade fairs , exhibitions, and business missions; and developing projects. Several other business associations, including the Mongolian National Mining Association, the Mongolian Exporters Association, the Mongolian Wool and Cashmere Association, and the Mongolian Mea t Association, collect and share information, identify and discuss trade policy issues affecting their industries, and represent their sectors in discussions with the Government. 2.23. The main change to the institutional framework is the creation in 2019 of the Export Promotion Council (Section 3.2.4). 2.2.1 Trade -related law 2.24. As is the case in most countries, the trade and trade -related legislative framework is found in multiple statutes ( Table 2 .2). In nearly all cases, international agreements have precedence over national laws, to the extent that there is no conflict with the Constitution. Under the Civil Code, the terms of international treaties may be used in the courts. Table 2.2 Main trade -related l aws Legislation Year Last amended Description Customs procedures Customs Law 2008 2020 Regulates issues related to the organizational structure of Mongolian Customs and its legal basis, defines the procedures for customs control and clearance, and enforces customs legislation Tariffs and other duties Customs Tariff Law 2008 2019 Regulates matters relating to the creation of the tariff system, principles for the adoption of customs duty rates, valuation, and rules for levying and collecting customs duties Excise Tax Law 2006 2017 Imposes excise taxes on certain imported and domestic goods, and governs the payment thereof to the budget Law Determining the Amount of Export Customs Duty to Be Imposed on Certain Commodities 1996 2016 Imposes specific export customs duties on a number of commodities Law on Free Zones 2015 2019 Regulates the establishment of free zones and their form, powers of governing bodies, and monitoring mechanisms; determines the legal basis for and the realization of special tax and custom conditions Law on the Legal Status of the "Altanbulag" Free Trade Zone 2002 2015 Determines the legal status of the Altanbulag zone, and regulates issues related to its implementation Investment and concessions Law on Investment 2013 2016 Sets out the legal basis for domestic and foreign investment, and provides for tax -stabilization certificates Concessions Law 2010 2017 Provides the legal basis for public -private partnerships and their regulation Intellectual property Copyright Law 2006 2017 Regulates the protection of copyright and use of works subject to copyright Patent Law 2006 2016 Regulates the protection of owners of inventions, industrial designs, innovations, and patents; and the use of inventions, industrial designs, and innovations WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 27 - Legislation Year Last amended Description Law on Trade Marks and Geographical Indications 2010 2015 Ensures legal guarantees for trademarks and trade names, protects the rights and legal interests of owners, and regulates issues concerning the ownership, use, and disposal of trademarks and trade names Competition policy Competition Law 2010 2019 Establishes conditions for fair competition on the market by corporate entities, prevents and prohibits activities of monopolization or hostility to competition, and defines the legal basis for the institution regulating competition Government procurement Law on Government Procurement 2005 2020 Regulates the preparation of bidding documents, advertisements, the opening and evaluation of tenders, and the award of contracts for public procurement of goods, works, and services; and regulates the composition and organization of the Tender Committee, and controls its activities Company law and licensing Company Law 2011 2020 Regulates the establishment, registration, and reorganization of a company, its management and organizational structure, the rights and obligations of its shareholders, and its liquidation Law on Licensing 2001 2020 Regulates giving, delaying, and invalidating a licence to business activities that might negatively affect the public interest, human well -being, the environment, and national security, and that might require specific conditions and expertise Minerals and energy Energy Law 2001 2017 Regulates energy generation, transmission, distribution, dispatching and supply activities, construction of energy facilities, and energy consumption that involve utilization of energy resources Renewable Energy Law 2007 2019 Regulates the generation of power using renewable energy sources and its delivery Minerals Law 2006 2019 Regulates exploration, mining, and related activities Petroleum Law 2014 2020 Regulates the exploration for, and the protection, processing, transportation, storage, and marketing of, petroleum Government Resolution No. 46 on Approving the Model of the Stability Agreement 2002 Regulates issues connected with ensuring stable tax conditions during a certain period for business entities with foreign investments engaged in exploration of mineral resources deposits Nuclear Energy Law 2009 2016 Regulates the exploration for, and mining of, uranium Finance Banking Law 2010 2020 Regulates the licensing of banks; revocation of licences; establishment of general principles of a bank's management, organization, and activities; and enforcement measures Law on Central Bank 1996 2019 Establishes the legal grounds of the powers of the B ank of Mongolia, its management, organization, and activities; and regulates issues concerning the implementation of state monetary policy undertaken by the Bank of Mongolia Law on Currency Settlements 1994 2017 Defines the powers of the government bodies in charge of currency settlement; regulates exchange controls for currency circulation by business entities, organizations, and citizens; and establishes mechanisms to sustain the currency exchange rate Law on Deposits, Loans and Banking Transactions 1995 2020 Regulates matters concerning the deposit of funds with banks by citizens and legal persons, the carrying -out of transactions through the agency of banks and operations, and the granting and repayment of bank loans Law on Non-bank Financial Activities 2002 2017 Establishes legal foundations for non -bank financial activities, and regulates issues of management, organization, licensing, and suspension or revocation of licences of entities conducting non-bank financial activities Law on Combating Money Laundering and Terrorism Financing 2013 2020 Establishes the legal basis for regulations to prevent money laundering and the financing of terrorism Law on Bills 1995 2020 Regulates relations between citizens and business entities concerning the use of bills of exchange and promissory notes as a means of payment WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 28 - Legislation Year Last amended Description Law on Insurance 2004 2017 Defines the legal framework for conducting insurance activities; regulates relations between insurance companies, citizens, and legal entities; and creates principles for state auditing of insurance activities Securities Law 2013 2018 Regulates the issue of securities for accumulating capital, the buying and selling of securities, depository arrangements, and clearing and settlement services; and regulates issuers and other persons involved in the securities market and the protection of investors Telecommunications Law on Telecommunications 2001 2019 Regulates relations among state organizations, service providers, business entities, and individuals engaged in telecommunications and the creation, utilization, and protection of the telecommunications network and telecommunications services Law on Radio Frequency 1999 2015 Regulates r elations among state organizations, service providers, business entities, and individuals engaged in using radio frequencies Postal Law 2003 2019 Regulates relations among state organizations, service providers, business entities, and individuals engaged in postal services and the creation, utilization, and protection of the postal network and postal services Law on Electronic Signature 2011 2018 Regulates relations among state organizations, service providers, business entities, and individuals engaged in postal services and the creation and utilization of electronic signatures Tourism Tourism Law 2000 2017 Regulates relations between the State, citizens, economic entities, and organizations with regard to tourism promotion, engagement in tourism activities, and provision of tourism services Source: Information provided by the authorities. 2.3 Trade Agreements and Arrangements 2.3.1 WTO 2.25. Mongolia has been a WTO Member since 1997, and participated in negotiations and the regular work of the WTO committees during the review period. It ratified the WTO Trade Facilitation Agreement (TFA) on 28 November 2016, and took steps to join the WTO Agreement on Trade in Civil Aircraft. In October 2018, it passed domestic legislation in this respect.1 Mongolia obtained Observer status in the WTO Committee on the Agreement on Government Procurement (GPA) on 23 February 1999 with a view to initiating negotiations for membership as per its Protocol of Accession to the WTO; there have been no further initi atives since then, and Mongolia has not yet applied for accession to the GPA.2 2.26. The WTO TFA is an issue of national importance to Mongolia. As a landlocked country between two major economies, the issue of trade facilitation and, in particular, transit an d border cooperation with neighbouring countries are of the utmost importance. Mongolia has already embarked on a process of streamlining and simplifying procedures and regulations at the border, and it is implementing its category commitments (Section 3.1 .1.1). During the negotiating phase of the TFA, Mongolia participated by jointly making a number of proposals and communications, mainly on international standards, publication and availability of information, simplification of trade documents, and transit issues. 2.27. Mongolia has never been involved in the WTO dispute settlement process as a complainant, respondent, or third party. 1 Legalinfo, Law on Joining the Agreement , 12 October 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/13691?lawid=13691 . 2 WTO document GPA/S/1, 21 February 2020. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 29 - 2.28. Table A2.1 provides an overview of notifications submitted during the review period. These were mainly with respect to technical b arriers to trade, rules of origin, free trade agreements (FTAs), and agriculture. Notifications remain outstanding in a number of areas, such as agriculture, customs valuation, quantitative restrictions, and import licensing. 2.3.2 Regional and preferential agre ements 2.29. Mongolia's Foreign Economic Relations Program Implementation Action Plan, 2015 -20, has a number of ambitions in terms of pursuing bilateral and regional FTAs3, including conducting studies or investigating the possibility of concluding FTAs with se veral countries. According to the authorities, Mongolia seeks to join regional trade arrangements and sign FTAs with its main trading partners in order to create more favourable conditions for promoting foreign trade and increasing market access of its exp ort products. 2.30. The Economic Partnership Agreement (EPA) with Japan, signed in 2015, is the only bilateral FTA Mongolia has concluded so far. It has also concluded negotiations with all participating countries of the Asia -Pacific Trade Agreement (APTA) and r atified the Agreement in December 2019. As at October 2020, the Agreement had not yet entered into force; however, it is expected to be in force on 1 January 2021. Furthermore, Mongolia concluded a joint feasibility study on a possible EPA with the Republi c of Korea, and it is in the process of conducting a joint feasibility study for a potential FTA with China. It has sought to join the Asia -Pacific Economic Cooperation since its inception. Mongolia also proposed to launch a feasibility study for an FTA wi th the Eurasian Economic Union (EAEU). 2.31. The EPA between Japan and Mongolia entered into force on 7 June 2016, and was the first FTA entered into by Mongolia. The Agreement is comprehensive, and includes major sections on trade in goods, services, and inves tment. It also has provisions on e -commerce, competition, government procurement, improving the business climate, and dispute settlement.4 It is gradually being implemented, with the final implementation (last tariff reduction) to take place on 1 April 2036. It was notified to the WTO in 2016, pursuant to Article XXIV:7(a) of GATT 1994 and Article V:7(a) of GATS.5 Since the agreement's entry into force, imports into Mongolia from Japan have increased steadily, while exports from Mongolia to Japan have flu ctuated and have not demonstrated any particular trend. 2.32. Mongolia's ratification of the APTA took place on 12 December 2019, and is expected to enter into force for Mongolia on 1 January 2021.6 According to the authorities, joining the APTA is important t o trade, as about 90% of Mongolia's exports are to APTA members, and 30% of its imports come from them. As a member of the APTA, Mongolia will benefit from a 30% reduction of customs duties on over 10,000 items exported to the other six APTA members.7 The concessions Mongolia made to the APTA include tariff reductions on 366 HS 6 -digit lines.8 2.33. Australia, Canada, the EAEU, the European Union, Japan, New Zealand, Norway, Switzerland, Turkey, and the United States provide preferential access to Mongolia unde r their Generalized System of Preferences (GSP) arrangements. Since 2006, Mongolia has been eligible for the GSP+ arrangement of the European Union. 2.3.3 Other agreements and arrangements 2.34. Mongolia maintains other agreements on trade and related matters with a number of countries (Table 2. 3). Most of these are longstanding arrangements except for the US -Mongolia Agreement on Transparency in Matters Related to International Trade and Investment, which entered into force 3 Legalinfo, Mongolia's Foreign Economic Relations Program . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/7042?lawid=11586 . 4 Ministry of Foreign Affairs of Japan, Agreement between Japan and Mongolia for an Economic Partnership . Viewed at: https://www.mofa.go.jp/a_o/c_m2/mn/page3e_000298.html . 5 WTO documents WT/REG373/N/1, 2 June 2016; and S/C/N/863, 2 June 2016. 6 Legalinfo, Law on Ratification of the Agreement , 12 December 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14818?lawid=14818 . 7 Parliament of Mongolia, Minutes of the Plenary Session of the 2019 Autumn Session, Thursday, 12 December 2019 . Viewed at: http://www.parliament.mn/files/88812 . 8 Or 383 tariff lines (2020 tariff schedule). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 30 - in March 2017.9 This Agreement addresses t ransparency in matters related to international trade, investment, and financial services. Table 2.3 Bilateral trade -related agreements since accession to the WTO Agreement Date Description Trade Agreement between the Government of Mongolia and the Government of Viet Nam 13/12/1999 Accords most -favoured nation (MFN) treatment to trade, transportation, customs, and taxation; and provides for transit transportation through the territories of the part ies, and for dispute settlement Trade Agreement between the Government of Mongolia and the Government of Cuba 09/11/2001 Accords MFN treatment to exchange of goods and services; provides for the promotion of activities related to fairs, exhibitions, and other trade activities; recognizes that sanitary and phytosanitary requirements do not necessarily create barriers to trade; establishes an intergovernmental commission; and sets non - discriminatory principles with regard to trade between t he two countries Agreement between the Government of Mongolia and the Government of the United States concerning the Development of Trade and Investment Relations/Trade and Investment Framework Agreement 15/07/2004 Established the Joint Trade and Investme nt Council; and provides for further development of trade and investment relations Agreement on Economic Cooperation between Mongolia and Hungary 2005 Within the framework of their respective laws and regulations, promotes the expansion and diversificati on of mutually advantageous economic cooperation in all fields relevant to economic development Agreement on Transparency in Matters Related to International Trade and Investment between the United States of America and Mongolia 24/09/2013; entered into force 20/03/2017 Provides for transparency and the opportunity to comment and respond to questions on measures affecting trade in goods and services, and provisions to address bribery and corruption Source: Information provided by the authorities. 2.4 Investment Regime 2.35. The Government considers foreign direct investment (FDI) an important contributor to the economic development of the country. In order to reach its objective to improve economic growth, the Government stated a number of goals with respect t o foreign investment in its Action Program, 2016-20. These measures are to: (i) increase foreign and domestic investments; (ii) restore foreign investors' confidence; (iii) create a favourable legal environment to attract investment in the geology and mini ng sectors; (iv) provide policy support for foreign investments in the establishment of historical and specialized tourism centres and complexes; and (v) create favourable conditions for foreign investors in terms of policy, cooperation, and legal stabilit y, improving the implementation of international treaties and national legislation related to their interests, and pursuing a consistent policy to attract foreign investors into infrastructure, mining, energy, agriculture, tourism, and other sectors.10 2.36. One recent observation from the Bank of Mongolia states the importance of FDI to the economy and to macroeconomic stability. FDI has had a positive effect on GDP, and has a spill -over effect into many sectors of the economy. However, FDI remains highly concen trated in one sector: 9 Office of the United States Trade Representative, Agreement on Transparency in Matters Related to International Trade and Inve stment between the United States of America and Mongolia . Viewed at: https://ustr.gov/sites/default/files/US -Mongolia%20Transparency%2 0Agreement -English -Final- As%20Posted.pdf . 10 Ministry of Foreign Affairs, Action Program of the Government of Mongolia for 2016 -20. Viewed at: http://www.mfa.gov.mn/wp -content/uploads/2015/06/2016 -2020_Gov_AP_Eng_Revised.pdf. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 31 - mining. It is also highly concentrated in terms of source, as it is very dependent on a few countries.11 The Government is cognizant of this issue, and is currently working on a draft Investment Policy Statement of the Government of Mongolia, with the collaboration of government and private sector stakeholders. The draft plans to identify and define new non -mining sectors that have potential for attracting FDI, eliminate investment barriers, and promote efficient long -term FDI. 2.37. In cooperation with the International Finance Corporation of the World Bank Group, Mongolia developed and published the Investment Re form Map research report in 2018. The study is a comprehensive examination of the legal and economic environment for FDI in Mongolia. It proposes short-, medium -, and long -term government plans to improve the investment climate. Initial findings from inter views with the private sector and the Government indicate that sectors including downstream processing activities linked to mining, tourism and hospitality, leather and agriculture, and agribusiness have the potential and the opportunities in the medium te rm to attract FDI.12 2.38. In line with Section 2.1.7 of the Mongolia Sustainable Development Vision 2030, which was adopted in 2016, the Government plans to create a favourable business environment through improving services, developing transportation and logis tics networks, simplifying the issuance of special licences, and digitalizing and improving tax payments. All of these aim to improve the business climate and attract investors. 2.39. Mongolia has an important framework of laws and policy infrastructure to suppo rt and promote investment (Box 2.1). To protect and promote FDI, the Government concluded Agreements on the Promotion and Mutual Protection of FDI (also referred to as bilateral investment treaties (BITs)) with 44 countries and Agreements on the Avoidance of Double Taxation with 29 countries, of which 25 have entered into force.13 Mongolia's membership in the Multilateral Investment Guarantee Agency Convention dates from 1998.14 Box 2.1 Investment framework, 2020 Investment Law, 2013 Seoul Convention on Establishing the Multilateral Investment Guarantee Agency Washington Convention on the Settlement of Investment Disputes Bilateral investment treaties (BITs) Double taxation treaties FTAs with Japan and the APTA that have investment provisions Source: Information provided by the authorities. 2.40. Mongolia's main law on investment remains the Investment Law, 2013, which did not undergo significant revision.15 This Law has provisions for more equal treatment between domestic and foreign investors, a point that improved on the previous law, although a minimum threshold remains for foreign investors retaining more than a 25% share (Table 2.5). The Law also provid es for tax and non -tax incentives for investors, and aims to provide stability through tax stabilization certificates that set out these special tax provisions, the term being determined by the amount of the investment. The Law and an amendment in 2016 pro vide for an investment agreement to be entered into for investments of over MNT 500 billion.16 Special permissions are required if the 11 Foreign Direct Investment (FD I), and its Importance , Doojav, G -O, Investment Climate: Stability Conference, Ulaanbaatar, 22 October 2019. Viewed at: https://www.mongolbank.mn/documents/press_conferen ce/20191022_01e.pdf . 12 World Bank Group, Investment Reform Map for Mongolia: A Foundation for a New Investment Policy & Promotion Strategy , June 2018. Viewed at: https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/8fbd4a65 -c979-4cbc-858f- ca27677d30e7/Mongolia+Investment+Reform+Map+2018.pdf?MOD=AJPERES&CVID=mnSnUQT . 13 Mongolian Tax Authority, Double Taxation Agreement . Viewed at: https://en.mta.mn/c/view/12118 . 14 Legalinfo, Ratification of the Convention . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/10117?lawid=10117 . 15 Legalinfo, Law About Investment , 13 Octob er 2013. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9491 . 16 Procedures for concluding an investment agreement are at Legalinfo, Resolution of the Government of Mongolia No. 52, Approval of Pro cedure , 21 February 2014. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9803 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 32 - investor is a foreign state -owned enterprise (SOE) operating in certain sectors with at least a 33% share (Table 2.5). 2.41. Mongolia's FTA with Japan contains provisions on investment in Chapter 10 and Annexes 8 -10, including measures such as MFN treatment, national treatment, prohibition of performance requirements, expropriation and compensation, non -conforming measures, and se ttlement of investment disputes. The annexes contain a list of 18 reservations that do not conform to treaty obligations, and an understanding on expropriation. 2.42. As part of its investment framework, Mongolia had 44 BITs in place as at the end of July 2020, most of which have been in place for many years (Table 2. 4). During the review period, one new BIT with Canada entered into force in 2017. The Agreement between Mongolia and Canada on the Promotion and Reciprocal Protection of Investment is described as ha ving more detailed provisions on dispute settlement and preconditions for filing a case for arbitration compared to earlier BITs signed by Mongolia. As part of its investment policy, Mongolia plans to establish new BITs and update existing ones in accordan ce with the goals and principles set forth in the model Agreement on Investment Promotion and Mutual Protection, which was approved by the Government in 2019. Table 2.4 Bilateral investment treaties Partner Date Entry into force Austria 22/05/2001 01/05/2002 Belarus 28/05/2001 27/01/2002 Belgium -Luxembourg 06/03/1992 15/03/2000 Bulgaria 06/06/2000 a Canada 08/09/2016 27/02/2017 China 26/08/1991 11/01/1993 Croatia 08/08/2006 a Cuba 26/03/1999 18/10/2000 Czech Republic 13/02/1998 05/07/1999 Denmark 13/03/1995 11/08/1995 Egypt 27/04/2004 25/01/2005 Finland 15/05/2007 19/06/2008 France 08/11/1991 22/12/1993 Germany 26/06/1991 23/06/1996 Hungary 13/09/1994 29/08/1995 India 03/01/2001 29/04/2002 Indonesia 04/03/1997 30/10/1998 Israel 25/11/2003 02/09/2004 Italy 15/01/1993 11/08/1995 Japan 15/02/2001 24/03/2002 Kazakhstan 12/02/1994 22/03/1995 Korea, Democratic People's Republic of 10/11/2003 a Korea, Republic of 28/03/1991 30/04/1991 Kuwait, the State of 15/03/1998 01/05/2000 Kyrgyz Republic 04/12/1999 a Lao People's Democratic Republic 03/03/1994 29/12/1994 Lithuania 27/06/2003 03/05/2004 Malaysia 27/07/1995 14/01/1996 Netherlands 09/03/1995 20/01/1996 Philippines 01/09/2000 01/11/2001 Poland 08/11/1995 05/02/1996 Qatar 29/11/2007 a Romania 06/11/1995 15/08/1996 Russian Federation 29/11/1995 06/02/2006 Singapore 24/07/1995 14/12/1995 Sweden 20/10/2003 19/03/2004 Switzerland 29/01/1997 09/09/1999 Tajikistan 20/03/2009 16/09/2009 Turkey 16/03/1998 25/02/2000 Ukraine 05/11/1992 05/11/1992 United Arab Emirates 21/02/2001 a United Kingdom 04/10/1991 04/10/1991 United States 06/10/1994 01/04/1997 Viet Nam 17/04/2000 13/12/2001 a Has not yet entered into force. Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 33 - 2.43. There were several developments in the Government's structure and support for investment during the review period. In 2016, the Government closed the Invest Mongolia Agency, which had promoted Mongolian investment opportunities and assisted foreign investo rs in a number of areas. Near the same time, the National Development Agency (NDA) was designated as the State's administrative body in charge of investment matters. It oversees investment support and approval processes, determines priority sectors, conduc ts activities to attract and promote investment, and is involved in policy development.17 2.44. In December 2016, the Investor Protection Council was established, with a responsibility for overseeing the legal rights and interests of investors investing in Mongolia.18 Its main functions are to improve the investment climate, help provide better investment protection, regain investor confidence, and improve the process of receiving, monitoring, resolving, and responding to investor complaints. The Council ass essed administrative laws and regulations governing special licences that are allocated by the mining, infrastructure, and transport sectors, and annulled decrees that are inconsistent with the general administrative laws and respective regulations. The Sy stematic Investment Response Mechanism was set up at the NDA; it is an early warning and tracking mechanism to identify and resolve complaints that arise from government conduct. In 2018, one complaint was received, and it was transferred to the relevant g overnment organization. In 2019, six complaints were received, one of which was transferred to the relevant government organization, three were determined to be unfounded, one was resolved, and one was in the process of being resolved. As at August 2020, t hree complaints had been received, with one resolved and two in the process of being resolved. 2.45. In 2017, the Public -Private Consultative Committee was established under the purview of the Investor Protection Council to provide an avenue for discussing inve stment -related draft legislation and policy documents with affected parties. A joint decision of the Committee is necessary before changes are made in policies or laws. During 2018 -19, the Committee met 10 times to discuss a number of issues and receive me mbers' opinions. The main elements taken up during these two years were the tax agent service legislative package, the draft law on SMEs, the Investment Reform Map research report, the draft law on the Agricultural Commodity Exchange and related fees, the draft law on permits, and issues related to the draft concept of the law on supporting national production and wealth creators. 2.46. In terms of policy developments, the Invest in Mongolia One -Stop Service Centre (OSSC), under the NDA, for foreign investors was established in February 2019 to facilitate the delivery of public services to investors, and to provide quick and easy access to foreign investors to satisfy their needs and increase confidence levels. The OSSC provides 62 types of public and private serv ices, and has provided more than 40,000 services since its inception. Ensuring transparency of information on a wide range of government services and providing these services from a single location make it easier for investors, save time and money, and imp rove their satisfaction. In the future, within the framework of the World Bank Group's Smart Government project, the OSSC will be digitalized and an Electronic One -Stop Shop Service will be introduced. The system is expected to be commissioned in 2021. 2.47. A number of investment incentives, both tax and non -tax, are provided for in Mongolia's Law on Investment and in sector legislation. Tax incentives include exemptions, credits, acceleration of depreciation and its deduction from taxable income, and deduction of employee training expenses. Imported machinery and equipment is eligible for customs tariff relief, as well as zero -rated value -added tax ( VAT), if used in certain designated sectors/areas, e.g. nano -bio and innovative technologies, construction materia ls, oil, agricultural processing, construction of power plants or railways, or for exported products.19 Non-tax incentives include land possession or lease periods; support for operations in industrial parks and free zones with preferential registration an d inspection procedures; support for the implementation of infrastructure, including labour issues; support for 17 NDA. Viewed at: http://nda.gov.mn/ . 18 It is under the purview of the NDA. Invest or Protection Council. Viewed at: https://ipc.gov.mn/ . 19 Individual incentives are specified in detail in the respective laws of the sectors. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 34 - the financing of innovation projects and issuance of guarantees for the financing of exported products; visas and permanent residency permits; a nd other support.20 2.48. Since 2008, the Government has identified mining, information and technology, agricultural production, and tourism as priority sectors.21 More recently, the NDA, in cooperation with other ministries, has been working to develop a draft document identifying plans and strategies to increase the benefit of FDI and to attract it in particular sectors, including mining, processing, food, agriculture, light industry, energy, roads, transportation, logistics, tourism, and information technology . 2.49. Furthermore, Mongolia provides tax incentives depending on the size, industry, and location of the investment. For example, if an investor invests more than MNT 500 billion, an Investment Agreement may be concluded with the Government, providing for the stabilization of the tax environment, regulatory aspects, and financial support. An investor may obtain a certificate of stabilization that provides tax stabilization for four types of tax rates for 5 to 18 years, depending on the sector or region in which it invests. Since the Investment Law came into force in 2013, the NDA has issued 15 stabilization certificates, totalling MNT 4.2 trillion. 2.50. A number of restrictions to foreign investment remain (Table 2. 5). Foreign investors are also prohibited from havin g licences for radio, television, and broadcasting services.22 Table 2.5 Foreign investment restrictions, 2020 Restriction Source Land ownership by foreigners prohibited Articles 5, 6, and 44 of the Land Law Minimum investment of USD 100,000, or the tugrik equivalent, for investments with more than a 25% share in the enterprise Article 3.1.5 of the Investment Law Foreign SOE investment in the mining; banking and finance; or press, information, and commun ication sectors requires approval if the SOE owns 33% or more of the shares Chapter 6 of the Investment Law Savings and loans cooperatives are prohibited from foreign ownership or operation Article 5 of the Law on Savings and Loans Cooperatives Entity au thorized to conduct an Environmental Impact Assessment Article 8 of the Law on Environmental Impact Assessment Ownership of explosive or blasting instruments manufacturer is limited to less than 49% of the shares Article 11 of the Law on Controlling Move ment of Explosive Substances and Blasting Instruments Foreign entities are prohibited from harvesting and picking natural plants Article 17 of the Law on Natural Plants Source: As specified in the table. 20 According to the Immigration Agency of Mongolia, in 2019, 996 new investors acquired visas and permanent residency permits in Mongolia, and 2,306 investors extended their visas and permanent residency permits. 21 Legalinfo, Resolution No. 83 on List Approval of Priority Industry , 5 March 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/2643 . 22 Parliament of Mongolia, 2019 Autumn Regular Session of the Parliament of Mongolia . Viewed at: http://parliament.mn/n/88ko . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 35 - 3 TRADE POLICIES AND PRACTICES BY MEASURE 3.1 Measures Directly Affecting Imports 3.1.1 Customs procedures, valuation, and requirements 3.1. Customs import procedures are governed by two main laws: the Customs Law, 2008, which provides the overall framework; and the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, 2008 , which covers the customs tariff, customs valuation, rules origin, and the payment and collection of customs duties.1 Both of these Laws underwent many amendments during the review period. In 2017, a new draft Customs Law was proposed, but as at October 2020, it had not yet been approved. The main reason for replacing the existing Law is to align it with other newly revi sed laws.2 Existing laws were changed to include provisions on the single window system, electronic data exchange, advance rulings, post -clearance audit, postal traffic, and inward and outward processing. 3.2. The Customs General Administration of Mongolia (Mo ngolian Customs) is the main government agency in charge of importation and exportation procedures, including customs clearance and post - clearance audit. In addition to the day -to-day operation of the border posts, Mongolian Customs has played a key role i n multilateral and bilateral negotiations, such as the WTO Trade Facilitation Agreement (TFA) and the Mongolia -Japan Economic Partnership Agreement (EPA). It also operates the Central Customs Laboratory. Since 1993, Mongolian Customs has also concluded bil ateral agreements on cooperation and mutual assistance in customs matters with 16 trading partners. Since December 2015, there has been a paperless exchange of customs information with the Russian Federation. In January 2016, Mongolian Customs was merged w ith the General Department of Taxation in order to ensure uniform application and implementation of customs and taxation laws and secure revenue collection.3 As at 2020, Mongolian Customs had 15 customs offices, 3 customs committees, and 12 customs branch es. Mongolia maintains 42 customs border posts: 29 along the Mongolia -Russian Federation border and 13 along the Mongolia -Chinese border. 3.3. The main procedures for importation are preparing and providing customs documents for the declaration of goods, custom s inspection of customs documents, inspection of the goods and means of transport, levying customs duties and other taxes and payments thereto, and granting permission and release of goods to cross the border.4 In 2008, Mongolia established a risk managem ent system on imports with three categories: (i) simplified examination (category "Green"); (ii) document examination (category "Orange"); and (iii) physical inspection (category "Red").5 During the first seven months of 2020, 87% of imports and 24% of ex ports were physically inspected, and approximately 1% were subject to post -clearance audit. Mongolia has provisions for the use of customs brokers and customs warehouses. 3.4. Since 2010, the Customs Automated Information System (CAIS) continues to be used as t he main system for the electronic clearance of goods. The main elements of the CAIS are its 24 -hour online availability, its integrated database for use by the customs authorities, and its easy website access. In 2016, with the help of the Asian Developmen t Bank (ADB), Mongolia embarked on a Customs Modernization Project and planned an entirely new CAIS.6 As at October 2020, a consulting company had been selected, business process re -engineering was underway, and certain programme 1 Legalinfo, Law of Mongolia about Customs , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/209?lawid=209 ; and Legalinfo, Law of Mongolia on Customs Tariffs and Customs Taxes , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/208 . 2 These include the General Administrative Law of Mongolia, the Law on Borders, the Law on Infringement, the Law on Infringement Proce dure, the Criminal Code, the Law on Criminal Procedure, the Law on Development Policy and Planning, the Law on Civil Service, and adopted bilateral and multilateral agreements, such as the WTO Trade Facilitation Agreement; the Framework Agreement between M ongolian, Russian Federation and Chinese Customs on Cooperation in the Field of Developing Border Crossing Points (2015); the Agreement between Mongolian, Russian and Chinese Customs on Mutual Recognition of Results of the Customs Control with Respect to C ertain Types of Goods (2016); and Agreements on Mutual Recognition of the Authorized Economic Operator Programs (with China and the Republic of Korea in 2019). 3 Pursuant to the Law of 21 July 2016. 4 These are mainly performed electronically through the C AIS. Mongolia Chamber of Commerce, Trade Policy . Viewed at: https://www.mongolchamber.mn/p/319 . 5 WTO document WT/REG373/2, 26 March 2018. 6 ADB, Mongolia: Customs Modernization Project . Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/evaluation -document/188956/files/pper -mon-customs.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 36 - modules were being develo ped. As part of its commitments under the TFA, Mongolia has also been working towards implementing a single window application. The project has begun; a consulting company was selected and a business process study is underway. 3.5. Mongolia charges a number of fees in association with importation or exportation (Table 3.1). The fee is MNT 7,000 per declaration form, regardless of the value of the goods. If the goods declaration form is used, the same fee is charged for postal shipments and express ship ments. 3.6. Chapter 5 of the Customs Law provides for appeal of a customs decision. A complaint by an importer is first filed with the Head of the Customs within 30 days of receiving the decision. Thereafter, it may be raised to a higher level in Mongolian Cust oms and, lastly, with the courts – either the civil or administrative court depending on the case. In 2019, there were 43 appeals to Mongolian Customs, and 19 to courts. Table 3.1 Customs fees Types of fees fo r services rendered Fee (MNT) Fees for customs clearance: - per main declaration form - per additional declaration form 7,000 1,200 Fees for on -the-spot customs examination at temporary customs control zones, upon request (hourly fees are added to the fees for customs clearance): - per hour during working hours - per hour outside of working hours, on weekends or holidays 4,000 8,000 Fees for customs clearance of goods of quantities over duty -free allowances carried by passengers and taxable intern ational postal items addressed to individuals 1,200 Fees for customs clearance of goods transported by trucks: - per cargo manifest (A1) 3,000 Fees for storage of goods in the customs bonded warehouses (the operators are obliged to pay such fees in a fix ed percentage of total value of the goods concerned) 0.1% Cost of the customs declaration forms (the main form, the additional form, and the annex), as well as the cargo manifest form sold to the customs brokers: - per set 1,200 For export customs clearance of coal and mining sector mineral products: - per ton ne 1,500 Cost of the customs seals for goods and means of transport crossing the customs border 1,000 Source: Mongolian Customs, Service Fees . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/en/duties/fee . 3.1.1.1 Trade facilitation 3.7. On 24 November 2016, Mongolia passed a law ratifying the Protocol on amending the Marrakesh Protocol for the Trade Facilitation Agreement and, thereafter, notified its instrument of ratification to the WTO on 28 November 2016.7 Mongolia has been committed to implementing the TFA, and has taken many steps in this regard. It has notified its Category A, B, and C commitments (Table 3.2), adopted the National Trade Facilita tion Roadmap, 2018 -22, and adopted the National Committee on Trade Facilitation Strategic Action Plan. The National Trade Facilitation Committee, chaired by the Minister of Foreign Affairs, was established in May 2017 with the objective of facilitating bot h domestic cross -sector coordination and the implementation of the provisions of the TFA. Furthermore, since 2006, Mongolia has adhered to the Kyoto Convention on Simplification of Customs Procedures.8 3.8. Mongolian Customs plays a major role in the implement ation of the TFA, as 98% of all provisions of Section I of the TFA are directly or indirectly connected to customs functions. The Roadmap envisages the implementation of many significant customs issues, for example, elimination of duplicate processes at th e border by control agencies, expeditious and straightforward customs 7 Legalinfo, Law on Joining the Protocol on Amendments to the Marrakesh Negotiations on the Establishment of the World Trade Organization , 24 November 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/12262 ; and WTO TFA Facility, Ratifications List . Viewed at: https://www.tfafacility.org/ratifications . 8 Legalinfo, Law of Mongolia on Customs Clearance Procedure for Simplification and Coordination , 26 May 2006. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9970?lawid=9970 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 37 - clearance, and supply of electronic services. Most of these elements are in the process of being implemented. 3.9. According to the authorities, a number of elements have been implemented thu s far, including risk management, electronic payment systems, the authorized economic operator (AEO) programme, customs cooperation, and e -clearance. Mongolian Customs implemented risk -based customs control in 2008, pursuant to a 2008 amendment to the Cust oms Law. In 2011, under the Mongolian Customs Modernization Project, one of the sub -modules (risk selectivity system) of the CAIS was developed and implemented. With this implementation, the number of physical inspections and documentary checks was reduced by about 48% since 2013. 3.10. Mongolian Customs conducted time release studies (TRSs) in 2010, 2012, 2014, 2017, and 2019. The most recent was in October 2019, with a provisional report issued and the final report expected in 2020. Several challenges arose, in cluding summarizing the TRS findings, as there was a lack of necessary software. The AEO Programme has been in place since 2018 and, according to the authorities, the response from local industries has been positive. However, as at October 2020, there were no authorized AEO companies. Work was planned in 2020 for the evaluation and authorization of one or two companies. Mongolia signed mutual recognition agreements (MRAs) with the customs administrations of China and the Republic of Korea, with no plans to sign more at this time. 3.11. Pursuant to the TFA Roadmap, Mongolia was to have implemented six Category B and nine Category C commitments by 2020. According to the authorities, as at September 2020, six Category B commitments had been implemented.9 The final i mplementation of all category commitments is scheduled for 2025. As at September 2020, Mongolia was planning to start monitoring implementation. 3.12. Mongolia has provisions for advance rulings for classification, but not on origin or any other matters. Table 3.2 Overview of TFA category commitments notified Category A Category B Category C 1.4 Notification 2.2 Consultations 4. Procedures for Appeal or Review 5.2 Detention 6.1 General Disciplines on Fees and Charges Imposed on or in Connection with Importation and Exportation 6.2 Specific Disciplines on Fees and Charges for Customs Processing Imposed on or in Connection with Importation and Exportation 10.1 Formalities and Documentation Requirements 10.2 Accep tance of Copies 10.7 Common Border Procedures and Uniform Documentation Requirements 10.8 Rejected Goods 11. Freedom of Transit 1.3 Enquiry points 2.1 Opportunity to Comment and Information Before Entry into Force 5.1 Notification for Enhanced Controls or Inspections 5.3 Test Procedures 6.3 Penalty Disciplines 7.2 Electronic Payment 7.3 Separation of Release from Final Determination of Customs Duties, Taxes, Fees and Charges 9. Movement of Goods Intended for Import under Customs Control 10.5 Pre -shipment In spection 10.9 Temporary Admission of Goods and Inward and Outward Processing 12. Customs Cooperation 1.1 Publication 1.2 Information Available through Internet 3. Advance Rulings 7.1 Pre-arrival Processing 7.4 Risk Management 7.5 Post -clearance Audit 7.6 Establishment and Publication of Average Release Times 7.7 Trade Facilitation Measures for Authorized Operators 7.8 Expedited Shipments 7.9 Perishable Goods 8. Border Agency Cooperation 10.3 Use of International Standards 10.4 Single Window 10.6 Use of Cus toms Brokers Source: WTO documents WT/PCTF/N/MNG/1, 29 July 2014 ; and G/TFA/N/MNG/1, 26 February 2018. 9 These are 1.3, 2.1, 7.2, 9, 10.5, and 12. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 38 - 3.1.1.2 Customs valuation 3.13. The rules for customs valuation are contained in Chapter 4 of the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, 2008, and did not undergo any significant modification during the review period.10 Mongolia has never notified its customs valuation rules to the Committee on Customs Valuation. 3.14. The Law lists six possible methodologies for determining the value upon importation: (i) transaction va lue; (ii) transaction value of identical goods; (iii) transaction value of similar goods; (iv) deductive value; (v) computed value; and (vi) fall -back or residual method. The methods are hierarchal, starting with the transaction value method, and only if a methodology cannot be used does one move to the next one in order, i.e. from (i) through to (vi). The c.i.f. price is used as the basis for customs valuation in all the methodologies. 3.15. The transaction value method is the main method for valuation and is de fined as the actual price paid or to be paid, directly or indirectly, to the seller of goods purchased abroad (Chart 3.1). In determining the transaction value, the costs of transportation (i.e. including unloading/loading, storage, and insurance) to the b order; commission and brokerage fees; the cost of related works, goods , and services; payments for intellectual property; and payments for the sale, disposal, or use of the goods are to be added to the value if they are not already included or expressed se parately. Certain conditions prohibit the use of the transaction value method, such as if the parties are related, conditions on the sale or use, or other restrictions related to the sale.11 However , in the case of related parties, the transaction value ma y be used if the value is close to the value of trade of unrelated parties or of identical or similar goods previously accepted for valuation purposes. 3.16. If value cannot be determined by the transaction value method, the transaction value of identical goods shall be used. Identical goods are defined as those with the same physical properties, production methods, technical characteristics, quality, trademark, country of origin, and manufacturer; slight differences in qualities are not grounds f or refusal to use this methodology. Adjustments may be made for different quantities, or distance and means of transport. Certain categories of goods cannot be used to determine the customs value of identical goods, including leased goods, humanitarian aid goods, sample goods, goods imported through credit lines, and goods imported using foreign investment.12 3.17. The transaction value of similar goods, i.e. goods that are not identical in all respects, is the next valuation method if the first two methods canno t be used. The same adjustments and restrictions outlined above for the transaction value of identical goods method are also applicable for the transaction value of similar goods method. The deductive value method is the next methodology, and it is based o n accounting documents that provide the unit price of the goods13, or that of identical or similar goods not sold to related parties. If customs value cannot be determined by the above methods, the computed value method is used, which adds together the dir ect production costs; additional production costs; operating expenses; net profit; transportation; commission and brokerage fees; payment for intellectual property; costs of related works, goods, or services provided free of charge or discounted; and costs paid by the buyer for the sale, disposal, and use of the goods. Lastly, if none of the above methodologies can be used, the last one is the fall-back or residual method, which allows for the basic principles of the above methodologies with certain flexibi lities or easing of criteria.14 It also specifies seven practices that cannot be used, such as the price of goods on the domestic market or minimum prices.15 3.18. In practice, the transaction value method is the predominant methodology used for customs valuatio n, followed by the fall -back method (Chart 3.1). During the review period, use of transaction value increased, from 76% to 84% of the total number of import declarations, while use of other methodologies16 declined accordingly, from 24% to 16%. The main re ason for this shift is the 10 Legalinfo, Law on Customs Tariffs and Customs Taxes , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/208 . 11 A full list of prohibitions is contained in Article 10.7 of the Law of Mongolia on Customs Tariffs and Customs Taxes. 12 A full li st is contained in Article 11.10 of the Law of Mongolia on Customs Tariffs and Customs Taxes. 13 The following are subtracted from the unit price: sale costs, net profit, commissions, transportation and insurance in Mongolia, and customs and other taxes. 14 As outlined in Article 15.2 of the Law of Mongolia on Customs Tariffs and Customs Taxes. 15 Article 15.3 of the Law of Mongolia on Customs Tariffs and Customs Taxes. 16 Transaction value of identical goods, transaction value of similar goods, and the fall -back methods. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 39 - increasing submission of transaction values in the declarations by traders importing used cars from Japan, where the inclusion of verifiable auction documents has become the norm, thus allowing for the use of the transaction valu e method. Chart 3.1 Use of different customs valuation methodologies, 2013 -19 Source: Data provided by the authorities. 3.19. Separate rules are in place for the customs value of exported goods (Section 3.2.1). 3.1.2 Rules of origin 3.20. Mongolia applies both preferential and non -preferential rules of origin depending on the tariff regime applied. Since 2016, preferential rules of origin as contained in the EPA between Mongolia and Japan have been applied to goods from Japan where preferences are applicable. With the entry into force of the Asia -Pacific Trade Agreement (APTA) on 1 January 2021, the rules of origin of this Agreement also apply to preferential trade from the other APTA parties. 3.21. The main framework for rules of origin is Chapter 7 of the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, 2008. Articles 28 -30 outline the rules for non -preferential rules of origin (Chart 3.2). Article 26 further notes that the Government shall approve the rul es of origin for the purposes of applying MFN and preferential tariffs. In February 2016, a government resolution further specified the rules of origin pursuant to Article 26; this again evolved, and the rules of origin were changed in December 2016 by ano ther resolution.17 These changes were necessary to improve the process in order to meet the requirements, in part related to the implementation of the EPA with Japan. Prior to February 2016, Resolution No. 88 of 1 April 2009 provided the applicable origin rules.18 3.22. The December 2016 Government Resolution sets out the current rules of origin for Mongolia.19 They specify that the declarant shall select and declare the type of customs tariff regime, i.e. MFN, preferential, or normal, and submit the customs decl aration with the provisions and proof for determining origin per the respective regime. Upon importation, Mongolian Customs verifies the declared origin of the goods, whether the documents proving the origin are correct, and whether the general conditions of origin, preferential rules , or other requirements are met. This verification can occur during or after customs clearance. Mongolian Customs furthermore determines the relevant tariff regime. If the declarant does not accept Mongolian Customs' decision o n origin, they may appeal to the central customs administration. The declarant may request an origin determination in advance, i.e. advance ruling, pursuant to Article 27.2 of the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes. 3.23. According to Article 31 of the sam e Law, three documents prove the origin of goods: (i) a declaration of origin of goods or a price invoice or transport document containing information on the origin of goods from the manufacturer, seller, or exporter; (ii) a declaration confirming the orig in certified by the competent authority of the country; or (iii) a certificate of origin issued by a competent authority of the exporting country as per a special form. Proof of origin is not required in 17 Legalinfo, Government Resolution No. 101 on Re -approval of the Rules of Origin of Imported Goods , 15 February 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11744 . 18 Legalinfo, Government Resolution No. 88 on Approval of the Rules of Origin of Goods , 1 April 2009. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/2008 . 19 Annex 1 to Government Resolution No. 209 of 2016. 24% 25%21% 19%15% 16% 16%76% 75%79% 81%85% 84% 84% 0%20%40%60%80%100% 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019Chart 3.1 Use of different customs valuation methodologies, 2013 -19 Source: Data provided by the authorities.Transaction value method Other valuation methods: transaction value of identical goods; transaction value of similar goods; and fall-back methodPercentage of import declarationsWT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 40 - certain cases such as for temporary imports, goods i n transit, personal belongings, commercial goods with a customs value not exceeding USD 1,500, and goods that do not require proof per a bilateral or multilateral treaty. Chart 3.2 Rules of origin for MFN trad e Source: Legalinfo, Law on Customs Tariffs and Customs Taxes , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/208 . 3.24. Preferential rules of origin contained in the EPA with Japan provide several different methodologies, including wholly obtained, produced entirely in the party exclusively of originating materials of the party, or pursuant to the product -specific rules as outlined in the annex. The product -specific rules are defined by HS c ode and are of three basic types (generally with the option to choose): change in tariff classification (at the HS 2 -, 4-, or 6-digit levels); qualifying value content (either 40% or 50%); or specific manufacturing process (for textile goods only, HS Chapters 50 -63). Source: Chart 3.2 Rules of origin for MFN trade Produced in two or more countries Determined by significant processing •The commodity classification code has changed at the item level of the Harmonized System due to the processing or production of goods; •If the production and technological activities undertaken on the goods are sufficient to consider the country as the country of origin of the goods; •The value of materials or value added used in the goods is 50% or more of the cost of the final product. (The following activities shall not be included in the criteria for significant processing of goods: activities aimed at ensuring the integrity of goods during storage and transportation; activities to prepare goods for sale and transportation; simple assembly operation; and the act of mixing goods of different origin.)If notWholly obtained in one country •Mineral products extracted from the country, its subsoil, and territorial waters; •Vegetables harvested in the country; •Live animals born and raised in the country; •Products of animal origin of the country; •Hunting and fishing products hunted in the territory of the State; •Marine fishing products and other products extracted from the sea by a ship of that country; •Products manufactured on a ship of that country using the marine fishing products and other products extracted from the sea noted above; •Mineral products extracted from the seabed that are not related to the territorial waters of the country; •Used items, industrial waste, and waste collected in the country for raw materials; •Goods manufactured in that country using the products . Special provisions : •Goods shipped in several shipments or not assembled or disassembled, as well as goods received separately from several shipments can be considered as one good under certain conditions. •The goods shall be considered as one commodity if the reasons for not assembling or disassembling are provided, if they are supplied from one country and one consignor, if they are declared to one Customs office, and if they are delivered to the Customs' territory within three months of receiving. •If machinery, equipment, apparatus, and means of transport are supplied together with spare parts, equipment, and tools required for their use, their country of origin shall be the same. •The packaging of goods imported shall be of the same origin as the goods, except for its separate declaration. •The country of origin of electricity, machinery, equipment, and tools used in its production and processing shall not be taken into account.WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 41 - The agreement also has provisions for accumulation, de minimis , and a certificate of origin.20 These preferential rules build upon Mongolia's non -preferential rules of origin in that they provide essentially the same list of wholly obtained goods and allow for the change in HS classification, production processes, or value -added methods to determin e origin. However, the qualifying value content is a minimum of 40%, in most cases, for the preferential regime compared to 50% for non-preferential trade. 3.25. The rules of origin for the APTA are contained in the First Amendment to the APTA from 2005, and were amended in 2017. The current rules of origin provide for goods wholly produced or obtained, value criteria (i.e. non -originating does not exceed 55% of the f.o.b. value), sectoral agreements, and cumulative rules (i.e. aggregate content of the partici pating States is not less than 60% of the f.o.b. value). The sectoral rules of origin were concluded as part of the 2017 amendments but have not entered into force yet.21 3.26. In September 2016, Mongolia notified to the WTO Committee on Rules of Origin its preferential rules of origin pursuant to the EPA with Japan.22 In 2018, it re -notified these preferential rules of origin, and also notified non -preferential rules of origin.23 These rules of origin were notified to the WTO pursuant to the amendments of 9 Dece mber 2016 to the Law on Customs Tariffs and Taxes. 3.1.3 Tariffs 3.27. The Law on Customs Tariffs and Customs Taxes and a related resolution set out three types of customs tariffs on imported goods, as follows: • MFN, as specified in the List of Countries with the Most Favourable Customs Tariffs24; • preferential, as specified in the List of Countries subject to Preferential Customs Tariffs25 and conditions specified in international treaties to which Mongolia is a party; and • normal, which is double the rate of MFN tariffs . 3.28. The Parliament establishes the MFN tariff for imported goods, while preferential tariffs are determined by the underlying international agreements. Customs duties may take the form of ad valorem , specific, or a combination of the two; at present, Mongoli a has only ad valorem tariffs. 3.29. Seasonal tariffs may also be applied for a period not exceeding six months. Since 2011, seasonal tariffs have been applied on certain flour products (Table 3.3). The rates of duty are either 5% or 15%, depending on the season and on the border post where importation takes place. 20 WTO document WT/REG373/1/Rev.1, 26 June 2018. 21 The sectoral rules apply to a limited number of tariff lines/sectors and determine origin by a change in tariff heading. The sectors include certain beverages and spirits; mineral fuels; organic chemicals; pl astics; synthetic rubber; footwear; pharmaceuticals; articles of stone, plaster, and cement; iron and steel, including articles; and other metals (copper, nickel, aluminium, lead, zinc, and tin) including articles thereof; electrical machinery and equipmen t and parts; and miscellaneous manufactured articles. 22 WTO document G/RO/N/144, 12 September 2016. 23 WTO document G/RO/N/164, 3 April 2018. 24 Legalinfo, Annex 2 to Government Resolution No. 209 on Renovation of Rules and List specifies that the MFN tariff applies to WTO Members and the Republic of Belarus. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/7543?lawid=12352 . 25 Legalinfo, Annex 3 to Government Resolution No. 209 specifies that Japan is the only country that is entitled to preferential tariffs. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/7544?lawid=12352 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 42 - Table 3.3 Seasonal tariff rates No. HS code Product/commodity MFN applied 1 11.01 Wheat or meslin flour Imported at Tsagaannuur, Yarant, Borshoo, Artssuuri, and Burgastai between July 1 and April 1 between April 1 and July 1 Imported at other borders 15 5 15 2 11.02 Cereal flour other than of wheat or meslin Imported at Tsagaannuur, Yarant, Borshoo, Artssuuri, and Burgastai between July 1 and April 1 between April 1 and July 1 Imported at other borders 15 5 15 Source: Legalinfo, Parliament Resolution No. 19 on Amendments to the Appendix to the Resolution , 6 May 2011. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/additional/details/1074?lawid=6093 . 3.30. Mongolia does not maintain any tariff -rate quotas but does have absolute quotas on strategic food items (Section 3.1.5 and Table 3.14). 3.1.3.1 Bound and applied rates 3.31. As was the case at the last Review, Mongolia maintains the majority (i.e. 94%) of applied tariffs at 5%, with a few notable exceptions in the alcohol, tobacco, agriculture, and wool sectors. Bound rates remain unchang ed. The majority are at 20%, with the highest at 75% (certain spirits (HS 2207)), giving an overall average for bound rates of 17.6%. Mongolia adopted the 2017 nomenclature of the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) in 2017; however, its WTO bound schedule is in the HS12 nomenclature. 3.32. Since the last Review, the simple average applied tariff rate increased slightly from 5.0% to 5.3%, with rates of agricultural products (7.0%) slightly higher than non -agricultural products (5.1%) (Table 3. 4). The reason for this increase was mainly due to the increase in tariffs for certain alcohol, tobacco, and agricultural products, which also contributed to higher peak tariffs. According to the authorities, tariffs were increased up to the level of its b ound commitments during 2015 -17 on these goods. Another development was the increase in "prohibited" tariff lines, from 3 to 111. Although indicated as "prohibited" , there were some imports of these goods. According to the authorities , it is more appropria te to refer to these as prohibited or restricted goods. The large increase during the period from 3 to 111 is mainly due to adding tariff lines of goods prohibited by international conventions, e.g. Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone La yer, Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. Table 3.4 Structure of the tariff schedule, 2013 and 2020 MFN applied Final bounda 2013 2020 Simple average rate (%) 5.0 5.3 17.6 WTO agricultural products 5.2 7.0 19.1 WTO non -agricultural products 5.0 5.1 17.3 Duty-free tariff lines (% of all tariff lines) 0.8 0.9 1.6 Simple average of dutiable lines only 5.0 5.4 17.8 Tariff quotas (% of all tariff lines) 0.0 0.0 0.0 Non-ad valorem tariffs (% of all tariff lines) 0.0 0.0 0.0 Domestic tariff "peaks" (% of all tariff lines)b 0.2 1.3 0.05 International tariff "peaks" (% of all tariff lines)c 0.02 1.3 77.4 Nuisance applied rates (% of all tariff lines)d 0.0 0.0 0.0 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 43 - MFN applied Final bounda 2013 2020 Standard deviation 0.7 2.6 6.3 Bound tariff lines (% of all tariff lines) 100.0 100.0 100.0 Total number of tariff lines 5,722 6,020 6,020 Ad valorem rates (>0%) 5,671 5,855 5,922 Ad valorem rates at 5%e 5,652 5,679 13 Duty-free ratese 48 54 98 Prohibited/restricted lines 3 111 a Based on the 2020 tariff schedule. Latest certified bound data are provided in the HS12 nomenclature. Concordance with HS17 is done to the best possible extent. b Domestic tariff peaks are defined as those exceeding three times the overall simple average applied rate. c International tariff peaks are defined as those exceeding 15%. In 2013, only one tariff line exceeded 15%. d Nuisance rates are those greater than zero, but less than or equal to 2%. e Only rates fully applied at the 8 -digit level. Note: Calculations for averages are based on the national 8 -digit tariff line level. The 2013 and 2020 tariff schedules are based on the HS12 and HS17 nomenclature, respectively . No applied MFN rate is provided for prohibited/restricted tariff lines. Hence, they are excluded from the calculations. Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by the authorities to the IDB and the CTS. 3.33. As shown in Chart 3.3, most changes in the applied rates since 2013 were in the beverage, animal products, and arti cles of stone sectors. Mongolia also maintains a significant binding overhang of about 15% on most categories of goods; however, a number of applied tariffs exceed the bound rates. Approximately 90 tariff lines, mostly in the pharmaceutical and machinery a nd equipment sectors, have been identified as exceeding the bound rate (Table A3.1). According to the authorities, Mongolia plans to bring these tariffs into alignment with its commitments. Chart 3.3 Average applied MFN and bound tariff rates, by HS section, 2013 and 2020 Note: The 2013 tariff is based on HS12; the 2020 tariff and final bound rates are based on HS17. Source: WTO Secretariat calculations, based on data pro vided by the authorities to the IDB and the CTS. 0%5%10%15%20%25%30% 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21TotalChart 3.[MNG] Average applied MFN and bound tariff rates, by HS section, 2013 and 2020 01 Live animals & products 02 Vegetable products 03 Fats & oils 04 Prepared food, beverages 05 Mineral products 06 Chemicals & products07 Plastic & rubber 08 Hides & skins 09 Wood & articles 10 Pulp, paper, etc. 11 Textiles & articles 12 Footwear, headgear13 Articles of stones 14 Precious stones, etc. 15 Base metals & products 16 Machinery 17 Transport equipment 18 Precision instruments19 Arms & ammunition 20 Miscellaneous manufacturing 21 Works of art, etc.MFN 2020 Final bound Note: The 2013 tariff is based on HS12 nomenclature; the 2020 tariff and final bound rates are based on HS17. Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by the authorities to IDB and CTS.MFN 2013WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 44 - 3.34. The applied tariffs range from zero to 40%, with spirits accounting for the peak tariffs at 40% (Table 3.5). The sectors with the highest averages are beverages, spirits and tobacco, and dairy, with nearly a ll other sectors averaging around 5%. Most prohibited/restricted lines are in the chemicals sector. The lowest duty rates, i.e. 0%, are found in the live animals and products, mineral products, machinery, and precision equipment sectors. Relatively few tar iffs are duty -free (0.9%), while 94% are applied at 5% (Chart 3.4). The next largest category is prohibited/restricted goods ; the category accounts for 1.8% of all tariff lines. Table 3.5 MFN applied summary, 2020 Number of lines Prohibited tariff lines (No.) Average (%) Standard deviation Range (%) MFN applied Bound Total 6,020 111 5.3 2.6 0-40 0-75 HS 01 -24 1,048 11 6.7 5.2 0-40 0-75 HS 25 -97 4,972 100 5.1 1.3 0-20 0-30 By WTO category WTO agricultural products 900 10 7.0 5.6 0-40 0-75 Animals and products thereof 128 7.5 5.0 0-20 0-20 Dairy products 27 12.2 4.8 5-20 15-20 Fruit, vegetables, and plants 220 5 5.7 3.1 5-20 10-20 Coffee and tea 26 5.0 0.0 5-5 15-20 Cereals and preparations 103 5.9 2.6 5-15 15-20 Oil seeds, fats, oil and their products 83 1 5.0 0.0 5-5 15-20 Sugars and confectionery 20 5.0 0.0 5-5 15-20 Beverages, spirits and tobacco 82 3 17.7 11.1 5-40 15-75 Cotton 5 5.0 0.0 5-5 15-20 Other agricultural products, n.e.s. 206 1 5.0 0.0 5-5 15-20 WTO non -agricultural products 5,120 101 5.1 1.3 0-20 0-30 Fish and fishery products 260 1 5.0 0.0 5-5 20-20 Minerals and metals 974 4 5.2 1.8 5-20 6.5-20 Chemicals and photographic supplies 998 93 5.0 0.1 5-6.5 0-20 Wood, pulp, paper and furniture 287 5.4 2.5 5-20 10-30 Textiles 609 5.1 1.0 5-20 0-30 Clothing 272 5.2 1.8 5-20 20-30 Leather, rubber, footwear and travel goods 206 2 5.1 1.0 5-20 20-20 Non-electric machinery 547 4.9 0.6 0-5 0-20 Electric machinery 256 1 4.7 1.1 0-5 0-20 Transport equipment 293 5.0 0.0 5-5 20-20 Non-agricultural products, n.e.s. 392 4.7 1.1 0-5 6.5-30 Petroleum 26 4.0 1.7 0-5 20-20 By HS section 01 Live animals and products 411 2 6.3 3.6 0-20 0-20 02 Vegetable products 329 6 5.6 2.7 5-20 10-20 03 Fats and oils 48 5.0 0.0 5-5 15-20 04 Prepared food, beverages and tobacco 260 3 9.2 8.5 5-40 15-75 05 Mineral products 205 2 5.2 2.4 0-20 20-20 06 Chemicals and products thereof 934 87 5.0 0.0 5-5 0-20 07 Plastics, rubber, and articles thereof 216 8 5.0 0.1 5-6.5 6.5-20 08 Raw hides and skins, leather, and its products 141 5.0 0.0 5-5 20-20 09 Wood and articles of wood 124 5.3 1.9 5-20 5-30 10 Pulp of wood, paper and paperboard 143 5.2 1.8 5-20 20-20 11 Textiles and textile articles 886 5.1 1.3 5-20 5-30 12 Footwear, headgear, etc. 59 5.3 1.9 5-20 20-20 13 Articles of stone, plaster, cement 169 2 6.0 3.5 5-20 20-20 14 Precious stones and metals, pearls 57 5.0 0.0 5-5 20-20 15 Base metals and articles thereof 567 5.0 0.0 5-5 20-20 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 45 - Number of lines Prohibited tariff lines (No.) Average (%) Standard deviation Range (%) MFN applied Bound 16 Machinery, electrical equipment, etc. 806 1 4.9 0.8 0-5 0-20 17 Transport equipment 304 5.0 0.0 5-5 20-20 18 Precision equipment 210 4.5 1.5 0-5 10-20 19 Arms and ammunition 18 5.0 0.0 5-5 30-30 20 Miscellaneous manufactured articles 126 5.5 2.6 5-20 20-30 21 Works of art, etc. 7 5.0 0.0 5-5 20-20 Note: No applied MFN rate is provided for prohibited/restricted tariff lines. Hence, they are excluded from the calculations. Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by the authorities to the IDB and the CTS. Chart 3.4 Distribution of MFN tariff rates, 2020 Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by th e authorities to the IDB. 3.1.3.2 Duty exemptions 3.35. Mongolia has many tariff exemptions, either outlined in its main tariff law or in specific duty exemption laws or resolutions. The main list of goods exempt from customs duties has been expanded since the last Review, with five new categories added during 2014-17: international postal items, special machinery and equipment for exploration, items related to the petroleum sector, renewable energy research and production equipment, and sports equipment (Box 3.1). 3.36. In addition to this main list, which is specif ied in the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes, various laws and government resolutions exempting goods from customs duties and often also VAT were adopted. These exemptions are generally pursuant to individual customs tax exemption laws (Table 3.6). According to the authorities, duty exemptions were put in place to maintain economic performance; support supply chains, domestic production, and companies/enterprises; and to scale depending on the current social or economic situation. Box 3.1 Goods exempt from customs duties Special -purpose devices, prosthetic organs, and their parts for persons with disabilities Humanitarian and grant aid goods Currency, Mongolian currency ordered abroad Personal belongings of passengers Blood, blood products, tissues, and organs to be used for medical purposes Gas fuel, its containers, equipment, special -purpose vehicles, and machinery and equipmenta Round timber, logs, sawn materials, seeds of trees and shrubs , seedlings, and saplings other than prohibited Civilian passenger transport vessels and their spare parts Chart 3.4 Distribution of MFN tariff rates, 2020 Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by the authorities to IDB.5%: 94.3%Prohibited/Restricted: 1.8% Other 5.7% 15%: 1.3%Duty free: 0.9% 10%: 0.2% Other: 0.2% (including rates at 6.5%, 25%, 35%, and 40%)30%: 0.2%20%: 1.0%WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 46 - Goods imported for the official use of foreign diplomatic missions and consulates, the United Nations and its specialized branches Personal belongings required for the migration of the head of a foreign diplomatic mission, diplomatic staff, service and technical staff, and their family members to the country of residence Wheelchairs, loading/unloading facilities, platforms, lifts, or self-driving vehicles for persons with disabilities Other goods specified in the law and international treaties Raw materials, materials, and reagents not required to produce new goods and products in the domestic and foreign markets through innovation projectsa International postal items addressed to an individual, with not more than two identical goods, of value not exceeding 10 times the minimum monthly wage Contractors and subcontractors may import special -purpose vehicles, machinery, equipment, ra w materials, materials, chemicals, and explosives for the entire period of exploration and for the first five years of operation for activities related to petroleum and non -traditional oil substances and spare parts Reports, samples, and materials, relate d to the petroleum sector Renewable energy research and production equipment, its accessories and spare partsa Sports equipment and tools a a The list of goods covered shall be approved by the Government. One hundred products are listed by HS code; these products are also exempt from VAT. Legalinfo, Appendix to Government Resolution of Government No. 198 on Approval of the List , 4 April 2016. Vi ewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/7236?lawid=11839 . Source: Legalinfo, Law on Customs Tariffs and Customs Taxes , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/208 . Table 3.6 Customs tax exemptions enacted during 2013 -20 Date Products Reference 7 June 2013 Technological equipment, spare parts, and special construction materials imported under the project to extract petroleum products from oil, shale, and coal by industrial methods https://www.legalinfo.mn/law/d etails/9245?lawid=9245 7 June 2013 Longitudinal thin -layer panels (Oriented Strand Board (OSB)) and prefabricated wooden buildings made in accordance with the standard (HS4410.12) https://www.legalinfo.mn/law/d etails/9248?lawid=9248 16 January 2014 Up to 100,000 ton nes of food wheat and up to 20,000 ton nes of food wheat seeds required for strategic seasonal food res erves and seed renewal https://www.legalinfo.mn/law/d etails/9691?lawid=9691 24 January 2014 Equipment, spare parts, and tools required for construction work to expand the installed capac ity of the Thermal Power Plant (TPP) -4 SOE with a T - 120/130 -130-8MO turbine https://www.legalinfo.mn/law/d etails/9717?lawid=9717 6 June 2014 Equipment and spare parts for the purpose of supporting SMEs, increasing employment, substituting imports, and producing export -oriented products https://www.legalinfo.mn/law/d etails/10426?lawid=10426 9 May 2014 Equipment required for the construction of the Amgalan thermal power plant https://www.legalinfo.mn/law/d etails/10378?lawid=10378 6 June 2014 Equipment and spare parts for SMEs https://www.legalinfo.mn/law/d etails/12493?lawid=12493 21 May 2015 Equipment, spare parts, and materials imported under capacity -building projects https://www.legalinfo.mn/law/d etails/11086?lawid=11086 2 July 2015 Genghis Khan statue https://www.legalinfo.mn/law/d etails/11194?lawid=11194 25 December 2015 20,000 ton nes of wheat seeds for spring sowing 2016 https://www.legalinfo.mn/law/d etails/11520?lawid=11520 4 February 2016 Electricity imported for the Western Region Energy System https://www.legalinfo.mn/law/d etails/11642?lawid=11642 5 February 2016 Passenger cars, minibuses, special -purpose vehicles, and equipment imported for use in the services of the 11th Asia -Europe Meeting https://www.legalinfo.mn/law/d etails/11712?lawid=11712 30 November 2017 Animal feed, hay, up to 225,000 ton nes of food wheat, and up to 10,000 to nnes of seed wheat required for preparation for winter and spring of 2017-18 https://www.legalinfo.mn/law/d etails/12972?lawid=12972 22 December 2017 Electricity imported for the Western Region Energy System https://www.legalinfo.mn/law/d etails/13027?lawid=13027 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 47 - Date Products Reference 12 January 2018 Air purifiers and energy -efficient heaters https://www.legalinfo.mn/law/d etails/13116?lawid=13116 10 May 2018 All types of fuel wood, except for imported logs, longit udinal thin -layer panels (OSB), and prefabricated wooden buildings https://www.legalinfo.mn/law/d etails/13374?lawid=13374 28 November 2019 100% reduction in customs duties on imported goods required for the establishment of fixed assets for the construction of the oil refinery workers' camp in Sainshand soum, Dornogovi aimag https://www.legalinfo.mn/law/d etails/14794?lawid=14794 9 April 2020 15,000 ton nes of elite wheat seeds required for spring sowing in 2020, 160,000 ton nes of food wheat required for domestic flour production, all types of food rice (rice, triangular rice, and millet); exemption from custo ms duties on imports of sugar and vegetable oil https://www.legalinfo.mn/law/d etails/15237?lawid=15237 9 April 2020 Diagnostic kits, drugs, medical devices, equipment, disinfectants, a nd masks for use in the diagnosis and treatment of COVID -19 https://www.legalinfo.mn/law/d etails/15242?lawid=152E2 Source: Legalinfo. As referenced in the table. 3.37. In response to the COVID -19 pandemic, Mongolia temporarily exempted a number of products from customs duties during the period 1 February 2020 to 1 October 2020. These are mainly diagnostic kits, drugs, medical devices, equipment, disinfectants, and masks (Table 3.7).26 Table 3.7 Customs duty and VAT exemptions for the diagnosis and treatment of COVID -19 Products HS codes Diagnostic or laboratory kits 3822.00.00, 3002.15.00, 3821.00.00 Medical drugs 3002.15.00, 3002.20.00, 3004.20.90, 3004.32.10, 3004.90.10, 3004.90.90, 3004.60.90, 3004.10.90 Medical equipment 2804.40.00, 3926.20.00, 4015.11.00, 4015.19.00, 4015.90.00, 6210.10.00, 6210.50.00, 6307.90.00, 6505.00.90, 9004.90.00, 3926.90.00 Medical d evices 7311.00.00, 7411.10.00, 7412.10.00, 7613.00.00, 8413.19.00, 8414.80.00, 8421.39.00, 8421.99.00, 8424.20.00, 8424.89.00, 8481.10.00, 9018.19.00, 9018.39.00, 9018.90.00, 9019.20.00, 9025.19.00, 9026.80.00, 9027.80.00 Disinfectants and masks 2847.00.00, 3402.90.00, 3808.94.00 Source: Legalinfo, Law about Customs Tax Exemption , 9 April 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/15242?lawid=15242 . 3.38. Pursuant to the Law on Value Added Tax Exemption and the Law on Customs Duty Exemption, Mongolia exempts certain wood products from these duties. A government resolution from 2019 lists certain catego ries of products for exemption until 31 December 2022 (Table 3.8). Another significant area of tariff exemption during the review period was for SMEs in certain economic sectors (Table 3.9). In order to implement the provisions for promoting SME developmen t in the Action Plan of the Government for 2016 -20 and the Industrialization 21: 100 Program, certain products were exempted from customs duties based on a study of the needs of industry and feedback received from entrepreneurs and other stakeholders. This was a one -time exemption that applied only during 2017-18, and has expired. Table 3.8 Exemptions from duties and VAT HS Description 4401.11.00 Coniferous and elongated fuel wood (narrow tip diameter 6 cm <; length 2.20 m) 4401.11.00 Coniferous, sawn fuel wood or in pieces (narrow tip diameter > 15 cm, length 0.25 m; 0.30 m; 0.50 m; 0.75 m) 4401.12.00 Deciduous and elongated fuel wood (narrow tip diameter 6 cm <; length 2.20 m) 4401.12.00 Fuel wood of deciduous type, sliced and chopped (narrow tip diameter > than 15 cm, length 0.25 m; 0.30 m; 0.50 m; 0.75 m) 4410.12.00 Longitudinally thin -walled plate (OSB) 26 Legalinfo, Law about Customs Tax Exempt ion, 9 April 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/15242?lawid=15242 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 48 - HS Description 9406.10.30 Prefabricated wooden building made in accordance with the standard and ready for installation Source: Legalinfo, Appendices 2 and 3 to Government Resolution No. 101 on Approval of the List , 21 March 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14240 . Table 3.9 Duty exemptions for equipment and spare parts of certain SME sectors, 2017 -18 Sector HS codes Sewing and knitting 8405.10.00, 8414.10.00, 8414.80.00, 8428.39.00, 8443.19.00, 8443.39.00, 8447.11.00, 8447.12.00, 8447.20.10, 8447.20.20, 8447.90.90, 8451.10.00, 8451.29.00, 8451.29.00, 8451.30.00, 8451.40.00, 8451.50.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.90.00, 8452.21.00, 8452.29.00, 8543.70.00, 9017.10.00, 9031.49.00 Wool and cashmere 3923.40.00 , 4822.10.00, 8413.50.00, 8413.70.00, 8413.81.00, 8413.81.00, 8414.80.00, 8415.10.00, 8419.89.00, 8421.19.00, 8421.29.00, 8421.39.00, 8422.40.00, 8423.20.00, 8451.80.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8444.00.00, 8445.11.00, 8445.12.00, 8445.13.00, 8445.19.00, 84 45.19.00, 8445.20.00, 8445.30.00, 8445.40.00, 84.46, 8447.90.10, 8447.90.90, 84.48, 84.49, 8451.29.00, 8451.29.00, 8451.30.00, 8451.40.00, 8451.50.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.80.00, 8451.90.00, 8452.21.0 0, 8452.29.00, 8460.39.00, 8479.89.00, 8481.80.00, 8523.49.00, 9024.80.00, 9024.80.00, 9025.19.00, 9031.80.00, 9032.89.00 Leather factories 8414.80.00, 8420.10.00, 8421.19.00, 8421.29.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8443.19.00, 8451.10.00, 8451.80.00, 8452.21 .00, 8452.29.00, 8452.30.00, 8453.10.00, 8453.20.00, 8453.80.00, 8453.80.00, 8453.80.00, 8453.90.00, 8456.11.00, 8460.31.00, 8479.82.00, 9017.10.00, 9017.90.00, 9031.80.00, 9032.10.00, 9032.89.00 Wood processing plants 7311.00.00, 8414.80.00, 8417.80.00, 8419.32.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8428.39.00, 8460.39.00, 8465.10.00, 8465.10.00, 8465.91.00, 8465.92.00, 8465.93.00, 8465.94.00, 8465.94.00, 8465.94.00, 8465.95.00, 8465.96.00, 8465.99.00, 8465.99.00, 8465.99.00, 8465.99.00, 8479.30.00, 8479 .82.00, 8479.89.00 Printing industry 84.40, 8441.10.00, 84.42, 8443.12.00, 8443.13.00, 8443.14.00, 8443.15.00, 8443.16.00, 8443.91.00 Paper factories 84.39, 84.41 Packaging plants 8422.30.00, 8422.30.00, 8422.30.00, 8422.30.00, 8422.30.00, 8422.40.00, 8422.40.00, 8422.40.00, 8422.40.00, 8423.30.00, 8441.10.00, 8441.20.00, 8441.30.00, 8441.40.00, 8443.17.00, 8452.21.00, 8452.29.00, 8477.10.00, 8477.20.00, 8477.20.00, 8477.30.00, 8477.40.00, 8477.80.00, 8477.80.00, 8477.80.00, 9024.80.00, 9024 .80.00 Manufacture of gold, silver, souvenirs 8414.30.00, 8424.30.00, 8454.30.00, 8455.22.00, 8455.30.00, 8456.11.00, 8460.39.00, 8460.90.00, 8460.90.00, 8461.90.00, 8462.10.00, 8462.99.00, 8479.89.00, 8515.80.00, 8543.30.00, 8543.30.00 Dairy industry 8405.10.00, 8413.60.00, 8413.70.00, 8414.30.00, 8414.80.00, 8419.39.00, 8419.39.00, 8419.50.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8421.11.00, 8421.21.00, 8421.29.00, 8422.19.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8434.10.00, 8434.20.00, 8438.80.10, 8479.89.00, 9027.80.00 Fruit processing plants 8405.10.00, 8414.30.00, 8414.80.00, 8418.69.00, 8419.89.00, 8421.19.00, 8421.21.00, 8421.22.00, 8422.19.00, 8423.89.00, 8433.60.00, 8435.10.00, 8436.80.00, 8438.60.00, 8479.20.00, 8479.82.00, 8479.89.00, 9027.50.00 Beverage industry 8405.10.00, 8413.81.00, 8414.80.00, 8419.89.00, 8421.21.00, 8421.22.00, 8421.29.00, 8422.19.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 9027.50.00, 9027.80.00, 9031.80.00 Salt factories 8413.81.00, 8419.39.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8436.80.00, 8474.10.00, 8474.20.00, 8479.82.00, 8479.89.00, 9027.80.00, 8505.90.00, 8428.32.00 Meat factories 7304.59.00, 7311.00.00, 7311.00.00, 7324.10.00, 76.12, 8208.30.00, 8404.10.00, 8405.10.00, 8413.30.00, 8413.50.00, 8413.50.00, 8413.60.00, 8413.70.00, 8413.81.00, 8414.10.00 , 8414.30.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8417.80.00, 8418.99.10, 8418.99.10, 8419.39.00, 8419.39.00, 8418.50.90, 8419.50.00, 8419.81.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8421.19.00, 8421.29.00, 8421.29.00, 8422.19.00, 8422.19.00, 8422.30.00, 8423.82.00, 8424.89.00, 84 25.11.00, 8428.10.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8428.90.00, 8431.39.00, 8436.10.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.5 0.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.90.00, 8438.80.90, 8453.10.00, 8460.39.00, 8467.19.00, 8467.22.00, 8467.29.00, 8467.89.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 84.81, 8716.80.00, 9018.32.00, 902 2.19.00, WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 49 - Sector HS codes 9025.19.00, 9025.80.00, 9026.10.00, 9026.20.00, 9027.20.00, 9027.80.00, 9032.10.00 Sausage and conserves factories 8414.30.00, 8414.80.00, 8418.99.10, 8419.39.00, 8418.50.90, 8419.81.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.90.00, 8422.30.00, 8422.30.00, 8423.82.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.50.00, 8438.90.00, 8460.39.00, 8543.70.00, 9025.19.00, 9025.80.00, 9026.20.00, 9027.20.00, 9027.80.00, 9027.80.00 Canning factories 8414.59.00, 8414.80.00, 8428.39.00, 8428.90.0 0, 8443.13.00, 8462.29.00, 8462.29.00, 8462.39.00, 8462.99.00, 8462.99.00, 8479.89.00, 8515.39.00, 9031.80.00 Ketchup, mayonnaise, and vegetable oil factories 7311.00.00, 8405.10.00, 8414.10.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8419.39.00, 8419.50.00, 8419.81.00, 8419.89.00, 8421.29.00, 8421.39.00, 8428.33.00, 8433.59.00, 8433.60.00, 8438.60.00, 8479.82.00, 9027.80.00 Vegetable canning factories 8405.10.00, 8414.80.00, 8419.50.00, 8419.81.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8422.19.00, 8423.81.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8433.60.00, 8438.60.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 9027.80.00 Bakeries 8405.10.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8417.20.00, 8419.39.00, 8419.81.00, 8419.89.00, 8420.10.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8437.80.10, 8437.80.20, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.10.00, 8438.20.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8514.30.00, 9027.50.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9032.20.00 Poultry farming 8436.29.00, 8436.21.00, 8436.91.00, 8436.29.00, 8428.39.00, 8433.60.00, 8433.60.00, 8421.19.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8422.30.00, 8422.30.00, 9027.80.00, 8441.40.00, 8477.10.00, 8477.40.00, 8436.10.00, 8436.10.00, 8479.89.00, 8422.30.00, 8419.89.00, 8479.82.00, 8419.31.00, 8422.30.00 Beekeeping 3926. 90.00, 4421.90.00, 7326.90.00, 8205.59.00, 8211.93.00, 8419.89.00, 8421.19.00, 8424.89.00, 8436.80.00, 8436.80.00, 8436.80.00, 8436.80.00, 8436.99.00, 8467.89.00, 9018.90.00, 9603.90.00 Metallurgical and metal processing industry 84.54, 84.55, 84.57, 84.5 8, 84.59, 84.61, 84.62, 84.63, 8514.20.00, 8514.40.00, 9024.10.00, 9027.30.00 Pharmaceutical 6903.10.00, 70.17, 7311.00.00, 8405.10.00, 8414.10.00, 8414.10.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8414.80.00, 8415.83.00, 8415.90.00, 8418.10.00, 8419.20.00, 8419.39.00, 8419.39.00, 8419.40.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8419.89.00, 8421.19.00, 8421.21.00, 8421.21.00, 8421.29.00, 8421.29.00, 8421.39.00, 8422.19.00, 8422.20.00, 8422.30.00, 8422.40.00, 8423.81.00, 8423.82.00, 842 4.89.00, 8424.89.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8428.39.00, 8432.80.00, 8443.19.00, 8443.39.00, 8456.11.00, 8460.31.00, 8461.50.00, 8477.10.00, 8477.80.00, 8477.80.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.82.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8479.89 .00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8514.30.00, 8537.10.00, 9011.80.00, 90.16, 9025.80.00, 9027.20.00,9027.30.00, 9027.50.00, 9027.50.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9027.80.00, 9031.49.00, 9031.80.00, 9031.80.00, 9031. 80.00, 9031.80.00, 9031.80.00, 9032.10.00 Biochemical 4016.95.00, 7019.90.00, 7311.00.00, 8413.70.00, 8413.81.00, 8414.80.00, 8419.39.00, 8419.89.00, 8421.29.00, 8421.39.00, 8428.33.00, 8479.82.00, 9025.11.00, 9025.19.00, 9026.20.00, 9032.81.00 Rubber factories 8420.10.00, 8428.33.00, 8465.96.00, 8465.99.00, 8465.99.00, 8465.99.00, 8477.20.00, 8477.80.00, 8477.80.00, 9024.80.00 Information technology equipment and spare parts 8465.93.00, 8465.95.00, 8486.20.00, 8501.10.00, 8501.20.00, 8501.31.00 , 8501.51.00, 8501.64.00, 8504.31.00, 8504.40.00, 85.32, 85.33, 8534.00.00, 8536.41.00, 8536.49.00, 85.41, 85.42, 8543.20.00, 8471.50.00, 8471.70.00, 8473.30.00, 9030.20.00, 9030.40.00, 9030.82.00 Sawdust briquette plants 8405.10.00, 8413.70.00, 8414.10.0 0, 8414.59.00, 8414.80.00, 8419.39.00, 8421.39.00, 8422.30.00, 8428.33.00, 8428.39.00, 8474.20.00, 8474.39.00, 8474.80.00, 8479.89.00, 8479.89.00, 8481.80.00, 9032.89.00 Energy -saving and heat-production 3917.21.00, 7310.29.00, 7322.19.00, 8418.61.00, 841 9.89.00, 8421.39.00, 8481.40.00, 8515.19.00, 8516.29.00, 8540.89.00, 9032.10.00, 9032.89.00, 90.30 Sewage treatment 8421.21.00 Water -efficiency 3917.39.00 Source: Legalinfo, Government Resolution No. 168 about Approval of the List , 14 June 2017. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/12741 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 50 - 3.1.3.3 Preferential tariffs 3.39. Mongolia has preferential tariffs in place pursuant to its two preferential regimes, the Mongolia -Japan E PA and the APTA (Section 2.3.2). The EPA with Japan is starting to be implemented, and only one tariff cut was effectuated after the Agreement's entry into force. Another six reductions are expected, with final implementation in 2036. However , almost 60% o f tariff lines are duty -free as at 2020. The Agreement excludes about 17% of tariff lines from reduction commitments, the majority of which are agricultural products27; thus, these will remain dutiable after 2036.28 As at the end of 2020, the EPA had an av erage tariff rate of 1.7%, compared with a simple average MFN rate of 5.3% (Table 3.10). 3.40. Preferential tariffs under the APTA for 2021 are minimal, and do not decrease the overall tariff average (Table 3.10). Preferential rates are with respect to only 385 tariff lines29, 6.4% of all lines, with no lines reduced to zero. The reduced tariffs are concentrated in the textiles and clothing, fishing, and machinery and equipment sectors. Of the products covered, tariffs are reduced from the 5% MFN rate to between 3.5% and 4.5%. Table 3.10 Summary analysis of preferential tariffs, 2020 -21 Total WTO agriculture WTO non - agriculture Average (%) Range (%) Coveragea (%) Duty - free ratesb (%) Average (%) Duty - free ratesb (%) Average (%) Duty- free ratesb (%) MFN 5.3 0-40 0.9 7.0 0.8 5.1 0.9 Mongolia -Japan EPA (until 31 March 2020) 1.8 0-40 79.9 58.5 4.2 41.4 1.4 61.5 Mongolia -Japan EPA (since 1 April 2020) 1.7 0-40 79.9 58.5 4.1 41.4 1.2 61.5 APTAc 5.3 0-40 6.4 0.9 6.9 0.8 5.0 0.9 a Percentage of total number of lines. Only rates that are lower than the corresponding MFN rate are taken into account. b Duty-free lines as a percentage of total tariff lines. c From 1 January 2021. Note: The Mongolia -Japan EPA is provided in the HS12 nomenclature. Concordance to the HS17 nomenclature is done to the best possible extent. Source: WTO Secretariat calculations, based on data provided by the authorities to IDB. 3.1.4 Other charges affecting imports 3.41. The main charges on imports at the border are excise taxes and the VAT. Both remain largely unchanged in structure since the last Review, although there have been significant changes in the rates for most excise taxes, and the VAT was overhauled as part of an overall government effort on tax reform in recent years.30 Mongolia also has a stamp duty that has been in place for many years. This applies to 45 categories of goods or services, in particular to documents, e.g. notarial services and legal disputes. It also applies to the registration of many IP entities, such as patents, trademarks, and copyrights. The amount of the duty varies depending on the product or service. 3.1.4.1 VAT 3.42. The VAT rate remains unchanged, at 10% on most goods and services. It is also appli ed on imports but is zero -rated on exports. The law specifies that the Government shall determine the VAT 27 In particular, meat, dairy, grains, certain fruits and vegetables, and wool. 28 WTO document WT/R EG373/1/Rev.1, 26 June 2018. 29 Or 366 HS 6 -digit tariff lines. 30 Parliament has changed the General Law on Taxation, the Corporate Income Tax Law, the VAT Law, and the Personal Income Tax Law as a result of an overall tax reform process. Ernst & Young, Mongolia Reforms Its Key Tax Legislation , 7 June 2019. Viewed at: https://taxnews.ey.com/news/2019 -1057-mongolia - reforms -its-key-tax-legislation . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 51 - rate on imported gasoline and diesel fuel, within the range of zero to 10%. Certain other goods and services are exempt from VAT, e.g. passenger airplanes and their parts; certain domestically produced fruit, vegetables, meat, and dairy; stock and securities transactions; banking and insurance services; small and medium -sized factory equipment, machinery, and their spare parts manufactured in Mongolia; equipment to be used for renewable energy surveying; certain imported logs, lumber, and wood products; health services; and gold.31 To determine the taxable value for VAT on imports, the value of customs duties, excise taxes, and other taxes is added to th e customs value. 3.43. In 2015, Mongolia enacted the Value -Added Tax Act, 2015, which came into force on 1 January 2016.32 It replaces the previous act from 2006. The main changes were to allow for the recovery of input VAT on capital goods, and to include a new exemption for interest -bearing loans.33 Since its introduction, it has been amended six times. The main changes were to: (i) exempt from VAT notary services, renewable energy equipment, veterinary services, and profits arising from investments in the Next Generation Fund by the central treasury; and (ii) remove the incentives for taxpayers of imported goods, works, or services, so the incentives would apply only to domestic goods, works, or services.34 3.44. Article 13 of the Value -Added Tax Act, 2015, exempts c ertain goods and services from VAT.35 This list of general exemptions includes 28 categories of goods such as equipment for the armed forces, goods for personal use when travelling, and special equipment for persons with disabilities. Most exemptions do no t discriminate between domestic and imported/exported goods ; however , the exemption for milk and dairy products applies only to domestically processed and domestically sold products, and processed meat is exempt if it is sold domestically. Furthermore, the Law on Value Added Tax Exemption exempts certain products from VAT for certain periods of time. Based on this Law, the Government periodically adopts laws or resolutions that contain lists of exemptions from VAT. There are many such laws and resolutions; thus, many products are exempt from VAT at any given time (Table 3.11). A 2019 government resolution provides VAT exemption for certain forestry, logging, and gardening activities until 31 December 2022. More specifically, the exemption applies to tree pla nting and forestry, logging, non -timber forest resources, forestry support activities, land protection and garden maintenance services, and planting of trees and shrubs.36 The same resolution also exempts six categories of imported wood products from custo ms duty and VAT (Section 3.1.3.2 and Table 3.8). Tractors, fertilizers, and other agricultural inputs are exempt from VAT according to the Law on Value Added Tax Exemption of 5 February 2016. The exemptions are valid until 31 December 2020. The Government approves the list of goods to be exempted from the VAT by HS code.37 Table 3.11 VAT exemptions, 2020 Products Date Reference Electricity imported by the Western Region Energy System from China or the Russian Federation 1 January 2015 https://www.legalinfo.mn/law/details/116 43?lawid=11643 Passenger cars, minibuses, special - purpose vehicles, and equipment imported for use in the ser vices of the 11th Asia -Europe Meeting 5 February 2016 https://www.legalinfo.mn/law/details/117 13?lawid=11713 31 For the full list of exemptions, see Chapter 6 of the Value Added Tax Law. Legalinfo, Law about Value Added Tax , 9 July 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11227?lawid=11227 . 32 Legalinfo, Law about Value Added Tax , 9 July 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/de tails/11227?lawid=11227 . 33 Ernst & Young, Mongolia Reforms Its Key Tax Legislation , 7 June 2019. Viewed at: https://taxnews.ey.com/news/2019 -1057-mongolia -reform s-its-key-tax-legislation . 34 Legalinfo, Amendment to the Law on VAT . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/additional/?lawid=11227 . 35 Article 13 lists 28 categories of goods and 19 categories o f services subject to exemption. In most cases, the exemption applies to all products (domestic, exported, and imported), but, in a few cases, it applies only to domestic goods, e.g. milk and dairy, meat; or exported goods, e.g. cashmere. 36 Legalinfo, Appendix 1 to Government Resolution No. 101 on Approval of the List , 21 March 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14240 . 37 Legalinfo, Law on VAT Exemption , 5 February 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11644?lawid=11644 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 52 - Products Date Reference Imports of animal feed, hay, up to 225,000 ton nes of food wheat, and up to 10,000 ton nes of seed wheat 4 December 2017 - 30 June 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/129 73?lawid=12973 Electricity imported by the Western Region Energy System from China or the Russian Federation 1 January 2018 - 1 January 2021 https://www.legalinfo.mn/law/details/130 28?lawid=13028 Imported air purifiers and energy -efficient heating equipment 20 January 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/131 15?lawid=13115 Forestry, horticulture, forestry activities, and all types of fuel wood 1 January 2019 https://www.legalinfo.mn/law/details/133 75?lawid=13375 Imported goods required for the construction of the oil refinery workers' camp in Sainshand soum 1 January 2020 - 31 December 2022 https://www.legalinfo.mn/law/details/147 96?lawid=14796 Import of 20,000 ton nes of wheat seeds 1 January -1 June 2016 https://www.legalinfo.mn/law/details/115 19?lawid=11519 Imported and domestically sold new agricultural tractors, combines, machinery, flour and composting plant equipment, irrigation equ ipment, forestry machinery, equipment, fertilizers, and pesticides 1 January 2016 https://www.legalinfo.mn/law/details/116 44?lawid=11644 Import of equipment required for the production of innovative products, and the sales of domestically produced innovative products and services 22 May 2012 https://www.legalinfo.mn/law/details/103 63?lawid=10363 Import of equipment, spare parts, and tools required for construction work to expand the installed capacity of TPP -4 SOE 24 January - 1 December 2014 https://www.legalinfo.mn/law/details/971 8?lawid=9718 Import of equipment required for the construction of the Amgalan thermal power plant 9 May -31 December 2014 https://www.legalinfo.mn/law/details/103 79?lawid=10379 Briquettes produced b y Tavan Tolgoi Fuel LLC 7 May 2020 https://www.legalinfo.mn/law/details/153 65?lawid=15365 Imported infrastructure of the leather, wool, and cashmere processing complex to be built in D arkhan -Uul aimag 28 August 2020 - 1 January 2024 https://www.legalinfo.mn/law/details/155 76?lawid=15576 Source: Legalinfo, Law about the Value Added Tax , Revised , 9 July 2015. Viewed at : https://www.legalinfo.mn/law/details/11227?lawid=11227&sword=%D0%BD%D0%BE%D0%BE%D 0%BB%D1%83%D1%83%D1%80 ; and Legalinfo, Law on VAT Exe mption , 5 February 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11644?lawid=11644 . 3.1.4.2 Excise 3.45. Mongolia's excise duties have not undergone significant change since the last Review, although there were some modifications. Excise duties continue to be applied on alcoholic beverages, tobacco, gasoline, diesel fuel, passenger vehicles, and various types of gaming and gambling products and activities (Table 3.12). They apply to goods and services produced/supplied in Mongolia and to imports38, but exports of goods and services are exempt. Other exemptions include vodka distilled from milk and dairy products for home use, snuff tobacco, and alcohol and tobacco allowed by Mongolian Customs f or duty -free entry for personal use of passengers. Mongolian Customs collects the duties for imported goods and transfers the revenues to the treasury account39; most domestic excise duties are paid by the taxpayer on a monthly basis, except for on distilled spirits, which must be paid within two working days. 3.46. The rates of excise have undergone significant change since the last Review. Most notably, the rates on most products have increased substantially, and while some rates were harmonized between imported and domestic goods, differing rates remain on a number of products, e.g. gasoline, diesel fuel, and passenger vehicles. According to the authorities, the increase in rates was a result of suggestions from the International Monetary Fund in order to increase tax revenues. Furthermore, some rates also vary depe nding on the port of entry. All excise duties are specific 38 No excise duties are applied on domestically produced passenger vehicles. 39 An exemption exists for the stockpiling of imported fuels, in that the tax is to be paid on the date of sale. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 53 - duties, i.e. applied according to the quantity of the goods. According to the authorities, excise taxes accounted for 13.3% of the total tax revenue of the state budget in 2019. 3.47. Excise duties and t heir rates are specified in the Law on Excise Taxes, 2006, as amended.40 An amendment in June 2017 removed the previous excise tax exemption for liquified gas -, electric -, and dual -powered vehicles, so that they are now subject to the tax, but the rate is determined by the Government at between zero and 50% of the specified rate. It is currently at 50%. The 2015, 2016, and April 2017 amendments changed the rates of excise duties for these and subsequent years, i.e. 2018, 2019, 2020, and thereafter, increasi ng the rates gradually and significantly.41 Table 3.12 Excise taxes, 2020 Goods subject to excise tax Domestic goods Imported goods Rate (MNT) Rate (MNT) Alcohol for consumption: Sold to distillery producers 1,740/litre 1,740/litre Sold to pharmaceutical producers, for human and veterinary needs 1,450/litre 1,450/litre Sold to others 17,400/litre 17,400/litre All types of vodka, liqueurs, cordials, and other alcoholic beverages: up to 25° 3,480/litre 3,480/litre 25°-40° 6,960/litre 6,960/litre 40° and above 15,660/litre 15,660/litre All types of cognac, whisky, rum, and gin: up to 25° 8,700/litre 8,700/litre 25°-40° 17,400/litre 17,400/litre 40° and above 20,880/litre 20,880/litre Mongolian milk alcohol distilled using a production method 350/litre 350/litre Wine: up to 35° 870/litre 870/litre 35° and above 7,830/litre 7,830/litre Beer 3,500/litre 3,500/litre Cigarettes and other similar tobacco 4,180/100 pieces 4,180/100 pieces Pipe tobacco and other similar bulk tobacco 3,130/kg 3,130/kg Gasoline: Octane rating up to 90 0-15,950/tonne 0-215,000/tonnea 0-223,000/tonneb 0-750,000/tonnec Octane rating over 90 0-17,400/tonne 0-217,000/tonnea 0-229,000/tonneb 0-750,000/tonnec Diesel fuel 0-21,750/tonne 0-221,000/tonnea 0-226,000/tonneb 0-850,000/tonnec Passenger vehicles running on gasoline and diesel fuel (volume of engine cylinder (cm3))/passenger hybrid vehicles and vehicles running on LPG (volume of engine cylinder (cm3)): 1,500 and below: 0-3 years - 750,000/375,000 4-6 years - 1,600,000/800,000 7-9 years - 3,350,000/1,675,000 10 years and over - 10,000,000/5,000,000 1,501 -2,500: 0-3 years - 2,300,000/1,150,000 6 years - 3,200,000/1,600,000 7-9 years - 5,000,000/2,500,000 10 years and over - 11,700,000/5,850,000 2,501 -3,500: 0-3 years - 3,050,000/1,525,000 40 Legalinfo, Law about Special Taxes , 29 June 2006. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/434 . 41 Legalinfo, Amendments to the Law of Mongolia about Special Taxes . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/additional/details/2081?lawid=434 ; https://www.legalinfo.mn/additional/details/2519?lawid=434 ; and https://www.legalinfo.mn/additional/details/ 3080?lawid=434 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 54 - Goods subject to excise tax Domestic goods Imported goods Rate (MNT) Rate (MNT) 6 years - 4,000,000/2,000,000 7-9 years - 6,700,000/3,350,000 10 years and over - 13,350,000/6,675,000 3,501 -4,500: 0-3 years - 6,850,000/3,425,000 6 years - 8,000,000/4,000,000 7-9 years - 10,850,000/5,425,000 10 years and over - 17,500,000/8,750,000 4,501 and over: 0-3 years - 14,210,000/7,105,000 6 years - 27,200,000/13,600,000 7-9 years - 39,150,000/19,525,000 10 years and over - 65,975,000/32,987,500 Gaming table or roulette tables 116,000/physical unit/month 116,000/physical unit/month Slot machines 4,350,000/physical unit/month 4,350,000/physical unit/month Cashiers or totalizers that provide results of gambling 116,000/physical unit/month 116,000/physical unit/month Bookmaker centres for estimating the bets 116,000/physical unit/month 116,000/physical unit/month Activities of individuals and legal entities that conduct quizzes and gambling activities using an electronic network, Internet, or cellular telephone network 36,250,000/month - a Imported at Tsagaannuur, Yarant, Borshoo, Artssuuri, Tes, Burgastai, and Gashuun Sukhait. b Imported at Khankh and Ulikhan Maikhan. c Imported at Sukhbaatar, Zamyn -Ud, Ereentsav, and Altanbulag. - None. Source: Law on Excise Taxes. 3.1.5 Import prohibitions, restrictions, and licensing 3.48. Article 8 of the Customs Law provides the rules for goods subject to import prohibition or restriction. It gives the Parliament and the Government the right to impose prohibitions and non - tariff restrictions on goods, except for those already stated in other laws . Goods prohibited from importation are not allowed in the customs territory. If they are brought in, they must be removed immediately or, if that is not possible, stored in a customs zone or temporary warehouse for up to three days, after which time Mongo lian Customs shall take measures for their destruction. Prohibited goods are also prohibited to transit, unless specifically allowed under international treaties. Lastly, the Customs Law prescribes that Mongolian Customs is responsible for notifying the pu blic about goods subject to prohibition or restriction. 3.49. Similar to other countries, many import (and also export) prohibitions and restrictions emanate from international treaties to which Mongolia is a party, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste, the Hague Convention for the Protection of Cultural Property, the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES), the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Haz ardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Single Convention on Narcotic Drugs, the Convention on Psychotropic S ubstances, the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and the Minamata Convention on Mercury.42 Additionally, a number of 42 Legalinfo, Mongolia's international treaties. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/10698? lawid=10698 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/10706?lawid=10706 ; https://www.legalinfo.mn/law/ details/10053?lawid=10053 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/10701?lawid=10701 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/10080?lawid=10080 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/10705?lawid=10705 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/9975?lawid=9975 ; https://www.legalinfo.mn/law/details/10390?lawid=10390 ; and https://www.legalinfo.mn/law/details/10149?lawid=10149 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 55 - domestic provisio ns are also in place, such as the requirement for an import licence for jet fuel.43 The complete lists of prohibited goods and those subject to restriction are outlined in Tables 3.13 and 3.15. 3.50. Since the last Review, more products have been added to the li sts of prohibited and restricted goods. The main change to the import licensing regime was the addition of firearms and ammunition in 2015. 3.51. In August of 2015, Parliament approved amendments to the Law on Firearms.44 The main objective of its Article 16 is to regulate the issuance of import licences and public sale permits of firearms and ammunitions. As a result, the following changes were made to the import licensing procedure: • the special permit for importing and m anufacturing ammunitions shall be given to a person not holding a permit for the import or sale of firearms through a competitive selection process; • such selection shall be conducted by a commission that consists of representatives of central administrativ e bodies in charge of justice, sports, nature and the environment, intelligence, police organizations, and Mongolian Customs; • a legal person, an individual holding a permit to conduct sports training, shall have permission for the import and sale of ammuni tions within their premises; and • annual import quantities of firearms, types of ammunition, and their designated usage shall be constituted by the government department in charge of justice based on the commission proposals. 3.52. As such, a government resolutio n of 11 January 2016 amended the List of Coded Products Subject to Import Licensing, by including a section on "guns, weapons, tactical devices, techniques and its spare parts and accessories".45 3.53. Mongolia had a regulation on the Temporary Procedures for Is suing Permits for the Export and Import of Strategic Food items since 2013 pursuant to the Articles 3 and 6 of the Food Law.46 This Resolution implemented the procedures for issuing import and export licen ces for a specific list of strategic food items tha t is otherwise controlled or restricted by annual quota. As at 2020, the list included 33 tariff lines, mostly meat products (Table 3.14). MOFALI determines the type and quantity of these foods that can be imported and exported in a given year through an O rder.47 For example, the latest Order (A -519) for 2020 allowed the importation of 500 ton nes of beef, 4,000 ton nes of dry milk powder, 15,000 ton nes of wheat seed, and 60,000 ton nes of durum wheat.48 Quota levels and licen ces for the year are announced on the MOFALI website , after which legal entities registered in Mongolia may submit a tender. A working group of the MOFALI is responsible for selecting the candidates and issuing the licen ces, which are not transferable. Afte r receiving the approval (licen ce), importers and exporters have six months to import/export the product. In August 2019, the 2013 resolution was updated and replaced by a new resolution on the Procedure for Issuing 43 Mongolia Chamber of Commerce, Import certificate . Viewe d at: https://www.mongolchamber.mn/p/23 . 44 Legalinfo, Law on Firearms, Revised , 7 August 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11270?lawid=11270 . 45 Legalinfo, Government Resolution No. 32 on Amendments to the List of Coded Products Subject to Import Licensing , 11 January 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11571?lawid=11571 . 46 Legalinfo, Government Resolution No. 77 on the Temporary Procedure for Issuing Permits for the Exportation and Impo rtation of Strategic Food , 2 March 2013. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9090 . 47 See Order No. A -131 for 2013, A -08 and A -72 for 2014, A -23 for 2017, A -163 for 2018, A -20 for 2019, and A -519 for 2020. 48 Legalinfo, Order of the Ministry of Food, Agriculture, and Light Industry No. A -519 on Mongolia's Export and Import Strategy for 2020 to Determine the Name, Type and Quantity of Food , 31 December 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14933 . The same order, in Appendix 1, lists the products and quota levels for exports. For 2020, specific export quotas were issued for beef (8,300 tonnes), horse meat (27,900 tonne s), and heat -treated meat products (26,600 tonnes). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 56 - Permits for Export and Import of Strateg ic Food.49 The main elements of the earlier resolution remain intact , but the new one allows for the use of a one -stop shop or single window application for the licensing process. Table 3.13 List of prohibited goods, 2020 Good Legal reference Prohibited and unlicensed ozone -depleting substances Government Resolution No. 95 of 2007 on the Law on Air Unauthorized drugs and psychotropic substances and their raw materialsa Articles 13.1.5, 13.1.7, and 13.1.8 of the Law on Controlling the Circulation of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Seedlings of trees and shrubs, except for experimental and research work Article 29.1.11 of the Forest Law All types of tobacco advertising materialsa Article 8.2 of the Law on Tobacco Control Alcohol advertising materialsa Article 9.3 of the Law on Combating Alcoholism Toxic and hazardous chemicals prohibited or unlicensed in Mongolia Government Resolution No. 95 of 2007 on Articles 5.1, 6.4, and 15.4 of the Law on Toxic and Hazardous Chemicals Hazardous waste for use, storage, temporary disposal, and disposal Article 17.1 of the Law on Waste Nuclear material for weaponsa Article 33.2 of the Law on Nuclear Energy Prohibited and unlicensed nuclear materials, radiation generators, radiation -generating tools, equipment and technology prohibited by Mongolian lawa Articles 37.2.1, 41.1, and 41.2 of the Law on Nuclear Energy Counterfeit medicine Article 11.1.7 of the Law on Medicines and Medical Devices Unauthorized drugs, medical devices and biologically active products Article 15.9.3 of the Law on Medicines and Medical Devices Blood, blood products, tissues and organs for profit Article 13.1 of the Law on Donors Pornography, books, movies, videos, p ictures, etc. Article 5.3 of the Law on Combating Pornography Ethyl alcohol, other than for research purposes Parliament Resolution No. 05 of 1998; Government Resolution No. 378 of 2014 Waste ferrous and non -ferrous metals (cast iron, steel, copper, brass, aluminium and their alloys), cast and other primary ferrous and non -ferrous metals, spare parts and products made of ferrous and non -ferrous metals not used for their intended purpose, except for beer cans Parliament Resolution No. 05 of 199 8 The animals and plants listed in Annex 1 to the CITES, for purposes other than research CITES Unauthorized plants, perennial roots, rhizomes, and tubers of plants Articles 17.1 and 17.3 of the Law on Natural Plants Very rare and endangered plants and their derivatives, except for research purposes or as a final product Articles 17.4 and 17.5 of the Law on Natural Plants Acetic acid in small packages, with a concentration of more than 25% Government Resolution No. 378 of 2014 Products containing asbes tos, including brake pads containing asbestos Government Resolution No. 378 of 2014 Equipment for the production of foam with HCFC -22 and HCFC -141b, which are harmful to the ozone layer and contribute to global warming Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; Government Resolution No. 378 of 2014 Unauthorized pyrotechnic devices Law on Controlling the Circulation of Explosives and Explosive Devices; Government Resolution No. 149 of 2006 a Also applies to goods in trans it. Source: Mongolian Customs, List of Prohibited and Restricted Goods . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/2014 -03-25-01-15-56. 49 Legalinfo, Government Resolution No. 329 on Approval of Procedure , 14 August 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14606 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 57 - Table 3.14 List of strategic food items, 2020 HS Description I. Beef 1 0201.10.00 Meat of bovine animals, fresh or chilled, carcasses and half -carcasses 2 0201.20.10 Meat of bovine animals, fresh or chilled, other cuts with bone in 3 0201.30.10 Meat of bovine animals, fresh or chilled, boneless 4 0202.10.00 Meat of bovine animals, frozen, carcasses and half -carcasses 5 0202.20.10 Meat of bovine animals, frozen, other cuts with bone in 6 0202.30.10 Meat of bovine animals, frozen, boneless II. Sheep 7 0204.21.00 Meat of sheep, fresh or chilled, carcasses and half -carcasses 8 0204.22.00 Meat of sheep, fresh or chilled, other cuts with bone in 9 0204.23.00 Meat of sheep, fresh or chilled, boneless 10 0204.41.00 Meat of sheep, frozen, carcasses and half -carcasses 11 0204.42.00 Meat of sheep, frozen, other cuts with bone in 12 0204.43.00 Meat of sheep, frozen, boneless III. Goat meat 13 0204.50.00 Meat of goats IV. Horse meat 14 0205.00.11 Meat of horses, with bone in 15 0205.00.12 Meat of horses, boneless V. Yak meat 16 0201.20.20 Meat of yak, fresh or chilled, other cuts with bone in 17 0201.30.20 Meat of yak, fresh or chilled, boneless 18 0202.20.20 Meat of yak, frozen, other cuts with bone in 19 0202.30.20 Meat of yak, frozen, boneless VI. Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter: 20 0401.10.00 - of a fat content, by weight, not exceeding 1% 21 0401.20.00 - of a fat content, by weight, exceeding 1% but not exceeding 6% 22 0401.40.00 - of a fat content, by weight, exceeding 6% but not exceeding 10% 23 0401.50.00 - of a fat content, by weight, exceeding 10% VII. Dry milk 24 0402.21.10 Milk powder VIII. Food 25 1001.19.00 Durum wheat other than seed 26 1001.99.10 Soft durum IX. Seed 27 1001.11.00 Durum wheat, seed 28 1001.91.10 Soft wheat, seed X. Flour 29 1101.00.11 High grade 30 1101.00.12 Grade I 31 1101.00.13 Grade II 32 1101.00.20 Wheat -rye flour (meslin) XI. Drinking water 33 2201.90.10 Bottled drinking water Source: Mongolian Customs, List of Strategic Foods . Viewed at: http://www.customs.gov.mn/btkus/pdf/strategyfood.pdf . 3.54. A number of categories of products are also subject to restriction or licensing requirements (Table 3.15). Licensing requirements emanate from Article 8 of the Customs Law, and are further expanded upon in Government Resolution No. 219 of 25 October 2002, as amended.50 As stated in the Resolution, the issuance of licences is under the authority of the respective state administrative body, and licences are issued for a period of up to one year, which may be extended for an additional year. The Resolution also specifies standard forms for the application and the issuance of licences, and for reporting to the Ministry of Industry and Trade. 50 Legalinfo, Government Resolution No. 219 on Listing and Approval of Regulations "List of coded goods licensed to cross the state border" . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/2449 . Annex 1 to this resolution was amended by Government Resolution No. 379 of 1 December 2014, Government Resolution No. 410 of 19 October 2015, and Government Resolution No. 149 of 14 December 2015, as amended by Government Resolution No. 32 of 11 January 2016. Lega linfo, Government Resolution No. 32 on Amendments to the Resolution . 11 January 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11571?lawid=11571 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 58 - 3.55. Mongolia has not notified these measures to the WTO pursuant to the notification requirements on quantitative restrictions or import licensing, as applicable, during the review period. Table 3.15 Restricted goods subject to import licensing, 2020 Good Legal reference Licensing agency Breeding animals Law on Licensing of Business Activities MOFALI, Veterinary Breeding Department Very rare living animals Article 36.1 of the Law on Fauna Ministry of Environment and Tourism Live animals other than very rare animals, raw materials of their origin, research samples, and specimens Article 36.2 of the Law on Fauna Ministry of Environment and Tourism Plants, perennial roots, rhizomes, and tubers of plants Articles 17.1 and 17.3 of the Law on Natural Plants Ministry of Environment and Tourism Very rare and endangered plants and their derivatives, for research purposes or as a final product Articles 17.4 and 17.5 of the Law on Natural Plants Ministry of Environment and Tourism Ozone -depleting substances Law on Air; Law on Licensing of Business Activities; Government Resolution No. 95 of 2007 National Ozone Service Alcohol Law on Licensing of Business Activities MOFALI Tobacco Law on Licensing of Business Activities MOFALI All types of fuel Law on Licensing of Business Activities Ministry of Mining and Heavy Industry Veterinary medicine and medical supplies Law on Licensing of Business Activities Veterinary breeding station Substances used to protect plants Law on Business; Licensing Law on Toxic and Hazardous Chemicals MOFALI and Ministry of Environment and Tourism Improved livestock from abroad Law on Licensing of Business Activities MOFALI Human medicine, medical devices, instruments and prosthetic equipment Law on Licen sing of Business Activities Ministry of Health Biologically active products Law on Licensing of Business Activities Ministry of Health Seedlings of trees and shrubs for experimental research Law on Natural Plants Ministry of Environment and Tourism Pyrotechnic devices Law on Controlling the Circulation of Explosives and Explosive Devices; Government Resolution No. 149 of 2006 Ministry of Mining and Heavy Industry Firearms, ammunition and firearm - like devices Law on Firearms; Law on Licensin g of Business Activities; And Government Resolution No. 219 of 2001 Ministry of Justice and Internal Affairs Drugs and psychotropic substances and their precursors Law on Business Licensing; Law on Control over the Circulation of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Ministry of Health Pathogens and their toxins Law on Licensing of Business Activities Ministry of Health Nuclear substances Law on Business Licensing; Law on Nuclear Energy Nuclear Energy Commission Radioactive minerals and radiation sources Law on Business Licensing; Law on Nuclear Energy Ministry of Mining and Heavy Industry Explosives, explosive devices and raw materials Law on Licensing of Business Activities; Law on Explosives and Explosive Devices Ministry of Mining and Heavy Industry Strategic food Food Law MOFALI Tissues and organs certified for medical purposes only Donor Law Ministry of Health For the purpose of restoration and promotion of unique and valuable historical and cultural monuments Law on Pro tection of Cultural Heritage Ministry of Culture WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 59 - Good Legal reference Licensing agency Endangered species of wildlife and flora CITES, Annex 2 Ministry of Environment and Tourism Electricity Article 12.1.10 of the Energy Law Ministry of Energy Toxic and hazardous chemicalsa Law on Toxic and Hazardous Chemicals; Law on Licensing of Business Activities; Government Resolution No. 95 of 2007 Ministry of Environment and Tourism a Also required for transit. Source: Mongolian Customs, List of Prohibited and Restricted Goods . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/2014 -03-25-01-15-56; and information provided by the authorities. 3.1.6 Anti-dumping, countervailing, and safeguard measures 3.56. Mongolia does not have any legislation on anti -dumping, countervailing, or safeguard measures, nor has it established any authority to initiate or conduct investigations related to these measures. Thus, it has not imposed any anti -dumping, countervailing, or safeguard measures at this time. 3.57. However, Mong olia established a working group, consisting of representatives from relevant ministries and the Mongolian National Chamber of Commerce and Industry (MNCCI) , that has been directed by the Minister of Foreign Affairs to develop a regulation on safeguard mea sures in compliance with the WTO Agreement on Safeguards. According to the authorities, the draft regulation aims to distribute functions among departments, to allow it to also apply bilateral safeguard measures in line with FTAs to which Mongolia is a par ty. 3.58. With respect to Mongolia's EPA with Japan, Section 2 contains provisions on safeguards, and Article 2.17, the relevant rules on anti -dumping and countervailing measures. The provisions of Article 2.17 state that nothing in the Agreement shall prevent a party from taking measures in accordance with the relevant WTO provisions. Similarly, for safeguards, nothing in the EPA prevents a party from invoking a global safeguard measure pursuant to Article XIX of GATT 1994, the Agreement on Safeguards, or Articl e 5 of the Agreement on Agriculture. The EPA allows the parties to invoke a bilateral safeguard measure under certain conditions and pursuant to an investigation by the competent authorities. It also prevents the simultaneous implementation of a bilateral and global safeguard on the same item. 3.1.7 Other measures affecting imports 3.59. Mongolia has legislation and related rules that allow it to implement or enforce UN sanctions and domestic sanctions. This allows for economic and trade sanctions, arms embargoes, financial restrictions, product restrictions, and travel bans. The applicable legislation at the beginning of the review period was the Law on Combating Terrorism, 2013, which was replaced by the Law on Counter Terrorism and Proliferation of 10 October 2019.51 The main reasons for replacing the Law were to develop a legal framework of targeted financial sanctions, to incorporate Recommendations 6 and 7 of the Financial Action Task Force (FATF) standard, and to broaden the scope of the law to regu late proliferation and its financing issues. Following the revision, the Regulation on Listing Terrorists, Control and Stopping the Movement of Assets of Listed Persons was also replaced with a new Regulation of 25 December 2019. This regulation explains t he obligations laid out in the Law on Counter Terrorism and Proliferation and regulates UN Security Council Resolutions (UNSCRs) 1267, 1373, and other resolutions. These sanctions are focused on designated terrorists, or non-cooperating countries and juris dictions. Mongolia does not have any trade or financial sanctions associated with the Law on Counter Terrorism and Proliferation. For domestic sanctions, Mongolia implements UNSCR 1373. 51 Legalinfo, Law on Counter Ter rorism and Proliferation . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14699?lawid=14699 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 60 - 3.2 Measures Directly Affecting Exports 3.2.1 Customs procedures and requirement s 3.60. Customs clearance procedures for exports involve essentially the same procedure as for imports – declaration of the goods, inspection of customs documents, inspection of the goods and means of transport, levying of any duties or taxes, and release of the goods. Like imports, various fees may also apply to exports (Table 3.1). According to the Customs Law, there are four main types of export: goods may be (i) permanently exported; (ii) temporarily exported; (iii) sent for processing abroad; or (iv) returne d from abroad. In essence, goods may be exported from the customs territory on the basis of payment of any customs and other taxes, based on the documents required. In 2019, electronic applications through the Internet accounted for 15% of total declaratio ns.52 As is the case for importation, the CAIS is used for exportation. 3.61. An expedited paperless clearance process exists for coal exports, and Mongolia is expanding and transferring some mineral export clearance activities to electronic form. Currently, 94. 3% of the total customs clearance of coal, fluorspar, oil, iron ore, and copper concentrate exports is completed electronically.53 According to Article 2.14 of the Guidelines for Customs Control of Minerals, Mining Products and Vehicles, 2015, and Article 7.1.14 of the General Procedures for Customs Control of Goods and Means of Transportation Across the Customs Border, 2019, drawn up by Mongolian Customs, customs declarations or manifests shall not be published unless the declarant submits a request.54 3.62. The MNCCI has the authority to provide certificates of origin for exports.55 This is regulated by MNCCI's Regulation on Determining the Origin of Export Products Derived from Mongolia and on Issuing the Certificate of Origin.56 Thus, the MNCCI issues Origi n Form A for exports benefitting from GSP schemes, Form E for preferential treatment pursuant to the Mongolia -Japan EPA, and Form B for other destinations. The exporter must submit an application form, a copy of the purchase agreement, an invoice, a packin g list, a state registration certificate, and relevant licences or inspection documents if necessary. The MNCCI also provides the interface for the European Union's registered exporter system for preferential trade. Separate sanitary certificates for live animals and phytosanitary certificates for wood are issued by the General Agency for Specialized Inspection (GASI).57 Soum and district authorities' forest units issue certificates of origin for wood and timber pursuant to a 2013 regulation that controls t he issuance and use of logging licences and certificates of origin under the provisions of Article 34 of the Forest Law.58 3.63. Similar to the case of imports, Chapter 5 of the Law on Customs Tariffs and Customs Taxes provides details on how to value goods for customs export clearance.59 Four different methodologies are possible: (i) transaction value method, (ii) computed value method calculated from expenses, (iii) transaction value of identical or similar goods, and (iv) market information and research pricin g method based on world market prices.60 As with customs valuation methodologies for imports, the methods are hierarchal, starting with the transaction value method. 52 Information provided by the authorities. 53 A special fee of MNT 1,500 per tonne applies for the clearance of coal and mining sector mineral products (Table 3.1). 54 Legalinfo, Order No. A/275 of the Head of the General Customs Department on Approval of Procedure , 4 December 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14908?lawid=14908 . 55 MNCCI, Certificate of Origin . Viewed at: https://www.mongolchamber.mn/p/266 . 56 MNCCI, Regulation on Determining the Origin of Export Products Derived from Mongolia and on Issuing the Certificate of Origin . Viewed at: https://resource4.sodonsolution.org/mongolchamber/File/2019/10/17/n1nd1c6w3d82otsg/CEO%20regulation %20new%202007.pdf . 57 Legalinfo, Veterinary Hygiene Hygiene -Original Certificate and Procedure for Use . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/4229?lawid=7958 . 58 Legalinfo, Procedure for Granting and Control of Origin . Viewed at: https://www.legal info.mn/annex/details/5940?lawid=9339 . 59 Legalinfo, Law on Customs Tariffs and Customs Taxes , 20 May 2008. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/208 . 60 World market prices include price li sts, reference prices, and information on the Internet. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 61 - 3.2.2 Taxes, charges, and levies 3.64. Mongolia continues to apply export duties, including on five ca tegories of wood products as at July 2020 (Table 3.16). There were no significant changes to the products subject to export duty during the review period. A specific export tax is also applied certain skins of goats (Table 3.17). According to the authoriti es, the export duties were established to protect the environment and avoid excessive wood cutting. Table 3.16 Export duty for certain commodities, 2020 Product/commodity HS code Duty amount Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms 4401 MNT 150,000/m3 Wood in the rough, whether or not strip ped of bark or sapwood, or roughly squared 4403 MNT 150,000/m3 Railway or tramway sleepers (cross -ties) of wood 4406 MNT 150,000/m3 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end -jointed, of a thickness exceeding 6 mm 4407 MNT 150,000/m3 Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded the like) along any of its edges, ends or faces, whe ther or not planed, sanded or end -jointed 4409 MNT 150,000/m3 Source: Mongolian Customs, Customs Duties and Other Taxes . Viewed at: http://www.customs.gov.mn/duty/trf . Table 3.17 Specific export tax, 2020 Product/Commodity HS Code Tax amount Skins of goats 4103.9 MNT 1,500/piece Skins of kid goats 4103.9 MNT 1,500/piece Untreated furskins of Mongolian goats or kids 4301.1 MNT 1,500/piece Source: Mongolian Customs, Customs Duties and Other Taxes . Viewed at: http://www.customs.gov.mn/duty/trf . 3.2.3 Export prohibitions, restrictions, and licensing 3.65. Article 5 of the Customs Law prescribes the rules of prohibited and restricted goods for export. Goods prohibited to be exported by legislation are not allowed to leave the customs territory, and the same applies for goods in transit unless otherwise prescribed in international treati es (Table 3.18). Similar to the situation for imports (Section 3.1.5), many of the export prohibitions or restrictions emanate from international agreements and have been in place for many years without modification. Mongolia also maintains a list of goods subject to control or licensing upon export (Table 3.19). 3.66. According to a government resolution of July 2019, the export of Saker falcons is prohibited.61 This is a continuation of an earlier measure from 2013 that applied for five years. It was prohibite d during the entire review period.62 Exports of foods identified as "strategic food items" are controlled by quantitative restrictions and licensing (Table 3.14 and Section 3.1.5). 61 Legalinfo, Government Resolution No. 293 about Prohibition of Export , 9 July 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/deta ils/14548?lawid=14548 . 62 Legalinfo, Government Resolution About Prohibition of Export , 12 January 2013. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/8926?lawid=8926 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 62 - Table 3.18 List of goods prohibited to export, 2020 Good Legal reference Unauthorized drugs and psychotropic substances and their raw materialsa Articles 13.1.5, 13.1.7, and 13.1.8 of the Law on Controlling the Circulation of Narcotic Drugs and Psychotropic Substan ces All types of tobacco advertising materialsa Article 8.2 of the Law on Tobacco Control Alcohol advertising materialsa Article 9.3 of the Law on Combating Alcoholism Toxic and hazardous chemicals prohibited or unlicensed in Mongolia Government Resolution No. 95 of 2007 on Articles 5.1, 6.4, and 15.4 of the Law on Toxic and Hazardous Chemicals Nuclear material for weaponsa Article 33.2 of the Law on Nuclear Energy Prohibited and unlicensed nuclear materials, radiation generators, rad iation -generating tools, equipment and technology prohibited by Mongolian lawa Articles 37.2.1, 41.1, and 41.2 of the Law on Nuclear Energy Pornography, books, movies, videos, pictures, etc. Article 5.3 of the Law on Combating Pornography Waste ferrous and non -ferrous metals (cast iron, steel, copper, brass, aluminium and their alloys), cast and other primary ferrous and non -ferrous metals, spare parts and products made of ferrous and non -ferrous metals not used for their intended purpose, except for bee r cans Parliament Resolution No. 05 of 1988 The animals and plants listed in Annex 1 to the CITES for purposes other than research CITES Unauthorized plants, perennial roots, rhizomes, and tubers of plants Articles 17.1 and 17.3 of the Law on Natural Plants Very rare and endangered plants and their derivatives, except for research purposes or as a final product Articles 17.4 and 17.5 of the Law on Natural Plants Saker falcons Government Resolution No. 293 of 2019 Unauthorized pyrotechnic dev ices Law on Controlling the Circulation of Explosives and Explosive Devices; Government Resolution No. 149 of 2006 a Also applies to goods in transit. Source: Mongolian Customs, List of Prohibited and Restricted Goods . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/2014 -03-25-01-15-56. Table 3.19 Restricted goods subject to export licensing, 2020 Good Legal reference Licensing agency Breeding animals Law on Licensing of Business Activities MOFALI Veterinary Breeding Department Very rare living animals Article 36.1 of the Law on Fauna Ministry of Environment and Tourism Live animals other than very rare animals, raw materials of their origin, research samples, and specimens Article 36.2 of the Law on Fauna Ministry of Environment and Tourism Plants, perennial roots, rhizomes and tuber s of plants Articles 17.1 and 17.3 of the Law on Natural Plants Ministry of Environment and Tourism Very rare and endangered plants and their derivatives for research purposes or as a final product Articles 17.4 and 17.5 of the Law on Natural Plants Ministry of Environment and Tourism Firearms, ammunition and firearm - like devices Law on Firearms; Law on Licensing of Business Activities; Government Resolution No. 219 of 2001 Ministry of Justice and Internal Affairs Drugs and psychotropic substances and their precursors Law on Business Licensing; Law on Control over the Circulation of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Ministry of Health Pathogens and their toxins Law on Licensing of Business Activities Ministry of Health Nuclear substances Law on Business Licensing; Law on Nuclear Energy Nuclear Energy Commission Radioactive minerals and radiation sources Law on Business Licensing; Law on Nuclear Energy Ministry of Mining and Heavy Industry WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 63 - Good Legal reference Licensing agency Explosives, explosive devices and raw materials Law on Licensing of Business Activities; Law on Explosives and Explosive Devices Ministry of Mining and Heavy Industry Strategic food Food Law MOFALI Tissues and organs certified for medical purposes only Donor Law Ministry of Health For the purpose of restoration and promotion of unique and valuable historical and cultural monuments Law on Protection of Cultural Heritage Ministry of Culture Endangered species of wildlife and flora CITES, Annex 2 Ministry of Environment and Tourism Electricity Article 12.1.10 of the Energy Law Ministry of Energy Toxic and hazardous chemicalsa Law on Toxic and Hazardous Chemicals; Law on Licensing of Business Activities; Government Resolution No. 95 of 2007 Ministry of Environment and Tourism a Also applies to goods in transit. Source: Mongolian Customs, List of Prohibited and Restricted Goods . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/2014 -03-25-01-15-56. 3.2.4 Export support and promotion 3.67. In 2019, an Export Promotion Council was established by the Government, pursuant to an order of the Prime Minister, with a mandate of overseeing progress on the Mongolian Export Program.63 The Council is composed of representatives from various m inistries and specialized agencies, and NGOs representing the private sector, such as the MNCCI and labour organizations. It met for the first time in June 2019 to formulate, implement, and coordinate export promotion policies.64 The Mongolian Export Progr am of 2018 is an important policy instrument of the Government, aimed at supporting the research and marketing of priority products that can be exported to foreign markets.65 Its main mandate is to increase the exports of non -mining products by creating a conducive environment and facilitating trade. Its initiatives to support exports include: • involving producers who export value -added products using tax credits and exemptions for the purchase of imported raw materials; • including the export income of the ex porter in the tax credit; • providing incentives for exporters; • establishing export production and trade networks; and • developing an export insurance system.66 3.68. The Government is currently implementing the provisions of the Mongolian Export Program, pursuant to the Action Plan approved by the Minister of Foreign Affairs in 2019. Another initiative is Mongolia's Export Development Project, developed in cooperation with the World Bank, that focuses particularly on SMEs. It aims to help non -mining sectors strengt hen their export capabilities. The Project began in 2016 and is expected to be finalized by 2021. Four main project development indicators that aim to achieve certain targets: (i) increase export volumes; (ii) increase the number of firms that obtain inter nationally recognized quality certification; (iii) increase the number of firms that start exporting following participation in Project activities; and (iv) provide export credit 63 Order No. 37 of the Prime Minister, 28 March 2019. 64 Mongolia News Agency. Export Promotion Council Holds Its First Meeting , 26 June 2019. Viewed at: https://montsame.mn/en/read/194013 . 65 Legalinfo, Government Resolution No. 278 about Approval of the Program , 5 September 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/13692 . 66 Mongolia News Agency, Export Promotion Council Holds Its First Meeting , 26 June 2019. Viewed at: https://montsame.mn/en/read/194013 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 64 - insurance products. As at 2020, the first target of increasing exports had be en met and even exceeded; the other three had not yet been achieved.67 3.69. Mongolia's free zone (FZ) regime of 2002 was established with a view to developing export - oriented business and supporting exports in general, in addition to attracting new trade and investment opportunities. As at 2020, three FZs were operating – Altanbulag, Tsagaannuur, and Zamiin -Uud. The main law governing FZs was revised in 2015, replacing the previous law from 2002.68 The new law has provisions on the establishment of FZs, manageme nt of FZs, special rules for activities in FZs, and land and infrastructure elements.69 The changes introduced in the revised law were designed to improve the cooperation between public and private entities in developing FZs. In 2019, USD 2.7 million of fo reign goods were imported into the Altanbulag and Zamiin -Uud FZs under the FZ procedure, and USD 158 ,000 of Mongolian goods were imported into the FZ from the customs territory.70 3.70. The MNCCI is also involved in export support and promotion activities, throu gh coordinating and organizing trade fairs for the business community. It also provides market information and analysis to its members. Mongolia does not provide direct subsidies for any exported goods, including agricultural products. 3.2.5 Export finance, ins urance, and guarantees 3.71. Mongolia is developing its export financing, insurance, and guarantees areas; see Section 3.2.4 on its new and proposed initiatives. At present, Mongolia does not have any officially government -backed export finance, insurance, or gu arantee products, but there are two areas in which such products are planned. 3.72. Agricultural Re -insurance (AgRe) LLC was established, following a government resolution in 2014, to implement agricultural reinsurance services to protect herders and farmers fro m possible force majeure events in the agricultural sector.71 Government Resolution No. 303 of October 2018 renamed AgRe LLC to Mongolian Reinsurance JSC, with a view to developing an offer of export insurance and guarantee products. The plan to develop th e financial sector until 2025 also provides policy direction, as it indicates that the reinsurance system should be further developed to reduce foreign currency outflows, introduce international risk management standards to reduce costs, and establish a na tional reinsurance entity. As Mongolian Reinsurance JSC's activities expanded, it began cooperating with 15 insurance companies operating in Mongolia and, at present, it provides insurance in the following sectors: asset, liability, freight, accident, airc raft tonnage, and financial insurance, as well as insurance in the field of agriculture. Currently, it retains about 4% of reinsurance costs inside the country with a goal of increasing its share to 10% in 2020. According to the authorities, the Law on Ins urance prohibits insurance and reinsurance companies from issuing guarantees of any kind, thus Mongolian Reinsurance JSC has only been able to plan development of these products. 3.73. Article 8.2 of Chapter 2 of the Law on the Development Bank of Mongolia state s: "At least 60% of the total loan, funding and guarantees from the Development Bank of Mongolia will be spent on export -oriented projects and programs." As such, the Bank has provisions to support exporters. However, it has not yet started to provide spec ific products and services that support exporters, such as guarantees, financing, and insurance. At present, it is in the process of developing them. 67 World Bank, Mongolia Export Development Project . Viewed at: https://projects.worldbank.org/en/projects -operations/project -detail/P147438?lang=en . 68 Legalinfo, Law about Free Zones , 12 February 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/10930 . 69 For example, non -tariff restrictions are not applied on goods imported into or exported from FZs, and simplified customs procedures are applied when importing int o or exporting from an FZ. 70 Information provided by the authorities. 71 Legalinfo, Resolution No. 280 on the Establishment of the Agricultural Reinsurance Legal Entities , 28 August 2014. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/10574?lawid=10574 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 65 - 3.3 Measures Affecting Production and Trade 3.3.1 Incentives 3.74. Mongolia has no specific direct subsidies, except those enumerated below and in Section 4 (Sections 4.1 and 4.3). It has several tax and non -tax incentives regularly offered to investors (Section 2.4). Free zones and industrial parks also offer certain advantages and infrastructure measures (Section 3.2.4 ), and a number of customs tariff and VAT exemptions are also in place for certain sectors (Sections 3.1.3.2 and 3.1.4.1). 3.75. As a result of the COVID -19 pandemic and the introduction of border restrictions, Mongolia issued a government resolution pursuant to the Law on Disaster Protection that puts in place measures to support the cashmere industry. In particular, it reduces interest rates on new loans, provides special loans of up to MNT 300 billion for cashmere production with a one -year term and a 3% rate of interest, and advises the Development Bank of Mongolia to take measures to increase funding sources.72 3.76. Special privileges and a development fund for small and medium -sized enterprises (SMEs) are in place.73 The Law on the Support of Small and Medium Ent erprises and Services was revised in 2019, and outlines government policies and support for SMEs.74 In addition to the Small and Medium Enterprise Development Fund (SME Development Fund) noted below, the support includes soft loans, loan guarantees, intere st subsidies, tax credits and exemptions, support through procurement, and support to access foreign and domestic markets. The SME Development Fund was established in 2009 to support SME expansion in general, and its main activities include providing long-term soft loans to SMEs, offering professional advice and training, providing interest rate subsidies to SMEs that export their products; and providing leased equipment bought with state funds to support SMEs.75 The Action Plan of the Government for 2016 -20 includes special considerations for SMEs, and supports domestic production through tax and customs policies. These include discounts on regional taxation, and a 1% income tax and a 90% tax credit for SMEs76 in the food, garment and textile, construction materials, and agriculture and animal husbandry sectors.77 Furthermore, the National Program to Support Small and Medium Enterprises is being implemented during 2019 -22, with an emphasis on increasing productivity, market competitiveness, and employment of SMEs. It contains a number of provisions for SMEs, such as creating access to preferential financial conditions, improving the legal environment for guarantees and insurance, and creating new loan products.78 3.77. The Law on Government Special Funds, 2019, pro vides the legal basis for the funding of certain special government funds, including the SME Development Fund.79 Twenty -three such funds are specified, with funding coming from the Government, their own generated income, or international donors/assistance. Most of the funds are for social purposes, such as education or social welfare, but a few may impact trade or c ommerce, such as the agricultural support fund and the broadcasting development fund. 72 Legalinfo, Government Resolution No. 101 on Some Measures to Be Taken and Implemented in the Cashmere Sector , 19 March 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/15202?lawid=15202 . 73 SMEs and services are defined in the law as businesses operating in the manufacturing, trade, or services sectors, with up to 200 employees and annual sales revenue of up to MNT 2.5 billion. Certain business activities, such as mining, mortgage lending, and manufacture of alcohol and tobacco, are excluded from the law. According to the National Statistics Office, 77% of registered enterprises and 72% of employment, but only 2 .3% of exports, are in SMEs. 74 Legalinfo, Law on Support of Small and Medium Enterprises and Services , 6 June 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14525 . 75 SME Development Fund. Viewed at: https://smefund.gov.mn/ ; and Legalinfo, Law about the Loan Guarantee Fund , 10 February 2012. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/286 . 76 For SMEs with an annual income of less than MNT 1.5 billion. 77 Ministry of Food, Agriculture and Light Industry, SME Policy . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/25/224 . 78 Legalinfo, Government Resolution No. 156 on Approval of the National Program, 17 April 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14350 . 79 Legalinfo, Law about Government Special Funds , 13 November 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/14848 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 66 - 3.78. Mongolia does not have export subsidies on agricultural products.80 3.79. Mongolia made no notifications to the Committee on Subsidies pursuant to Article XVI:1 of the GATT 1994 and Article 25 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (SCM Agreement) since 2004. The last notification, covering the period 2000 -04, indicated that Mongolia did not introduce any subsidy within the meaning of Article 1.1 of the SCM Agreement that is specific within the meaning of Article 2 of the Agreement, or operates directly or indirectly to increase exports or reduce imports.81 According to the authorities, this remains the case. 3.3.2 Standards and other technical requirements 3.80. In accord ance with its development strategy, Mongolia plans to further promote standardization, metrology, conformity assessment, and sampling control policies to ensure national, social, and economic security; increase exports; and support the development of natio nal industries. The Sustainable Development Vision 2030 has several goals for standards, in particular regarding the adoption of international standards in the animal health, fuel, and food sectors.82 For example, during the period 2016 -20, Mongolia planne d to develop veterinary services in line with animal health standards for the export of livestock and to strictly enforce standards for food products. 3.81. This was accomplished by the approval of the new animal health law in December 2017 (in force since 1 Ju ne 2018) and the establishment of the General Authority for Veterinary Services (GAVS) in compliance with international standards that were recommended by the World Organisation for Animal Health (OIE). To implement the new animal health law, more than 120 pieces of secondary legislation were developed and revised as supporting documents. The GAVS is working on the development and adoption of international standards for animal health and food safety issues. Mongolia is implementing an animal identification and traceability system through a digital veterinary certificate system. 3.82. One of the policy developments during the review period was the adoption, in 2016, of the National Quality Program, which set out to improve the legal environment for standardization, metrology, and the accreditation infrastructure to reach the level of international standards.83 The Program emphasizes the food sector and is being implemented during 2016 -20. In addition to its main goal of improving the legal framework, it also plans t o build and develop a quality infrastructure system, develop the human resource capacity of the quality infrastructure, and increase the knowledge and understanding of consumers and producers regarding quality. Specific goals related to trade include impro ving the quality of export -oriented products and services through standardization, implementing the WTO Technical Barriers to Trade (TBT) Agreement, increasing the capacity of testing laboratories for export -oriented import -substituting products, establish ing an electronic foreign trade control system, and introducing EU standards in the construction sector to promote trade, testing, and conformity assessment. As at October 2020, not all of these objectives had been met; thus, some are also reflected in the new Government Action Plan for 2020 -24. 3.83. The standards -making policy is also guided by Mongolian Agency for Standardization and Metrology's (MASM) bi -yearly Standardization Work Plans, which prioritize and focus the work of the standards agency. The two mo st recent Work Plans cover the periods 2018 -19 and 2020 -21. The most recent Plan focuses on the adoption of International Organization for Standardization (ISO), International Electrotechnical Commission (IEC), and other international standards. According to the authorities, one of the main objectives of the standardization policy is to increase the number of national standards that are aligned with international standards. 80 WTO document G/AG/N/MNG/9, 4 June 2018. 81 WTO documents G/SCM/N/60/MNG, 6 Sept ember 2004; G/SCM/N/71/MNG, 6 September 2004; and G/SCM/N/95/MNG, 6 September 2004. 82 Parliament of Mongolia, Mongolia Sustainable Development Vision 2030 , Government Resolution No. 19, 5 February 2016. Viewed at: https://www.greengrowthknowledge.org/sites/default/files/downloads/policy -database/MONGOLIA%29% 20Mongolia%20Sustainable%20Devel opment%20Vision%202030.pdf . 83 Legalinfo, Government Resolution No. 344 on Approval of the National Quality Program , 28 June 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/12140 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 67 - 3.3.2.1 Framework 3.84. There were several developments in the standards framework during the review period. The main law on standards, technical regulations, accreditation, and conformity assessment was revised and replaced, a new list of products and services subject to mandato ry conformity assessment was issued along with the procedures for entering the market, and a new Law on Metrology was adopted (Table 3. 20). Other developments included the establishment of the National Accreditation Center and two regional assay testing la boratories in 2018. A new Order was put in place in 2016 for technical regulations that apply to imported alcoholic beverages. 3.85. The MASM is the government regulatory agency responsible for policy, coordinating and managing metrology, standardization, and as say inspection. It is also responsible for the development of national standards, and providing conformity assessments to domestic and foreign products. The MASM has eight departments, including the Institute of Metrology. By an Order of the Deputy Prime M inister of September 2016, the MASM's operational strategy and structure were amended to support government priorities and action plans.84 The changes were focused to support the National Quality Program and in the following areas: • to protect the public in terest, human health, the environment, national security, and to improve the competitiveness of national industries, products, and services through standardization and conformity assessment technical coordination activities; • to support social and economic development through a policy to ensure the integrity of measurements, and to increase the technical capacity of the measurement system, national standard of measurement units, and legal metrology to international levels; • to support the establishment of an accreditation system for conformity assessment bodies that meet international standards, and to increase economic capacity; • to support trade, service providers, and producers through certification activities of product, service, and management systems (ISO 9001, IS O 14000, hazard analysis and critical control points (HACCP)), and to create favourable conditions for them to compete fairly in the market; and • to protect the interests of consumers by providing sample certification at the international level, id entifying precious metal samples and identifying gemstones in accordance with international standards. 3.86. Mongolian standards are adopted by the MASM, and standards development activities are carried out by technical committees established for different secto rs of the economy. The objective of the committees is to draft, evaluate, and give opinions on draft national, regional, or international standards; they are composed of representatives of the ministries, representatives of private sector entities, and sci entific and professional organizations. 3.87. In December 2017, the Law on Standardization, Technical Regulation and Accreditation of Conformity Assessment (Law on Standardization) was adopted as the new main law on standardization, technical regulation, and co nformity assessment; it entered into force on 1 July 2018. It contains provisions on technical regulations, standards, conformity assessment, accreditation of conformity, violations, and government organization, control, and financing. According to the authorities, the main reasons for adopting the Law were to specify that standards were "voluntary", to regulate all types of conformity assessment activities, to improve product safety and quality in line with international practices, and to improve Mongol ia's alignment with international standards (e.g. ISO and IEC) to which it is a member. One of the most important changes in the Law is the establishment of a legal environment for an independent National Accreditation System. Since August 2020, the Mongol ian National Accreditation System (MNAS) operates as an independent body under the Deputy Prime Minister of Mongolia. 84 MASM, Order No. 98 of the Deputy Prime Minister , 8 September 2016. Viewed at: https://masm.gov.mn/masmj/wp -content/uploads/2019/03/Agentlagiin -il-tod-baidliin -kart.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 68 - 3.88. In 2016, an Order of the Minister of Industry was issued that approves and enforces technical regulations on imported alcoholic beverages. It requires traders that import alcoholic beverages to fully meet the specifications that include Mongolian technical regulations for certain beverages, permissible levels of alcohol content, acidity/alkalinity measures, physiochemical characteristics, bacteriological indicators, alcohol safety levels of heavy metals, and packaging, transport, and labelling requirements. According to the authorities, technical regulations are applicable to both imported and domestically produced beverages. This technical r egulation has not been notified to the WTO. 3.89. The List of Products and Services Subject to Mandatory Conformity Assessment was approved by a government resolution in 2018 in compliance with Clause 13.4 of the Law on Standardization (see para. 3.100 for prod uct coverage). The same resolution also includes the Procedures to Supply Goods and Services with Conformity Attestation in the Domestic Market and International Market. This resolution gives the responsibility for enforcement of the measures to the MASM, and to Mongolian Customs for imported products; they have the responsibility to allow the supply of products that meet the requirements and to not allow products to cross the border without a valid certificate of conformity. Special provisions apply to alc oholic beverages and tobacco products, in that they must have an approved conformity assessment before entering the country. In November 2019, Mongolia notified the TBT Committee of this draft Government Resolution.85 3.90. The new Law on Metrology was also adop ted during the review period, and it entered into force in June 2020. It aims to ensure the unity of measurement, and support economic and social development through metrological policy. There are provisions on measurement units, standards, and inspection; metrology policy; organization of metrology within the Government; and powers, violations, financing, and rights and obligations of citizens and legal entities. The Law establishes the legal environment for the Institute of Metrology's objective of conduc ting scientific research to create measurement standards, and improve unit transmission and accuracy. Accredited professional metrological organizations, departments, and laboratories shall establish state standards of measurement, ensure unit transmission , verify measuring instruments, and design testing activities. In order to facilitate public services to business entities, organizations, and consumers, and to expand e -services, the metrology licen ce will be abolished, and a simplified system for registr ation of metrology information in the state -unified database will be established. Furthermore, in order to reduce technical barriers to foreign and domestic trade, the results of initial certification and design tests will be accepted on a contractual basi s. 3.91. The Law on Fortified Food, 2018, entered into force on 31 December 2019. It requires the compulsory enrichment of certain foods to protect the health of the population. It specifies that the MASM shall approve the national product standard for each type of fortified food. As at October 2020, two such fortified food standards had been issued on wheat flour and food -grade iodized salt.86 Both importers and producers are obliged to meet the food fortification standards. The Law also contains several provisi ons to support its implementation. There are requirements for the Parliament to determine the customs duty, tax, and credit policies for the import of equipment and concentrates for food enrichment. Furthermore, the Law provides for state supports and ince ntives; however, according to the authorities, the State does not provide them to entrepreneurs. Table 3.20 Main laws or resolutions on standards, 2020 Law/resolution Summary Reference Law on Metrology Main law on metrology to ensure unity of measures 9 May 2019 https://www.legalinfo.mn/law/details/14440 Law on Standardization, Technical Regulation and Accreditation of Conformity Assessment Main (revised) law establishing the legal basis for standardization, technical regulation, and accreditation of conformity assessment 21 December 2017 https://www.legalinfo.mn/law/details/13071 Resolution No. 291 on Listing and Approval of Rules List of products and services subject to mandatory conformity assessment and the procedures for 3 October 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/13707 85 WTO document G/TBT/N/MNG/8, 4 November 2019. 86 "Fortified wheat flour. General requirements MNS 6812:2019"; and "Food grade iodized salt. General technical requirements. MNS 5046:2019". WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 69 - Law/resolution Summary Reference supplying these to the Mongolian market Law on Fortified Food For the compulsory industrial fortification of certain types of food with vitamins and minerals, including the import, production, export, and control of the concentration 3 May 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/13353 Resolution No. 87 on Measures to Implement the Law on Standardization, Technical Regulation and Accreditation of Conformity Assessment Instructs the Government to take certain steps such as organizing inspe ctions and approving new regulations to implement the new law 21 December 2017 https://www.legalinfo.mn/law/details/13074 Resolution No. 270 on the Establishment of a National Accreditation Cente r Establishes the National Accreditation Center and approves its charter 29 August 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/13644 Resolution No. 275 on the Establishment of Laboratories Establishes two regional laboratories 5 September 2018 https://www.legalinfo.mn/law/details/13655 Order No. 64 for the Approval and Enforcement of Technical Regulations on Imported Al cohol Technical regulations on imported alcoholic beverages 12 April 2016 https://www.legalinfo.mn/law/details/11871 Resolution No. 281 on Sample Control and Registration Sampling, certification, and inspection of precious metals, gemstones, and articles made thereof 3 November 2010 https://www.legalinfo.mn/law/details/2368 Source: Compiled by the Secretariat from the sources indicated in the table. 3.92. In order to implement Clauses 14.8 and 14.9 of the Law on Standardization and to promote consumer protection, the Order on the Design, Dimension and Usage Procedure of Product Safety Mark was approved in 2018 for products subject to mandatory conformity assessment.87 This Order was notified to the WTO in November 2019 in WTO document G/TBT/N/MNG/10, with an implementation date of 1 August 2020. According to the authorities, the Order was approved in 2018 and notified to the WTO with some delay. It is expected to improve well -being and safety, as products with safety markings may endanger human life, health, or the environment, and the mark confirms its compliance with the regulations. 3.93. In 2018, the MASM issued the Order on Procedures for Issuing and Registering Supplier's Declaration of Conformity to implement Clauses 14.1, 14.5, and 14.6 of the Law on Standardization.88 It specifies the procedures for issuing and registering a supplier's declarations of conformity, which is one way to comply if a product is subject to mandatory conformity assessment, and how to request registration of a supplier's declaration. It requires that, among other criteria, the supplier's declaration be issued by a legal entity registered in Mongolia, and that registration is performed by an accredited certification body. Other provisions specify maximum time limits, grounds for refusing to register, and procedures for monitoring products with a supplier's declaration. 3.94. The regulations on the Rate Charge for Cer tification Services, the Procedure for Product and Service Certification according to the Scheme in Mongolia, the Code of Certification Board at MASM, and the Code of Certification Expert were revised and approved by Order No. 22, issued by the Deputy Prim e Minister in 2019. 87 Legalinfo, Order No. A/253 on the Design, Dim ension and Usage Procedure of Product Safety Mark , 23 July 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/13570 . 88 Legalinfo, Order No. A/257 on Procedure for Registration of Supplier's Decl aration , 24 July 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/13571 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 70 - 3.95. According to the authorities, since 2016 labelling requirements have existed for the labelling of pre -packaged foods, and since 2008 for the packaging and labelling of cosmetics.89 These are in addition to those specific to imported alc oholic beverages noted above. In 2017, two further standards relating to labelling requirements were approved by the MASM on labelling requirements for pre -packaged foods, and guidelines for the production, processing, labelling, and marketing of organical ly produced foods.90 3.3.2.2 Standards, technical regulations, and conformity assessment 3.96. As at July 2020, more than 6,500 registered standards and technical regulations were listed in Mongolia's national database of standards.91 Each year, between 100 and 200 new and updated standards are approved, and between 20 and 200 standards are revoked; since 2014, about one third to one half of the new standards have been aligned with international standards (Table 3. 21). Table 3.21 List of standards and technical regulations, adopted 2015 -20 Year Total approved standards Of which are international standards Percentage of standards harmonized to international standards Standards withdrawn Technical regulations 2015 128 76 .. 124 0 2016 115 65 .. 177 0 2017 101 49 .. 53 1 2018 60 20 41.2 23 0 2019 118 81 41.5 83 4 January to August 2020 106 36 42.0 22 0 .. Not available. Source: Information provided by the authorities. 3.97. In July 2016, the MASM's Department of Standards and Metrology launched the Estandard.gov.mn website, which provides information on standards and technical regulations registered in Mongolia in one database that is searchable by product grouping or type of standard.92 It also provides lists of valid or recently invalidated standards and technical regulations. 3.98. A list of technical regulations to be developed or revised was approved by Government Resolution No. 235 in 2019.93 Its Appendix lists 18 new or revised technical regulations in the areas of environmental pollutants, construction/building works, measuring instruments, fire safety, alcohol, tobacco, leather production, meat and dairy products, personal protective equipment, explosives, vehicles, schools, solid fuels, and uranium leaching. As at the end of October 2020, the drafts of these technical regulations were under development by the respective ministries, and the deadline for issuing them was extended and incorporated in the Action Plan of the Government for 2020-24. 3.99. The Appendix to the Government Resolution from 2018 lists 184 HS 4 -digit codes of goods and 27 categories of services that are subject to mandatory conformity assessment. Goods include certain processed foods, beverages, minerals, metals, chemicals and plastics, leather, mac hinery and equipment, and textiles; services include such things as bus transport, hotels, tourism services, fitness centres, and railway technical works.94 The list excludes many live animals, plants, and raw materials that are exempt if they are covered by the Law on Quarantine Control and Inspection. 89 Mongolian standards MNS 6648 and MNS ISO 22715. 90 MNS OIML R 79: 2017 and MNS CAC GL 32: 2017; and WTO document G/TBT /N/MNG/10, 4 November 2019. 91 Estandard. Viewed at: https://estandard.gov.mn/uploads/MON -CAT2020_11_06.pdf . 92 MASM, Project introduction . Viewed at: http://estandard.gov.mn/about . 93 Legalinfo, Government Resolution No. 235 on Some Measures to be Taken After the Examination , 19 June 2019. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details /14502 . 94 Legalinfo, Appendix 1 to Government Resolution No. 291 on Listing and Approval of Rules , 3 October 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/8728?lawid=13707 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 71 - 3.3.2.3 WTO and international conventions or cooperation 3.100. During the review period, one specific trade concern (STC) was raised with respect to Mongolia in the TBT Committee; and no STCs were raised by Mongolia against other Members. The STC was raised in February 2020 by the Russian Federation regarding the mandatory enrichment of certain agricultural products with vitamins.95 According to the Russian Federation, this emanated from the Law on the Enrich ment of Food Products that entered into force in December 2019 and, in particular, to the enrichment of wheat flour. The Russian Federation questioned the rationale for the Law, why the standard was mandatory, and its consistency with international standar ds. The time between the publication and the entry into force of the measure was also questioned, and was noted as being insufficient for producers and exporters to adapt to it. Mongolia clarified a number of points, in particular the applicable government resolution from 2018 and the subsequent standards issued in 2019. The matter remained ongoing in the Committee as at May 2020. The MASM was notified as being the national enquiry point for Mongolia.96 In 1997, the MASM was also notified as being the only standardizing body in Mongolia that had accepted the Code of Good Practice per Annex 3 of the TBT Agreement.97 During the review period, Mongolia notified its new Law and Resolution, and three technical regulations, to the TBT Committee. 3.101. Mongolia is also a member of the ISO, the FAO/WHO Codex Alimentarius Commission (Codex), and the IEC Affiliate Country Programme. During the review period, the MASM also joined the MRA of the Asia Pacific Accreditation Cooperation (APAC) in 2016, and became a member of the International Accreditation Forum (IAF) in 2018.98 The MASM is a signatory to the ILAC/APLAC MRA for the accreditation of testing/calibration laboratories, and it extended its signatory status with inspection bodies in 2016. Also, in 2016, the MASM joined the PAC/Multilateral Recognition Arrangement (MLA) accreditation of quality, environment, and food safety management certification bodies. In 2018, it signed the IAF MLA on Product Certification. 3.102. Mongolia has government -level cooperation agreements on sta ndardization and certification with a number of countries, i.e. the cooperation agreement on the quality certification and mutual recognition of import and export commodities between the Government of Mongolia and the Government of the People's Republic of China, signed in 1994, and the cooperation agreement on the quality of import and export commodities between the Trade Ministry of Mongolia and the Federal Agency of Standardization, Metrology, and Quality Certification of the Russian Federation, signed i n 1996. The MASM also has a partnership agreement with the European Committee for Standardization (CEN). 3.3.3 Sanitary and phytosanitary requirements 3.103. The SPS sector has been described as improving in recent years, but a number of challenges remain.99 For example, SPS requirements and practices are not fully harmonized with international SPS standards, there is a lack of risk -based inspection, and regulatory and testing systems are noted as needing investment and improvement.100 As a result, there is a reliance on higher quality imported processed food products, and agricultural exports have not been able to reach their potential. With several government efforts underway to increase agricultural exports, it is important that improvements be made in the S PS infrastructure so that these products can find acceptance in international markets. According to information of the Ministry of Food, Agriculture and Light Industry (MOFALI), Mongolia has 47 companies certified and accredited to export meat and meat 95 WTO documents G/TBT/M/80, 24 April 2020; and G/TBT/M/81, 26 June 2020. 96 WTO document G/TBT/ENQ/38/Rev.1, 8 July 2011. 97 WTO ISO Standards Information Gateway. Viewed at: https://tbtcode.iso.org/sites/wto -tbt/list -of- standardizing -bodies.html . 98 MASM, Foreign Relations and Cooperation . Viewed at: https://masm.gov.mn/masmj/%d0%b3%d1%85%d1%85%d0%b0/ . 99 Asian Development Bank (ADB), ADB Supports Mongolia's Drive to Boost Food Safety, Exports , 13 November 2015. Viewed at: https://www.adb.org/news/adb -supports -mongolia -s-drive-boost -food-safety - exports . 100 Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC)/ADB, Modernizing Sanitary and Phytosani tary Measures in CAREC: An Assessment and the Way Forward , May 2019. CAREC. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publicati on/506151/modernizing -sanitary -phytosanitary -carec.pdf ; and Export.gov, Mongolia – Agricultural Sector . Viewed at: https://www.export.gov/apex/article2?id=Mongolia - Agricul tural-Sector . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 72 - products to China and 27 to the EAEU market.101 Another impediment to trade has been the reported lack of quarantine facilities at the border. 3.3.3.1 Policy 3.104. Similar to the situation with standards, Mongolia has a number of provisions in the Action Plan of the Governm ent for 2016-20 aimed at further developing the SPS infrastructure and directing its policy. These include: • establishing an integrated registration and electronic information system for food safety; • creating conditions that allow citizens to consume health y and safe food and improving food safety through the establishment of food preparation, processing, storage, transportation, and sales systems; • registering livestock, improving quality and standards in the preparation of raw products, and introducing an a nimal husbandry origin system; • bringing the current veterinary structure up to international standards, ensuring its expeditious and integrated action, taking actions to prevent contagious and zoonotic diseases and implementing a strategy to control and fi ght these risks at border points, and enhancing possibilities to export raw materials and products originating from livestock; and • ensuring the supply of healthy and safe food products to the population.102 3.105. Several programmes were adopted during the review period that seek to improve the health of humans, plants, or animals, often emanating from the Action Plan of the Government . They include the Mongol ian Export Program of 2018, the Healthy Food -Healthy Mongolia Program of 2019, the National Animal Health Program of 2018, and the National Vegetable Program of 2017.103 The National Animal Health Program 2018 is particularly concerned with the increase of highly contagious animal diseases, and aims to prevent and reduce the risks by implementing long -term miti gation strategies and improving compliance of the veterinary system with international standards.104 It had also planned to improve the legal environment of the veterinary sector, which was achieved with the approval of the Law on Animal Health and the Law on Animal Genetic Resources in 2017. The MOFALI is the main administrative organization responsible for developing and implementing government strategies and policies on SPS measures. 3.106. At the beginning of the review period, Mongolia put in place the Nationa l Food Security Program, which ran from 2009 to 2016. As part of the Comprehensive National Development Policy, Mongolia established the Program to improve the sanitary and health aspects of the food supply. With relatively little industrial domestic food output, the Program recognized that the majority of the consumption avoided veterinary, sanitary, and phytosanitary controls. As such, it set out to improve food security legislation, improve monitoring and surveillance to ensure food hygiene, and stabiliz e the food supply.105 The Program was deemed successful, as it achieved many of its goals, including approving 15 new legal acts, establishing a number of good practices, and introducing a n HACCP system regarding food production . 3.3.3.2 Framework 3.107. The basic legal infrastructure on SPS measures remained largely unchanged during the review period, although a number of laws were amended. While there were some improvements, a number of areas with shortfalls regarding alignment of laws with the WTO SPS Agreement or related international agr eements or standards remain. For example, Mongolia's laws have not incorporated 101 MOFALI, Export/Import of Food Raw Materials . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/10/253 . 102 Ministry of Finance, Action Program of the Government of Mongolia for 2016 -20. Viewed at: http://www.mfa.gov.mn/wp -content/uploads/2015/06/2016 -2020_Gov_AP_Eng_Revised.pdf. 103 MOFALI, National Programs . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/15/28 . 104 Legalinfo, National Animal Health Program, Ann ex to Government Resolution No. 12 of 2018 . Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/8304?lawid=13230 . 105 For the full list of objectives, see Legalinfo, National Food Security Program, Appendix to Resolution No. 32 , 4 February 2009. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/annex/details/2477?lawid=5415 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 73 - any of the International Plant Protection Convention's (IPPC) 1997 International Standards for Phytosanitary Measures (ISPMs). Regarding food safety, discrepancies in definitio ns between the food laws and the Codex were identified, as well as a lack of a risk -based assessment.106 3.108. The main laws regarding the SPS sector include the Law on Quarantine and Inspection for Transferring of Animals, Plants, Raw Materials and Products of t heir Origin through the State Border, the Law on Animal Health, the Law on Plant Protection, and the Law for Ensuring Safety of Food Products (Table 3. 22). Most of these laws underwent revisions, albeit minor ones, and thus the main elements remain intact. 3.109. The Law on Quarantine and Inspection for Transferring of Animals, Plants, Raw Materials and Products of their Origin through the State Border remains the main law regulating SPS trade and border matters. It provides for the issuance of import and export c ertificates, quarantine control and inspection, risk analysis, and the determination of permissible risks. It was amended in 2018 to include specifications on the performance of risk analysis.107 3.110. The Food Law, 2012, and the Law for Ensuring Safety of Food P roducts (Food Safety Law), 2012, form the basic framework regarding food safety. The Food Law requires that importers and exporters of food be registered legal entities in Mongolia; that imported food be from an enterprise that is certified as using good p ractices or adhering to the HACCP system; that imported food made from GMOs is prohibited unless registered accordingly; and that at least two thirds of the shelf life of imported food remains valid. The Food Safety Law prescribes methods and forms of ensu ring safety in the food chain, such as implementing a n HACCP monitoring system, adhering to Good Hygiene Practices or Good Agricultural Practices, and ensuring proper production practices in all stages of production. The Food Law also provided for the Nati onal Food Safety Council, which was set up in 2013, and is responsible for taking urgent measures in the case of risks to human health or food safety, overseeing research on food -borne diseases, and examining the current status of domestic food security.108 3.111. A number of government resolutions also form the SPS legal structure and support the implementation of the laws. For example, there are a list of diseases subject to quarantine, a list of highly contagious and infectious diseases, measures to establish qu arantine -free zones, and procedures to be followed in the case of plant quarantine.109 Further, a resolution based on the Law on Quarantine and Inspection for Transferring of Animals, Plants, Raw Materials and Products of their Origin through the State Bord er restricts the import or export of plant seeds, seedlings, breeding animals, and raw meat through certain border crossings.110 Table 3.22 Main laws or resolutions on SPS measures, 2020 Law/resolution Summary Reference Law on Quarantine and Inspection for Transferring of Animals, Plants, Raw Materials and Products of their Origin through the State Border Regulates veterinary and plant quarantine control and inspection for products that cross international borders 28 November 2002 https://www.legalinfo.mn/law/ details/38 Law on Animal Health Regulates the protection of animal healt h by ensuring hygiene and sanitation requirements 8 December 2017 https://www.legalinfo.mn/law/ details/13026 106 CAREC/ADB, Modernizing Sanitary and Phytosanitary Measures in CAREC: An Assessment and the Way Forward , May 2019. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publica tion/506151/modernizing - sanitary -phytosanitary -carec.pdf . 107 Legalinfo, Amendments to the Law on Quarantine and Inspection for Transferring of Animals, Plants, Raw Materials and Products of their Origin through the State Border , 15 November 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/additional/details/3430?lawid=38 . 108 Legalinfo, Annex 1 to Government Resolution No. 78 on Rules of the National Food Safety Council , 2 March 2013. Viewed at : https://www.legalinfo.mn/annex/details/5797?lawid=9091 . 109 MOFALI, Government resolutions . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/15 /97. 110 Legalinfo, Government Resolution No. 22 on the Introduction of Plant Seeds, Seedlings, Plants, Breeding Livestock, Raw Meat and Extra Products , 27 January 2010. Viewed at: https:// www.legalinfo.mn/law/details/4561?lawid=4561 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 74 - Law/resolution Summary Reference Law on Plant Protection (Revised) Regulates the protection, control, and quarantine of plants from plant diseases, pests, etc. 15 November 2007 https://www.legalinfo.mn/law/ details/517 Law on Fortified Food For the compulsory indu strial fortification with vitamins and minerals of certain types of food, including the import, production, export, and control of the concentration 3 May 2018 https://www.legalinfo.mn/law/ details/ 13353 Food Law (Revised) Regulates accessible, quality, nutritious, and safe food 20 December 2012 https://www.legalinfo.mn/law/ details/8912 Law for Ensuring Safety of Food Products Ensures the s afety of food raw materials and products at all stages of the food chain 20 December 2012 https://www.legalinfo.mn/law/ details/8911 Law on Organic Food Regulates organic agricultural production, certification, sale, import, use, and use of symbols 7 April 2016 https://www.legalinfo.mn/law/ details/11884 Law on Animal Genetic Resources Regulates registration, identification, preservation, protection, and sustainable use of genetic resources from livestock and domestic animals 14 December 2017 https://www.legalinfo.mn/law/ details/13051 Resolution on Approval of Procedur es – National Food Safety Reference Laboratory Procedure; Risk Assessment Procedures Reorganizes the central laboratory; establishes responsibilities of the National Food Safety Reference Laboratory; provides for the management of the database on food safety indicators; institutes procedures for the risk assessment team 5 October 2013 https://www.legalinfo.mn/law/ details/9507 Resolution on Procedure for Pre -shipment Inspection for Imports of High-risk Food Regulates importation of high -risk food items 12 October 2013 https://www.legalinfo.mn/law/ details/9477 Source: Compiled by the Secretariat from the sources indicated in the table. 3.112. The competent authorities for SPS inspection, laboratory tests, and enforcement are the GASI and the GAVS. The GASI is responsible for the inspection of imported and exported foods and products of plant or animal origin, and for ensuring their compliance wi th standards. The GAVS is responsible for animal health and disease control, including responses to disease outbreaks. It also ensures food safety through the inspection of imports and exports of animals and animal products, in conjunction with other relev ant agencies. The MOFALI, the Ministry of Labour and Social Welfare, and the Ministry of Health contribute by defining parameters of food safety for human and animal health. As a result of the new Law on Animal Health, the functions of the GASI and the GAV S changed. Inspection activities are now carried out through both GASI and GAVS central and local specialized inspection organizations. These organizations have the authority to issue import and export certificates and the International Veterinary Certific ates, monitor veterinary services, and prohibit the supply of infected food and animals that pose a risk. Plant-based products remain under the inspection purview of the GASI. The Department of the Export and Import Border Inspection continues to operate u nder the GASI. 3.113. The National Reference Laboratory for Food Safety was established in 2013, and achieved international accreditation pursuant to ISO standard 17025:2007; it has specialized reference expertise to assess biological risks, toxic chemicals, products derived from GMOs, food additives, veterinary drugs, and pesticide residues.111 Its responsibilities include assessing risks related to food safety, coordinating with relevant national and regional bodies, providing support for the accre ditation of food laboratories, and providing a final validation of results of other accredited laboratories. The Central State Veterinary and Sanitary Laboratory was established for animal health; it is responsible for detecting, diagnosing, and confirming highly contagious, infectious, parasitic, non -infectious, and toxic animal diseases in the territory of Mongolia. By 2020, 66 laboratories were accredited for food testing.112 111 Legalinfo, Government Resolution No. 330 on Approval of Procedure , 5 October 2013. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9507?law id=9507 . 112 MOFALI, Monitoring and Evaluation Report of the National Food Security Program. Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/ckfinder/userfiles/files/2016huns.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 75 - 3.3.3.3 Technical assistance, WTO, and international cooperation 3.114. Mongolia is being aided by an ADB loan to upgrade and improve its SPS regime. In particular, it aims to upgrade laboratories, inspection, and quarantine facilities; establish an SPS Information Management System; and align SPS controls and inspections with international standard s. The programme timeframe is 2015 -21, and is therefore still ongoing, but several goals have been achieved thus far. Mongolia also benefitted from a number of technical assistance activities from other WTO Member donors in recent years, as announced in th e WTO SPS Committee.113 3.115. According to the authorities, Mongolia has been actively participating in the three standards -setting bodies recognized by the WTO: the OIE, Codex, and the IPPC. Furthermore, it plans to increase the number of adopted international s tandards of Codex for food safety, of the OIE for animal health, and of the IPPC for plant health. 3.116. Mongolia maintains three enquiry points pursuant to the WTO SPS Agreement provisions, for food safety, animal health, and plant health. The main national not ification authority is the Food Division of the MOFALI.114 During the review period, no STCs were raised regarding Mongolia, nor did it raise any. Mongolia did not make any notifications of SPS measures to the WTO SPS Committee during the review period; it has made only two notifications to date (more than 15 years ago, on chicken and food/food additives/food packaging).115 3.3.4 Competition policy and price controls 3.117. The main legislation concerning competition policy is t he Competition Law, which was first adopted in 1993, and was subsequently amended, including most recently in 2019. The Law seeks to ensure fair competition, establishes the legal and organizational basis for the prohibition and prevention of any activities impeding competition, and addresses the issue of implementation of the Law. According to Article 2 of the Law, other relevant legislation on competition includes the Constitution, the Civil Code, and ot her related laws. The Law binds both private and state entities, unless activities are related to government assistance in case of natural disasters and other emergencies. 3.118. The Authority for Fair Competition and Consumer Protection (AFCCP) was established i n 2004 in accordance with Government Decree No. 222. It is designated as the sole body permitted to investigate alleged anti -competitive practices. The AFCCP is responsible for the enforcement of the Competition Law and other related legislation, including the Law on Consumer Protection, the Law on Advertisement, the Law on Elections, the Law of Mongolian Language, the Public Procurement Law of Mongolia116, the Law on Infringement, and the Law on Infringement Procedure. The AFCCP is headed by the Deputy Prim e Minister, and has 36 staff, 7 of whom are competition -enforcing officers. 3.119. The AFCCP is also responsible for the regulation of prices of natural monopolies (Article 6 of the Competition Law). According to Article 5.1 of the Competition Law of Mongolia, a business entity is considered to have a natural monopoly where the average social cost is the lowest when only one entity supplies a certain product to the market. Natural monopoly enterprises are operating in sectors such as transport, services, electrici ty, heat ing, communications, and asphalt roads. As at March 2021, there were no natural monopoly entities in the sectors of finance, fuel and oil products, shopping centres , and coal sectors .117 It is noted that many of these are also state -owned enterprise s (Table 3. 23). The Competition Law specifies in Art icle 6.1 that the AFCCP administers activities of 113 WTO documen ts G/SPS/GEN/1139, 13 March 2012, and addenda, G/SPS/GEN/1160, 29 June 2012, and addenda, and G/SPS/GEN/181, 15 June 2000, and addenda. 114 WTO, SPS Information Management System (IMS). Viewed at: http://spsims.wto.org/en/EnquiryPointsNotificationAuthorities/Search?countryCode=C496&filter= . 115 WTO, SPS IMS. Viewed at: http://spsims.wto.org/en/Notifications/Search?DoSearch=True&NotifyingMember=Mongolia&NotificationFormat s=1&NotificationFormats=7&NotificationFormats=200&NotificationFormats=201&NotificationFormats=202&Noti ficationFormats=203&NotificationFormats=8&Notificat ionFormats=9&DisplayChildren=true . 116 Both the AFCCP and the Ministry of Finance/State Central Administration Body for Budgetary Issues have a potential role in addressing complaints of business entities regarding public procurement; this depends on whether the complaint is made before or after the opening of the bidding process. 117 Regulatory Agency of the Government of Mongolia, Authority for Fair Competition and Consumer Protection of Mongolia, List of Natural Monopolies . Viewed at: https://afccp.gov.mn/da shboard. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 76 - natural monopoly enterprises including the granting permissions for any changes in the sales prices depending on the actual costs. 3.120. According to Article 15.1.7 of the Competition Law, the AFCCP can submit proposals to higher government bodies or the administrative court to set aside decisions of public administration, local self-government, and local administrative organizations that are in violation of this Law. Furthermore, the AFCCP performs market studies, which may include an opinion or recommendation regarding anti -competitive matters. It also has the mandate to conduct competition advocacy. In terms of policy, the AFCCP has a strategic plan for 2018 -20 that guides its work, and it has developed a national programme on promoting and maintaining market competition. 3.121. Regarding international cooperation, the AFCCP is a member of the International Competition Network, which allows it to reach out to other com petition authorities to address concerns. Mongolia also has memoranda of understanding (MOU) on competition matters with Inner Mongolia, China, the Japan Fair Trade Commission, Indonesia's Komisi Pengawas Persaingan Usaha, the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, and the Turkish Competition Authority. 3.3.5 State trading, state -owned enterprises (SOEs), and privatization 3.122. State ownership of companies continues to be prevalent despite a number of privatization initiatives over the years. More re cently, emphasis has been placed on improving the regulatory and legal framework of the sector, and improving public sector management and governance.118 This includes the separation of the Government's role of as regulator from that of owner -investor, although the parameters of how this works are unclear at this time. Mongolia continued with both privatization and nationalization of enterprises during the review period. In 2017, four companies were privatized. The Government also purchased 10.3 million shares (40% of the total) of the Mongolian Telecommunication JSC from the Korea Telecom Corporation. As part of the Action Plan of the Government for 2016-20, Mongolia emphasized transparency in the policy of property privatization, improved the governance of state and rural properties, and developed a partnership between the State and the private sector. 3.123. The Parliament approves privatization plans based on r ecommendations of the Government; during the review period, one plan was approved for the period 2015 -16. The Guidelines for Privatization and Reorganization of State Property in 2015 -16 and a list of SOEs to be partially privatized were issued in 2015. Th ey specified the reorganization or privatization of 20 SOEs, and the methodology to do so.119 This was later amended in 2015 and 2016 with respect to the number of entities and/or methodology; thus, ultimately, not all entities were privatized. Often the gu idelines are amended, cancelled, or not fully implemented, and therefore they remain in place after the initial dates specified. In 2018, Parliament was set to consider the Draft Guidelines for Privatization and Reorganization of State Property in 2018 -20, which specified the privatization or reorganization of 27 SOEs ; however, it was not approved.120 3.124. During the early part of the review period, the State Property Committee (SPC) was the government agency in charge of general oversight of SOEs. It was responsible for monitoring and implementing the state property legislation, initiating privatization policies and programs, providing instructions for the evaluation of state properties, and leasing state property. However, in 2016, pursuant to a governmen t resolution, the Government Implementing Agency for Policy Coordination on State Property (PCSP) was created to manage state -owned assets of enterprises under the central Government, essentially taking over the functions of the previous SPC.121 118 ADB, Sector Assessment (Summary): Public Sector Management (Reforms of State -Owned Enterprises) . Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/linke d-documents/49409 -001-ssa.pdf . 119 Legalinfo, Parliament Resolution No. 70 on Approval of Guidelines for Privatization and Reorganization of State Property in 2015 -2016, 3 July 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11232 . 120 MNB, Discussion of the Concept of the Draft Resolution of the State Great Hural on "Approval of the Guidelines for Privatization of State Property in 2018 -2020" Has Started . Viewed at: http://www.mnb.mn/i/144975 . 121 Legalinfo, Government Resolution No. 4 on Some Measures to be Taken about Government Agencies , 27 July 2016. Viewed at: https://www.legalinfo. mn/law/details/12061?lawid=12061 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 77 - 3.125. The main l aw governing state enterprises remains the Law on State and Local Property, 1996, which was amended several times during the review period.122 It defines an SOE as an enterprise with state -owned shares that is financed from the state budget. The other main elements of the Law include the procedures for the acquisition, transfer, or sale of state property; the management of state property; the role and powers of the state administrative body in charge of the state property; the privatization programme and met hods; and social sector reform matters. 3.126. State -owned companies take several forms including SOEs, limited liability companies (LLCs), and joint -stock companies (JSCs). As at July 2020, there were 105 state-owned companies in Mongolia; a significant number o f which were concentrated in the energy, mining, and transport sectors (Table 3.23). The majority of enterprises were under the supervision of the PCSP, six were under the supervision of the Ministry of Finance, and 15 were part of Erdenes Mongol LLC. Duri ng the review period, Erdenes Mongol LLC was further developed as a holding company SOE that controls and focuses on providing an integrated strategy and management for its subsidiaries, associates, joint companies, and projects.123 Initially, it controlled four mining companies, but it expanded to control a number of other enterprises in other sectors, such as oil and gas, hospitality, road maintenance, and finance.124 It was valued at MNT 11.8 trillion at the end of 2018, and, in 2019, profits grew signific antly to MNT 13.6 billion; this was attributed to the growth of the Mongolian economy and the increase in coal prices.125 3.127. According to the authorities, Mongolia does not maintain any state trading entities pursuant to the provisions of Article XVII of the G ATT 1994 or the WTO Understanding on the Interpretation of Article XVII. However, the AFCCP designates natural or permitted monopolies, several of which operate with exclusivity in several import or export markets, e.g. the import or export of coking coal, sugar, baby formula, gasoline, jet fuel, soap, and sanitary ware.126 Table 3.23 State -owned companies, by sector, 2020 Company Percentage of state ownership Mining Erdenet Mining Corporation SOE 100 Mongolrostsvetmet SOE 100 Central Geological Laboratory SOE 100 Geological Research Center SOE 100 Erdenes Mongol LLC 100 Erdenes Tavan Tolgoi JSC 100 Baganuur JSC 75 Shivee -Ovoo JSC 90 Tavan Tolgoi Fuel LLC 100 Mongolian Oil Refinery SOE 100 Oyu Tolgoi JSC 34 Erdenes Ashid LLC 34 Erdenes Steel LLC 50 Germon Gas LLC 51 Erdenes MGL LLC 100 Erdenes Oyu Tolgoi LLC 100 Mon-Atom LLC 100 Erdenes Gold Resources LLC 100 Erdenes Silver Resources LLC 100 Erdenes Methane LLC 100 Energy Thermal Power Plant -2 JSC 100 122 Legalinfo, Law on State and Local Property , 27 May 1996. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/492?lawid=492 . 123 Erdenes Mongol LLC is the hold ing company of the following SOEs: Erdenes Tavan Tolgoi JSC, Baganuur JSC, Shivee -Ovoo JSC, Erdenes Oyu Tolgoi LLC, Erdenes Gold Resource LLC, Erdenes Silver Resource LLC, Erdenes Asset Management LLC, Erdenes Shivee Energy LLC, Mon -Atom LLC, Gashuun Sukha it Road LLC, Erdenes Methane LLC, Erdenes Ashid LLC, Erdenes Steel LLC, Erdenes Commodity Exchange LLC, Erdenes Rare Earth Elements R&D Unit, and Shivee Energy Complex Project of Energy Export. 124 Natural Resource Governance Institute, What Does Edenes Mongol Do and Is It Profitable? Viewed at: https://resourcegovernance .org/sites/default/files/documents/what -does-erdenes -mongol -do-and-is-it- profitable.pdf . 125 Information provided by the authorities. 126 AFCCP. " List of Natural or Permitted Monopolies." Viewed at: https://afccp.gov.mn/. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 78 - Company Percentage of state ownership Thermal Power Plant -3 JSC 100 Thermal Power Plant -4 JSC 100 Darkhan TPP JSC 100 Erdenet TPP JSC 100 Ulaanbaatar Electricity Distribution Network JSC 100 Ulaanbaatar Heating Network JSC 100 National Electricity Transmission Network JSC 100 Darkhan Heating Network JSC 100 Erdenet -Bulgan Electricity Distribution Network JSC 100 Energy System of Dornod Region JSC 100 Dalanzadgad TPP JSC 100 Baganuur Southeastern Region Electricity Distribution Network JSC 100 Western Region Energy System JSC 100 Nalaikh DS JSC 100 Southern Region Electricity Distribution Network JSC 100 Altai-Uliastai Power Plant JSC 100 Dulaan Shar Gol JSC 100 Khuvsgul Thermal Power Plant JSC 100 Institute of Energy Economics SOE 100 National Center for Renewable Energy SOE 100 Energy Development Center SOE 100 Baganuur DS JSC 100 Erdenes Shivee Energy LLC 50 Zamiin -Uud DS SOE 100 Khovd DS JSC 100 Amgalan DS JSC 100 Ulaangom DS -2 JSC 100 Tavan Tolgoi DS LLC 100 Egiin Gol Hydro Power Plant JSC 100 National Dispatch Center LLC 100 Road transport MIAT JSC 100 Mongolian Railway JSC 100 National Center for Road Transport SOE 100 Road and Transportation Development Center SOE 100 Bayanchandmani AZZA JSC 100 Nalaikh AZZA JSC 100 Darkhan AZZA JSC 100 Selenge AZZA JSC 100 Dornogov AZZA HC 100 Khushigiin Khundii Airport LLC 100 Kharkhorin AZZA JSC 100 Uvurkhangai AZZA JSC 100 Arkhangai AZZA JSC 100 Bulgan AZZA 100 Orkhon AZZA JSC 100 Khuvsgul AZZA JSC 100 Tuv AZZA JSC 100 Hovd AZZA JSC 100 Uvs AZZA JSC 100 Govi-Altai AZZA JSC 100 Zavkhan AZZA JSC 100 Erdenesant AZZA JSC 100 Baganuur AZZA JSC 100 Hargui JSC 100 Taliin Zam JSC 100 New Ulaanbaatar International Airport LLC 49 Ulaanbaatar Railroad JSC 50 Avtoimpex JSC 51 Gashuun Sukhait Road LLC 100 Communications Information and Communication Network LLC 100 Mongolian Telecommunication JSC 94.67 Mongol Post JSC 66 Public service Mongolian Film Consolidation SOE 100 White Falcon SOE under the General Police 100 Buyant -Ukhaa Sports Palace SOE 100 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 79 - Company Percentage of state ownership Sports Training Center state enterprise in Khangal soum of Bulgan aimag 100 Liquid Fuel Transshipment Facility SOE 100 Diplomatic Service Agency SOE 100 National Park of Information Technology 100 Technical Sports Center SOE 100 Mongol Us SOE 100 Resorts Tourism Development Center SOE 100 Mongolian Kuwait Environmental Protection Center SOE 100 Housing Construction and Development Center SOE 100 State Housing Corporation LLC 100 Agriculture Light Industry Research, Testing and Production Business Corporation SOE 100 Financial, banking, and stock exchange Mongolian Minerals Exchange LLC 100 Agricultural Exchange LLC 100 Mongolian Stock Exchange JSC 100 State Bank 100 Central Securities Depository LLC 100 Commercial Settlement LLC 100 Development Bank LLC 100 National Reinsurance JSC 100 Erdenes Asset Management LLC 100 Source: PCSP, State and State-owned Companies . Viewed at: http://www.pcsp.gov.mn/# ; and information provided by the authorities. 3.3.6 Government procurement 3.128. Mongolia is not a signatory to the WTO plurilateral Agreement on Government Procurement (GPA). It has been an observer to the Committee on Government Procurement since 1999, and plans to conduct an internal survey regarding whether to join the GPA. 3.129. Annual spending on public procurement was MNT 2,643.0 billion in 2019, up from MNT 1,442.1 billion in 2018 (Table 3. 24). Around 87% of government procurement was conducted through open bidding in 2019. 3.130. Since 2008, the Government has been working to introduce int ernational best practices in public procurement by improving its relevant laws and regulations . The Public Procurement Law of Mongolia (PPLM), adopted in 2011 and subsequently amended, regulates all stages of the procurement process. The most recent amendm ents entered into force in 2019, and introduced significant changes to the public procurement process by: (i) implementing a preconditioned procurement procedure127 and a "green procurement" concept128; (ii) clarifying the roles and responsibilities of procu rement inspectors; and (iii) providing for an additional condition for forfeiting bid securities. The PPLM stipulates four procurement methods: open bidding, price quotations, direct contracting, and limited bidding. 127 Under preconditional procurement, a procuring entity may start conducting a procurement process before the necessary funding is approved by Parliament. In such cases, a contract should be awarded only after Parliament approves the state budget or ratifies international agreements on obtaini ng loans or grants in which such funding is stipulated. A preconditioned procurement procedure is to be adopted by the Ministry of Finance. 128 According to the authorities, the concept of green procurement includes purchasing goods and services designed or designated to ensure: (i) the efficient use of energy and natural resources; (ii) the sustainability of ecosystem services; and (iii) climate change adaptation. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 80 - Table 3.24 Government procurement, based on procurement methods, 2014 -19 (MNT billion) Open bidding Price quotations Direct contracting Limited bidding Total 2014 956.1 60.4 25.4 4.4 1,046.3 2015 676.2 40.3 140.4 8.3 865.2 2016 390.1 70.9 145.7 241.4 848.1 2017 753.2 74.5 65.8 148.8 1,042.3 2018 1,264.9 102.7 39.2 35.3 1,442.1 2019 2,300.8 159.6 177.5 5.1 2,643.0 Source: Information provided by the authorities. 3.131. The PPLM regulates the procurement activities of the central and local governments. Legal entities with 50% or more of state or local government participation are considered to be procuring entities. The Ministry of Finance is the central public procuremen t agency; it administers the government policy and methodology, and oversees procurement. The State Central Administrative Body for Budgetary Issues administers the public procurement policy and methodology, and oversees compliance. It is also responsible for the organization and implementation of large procurement projects. Procuring entities organize the procurement of goods, works, and services financed with funds and other resources allocated from the central or local budgets for expenditures other than an investment, and with its own funds. 3.132. No data are available regarding foreign suppliers' participation in the public procurement market. The 2019 amendment of the PPLM introduced additional preferences for domestic manufacturers. A list of goods to be su pplied only by domestic manufacturers, as proposed by the relevant ministry, was issued in the Government Decree No. 336, 2015. Furthermore, the PPLM provides for value thresholds for participation of foreign suppliers in public procurement. In 2019, 27 fo reign suppliers participated in 67 bidding processes, and in 2020, 42 foreign suppliers participated in 169 bidding processes. According to the PPLM, a foreign entity is allowed to submit a tender in bidding processes for works with cost estimates of above MNT 10,000,000,001, and for goods and services with cost estimates of above MNT 100,000,001. 3.133. As part of the plan to align with best international practices, Mongolia established an electronic procurement (e -procurement) system, which facilitates the purc hase and sale of supplies, services, and works through the Internet. The e -procurement system (www.tender.gov.mn) has been operational since 2017. The Ministry of Finance is responsible for administering the e-procurement system; publishing public procurem ent plans, reports, bid announcements, and results; and implementing contracts (Article 53 of the PPLM). In 2019, the Minister of Finance approved the Regulation on Organizing an Online Bidding through Public Procurement Online System and Publishing Bid No tices and Results by Decree No. 255, which established rules regarding the online bidding process. Around 98% of public procurement is carried out electronically. 3.3.7 Intellectual property rights 3.3.7.1 Overview 3.134. In 2015, Mongolia adopted the National Strategy for the Development of Intellectual Property. The strategy was implemented between 2015 and 2018. Mongolia received legislative assistance in 2017 from WIPO in the area of patent and industrial design rights. Subsequently, legislation was drafted to revise existi ng IP laws, namely the Patent Law, the Law on Copyright and Related Rights, and the Law on Trade Marks and Geographical Indications. The Patent Law of 25 June 1993 was amended in September 2016. Parliament adopted the Law on Intellectual Property on 23 January 2020, and it will enter into force on 1 December 2020. According to the authorities, the Law aims to address overlaps, conflicts, and other issues within existing IP laws. 3.135. The protection and enforcement of intellectual property rights (IPRs) is regula ted by the main IP laws, including the Patent Law (as amended in September 2016), the Law on Trade Marks and Geographical Indications (as last amended in June 2010), the Law on Copyright and Related WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 81 - Rights (as last amended in January 2006), the Law on Tech nology Transfer (1998), the Law on Infringement (2017), and the Customs Law (1996). 3.136. In 2019, Mongolia ranked 53rd of 129 countries in the WIPO Global Innovation Index, with particular strengths in, for example, knowledge creation, output of intangible asse ts such as trademarks and industrial designs, and output of creative goods and services such as national feature films. In terms of economic benefit, the Law on Intellectual Property of 23 January 2020 will expand the scope of rights for IPR holders, as we ll as state support for the exploitation of IPRs.129 3.137. The Intellectual Property Office of Mongolia (IPOM), under the Ministry of Justice and Internal Affairs, administers IPRs, enforces IP -related legislation, and settles disputes and grievances. IPOM decisi ons may be referred to the courts by the disputing parties. 3.138. Table s 3.25 and 3. 26 show recent data on IPR -related applications and registrations, respectively. Table 3.25 Annual statistics on IPR protection, applications , 2014 -18 IPR 2014 2015 2016 2017 2018 Resident Non- resident Resident Non- resident Resident Non- resident Resident Non- resident Resident Non- resident Patents 139 126 109 128 112 107 124 104 82 79 Trademarks 1,026 2,325 1,197 2,233 1,138 2,076 1,351 2,352 1,431 2,601 Industrial design 257 201 0 0 127 160 162 149 140 135 Utility model 190 2 149 0 204 2 255 0 224 0 Geographical indications 5 1 2 0 1 0 1 1 0 1 Source: WIPO IP Statistics Data Center, and information provided by the authorities. Table 3.26 Annual statistics on IPR protection, registrations , 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Patents 203 223 232 158 104 45 177 Industrial designs 99 80 76 135 101 121 140 Trademarks 3,147 3,724 3,504 1,118 3,318 3,505 3,929 Geographical indications 1 4 1 3 2 0 1 Source: IPOM data provided by the authorities. 3.139. The RTA between Japan and Mongolia entered into force on 7 June 2016. It contains a chapter with detailed provisions on IP protection and enforcement.130 For example, Article 12.7 of the RTA requires, inter alia , parties to ensure that patent applications are not rejected solely on the grounds that the subject matter is related to a computer programme. 3.140. Mongolia has been a member state of WIPO since 1979.131 Table 3. 27 show Mongolia's membership in WIPO -administered treaties. Table 3.27 Membership in WIPO -administered treaties Treaty/Convention Date In force Convention Establishing the World Intellectual Property Organization Accession: 28 November 1978 28 February 1979 Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks Accession: 16 January 1985 21 April 1985 129 LehmanLaw Mongolia LLP, Registering Your IP with Mongolia Customs , 9 November 2020. Viewed at: http://lehmanlaw.mn/blog/ . 130 WTO, Regional Trade Agreements Database. Viewed at: http://rtais.wto.org/ UI/PublicShowMemberRTAIDCard.aspx?rtaid=835 . 131 WIPO, Mongolia . Viewed at: https://www.wipo.int/members/en/details.jsp?country_id=117 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 82 - Treaty/Convention Date In force Paris Convention for the Protection of Industrial Property Accession: 16 January 1985 21 April 1985 Patent Cooperation Treaty Accession: 17 February 1991 27 May 1991 Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs Accession: 12 March 1997 12 April 1997 Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works Accession: 12 December 1997 12 March 1998 Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs Accession: 16 March 2001 16 June 2001 Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks Ratification: 16 March 2001 16 June 2001 Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks Accession: 16 March 2001 16 June 2001 Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification Accession: 16 March 2001 16 March 2002 Nairobi Treaty on the Protection of the Olympic Symbol Accession: 25 July 25 2002 25 August 2002 WIPO Copyright Treaty Ratification: 25 July 2002 25 October 2002 WIPO Performances and Phonograms Treaty Ratification: 25 July 2002 25 October 2002 Singapore Treaty on the Law of Trademarks Accession: 3 December 2010 3 March 2011 Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled Ratification: 23 September 2015 30 September 2016 Beijing Treaty on Audiovisual Performances Signature: 26 June 2012 Not yet entered into force Source: WIPO. Viewed at: https://www.wipo.int/treaties/en/ShowResults.jsp?country_id=117C . 3.3.7.2 Copyright and related rights 3.141. The Law on Copyright and Related Rights, revised in 2006, regulates matters rela ted to the protection of copyright and issues arising in connection with the use of works that are subject to copyright. Under the Law on Copyright and Related Rights and the Law on Infringement, pirated websites will be taken down by the Communications Re gulatory Commission of Mongolia at the request of the IPOM. 3.142. Following the ratification and revision of the Law s on Government, Criminal Law, and Infringement Law, minor amendments were made to the laws in 2015, 2016, and 2017, respectively. After ratifica tion, the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled entered into force in 2017. Domestic and foreign right holders enjoy equal protection and treatment. 3.3.7.3 Industrial pro perty 3.3.7.3.1 Overview 3.143. The Patent Law of 25 June 1993 (as amended in September 2016) contains provisions on the acquisition, maintenance, and protection of inventions, product designs, and utility models. The IPOM may grant compulsory licences with respect to a pa tented invention, industrial design, or utility model at the request of an interested person in the following cases: (i) if the use is for essential social needs, such as food supply or healthcare; (ii) if the patent has not been exploited for a period of three years from the date of its granting; or (iii) if the patentee considers a licensee's use to constitute unfair competition. The IPOM has not issued any compulsory licences. 3.144. The Law on Trade Marks and Geographical Indications (as last amended in June 2 010) provides for the acquisition, maintenance, and protection of trademarks, service marks, collective marks, certification marks, and geographical indications. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 83 - 3.145. Applicants and right holders need to pay service fees as stipulated in the internal rules and regulations indicated in the Patent Law and the Law on Trade Marks and Geographical Indications (Table 3. 28). Table 3.28 Payable fees (MNT) Item Application Transfer of right Address change Re-issue Issue of patent certificate Trademark 20,000 10,000 10,000 30,000 15,000 Utility model 10,000 10,000 10,000 30,000 10,000 Invention 20,000 10,000 10,000 30,000 15,000 Industrial design 16,000 10,000 10,000 30,000 15,000 Source: IPOM, Service Fees. Viewed at: https://www.ipom.gov.mn/index.php?pid=52&nid=169 . 3.3.7.3.2 Trademarks and geographical indications 3.146. As at 11 August 2016, the WIPO Global Brand Database of trademarks included Mongolian trademarks.132 Mongolia's methods of protecting trademark and geographical indications, including the examination process, maintenance, and term of protection, remained l argely unchanged since the previous Review.133 3.147. The EU -Mongolia Partnership and Cooperation Agreement entered into force on 1 November 2017, and it states, inter alia , that the parties will conclude an agreement on geographical indications.134 According to a roadmap published by the European Commission, the Agreement would cover EU products in Mongolia and Mongolian products commercialized in the European Union that bear geographical indications.135 As at June 2019, 20 geographical indications were registered.136 Regarding the protection of goods with a specific geographical origin, Mongolia, as the world's second largest cashmere producer and accounting for approximately 25% of global production, pro tects its cashmere's reputation through two certification marks of the Mongolian Fiber Mark Society: Pure Mongolian Cashmere and Made With Mongolian Cashmere.137 3.3.7.3.3 Design protection 3.148. Under the Patent Law, product design patents are valid for 10 years after the application filing, and such patents are granted if the design of a product is new, decorative, or unique. The examination process shall be completed within 9 months of the filing date; if required, the period may extend up to 12 months. 3.3.7.3.4 Patents 3.149. Unchanged since the previous Review, patent protection is provided for 20 years after the application filing, and patents are granted for products and processes that are new, involve an inventive step, and are capable of industrial application. The examination proc ess shall be completed within 9 months of the filing date; if required, the period may extend up to 12 months. 3.150. During the review period, the protection of patents, including the examination process, maintenance, and term of protection, remained largely unc hanged.138 Article 29 of the Patent Law 132 WIPO, Mongolian Trademarks Added to the Glob al Brand Database , 11 August 2016. Viewed at: https://www.wipo.int/reference/en/branddb/news/2016/news_0006.html . 133 WTO document WT/TPR/S/297/Rev.1, 12 December 2014. 134 European Commission, Roadmap, Food Quality Schemes – EU-Mongolia Agreement on Geographical Indications . Viewed at: https://ec.europa.eu/info/law/better -regulation/have -your-say/initiatives/11824 -EU- Mongolia -agreement -on-protection -of-geographical -indications . 135 European Commission, Roadmap, Food Quality Schemes – EU-Mongolia Agreement on Geographical Indications . Viewed at: https://ec.europa.eu/info/law/better -regulation/have -your-say/initiatives /11824 -EU- Mongolia -agreement -on-protection -of-geographical -indications . 136 European Commission, Roadmap, Food Quality Schemes – EU-Mongolia Agreement on Geographical Indications . Viewed at: https://ec.europa.eu/info/law/better -regulation/have -your-say/initiatives/11824 -EU- Mongolia -agreement -on-protection -of-geographical -indications . 137 WIPO, Case Stud y: Protecting Tradition and Revitalizing a National Brand , 26 September 2012. Viewed at: https://www.wipo.int/ipadvantage/en/details.jsp?id=3109 . 138 WTO document WT/TPR/S/297/Rev.1, 12 December 2014. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 84 - on the enforcement of patent legislation and copyright and patent rights was amended in December 2015; the revised Patent Law entered into force on 1 September 2016.139 The amendment provides for civil and criminal rem edies to enforce IPRs . 3.3.7.3.5 Utility models 3.151. Under the Patent Law, a utility model certificate is valid for seven years from the filing date; this duration has remained unchanged since the previous Review. Utility model certificates are granted for new technical solutions related to production tools, instruments, and methods that can be used in production. Within one month of the filing date of the application, the IPOM shall examine whether the application meets the requirements for registration. The IPOM shall i ssue a utility model certificate within one month of the date of the examiner's conclusion that it is possible to register as a utility model. 3.3.7.3.6 Plant variety protection 3.152. The Law on Crop Varieties and Seeds, as amended in 2011, regulates matters related to preserving the crop gene pool, testing and certifying varieties, controlling the quality of varieties and seeds, and maintaining and disposing of national crop reserves. 3.153. In June 2019, the MOFALI submitted to Parliament a draft Law on Seed and Variety (Draft Law).140 In November 2019, the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV) decided on the conformity of the relevant parts of the Draft Law with the provisions of the UPOV Act, 1991, which would allow Mongolia, once the Law was in force, to deposit its instrument of accession to the Act.141 As at April 2020, Mongolia was in the process of acceding to the Act.142 3.3.7.4 Enforcement 3.154. The Law on Infringement entered into force in 2017. The State Intellectual Property Inspectors of the IPOM Enforcement Department are responsible for enforcing IPR -related laws under the prosecutor's supervision in accordance with the Law on Infringement and its procedure. Since 2013, the Enforcement Department has conducted 1,414 cases and determined 1,23 0 IPR infringements (Table 3. 29). Table 3.29 IP enforcement statistics, 2013 -19 Items 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Inspections conducted 202 285 248 214 186 256 291 Inspections planned 65 5 16 29 6 69 150 Follow -up of complaints 137 270 232 185 180 147 141 Follow -up of public media information 6 10 12 4 3 1 2 Entities inspected 142 379 176 86 298 0 98 Citizens inspected 80 102 242 231 1,718 0 43 Infringements 188 367 387 428 832 46 41 Confiscated goods (MNT million) 0.7 20.4 16.5 3.3 3.5 37.0 5.1 Fines (MNT million) 21.4 6.0 6.3 6.8 6.8 95.7 109.0 Transferred to police action 0 1 0 0 0 0 0 Expert opinion 78 115 26 34 18 3 6 Notification 88 0 0 26 45 36 76 Acts 21 27 14 39 44 0 0 Source: IPOM data, provided by the authorities. 139 WIPO IP Portal, Patent Law of Mongolia of June 25, 1993 (as amended up to September 1, 2016) . Viewed at: https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/16223 . 140 FAO, Aiming for Effective Seed and Variety Management System , 11 June 2019. Viewed at: http://www.fao.org/mongolia/news/de tail-events/ar/c/1200186/ . 141 UPOV, Report of Fifty -third Ordinary Session , UPOV document C/53/15, Geneva, 1 November 2019. Viewed at: https://www.upov.int/edocs/mdocs/upov/en/c_53/c_ 53_15.pdf . 142 UPOV, Status in Relation to the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (as of April 28, 2020) . Viewed at: https://www.upov.int/export/s ites/upov/members/en/pdf/status.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 85 - 4 TRADE POLICIES BY SECTOR 4.1 Agriculture, Forestry, and Fisheries 4.1.1 Agriculture 4.1. Agriculture remains integral to Mongolia's long -term development strategy and its sustainable development goals. Despite the country's challenging environment and short growing season, agriculture has long played an important and central part in Mongolia's economy, employment, trade, and identity, as it was traditionally the main economic sector before the discovery of major mineral resources. More recently, Mongolia placed further ambitions on agriculture as part of its diversification strategy to alleviat e heavy reliance on the mining sector. Agriculture remains the second most important sector in the economy after mining. 4.2. In 2019, the agricultural sector1 accounted for 10.9% of GDP, a level that declined during the review period from 13.4% in 2013.2 Agriculture's contribution to employment has also been important historically, and while it stood at 25% in 2019, it declined steadily from 30% in 2013. Despi te these slight contractions, agricultural output and exports continued to grow. The Government stressed the importance of improving the value added in the sector by increasing processing, as opposed to only producing/exporting raw materials. This shift be gan to have an impact as output increased and the processed food and cashmere sectors expanded significantly (Section 4. 3). 4.3. As at 2019, 73.4% of the territory was agricultural land, but most of it was pastures for grazing (Chart 4.1).3 Only 1.1 million h ectares, or 1%, is arable land suitable for crop production; most arable land is used to produce wheat. According to the Land Law, pastureland is to be used for a common purpose pursuant to government regulation. Foreigners, both persons and legal entities , may use land for a specific purpose subject to a specific timeframe.4 While abundant, Mongolia's pastureland is described as ecologically fragile and subject to environmental degradation. Due to Mongolia's climate, agricultural production (both crops an d livestock) can vary significantly year to year as a result of droughts, floods, dzud (severe winter), cold, and the growing season. The sector faces a number of additional challenges, such as proximity to markets, the compatibility of sanitary and veteri nary standards with international standards (Section 3.3.3), lack of access to financing, and relatively little use of irrigation. Chart 4.1 Agricultural land, 2019 Note: "Other land" includes land of cities, villages and other settlements, land under roads and networks, land with forest and water resources, and land for special needs. "Other agricultural land" includes meadows, arable and fallow land, land for agricultural building and structures, and land n.e.s. Source: National Statistics Office of Mongolia, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . 1 Including forestry and fishing, at current prices. 2 National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibr ary.aspx?category=007 . 3 National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibrary.aspx?category=007 . 4 FAO, Mongolia: Prevailing Systems of Land Tenure . Viewed at: http://www.fao.org/gender -landrights - database/country -profiles/countries -list/land -tenure-and-related -institutions/en/?country_iso3=MNG . Chart 4.[MNG] Agricultural land, 2019 Other land 26.6%Agricultral land 73.4% Other agricultural land 2.8%Pastures 70.5% Source: National Statistics Office of Mongolia, Mongolian Statistical Yearbook 2019.Note: "Other land" includes land of cities, villages and other settlements, land under roads and networks, land with forest and water resources, and land for special needs. "other agricultural land" includes meadows, arable and fallow land, land for agricultural building and structures, and land n.e.s. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 86 - 4.1.1.1 Production and trade 4.4. Growth in the production of agricultural products continued steadily throughout the review period in most categories, but some outpaced o thers (Table 4.1). During the review period, growth was particularly strong in the livestock sector, increasing by MNT 2,245 billion (76%), compared with crops (MNT 326 billion) (Chart 4.2) (see discussion of livestock in Section 4.1.1.4.2). Mongolia is self-sufficient in many agricultural commodities, and thus is a net exporter of many livestock products including wool and cashmere, but a net importer of agricultural products overall. Due in part to its climatic conditions, Mongolia remains a significant i mporter of fruits and vegetables. In recent years, it was also a net importer of dairy products, grains, and sweeteners.5 4.5. In terms of crops, a small but steady increase occurred in the number of hectares sown each year, from 418,000 hectares to 526,000 he ctares during the review period, an increase of 26%. As a result, crop output also generally increased, although some crops fluctuated significantly (Table 4.1). However, the land sown is still lower than the peak of about 800,000 hectares in 1990. As at 2 019, the main crops in terms of area sown were cereals6 (71%), fodder (8%), and potatoes (3%).7 Significant growth was achieved in the production of fodder, which is increasingly needed to support livestock, due to the degradation or overuse of pastureland. Crop harvest output and yields are largely determined by climate change, i.e. average tempera tures and precipitation during the growing season.8 By international standards, crop yields remain low, also due to poor seed quality, lack of mechanization, and plant diseases.9 Chart 4.2 Gross output of li vestock and crops, 2013 -19 (Billion MNT, at current prices) Source: National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . 5 National Statistics Office, Indicators for Food Security Statistics, 2018 . Viewed at: http://1212.mn/B ookLibraryDownload.ashx?url=Food_security_report -2018_en.pdf&ln=Mn . 6 Mostly wheat. 7 National Statistics Office, Socio -economic Situation of Mongolia, 2019/12 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibraryDownload.ashx?url=Bulletin_2019_12_en.pdf&ln=En . 8 National Statistics Office, Socio -economic Situation of Mongolia, 2019/12 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibraryDownload.ashx?url=Bulletin_2019_12_en.pdf&ln=En . 9 Asian Development Bank (ADB), Agriculture Development in the Central Asia Regional Econom ic Cooperation Program Member Countries . Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publication/549916/agriculture -development -carec-countries.pdf . 01,0002,0003,0004,0005,0006,000 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019Livestock CropsChart 4.[MNG] Gross output of livestock and crops, 2010 -2019 Source: National Statistics Office of Mongolia, Mongolian Statistical Yearbook 2019.Billion MNT, at current pricesWT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 87 - Table 4.1 Production of selected agricultural products, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Potatoes Area harvested ('000 ha) 15.5 13.2 12.8 15.0 15.1 12.9 14.9 Production ('000 tonnes) 191.6 161.5 163.8 165.3 121.8 168.9 192.2 Cereals Area harvested ('000 ha) 293.3 315.0 390.7 377.8 390.9 366.8 369.4 Production ('000 tonnes) 387.0 518.8 216.3 483.5 238.1 453.8 433.3 Vegetables Area harvested ('000 ha) 8.3 8.7 7.7 9.1 8.4 8.9 8.4 Production ('000 tonnes) 101.8 104.8 72.3 94.4 82.1 100.7 99.5 Horses Stock ('000 animals) 2,619.4 2,995.8 3,295.3 3,635.5 3,939.8 3,940.1 4,214.8 Camels Stock ('000 animals) 321.5 349.3 368.0 401.3 434.1 459.7 472.4 Cattle Stock ('000 animals) 2,909.5 3,413.9 3,780.4 4,080.9 4,388.5 4,380.9 4,753.2 Cattle meat ('000 tonnes) 57.7 54.9 93.2 92.4 97.7 126.6 119.4 Goats Stock ('000 animals) 19,227.6 22,008.9 23,592.9 25,574.9 27,346.7 27,124.7 29,261.7 Cashmere ('000 tonnes) 7.0 7.7 8.9 9.4 10.2 10.9 10.9 Sheep Stock ('000 animals) 20,066.4 23,214.8 24,943.1 27,856.6 30,109.9 30,554.8 32,267.3 Wool ('000 tonnes) 20.2 22.3 25.8 27.4 30.6 33.0 33.7 Sheep and goat meat ('000 tonnes) 155.0 151.8 220.9 193.1 207.5 236.3 264.8 Fodder ('000 tonnes) 42.6 44.3 49.2 53.4 47.9 123.8 121.1 Industrial crops ('000 tonnes) 41.7 52.1 23.1 21.5 13.9 23.9 34.0 Fruit ('000 tonnes) 1.6 1.2 1.4 1.6 1.5 1.7 1.8 Milk ('000 tonnes) 667.0 765.4 874.4 891.5 919.5 902.4 1,074.2 Hides and skins ('000 tonnes) 11.0 10.2 15.2 14.0 14.5 19.3 19.6 Source: National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . 4.6. The main agricultural exports are washed cashmere, horse meat, and other prepared and preserved meat (i.e. ham, sausage, jerky, and offal) (Table 4.2). The top trade items remain st able, as cashmere continues to be the dominant agricultural export by far. While cashmere grew significantly throughout the review period, so did the export of horse meat, from USD 7.6 million in 2013 to USD 57.7 million in 2019. The main reasons for this growth were: (i) the number of producers with approval to export to China increased from 8 to 12; and (ii) the export market expanded slightly. 4.7. Tobacco products continue to be the main imported product, accounting for USD 61.1 million in 2019, followed by processed food preparations, and a number of other processed agricultural goods (e.g. chocolate, sugar, bread, beverages, and pasta) (Table 4.2). Despite efforts to process more food domestically, imported processed food continued to increase steadily and reached an all - time high of USD 444 million in 2019.10 4.8. Mongolia continues efforts to increase agriculture exports through a number of government policies, in particular regarding livestock products. However, this sector faces certain non -tariff issues, suc h as the need to meet food quality standards, SPS measures, and preservation during transport. While there have been inroads in addressing these issues (Sections 3.3.3 and 4.1.1.4.2), the amount of meat exports remains small, except for horse meat. The mil k and dairy sector is another area that was identified as having more potential for production and export. The production 10 National Statistics Office, Socio -economic Situation of Mongolia, 2019/12 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibraryDownload.ashx?url=Bulletin_201 9_12_en.pdf&ln=En . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 88 - of milk nearly doubled, but the lack of dairy -processing facilities, the inability to meet food standards, and the lack of packaging a nd marketing limit its potential for export.11 Table 4.2 Main agricultural exports and imports, 2013 -19 HS code/description 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Exports 5102 - Fine or coarse animal hair, not carded or combed Value (USD million) 193.9 235.7 212.9 211.8 227.2 281.1 302.8 Volume ('000 tonnes) 6.5 7.2 7.0 7.8 8.3 9.5 8.8 0205 - Meat of horse Value (USD million) 7.6 5.0 7.3 14.4 44.5 65.0 57.7 Volume ('000 tonnes) 2.6 1.8 3.9 8.0 26.1 32.2 30.8 1602 - Other prepared or preserved meat, meat offal or blood Value (USD million) 0.0 0.1 0.6 1.6 8.5 79.0 50.3 Volume ('000 tonnes) 0.0 0.0 0.2 0.4 2.8 29.2 18.5 0204 - Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen Value (USD million) 2.2 0.0 0.1 0.4 8.3 15.6 24.2 Volume ('000 tonnes) 0.4 0.0 0.0 0.2 2.6 6.1 7.0 5101 - Wool, not carded or combed Value (USD million) 3.0 9.6 13.9 16.4 20.6 20.2 20.4 Volume ('000 tonnes) 2.4 7.4 11.5 14.1 16.1 12.2 14.8 1205 - Rape or colza seeds, whether or not broken Value (USD million) 5.1 20.2 19.1 16.3 5.8 8.9 11.7 Volume ('000 tonnes) 13.7 43.9 43.7 40.6 14.7 23.0 34.1 0504 - Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish) Value (USD million) 11.7 8.0 8.9 6.6 6.4 8.7 8.6 Volume ('000 tonnes) 0.6 0.4 0.4 0.5 0.5 0.6 0.6 2302 - Bran, sharps and other residues, derived from working of cereals or of leguminous plants Value (USD million) 3.9 6.7 3.9 2.5 3.1 4.7 3.5 Volume ('000 tonnes) 32.7 40.3 20.3 23.4 23.4 29.8 24.7 2402 - Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes Value (USD million) 8.3 2.7 1.8 2.6 5.8 1.9 3.2 Volume (million unit) 183.2 64.3 60.1 129.9 190.4 91.3 53.9 0206 - Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen Value (USD million) 1.3 0.2 0.1 0.1 0.2 2.2 2.5 Volume ('000 tonnes) 0.8 0.2 0.0 0.0 0.1 1.6 2.4 Imports 2402 - Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes Value (USD million) 54.7 51.1 52.2 50.0 57.0 53.7 61.1 Volume (million unit) 1,948.4 2,042.9 2,026.2 2,247.1 2,918.0 2,550.6 2,905.1 2106 - Food preparations not elsewhere specified or included Value (USD million) 42.9 34.8 31.4 33.0 46.2 60.7 59.6 Volume ('000 tonnes) 7.2 6.1 6.0 4.2 4.4 6.3 5.9 1806 - Chocolate and other food preparations containing cocoa Value (USD million) 59.7 54.9 39.9 38.8 43.5 49.6 51.7 Volume ('000 tonnes) 15.0 14.2 12.2 11.6 12.9 14.8 15.3 1905 - Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares Value (USD million) 31.7 31.4 26.5 28.4 29.5 34.5 39.4 Volume ('000 tonnes) 14.7 14.4 13.7 14.7 14.5 17.4 18.8 0207 - Meat and edible offal of the poultry of heading 01.05, fresh, chilled or frozen Value (USD million) 15.9 15.5 10.8 12.6 14.8 21.5 24.6 Volume ('000 tonnes) 9.3 8.9 5.8 7.4 9.4 11.6 13.2 1006 - Rice Value (USD million) 9.5 14.9 15.8 16.0 20.6 26.1 23.7 Volume ('000 tonnes) 20.4 29.6 24.5 26.6 34.3 44.1 43.7 1701 - Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form Value (USD million) 24.9 26.0 19.4 26.4 26.6 31.6 23.1 Volume ('000 tonnes) 45.8 46.5 40.3 50.9 51.7 67.3 53.2 1704 - Sugar confectionery (including Value (USD million) 31.2 29.9 25.3 24.0 26.9 23.9 23.0 Volume ('000 tonnes) 11.0 10.9 11.1 11.2 12.3 11.6 11.6 11 FAO, Support to Income Creation in Mongolia (SECIM): Improving Local Dairy Processing through Promoting Women . Viewed at: http://www.fao.org/3/ca8770en/ca8770en.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 89 - HS code/description 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 white chocolate), not containing cocoa 1902 - Pasta, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi; couscous Value (USD million) 21.6 18.3 16.4 14.5 17.5 21.7 22.7 Volume ('000 tonnes) 13.7 11.2 11.0 10.2 11.4 12.6 11.9 2202 - Waters, containing added sugar or other sweetening matter Value (USD million) 23.0 19.0 14.0 16.4 15.4 18.6 22.5 Volume ('000 tonnes) 25.4 21.0 15.9 20.3 21.6 23.8 28.6 Source: Data provided by the authorities, and UN Comtrade Database. 4.9. Mongolia does not have any import or export tariff -rate quotas on agricultural goods, nor does it have any such provisions in its WTO schedule. However, it does control a list of 33 "strategic food items", mainly meat, milk, and grains, through quotas and allows imports/exports only through licences issued by the Ministry of Food, Agriculture and Light Industry ( MOFALI ) (Table 3.14 and Section 3.1.5). According to the authorities, the quota levels are set at a level to fill the gap between domestic producti on and consumption. Thus, MOFALI determines the quota levels that vary by product and amount each year for imports and exports. During the review period, import quotas were mainly on beef, milk and wheat; whereas export quotas mainly applied to beef and ho rse meat.12 Mongolia also does not have any agricultural special safeguards provision. There is an export tax on certain skins of goats (Section 3.2.2), and a number of products are indicated as prohibited or restricted in Mongolia's tariff schedule, e.g. poppy seeds, coca leaf, poppy straw, opium, and certain alcohols.13 During the review period, tariffs were raised on certain agricultural products, e.g. alcohol and tobacco, which in turn increased the peak tariffs and the overall average on agricultural goods (Section 3.1.3.1). 4.1.1.2 Policy and legal framework 4.10. The Food and Agriculture Policy, 2015, is the main policy document in the agricultural sector.14 It came into force on 1 January 2016 and is expected to provide direction and targets for the agriculture se ctor through 2025. The policy's aim is to increase the productivity and improve the competitiveness of the sector. The policy outlines objectives for the subsectors of agriculture, e.g. crops, livestock, etc. (Box 4.1). A number of points relate to trade a nd investment measures. For example, Mongolia plans to increase budget and expenditures on agriculture to between 3% and 4% of the state budget; protect domestic production through state support and tariff and non -tariff regulation; and improve exports of agricultural raw materials and products through a one -stop-shop policy.15 The Mongolian Agricultural Commodity Exchange was created in 2013 to provide integrated management for agricultural exports. Further, a number of subsectors have separate programmes or policies (Table 4.3). Most are focused on improving agricultural output and standards of living. Mongolia's previous policy, the National Food Security Program, operated in the early years of the review period, but it expired in 2016. 4.11. Mongolia also plan s to put more emphasis on agricultural research and extension services. This part of its agriculture regime has languished since emerging from a planned economy. To date, investment in these services remains low, and there are few links between researchers and producers. As a result, Mongolia has not reached its potential. The plan includes strengthening the National Agricultural Extension Cent er (NAEC), developing a national strategic framework, and providing more resources.16 In order to enhance its agric ultural research and extension services, the integrated Research and Development Center for Food, Agriculture and Light Industry was 12 See specific details on the annual quota products and volumes in section 3.1.5. 13 HS 12079100, 12113000, 12114000, 13019000, 13021110, 13021120, 2207100 0, 22072090, and 22089010. 14 Legalinfo, Parliamentary Resolution No. 104 on Approval of Government Policy on Food and Agriculture , 26 November 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/ 11485 . 15 As at October 2020, the situation was as follows: the increase in budget had not occurred; state support consisted of soft loans to the cashmere industry; non -tariff regulations were the technical regulation on imports of alcoholic beverages in 2 016 and withdrawal of the technical regulation on exports of skins and hides; and the tariff regulation was the increase in tariffs on imports of non -mining products in 2015. 16 FAO, Mongolia: A Review of the Agricultural Research and Extension System . View ed at: http://www.fao.org/3/a -i6571e.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 90 - established under the MOFALI in September 2020 by Government Resolution No. 93. The newly established R&D centre integrated the NAEC and the Institute of Light Industry (ARMONO). Table 4.3 Agricultural programmes and policies, 2013 -19 Programme/Policy Years in operation Overview Reference First Meat and Milk Campaign and Atar-III Campaign 2016-20 Stabilize the food supply, decrease dependency, and promote food products' exports. http://www.legalinfo.mn/law/details /12349?lawid=12349 National Vegetable Program 2016-20 Increase household income, reduce unemployment and poverty, and improve food supply through the increase of production of potato and vegetable crops. http://www .legalinfo.mn/law/details /12881?lawid=12881 National Program Fruits and Berries 2016-20 Increase the range, quality, and production of fruits; and improve competitiveness by developing a value chain that meet international quality requirements and standa rds. http://www.legalinfo.mn/law/details /12877?lawid=12877 National Livestock Program 2010-21 See Section 4.1.1.4.2. http://www.legalinfo.mn/law/details /7039?lawid=7039 National Animal Health Program 2016-20 Implement comprehensive measures to limit the causes and conditions of outbreaks and spread of hi ghly contagious and infectious animal diseases. http://www.legalinfo.mn/law/details /13230 National Water Program 2015-21 Improve the industrial and agricultural water supply through the constructi on of reservoirs and irrigated agriculture, and the intensification of groundwater exploration. http://www.legalinfo.mn/law/details /7038?lawid=7038 Policy on Herders Phase II 2018-20 Increase herder income and improve living standards by increasing production and markets for products. https://mofa.gov.mn/exp/ckfinder/ userfiles/files/malchin2019.pdf National Program to Support Intensive Livestock Development 2019-23 Support food and agricultural production, regional development, and diversification of livestock product ion; stabilize food supply; reduce imports of some livestock products; and promote exports. https://www.legalinfo.mn/law/detail s/13932?lawid=13932 Sub-Program to Support Livestock Production .. Increase herder income and create value added by introducing advanced technologies and developing export -oriented livestock production. Banks to supply loans to herders from bank or government funds. http://www.legalinfo.mn/annex/det ails/7112?lawid=11733 Short -term Agricultural Stabilization Program 2016-17 Provide financial support to citizens and business entities for sowing, fertilizers, and seed stocks for potato, vegetable, berry, and fruit production. https://www.legalinfo.mn/annex/de tails/7017?lawid=11577 Meat Program 2016-17 Improve the meat supply and herder incomes, and increase exports of meat and meat products. http://www.legalinfo.mn/annex/det ails/7027?lawid=11591 Sea Buckthorn Program 2010-16 Cultivate sea buckthorn on up to 20,000 hectares of land for business and household purposes. http://www.legalinfo.mn/annex/det ails/2603?lawid=5437 Cashmere Program 2018-21 See Section 4.1.1.4.1. http://www.le galinfo.mn/annex/det ails/8271?lawid=13204 .. Not available. Source: Compiled from the information in the table. 4.12. In 2016, the Government established agricultural free zones to promote exports of agricultural products. The Parliament approved the establish ment of the Khalkh gol Agricultural zone by Parliamentary Resolution No. 46 of 19 May 2016.17 According to the Resolution, the Government approved 500,000 hectares for the Khalkh gol Agricultural zone, which was further established by 17 Legalinfo, Parliamentary Resolution No. 46 on the Establishment of the "Khalkh Gol" National Development Zone in Agriculture , 19 May 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11945?lawid=11945 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 91 - Government Resolution No. 328 on 16 June 2016.18 Due to land -use conflicts, there are no companies operating in th e Zone at this time. Box 4.1 Agricultural policy, objectives for the livestock and crop subsectors Livestock production Crop production 1. Increase productivity of livestock, improve economic turnover, develop cattle and sheep breeding for meat and increase meat export resources; 1. Use agricultural land to full potential and efficiency, improve registration and control, develop agricultural production in combination with intensive animal husbandry; 2. Establish an optimal system of state regulation that supports the development of the livestock sector and the role of livestock producers; 2. Improve the use of agricultural land in the central zone, and put into circulation fallow land in the western and eastern zones; 3. Improve the system of registration, assessment, and use and protection of livestock genetic resources; preserve traditional knowledge of animal husbandry; 3. Introduce zero tillage technology for production and create conditions to protect agricultural lands from wind, water erosion and damage; 4. Adhere to the appropriate ratio of number, type and herd structure of livestock, adapted to climate change and related risks; 4. Increase the number of crop rotations, reduce the amount of fallow land, adjust crop rotation based on the needs of intensive livestock breeding, food production and foreign markets; 5. Carry out livestock breeding and selection work in a scientific manner and in accordance with market demand, creat e new breeds adapted to the region, use biotechnological achievements to protect the gene pool and improve livestock breeding; 5. Introduce economically efficient and soil -fertile crops and varieties, meet the needs of certified crops for domestic producti on with seeds suitable for the soil and climate of the region, and revitalize the system of sowing seeds and varieties; 6. Implement regional strategies for prevention and control of infectious animal diseases, improve early detection and prompt response of communicable diseases, and protect certain regions without communicable diseases; 6. Select machinery and tractors with advanced technology that does not adversely impact soil structure and fertility, establish a stable network of maintenance, support d omestic production and assembly of some machines, tools and parts; 7. Establish a system that ensures the efficiency and integrity of the veterinary service at all levels in accordance with international standards, strengthen the capacity of local veterin ary services and increase the responsibility of citizens, entities and organizations with livestock; 7. Collect surface, rain and snow water, improve the use of irrigation, increase the size of irrigated arable land; 8. Introduce advanced forms of veterin ary services in accordance with market demand and requirements; 8. Introduce advanced drip and subsoil irrigation technology with low water and energy consumption for potato, vegetable, fruit and berry cultivation; 9. Use pastureland under regulations of the state authorities, and use agricultural land for the purpose of planting fodder for intensive livestock production; 9. Implement comprehensive measures for chemical fertilizers and plant protections for plant diseases, pests, weeds, rode nts etc.; 10. Rational use of pastureland and other natural resources, improvement of pastureland manage - ment; 10. Increase the cultivation and variety of fruits and berries; 11. Create economic incentives for the number, type and herd structure of lives tock based on pasture capacity and condition, rational use, and protection of pastures; 11. Increase the types and varieties of cereals, legumes and other crops to meet domestic demand; develop production of wheat, potatoes, vegetables and oilseeds for exp ort orientation; 12. Expand measures to control rodents and insects causing damage to pasture plants using environmentally friendly and advanced technologies; 12. Provide fodder to intensive livestock breeding, introduce crops with high protein content, a nd create a variety of seed stocks; and 13. Support herders' and citizens' initiatives to improve pasture water supply, establish reservoirs, and ponds, and use renewable energy; 13. Develop winter and summer greenhouses and cellars, increase vegetable cu ltivation, and provide the urban population with fresh vegetables throughout the year. 18 Legalinfo, Government Resolution No. 328 on the Establishment of the "Khalkh Gol" National Development Zone in Agriculture , 13 June 2016. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/12023?lawid=12023 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 92 - Livestock production Crop production 14. Increase the production of animal feed and bio - fertilizers through the introduction of advanced technologies; 15. Regional development of processing plants and workshops; 16. Coordinate state support for the supply of raw materials and products of animal origin; and 17. Increase the processing of underutilized resources, including meat by -products. Source: Legalinfo, Government Resolution No. 104 on Approval of Government Policy on Food and Agriculture , 26 November 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11485 . 4.13. Mongolia's legal framework consists of a number of laws or resolution s on agricultural topics (Table 4.4). The most relevant law for the sector is the Law on Agriculture, 2016, which classifies and designates arable land, identifies state support and financing, outlines rights and responsibilities of farmers, and sets out s oil protection measures. There were no major changes to this Law or the other main agriculture laws during the review period. Table 4.4 Main legislation, 2020 Legislation Overview Reference Law on Agriculture Regulates farming, use of agricultural land, and development of livestock production http://www.legalinfo.mn/l aw/details/11641?lawid=1 1641 Plant Protection Act Regulates relations between the state, citizens, and legal entities on protection, control, quarantine, and control of crops from plant diseases http://www.legalinfo.mn/l aw/details/517?lawid =517 Seed Insurance Law Regulates relations between insurance companies and citizens, business entities, and organizations for compulsory insurance for seed planting http://www.legalinfo.mn/ l aw/details/14?lawid=14 Law on Seed Varieties of Cultivated Plants Regulates the safeguarding of the gene pool of cultivated plants, testing and certification of varieties, and quality control of seeds and varieties http://www.legalinfo.mn/l aw/details/471?lawid=471 Land Law Regulates possession and use of land by citizens, business entities, and organizations http://www.legalinfo.mn/l aw/details/216 Animal Genetic Resources Law Regulates registration, identification, preservation, protection, sustainable use, and research of genetic resources of livestock a nd domestic animals http://www.legalinfo.mn/l aw/details/13051 Source: Compiled from the information in the table. For a complete list, see MOFALI. Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/15/27 . 4.14. In 2013, Mongolia established the Mongolian Agricultural Commodity Exchange, pursuant to the Law about Agricultural Com modity and Raw Material Exchange, 2011.19 The exchange was established to improve the supply and trade of cashmere, but also to expand to other commodities. It is designated as the sole agricultural commodity exchange with the right to organize stock excha nge trading of a list of agricultural commodities. The MOFALI is responsible for determining the list of goods and raw materials eligible to be traded on the exchange. The exchange allows for spot contracts, futures contracts, options, and forward contract s. As at October 2020, the commodities traded included wool, cashmere, skins, and hides. In 2018, the Mongolian Agricultural Commodity Exchange signed a strategic partnership agreement with China's Bohai Commodity Exchange to allow cross -border trading of commodities, thus traders may trade online without being present in Mongolia. 4.1.1.3 Subsidies/support programmes 4.15. Mongolia has a number of subsidy schemes or incentive programmes in the agricultural sector that increased steadily in recent years, although there a re no precise figures on the level of support. 19 Legalinfo, Law About Agricultural Commodity and Raw Material Exchange , 2 June 2011. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/567 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 93 - Several Government funds, direct subsidies from the MOFALI, and international donor projects comprise the support measures given to the agriculture sector. Numerous subsidy funds or supports were active during the review period, covering various themes. The Agriculture Support Fund and the Livestock Protection Fund were the two main funds supporting the sector during the review period; in 2020, they were merged into one Agriculture Support Fund (Table 4.5). 4.16. Mongolian subsidy measures take various forms, such as price -support mechanisms, soft loans, and output -based direct payments. A number of studies examined the various agricultural subsidies and suggested that more could be done to use less distorting subsidi zation methods that can be harmful to markets.20 Some concrete suggestions include rationalizing the agricultural subsidy programmes to help resolve inconsistencies and overlap; as an alternative to subsidization, improve research and development, educatio n and training, infrastructure development, and inspection and health services; address problems of market structure; and adopt a smart subsidies strategy. 4.17. A price -support mechanism on wheat has been in place since 2007, with generally increasing subsidy l evels each year. Subsidies are paid when wheat is sold to the Crop Fund or domestic flour mills. Between 2005 and 2018, the Crop Protection Fund provided MNT 157.4 billion in wheat subsidies to 7,500 farmers.21 The price support amounted to approximately U SD 50 to USD 70 per tonne (MNT 50,000 to MNT 100,000 per tonne) due to harvesting and financial capacity.22 A similar measure applies to herders of sheep and camels, who receive a cash incentive of MNT 1,500 to MNT 2,000/kg (depending on quality) when they sell their wool to domestic enterprises. Between 2011 and 2017, MNT 158.5 billion was dispersed to herders through this programme.23 Herders who delivered raw hides and skins to domestic enterprises for leather processing were likewise eligible for a cash incentive of between MNT 3,000 and MNT 15,000 depending on animal size; this amounted to MNT 33 billion ov er the period 2013 -16.24 4.18. Farm machinery usage and mechanization is also an area recognized as needing improvement. Thus, to increase and improve crop mechanization, which is largely outdated or underutilized, farmers may obtain machinery through government purchases through the Crop Support Fund, specialized soft loans of export -import banks, or international aid programmes. 4.19. Other forms of government support include VAT and duty exemptions on imports of farm machinery ( Sections 3.1.3.2 and 3.1.4.1), subsid ization of the construction and renovation of irrigation systems (30% subsidized), construction of dams and reservoirs (100% subsidized), and training programmes.25 Farmers of crops, also milk and dairy, fruit and berries, fodder, and intensive chicken far ming, also receive a 50% reduction on income tax.26 4.20. A number of foreign donor projects or development organizations continue to support the agricultural sector in various capacities, including the Green Gold Animal Health project, the German -Mongolian Sust ainable Agriculture (Phase II) cooperation project, additional funding for agriculture and rural development projects, and the Market and Pastureland Management Development Financing project.27 The total costs or loans under these programme are estimated t o be around USD 400 million. 20 World Bank, Agriculture in Transition, Agricultural Productivity and Marketing . Viewed at: http://documents1.worldbank.org/curated/ar/27778146819556 7857/pdf/101087 -WP-P130366 -PUBLIC - Box393257B -Agricultural -Productivity -and-Marketing -in-Mongolia -Feb-18-FINAL -with-pictures.pdf ; and World Bank, Review, Estimation and Analysis of Agricultural Subsidies in Mongolia . Viewed at: http://documents1.worldbank.org/curated/ar/985931468197057985/pdf/101086 -WP-P130366 -PUBLIC - Box393257B -Review -Estimation -and-Analysis -of-Agricultural -Subsidies -in-Mongolia.pdf . 21 News.mn, News on Farmers . Viewed at: https://news.mn/r/2196464/ . 22 Mongolian Farmers Association, Agriculture Mongolia . Viewed at: http://un - csam.org/ppta/201410wuhan/5MN.pdf . 23 MOFALI, About the Wool Premium . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/43/92 . 24 MOFALI, About the Leather Incentives . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/43/92 . 25 Mongolian Farmers Association, Agriculture Mongolia . Viewed at: http:/ /un- csam.org/ppta/201410wuhan/5MN.pdf . 26 Ministry of Finance, 2020 Approved Budget . Viewed at: https://mof.gov.mn/files/uploads/article/_%D1%82%D3%A9%D1%81% D3%A9%D0%B2_ -_2020.pdf . 27 Agricultural Value Chain Knowledge Sharing Platform, Projects and Programs . Viewed at: http://www.vcmongolia.mn/default.aspx?page=1#collapse40 ; and MOFALI, Foreign Projects . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/15/ 31. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 94 - Table 4.5 Main agricultural subsidy funds or supports Programme Amount Notes Livestock Protection Fund (replaced by the Agriculture Support Fund) MNT 71.4 billiona The fund was abolished in 2019 by Government Resolution No. 179, and was replaced by the Agriculture Support Fund in 2020. Crop Protection Fund .. Provides seeds, fuel, herbicide, fertilizer, and access to heavy machinery on subsidized credit. Merged wit h the Agriculture Support Fund. Crop-Production Support Fund (integrated into the Agriculture Support Fund) MNT 172 millionb Provides basic support for wheat seed, wheat support to flour mills, fuel, fertilizer, and plant protection products. Also provides support for technological advances, such as mechanical equipment, storage silos, and concessional loans. Integrated into the Agriculture Support Fund in 2020 via Government Resolution No. 16, 8 January 2020. Procedure to provide cash incentives t o herders and livestock owners MNT 13.7 billionc Incentives, bonuses, or subsidized loans paid from the Livestock Protection Fund for the processing of hides and skins. The Livestock Protection Fund merged with the Agriculture Support Fund via Government R esolution No. 16, 8 January 2020. Wheat Price Supports MNT 179.5 billiond Provides prices supports; merged with the Crop Protection Fund. Fruit and Berry cultivation .. Farmers can have interest -free loans for investments in this sector for up to five years. Incentives for Milk and Dairy MNT 4 billion Provides incentives to herders to increase milk production. Sheep and camel wool cash incentive MNT 22.5 billione Cash incentives to herders who sell sheep and camel wool to private enterprises. Leather Incentives MNT 12.7 billionf Cash incentives to herders who sell raw hides and skins to state -owned processing plants. Meat Reserves MNT 40.5 billiong Government purchases of 14,000 MT to 18,000 MT is subsidized at MNT 1,000/kg for storage. Staple Food Price Stabilization Program .. The Program has expired. .. Not available. a 2018 budget. b 2021 draft budget. c Total estimation 2013 -18. d Total estimation since 2010. e 2017 annual outlay. f 2016 half -year outlay. g Total estimation 2013-16. Source: World Bank, Review, Estimation and Analysis of Agricultural Subsidies in Mongolia . Viewed at: http://documents1.worldbank.org/curated/ar/985931468197057985/pdf/101086 -WP-P130366 - PUBLIC -Box393257B -Review -Estimation -and-Analysis -of-Agricultural -Subsidies -in-Mongolia.pdf ; The Livestock Protection Fund and the Agriculture Promotion Fund. Viewed at: http://khaads.mn/introduction ; The Livestock Conservation Fund. Viewed at: http://www.mxc.gov.mn/ ; MOFALI, About the Wool Premiu m and About the Leather Incentives . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/43/92 ; and information provided by the authorities. 4.21. In addition to the various funds, the MOFALI provides indirect subsidies to state -owned enterprises (SOEs) and private businesses through its annual budget (Table 4.6). These subsidies have remained relatively stable during the review period at about MNT 90 billion, with about MNT 55 billion provided to the private se ctor and between MNT 30 billion and MNT 40 billion to SOEs. The subsidies are mainly paid out for cashmere, milk and dairy, wool, skins and hides, and meat and meat production. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 95 - Table 4.6 Agricultural subsidies , expenditures, 2013 -19 (MNT billion) 2013 2014 2015 2016 2017 2018a 2019a Subsidies to the private sector, from the MOFALI 52 56.98 52.98 48.72 53.31 54.11 56.11 Subsidies to SOEs, from the MOFALI .. .. .07 32.62 39.93 .. .. Total subsidies 52 56.98 53.05 81.34 93.24 54.11 56.11 .. Not available. a Budgeted. Source: MOFALI, Budget and Financial Reporting . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/12/29 . 4.22. According to its notifications to the WTO, Mongolia indicated that it did not provide any export subsidies during the period 2007 -15 and that it had certain development programmes notified under domestic support measures during 2014 -15.28 These measures are notified as spe cial and differential treatment measures exempt from reduction commitments, and they include the National Program to Support Intensive Livestock Development, the National Livestock Program, the Improving Animal Breeding Program, and the Crop Production Pro motion Program. In 2014, the total support under these programmes was reported as USD 39.7 million, and in 2015, USD 28.5 million. 4.1.1.4 Key sectors 4.1.1.4.1 Cashmere 4.23. The cashmere sector remains very important, accounting for about 4% of total exports in 2019. Exports of cashmere climbed steadily during the review period, increasing by over a third (Table 4.7). According to the MOFALI, Mongolia produces about 40% of the world's supply of cashmere, and is second to China, the world's largest producer.29 In 2019, Mongolia produced 9,500 tonnes of cashmere.30 4.24. The cashmere industrial sector is divided into four subsectors: integrated processing factories, simple processing factories, SME knitting factories, and household micro businesses (Box 4.2). The sector support ed 10,000 employees in 2019, of which 90% were women, most under the age of 45.31 In line with promoting more downstream production, the cashmere industry increased capacity in recent years in all areas of processing, i.e. washing, separating, spinning, pr oducing textiles, and knitting. In 2019, sales reached MNT 1,300 billion.32 Box 4.2 Cashmere industry structure, 2020 Integrated processing factories 15 companies 52% of total employment in the sector Simple pr ocessing factories 23 companies 10% of total employment in the sector SME knitting factories 59 companies 35% of total employment in the sector Household micro businesses 150 companies 3% of total employment in the sector Source: MOFALI, Wool and Cashmere Products . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/11/175 . 28 WTO documents G/AG/N/MNG/9, 4 June 2018; and G/AG/N/MNG/10, 22 February 2019. 29 MOFALI, Manufacture of Wool and Cashmere Products . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/11/175 . 30 Mongolian Wool & Cashmere Association, Wool and Cashmere Industry Information . Viewed at: http://www.mongoltextile.mn/news/statistic/mn . 31 MOFALI, Wool and Cashmere Products . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/blog/11/175 . 32 MOFALI, Light Industry . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/ckfinder/userfiles/files/hongon20191.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 96 - 4.25. During the review period, a number of Government policies and programmes supported the cashmere sector. The principal policy is the Cashmere Program that was put in place by a government resolution in 2018; it builds upon prior cashmere programmes.33 The Cashmere Program is integrated into Mongolia's Sustainable Development Goals and places an emphasis on improving the downstream proce ssing sector, in particular with respect to exports. Together with its Action Plan, the Program prescribes that the Development Bank of Mongolia will make loans to cashmere enterprises. In 2018, MNT 182.9 billion was allocated in loans, and in 2019, MNT 82.9 billion.34 In 2020, MNT 300 billion was allocated to the Program, and it has been credited with creating 1,570 jobs. To date, the second phase of the programme has been completed with 20% of textile processing capacity achieved, a shortfall of the 60% t argeted.35 4.26. In 2014, a resolution was passed putting in a place a procedure to support cashmere production and increase exports. It provided loans and guarantees to Mongolian majority -owned enterprises at preferential rates.36 Under this programme, soft loa ns totalling MNT 29.33 billion were provided to seven domestic enterprises. 4.27. In January 2020, a new standard on wool and cashmere was initiated by the government and came into force that certifies the quality of products bearing the Mongolian Certification Mark.37 It is expected to improve product branding and adherence to high quality standards. 4.28. Another recent incentive was the 100% exemption until 1 January 2024 from customs duties and VAT on imported cashmere, leather, and wool infrastructure goods and equipment for the Darkhan -Uul leather and wool complex project, pursuant to two laws passed in August 2020.38 A VAT exemption also exists for exports of raw, washed, and combed cashmere and leather (Section 3.1.4.1). As part of its COVID support measures, Mongolia decided to further support the cashmere industry by reducing interest rates and offering special loans (Section 3.3.1). 4.29. The Government's initiative to establish the Mongolian Agricultural Commodity Exchange in 2013 was als o a boost to the cashmere industry (Section 4.1.1.2). The Exchange helped establish supply chains and facilitate the export of cashmere. 4.30. Initiatives to promote the downstream processing sector were successful, with significant increases in exports of cashm ere finished goods, which increased 68% since 2013 (Table 4.7). However, despite this increase, the export of minimally processed greasy cashmere continued to dominate, and it also increased significantly (56%) during the review period, although not to ext ent of finished goods growth. The export of semi -processed cashmere declined during the review period. Most cashmere, about 70%, is exported to China. 33 Legalinfo, Government Resolution No. 47 on the Approval of the Cashmere Program , 6 February 2018. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/13204?lawid=13204 . 34 In 2018, the amoun t was MNT 182.9 billion. 35 MOFALI, Light Industry . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/ckfinder/userfiles/files/hongon20191.pdf . 36 Legalinfo, Government Resolution No. 87 About Some Measures to Support Cashmere Production and Increase Exports , 21 March 2014. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/9874 . 37 Order C / 70 of the Director of Standardization and Me trology, 30 December 2019. 38 Legalinfo, Law on Customs Tax Discount , 28 August 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/155 75?lawid=15575&sword=%D0%BD%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D1 %83%D1%83%D1%80 ; and Legalinfo, Law on VAT Exemption , 28 August 2020. Viewed at: https:/ /www.legalinfo.mn/law/details/15576?lawid=15576&sword=%D0%BD%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D1 %83%D1%83%D1%80 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 97 - Table 4.7 Cashmere exports, 2013 -19 (USD '000) 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Greasy cashmere 191,714.5 232,103.7 211,118.4 209,091.7 223,573.9 277,770.5 298,768.9 Waste 27.2 33.7 34.8 86.1 118.3 171.9 47.1 Semi-processed 56,641.7 62,074.4 40,727.7 33,189.1 38,847.6 55,044.5 45,330.9 Finished goods 33,308.4 32,841.5 32,437.8 34,288.4 42,575.0 43,649.8 55,892.9 Total 281,691.8 327,053.3 284,318.7 276,655.3 305,114.8 376,636.7 400,039.8 Source: Information provided by the authorities; and Mongolian Customs, Statistics on Mongolian Trade in Goods, Appendix No. 6 . Viewed at: https://www.customs.gov.mn/statistic s/index.php?module=users&cmd=info_st . 4.1.1.4.2 Livestock 4.31. The livestock sector remains important in terms of output, employment, and trade, as it is the second largest agricultural export earner after cashmere. It is also important to Mongolia's identity and nomadic lifestyle, so much so that it is inscribed and protected in the Constitution.39 Pastureland is designated as a collective asset whereby private ownership is prohibited.40 The amount of pastureland has slightly declined over the years, due to shifts in cla ssification to urban infrastructure, mining, and agricultural crops. Intensified grazing and demand for fodder have also increased demand on pastureland. 4.32. In 2019, the number of livestock amounted to 70.9 million heads, an increase from 45.1 million heads i n 2013 (Table 4.1). Livestock comprises horses, cattle, camels, sheep, and goats, of which sheep and goats are the most prevalent, accounting for 45.5% and 41.2%, respectively, in 2019. Growth in nearly all livestock categories was significant during the r eview period, and a record number of livestock was reached in 2019 for all livestock categories except camels. Importantly, the ratio of goats to total livestock has increased steadily since 1990; this growth is attributed to the attractiveness of producin g cashmere due to increasing prices.41 Production increases were met mainly with increases in the number of heads and not in productivity increases, which has been a concern for the sector, as it retains low productivity in part due to underdeveloped breed ing systems.42 The number of herders fluctuated very little over the review period, and remains at 285,000, the same as in 2013. 4.33. The significant increases in the number of livestock have not come without a cost. Increased use and pressure on fragile grazi ng lands combined with climate change potentially threaten the future of the sector, as desertification and erosion become more prevalent. According to one source, the unsustainable and inefficient use of natural resources throughout the supply chain has f urther exacerbated the situation.43 On the positive side, improvements were made in tackling infectious and parasitic diseases. During the review period, the number of diseased livestock has declined, and the use of vaccination and preventative measures ha s increased, demonstrating an improvement in the sanitary health of the livestock population.44 Since its establishment in June 2018, the General Agency for Veterinary Services (GAVS) has provided integrated management vertically, from state to soum level. Despite these advances, foot and mouth disease remains a threat and has been on the rise since 2018. As it has spread, particularly in the eastern region of the country, emergency 39 Article 5 of the Constitution states that "Livestock is a national treasure and is under state protection". 40 FAO, Mongolia: Prevailing Systems of Land Tenure . Viewed at: http://www.fao.org/gender -landrights - database/country -profiles/countries -list/land -tenure-and-related -institutions/en/?country_iso3=MNG . 41 National Statistics Office, Socio -economic Situation of Mongolia, 2019/12 . Viewed at: https://1212.mn/BookLibra ryDownload.ashx?url=Bulletin_2019_12_en.pdf&ln=En . 42 FAO, Mongolia at a Glance . Viewed at: http://www.fao.org/mongolia/fao -in-mongolia/mongolia -at-a- glance/en/ . 43 UN Partn ership for Action on Green Economy (PAGE) and the Environment and Trade Hub of UN Environment, Trade and Green Economy in Mongolia . Viewed at: https://www.un - page.org/files/public/trade_and_green_economy_in_mongolia -technical_report.pdf . 44 National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 . Viewed at: https://1212.mn/BookLi brary.aspx?category=007 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 98 - assistance was sought from the FAO and a four -year control strategy has been launched for 2020 -23, with a particular focus on improving capacity building for local veteri narians.45 4.34. The National Livestock Program, 2010 -21, remains the main policy document for the sector. It was put in place to encourage livestock breeding and promote market developments in line with social development trends. The Program is complemented by a number of related livestock programmes and policies, such as the National Animal Health Program, the Policy on Herders, and the National Program to Support Intensive Livestock Development (Table 4.3). The Government continues to emphasize the sector and promote its further development, including through an emphasis on increasing meat exports. 4.35. The priorities of the National Livestock Program include: • creating a favourable legal, economic, and organizational environment to ensure sustainable development and promote good governance; • improving livestock breeding in accordance with social needs, productivity, quality, and market competitiveness; • protecting public health by improving veterinary practices to international standards; • developing liv estock breeds adaptable to climate and other ecological changes; and • accelerating economic returns by developing the market for livestock and livestock products, creating an optimal network for procurement and sales, and providing incentives.46 4.36. One recent development in the sector was the establishment of a temporary "one -stop- service" for meat -exporting companies. This service was developed by the MOFALI to streamline the required government paperwork or procedures and reduce the length of time, as it take s more than 30 days to complete the export requirements.47 The exporting entities take advantage of the combined services from the GAVS, the National Emergency Management Agency, the MNCCI , and the State Central Veterinary Laboratory in a single stop. The exporters complete the necessary documents within 1 or 2 days, which is a significant reduction in the time needed to export. 4.37. The livestock sector became increasingly important for international trade. During the review period, Mongolia made a significant shift from being a net importer of livestock and livestock products to a net exporter (Chart 4.3). This shift moved in parallel with the increased output of livestock. The main driver of this growth was the export of horse meat and heat -treated meat produc ts, mainly to neighbouring China and the Russian Federation. 45 FAO, Emergency Assistance for the Control of Foot and Mouth Disease in Central and Western Regions of Mongolia . Viewed at: http://www.fao.org/3/cb1467en/CB1467EN.pdf . 46 Legalinfo, State Great Hural Resolution No. 23 on Approval of the "Mongolian Livestock" National Program , 20 May 2010. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/7039?lawid=7039 . 47 MOFALI, Provide One -stop Services to Meat Exporting Companies . Viewed at: https://mofa.gov.mn/exp/article/entry/2218 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 99 - Chart 4.3 Livestock, 2013 -19 Note: Trade data on "live animals and products thereof" refer to Section 1 of the HS nomenclature, including HS Chapt ers 1 to 5. Source: National Statistics Office, Mongolian Statistical Yearbook, 2019 ; and WTO calculations based on UN Comtrade data. 4.2 Mining and Energy 4.2.1 Mining 4.38. Mining is by far the most strategic sector of the Mongolian economy. In 2019, it accounted for 23.2% of GDP, 71.7% of industrial output, 75.8% of FDI, 90.1% of exports, 75% of inward direct investment inflows, and 70% of foreign investment stocks. 4.39. By contrast, this highly capital -intensive sector represents only about 2% of the total employment of th e country (15% if one takes into account indirect employment induced by the sector in construction, financial services, transport, and telecommunications). It contributed 19.8% to the state budget in 2013, 18.5% in 2015, 20.9% in 2017, 20.9% in 2018, and 2 2.5% in 2019. 4.40. Since mining is a cyclical activity, whose demand and prices are exogeneous, it creates a macroeconomic effect of dependency of the whole Mongolian economy on the fluctuations of the industry. Hence, the Government endeavours to develop the s ector to maximize mining revenues and exports, and to channel those revenues to the development of the country, but also to diversify the rest of the economy in order to limit so called "Dutch disease" effects. 4.41. This situation is expected to continue. Accor ding to the Asian Development Bank (ADB)48, while mineral reserves are still under -explored, notably due to a lack of financing, identified reserves place Mongolia among the countries richest in several mineral products (Table 4.8). Table 4.8 Estimated mineral reserves and resources, and their global rankings Mineral Unit Reserves and resourcesa Global rank Share of global total (%) Tungsten '000 tonnes (tn) 692.2 6 2.6 Coal Billion tn 33.4 11 2.5 Uranium '000 tn 166.6 12 1.1 Molybdenum '000 tn 1,554.5 12 1.6 Copper Million tn 69.9 14 2.1 Gold tn 23.9 21 1.1 Zinc Million tn 4.7 30 0.4 Iron ore Billion tn 1.9 33 0.1 a Some sources, for example, Invest in Mongolia, indicate that probable reserves of coal and iron ore are 175 billion tonnes. Viewed at: https://www.invest -mongolia.com/ . Source: Ministry of Mining and Heavy Industry (MMHI); ADB, Mongolia's Economic Prospects , June 2020. 48 ADB, Mongolia's Economic Prospects , June 2020. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publication/611416/mongolia -economic -prospects.pdf . 01,0002,0003,0004,0005,0006,000 020406080100120 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019Exports of live animals and products thereof (USD million) Imports of live animals and products thereof (USD million) Gross output (MNT billion)Chart 4.[MNG] Livestock, 2013 -19 USDmillion Source: National Statistics Office of Mongolia, Mongolian Statistical Yearbook 2019; and WTO calculations based on UNSD Comtrade data.MNTbillion Note: Trade data on "live animals and products thereof" refers to Section 1 of the HS nomenclature, including HS Chapters 1 to 5. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 100 - 4.42. Table 4.9 describes the evolution in volume of the main mineral products during the review period, and shows that production grew notably (and even doubled for go ld) for all products except fluorspar concentrate, iron concentrate, and zinc concentrate. 4.43. The sector was affected by the fall in demand and in price (except for gold), triggered by the effects of the COVID -19 pandemic on the world economy. Production and exports resumed after the first confinement. Table 4.9 Mining production, 2013 -19 Mineral product Unit/a 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Coal '000 tn 30,123.3 25,287.8 24,205.9 35,522.3 48,145.1 51,401.3 50,833.7 Copper concentrate '000 tn 803.0 1,080.4 1,334.7 1,445.1 1,317.6 1,310.8 1,262.4 Molybdenum concentrate tn 3,732.1 4,054.0 5,207.0 5,174.4 5,759.6 5,486.1 5,302.7 Gold kg 8,900.9 11,503.8 14,532.8 18,435.7 19,849.0 20,655.2 16,251.3 Fluorspar ore '000 tn 161.7 303.0 183.5 167.7 108.9 101.2 156.1 Fluorspar concentrate '000 tn 76.4 71.9 47.3 34.1 55.2 80.7 47.5 Iron ore '000 tn 5,011.9 6,293.1 4,273.6 4,936.2 7,694.7 6,225.4 8,572.2 Iron concentrate '000 tn 6,124.0 3,967.4 1,899.8 2,209.9 3,675.0 3,405.5 3,386.4 Zinc concentrate '000 tn 104.1 93.2 89.6 100.2 82.7 87.9 83.1 Source: National Statistics Office. 4.44. Table 4.10 describes the evolution of foreign investment flows and stocks, both in absolute terms and as a proportion of total investment, during the review period. Mining represents more than 60% of both flows and stocks of inward FDI. FDI flows are subje ct to large fluctuations, depending on the stage of the mining cycle. Table 4.10 Total FDI inflows and inward stock in the mining and quarrying sector , 2014 -19 (USD million) 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Inflows 1,271.7 789.7 941.2 1,442.4 2,130.3 2,374.45 % of total inflows 63.9 56.6 63.3 69.1 78.1 75.8 Inward stock 15,419.7 15,360.0 11,518.3 12,825.8 14,566.8 16,232.3 % of total inward stock 76.2 74.2 70.8 71.2 72.0 72.8 Source: Information provided by the authorities. 4.45. Mineral products are by far the main export, although their share in value of total exports declined slightly during the review period, from 89.1% in 2013 to 88.6% in 2019. Copper concentrate alone represents about 50% of mineral exports in value. 4.46. Table 4.11 describes the evolution of the exports of mineral products in value during the review period; coal and copper constitute by far the main exports. After a cyclical downturn in 2015, those exports are on the rise and, in total, doubled during the review period. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 101 - Table 4.11 Exports of the main HS 4 -digit mineral products (HS section 5), 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total (USD million) 3,495.5 4,791.5 3,678.2 3,484.0 4,933.7 6,070.3 6,377.5 HS Chapter 25 (salt; sulphur; earths, stone; plastering materials, lime and cement) 84.2 72.4 66.1 59.0 84.2 189.9 206.2 HS Chapter 26 (ores, slag and ash) 1,761.2 3,223.0 2,662.3 2,108.4 2,200.5 2,670.0 2,686.2 HS Chapter 27 (mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes) 1,650.0 1,496.1 949.7 1,316.7 2,648.9 3,210.4 3,485.1 2701 Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal 1,116.2 848.6 555.0 971.8 2,256.7 2,786.2 3,074.4 2603 Copper ores and concentrates 949.0 2,574.7 2,280.1 1,607.8 1,613.1 2,012.2 1,795.9 2601 Iron ores and concentrates; including roasted iron pyrites 654.3 446.4 227.2 249.9 313.4 342.2 576.6 2709 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals; crude 515.5 634.6 387.2 337.2 374.1 392.0 366.7 2529 Feldspar; leucite; nepheline and nepheline syenite; fluorspar 83.3 71.5 65.5 59.0 84.2 189.9 205.3 2608 Zinc ores and concentrates 119.1 113.2 101.7 145.4 180.8 197.8 189.0 2607 Lead ores and concentrates 1.3 0.4 0.4 24.1 43.7 57.4 66.8 2613 Molybdenum ores and concentrates 29.5 35.1 29.5 26.4 37.4 49.9 49.0 2704 Coke and semi -coke, of coal, lignite or peat, whether or not agglomerated; retort carbon 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 5.5 27.2 2710 Petroleum oils and oils from bituminous minerals, not crude; preparations n.e.c., containing, by weight, 70% or more of petroleum oils or oils from bituminous minerals, these being the basic constituents of the preparations; waste oils 11.8 11.9 5.9 5.9 6.9 10.0 12.1 Source: UN Comtrade Database. 4.47. China and, to a much lesser extent, the Russian Federation are by far Mongolia's main export destinations. In 2019, for the products of HS Chapter 25 (salt; sulphur; earths, stone; plastering materials, lime and cement), China absorbed 75.8% of Mongolia's exports in value, followed by the Russian Federation, with 24.0%. For products covered by HS Chapter 26 (ores, slag and ash), China accounted for 99.2% of the exports; and for products covered by HS Chapter 27 (mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes), 97.9%. 4.48. As at September 2020, 2,645 licences, covering a total of 6.2 million hectares of land, had been granted, of which 956 exploration licences covering 4.6 million hectares of land and 1,710 operation licences, of which 300 were active. Of these 2,645 licences: • 2,102 were held by compan ies with 100% domestic investment (about 10% of which were state-owned); • 401 were held by companies with 100% foreign investment; and • 142 were held by companies with joint ventures (a vast majority of which with Mongolian private interests). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 102 - 4.49. Among the com panies with 100% foreign investment, 132 are from China, 30 from the Virgin Islands, 16 from Singapore, 15 from Hong Kong, China, 12 from Canada, 10 from the Republic of Korea, 5 from Australia, 4 from the Russian Federation, 2 from the United States, 2 fr om Japan, and 2 from Germany. 4.50. The principles of the legal regime of mining are defined by the 1992 Constitution. Under it, "the land and its subsoil shall be subject to the people's authority and under the protection of the State". The amendment to the Con stitution, approved on 14 November 2019, modified that formulation to state that "the land other than in [a] citizen's private ownership, as well as the subsoil with its mineral wealth, forests, water resources, and wildlife are state public property". 4.51. The mining industry is regulated by the Ministry of Mining and Heavy Industry (MMHI) and by the Mineral Resources and Petroleum Authority of Mongolia (MRPAM). The latter is a government implementing agency in charge of policies and plans for the preservation, conservation, and reclamation of geological resources, and of the administration of geological resources and activities. It conducts geological and mineral surveys, inspections, studies, and research; maintains mineral data and licence information; and is sues mineral licences. 4.52. The main legislation governing the sector is the Minerals Law, 2006. In terms of scope, it governs the reconnaissance, exploration, and mining of all types, except water, petroleum, natural gas, radioactive minerals, and common miner als, which are regulated by other specific laws. In terms of substance, the Law regulates ownership of minerals; classification of mineral deposits; requirements for minerals licence holders; state involvement and participation in the sector; limitations a nd prohibitions of mineral prospection, exploration, and mining; licensing regulations; terms and fees for exploration, and mining activities and their requirements; obligations of licence holders (environmental protection requirements, royalties, and repo rting); licence transfer and licence revocation -related issues; and licence -related dispute settlement mechanisms. 4.53. The main change to the mining legislation during the review period was a series of amendments to the Mineral Law, which were approved by Parl iament on 26 March 2019, and concern the tax and royalties' regime. Previously, royalty payments collected for the State budget were based on the sales value of each type of product extracted and sold, shipped for sale, or exploited at the mine site. This created conditions for the avoidance/evasion of royalty fees by unlicensed artisanal mining cooperatives and partnerships, including exporters, sellers who bought minerals from them, and unlicensed concentrators and processing plants; there was also a lack of reports/information submitted to the relevant authorities. Consequently, it became difficult to implement Article 6.1 of the General Taxation Law, which states that "taxable items include income, property, goods, works, services, certain rights, land, its subsoil, natural resources, mineral reserves, air, soil and water pollution". The amendments to the Mineral Law subjected these operators to the payment of royalties and to reporting obligations. They also closed loopholes regarding the purchase of gol d by the Bank of Mongolia , so as to increase the country's foreign exchange reserves and to fully collect royalty payments for the state budget. 4.54. The Law stipulates that the level of state ownership may vary, depending on the financing of the exploration, its nature, and whether the mineral deposit qualifies as a "strategically important mineral deposit". Article 4.1.12 of the Mineral Law states tha t a "strategically important mineral deposit" means a deposit that affects national security, or national economic and social development, or produces or can produce more than 5% of annual GDP. Compulsory state ownership clauses can be replaced by addition al royalties. The Law also stipulates that: • For mineral deposits identified after an exploration financed by state budget funds, the share of public ownership shall be determined by the mining contract. • In the case of the exploitation of a strategically im portant mineral deposit, the State may own up to 50% of the deposit if the deposit is explored with state budget funds. • In the case of a strategically important mineral deposit that has been explored and identified with private funds, the State may own up to 34% of the shares of the company. Accordingly, the Government owns 34% of the Oyu Tolgoi gold and copper project, while Canada's Turquoise Hill Resources holds the remainder of the shares. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 103 - • In the case of radioactive mineral deposits explored with state budget funds, the State shall own at least 51% of the shares. • In the case of radioactive mineral deposits explored and identified with private funds, the State shall own at least 34% of the shares of the company holding the mining licence to operate the de posit. Accordingly, Badrakh Energy LLC, which is the owner of the Zuuvch - Ovoo, Dulaan Uul, and Umnut uranium deposits located in Ulaanbadrakh soum in Dornogobi aimag , is owned by the state -owned Mon -Atom LLC (34%), and by the French and Japanese joint vent ure Areva -Mongolia LLC (66%) . • Radioactive mineral deposits are classified as strategically important mineral deposits, regardless of their size, and the Government has exclusive powers over their ownership and use. 4.55. The Law stipulates that only legal entit ies incorporated in Mongolia can apply for and hold licences for mineral exploration . This requirement does not preclude a 100% foreign ownership of the entity. Exploration licences can be granted either upon the request of the legal entity or by way of tendering. The holder of an exploration licence has the exclusive right to apply for and to obtain a mining licence covering all or any portion of the exploration licensed area. The MRPAM grants mining licences for a period of 30 years, which can be extended for up to two 20 -year periods. If the exploration licence holder fails to submit an application for a mining licence upon the expiration of its exploration licence, the mining licence for the area is put out to tender. 4.56. Procedures applied for the granting of mining exploitation licences differ regarding land rights, depending on the degree of foreign ownership of the applying entity. For an entity whose capital comprises between 25% and 100% foreign investment, the licence holder can obtain only a land -use right. Entities with less than 25% foreign investment are considered domestic entities, and are eligible to obtain a land possession right. Another difference in treatment between domestic and foreign entities is the requirement that foreign SOEs investing in an entity operating in the mining sector need prior approval from the authorities if they acquire 33% or more of the shares. This requirement stems from the generic investment law applicable to all economic sectors. 4.57. Holders of mining licences on strate gic deposits must trade at least 10% of their shares on the Mongolian stock exchange. Holders of mining licences must give preferential supply of mined and semi -processed mining products to domestic refineries or processing plants that operate in Mongolia, at market price. 4.58. A mining licence can be transferred if: • the licence holder was reorganized through a merger or consolidation; • the licence holder sold the mining equipment, machinery, and documents, and proved that the applicable tax was fully paid for the purchase of the same; or • in the case of the licence holder defaulting on its obligations under the pledge agreement or underlying loan agreement, the pledgee may enforce the licence pledge by transferring it to itself or a third party that is incorpora ted under Mongolian law to be the resident taxpayer. 4.59. Chart 4.4 details the number of exploration and mining licences granted during the review period. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 104 - Chart 4.4 Exploration and mining licences granted, 2013 -20 Note: 2020 figures are provisional. Source: Data provided by the authorities. 4.60. Chart 4.5 describes the tax regime of mining in Mongolia. Relevant laws and regulations apply equally to both domestic and for eign investors. Chart 4.5 Key fiscal instruments Note: Fiscal instruments are in blue, and the tax base is in green. Source: Asian Development Bank. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publication/611416/mongolia -economic -prospects.pdf . 4.2.2 Energy 4.2.2.1 Overview 4.61. Chart 4.6 provides the key energy indicator s as defined by the International Energy Agency (IEA). It illustrates a downturn until 2015 for energy production, supply, and emissions, but not for electricity consumption, which shows constant growth. It also shows the absence of a decoupling between en ergy production and supply, on the one hand, and carbon emissions, on the other. This 1,717 1,345 1,2952,022 1,745 1,405 1,126 9481,301 1,3911,3961,558 1,624 1,673 1,670 1,696 05001,0001,5002,0002,5003,0003,5004,000 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020Mining ExplorationChart 4.[MNG] Exploration and mining licenses granted, 2013 -20 Source: Data provided by the authorities.Note: 2020 figures are provisional. Chart 4.[MNG] Key fiscal instruments Revenue from commodity sales Gross revenue to investorsRoyalty 5% of sales Taxable income to investorsAdditional royalty 2.5%-5% Income tax 25%After-taxprofit Government equity tax 34%-100%Investor's dividends Investor's net dividendsWithholding tax Government revenueInvestor's returnCustoms duties 5% and VAT 10%Production cost Note: Fiscal instruments is in blue and the tax base in green. Source: Asian Development Bank. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/publication/611416/mongolia -economic - prospects.pdf .WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 105 - is largely due to the prominent share of coal in the energy supply, a share that increased during the review period. Chart 4.7 illustrates the evolution of the total prim ary energy supply between 2012 and 2018. Chart 4.6 Key energy statistics, 2012 -18 Source: IEA. Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia . Chart 4.7 Total energy supply (TES) by source Source: IEA. Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia . 4.62. As illustrated by Chart 4.7, energy consumption grew by 25%, but the relative shares of the sources remained stable. The largely dominant share of coal grew, whereas that of biofuels and waste, which was already marginal, diminished. The share of hydro, wi nd, and solar energies Chart 4.[MNG] Total energy supply (TES) by source Oil 26.6%2018 2012 Coal 70.1%Biofuels and waste 3.2% Hydro, wind, solar, etc. 0.1% Source: International Energy Agency. Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia .Total: 4,459 KTOETotal: 5,609 KTOE Oil 24.6% Biofuels and waste 2.5% Hydro, wind, solar, etc. 0.7% Coal 72.2% Chart 4.[MNG] Key energy statistics, 2012 -18 Source: International Energy Agency. Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia .Energy production MtoeTotal primary energy supply Mtoe Electricity final consumption TWhTotal CO 2emission Mt of CO 21015202530 2012 2013 2014 2015 2016 2017 20184.04.55.05.56.0 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 4.05.06.07.08.0 2012 2013 2014 2015 2016 2017 201814.016.018.020.022.0 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 106 - increased seven -fold but from a very low base. In fact, the total of renewables diminished (from 3.3% to 3.2%). 4.63. In 2014, Mongolia adopted the Green Development Policy (Parliamentary Resolution No. 43), whose objective is to promote a sustainable consumption and production pattern with efficient use of natural resources, and reduced greenhouse gas emissions and waste generation. It aims to reduce greenhouse gas emissions, through increased energy efficiency, by 20% by 2030, and to ens ure that the share of renewables used in total energy production reaches 20% by 2020, and 30% by 2030. This goal could be achieved by investing in greener energy production processes and in other industrial technologies, reducing excessive consumption and losses, and optimizing pricing policies. 4.64. Mongolia ratified the Paris Agreement in 2016, confirming its intended Nationally Determined Contribution (NDC) of 2015, to reduce greenhouse gas emissions by 14% below the business -as- usual scenario in 2030, equiva lent to an annual reduction of approximately 7.3 Mt CO 2 of economy - wide emissions in 2030. On 19 November 2019, the Government approved an update with an increased NDC to reduce greenhouse gas emissions by 2030 to 22.7%, compared with the business - as-usual scenario of 2015. This revised NDC was submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) on 13 October 2020. 4.2.2.2 Hydrocarbons 4.2.2.2.1 Coal 4.65. Exploration and exploitation of coal mines come under the mining regime described in the section above. In 2019, more than 95% of the coal produced was exported to China. 4.66. The main use of non -exported coal and, in particular, of lignite is the generation of electricity and heating in Combined Heat Power (CHP) plants. This practice started in th e 1960s, and creates significant environmental challenges for Mongolia. The Government has not set detailed targets to reduce coal dependency. 4.67. Both w holesale and retail trade of coal are open to private investors, including foreign investors. 4.2.2.2.2 Gas 4.68. No significant gas deposits have been found in Mongolia. There is almost no consumption of gaseous fuels, except for small amounts of liquefied petroleum gas (LPG), which is imported mainly from the Russian Federation for use in vehicles or for cooking purposes in households and restaurants. A gas pipeline linking the Russian Federation and China through Mongolia is envisaged, and a feasibility study has been launched in 2020 by Gazprom and the Government. 4.2.2.2.3 Oil 4.69. The exploration and production of crude oil follow a specific regime distinct from the general mining regime outlined in the Petroleum Law, 2014. The main objective of the Law is to attract further forei gn investments. 4.70. Out of 33 prospective oil exploration fields, 17 foreign and 18 local contractors have signed Product Sharing Agreements (PSAs) on 17 fields, and are conducting oil exploration activities as detailed in Table 4.12. 4.71. Crude oil is being extra cted from three oil fields in accordance with PSAs, namely the Toson -Uul XIX and Tamsag XXI fields located in Dornod aimag (PetroChina Daquing Tamsag LLC, China), and the BKHG -97 field located in Dornogobi aimag (Dongsheng Petroleum Mongol LLC, China). 4.72. Prospecting is a preliminary stage of the mineral exploration. A licence is not required to prospect, but the MRPAM must sign a prospecting agreement with the interested party. The Petroleum Law distinguishes between two main categories of petroleum products, conventional "oil" (i.e. crude oil, natural gas, and refined petroleum) and "unconventional oil" (i.e. oil sands and shale). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 107 - Conventional and unconventional oil exploration activities are carried out on the basis of a PSA. The MRPAM negotiates and enters into a PSA with investors, upon approval from the Government, to conduct oil exploration in the specified exploration field. The MMHI issues, extends, suspends, and revokes exploration and mining licen ces. Table 4.12 Oil exploration licen ces Source: Information provided by the authorities. 4.73. Entities carry out petroleum research and sales activities under exploration and production licences; additional licences are not required. As there is not an existing oil refinery in Mongolia, the extracted crude oil is exported to China. The F -type licen ce for export transport is issued by the National Road Transport Center, an agency of the MRTD . 4.74. The term of an oil exploration licence cannot exceed eight years, and may be extended twice for two -year periods. The term of an oil extraction licence is 25 y ears, and may be extended twice for up to 5 years. 4.75. Unconventional oil exploration licen ces are issued for a term of a maximum of 10 years, which may be extended once for a maximum of 5 years. 4.76. Furthermore, an exploration licence may be issued to a company that was successful in its bid for an oilfield where the MRPAM and a company conducting research have not been able to conclude a PSA. As specified in the Petroleum Law, the contractor shall receive petroleum cost reimbursements only when the sale of oil begins. The reimbursement is paid on 40% of the oil remaining after the oil for which royalties are paid is deducted from the total oil extracted in a given year incurred during the exploration, exploitation, and processing phases can be reimbursed up to the amount stated in the PSA. According to Article 32 of the Petroleum Law, once the term of a PSA ends, the contractor shall not be granted the portion of cost -recoverable expenses, and they shall remain unrecovered. 4.77. The Government shall not pay any intere st on the contractor's accumulated expense for cost recovery. The Petroleum Law, 2014, adopted additional rules and some key provisions of the PSA template. The PSA template was approved by Government Resolution No. 104, 2015, for petroleum exploration and production. Some changes were made to the template regarding confidentiality conditions of agreement. Government Resolution No. 5, 2018, "Procedure for payment, allocation and spending of petroleum royalty and license" and the Government Resolution No. 17 8, 2019, "Procedure for petroleum accounting and settlements" were also adopted. 4.78. The Petroleum Products Law, 2005, regulates the import, production, domestic trade, transportation, and storage of petroleum products defined as "all types of fuel products, special liquids, combustible gas, lubricating materials, bitumen, black oil and other products that are produced through the refining of petroleum and other chemical compounds". Site name Contractor Investors' registered jurisdiction Matad XХ PetroMatad LLC Cayman Islands, (a British Overseas Territory) Nyalga XVI Shaman Resources Limited Canada Galba XI Zon Hen Yu Tian Limited China Sulinkheer XXIII Shunkhlai Energy Co., Ltd Mongolia Huhnuur XVIII NPI Co., Ltd China Bogd IV Cupcorp Mongolia LLC Cayman Islands Ongi V Bayantumen XVII Magnai Trade LLC Mongolia Dariganga XXIV Mongolia Shin II Energy (Apexpro Investment Ltd) China Tokhom X (south) Mongolyn Alt MAK LLC Mongolia Sukhbaatar XXVII Wolf Petroleum LLC Australia Nomgon IX South Mongolian Oil LLC Mongolia Uvs I Mongolia Gladwill Uvs Petroleum LLC Hong Kong, China Kherlentokhoi XXVIII Well-Pack Industrial LLC Hong Kong, China Khar-Us II Renova Ilch LLC Hong Kong, China Arbulag XXIX Max Oil LLC Mongolia Tariach XV China Golden Sea LLC China WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 108 - 4.79. The import, production, and domestic trade of petroleum products require a pet roleum products licence from the MMHI , whereas transportation and storage activities do not require a specific licence but must be carried out in compliance with the Petroleum Products Law and relevant rules and regulations issued by the MRPAM. An amendmen t was also made to the Petroleum Products Law, 2013, requiring an additional licence for the retail trade of petroleum products delivered by the MMHI . 4.80. Mongolia has 31 exploration blocks for crude oil, and the country's current proven oil reserves are abou t 332.64 million tonnes. Table 4.13 details the production, imports, and exports of oil, crude oil, and oil products during the review period. Table 4.13 Oil, crude oil, and oil products production, imports, and exports, 2012 -19 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Production of crude petroleum oil '000 barrels 3,636.0 5,128.9 7,405.3 8,769.3 8,249.8 7,624.1 6,388.6 6,876.1 Export of crude petroleum oil '000 barrels 3,568.0 5,243.8 6,885.1 8,135.2 8,015.9 7,514.2 6,189.8 6,545.2 Export of crude petroleum oil USD million 336.0 515.5 634.6 387.2 337.2 374.1 392.0 366.7 Imports of petroleum products Total below '000 tonnes 1,144.7 1,194.4 1,131.2 1,119.0 960.8 1,249.1 1,327.6 1,671.5 USD million 1,339.6 1,369.6 1,112.8 668.3 461.0 692.5 918.7 1,031.5 Gasoline '000 tonnes 389.1 380.1 416.0 433.5 385.3 410.9 435.5 541.5 USD million 474.1 439.6 425.4 274.0 192.9 243.7 308.1 327.4 Diesel fuel '000 tonnes 715.5 772.9 685.9 655.0 548.1 805.3 848.8 1,080.4 USD million 818.7 880.6 656.2 376.7 254.8 427.9 576.7 669.4 Jet fuel '000 tonnes 36.2 38.8 26.2 27.3 24.8 30.7 40.3 46.6 USD million 43.9 47.5 29.1 16.6 12.6 20.1 32.4 33.3 Heavy oil '000 tonnes 3.9 2.6 3.1 3.2 2.6 2.2 3.0 3.0 USD million 2.9 1.8 2.1 1.1 0.6 0.7 1.5 1.4 Source: IEA; and Mongolia Statistical Yearbook , 2019 . 4.81. As illustrated by the table, crude oil is exported in its quasi -totality because Mongolia does not yet have any refining facilities. The first such facility is due to open in 2022, with a planned capacity to cover three quarters of the country's needs. To that effect, Government Resolution No. 92, dated 20 March 2017, on "Establishing a state -owned enterprise", approved the creation of an up 100% state -owned company, Mongol Refinery LLC, to implement the oil refinery project and manage the facility. In addition, Government Resolution No. 59, 2017, approved the fin ancing of the project by a USD 1.24 billion Soft Loan Agreement established between the Government and EXIM Bank of India. According to the Agreement, the Project Management Consultant and EPC (engineering, procurement, and construction) contractors shall be selected from Indian companies. Government Resolution No. 323, dated 24 October 2018, stipulated that the MMHI shall exercise shareholders' rights of Mongol Refinery LLC. 4.82. Mongolia currently imports all of its refined products from neighbouring countrie s, and the overall trade balance of oil and oil products is largely negative. 4.2.2.3 Electricity 4.83. Over 90% of the population has access to electricity at affordable prices .49 This level of access was achieved by a voluntarist policy of expansion of the electricity grid and the governmental price control of electricity tariffs compensated by equity infusions into electricity companies. Because of Mongolia's harsh climate, the p rovision of heat and electricity to the population, even below cost, is seen as an absolute political priority by the Government. The country intends to tackle the lack of economic viability of the sector by a massive investment programme partially finance d by foreign and private funds and by reform. Another illustration of this priority was the Solar Home System (SHS), a government -subsidized programme from 2008 to 2012, that provided virtually all herder families with access to electricity for lights, tel evisions, and mobile phones. 49 World Bank, Systematic Country Diagnosis, Mongolia . Viewed at: https://elibrary.worldbank.org/ doi/pdf/10.1596/30973 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 109 - 4.84. Chart 4.8 describes the Mongolian production of electricity, by source, in 2012 and 2018. Chart 4.8 Electricity generation, by source, 2012 and 2018 Source: IEA, Mongolia . Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia . 4.85. Coal remains the predominant source of electricity generation, but its share diminished by 5% (Chart 4.8), in contrast to its growth in tota l energy consumption. The share of oil also decreased slightly, while wind energy achieved a remarkable breakthrough due to a massive investment programme. Hydro and solar energy also shows an increase, but not a significant one. 4.86. Mongolia has 19 generation facilities (9 combined heat and power plants (CHPPs), 3 wind power plants, 2 hydroelectric power plants (HPPs), and 5 solar power plants) with a total installed capacity in 2020 of 1,407 MW, of which 275 MW (i.e. 19.3%) is from renewable sources. These plants cover about 80% of the country's needs, while the remainder is imported from China and the Russian Federation. Table 4.14 describes the evolution of production, imports, and use of electricity during the review period. Table 4.14 Electricity indicators, 2012 -19 (Million kWh, unless otherwise indicated) 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Supply 5,181.6 6,215.0 6,725.0 6,930.0 7,113.4 7,601.7 8,201.0 8,623.1 Gross generation 4,815.6 5,019.5 5,375.8 5,513.2 5,667.1 6,027.3 6,535.3 6,900.4 Imports 366.0 1,195.5 1,349.2 1,416.8 1,446.3 1,574.3 1,665.7 1,722.7 Use 3,772.6 4,732.1 5,158.4 5,283.5 5,445.7 5,948.7 6,449.7 6,846.4 Industry and construction 2,338.9 2,930.7 3,171.6 3,261.4 3,356.3 3,692.0 4,003.0 4,249.2 Transport and communication 156.8 196.9 211.4 216.5 222.9 247.4 268.3 284.8 Agriculture 39.8 49.9 63.7 54.8 56.6 62.8 68.1 72.3 Household, housing, and community amenities 906.7 1,139.2 1,251.4 1,277.5 1,321.3 1,426.6 1,546.7 1,641.9 Other 330.4 415.4 460.4 473.3 488.6 519.8 563.6 598.3 Losses in transmission and distribution 675.4 739.5 760.8 817.5 883.0 810.9 875.3 891.6 Station internal use 712.4 725.3 772.4 778.2 748.7 816.4 849.3 860.9 Exports 21.2 18.2 33.4 50.8 36.0 25.7 26.7 24.1 Electricity produced per capita, kWh 1,762.3 1,797.9 1,866.2 1,860.0 1,872.2 1,945.8 2,068.8 2,163.1 Source: IEA, Mongolia . Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia . Chart 4.[MNG] Electricity generation by source Oil 5.3%2018 2012 Coal 93.5% Hydro, wind, solar 1.3% Source: International Energy Agency. Viewed at: https://www.iea.org/countries/mongolia .Total: 4,816 GWh Total: 6,535 GWh Oil 4.5% Wind 5.2% Hydro, solar 1.8% Coal 88.5% WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 110 - 4.87. While the production per capita grew consistently during the review period, consumption grew faster; thus, the relative share of imports within the total supply gr ew (from 7% in 2012 to 20% in 2019). The high share of industry (62%) among the final uses indicates the importance of mining. 4.88. During the review period, the structure and organization of the sector remained largely unchanged. From a regulatory point of vi ew, the Ministry of Energy is in charge of the overall policy of the sector, and the Energy Regulatory Commission (ERC): (i) sets prices for heat and electricity; (ii) establishes the methodologies to calculate prices for fuel used to generate electricity; and (iii) provides for the functioning of the electricity market. The ERC is also responsible for issuance of licences for electricity generation, transmission, and distribution; dispatching arrangements; electricity import and export; construction of ene rgy facilities, and gas and heating supply. It monitors and evaluates the activities of licence holders. Regulatory decisions by the ERC may be appealed in the Administrative Court if an energy enterprise disagrees with an ERC decision. 4.89. From an operational point of view, the sector is unbundled. The ownership and the management of renewable energy power plants are partially privatized and open to foreign investment; the remainder of the sector is, for the time being, state -owned and publi cly managed. 4.90. Regarding unbundling, a 2001 law created 18 state -owned corporations (now 25) that separated generation, transmission, and distribution: nine thermal power plants50, one national transmission grid, five regional distribution networks, two hea ting networks51, five electricity systems (i.e. regional grids), and one metallurgical plant and one coal mine (each with its own energy -generation facilities).52 4.91. These entities are currently state -owned and managed, as none has yet been privatized or concessioned. There is no competition among them. Electricity tariff is determined by the ERC, based on the cost and inflation. 4.92. Renewable energy facilities are mostly funded by foreign investments. The Renewable Energy Law provides for compet itive bidding for renewable energy sources. 4.93. Regarding privatization, while generation and distribution/retail companies could be privatized, transmission and distribution will remain public in the medium term. The transmission company operates a single -buyer system. The National Dispatching Center operates both a spot and an auction market. 4.94. There is no single unified national electricity network. Instead, the electricity system is composed of five grids, four of them interconnected. Table 4.15 details the c apacity installed for each grid and its share of consumers. Table 4.15 Number of consumers by grid Note: Percentages do not add to 100% due to rounding. Source: Information provided by the authorities. 4.95. The electricity system faces several challenges, in addition to its economic viability: the constant growth in consumption; the increasing dependency on imports; the obsolescence and environmental footprint of the existing CHP plants; the large energy loss es incurred during the 50 Thermal power plants 2, 3, and 4; Darkhan Thermal Power Plant; Erdenet Thermal Power Plant; Dalanzadgad Thermal Power Plant; Baganuur Th ermal Power Plant; Nalaikh Thermal Power Plant; and Dulaan Shar River Thermal Power Plant. 51 Ulaanbaatar Heating Network and Darkhan Heating Network. 52 Darkhan Metallurgical Plant and Baganuur coal mine. Grid Share of electricity consumers Central Energy System (CRES) 83.8% Southern Region Energy System (SRES) 2.3% Western Region Energy System (WRES) 6.4% Eastern Region Energy System (ERES) 4.2% Altaï-Uliastin Energy System (AUES) 3.2% WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 111 - generation, transmission, and distribution processes; the decarbonization of the industry; and the financing of new capacities. 4.96. To address these challenges, during the review period, Mongolia reorganized its legislative and strategic framework for electricity. It adopted two major policies that define renewable expansion plans, targets, and measures for improved efficiency in the energy supply sector, e.g. the reduction of transmission and distribution losses: • the State Policy on Ener gy (2015 -30) of 2015 (Parliamentary Resolution No. 63); and • the Mid -Term National Programme to Develop the State Policy on Energy (2018 -23), of 2018 (Parliamentary Resolution No. 325). 4.97. The State Policy on Energy (2015 -30) foresees two stages. During the fi rst stage (2015 -23), the capacity is planned to double (with the construction of six coal power plants and two hydropower plants), highly efficient equipment will be introduced, the share of hydropower is planned to reach at least 10%, and the tariff struc ture will be reformed to ensure the economic viability of the sector. 4.98. During the second phase (2024 -30), the energy security reserve , i.e. the potential maximum capacity needed to face peaks, will increase by at least 20%, the share of renewable energy sou rces in total installed capacity is planned to reach 30%, a unified energy system with a smart grid will replace the five present systems, the distribution system will be fully privatized, and the sector will operate on a competitive market basis. Mongolia also plans to start exporting high -voltage electricity, notably through the 5.38 GW Shivee -Ovoo coal plant project, to cater to the needs of its neighbours. 4.99. Table 4.16 details the objectives and the indicators of the State Policy on Energy, compared with the status of the sector in 2014. Table 4.16 Detailed indicators and objectives of the State Policy on Energy (2015 -30) Indicators/objectives 2014 base End of the first stage (2023) End of the second stage (2030) Reserve electrical installed capacity (i.e. maximum potential capacity installed to face consumption peaks) -10% ≤10% ≤20% Reserve heat installed capacity for big cities 3% ≤10% ≤15% Profit margin for electrical tariff for central energy system -16.22% 0% 5% Power plants used during the generation process 14.4% 11.2% 9.14% Electrical transmission, distribution losses 13.7% 10.8% 7.8% Share of renewable energy in the installed capacity 7.62% 20% 30% Greenhouse gas emission per Gcal of energy production 0.52 tonnes СО2 equivalent 0.49 tonnes СО 2 equivalent 0.47 tonnes СО 2 equivalent Reduction of building heat losses 0% 20% 40% Technologies used - High pressure - Subcritical pressure technology - Natural gas technology - High-capacity energy storage technology, - Hydro reserve plant - Supercritical and ultra-supercritical pressure technology - Hydrogen technology - Solar thermal power plant Source: Information provided by the authorities. 4.100. The second element of this overall electricity strategy is the Mid-Term National Programme to Develop the State Policy on Energy (2018 -23), which was approved by the Government in 2018. This national programme shall be implemented as part of the respective policies of the National Investment Program, the Government Action Program, the annual directives for economic and social development, the state budget, loans, and public -private partnerships. The programme's estimated WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 112 - budget includes USD 2.6 billion in foreign investment and USD 230.0 million from the state budget. This expansion strategy was revised in January 2020 to take into account the impact of the COVID -19 pandemic and the additional environmental studies now required for the construction the mega hydropower project on the Eg River. 4.101. Table 4.17 details these revised expansion plans. Table 4.17 Electricity capacity expansion plans, 2020 -24 Expansion plan Source of energy Capacity Calendar Financing Expansion of Thermal Power Plant 4 Fossil fuel 46 MW 2020-2021 (delayed due to COVID -19) Loan from the Russian Federation Expansion of Erdenet Thermal Power Plant Fossil fuel 35 MW First half of 2021 (delayed due to COVID -19) - Construction of Erdeneburen hydropower plant and building of 220 kW Erdeneburen - Myangad -Uliastai overhead transmission line and substation Hydropower 90 MW 2021 Hydropower plant - concessional loan from the China: 95%; state budget: 5% Overhead transmission line and substation - state budget : 100% Expansion of Choibalsan Thermal Station Fossil fuel 50 MW 2021 Concessional loan from China: 95%; state budget: 5% Construction of Tavan Tolgoi Power Plant and related infrastructure Fossil fuel 450 MW - Erdenes Tavantolgoi LLC: 30%; Mongolian Development Bank: 70% Construction of a 300 MW - 400 MW power plant based on coal deposits in the central, eastern, and Gobi regions Fossil fuel 300-400 MW - - Increase the capacity of Amgalan thermal power plant by a combined 50 MW Fossil fuel 50 MW 2023 State budget: 15%; Development Bank Loan: 85% Construction of a gas power plant based on the infrastructure of Thermal Power Plant II in Ulaanbaatar Gas - 2024 Foreign concessional loan; public and private investment Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 113 - 4.102. The construction of the 90 MW Erdeneburen hydropower station in the western region will begin in 2021, and a 100 MW battery energy storage system and hydropower storage facilities are planned for the central region. 4.103. The State Policy on Energy was complemented during the review period b y the adoption of two pieces of technical legislation. First, in June 2015, an amendment to the Law on Energy of 2001, introduced the concepts of "independent power producers" and "power purchase agreement". The sale of energy produced by an independent po wer producer will be regulated by a contract. The amendment sets minimum and maximum tariffs for this contract, and provides for the construction of new power sources and transmission lines, and for the modalities of the contract regarding connection to th e national transmission grid. 4.104. Second, two amendments, in 2015 and in 2020, to the Law on Renewable Energy of 2007 created and then reformed a Feed in Tariffs (FIT) system that is based on a location -, capacity -, and technology -specific competitive bidding and auction system. The electricity generated and supplied by wind power generators is presently valued at u p to USD 0.085 per kWh, and that supplied by solar power generators at USD 0.12 per kWh. 4.3 Manufacturing 4.105. Manufacturing's share in GDP has fluctuated over the period under review; it increased from 9.7% in 2014 to 10.5% in 2019 (8.0% in 2016). It accounted fo r around 8% of total employment during the review period. The authorities divide the manufacturing sector into two (heavy industry and light industry), in part because the two areas are overseen by separate ministries. Heavy industry includes metallurgy an d the production of gemstones, and is under the responsibility of the MMHI . Light industry, including food processing, wool, textiles, wood, and packaging, is under the MOFALI. Each ministry is responsible for policy initiatives, regulations, and rule -making for its subsector. Most of the light manufacturing is located near Ulaanbaatar, whereas heavy industry is located throughout the country near raw material extraction areas to facilitate integrated operations. As at the first quarter of 2020, Mongolia ha d approximately 8,000 active registered enterprises in manufacturing – around 3,000 enterprises in the light manufacturing sector , and 5,000 in the heavy.53 4.106. Mongolia's manufacturing sector exhibited significant growth during the review period, with the val ue of gross output more than tripling between 2013 and 2019, from MNT 3.2 billion to MNT 9.9 billion (Table 4.18). Much of this growth is attributable to the food and beverage sector, which accounted for over half of the manufacturing output in 2019 (MNT 5 .1 billion), and to the coke, chemicals, and mineral products sector (MNT 2.6 billion). Albeit from a lower base, there was also significant growth in the textiles and clothing and the basic and fabricated metals sectors during the period. Only the compute r, electrical, machinery and equipment sector had lower output in 2019 compared to 2013. Table 4.18 Gross manufacturing output, 2013 -19 (MNT million) 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total 3,212.8 4,042.7 5,320.2 5,210.1 6,780.3 8,635.1 9,873.6 Manufacturing of: Food, beverages and tobacco 1,118.2 1,403.3 3,221.5 2,976.0 3,357.3 4,522.7 5,125.7 Textiles and clothing, leather and related 551.0 648.2 672.6 740.2 840.6 982.8 1,027.8 Wood, paper, and printing, etc. 186.5 195.3 229.7 239.0 287.3 311.3 315.0 Coke, chemicals, and mineral products 1,027.0 1,241.1 614.9 789.6 1,748.2 2,175.3 2,645.5 Basic metals and fabricated metal products 185.3 369.5 385.6 290.7 338.1 433.6 445.8 Computer, electrical, machinery and equipment 57.2 74.6 70.0 20.4 33.0 34.9 37.6 53 Mongolian Statistical Information Service, Number of Business Entities Registered with the Business Registration Fund, by Sector of Economic Activities, by Activity . Viewed at: http://1212.mn/Stat.aspx?LIST_ID=976_L26&type=tables ; and information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 114 - 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Motor vehicles and other transport vehicles 2.5 1.2 5.1 1.6 1.2 2.7 2.6 Furniture, other manufacturing, repair and installation 85.2 109.5 120.9 152.5 174.5 171.7 273.5 Source: National Statistics Office of Mongolia, Mongolian Statistical Yearbook , 2019. 4.107. Mineral products, including unprocessed and semi -processed minerals, dominate Mongolia's exports. The next two significant categories of exported manufactured goods are t extiles and textile articles, and processed or semi -processed stones, each accounting for over USD 400 million in exports in 2019 (Table 4.19).54 The majority of manufactured exports tend to have little value added, as they are products that have undergone only primary processing; this is particularly the case with the major exports, e.g. mineral concentrates and washed cashmere. Imported manufactured goods are less concentrated; the main categories of imported manufactured goods in 2019 were mineral produc ts, machinery and equipment, and automobiles and other transport vehicles, each accounting for over USD 1 billion.55 Table 4.19 Imports and exports of key manufactured goods, 2013 -19 (USD million) 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Exports (top five categories) Mineral products 3,495 4,791 3,678 3,484 4,934 6,070 6,377 Textiles and textile articles 283 339 303 300 335 410 435 Natural or cultured stones, precious metals, jewellery 310 406 421 762 597 145 419 Automobiles, other transport vehicles 21 35 17 70 17 25 79 Base metals and articles 22 48 72 86 101 92 78 Imports (top five categories) Mineral products 1,739 1,464 936 724 988 1,326 1,372 Machinery, equipment, etc. 1,395 985 786 680 921 1,286 1,241 Automobiles, other transport vehicles 1,001 616 368 436 623 897 1,164 Base metals and articles 552 539 372 211 334 540 542 Food products 412 383 329 329 379 437 444 Source: Mongolian Statistical Information Service, Exports, by groups of goods, by month and year and Imports, by groups of goods, by month and year . Viewed at: http://1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=9 76_L14&type=tables . 4.108. Mongolia's manufacturing policy is directed by aspects of its overall policy guidance, e.g. Vision 2050 and, in the short term, the Action Plan of the Government for 2016-2020 and the recently enacted Action Plan of the Government for 2020 -24.56 The genera l policy of the Government on manufacturing, as enumerated in these policies, is to increase competitiveness and promote the development of the manufacturing sector; a particular emphasis is placed on developing a "national production" programme that prior itizes export -oriented production and import -substituting manufacturing. Other goals include developing the creative industry, establishing industrial or technology parks, and promoting value -added food -processing manufacturing. 54 Mongolian Statistical Information Service, Exports, by groups of goods, by month and year . Viewed at: http://1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=976_L14&type=tables . 55 Mongolian Statistical Information Service, Imports, by groups of goods, by month and year . Viewed at: http://1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=976_L14&type=tables . 56 Legalinfo, Resolution No. 24 on Approval of the Action Plan of the Government of Mongolia for 2020-24, 28 August 2020. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/15586 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 115 - 4.109. In June 2015, Mongolia esta blished its Industrial Policy with the main purpose of developing industry as a priority sector to ensure the sustainable development of the country.57 It sets out eight main objectives, such as improving the legal environment, and supporting advanced tech nology industries (Box 4.3). The Policy is designed to be implemented in three stages, of five years each, between 2015 and 2030. In the first stage (2015 -20), the emphasis was on protecting national production, processing basic raw materials domestically, supporting exports by introducing machinery and technology, and implementing an import substitution industrial policy. The second phase (2020 -25) plans to create an export -dominated industrial structure and the third phase (2025 -30) will develop knowledge -based industry and support the export of services and technology. Mongolia also developed a number of sector -specific programmes or policies for certain manufacturing sectors during the review period (Table 4.20). Box 4.3 Industrial policy objectives Improve the legal environment of the industrial sector and create favourable conditions for production Define industrial development zones and develop the Integrated Industrial Planning and Mapping of Mongolia, in accordance with the ecosystem, population, settlements, raw material resources, and infrastructure policy Identify industrial priorities, and plan and implement industrial clusters, free zones, industrial and technology parks, and transport and logistics networks Support effective cooperation between the Government, scientists, and the private sector in industry Support the establishment of industry based on advanced techniques, high -tech technologies, innovation, economically and socially efficient pro cessing, and recycling through investment and financial policies Support and develop the creative industry Support the training and professional development of human resources in the industrial sector Create a favourable environment for the development of trade and services and diversify exports Source: Legalinfo, Resolution No. 62 on Approval of the State Policy on Industry , 19 June 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/deta ils/11129 . Table 4.20 Manufacturing programmes, 2013 -20 Programme Years in operation Sector Summary Reference Industrialization 21: 100 Program 2018-21 Light industry To address challenges in the manufacturing sector, five specific objectives were identified, such as supporting production through financial and investment policies, and increasing the production of value -added products https://www.legalinfo. mn/annex/details/827 2?lawid=13205 Cashmere programme 2018-21 Cashmere To develop cashmere production techniques and technologies, increase the range and production of finished products, and support exports https://www.legalinfo. mn/law/details/13204 Packaging national programme 2017-21 Packaging To create a favourable legal and business environment for sustainable development, and to reduce the use of harmful packagin g https://www.legalinfo. mn/law/details/12018 57 Legalinfo, Resolution No. 62 on Approval of the State Policy on Industry , 19 June 2015. Viewed at: https://www.legalinfo.m n/law/details/11129 . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 116 - Programme Years in operation Sector Summary Reference High-tech industry policy Not specified High-tech industry To develop the high -tech industry to a level that ensures the sustainable development of the national economy https://www.legalinfo. mn/law/details/6632 Source: As indicated in the table. 4.110. The Government supports the manufacturing sector through a number of measures and incentives. In 2015, Mongolia passed a law on Production Support that is aimed at supporting export -oriented and import -substituting industries.58 It provides for various types of support measures. For example, if an enterprise exports more than 30% of its products, a reduction in the interest rate on loans from commercial banks is paid by the Government. For certain high -tech manufacturing, up to 75% of the R&D expenditures may be reimbursed by the Government. Export financing may also be provided to firms that export. The law establishes an Industrial Development Fund for the purpose of financing the various measures. According to the authorities, no support has been provided by the Fund to date. 4.111. In 2015, Mongolia also passed a resolution requiring state an d local governments to procure certain listed products from domestic manufacturers.59 The list contains 14 broad categories of manufactured goods that are required to be purchased from domestic factories that meet certain standards and quality requirements. 4.112. Further, certain machinery, equipment, and raw materials used in manufacturing may be subject to customs and/or VAT exemptions (Sections 3.1.3.2 and 3.1.4.1). The cashmere industry has also historically had state support measures, including a recent one related to the COVID -19 pandemic (Section 3.3.1). Free zones and industrial parks pro vide support through the development of manufacturing and trade, by offering certain benefits in terms of customs warehousing or providing clusters for synergies. 4.113. Certain subsectors of the manufacturing sector are regulated. In the heavy industry sector, the MMHI requires a licence for the operation of enterprises engaged in the production of precious metals and gemstones, metallurgy, and machinery. An application must be completed, and a fee must be paid.60 4.114. The Government is involved in at least one manu facturing facility; it has a 50% interest in the state enterprise Erdenes Steel LLC, which manufactures steel (Section 3.3.5). 4.4 Services 4.4.1 Financial services 4.4.1.1 Overview 4.115. While the share of financial services in the GDP is relatively high and grew during the review period (from 4.7% in 2014 to 4.9% in 2019), the financial services sector remains relatively underdeveloped as illustrated by the absence of foreign banks on the national market and the low penetration rate of insurance. Table 4.21 provides the main economic indicators of the financial services sector during the review period. 58 Ministry of Mining and Heavy Industry, Law about Production Support . Viewed at: http://mmhi.gov.mn/uploads/file/ceabe852e8fc66ceede8a0884a0 36bff035ae275.pdf . 59 Resolution on Approval of the List, No. 336 of 17 August 2015. Legalinfo. Viewed at: https://www.legalinfo.mn/law/details/11285 . 60 Fees for the manufacture of articles of pre cious metals and gemstones range from MNT 800,000 to MNT 2,000,000; those for metallurgical processing and machine production range from MNT 200,000 to MNT 500,000. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 117 - Table 4.21 Main economic indicators of the financial services sector, 2014 -19 2014 2015 2016 2017 2018 2019 GDP (in current price, billion MNT) 22,227.1 23,150.4 23,942.9 27,876.3 32,411.2 37,280.8 Financial services (billion MNT) 1,041.8 1,239.7 1,224.3 1,417.5 1,559.1 1,802.4 Share in GDP, % 4.7 5.4 5.1 5.1 4.8 4.9 Total employment 1,040,711 1,067,589 1,132,843 1,266,942 1,256,356 1,155,945 No. of employed persons in the sector 19,426 20,508 23,576 24,924 22,216 21,172 of which insurance 1,183 1,122 1,171 1,355 1,342 1,195 Share in total employment, % 1.9 1.9 2.1 2.0 1.8 1.8 of which insurance 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 Net financial services exports, (million USD) 3.5 7.0 15.8 25.5 7.7 4.3 Net financial services imports, (million USD) 114.9 82.8 235.7 69.8 149.1 230.6 of which insurance 11.9 23.9 15.3 20.4 20.9 21.8 Source: Information provided by the authorities. 4.116. The financial system is dominated by 13 commercial banks. The non -bank financial services sector includes 532 non -bank financial institutions, 246 savings and credit cooperatives, 17 insurance companies, 54 insuranc e intermediaries , and 26 insurance loss -adjuster companies. This subsector accounts for only 6.3% of the sector's total assets. 4.4.1.2 Banking services 4.117. Table 4. 22 describes the main indicators of the banking sector, while Table 4. 23 and describes its lending and the securities portfolios. Table 4.22 Main statistical indicators of the banking system, 2019 Name Number of branches Assets (billion MNT) Share in total assets (%) Deposits/ current accounts (billion MNT) Share in total deposits/ current accounts (%) Loans (billion MNT) Share in total loans (%) Equity (billion MNT) Share in total equity (%) Khan Bank 554 10,211.3 28.6 7,013.6 29.9 4,941.8 27.6 1,224.4 33.1 Trade and Development Bank 58 7,803.0 21.8 3,369.2 14.4 3,662.4 20.4 728.0 19.7 Golomt Bank 104 6,633.0 18.6 4,814.5 20.5 3,293.3 18.4 450.3 12.2 Bank of Mongolia 495 3,278.9 9.2 2,563.4 10.9 1,850.2 10.3 253.8 6.9 Khas Bank 78 3,454.8 9.7 1,843.2 7.9 1,827.6 10.2 248.6 6.7 Ulaanbaatar City Bank 34 1,704.6 4.8 970.3 4.1 830.1 4.6 165.7 4.5 Other banks 90 2,632.7 7.4 2,871.7 12.2 1,526.8 8.5 626.4 16.9 Source: Banks' quarterly financial reports; and Bank of Mongolia, banks' consolidated balance sheet. Table 4.23 Lending and securities portfolios of the banking system, 2014 -19 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Lending portfolio Total lending (billion MNT) 12,441 11,634 12,338 13,512 17,082 17,932 Agriculture 317 241 283 310 331 384 Construction 1,647 1,527 1,334 1,261 1,507 1,622 Manufacturing 1,318 1,286 1,294 1,373 1,446 1,430 Mining 1,130 1,164 762 1,034 1,233 1,518 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 118 - 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Real estate activities 2,223 1,525 1,969 1,905 1,824 2,067 Wholesale and retail trade 1,803 1,678 1,742 1,864 2,411 2,893 Other 4,003 4,212 4,955 5,764 8,329 8,018 Loans to non -residents (billion MNT) 88 97 148 152 400 391 Securities portfolio Total securities held (billion MNT) 1,196 1,774 1,411 4,501 5,269 5,135 Foreign securities 0 0 22 31 59 60 Domestic securities 1,196 1,774 1,388 4,470 5,209 5,075 Central Bank Bill 853 1,025 577 3,445 4,447 4,424 Other 343 749 811 1,025 763 651 Source: Bank of Mongolia. 4.118. The Bank of Mongolia, which is statutorily independent from the Government, is the supervisory authority of the sector and is responsible for monetary policy, banking supervision, bank licensing, and enforcement measures. The Financial Regulatory Commission (FRC) is responsible for the supervision and regulation for financial institutions other than banks, while the MOF is responsible for the fiscal policies applicable to the sector. Competition policies including those regarding financial consumers and financial operations are the responsibility of the Authority for Fair Compe tition and Consumer Protection . 4.119. Mongolia has no p referential arrangement affecting banking services. The Bank of Mongolia has signed MOUs with the financial supervisory authorities of China, Japan, and the Republic of Korea, which are aimed at enhancing co operation in information exchange and capacity building. 4.120. As there is no subsidiary, branch, or unit of a foreign financial institution operating in Mongolia, the Bank of Mongolia does not explicitly recognize prudential norms of other countries and has not entered into agreements concerning these areas. 4.121. During the review period, Mongolia adopted or amended numerous technical regulations regarding banking services61, the most prominent of which in terms of market access being a new regulation on licensing (Decree No. A -82 of the Governor of the Bank of Mongolia , adopted on 22 March 2019). Further regulations are being drafted, notably on asset classification and provisioning, loan origination, approval and monitoring, collateral valuation, the stabilization f und62, and the appointment of independent members to the Board of Banks. 4.122. The new licensing regulation authorizes any legal entity and individual, except state and local government -owned legal entities and non -governmental organizations to establish a new b ank, and sets out the following general requirements to do so: • The planned bank shall have sufficient63 paid-in capital to run stable and efficient banking operations. • The planned bank shall not have an adverse impact on the nation's economic security. • The capital invested in the planned bank must be obtained from legal activities, and financial documents proving a lawful source of the capital must be provided. 61 These r egulations include those on evaluating, complying with, reporting, and monitoring restrictions on banking activities (related parties' regulation); requesting bank refinancing from the Government; refinancing a bank under resolution; bank liquidation; bank resolution; bank conservatorship; Non -Performing Loans strategy; approval of the change in size and structure of a bank's paid -in capital; the establishment and regulation of branches and other bank units on asset classification and provisioning; prudential ratios; implementing bank corporate governance; preventing money laundering and terrorism; financing; and onsite and offsite supervision of a bank's Anti -Money Laundering/Combating Finance Terrorism (AML/CFT) framework. 62 This fund is aimed at recapitalizing and improving the liquidity of banks. 63 The minimum amount, which is curren tly MNT 50 billion, is set according to a Governor's decree. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 119 - • The shareholders, the board of directors, and the CEO must meet the requirements of the Banking Law: o Shareholders, if they are a legal entity, must be registered with the related authorities, subject to supervisory reviews, and structured so that the bank ing conglomerate can be examined by the Bank of Mongolia . They must report audited financial statements on an annual or more frequent basis. For persons to qualify as a "qualifying shareholder", they must: (i) not be a respondent, or a managerial official of a respondent legal person, in a bankruptcy case; (ii) not have been sentenced or convicted of crimes against the economy, ownership rights, public security vested interests, national and mankind security and peace; or convicted of corruption, (iii) have financial capacity and have not caused conditions that would adversely impact the operations of the bank; and (iv) have submitted sufficient evidence proving themselves to be the owner of the shares. o Member of the board of directors must not have: (i) ove rdue debts; (ii) a criminal record; (iii) a conflict of ethical and business reputation with regard to overseeing the bank; or (iv) a conflict of interest that adversely influences the decision -making process of the bank. Additionally, they must: (i) hold a degree in banking, finance, economics, law, information technology, or corporate governance; and (ii) possess at least 10 years of professional experience (5 of which must be in a managerial position at a bank/non -bank financial institution). Moreover, i f the member was in a managerial position at a bank/non -bank financial institution whose licence was revoked and/or was subjected to administrative penalty, at least three years must have passed since that time. o In addition to the requirements set for a me mber of the board of directors, the CEO must not: (i) have conflicting interests or be a member of the board of directors; (ii) be a senior official of a legal entity engaged in non -financial activities that has ties to the Bank of Mongolia , other banks, o r other banking conglomerates; (iii) have worked in a managerial position at the Bank of Mongolia in the last two years; and (iv) be in violation of any banking legislation or decisions by the Bank of Mongolia . Additionally, they must: (i) have a degree in banking, finance, or economics; and (ii) legally be able to run professional operations. 4.123. The new licensing regulation sets additional criteria for foreign established banks, namely: • submitting the following documents: the decision of a foreign bank or fin ancial institution to establish a bank, a bank branch, or a representative office; and the permission from a competent authority of the jurisdiction to operate; • having been listed in the top 100 places of the Bankers' Almanac, in terms of total assets during the last three years; • having been rated no lower than A per S&P or Fitch, or 2 per Moody's; • having established a bank or a subsidiary in jurisdictions other than the country of incorporation and which has operated continuously or no less than three year s; • not having breached the banking legislation or requirements of its country of incorporation or other jurisdictions where it operates actively; not having been subject to licence revocation or suspension or subsidiary/bank closing; or not having its solv ency status exacerbated due to these breaches during the last three years; and • having its representative office operating in Mongolia for more than one year. 4.124. Banking licen ces are granted by the Bank of Mongolia . There are no limitations on the number of li cences or on their time validity; licen ces must be processed within 60 days of the application. Selling or disposing of licen ces by banks is prohibited . The minimum capital requirement to obtain a licence is MNT 50 billion. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 120 - 4.125. Mongolia has undertaken full GATS commitments for the first three modes of delivery (cross -border, consumption, and commercial presence) on a relatively large number set of banking subsectors , namely: (i) acceptance of deposits of money and other repayable funds from t he public; (ii) negotiable loans and advances for the purpose of financing trade and commercial and fixed investments; (iii) payments/money collection and transmission services; (iv) guarantees and commitments; (v) trading for own accounts or for accounts of customers, on an exchange or an over-the-counter market, of the following: (a) cheques and other bills of exchange; (b) foreign exchange; (c) forward exchange rate agreements; (d) approved securities and other negotiable instruments; and (e) customers' fund management; (vi) financial and investment advisory services; (vii) provision and transfer of financial information and financial data processing; (viii) advisory and other auxiliary services, excluding intermediation, relating to banking and other fin ancial services; and (ix) participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and provision of services related to such issues. 4.126. These commitments were widened in the context of the Mongolia -Japan FTA, notably to all lending activitie s and to financial leasing.64 4.127. In terms of administrative allocation of financial resources and sound prudential measures, the Bank of Mongolia sets reserve requirements for both domestic and foreign currencies (10.5% and 15%, respectively), minimum liquidi ty ratios (25%, but lowered to 20% under the current temporary relief measures), Tier I and total capital adequacy ratios (9% and 12%, respectively), capital conservation buffer depending on the systemic importance of banks (between 0% and 2%), and single and collective borrower exposures concentration limits (5% and 20%, respectively). 4.128. Concerning the determination of interest rates and fees, loan and deposit rates are determined by general market conditions and principles. Regarding the calculation methodo logy, banks are obliged to follow the Bank of Mongolia guideline on determining interests, and they must disclose information on the interest rates offered and the corresponding service and other fees. 4.129. The Bank of Mongolia adopts and applies the Basel Comm ittee's Core Principles for effective banking supervision, taking into account the Mongolian national context and international relevance. 4.130. The deposit insurance scheme is based on the Payout Plus system, i.e. the Deposit Insurance Corporation is legally authorized to pay out the amounts of insured deposits up to the coverage limit of MNT 20 million (Article 8.1 of the Law on Deposit Insurance) upon a trigger event that occurs when the Bank of Mongolia decides to liquidate a bank within the stipulations provided in the Banking Law (Article 6.1 of the Law on Deposit Insurance). 4.131. According to a June 2020 IMF country report65, Mongolia's large banking system (assets of 100% of GDP) poses a perennial vulnera bility to the debt outlook. If the Government were called on to backstop a systemic bank, fiscal costs could be considerable. Weak capital buffers in the banking system provide little cushion to absorb the impact of the pandemic crisis. In this context, ri sks arising from the temporary regulatory loosening of the sector should be carefully managed. 4.132. To tackle these challenges, the Bank of Mongolia submitted a draft Banking Sector Reform Program, 2020 -23, for parliamentary discussion.66 This medium -term progr amme includes 5 core objectives and 49 reform actions, including recapitalization. The draft programme will address: (i)-bank ownership concentration and governance; (ii) modernization of bank supervision; (iii) the IMF recommendations (iv) improvement of the AML -CTF system; and (v) modern banking operations and FinTech. 64 For more details on these commitments, see Ministry of Foreign Affairs of Japan, Annex 6 Referred to in Chapter 7, Schedules of Specific Commitments and List of Most -Favored -Nation Treatment Ex ceptions , pp. 674-676. Viewed at: https://www.mofa.go.jp/files/000067722.pdf . 65 IMF, Staff Country Report No. 20/205 . Viewed at: https://www.imf.org/en/Publications/CR/Issues/2020/06/16/Mongolia -Request -for-Purchase -Under -the-Rapid - Financing -Instrument -Press -Release -Staff-49520 . 66 ADB, Proposed Countercyclical Support Facility Loan Mongolia: COVID -19 Rapid Response Program , May 202 0. Viewed at: https://www.adb.org/sites/default/files/project -documents/54174/54174 -001-rrp- en.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 121 - 4.4.1.3 Insurance 4.133. Box 4.4 describes the main indicators of the insurance sector. Box 4.4 Main economic indicators of the insurance sector Number of insu rance companies: 2014: 17 2019: 18 (1 life; 15 non -life; and 2 reinsurance) Total balance sheet of the sector (2019): MNT 365.8 billion Share of the types of insurance companies (2019): Life: 2.5%; non -life: 76.9%; reinsurance: 20.6% Insurance premiums to GDP ratio (2019): 0.54% Total premiums (2019): MNT 198.7 billion (life: MNT 1.3 billion; non -life: MNT 195.3 billion; reinsurance: MNT 2.1 billion) Market share and concentration (cumulative market share of the top five companies) (2019): Life: National life: 100% Non-life: Top five: 63.9% Mongol Daatgal LLC: 16.7% Mandal Daatgal LLC: 14.8% Bodi Daatgal LLC: 14.3% Mig Daatgal LLC: 13.7% Tenger Daatgal LLC: 9.8% Reinsurance: National Reinsurance JSC: 98.6% Khubilai Reinsurance LLC: 1.4% Source: Information provided by the authorities. 4.134. The Ministry of Finance is responsible for the overall policy and legislation of the sector, the FRC is in charge of the supervision, and the Office of Fair Competition and Consumer Protection deals with the competition issues. 4.135. During the review period, Commission Resolution No. 02, 2019, revised the Insurance Rules, which included 17 regulations related to insurance activities (licensing, market conduct, prudential regulations, supervision, bankruptcy, and requirements for insurance auditors and actuaries) . Commission Resolution No. 114, 2020, approved the Insurance Market Code of Conduct, and the Code of Ethics of the Insurance Market, which regulates conduct related to the ethics of insurance professionals and participants in the insurance market, the supervision of the implementation thereof, and the imposition of penalties. 4.136. The criteria for assessing applications for an insurance licence are: • the applicant must demonstrate that it is fully capable of comp lying with the insurance legislation and with a set of insurance rules after the issuance of the special licence; • the applicant must demonstrate sufficient management, organizational, and financial capacities; and • the issuance of a licence must not have a negative effect on the public or insured interests. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 122 - 4.137. A foreign company or foreign citizen willing to become a shareholder of a Mongolian insurance company is subject to the same requirements as a Mongolian company or citizen. That is, the share capital must be derived from a legitimate source of income, and the shareholder must meet the "fit and proper" requirement. However, if a foreign insurer or an insurance intermediary carries out insurance activities, the following requirements apply, in accordance wit h Annex 10 of the Set of Insurance Regulations: • The foreign insurer or insurance intermediary should have a rating established by an internationally recognized rating body. • An insurance guarantee, in a minimum amount of MNT 1 billion for a foreign insurer and MNT 500 million for a foreign insurance professional participant shall be deposited in the account of any Mongolian bank. • The applicant should be established as an insurance branch or representative office in its territory of origin, or in countries other than Mongolia, and the branch or representative office should be in operation for at least two years. • The capital of the foreign insurer applying to open a branch or representative office shall not be less than MNT 10 billion, and the c apital of a foreign insurance professional participant shall not be less than MNT 1 billion. • The applicant should not have been involved in money laundering or terrorism financing. The FRC can impose additional conditions and requirements, depending on the classification, type, and form of the foreign insurer or the foreign insurance professional participant branch or representative office. 4.138. The FRC processes licences within 45 days of application. The licences are valid indefinitely until suspended or revoked, and they cannot be transferred through sale, gift, or collateral to others. 4.139. Mongolia undertook full GATS commitments on insurance, rei nsurance, and transportation insurance for the first three modes of delivery (cross -border, consumption, and commercial presence), and replicated these commitments in its FTA with Japan. 4.4.1.4 Securities and stock market services 4.140. Box 4.5 provides the main indica tors of securities and stock market services. Box 4.5 Main indicators for securities and stock market services, 2014 -19 Capitalization of the companies listed 2014: MNT 1,442.7 billion (6.5% in GDP) 2019: MNT 2, 693.1 billion (7.7% in GPD) Number of companies listed: 2015: 299 2019: 306 Number of securities companies (and value of assets managed): 2015: 68 (MTN 67.6 billion) 2019: 54 (MTN 96.4 billion) Corporate bonds transaction value (2019): MNT 0.2 billion Shar es traded value (2019): MNT 133.7 billion Government bonds traded value (2019): MNT 9.7 billion Number of securities firms, brokers and dealers, underwriters, investment funds, and joint -stock companies (2019): 379 Number of s ecurities dealers (2019): 21 Number of asset managers (2019): 21 Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 123 - 4.141. According to the FRC67, the Mongolian capital market is underdeveloped and does not play a leading role in long -term financing and corporate bond financing is almost non -existent. The FRC states there is a need to implement policy measures to develop a secondary market, develop the corporate governance of joint -stock companies (JSCs) , and introduce securities market settlement systems in line with international standards. 4.142. The FRC developed a list of amendments to current laws and new draft laws called the Main Direction of Improvement in Legislation of Mongolia by 2020, and sent it to the Government and Parliament. The list includes the Law on the Securities Mar ket and the Law on Investment. The draft law on Securities Market expands the scope of securities market regulation, reflects regulations including exchange and over -the-counter market relations, and introduces delivery -versus -payment principles. In this r egard, the draft law details regulations related to new clearing members, fund regulation of payment guarantees, transparency and governance of JSCs, and the protection of the interests of small shareholders . 4.143. From a regulatory point of view, the natural pe rson or legal entity applying for a licence for conducting securities dealer activities should comply with the requirements set by the Procedure on Licences for Conducting Regulated Activities in the Securities Market (Annex 1 of the Resolution of the FRC, as at 4 April 2019), namely: • A company that has been operating a brokerage business for at least one year will be entitled to obtain an additional dealer licence, and have been adequately assessed for its prudential ratio, along with on -site and off -site inspections, for a period of one year. • The share capital of the legal entity has to be MNT 300.0 million (cash). • The legal entity must have a specialist to conduct dealer activities. This specialist must be licensed to work in the securities market and mus t meet the "fit and proper" requirements. • The natural person or legal entity must have software and be connected to a trading and settlement depository organization. • The natural person or legal entity must follow dealers' rules and regulations, and have a business plan. • The natural person m ust have a reference from a trading settlement organization that he or she has no objections to conducting dealer activities, and has fulfilled his or her duties as a member. 4.144. There are no additional requirements for foreign firms or individuals applying to practice these activities, and no such applications have been made so far. 4.4.2 Legal services 4.145. The market access regime of legal services differs for domestic and foreign providers. Under the Law on the Legal Status of Lawyers, implemented in 2013, one must form a limited liability partnership and be a member of the Bar Association, which requires passing the bar exam, to obtain the title of lawyer and provide legal advice. To represent clients in court, a lawyer must also register with the Supreme Court. 4.146. Foreign lawyers must register with the Ministry of Justice and Internal Affairs, which requires proof of membership in a law society or bar association, and their practice is limited to aspects of foreig n law. They may not represent clients in court, although they may represent clients in legal arbitration. 4.147. Mongolia does not have commitments on legal services under the GATS or in its FTA with Japan. 67 FRC, Capital Market in Mongolia , Viewed at: https://www.unescap.org/sites/default/files/Session%2012_Mongolia.pdf . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 124 - 4.4.3 Telecommunications 4.148. Table 4.24 compares the latest availa ble key indicators of the telecommunications sector with regional and world averages , and B ox 4.6 describes the market structure of the telecommunications sector . The mobile -broadband population coverage is high, with 3G networks launched in 2009 and LTE ( 4G) in 2016. There is also a relatively high degree of competition in the fixed market, with five operators. However, Mongolia 's fixed -line penetration is low, reflecting the popularity of mobile, especially in areas where fixed -line is not available. Fixe d-line subscriptions are now largely bundled into triple -play offers. Fixed -broadband choices include DSL, optical fibre, and WiMAX, with optical fibre accounting for the largest share of subscriptions. Table 4.24 Key indicators of the telecommunications sector, 2017 and (2019) Key indicators Mongolia Asia- Pacific World Fixed -line telephone subscriptions per 100 inhabitants 9.5 (11.8) 9.5 (..) 13.0 (..) Mobile subscriptions per 100 inhabitants 126.4 (134.3) 104.0 (..) 103.6 (..) Active mobile -broadband subscriptions per 100 inhabitants 80.8 (96.0) 60.3 (..) 61.9 (..) 3G mobile coverage (% of the population) 95.0 (96.0) 91.3 (..) 87.9 (..) LTE/WiMAX coverage (% of the population) 21.0 (59.0) 86.9 (..) 76.3 (..) Individuals using the Internet (%) 23.7 44.3 48.6 Households with a computer (%) 32.6 (36.4) 38.9 (..) 47.1 (..) Households with Internet access (%) 23.0 (32.7) 49.0 (..) 54.7 (..) International bandwidth per Internet user (Kbit/s) 22.7 (16.07) 61.7 (..) 76.6 (..) Fixed -broadband subscriptions per 100 inhabitants 9.3 (9.66) 13.0 (..) 13.6 (..) Fixed -broadband subscriptions, by speed tier, % distribution: 256 Kbit/s to 2 Mbit/s 27.0 (18.5) 2.4 (..) 4.2 (..) 2 Mbit/s to 10 Mbit/s 72.3 (80.2) 7.6 (..) 13.2 (..) ≥ 10 Mbit/s 0.8 (1.3) 90.0 (..) 82.6 (..) .. Not available. Source: International Telecommunication Union (ITU); and information provided by the authorities. Box 4.6 Market structure of telecommunications Main actors (name and 2019 market share) Fixed -line telecommunications services: Univision LLC: 58.70%; Skymedia LLC: 17.00%; Telecom Mongolia: 14.46%; Mobinet LLC: 5.03%; G-Mobile: 3.53%; UB Railway: 1.28% Mobile telephones services: Mobicom LLC: 38.03%; Unitel LLC: 33.08%; Skytel LLC: 17.43%; G-Mobile LLC; 11.46% Mobile and Fixed Broadband Internet Mobile broadband: Mobicom LLC: 45.37%; Unitel LLC: 34.94%; Skytel LLC: 12.62%; G -Mobile LLC: 7.07% Fixed broadband: Univision LLC: 58.03%; Skymedia LLC: 26.61%; Telecom Mongolia LLC: 5.94%; Mobinet LLC: 3.29%; Kewiko LLC: 2.90%; STX Citinet LLC: 1.36%; UB Railway: 0.50%; others: 1.37% WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 125 - Foreign ownership in telecommunications companies: Mobicom (KDDI LLC Japan: 98.84%) State ownership: MTC: 94.7%; NETcom ( Information Communication Network Company): 100% Source: Information provided by the authorities. 4.149. The following types o f service are fully liberalized68: domestic fixed -line long distance, Internet, leased lines, fixed -line, mobile cellular and mobile broadband, cable modem and cable TV, international gateways, international fixed -line long distance, and digital subscriber line. There is partial competition for the following services: fixed satellite services (FSS), fixed wireless broadband, wireless local loop, mobile satellite services (MSS), very -small aperture terminals (VSAT), and broadcasting satellite services. 4.150. The Communications Regulatory Commission (CRC), which was established in 2002, is the independent regulator of the telecommunications and information and communication technologies (ICT) sectors. Its members and chairperson are nominated by the Prime Minister for a six -year mandate. The CRC is financed by licence fees, spectrum fees, and regulatory fees. Its main tasks are to: • issue, suspend, or revoke licences; • define and certify technical terms and requirements of communication network facilities and equipment on customer premises; • approve general conditions of network interconnection agreements and revenue sharing agreements; • approve the tariff calculation methodology for communications services, and supervise the service tariff for market dominant su ppliers; • develop communications standards; • develop and implement a national numbering plan; • allocate and monitor the exploitation of the radio frequency spectrum; and • define regulatory fees. 4.151. The CRC regulates most aspects of the telecommunications and dig ital environment sectors, notably regarding interconnection rates, frequency allocation and assignment, service quality monitoring, numbering, quality -of-service standards setting, spectrum monitoring and enforcement, price regulation, technical -standards setting, type approval, licensing of ICT networks and services, enforcement of quality -of-service obligations, broadcasting (sound transmission and TV transmission), and radio frequency assignment (licensing). 4.152. The sector 's policy -making body is the Communi cations and Information Technology Authority (CITA), which develops and implements policies concerning communications, information technologies, spectrum management, postal services and broadcasting, including numbering, market competition, advanced techno logies, universal services, and human resources capacity. The CITA also administers cross -sectoral coordination on ICT policy implementation, and monitors and evaluates policy implementation of ICT state -owned organizations. 4.153. Broadcast content is regulated by the CRC, consumer protection by the AFCCP and the CRC, universal service access by the CITA, information technology by the CITA and the CRC, cybersecurity by the CITA, and privacy and data protection by the Human Right Commission. Internet content is the responsibility of the operator, and is not regulated or moderated, except for issues concerning public morals, consumer protection, and national security. 4.154. The Mongolian Telecom Regulation authorizes local loop unbundling. There is currently no legislatio n or regulation on number portability, but there are plans to introduce such a regulation, following a 2014 telecom law amendment. The fixed interconnection regime is based on a symmetric model, i.e. fixed -line operators pay the same price to connect their customers to a mobile network 68 "Fully liberalized" means that there are no longer monopolies or restricted competition, and that any operator fulfilling the technical requirements can obtain approval and operate. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 126 - as the mobile network has to pay them, which is a regulatory way to compensate the potential negative effects of the implementation of the "calling party pays" principle. Interconnection fees have to be cost -oriented. The int erconnection provider must submit for approval a reference interconnection offer (RIO) to the CRC, which has the mandate to approve general terms of interconnection agreements between networks, and revenue distribution procedures. 4.155. The frequency licensing p rocess is based on the principle of a "beauty contest" for most of the licences and on tendering for resources, such as FM, broadband, and 4G frequencies. The licensing system is based on classes. The radio waves are the property of the State. As the owner of the spectrum, the State grants rights of exploitation of radio frequency to other legal persons under the conditions set forth in the Law. The CRC has the power to assign radio frequency and issue regulations about it, and to define the technical requi rements of radio equipment and normative documents and to monitor their implementation. The frequency bands are divided between "special consumption" and "public consumption", according to their usage. Special consumption corresponds to radio frequencies u sed by the State for defence, security, disaster protection, and public protection. Public consumption covers radio frequencies assigned to business entities, organizations, and citizens. A licence is a document that allows the owner to use the frequency t o operate radio equipment to organize radio communication, and to provide public service. 4.156. A radio frequency certificate grants the right to use a radio frequency and all types of radio equipment for the purposes of private -use radio communications, e.g. ra dio communication, scientific research, testing, and trial radio service. The frequency certification process is based on the "first come, first served " principle. 4.157. The CRC allows and encourages both infrastructure -based mobile operators (that operate the n etwork) and non -infrastructure -based operators (that lease network capacity) to practice infrastructure sharing. It issued a regulation on mobile infrastructure sharing, based on a regulatory mandate. However, as at 2019, mobile infrastructure sharing was not practiced by operators. 4.158. Universal service obligations cover voice telephony services, fixed -line private residential services, individual mobile cellular broadband, and emergency services. They are the responsibility of the incumbent operator, and they are financed by a universal service fund, with 130 contributors and a budget of MNT 3 billion (about USD 1.2 million), based on a contribution of 3% of the after -tax income of telecommunications service providers. The fund is managed by the CITA. 4.159. Apart fr om regulations on pricing of interconnection, and significant market power and monopoly issues, there are no pricing regulations on any telecommunications subsector, except for retail mobile voice telephony services and satellite TV services. 4.160. Table 4.25 p rovides data about and ranking of mobile telephony pricing as determined by the ITU's price -monitoring methodology, while Table 4.26 provides similar information for the fixed-broadband segment. Table 4.25 Pricing data for mobile telephony, 2019 Type of basket Rank % of gross national income per capita USD (current prices) USD (PPP) Monthly voice call allowance (in minutes) Monthly SMS allowance Monthly data allowance (GB) Tax rate included (%) High- consumption mobile data and voice basket 103 3.7 11.17 30.80 140 70 3.0 10.0 Low- consumption mobile data and voice basket 105 3.0 8.81 24.28 70 20 3.0 10.0 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 127 - Type of basket Rank % of gross national income per capita USD (current prices) USD (PPP) Monthly voice call allowance (in minutes) Monthly SMS allowance Monthly data allowance (GB) Tax rate included (%) Mobile voice basket 55 0.8 2.25 6.2 Postpaid 427.4 Prepaid 171.4 29.5 Postpaid 1.6 Prepaid 2.8 10.0 Mobile data basket 103 2.2 6.67 18.39 .. .. 3.0 10.0 .. Not available. PPP: Purchas ing power parity. Source: ITU, 2019. Table 4.26 Pricing data for fixed -broadband telephony, 2019 Rank % of GNI per capita USD USD (PPP) Speed (Mbit/s) Cap per month (GB) Most value for money (USD (PPP)/Mbit/s) Tax rate included (%) GNI per capita in 2018 (USD) 68 2.2 6.43 17.72 1 200 17.7 10 3,580 Source: ITU, 2019. 4.161. In February 2017, the Government approved the state policy on the development of ICT, 2017-25, to bring it in line with global trends, enhance e -governance, digitize other sectors, and increase the number of e -government services and their prompt delivery. 4.4.4 Transport 4.4.4.1 Overview 4.162. Because Mongolia is a landlocked country with a large territory, difficult natural conditions, and low and unequal population density, transport infrastructure and transport services are vital for development. 4.163. Table 4.27 describes, for the review period, the share of the modes of transport for freight, in terms of both tonnes and tonne -kilometre s, number of passengers, passenger turnover in terms of passenger -kilometres, and revenue. Table 4.27 Key indicators of the transport sector, 2013 -19 Indicator 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Carried freight ('000 tonnes) 42,361 44,636 32,197 40,400 53,983 67,802 68,997 of which (%): Railway 49.7 47.3 59.5 49.5 42.2 38.0 40.8 Road 50.3 52.7 40.5 50.5 57.8 62.0 59.2 Air 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 Freight turnover (million tonne - kilometres) 14,642 17,419 13,844 16,619 19,167 21,969 23,601 of which (%): Railway 82.5 71.6 82.8 74.4 70.4 69.7 73.7 Road 17.5 28.3 17.1 25.5 29.5 30.2 26.3 Air 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 Passengers carried (million passengers) 307.9 344.2 260.3 264.4 216.1 197.0 173.0 of which (%): Railway 1.2 1.0 1.1 1.0 1.2 1.3 1.7 Road 98.5 98.8 98.5 98.6 98.2 98.0 97.4 Air 0.3 0.2 0.4 0.4 0.6 0.7 0.9 Water 0.01 0.01 0.04 0.00 0.01 0.01 0.01 Passenger turnover (million passenger - kilometres) 4,604 5,235 4,931 4,988 5,434 6,598 7,146 WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 128 - Indicator 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 of which (%): Railway 30.3 22.8 20.2 19.2 17.9 15.1 15.6 Road 41.2 53.3 39.3 39.3 37.6 44.3 40.9 Air 28.5 23.8 40.4 41.5 44.5 40.7 43.5 Water 0.01 0.02 0.02 0.01 0.01 0.004 0.003 Revenue (MNT billion) 1,045.0 1,038.3 987.9 1,191.5 1,422.2 1,754.4 2,003.5 of which (%): Railway 40.3 41.2 39.3 36.7 37.3 35.1 35.4 Road 36.0 35.0 34.9 39.2 35.6 39.7 39.7 Air 23.7 23.7 25.7 24.1 27.1 25.2 24.9 Water 0.01 0.05 0.06 0.02 0.02 0.01 0.01 Source: Mongolian Statistical Information Service, Transportation . Viewed at: http://www.1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=976_L12 . 4.164. Regarding freight, the share of air transport was marginal and largely constant during the review period, both in terms of tonnage and of tonne -kilometre s (Table 4.27). For land transport, the share of road tra nsport in terms of tonnage, initially equal to that of rail transport, grew to reach a 60% share. In terms of tonne -kilometre s, rail remains dominant, although its share fell from more than 80% to around 70%. This high percentage is due to the role railway s play in the transport of mineral products, Mongolia's main export . 4.165. The situation is somewhat different regarding passengers. In terms of number of passengers, road remains the predominant mode with a share of over 97% during the review period. In terms of passenger -kilometres, the share of road was around 40% during the review period, while rail declined from 30% to 15%, and air progressed from less than 30% to more than 40%. 4.166. In terms of overall traffic evolution, the situation differs between frei ght and passengers during the review period, freight traffic grew by 62% in terms of tonnage, and by 61% in tonne - kilometre s, largely due to the growth of mineral production and exports. For passengers, the traffic nearly halved in terms of the number of p assengers but grew by 55% in terms of passenger -kilometres, an evolution which appears linked to the growing share of air transport, where the number of kilometres per passenger is much higher. Overall, the revenue of carrier nearly doubled during the revi ew period. 4.4.4.2 Air transport 4.167. The domestic aviation market in Mongolia is small and mainly comprises flights run by domestic air carriers linking Ulaanbaatar and other principal towns. There is no ceiling on foreign investment in domestic airlines, which is a r are feature by international standards. 4.168. The fully state -owned MIAT Mongolian Airlines (MIAT) JSC does not operate domestic flights. As illustrated by Table 4.28, the number of both domestic and international passengers and carried by air transport within, from, and into Mongolia has increased since 2015 while the volume of freight oscillated around a declining trend. Table 4.28 Air transport selected indicators, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Traffic Freight Tonnes 6,505 5,514 4,710 4,852 5,369 5,752 5,762 Luggage 5,825 4,955 4,212 4,409 5,022 5,339 5,408 Commercial freight 680 559 498 443 347 413 354 Passengers '000 777.94 682.21 955.9 1,023 1,252 1,422.5 1,621.6 International 452.17 442.13 765.9 790.5 927 1,020.9 1,188.2 Domestic 325.78 240.07 189.9 232.6 325.1 401.6 433.4 Flights Number International flights, of which 92,386 93,840 97,116 105,936 118,874 131,801 143,805 Overflights 85,690 87,117 90,686 99,210 110,953 123,296 133,663 Landings/take -offs 6,696 6,723 6,430 6,726 7,921 8,505 10,142 Domestic flights 9,772 6,399 4,556 4,956 5,675 6,394 7,967 Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 129 - 4.169. There are 17 licensed airports, 10 of which are owned and operated by the Civil Aviation Authority of Mongolia (CAAM). Of the 17 licensed airports, 8 have paved runways and runway lighting systems, including Chinggis Khaan airport, near Ulaanb aatar, which is the only international airport. While domestic traffic fluctuated and grew only modestly during the review period, international traffic has nearly tripled, and Chinggis Khaan airport faces congestion problems due to its one -way take-off an d landing runway and the effects of cold and windy winter weather that often delay flights. 4.170. The construction works for the New Ulaanbaatar International Airport (NUBIA), with a two-way take -off and landing runway, were conducted by the Joint Venture of Mit subishi Corporation and Chiyoda Corporation; they are partially financed by Japanese development aid through a Japan International Cooperation Agency loan of JPY 65.7 billion. NUBIA is to be operated by New Ulaanbaatar International Airport LLC, a Japan -Mongolia joint company established by the Japan Management LLC (Mitsubishi Corporation, Narita International Airport Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., and JALUX INC .) and Khushigiin Khundii Airport, a state -owned LLC of Mongolia, based on a 15 -year concession agreement. NUBIA is expected to open in 2021. 4.171. Airports services are governed by the Civil Aviation Law, 1999. The Law allows for public -private partnerships (PPPs), build -operate -transfer (BOT) schemes, and concessions, as exemplified by the NUBIA project. 4.172. Sixteen operators are licensed for maintenance, repair, and overhaul (MRO) by the CAAM, of which seven are Mongolian -owned enterprises, and nine are foreign: (i) Lufthansa Technik AG; (ii) Aircraft Maintenance & Engineering Corporation (AME CO Beijing); (iii) Rheinland Air Service GmbH; (iv) China Aircraft Maintenance & Engineering Co., Ltd.; (v) Shenyang Avias Aviation Maintenance Engineering Co., Ltd.; (vi) GDAT Ningbo Company Limited; (vii) Genel Havacilik A.S.; (viii) Fokker Services Asia Pte Ltd.; and (ix) JSC Air Company (SCAT). 4.173. The Maintenance Department of MIAT is the only MRO operator certified by the European Agency for Safety in Aviation (EASA); it has provided aircraft maintenance services to 62 foreign airplanes since 2014. 4.174. There are no specific regulations relating to computer reservation services (CRS). Both domestic and foreign -based enterprises, with or without a branch office in Mongolia, may provide CRS. Aerocrs, Amadeus, ARINC, PAXLink, and TravelSky provide CRS to the Mong olian market . 4.175. Selling and marketing services by airlines are governed by the Regulation of Civil Air Transportation, 1998. There are no prohibitions or limitations on sales of tickets by foreign airlines, regardless of channel. Ticket sales require an aut horization that is automatically delivered once the Aircraft Operating Certificate has been obtained and the slot granted. 4.176. Mongolia has not undertaken any commitments on the air transport services explicitly covered by the GATS (maintenance and repair of aircraft, selling and marketing of air transport services by the airlines themselves, and CRS), either under the GATS or in its unique FTA with Japan. 4.177. MIAT has a de facto monopoly on ground handling services. However, airlines can self -handle if allowed by the relevant Bilateral Air Services Agreement. Domestic air carriers are also allowed to self-handle and have started doing so. Mutual handling and third -party handling are not allowed. 4.178. The main legislation regarding commercial aviation is the Civil Aviation Law, 1999, which states that regulations applying to civil aviation should comply with international conventions and agreements to which Mongolia is a party. The Ministry of Roads and Transport Development (MRTD) is responsible for developin g policy on air transport, while the CAAM is the government agency responsible for overseeing and regulating civil aviation, including setting and applying safety standards in compliance with the Chicago Convention, and the licensing and certification of a ir operators. As noted above, the CAAM is also responsible for providing air traffic services, and airport operation services, including ground handling services. 4.179. In 2013, Parliament approved the State Policy in the Civil Aviation Sector, which was in effect until 2020. This policy recognized the importance of air transport for a large, landlocked country with a low population density, and set a number of objectives, including an improved regulatory environment, a gradual opening of the sector to competitio n through "open-skies" WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 130 - agreements, and the development of a passenger and air freight hub at the NUBIA to service northern Asia. A new State Policy in the Civil Aviation Sector, 2020 -30, is being drafted. 4.180. In March 2018, the MRTD organized a consultative meeting with the aviation sector on the theme "Air Transport Liberalization, Reform of Civil Aviation". The Government indicated its intention to: • amend the Law on Civil Aviation to support the development of general aviation, pro vide essential air transport services, improve the capacity of international and local airports, separate the regulation of civil aviation services from CAAM 's operation, and create a legal environment for restructuring the CAAM; • provide policy support to broaden international airline cooperation by adding code -share arrangements to bilateral air service clauses and by increasing the number of flights and their frequency by Mongolian and foreign airlines on international routes, notably to the Republic of K orea, the Russian Federation, and Turkey, and through a gradual liberalization policy; • reduce state participation in the sector by privatizing up to 49% of the 100% state participation in MIAT; • encourage domestic private companies by exempting aircrafts a nd their equipment from import tax; introduce VAT exemption for air transport passengers; and • develop a general aviation programme to be implemented in 2018 -21 via foreign, domestic, and private investment; hiring general aviation pilots; importing light a ircraft; and establishing permanent and temporary runways and aerodromes. 4.181. The CAAM has certified 21 air carriers, including 9 foreign carriers. 4.182. Table 4.29 describes the main subsectors of activities, fleet, ownership, and network of all Mongolian -certified air carriers. Table 4.29 Main indicators for certified Mongolian air transport carriers Airline Main sector of activity Fleet (No. of planes) Year of establishment Ownership Network (as at March 2020 pre-COVID pandemic) MIAT Mongolian Airlines Scheduled domestic and international passenger flights 6 1956 100% state owned International: 9 Domestic: 1 (charter flight) Aeromongolia Scheduled domestic and international passenger flights 3 2001 Private, 100% Mongolian (Monnis group) International: 2 Domestic: 10 Eznis Airways Scheduled and charter domestic and international passenger flights 1 2018 Private, 100% Mongolian International: 1 Domestic: 0 Hunnu Air Scheduled domestic and international passenger flights 4 2011 Private, 100% Mongolian International: 4 Domestic: 9 A-jet aviation Charter flights 2 helicopters 2000 Private, 100 % Mongolian Irrelevant WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 131 - Airline Main sector of activity Fleet (No. of planes) Year of establishment Ownership Network (as at March 2020 pre-COVID pandemic) Geosan Airborne geophysical survey and mapping flights and domestic charter flights 2 1996 Private, 100% Mongolian Irrelevant MAK Charter flights 1 helicopter 2007 Private, 100% Mongolian Irrelevant Mongolian Airways Cargo Air cargo 1 2019 Private 100% Mongolian International: 1 Veltel Avia Star Agriculture 1 2014 Private, 100% Mongolian Irrelevant Top Extreme Action Mongolia General aviation 4 2006 Private, 100% Mongolian Irrelevant Zaluu Burged General aviation 1 2016 Private, 100% Mongolian Irrelevant Source: Information provided by the authorities. 4.183. There is no specific policy for all -cargo flights. 4.184. The charter policy is based on reciprocity. Any airline having more than two take -offs or landings within Mongolia in any 28 -consecutive -day period, or more than eight take -offs or landings in any 365 -consecutive -day period shall be certified. 4.185. Since 2004, Mongolia has been a member of the ICAO International Air Services Transit Agreement. 4.186. Table 4.30 describes the bilateral air services agreements, according to the WTO Quasar methodology.69 Table 4.30 Air transport agreements Partner Date 5th 7th Cabotage Coop Designa - tiona Withhold - ingb Pricingc Capacityd Stat ALIe China 08/04/1989 Y N N Y M SOEC DA PD Y 10 Poland 26/05/1989 N N N N S SOEC DA PD 0 Korea, Democratic People's Republic 03/08/1989 N N N N S SOEC DA PD Y 0 Romania 10/07/1990 N N N N S SOEC DA PD Y 0 Korea, Republic of 23/10/1991 N N N Y M SOEC DA PD Y 4 Kazakhstan 27/10/1992 N N N N S SOEC DA N 0 Singapore 18/05/1993 Y N N N M SOEC DD PD Y 16 Ukraine 23/07/1993 N N N N M SOEC DA B1 Y 8 Thailand 25/02/1994 N N N Y S SOEC DA PD Y 0 Hungary 13/09/1994 N N N N S SOEC DA N/A 0 Turkey 09/02/1995 Y N N N S SOEC DA PD Y 6 Netherlands 09/03/1995 N N N N M SOEC FP N 12 Denmark 19/06/1997 N N N N M SOEC, PPoB COO FD Y 20 Norway 19/06/1997 N N N N M PPoB COO FD Y 23 Sweden 19/06/1997 N N N N M PPoB COO PD Y 15 69 For details of this methodology, see WTO document S/C/W/270/Add.1, 30 November 2006. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 132 - Partner Date 5th 7th Cabotage Coop Designa - tiona Withhold - ingb Pricingc Capacityd Stat ALIe Malaysia 09/09/1997 N N N N S SOEC FP B1 Y 12 Germany 29/05/1998 N N N N M COI COO PD Y 11 India 01/12/1998 N N N N M SOEC DA PD Y 4 Japan 10/07/1999 N N N N M SOEC DA PD Y 4 Kyrgyz Republic 04/12/1999 Y N N N M SOEC DA PD Y 10 Finland 10/02/2000 N N N N M PPoB DA PD Y 12 United Kingdom 01/03/2000 N N N N M SOEC DD B1 Y 14 Switzerland 03/03/2000 N N N Y M SOEC FP B1 Y 16 Hong Kong, China 24/05/2000 N N N N M PPoB DA PD Y 12 Viet Nam 28/06/2000 N N N Y S SOEC DA PD Y 10 Philippines 04/09/2001 N N N N M SOEC DA B1 Y 8 Egypt 27/04/2004 N N N Y M SOEC DA B1 Y 8 Macao, China 27/06/2006 N N N N M PPoB DA B1 Y 16 France 22/02/2007 N N N N M SOEC DA B1 Y 8 Iceland 28/03/2007 Y N N N M PPoB DA B1 Y 22 Austria 02/10/2007 N N N Y M SOEC COO B1 Y 11 United Arab Emirates 25/11/2007 N N N Y M SOEC FP FD Y 20 Belarus 04/09/2013 N N N N S SOEC DA B1 Y 4 Cambodia 01/03/2016 N N N N M SOEC COO PD Y 7 Czech Republic 25/05/2017 N N N N M SOEC FP PD Y 12 Luxembourg 01/06/2017 N N N Y M SOEC FD Y 12 Malta 14/07/2017 N N N N M SOEC FP FD N 20 Myanmar 27/09/2017 N N N Y M SOEC DA PD Y 4 a S = single; M = multiple. b SOEC = substantial ownership and effective control; PPoB = principal place of business ; COI = community of interest . c DA = double approval; DD = Dual Disapproval; COO = country of origin ; FP = free pricing . d PD = pre -determination; B1 = Bermuda 1, i.e. post facto determination; FD = free determination. e ALI = Air Liberalization Index (0 = no liberalization; 50 = full liberalization). Source: WTO Secretariat; and information provided by the authorities. 4.187. Mongolian air policy is based on the principle of gradual liberalization. Table 4.30 lists some quasi -open skies agreements (with Denmark, Iceland, Malta, Norway, and the United Arab Emirates, and to a lesser extent Macau, China; and Switzerland), but they are not recent, and they cover destinations not served bilaterally. Code -sharing with the national airline, MIAT, is part of the state air policy. It is a way to reconcile two apparently contradictory effects of li beralization: the multiplication of routes and frequencies; and additional competition for MIAT. 4.188. The COVID -19 pandemic continues to have a devastating impact on the aviation sector. Between January 2020 and August 2020, the number of flights was down by 81.2% compared with the same period in 2019 (Chart 4.9), which compares month by month the number of flights (domestic and international flights) in 2019 and 2020. There are currently no bankrupt airlines. The Government decided to exempt domestic airlines from air navigation fees and is considering the allocation of concessional loans to the airlines. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 133 - Chart 4.9 Passenger flights, January to August 2019 and 2020 Source: ICAO. Viewed at: https://data.icao.int/coVID -19/operational.htm . 4.4.4.3 Rail transport 4.189. Mongolia has a railway network totalling 1,962.4 km. The main line (Trans -Mongolian Railway) goes from Sukhbaatarto Zamyn -Uud and connects the northern ( Russian Federation) and southern (China) borders of Mongolia (1,110 km). The second line ("eastern line"), from Ereentsav to Choibalsan, connects the Dornod aimag to the Russian Federation (238 km). There are also several branch lines of the main line, inc luding four connecting to the major industrial areas of Erdenet (copper, 164 km), Baganuur (coal, 95 km), Bor -Undur (fluorspar, 60 km), and Zuunbayan (previously a major military base, 50 km). The Trans -Mongolian Railway has several spurs to urban centres and in the east, and a spur from the Trans -Siberian Railway that terminates in Choibalsan. Mongolian railways use Russian gauge (1,520 mm), requiring a change to standard gauge (1,435 mm) at the border with China. 4.190. Mongolia relies on railways to carry freig ht and, in particular, to export mineral resources. As illustrated in Table 4.31, domestic freight traffic is roughly equivalent to the size of international traffic; within international traffic, about half of freight originates and terminates in Mongolia and half is transit trade. A significant, though declining, portion of freight is transit traffic between the Russian Federation and China, about 90% of which is crude petroleum and timber carried to China for processing. Mining products accounted for abo ut 83% of freight traffic in 2019 (Table 4.32). Table 4.31 Key indicators of the railway transport in Mongolia, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Freight turnover (million tonne - kilometre s) 12,076.5 12,473.7 11,462.6 12,371.0 13,493.2 15,315.3 17,384.1 of which (%) Domestic 30.2 28.3 25.0 18.5 18.3 18.7 18.1 Exports 44.0 44.8 45.8 52.7 47.6 47.7 48.3 Imports 9.6 8.5 9.0 7.5 8.7 9.2 8.7 Transit 16.1 18.4 20.3 21.2 25.4 24.4 24.9 Carried passengers ('000 persons) 3,759.7 3,305.8 2,794.7 2,645.5 2,630.3 2,572.5 2,948.0 of which (%) International 4.5 4.7 5.1 4.3 4.0 4.6 3.8 Domestic 95.5 95.3 94.9 95.7 96.0 95.4 96.2 050100150200250300350400450500 January February March April May June July AugustChart 4.[MNG] Passenger flights, January to August , 2019 and 2020 Source: ICAO. Viewed at: https://data.icao.int/coVID -19/operational.htm2019 2020 +34.6% -27.3% -97.2%-98.6%-99.3%-96.3%-89.7%-98.1%January -August 2020 over 2019: -81.2%WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 134 - 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Passenger turnover (million passenger - kilometres) 1,394.4 1,194.5 996.7 955.5 973.2 993.7 1,111.5 Revenue (MNT million) 421,418.0 427,863.0 387,938.1 436,845.2 530,016.0 616,025.0 708,624.2 Source: Mongolian Statistical Information Service, Transportation . Viewed at: http://www.1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=976_L12. Table 4.32 Composition of the railway freight traffic, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Domestic and overseas freight ('000 tonnes) .. .. 14,869.0 15,632.9 17,371.3 19,599.2 21,309.6 of which (%) Mining products .. .. 80.0 88.6 86.6 84.7 83.2 Coal .. .. 43.5 42.8 47.1 45.0 40.1 Oil and petroleum products .. .. 1.0 1.5 3.4 3.3 2.6 Fluor and spar concentrates .. .. 1.9 1.6 1.8 2.8 3.2 Copper and molybdenum concentrates .. .. 4.1 4.3 3.8 3.4 3.1 Iron ore .. .. 28.3 36.7 29.5 29.5 33.4 Zinc concentrates .. .. 0.6 0.8 0.7 0.6 0.6 Others .. .. 0.7 0.9 0.2 0.1 0.1 Construction materials .. .. 3.2 6.6 6.8 8.3 9.9 Wood and wood materials .. .. 0.6 0.5 0.5 0.6 0.6 Food consumer products .. .. 0.9 0.9 1.1 1.0 0.9 Perishable products .. .. 0.3 0.1 0.1 0.1 0.1 Agricultural products .. .. 0.9 0.5 1.5 1.3 1.5 Black iron (scrap, rail) .. .. 1.0 0.5 0.7 0.9 1.2 Factory machines, equipment and tools .. .. 0.1 0.1 0.1 0.2 0.1 Other .. .. 2.9 2.3 2.6 2.9 2.5 .. Not available. Source: Mongolian Statistical Information Service, Transportation . Viewed at: http://www.1212.mn/stat.aspx?LIST_ID=976_L12. 4.191. Most of these indicators show a declining or stable trend for rail traffic, except for international exit freight (exports), which increased due to exports of minerals. 4.192. The MRTD is responsible for developing policy and legislation regarding railways. The Mongolian Railway Authority is the railways regulator. It has the authority to issue licences for the construction of new railways. The Railway Traffic Control Cent er (RTCC) is a state -owned entity governed by the MRTD. It was established in 2012 with the aim of coordinating rail traffic between public and private rail operators. However, due to lack of technical capacity, the RTCC has not been able to manage the public and private railway operators' traffic. 4.193. Three railway operators exist in Mongolia: U BTZ Mongolian -Russian joint -stock venture, MTZ State Shareholding Company, and Bold Temur Eruu Gol ( BTEG) (a privately owned company). 4.194. The main carrier, UBTZ, which operates the Trans -Mongolian Railway, is 50% owned by RZD of the Russian Federation, 25% b y the state -owned Erdenet MGL mining company, and 25% by the Mongolian Railway State Owned Shareholding Company (MTZ). The 50/50 split of ownership WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 135 - between the Russian Federation and the Mongolian authorities dates back from the construction of the Trans -Mongolian Railway, from 1949 to 1956. 4.195. Under Government Resolution No. 82 and the 189th decree of the SPC, March 2008, the UBTZ is the sole operator of the railway. The UBTZ is both the infrastructure manager and the only transporter (carrier). It employs 14 ,046 people and owns 110 locomotives and about 3,000 wagons. 4.196. The second operator, the 100% state -owned MTZ, was established in 2008 to develop new railways in the south and east of Mongolia, and reports directly to the MRTD. Currently, it owns the 33.4-km Tumurtei railway line, employs around 300 people, and owns a total of 9 locomotives and over 300 freight wagons. MTZ is an integrated operator that manages its own infrastructure. 4.197. One private iron -ore mining company, the BTEG, built, owns, and operates a n 85-km railway freight line serving its main mine. BTEG wagons are hauled on the UBTZ network by the UBTZ. 4.198. The Law on Railway Transport, 2007, stipulates that railway infrastructure deemed to have a specially important role for the nation's economy and so ciety can be either fully state -owned or dominantly state -controlled, or transferred to state holding after a defined time. Such a determination is made by the Government. Other railways can be built and owned by either public or private entities. 4.199. The Stat e Policy on Railway Transportation is defined in Parliamentary Resolution No. 32 of 24 June 2010. It sets out a project for railway construction of 1,100 km in the first phase, 900 km in the second, and 3,600 km in the third. In June 2018, Parliamentary Re solution No. 73 "Paths to develop the coal mining on intensifying activities in Tavantolgoi" instructed the Government to intensify activities on the railway project between the Tavantolgoi coal deposit and Gashuunsukhait. Following the Resolution, the Gov ernment sped up the Tavantolgoi -Gashuunsukhait and Tavantolgoi - Zuubayan projects. 4.200. The Tavantolgoi -Zuunbayan railway project is managed by MTZ SSC and constructed with local resources. According to the construction plan, the Tavantolgoi -Zuunbayan project w ill be completed in 2021. Construction from Tavantolgoi to the Gashuunsukhait border terminal by the Tavantolgoi railway company (established in 2018, with a 66%/34% share between Erdenes Tavantolgoi mining company and MTZ SSC, respectively) stopped in 201 5, but has now resumed. The Tavantolgoi -Gashuunsukhait project is expected to be completed in 2022. The railway operators that will work on the two new lines have not been determined. 4.4.4.4 Road transport 4.201. Because Mongolia has a large territory, difficult climatic conditions, and a low -density population, the road network is relatively underdeveloped. As illustrated by Table 4.33, a large effort to construct new paved roads took place during the review perio d (from 5,838 km in 2013 to 9,780 km in 2019, i.e. +67%). While passenger traffic measured in million passenger -kilometres grew approximatively apace (+54%), road freight traffic measured in million tonne -kilometre s grew by 242%, and the number of vehicles has tripled. Table 4.33 Road transport selected indicators, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Paved roads km 5,838 6,461 7,125 7,456 8,431 9,023 9,780.6 Gravel roads km 1,864 1,782 1,715 1,696 1,308 1,207 1,207.9 Tracks km 1,172 1,184 971 972 614 604 604.9 Total km 8,875 9,428 9,812 10,126 10,355 10,835 11,593.40 Freight carried '000 tonnes 21,321 23,514 13,043 20,406 31,212 42,033 40,848.75 Million tonne - kilometres 2,555 4,936 2,374 4,236 5,661 6,640 6,203.78 Passengers carried Million 303 340 256 260 212 193 168.44 Million passenger - kilometres 1,897 2,793 1,940 1,959 2,040 2,919 2,925.09 Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 136 - 4.202. A large portion of vehicles are imported second -hand, principally from Japan, despite the fact that these vehicles are right -hand-drive while traffic in Mongolia drives on the right. The import of second -hand vehicles contributes to the large portion (nearl y half) of cars and trucks over 11 years old. 4.203. The MRTD is responsible for developing policy and preparing legislation on roads and road - based transport. Government policy is set out in a number of documents, including the National Development Strategy, 2007 -21; the National Transport Strategy for Mong olia; the Transit Mongolia programme; the Mongolian Road Master Plan, 2008 -20; and the 15 -year investment programmes developed by the MRTD. 4.204. Since the early 2000s, the Government's roads policy has focused on the construction of five north -south highways a nd one east -west highway, including the Mongolian sections of the Asian Highway Network and the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) corridors. Paved access roads from provincial urban centres to the main road network are also being construct ed. 4.205. Licences for passenger and freight transport are granted by the MRTD on the basis of full national treatment. 4.206. For freight transport, the criteria of delivery are based only on technical requirements. No financial capacity requirements exist for interna tional freight. There are no specific limits on market share in road transport, and the Competition Law does not include exceptions for the road transport subsector. There are no regulations on pricing for freight, but there is a non-compulsory administrat ive guidance on how to determine the price for freight . 4.207. For passenger transport licences, the transport company and the Ministry have to agree on the transport route, schedule, and type of vehicles to be included in the licence. Issues relating to passenge r transport in Ulaanbaatar, including pricing, are regulated by the city's transport department. Apart from four public -transport companies operating in and around Ulaanbaatar, all road transport enterprises are private sector entities that receive compens ation from public authorities for social tariffs . Mongolia is implementing an e -payment system for public transportation services through a PPP. Uber-type services are being developed. Taxi service orders are received and serviced through call centres. Tax i call centres can be operated on a standalone basis or by a carrier. The ticket prices for intercity public transportation are determined by the National Road Transport Service Center, which is part of the MRTD. 4.208. International licences for both passenger a nd freight transport are subject to the terms of the transport agreement between Mongolia and the partner country . Mongolia has a network of 11 bilateral road transport agreements with Belarus, China, Hungary, Kazakhstan, the Democratic People's Republic o f Korea, Kyrgyz Republic, Latvia, Lithuania, the Russian Federation, Turkey, and Ukraine. All of these Agreements regulate both freight and passenger transport, and are based on 50/50 key of repartition. Mongolia is a member of the Convention on the Intern ational Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, the Convention on Road Traffic, and the Convention on Road Signs and Signals. 4.209. Mongolia has not undertake n any commitments on road transport under the GATS or in its unique FTA with Japan. 4.4.4.5 Maritime transport 4.210. Although Mongolia is a landlocked country, it instituted an open shipping registry, through its Maritime Law, 1999, with no nationality requirements in terms of ownership and crew, including officers. The Law was amended once, in 2007, in order to establish the Mongolian Maritime Administration (MMA), improve and monitor ship registration, and approve the regulation of ship registration pr ocedures. A new amendment was discussed at a Government meeting at the end of 2019, and will soon be discussed by Parliament. 4.211. In 2018, the fleet registered under the Mongolian flag represented 0.03% of the world fleet, and was essentially composed of oil tankers and general cargo ships (Chart 4.10). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 137 - Chart 4.10 Fleet by type of ship, 2013 -19 Source: UNCTADstat Data Center. Viewed at: https://unctadstat.unctad.org/CountryProfile/MaritimeProfile/en -GB/496/index.html . 4.212. While the number of ships registered remained largely stable during most of the period, tonnage has declined (Table 4.34) . Compared to 2015, when where the highest level was registered, tonnage was one third of that level in 2018 and 2019, due to the exit of several large -capacity oil tankers. Certain interests outside Mongolia h old beneficial ownership in this tonnage: Singapore , 31.2%; Malaysia , 14.61%; Panama , 6.59%; and Hong Kong, China , 6.3%. Table 4.34 Carrying capacity by type of ship, 2013 -19 ('000 of dead weight tonnes) 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 (1st half) Total fleeta 684 964 2,232 2,211 1,280 665 733 608.6 Oil tankers 80 529 1,746 1,778 861 273 337 Bulk carriers 288 160 175 128 120 78 53 General cargo 217 207 230 208 182 211 196 Container ships 16 23 23 36 27 27 29 Other types of ships 83 45 58 61 89 76 118 a Propelled seagoing merchant vessels of 100GT and above, on 1 January. Source: UNCTAD stat, Maritime Profile: Mongolia , viewed at: https://unctadstat.unctad.org/CountryProfile/MaritimeProfile/en -GB/496/MaritimeProfile496.pdf . 4.213. The register is managed by the Mongolian Ship Registry Company LLC, which is owned by Mongolian (70%) and Singaporean interests (30%). 4.214. Mongolia has not undertaken any maritime transport commitments under the GATS. However, in its FTA with Japan, it has fully committed modes 1, 2, and 3 for passenger and freight transportation, rental of vessels with crew, repair of vessels, pushing and to wing services, and supporting services for maritime transport. 050100150200250300 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Oil tankers Bulk carriers General cargo Container ships Other types of shipsChart 4.X Fleet by type of ship, 2013 -19 (Number of seagoing merchant vessels of 100GT and above) Source: UNCTADSTAT, Data center, viewed at: https://unctadstat.unctad.org/wds/TableViewer/tableView.aspxWT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 138 - 4.4.5 Tourism 4.215. Mongolia 's unique natural landscapes, culture, and prevalent nomadic lifestyle are strong assets of the tourism sector, making it an attractive destination for outdoor and adventure sp orts, including trekking, horse and camel riding, hunting, and fishing. The sector could be an engine for inclusive economic growth and poverty reduction, if developed in accordance with sustainable development principles and guided by national policy obje ctives. 4.216. The tourism sector is greatly constrained by insufficient air, road, and rail transport infrastructure . Deteriorating road conditions make it difficult to access remote locations, while the limited number of airports and flights restricts international connectivity, preventing the further development of tourism. The sector suffers from the lack of unified marketing strategy, which translates into less connectivity with, and visibility in, international markets. The lack of enforcement of sustainability laws has started to threaten the environmental ecosystem. Tourism is a highly seasonal sector, and is ther efore not attractive as a career option, resulting in a cycle of low expertise, tourist inflow, and employability. The Government took steps to overcome these obstacles, such as the Nomadic by Nature campaign by the Ministry of Environment and Tourism and the Government 's Action Program, 2016 -20, to increase the competitiveness of the sector. 4.217. In spite of these structural obstacles, the sector grew notably during the review period. Table 4.35 shows the main indicators of the tourism services sector (prior to the COVID -19 pandemic, which has dramatically affected the tourism sector, and whose impact is described separately). The number of tourists globally grew during the review period, and their expenditures more than doubled between 2014 and 2018. Almost all inbound tourists came from Asia -Pacific and Europe, and leisure tourists (as opposed to those travelling for personal or business purposes) represented about half of this contingent and about half of the expenditures. Table 4.35 Main indicators of tourism services, 2014 -19 Basic data and indicators Units 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Inbound tourism Arrivals Total ('000) 393 386 404 471 529 577 Overnight visitors (tourists) ('000) Same -day visitors (excursionists) ('000) .. .. .. .. .. .. of which, cruise passengers ('000) .. .. .. .. .. .. Arrivals, by region Total ('000) 393 386 404 471 529 577 Africa ('000) 0.8 0.8 0.7 0.9 1.0 0.98 Americas ('000) 18 19 21 23 24 25 East Asia and the Pacific ('000) 238 229 229 266 296 323 Europe ('000) 134 135 151 177 204 220 Middle East ('000) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.3 0.7 South Asia ('000) 2 2 3 3 4 5 Other not classified ('000) .. .. .. .. .. .. of which, nationals residing abroad ('000) .. .. .. .. .. .. Arrivals, by main purpose Total ('000) 393 386 404 471 529 577 Personal ('000) 261 292 325 415 475 .. Holidays, leisure, and recreation ('000) 123 121 150 191 222 .. Other personal purposes ('000) 138 171 174 224 253 .. Business and professional ('000) 132 95 79 54 54 .. Expenditure Total USD million 257 279 379 462 526 607 Travel USD million 215 246 316 396 461 .. Passenger transport USD million 42 33 63 66 65 .. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 139 - Basic data and indicators Units 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Expenditure, by main purpose of trip USD million Total USD million 215 246 316 396 461 .. Personal USD million 209 240 290 360 417 .. Business and professional USD million 6 6 26 36 44 .. Tourism industries Number of establishments Total Units .. .. .. .. .. .. Accommodation for visitors Units .. .. .. .. .. .. of which, hotels and similar establishments Units 318 324 358 328 374 620 Food- and beverage -serving activities Units .. 762 829 743 876 .. Passenger transportation Units .. .. .. .. .. Travel agencies and other reservation services activities Units .. .. .. .. .. 318 Other tourism industries Units .. .. .. .. .. .. Accommodation for visitors in hotels and similar establishments Non-monetary data Number of establishments Units 318 324 358 328 374 620 Number of rooms Units 6,227 6,831 7,250 6,726 8,215 .. Employment Number of employees, by tourism industry Total ('000) 12.3 13.7 13.9 13.7 16.2 .. Accommodation services for visitors (hotels and similar establishments) ('000) 4.6 4.9 4.8 4.5 5.3 .. Other accommodation services ('000) .. .. .. .. .. .. Food- and beverage -serving activities ('000) 7.7 8.8 9.2 9.2 11.0 .. Passenger transportation ('000) .. .. .. .. .. .. Travel agencies and other reservation services activities ('000) .. .. .. .. .. .. Other tourism industries ('000) .. .. .. .. .. .. .. Not available. Source: UN World Tourism Organization; the MET; and information provided by the authorities. 4.218. The number of hotels and food - and beverage -serving establishments grew consistently during the review period, as did the number of beds available. The data on employment are limited to hotels and food - and beverage -serving establishments. Employment grew from 12,000 persons in 2014 to 16,200 in 2018, with food - and beverage -serving establishments representing two thirds of the total . 4.219. Figures computed by the World Travel & Tourism Council on the direct and indirect weight of the tourism sector are very important, because they evaluate the total contribution of travel and tourism to the economy.70 According to the data, travel and tourism accounted for 7.2% of GDP and 7.65% o f employment in 2019 (with 88,700 direct and indirect jobs), and value -added in the travel and tourism sector grew by 11.9% in 2019, when the GDP growth of the economy was 5.6%. In the same year, international visitor spending represented 6.8% of total exp orts (three quarters of which was leisure spending, and the remainder was business spending). 4.220. The main regulatory authority of the tourism sector is the Ministry of Environment and Tourism. Alongside the Ministry, the Tourism Council, a consultative body u nder the Prime Minister, gives advice, draws conclusions, and delivers opinions to the Prime Minister regarding the elaboration and implementation of state -integrated tourism policies. The Council comprises a 70 World Travel & Tourism Council. Economic Impact Reports . Viewed at: https://wttc.org/Research/Economic -Impact . WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 140 - chairperson; one member proposed separately by the state central administrative departments in charge of finance, the budget, the infrastructure, and the environmental matters; and three tourism organization members proposed by a non -governmental tourism organization. The chairperson and members are ap pointed by the Prime Minister. Aimag governors may, taking into consideration the demand for tourism development, designate a unit or an official to be responsible for local tourism matters. 4.221. The MET is drafting a new law relating to tourism, providing for a fund to help: (i) finance expenses to develop infrastructure; (ii) promote Mongolia as a destination, both domestically and internationally; (iii) eliminate possible negative tourism impacts on the environment; (iv) restore cultural properties; and (v) p rotect and cultivate historical, cultural, and natural heritage. The tourism fund will be a component of the state central budget. It will be administered by the Ministry; the budgetary allotment is not yet known. 4.222. The main sectoral legislation is the Tourism Law, which was passed by Parliament in 2000. The Law defines an open market access regime that encourages investment, notably foreign investment, in the sector. The latest amendments abolished licences for tourism businesses, and exempted from VAT services provided by tour operators for expatriate visitors . Article 11.1 of the Law foresees the possibility of tax exemptions for legal entities in order to boost foreign investment in the sector. In addition, the Enterprises Income Tax Law stipulates that, in the free zones, entities that invest more than USD 300,000 to build hotels and tourist resorts, or to develop the export production industry, may benefit from a tax e xemption of up to 50% of the investment. 4.223. The liberal regime is fully bound multilaterally, as the Government undertook full commitments in all tourism sectors (hotels and restaurants, travel agencies and tour operators, and tourist guides), and it echoed t his liberalization in its EPA with Japan.71 4.224. The new State Policy on Tourism was approved by the Government in August 2019. Its objectives are to improve the competitiveness of Mongolian tourism products, create jobs through improving tourism services and products, enhance the livelihoods of citizens, and maximize tourism's benefits to the economy and society. The Ministry 's annual budget includes an allotment for implementing the Policy. 4.225. One such Policy instrument is the Green Loan initiative , which was developed in 2019 in association with commercial banks to help the accommodation industry achieve environmentally friendly solutions for heating and for used -water disposal, and to increase the accommodation capacity. The annual interest of a G reen Loan is 8%, after state subsidies. In 2020, the Ministry allocated MNT 500 million for Green Loan subsidies. 4.226. Another Policy instrument is the nationwide capacity -building training programme for the tourism and hospitality service industry, which was d elayed due to the COVID -19 pandemic and finally took place from 15 September through 10 October 2020. The budget for this nationwide training is MNT 550 million. 4.227. Chart 4.11 shows the decline of tourist arrivals since the beginning of the COVID -19 pandemic. It has had a devastating effect on the tourism sector, reducing activity to virtually zero. From January to September 2020, total arrivals declined by 89.3%, and tourism receipts fell by 58.2% for the first quarter of 2020, and by 98.1% for the second qua rter (latest available) .72 71 For a list of the complete commitments, see Ministry of Foreign Affairs of Japan, Annex 6 referred to in Chapter 7, Schedules of Specific Commitments and L ist of Most -Favoured -Nation Treatment Exemptions, Part 1, Schedules of Specific Commitments in relation to Article 7.7, 1A: Schedule of Japan , p. 649. Viewed at: https://www.mofa.go.jp/files/000067 722.pdf . 72 UNWTO, International Tourism and COVID -19. Viewed at: https://www.unwto.org/international - tourism -and-covid-19. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 141 - Chart 4.11 International tourism arrivals ('000), January to September, 2019 and 2020 Source: UNWTO. Viewed at: https://www.unwto.org/international -tourism -and-covid-19. 4.228. To tackle the impact of the COVID -19 pandemic, the Government implemented three measures. First, from 1 April 2020 to 1 October 2020, business entities, including those in the tourism sector, were exempted from social insurance contributions, income tax was not be levied on salaries, and business entities with annual revenue of under MNT 1.5 billion (about USD 540,000) were exempt ed from business income taxation. 4.229. Second, from April to June 2020 a monthly relief lump sum of MNT 200,000 was given to employees of the business entities affected by the economic downturn. 4.230. Third, the MET is working on a scheme to expand and lower the inte rest rate of the Green Loan initiative mentioned above. 050100150200250300 Q1 Q2 Q3Chart 4.[MNG] International tourism arrivals (thousands) , January to September , 2019 and 2020 Source: UNWTO. Viewed at: https://www.unwto.org/international -tourism -and-covid -192019 2020 -52.0% -95.7%January -September 2020 over 2019: -89.3% -96.6%WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 142 - 5 APPENDIX TABLES Table A1. 1 Merchandise exports, by HS section and major HS chapter, 2013 -19 HS section/chapter/subheading 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total exports (USD million) 4,269.1 5,774.3 4,669.3 4,916.3 6,200.6 7,011.8 7,619.8 (% of total exports) 01 Live animals and products 0.6 0.3 0.6 0.6 1.1 1.5 1.3 02 Vegetable products 0.2 0.4 0.8 1.1 1.1 0.3 0.2 03 Fats and oils 0.00 0.00 0.00 0.01 0.01 0.01 0.01 04 Prepared food, beverages, and tobacco 0.3 0.2 0.3 0.2 0.4 1.3 0.8 1602 Prepared or preserved meat, meat offal, or blood 0.00 0.00 0.01 0.03 0.14 1.13 0.66 05 Mineral products 81.9 83.0 78.8 70.9 79.6 86.6 83.7 25 Salt, sulphur, earth and stone, plastering materials, cement 2.0 1.3 1.4 1.2 1.4 2.7 2.7 2529 Fluorspar 2.0 1.2 1.4 1.2 1.4 2.7 2.7 26 Ores, slag, and ash 41.3 55.8 57.0 42.9 35.5 38.1 35.3 2601 Iron ores and concentrates 15.3 7.7 4.9 5.1 5.1 4.9 7.6 2603 Copper ores and concentrates 22.2 44.6 48.8 32.7 26.0 28.7 23.6 2608 Zinc ores and concentrates 2.8 2.0 2.2 3.0 2.9 2.8 2.5 27 Mineral fuels and oils 38.7 25.9 20.3 26.8 42.7 45.8 45.7 2701 Coal 26.1 14.7 11.9 19.8 36.4 39.7 40.3 2709 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals; crude 12.1 11.0 8.3 6.9 6.0 5.6 4.8 06 Chemicals and products thereof 0.01 0.01 0.01 0.03 0.02 0.02 0.03 07 Plastics and rubber 0.07 0.04 0.05 0.15 0.05 0.02 0.02 08 Raw hides and skins; leather, furskins, and articles thereof 0.8 0.6 0.7 0.6 0.4 0.2 0.2 09 Wood, cork, straw 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 10 Pulp of wood; paper and paperboard 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 11 Textiles and textile articles 6.6 5.9 6.5 6.1 5.4 5.8 5.7 51 Wool, fine or coarse animal hair 6.0 5.4 5.9 5.4 4.7 5.2 4.9 5102 Fine or coarse animal hair, not carded or combed 4.5 4.1 4.6 4.3 3.7 4.0 4.0 510211 … of kashmir (cashmere) goats 4.5 4.0 4.5 4.3 3.6 4.0 3.9 12 Footwear, headgear, etc. 0.03 0.02 0.03 0.04 0.04 0.03 0.03 13 Articles of stone, plaster, cement 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 14 Precious stones and metals 7.3 7.0 9.0 15.5 9.6 2.1 5.5 7108 Gold, unwrought or in semi - manufactured form, or in powder form 7.3 7.0 9.0 15.4 9.6 2.1 5.5 15 Base metals and articles thereof 0.5 0.8 1.5 1.8 1.6 1.3 1.0 7403 Copper; refined and copper alloys, unwrought 0.4 0.7 1.4 1.5 1.5 1.2 0.9 16 Machinery, electrical equipment 1.1 1.0 1.2 1.5 0.4 0.4 0.5 17 Transport equipment 0.5 0.6 0.4 1.4 0.3 0.4 1.0 18 Precision equipment 0.04 0.06 0.06 0.02 0.02 0.06 0.02 19 Arms and ammunition 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 20 Miscellaneous manufactured articles 0.05 0.04 0.04 0.05 0.04 0.03 0.03 21 Works of art, etc. 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 Source: WTO calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities (2019). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 143 - Table A1. 2 Merchandise imports, by HS section and major HS chapter, 2013 -19 HS Section/chapter/subheading 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total imports (USD million) 6,357.8 5,131.5 3,796.6 3,339.6 4,337.3 5,874.8 6,127.4 (% of total imports) 01 Live animals and products 1.0 0.0 1.1 1.2 1.3 1.2 1.3 02 Vegetable products 1.1 1.0 2.1 3.3 1.8 2.3 1.5 03 Fats and oils 0.6 0.6 0.7 0.8 0.7 0.6 0.5 04 Prepared food, beverages, and tobacco 6.5 7.5 8.7 9.9 8.7 7.4 7.3 05 Mineral products 27.3 28.5 24.7 21.1 22.8 22.6 22.4 27 Mineral fuels and oils 25.6 26.5 23.0 20.4 22.4 22.4 22.2 2710 Petroleum oils other than crude 22.2 22.5 18.6 15.3 18.2 18.9 19.0 06 Chemicals and products thereof 4.7 6.0 7.1 8.1 7.3 6.3 6.0 30 Pharmaceuticals 1.2 1.6 1.9 2.7 2.2 2.0 1.8 07 Plastics and rubber 3.7 4.0 3.7 4.1 4.2 3.9 4.2 39 Plastics and articles thereof 1.9 2.3 2.2 2.3 2.2 2.2 2.3 08 Raw hides and skins; leather, furskins, and articles thereof 0.1 0.1 0.1 0.2 0.2 0.1 0.1 09 Wood, cork, straw 0.7 1.1 1.1 0.9 0.9 0.6 0.7 10 Pulp of wood; paper and paperboard 1.0 1.1 1.2 1.4 1.2 1.0 0.9 11 Textiles and textile articles 1.1 1.3 1.5 1.9 1.7 1.5 1.4 12 Footwear, headgear, etc. 0.2 0.3 0.3 0.4 0.4 0.3 0.3 13 Articles of stone, plaster, cement 2.2 2.8 2.8 2.5 1.9 1.9 2.3 14 Precious stones and metals, pearls 0.0 0.1 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 15 Base metals and articles thereof 8.7 10.5 9.8 6.3 7.7 9.2 8.8 72 Iron and steel 3.2 3.9 2.8 1.5 1.9 2.6 3.2 73 Articles of iron and steel 4.6 5.5 5.1 3.8 4.8 5.5 4.8 16 Machinery, electrical equipment 21.9 19.2 20.7 20.4 21.2 21.9 20.2 84 Machinery and mechanical appliances, and parts thereof 15.1 12.6 13.6 11.2 12.8 13.6 14.2 85 Electrical machinery and parts thereof 6.8 6.6 7.1 9.1 8.4 8.3 6.1 17 Transport equipment 15.7 12.0 9.7 13.0 14.4 15.3 19.0 87 Vehicles and parts thereof 13.0 9.7 9.4 11.9 12.8 14.1 16.2 8703 Motor vehicles for the transport of persons 5.9 5.6 5.5 6.6 6.0 6.9 6.8 8704 Motor vehicles for the transport of goods 4.8 2.1 1.3 1.4 4.4 4.8 6.9 18 Precision instruments 1.4 1.8 2.3 1.8 1.4 1.8 1.5 19 Arms and ammunition 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 20 Miscellaneous manufactured articles 1.9 2.1 2.3 2.6 2.2 1.9 1.5 21 Works of art, collectors' pieces and antiques 0.0 0.1 0.1 0.0 0.0 0.0 0.0 Source: WTO Secretariat calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities (2019). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 144 - Table A1. 3 Merchandise exports, by destination, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total exports (USD million) 4,269.1 5,774.3 4,669.3 4,916.3 6,200.6 7,011.8 7,619.8 (% of total) Americas 3.3 0.3 0.4 0.3 0.2 0.1 0.4 United States 0.1 0.3 0.4 0.2 0.1 0.1 0.3 Other America 3.2 0.0 0.0 0.1 0.0 0.0 0.0 Canada 3.2 0.0 0.0 0.1 0.0 0.0 0.0 Europe 6.8 9.2 11.0 17.9 11.8 3.7 5.8 EU-28 6.7 8.7 8.6 17.8 11.7 3.6 4.8 United Kingdom 4.7 6.9 7.2 16.0 10.7 2.5 3.8 Italy 1.2 0.9 0.9 0.7 0.7 0.8 0.6 Germany 0.4 0.3 0.2 0.9 0.2 0.2 0.2 France 0.2 0.2 0.2 0.1 0.1 0.1 0.1 Austria 0.1 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.0 EFTA 0.1 0.5 2.4 0.0 0.0 0.0 1.0 Switzerland 0.1 0.5 2.3 0.0 0.0 0.0 1.0 Other Europe 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.0 Turkey 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.0 Commonwealth of independent states (CIS) 1.6 1.2 1.7 1.2 1.1 1.3 1.0 Russian Federation 1.4 1.1 1.6 1.1 1.1 1.2 0.9 Kazakhstan 0.0 0.1 0.0 0.0 0.0 0.1 0.1 Africa 0.1 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Middle East 0.3 0.4 0.3 0.2 0.2 0.2 0.3 Iran 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1 0.1 0.3 Asia 87.9 88.9 86.5 80.5 86.7 94.7 92.5 China 86.7 87.8 83.5 79.0 85.0 92.8 88.9 Japan 0.2 0.4 0.4 0.3 0.2 0.4 0.2 Other Asia 1.0 0.7 2.6 1.2 1.5 1.5 3.4 Singapore 0.2 0.2 0.6 0.3 0.4 0.4 2.0 Australia 0.2 0.0 0.1 0.0 0.1 0.0 0.5 Korea, Republic of 0.3 0.2 1.4 0.2 0.2 0.3 0.4 Chinese Taipei 0.0 0.0 0.0 0.2 0.4 0.4 0.1 Viet Nam 0.0 0.1 0.1 0.1 0.0 0.1 0.1 Hong Kong, China 0.1 0.1 0.3 0.2 0.2 0.2 0.1 Thailand 0.0 0.0 0.0 0.1 0.0 0.0 0.1 Source: WTO Secretariat calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities (2019). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 145 - Table A1. 4 Merchandise imports, by origin, 2013 -19 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total imports (USD million) 6,357.8 5,131.5 3,796.6 3,339.6 4,337.3 5,874.8 6,127.4 (% of total) Americas 9.7 5.0 4.0 5.4 6.2 4.9 6.4 United States 8.1 4.2 3.1 4.2 4.8 3.6 4.7 Other America 1.6 0.7 1.0 1.2 1.4 1.3 1.7 Canada 1.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.7 0.8 Brazil 0.1 0.0 0.1 0.1 0.2 0.2 0.6 Europe 12.3 9.9 10.9 12.4 2.0 10.8 10.8 EU-28 11.4 9.0 9.8 11.2 10.9 9.8 9.6 Germany 4.0 3.0 3.3 3.6 3.0 2.9 3.1 Poland 1.0 0.9 1.0 1.2 1.1 1.0 1.1 Italy 0.9 0.9 0.9 1.0 1.1 0.9 1.0 Sweden 0.6 0.2 0.3 0.8 0.8 0.7 0.7 France 1.0 1.0 0.7 0.6 0.7 0.7 0.6 Austria 0.1 0.2 0.6 0.3 0.2 0.3 0.6 United Kingdom 0.7 0.5 0.6 0.8 0.7 0.5 0.5 EFTA 0.2 0.2 0.3 0.3 0.3 0.3 0.4 Other Europe 0.7 0.8 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8 Turkey 0.7 0.7 0.7 0.8 0.7 0.7 0.7 Commonwealth of independent states (CIS) 28.6 32.4 29.3 28.2 30.2 30.8 29.8 Russian Federation 24.6 29.9 26.9 25.8 28.1 29.1 28.2 Belarus 2.4 0.4 0.5 0.4 0.6 0.4 0.6 Ukraine 0.9 1.3 1.0 1.0 0.6 0.7 0.5 Kazakhstan 0.5 0.6 0.8 0.9 0.8 0.5 0.5 Africa 0.2 0.2 0.1 0.1 0.1 0.2 0.2 Middle East 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 Asia 49.2 52.5 55.6 53.8 51.4 53.2 52.7 China 28.1 33.1 35.8 31.1 32.6 33.5 33.2 Japan 7.0 7.2 7.2 9.9 8.4 9.5 9.6 Other Asia 14.1 12.2 12.5 12.8 10.4 10.1 9.9 Korea, Republic of 8.0 6.8 6.8 5.9 4.6 4.5 4.4 Australia 0.8 0.3 0.3 0.7 0.8 0.8 0.9 Viet Nam 0.4 0.5 0.8 1.2 0.9 0.8 0.9 Malaysia 1.4 1.2 1.0 1.2 0.9 0.9 0.9 India 0.5 0.2 0.4 0.7 0.8 0.9 0.6 Thailand 0.7 0.9 0.9 0.9 0.7 0.6 0.6 Source: WTO Secretariat calculations, based on the UN Comtrade Database, and on data provided by the authorities (2019). WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 146 - Table A1. 5 Total inward direct investment stocks, by sector , 2014 -19 (USD million) Economic sector 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Construction 891.6 907.5 933.1 835.5 865.0 917.2 Education services 13.0 13.0 13.6 14.2 14.5 18.3 Processing industries 659.4 681.4 285.4 326.1 317.2 331.5 Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles 1,178.4 1,383.5 1,122.4 1,525.1 1,634.7 1,725.3 Accommodation and food -service activities 133.1 299.8 389.1 300.5 295.1 297.9 Information and communication 180.9 178.6 145.8 128.9 142.5 147.4 Professional, scientific, and technical activities 168.5 179.5 183.6 185.7 198.2 207.2 Activities of extraterritorial organizations and bodies 0.0 0.0 0.0 0.0 11.9 13.8 Financial and insurance activities 675.1 720.4 734.0 793.6 919.0 1,026.0 Transportation and storage 59.0 57.7 55.0 59.6 122.2 152.6 Administrative and support service activities 81.0 73.9 41.9 55.0 117.7 200.5 Arts, entertainment, and recreation 4.3 5.3 5.8 6.0 6.1 6.4 Water supply; sewerage, waste management, and remediation activities 9.3 9.8 10.1 10.1 10.1 10.3 Mining and quarrying 15,419.7 15,360.0 11,518.3 12,825.8 14,566.8 16,232.3 Other service activities 552.7 593.5 599.6 650.8 676.3 693.4 Real estate activities 135.9 142.5 146.0 164.4 180.3 179.5 Agriculture, forestry, and fishing 58.0 61.6 64.6 69.4 72.7 77.2 Activities of private households as employers and undifferentiated production activities of private households 1.7 1.9 2.1 3.4 3.4 3.5 Health and social work 9.1 9.6 10.5 24.6 25.7 26.6 Electricity, gas, steam, and air - conditioning supply 16.4 16.7 16.7 41.2 42.2 43.2 Public administration and defence; compulsory social insurance 0.0 0.0 0.0 0.0 1.4 1.7 Total 20,247.0 20,696.3 16,277.5 18,019.9 20,223.0 22,555.7 Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 147 - Table A1. 6 Total inward direct investment inflow, by sector , 2014 -19 (USD million) Economic sector 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Construction 124.0 76.0 70.5 55.4 21.7 59.3 Education services 0.4 0.0 0.9 0.6 0.6 3.7 Processing industries 29.1 29.9 24.1 33.0 43.4 24.6 Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles 292.6 101.5 111.5 297.1 143.2 198.4 Accommodation and food -service activities 4.8 170.8 144.9 23.5 10.2 16.5 Information and communication 19.4 30.7 10.5 4.8 7.6 7.3 Professional, scientific, and technical activities 11.3 15.3 12.1 5.9 16.6 59.1 Activities of extraterritorial organizations and bodies 0.0 0.0 0.0 0.0 12.1 1.9 Financial and insurance activities 117.4 72.0 73.0 53.6 224.4 146.2 Transportation and storage 8.1 6.3 6.7 41.2 1.7 34.1 Administrative and support service activities 13.1 3.4 4.1 13.0 24.6 84.8 Arts, entertainment, and recreation 1.3 1.1 1.0 0.3 0.0 0.5 Water supply; sewerage, waste management, and remediation activities 0.1 0.6 0.7 0.0 0.0 0.2 Mining and quarrying 1,271.7 789.7 941.2 1,442.4 2,130.3 2,197.2 Other service activities 66.6 78.6 53.9 42.5 64.2 39.6 Real estate activities 18.0 14.5 22.6 20.8 20.8 19.3 Agriculture, forestry, and fishing 11.5 4.2 5.3 5.6 3.4 4.5 Activities of private households as employers and undifferentiated production activities of private households 0.3 0.5 0.6 1.3 0.0 0.1 Health and social work 0.6 0.6 1.7 20.2 1.2 0.8 Electricity, gas, steam and air -conditioning supply 1.0 0.6 1.2 25.1 1.4 1.3 Public administration and defence; compulsory social insurance 0.0 0.0 0.0 0.0 1.4 0.4 Total 1,991.5 1,396.3 1,486.4 2,086.3 2,728.7 2,899.9 Source: Information provided by the authorities. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 148 - Table A2. 1 Selected notifications to the WTO, 1 January 2015 -31 October 2020 WTO agreement Description Document symbol Date Agreement on Agriculture Articles 10 and 18.2 (ES:2 and ES:3) Export subsidies commitments: budgetary outlays and quantity reduction commitments; and notification of total exports G/AG/N/MNG/9 04/06/2018 Article 18.2 (DS:1) Domestic support G/AG/N/MNG/10 22/02/2019 General Agreement on Trade in Services Article III:4 or IV:2 Contact and enquiry points S/ENQ/78/Rev.20 25/03/2020 Article V:7(a)(3) Economic integration agreements: Mongolia -Japan S/C/N/863 02/06/2016 GATT 1994 Article XXIV:7(a) of GATT 1994 Free-trade areas: Mongolia -Japan WT/REG373/N/1 02/06/2016 Trade Facilitation Agreement Article 22.3 Contact points of the office responsible for coordinating trade facilitation -related assistance and support for capacity building G/TFA/N/MNG/3 04/09/2019 Articles 1.4, 10.6.2, and 12.2.2 Publication G/TFA/N/MNG/2 G/TFA/N/MNG/2/Add.1 12/07/2019 12/12/2019 Articles 15 and 16 Category commitments G/TFA/N/MNG/1 26/02/2018 Agreement on Rules of Origin Article 5, and Paragraph 4 of Annex II Non-preferential and preferential rules of origin G/RO/N/144 G/RO/N/164 12/09/2016 03/04/2018 Agreement on Technical Barriers to Trade Article 2.9 Technical regulations G/TNT/N/MNG/7 G/TBT/N/MNG/9 G/TBT/N/MNG/10 20/02/2017 04/11/2019 04/11/2019 Article 5.6 TBT notification G/TNT/N/MNG/8 G/TBT/N/MNG/11 04/11/2019 04/11/2019 Source: WTO Secretariat. WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 149 - Table A3. 1 Tariff lines where the MFN applied rate exceeds the bound rate, 2020 HS code Description MFN applied rate Bound rate Fully exceeding at the 8 -digit level: 29011000 Acyclic hydrocarbons 5% 0% 29012100 5% 0% 29012200 5% 0% 29012300 5% 0% 29012400 5% 0% 29012900 5% 0% 29021100 Cyclic hydrocarbons 5% 0% 29021900 5% 0% 29022000 5% 0% 29023000 5% 0% 29024100 5% 0% 29024200 5% 0% 29024300 5% 0% 29024400 5% 0% 29025000 5% 0% 29026000 5% 0% 29027000 5% 0% 29029000 5% 0% 30019000 Pharmaceutical products 5% 0% 30021100 5% 0% 30021200 5% 0% 30021300 5% 0% 30021400 5% 0% 30021500 5% 0% 30021900 5% 0% 30022000 5% 0% 30023000 5% 0% 30031000 5% 0% 30032000 5% 0% 30033100 5% 0% 30033900 5% 0% 30034100 5% 0% 30034200 5% 0% 30034300 5% 0% 30034900 5% 0% 30036000 5% 0% 30039000 5% 0% 30041010 5% 0% 30041090 5% 0% 30042010 5% 0% 30042090 5% 0% 30043110 5% 0% 30043190 5% 0% 30043210 5% 0% 30043290 5% 0% 30043910 5% 0% 30043990 5% 0% 30044110 5% 0% 30044190 5% 0% 30044210 5% 0% 30044290 5% 0% 30044310 5% 0% WT/TPR/S/ 406/Rev.1 • Mongolia - 150 - HS code Description MFN applied rate Bound rate 30044390 5% 0% 30044910 5% 0% 30044990 5% 0% 30045010 5% 0% 30045090 5% 0% 30046010 5% 0% 30046090 5% 0% 30049010 5% 0% 30049090 5% 0% 30051000 5% 0% 30059010 5% 0% 30059030 5% 0% 30059040 5% 0% 30059090 5% 0% 30061000 5% 0% 30062000 5% 0% 30063000 5% 0% 30064000 5% 0% 30065000 5% 0% 30066000 5% 0% 30069200 5% 3.25% Partially exceeding at the 8 -digit level: 01029000 Live bovine animals other than cattle or buffalo (pure -bred animals are bound at 0%) 5% 0%, 20% 30029000 "Other" medicaments 5% 0%, 6.5% 30069200 Waste pharmaceuticals 5% 0%, 6.5% 38253000 Clinical waste (clinical waste of HS heading 3005 is bound at 0%) 5% 0%, 6.5%, 20% 84439900 Parts and accessories of printing machinery (of HS heading 8471 bound at 0%) 5% 0%, 20% 84734000 Parts and accessories of (other) office machines (automatic data processing machines bound at 0%) 5% 0%, 20% 84735000 5% 0%, 20% 85044000 Static converters 5% 0%, 20% 85235200 "Smart cards" (cards incorporating only one electronic integrated circuit bound at 0%) 5% 0%, 20% 85284200 Monitors/projectors capable of directly connecting to, and designed for use with, an automatic data processing machine of HS heading 8471 5% 0%, 20% 85285200 5% 0%, 20% 85286200 5% 0%, 20% 85439000 Parts of electrical machines n.e.s. (parts for electronic microassemblies bound at 0%) 5% 0%, 20% 85489000 Electrical parts of machinery or apparatus n.e.s. (electronic microassemblies bound at 0%) 5% 0%, 20% Note: Prohibited tariff lines are not taken into account due to the unavailability of the MFN applied rate. Source: WTO Secretariat, based on data provided by the authorities. __________
78,316
547,629
WTO_1
WTO
WTO_1/q_Jobs_RD-TPR_1071.pdf
q_Jobs_RD-TPR_1071
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/FE_Search_MultiDDFDocuments_271069_r:_WT_LET_1526-01.pdf;r:_WT_LET_1526-02..pdf
FE_Search_MultiDDFDocuments_271069_r:_WT_LET_1526-01.pdf;r:_WT_LET_1526-02.
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN16_ARG304A3C1.pdf
r_G_TBTN16_ARG304A3C1
G/TBT/N/ARG/304/Add.3/Corr.1 23 juin 2021 (21-5134) Page: 1/1 Comité des obstacles techniques au commerce Original: espagnol NOTIFICATION Corrigendum La communication ci -après, datée du 2 3 juin 2 021, est distribuée à la demande de la délégation de l'Argentine . _______________ Identité et qualité du papier emballé commercialisé dans le pays . Certification de l'information La modification notifiée sous la cote G/TBT/N/ARG/304/Add.3 correspond à la Décision (Resolución) ex SC n° 155/2016, et non à la Décision ex SC n° 151/2016. http://www.puntofocal.gov.ar/formularios/notific_arg.php __________
81
645
WTO_1
WTO
WTO_1/288271_2022_SPS_VNM_22_6538_01_x.pdf
288271_2022_SPS_VNM_22_6538_01_x
1 LUẬT TIÊU CHUẨN VÀ QUY CHUẨN KỸ THUẬT CỦA QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SỐ 68/2006/QH11 NGÀY 29 THÁNG 6 NĂM 2006 Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001 /QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội khoá X, kỳ họp thứ 10; Luật này quy định về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật. CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Luật này quy định về hoạt động xây dựng, công bố và áp dụng tiêu chuẩn; xây dựng, ban hành và áp dụng quy chuẩn kỹ thuật; đánh giá sự phù hợp với tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật. Điều 2. Đối tượng áp dụng Luật này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân Việt Nam, tổ chức, cá nhân nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài có ho ạt động liên quan đến tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật tại Việt Nam. Điều 3. Giải thích từ ngữ Trong Luật này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau: 1. Tiêu chuẩn là quy định về đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý dùng làm chuẩn để phân loại, đánh giá sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường và các đối tượng khác trong hoạt động kinh tế - xã hội nhằm nâng cao chất lượng và hiệu quả của các đối tượng này. Tiêu chuẩn do một tổ chức công bố dưới dạng văn bản để tự nguyện áp dụng. 2. Quy chuẩn kỹ thuật là quy định về mức giới hạn của đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý mà sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường và các đối tượng khác trong hoạt động kinh tế - xã hội phải tuân thủ để bảo đảm an toàn, vệ sinh, sức 2 khoẻ con người; bảo vệ đ ộng vật, thực vật, môi trường; bảo vệ lợi ích và an ninh quốc gia, quyền lợi của người tiêu dùng và các yêu cầu thiết yếu khác. Quy chuẩn kỹ thuật do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành dưới dạng văn bản để bắt buộc áp dụng. 3. Hoạt động trong lĩnh v ực tiêu chuẩn là việc xây dựng, công bố và áp dụng tiêu chuẩn, đánh giá sự phù hợp với tiêu chuẩn. 4. Hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật là việc xây dựng, ban hành và áp dụng quy chuẩn kỹ thuật, đánh giá sự phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật. 5. Đánh giá sự phù hợp là việc xác định đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật phù hợp với đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý quy định trong tiêu chuẩn tương ứng và quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Đánh giá sự phù hợp bao gồm hoạt động thử nghiệm, hiệu chuẩn, giám định, chứng nhận hợp chuẩn, chứng nhận hợp quy, công bố hợp chuẩn, công bố hợp quy, công nhận năng lực của phòng thử nghiệm, phòng hiệu chuẩn, tổ chức chứng nhận sự phù hợp, tổ chức g iám định. 6. Chứng nhận hợp chuẩn là việc xác nhận đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn phù hợp với tiêu chuẩn tương ứng. 7. Chứng nhận hợp quy là việc xác nhận đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật phù hợp với quy chuẩn k ỹ thuật tương ứng. 8. Công bố hợp chuẩn là việc tổ chức, cá nhân tự công bố đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn phù hợp với tiêu chuẩn tương ứng. 9. Công bố hợp quy là việc tổ chức, cá nhân tự công bố đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực qu y chuẩn kỹ thuật phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. 10. Công nhận là việc xác nhận phòng thử nghiệm, phòng hiệu chuẩn, tổ chức chứng nhận sự phù hợp, tổ chức giám định có năng lực phù hợp với các tiêu chuẩn tương ứng. Điều 4. Áp dụng pháp luật 1. Trong trường hợp có sự khác nhau giữa quy định của Luật này với quy định của luật khác về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật thì áp dụng quy định của Luật này. 2. Trong trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy đị nh khác với quy định của Luật này thì áp dụng quy định của điều ước quốc tế đó. 3 Điều 5. Đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật 1. Đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật bao gồm: a) Sản phẩm, hàng hoá; b) Dịch vụ; c) Quá trình; d) Môi trường; đ) Các đối tượng khác trong hoạt động kinh tế - xã hội. 2. Chính phủ quy định chi tiết về đối tượng của hoạt động trong lĩn h vực tiêu chuẩn và đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. Điều 6. Nguyên tắc cơ bản của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật 1. Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật phải bảo đảm nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động kinh tế - xã hội, nâng cao sức cạnh tranh của sản phẩm, hàng hoá và dịch vụ trên thị trường trong nước và quốc tế. 2. Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật phải đáp ứng yêu cầu về an toàn, an ninh quốc gia, vệ sinh, sức khoẻ con người, quyền và lợi ích hợp pháp của các bên có liên quan, bảo vệ động vật, thực vật, môi trường và sử dụng hợp lý tài nguyên thiên nhiên. 3. Hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật phải bảo đảm công khai, minh bạch, không phân biệt đối xử và không gây trở ngại không cần thiết đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh, thương mại. Việc xây dựng tiêu chuẩn phải bảo đảm sự tham gia và đồng thuận của các bên có liên quan. 4. Việc xây dựng tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật phải: a) Dựa trên tiến bộ khoa học và công nghệ, kinh nghiệm thực tiễn, nhu cầu hiện tại và xu hướng phát triển kinh tế - xã hội; b) Sử dụng tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực, tiêu chuẩn nước ngoài làm cơ sở để xây dựng tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật, trừ trường hợp các tiêu chuẩn đó không phù hợp với đặc điểm về địa lý, khí hậu, kỹ thuật, công nghệ của Việt Nam hoặc ảnh hưởng đến lợi ích quốc gia; c) Ưu tiên quy định các yêu cầu về tính năng sử dụng sản phẩm, hàng hóa; hạn chế quy định các yêu cầu mang tính mô tả hoặc thiết kế chi tiết; 4 d) Bảo đảm tính thống nhất của hệ thống tiêu chuẩn và hệ thống quy chuẩn kỹ thuật của Việt Nam. Điều 7. Chính sách của Nhà nước về phát triển hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật 1. Chú trọng đầu tư xây dựng cơ sở vậ t chất - kỹ thuật, đào tạo nguồn nhân lực phục vụ quản lý nhà nước về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. 2. Hỗ trợ, thúc đẩy nghiên cứu, ứng dụng khoa học và phát triển công nghệ phục vụ hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. 3. Khuyến khích tổ chức, cá nhân trong nước, tổ chức, cá nhân nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài tham gia xây dựng, áp dụng tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật, đầu tư phát triển hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật tại Việt Nam, đào tạo kiến thức về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật cho các ngành kinh tế - kỹ thuật. Điều 8. Hợp tác quốc tế về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật 1. Nhà nước khuyến khích mở rộng hợp tác với các quốc gia, vù ng lãnh thổ, tổ chức quốc tế, tổ chức khu vực, tổ chức, cá nhân nước ngoài về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; tranh thủ sự giúp đỡ của các quốc gia, vùng lãnh thổ, tổ chức quốc tế, tổ chức khu vực, tổ chức, cá nhân nước ngoài trên cơ sở bảo đảm nguyên tắ c độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ, bình đẳng và cùng có lợi. 2. Nhà nước tạo điều kiện và có biện pháp thúc đẩy việc ký kết các thoả thuận song phương và đa phương về thừa nhận lẫn nhau đối với kết quả đánh giá sự phù hợp nhằm tạo thuận lợi cho việc phát triển thương mại giữa Việt Nam với các quốc gia, vùng lãnh thổ. Điều 9. Những hành vi bị nghiêm cấm 1. Lợi dụng hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật để cản trở, gây phiền hà, sách nhiễu đối với hoạt động sản xuất, kinh d oanh, thương mại của tổ chức, cá nhân. 2. Thông tin, quảng cáo sai sự thật và các hành vi gian dối khác trong hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. 3. Lợi dụng hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật để gây phương hại đến lợi ích quốc gia, quốc phòng, an ninh, trật tự, an toàn xã hội. CHƯƠNG II XÂY DỰNG, CÔNG BỐ VÀ ÁP DỤNG TIÊU CHUẨN 5 Điều 10. Hệ thống tiêu chuẩn và ký hiệu tiêu chuẩn Hệ thống tiêu chuẩn và ký hiệu tiêu chuẩn của Việt Nam bao gồm: 1. Tiêu chuẩn quốc gia, ký hiệu là TCVN; 2. Tiêu chuẩn cơ sở, ký hiệu là TCCS. Điều 11. Trách nhiệm xây dựng, thẩm định, công bố tiêu chuẩn 1. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia và đề nghị thẩm định, công bố tiêu chuẩn quốc gia. 2. Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo tiêu chuẩn quốc gia và công bố tiêu chuẩn quốc gia. 3. Các tổ chức xây dựng và công bố tiêu chuẩn cơ sở bao gồm: a) Tổ chức kinh t ế; b) Cơ quan nhà nước; c) Đơn vị sự nghiệp; d) Tổ chức xã hội - nghề nghiệp. Điều 12. Loại tiêu chuẩn 1. Tiêu chuẩn cơ bản quy định những đặc tính, yêu cầu áp dụng chung cho một phạm vi rộng hoặc chứa đựng các quy định chung cho một lĩnh vực cụ thể. 2. Tiêu chuẩn thuật ngữ quy định tên gọi, định nghĩa đối với đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn. 3. Tiêu chuẩn yêu cầu kỹ thuật quy định về mức, chỉ tiêu, yêu cầu đối với đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn. 4. Tiêu chuẩn phương p háp thử quy định phương pháp lấy mẫu, phương pháp đo, phương pháp xác định, phương pháp phân tích, phương pháp kiểm tra, phương pháp khảo nghiệm, phương pháp giám định các mức, chỉ tiêu, yêu cầu đối với đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn. 5. Tiêu chuẩn ghi nhãn, bao gói, vận chuyển và bảo quản quy định các yêu cầu về ghi nhãn, bao gói, vận chuyển và bảo quản sản phẩm, hàng hoá. 6 Điều 13. Căn cứ xây dựng tiêu chuẩn Tiêu chuẩn được xây dựng dựa trên một hoặc những căn cứ sau đây: 1. Tiêu chuẩn q uốc tế, tiêu chuẩn khu vực, tiêu chuẩn nước ngoài; 2. Kết quả nghiên cứu khoa học và công nghệ, tiến bộ kỹ thuật; 3. Kinh nghiệm thực tiễn; 4. Kết quả đánh giá, khảo nghiệm, thử nghiệm, kiểm tra, giám định. Điều 14. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia 1. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia bao gồm quy hoạch, kế hoạch năm năm và kế hoạch hằng năm được lập trên cơ sở sau đây: a) Yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội; b) Đề nghị của tổ chức, cá nhân. 2. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiê u chuẩn quốc gia do Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có liên quan tổ chức lập và thông báo công khai để lấy ý kiến rộng rãi trước khi phê duyệt. Bộ Khoa học và Công nghệ phê duyệt quy hoạch, kế h oạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia và thông báo công khai quy hoạch, kế hoạch đó trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày phê duyệt. 3. Trong trường hợp cần thiết, quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia được sửa đổi, bổ sung theo quyết định của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ. Việc sửa đổi, bổ sung quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia được thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này. Điều 15. Quyền của tổ chức, cá nhân tham gia xây dựng tiêu chuẩn quốc gia 1. Đề nghị, góp ý kiến về quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia. 2. Chủ trì biên soạn hoặc tham gia biên soạn dự thảo tiêu chuẩn quốc gia để đề nghị Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định, công bố. 3. Góp ý kiến về dự thảo tiêu chuẩn quốc gia. Điều 16. Ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia 1. Ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia là tổ chức tư vấn kỹ thuật do Bộ Khoa học và Công nghệ thành lập cho từng lĩnh vực tiêu chuẩn. 7 2. Thành viên ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia bao gồm đại diện cơ quan nhà nước, tổ chức khoa học và công nghệ, hội, hiệp hội, doanh nghiệp, các tổ chức khác có liên quan, người tiêu dùng và các chuyên gia. 3. Ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia có các nhiệm vụ sau đây: a) Đề xuất quy hoạch, kế hoạch, phương án, giải pháp xây dựng tiêu chuẩn quốc gia; b) Bi ên soạn dự thảo tiêu chuẩn quốc gia trên cơ sở dự thảo do tổ chức, cá nhân đề nghị; trực tiếp xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia; tham gia biên soạn, góp ý kiến về dự thảo tiêu chuẩn quốc tế, dự thảo tiêu chuẩn khu vực; tham gia thẩm định dự thảo tiêu ch uẩn quốc gia do bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ xây dựng; c) Tham gia hoạt động tư vấn, phổ biến tiêu chuẩn quốc gia và tiêu chuẩn khác; d) Tham gia xây dựng dự thảo quy chuẩn kỹ thuật khi được yêu cầu. Điều 17. Trình tự, thủ tục xây dựng, t hẩm định, công bố tiêu chuẩn quốc gia 1. Trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định, công bố tiêu chuẩn quốc gia đối với dự thảo tiêu chuẩn quốc gia do bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ xây dựng được quy định như sau: a) Căn cứ kế hoạch xây dựng tiê u chuẩn quốc gia đã được phê duyệt, bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ triển khai xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia; b) Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức lấy ý kiến rộng rãi, công khai của tổ chức, cá nhân có liên quan về dự thảo tiêu chuẩn quốc gia; tổ chức hội nghị chuyên đề với sự tham gia của các bên có liên quan để góp ý về dự thảo. Thời gian lấy ý kiến về dự thảo ít nhất là sáu mươi ngày; trong trường hợp cấp thiết liên quan đến sức khoẻ, an toàn, môi trường thì thời gian lấy ý kiến có thể ngắn hơn; c) Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ nghiên cứu tiếp thu ý kiến của tổ chức, cá nhân để hoàn chỉnh dự thảo tiêu chuẩn quốc gia, lập hồ sơ dự thảo và chuyển cho Bộ Khoa học và Công nghệ để tổ chức thẩm định; d) Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại Điều 18 của Luật này. Thời hạn thẩm định không quá sáu mươi ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ; đ) Trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày có ý kiến thẩm định nhất trí với dự thảo tiêu chuẩn quốc gia, Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ công bố tiêu chuẩn quốc gia; 8 e) Trong trường hợp ý kiến thẩm định không nhất trí với dự thảo tiêu chuẩn quốc gia, Bộ Khoa học và Công nghệ gửi ý kiến thẩm định cho bộ, cơ quan ngang b ộ, cơ quan thuộc Chính phủ xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia để hoàn chỉnh. Sau khi nhận được dự thảo đã được hoàn chỉnh, Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ công bố tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại điểm đ khoản này. Trường hợp không đạt được sự nhấ t trí giữa hai bên, Bộ Khoa học và Công nghệ báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định. 2. Trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định, công bố tiêu chuẩn quốc gia đối với dự thảo tiêu chuẩn quốc gia do tổ chức, cá nhân đề nghị được quy định như sau: a) Tổ chức, cá nhân biên soạn dự thảo tiêu chuẩn hoặc đề xuất tiêu chuẩn sẵn có để đề nghị Bộ Khoa học và Công nghệ xem xét; b) Bộ Khoa học và Công nghệ giao cho ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia biên soạn dự thảo tiêu chuẩn quốc gia trên cơ sở dự thảo do tổ chứ c, cá nhân đề nghị; tổ chức lấy ý kiến rộng rãi, công khai của tổ chức, cá nhân có liên quan về dự thảo; tổ chức hội nghị chuyên đề với sự tham gia của các bên có liên quan để góp ý về dự thảo. Thời gian lấy ý kiến về dự thảo ít nhất là sáu mươi ngày; tron g trường hợp cấp thiết liên quan đến sức khoẻ, an toàn, môi trường thì thời gian lấy ý kiến có thể ngắn hơn; c) Ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia nghiên cứu tiếp thu ý kiến của tổ chức, cá nhân để hoàn chỉnh dự thảo tiêu chuẩn quốc gia và lập hồ sơ dự thảo trình Bộ Khoa học và Công nghệ xem xét; d) Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại Điều 18 của Luật này. Thời hạn thẩm định, thời hạn công bố tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại điểm d và điểm đ khoản 1 Đi ều này. 3. Trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định, công bố tiêu chuẩn quốc gia đối với dự thảo tiêu chuẩn quốc gia do Bộ Khoa học và Công nghệ xây dựng được quy định như sau: a) Căn cứ kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia đã được phê duyệt, Bộ Khoa học và Công nghệ giao cho ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia tương ứng xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại điểm b và điểm c khoản 2 Điều này; b) Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại Điều 18 của Luật này. Thời hạn thẩm định, thời hạn công bố tiêu chuẩn quốc gia theo quy định tại điểm d và điểm đ khoản 1 Điều này. 4. Chính phủ quy định cụ thể hồ sơ dự thảo tiêu chuẩn quốc gia. Điều 18. Nội dung thẩm định dự thảo tiêu chuẩn quốc gia 1. Sự phù hợp c ủa tiêu chuẩn với tiến bộ khoa học và công nghệ, điều kiện và nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội. 9 2. Sự phù hợp của tiêu chuẩn với quy chuẩn kỹ thuật, quy định của pháp luật, cam kết quốc tế có liên quan, yêu cầu hài hoà với tiêu chuẩn quốc tế. 3. Tính th ống nhất, đồng bộ trong hệ thống tiêu chuẩn quốc gia, việc tuân thủ nguyên tắc đồng thuận và hài hoà lợi ích của các bên có liên quan. 4. Việc tuân thủ các yêu cầu nghiệp vụ, trình tự, thủ tục xây dựng tiêu chuẩn quốc gia. Điều 19. Rà soát, sửa đổi, bổ s ung, thay thế, huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia 1. Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức rà soát tiêu chuẩn quốc gia định kỳ ba năm một lần hoặc sớm hơn khi cần thiết, kể từ ngày tiêu chuẩn được công bố. 2. Việc sửa đổi, bổ sung, thay thế tiêu chuẩn quốc gia được thực hiện theo trình tự, thủ tục quy định tại Điều 17 của Luật này trên cơ sở kết quả rà soát hoặc đề nghị của tổ chức, cá nhân. 3. Việc huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia được thực hiện trên cơ sở kết quả rà soát tiêu chuẩn quốc gia hoặc đề nghị huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức, cá nhân. Bộ Khoa học và Công nghệ thẩm định hồ sơ huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia và công bố huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia sau k hi có ý kiến nhất trí bằng văn bản của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia tương ứng. Điều 20. Xây dựng, công bố tiêu chuẩn cơ sở 1. Tiêu chuẩn cơ sở do người đứng đầu tổ chức quy định tại khoản 3 Điều 11 của Luật này tổ chức xây dựng và công bố để áp dụng trong các hoạt động của cơ sở. 2. Tiêu chuẩn cơ sở được xây dựng dựa trên thành tựu khoa học và công nghệ, nhu cầu và khả năng thực tiễn của cơ sở. Khuyến khích sử dụng tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực, tiêu chuẩn nước ngoài làm tiêu chuẩn cơ sở. 3. Tiêu chuẩn cơ sở không được trái với quy chuẩn kỹ thuật và quy định của pháp luật có liên quan. 4. Trình tự, thủ tục xây dựng, công bố tiêu chuẩn cơ sở thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Khoa học và Công nghệ. Điều 21. Xuất bản và phát hành tiêu chuẩn 10 1. Bộ Khoa học và Công nghệ giữ quyền xuất bản và phát hành tiêu chuẩn quốc gia. 2. Cơ quan đại diện của Việt Nam tham gia tổ chức quốc tế, tổ chức khu vực về tiêu chuẩn thực hiện việc xuất bản, phát hành tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực theo quy định của tổ chức đó. Việc xuất bản, phát hành tiêu chuẩn của tổ chức quốc tế, tổ chức khu vực mà Việt Nam không là thành viên và tiêu chuẩn nước ngoài được thực hiện theo thoả thuận với tổ chức ban hành tiêu chuẩn đó. 3. Tổ chức công bố tiêu chuẩn cơ sở giữ quyền xuất bản và phát hành tiêu chuẩn cơ sở. Điều 22. Thông báo, phổ biến tiêu chuẩn quốc gia Bộ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm sau đây: 1. Thông báo công khai việc công bố tiêu chuẩ n quốc gia và việc sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ tiêu chuẩn quốc gia trong thời hạn ít nhất là ba mươi ngày, kể từ ngày ra quyết định; 2. Chủ trì, phối hợp với bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức phổ biến, hướng dẫn áp dụng tiêu chuẩ n quốc gia; 3. Định kỳ hằng năm phát hành danh mục tiêu chuẩn quốc gia. Điều 23. Nguyên tắc áp dụng tiêu chuẩn 1. Tiêu chuẩn được áp dụng trên nguyên tắc tự nguyện. Toàn bộ hoặc một phần tiêu chuẩn cụ thể trở thành bắt buộc áp dụng khi được viện dẫn tron g văn bản quy phạm pháp luật, quy chuẩn kỹ thuật. 2. Tiêu chuẩn cơ sở được áp dụng trong phạm vi quản lý của tổ chức công bố tiêu chuẩn. Điều 24. Phương thức áp dụng tiêu chuẩn 1. Tiêu chuẩn được áp dụng trực tiếp hoặc được viện dẫn trong văn bản khác. 2. Tiêu chuẩn được sử dụng làm cơ sở cho hoạt động đánh giá sự phù hợp. Điều 25. Nguồn kinh phí xây dựng tiêu chuẩn 1. Nguồn kinh phí xây dựng tiêu chuẩn quốc gia bao gồm: a) Ngân sách nhà nước cấp theo dự toán ngân sách hằng năm được duyệt; 11 b) Các khoản hỗ trợ tự nguyện của tổ chức, cá nhân trong nước, tổ chức, cá nhân nước ngoài; c) Các nguồn thu hợp pháp khác. 2. Nguồn kinh phí xây dựng tiêu chuẩn cơ sở do tổ chức, cá nhân tự trang trải và được tính là chi phí hợp lý. 3. Chính phủ quy định việc quản lý, sử dụng kinh phí xây dựng tiêu chuẩn quốc gia. CHƯƠNG III XÂY DỰNG, BAN HÀNH VÀ ÁP DỤNG QUY CHUẨN KỸ THUẬT Điều 26. Hệ thống quy chuẩn kỹ thuật và ký hiệu quy chuẩn kỹ thuật Hệ thống quy chuẩn kỹ thuật và ký hiệu quy chuẩn kỹ thuật của Việt Nam bao gồm: 1. Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, ký hiệu là QCVN; 2. Quy chuẩn kỹ thuật địa phương, ký hiệu là QCĐP. Điều 27. Trách nhiệm xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật 1. Trách nhiệm xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia được quy định như sau: a) Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ tổ chức xây dựng và ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia trong phạm vi ngành, lĩnh vực được phân công quản lý; b) Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc g ia; c) Chính phủ quy định việc xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia mang tính liên ngành và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia cho đối tượng của hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật thuộc trách nhiệm quản lý của cơ quan thuộc Chính ph ủ. 2. Trách nhiệm xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật địa phương được quy định như sau: a) Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương xây dựng và ban hành quy chuẩn kỹ thuật địa phương để áp dụng trong phạm vi quản lý của địa 12 phương đối với sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình đặc thù của địa phương và yêu cầu cụ thể về môi trường cho phù hợp với đặc điểm về địa lý, khí hậu, thuỷ văn, trình độ phát triển kinh tế - xã hội của địa phương; b) Quy chuẩn kỹ thuật địa phương được ban hà nh sau khi được sự đồng ý của cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 1 Điều này. Điều 28. Loại quy chuẩn kỹ thuật 1. Quy chuẩn kỹ thuật chung bao gồm các quy định về kỹ thuật và quản lý áp dụng cho một lĩnh vực quản lý hoặc một nhóm sả n phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình. 2. Quy chuẩn kỹ thuật an toàn bao gồm: a) Các quy định về mức, chỉ tiêu, yêu cầu liên quan đến an toàn sinh học, an toàn cháy nổ, an toàn cơ học, an toàn công nghiệp, an toàn xây dựng, an toàn nhiệt, an toàn hóa học, a n toàn điện, an toàn thiết bị y tế, tương thích điện từ trường, an toàn bức xạ và hạt nhân; b) Các quy định về mức, chỉ tiêu, yêu cầu liên quan đến an toàn vệ sinh thực phẩm, an toàn dược phẩm, mỹ phẩm đối với sức khoẻ con người; c) Các quy định về mức, c hỉ tiêu, yêu cầu liên quan đến vệ sinh, an toàn thức ăn chăn nuôi, phân bón, thuốc bảo vệ thực vật, thuốc thú y, chế phẩm sinh học và hoá chất dùng cho động vật, thực vật. 3. Quy chuẩn kỹ thuật môi trường quy định về mức, chỉ tiêu, yêu cầu về chất lượng mô i trường xung quanh, về chất thải. 4. Quy chuẩn kỹ thuật quá trình quy định yêu cầu về vệ sinh, an toàn trong quá trình sản xuất, khai thác, chế biến, bảo quản, vận hành, vận chuyển, sử dụng, bảo trì sản phẩm, hàng hóa. 5. Quy chuẩn kỹ thuật dịch vụ quy đị nh yêu cầu về an toàn, vệ sinh trong dịch vụ kinh doanh, thương mại, bưu chính, viễn thông, xây dựng, giáo dục, tài chính, khoa học và công nghệ, chăm sóc sức khoẻ, du lịch, giải trí, văn hoá, thể thao, vận tải, môi trường và dịch vụ trong các lĩnh vực khá c. Điều 29. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật 1. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật bao gồm quy hoạch, kế hoạch năm năm và kế hoạch hằng năm được lập trên cơ sở sau đây: a) Yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội; 13 b) Yêu cầu quản lý nhà nước; c) Đề nghị của tổ chức, cá nhân. 2. Quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật do cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ và cơ quan có liên quan tổ chức xây dựng, thông báo công khai để lấy ý kiế n rộng rãi trước khi phê duyệt. Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật phê duyệt quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật và thông báo công khai quy hoạch, kế hoạch đó trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày phê duyệt. 3. Trong trường hợp cần thiết, q uy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật được sửa đổi, bổ sung theo quyết định của thủ trưởng cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật. Việc sửa đổi, bổ sung quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật được thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này . Điều 30. Căn cứ xây dựng quy chuẩn kỹ thuật Quy chuẩn kỹ thuật được xây dựng dựa trên một hoặc những căn cứ sau đây: 1. Tiêu chuẩn quốc gia; 2. Tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực, tiêu chuẩn nước ngoài; 3. Kết quả nghiên cứu khoa học và công nghệ, tiến bộ kỹ thuật; 4. Kết quả đánh giá, khảo nghiệm, thử nghiệm, kiểm tra, giám định. Điều 31. Quyền của tổ chức, cá nhân tham gia xây dựng quy chuẩn kỹ thuật 1. Đề nghị, góp ý kiến về quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật. 2. Biên soạn dự thảo quy chuẩn kỹ thuật để đề nghị cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật xem xét, ban hành. 3. Tham gia biên soạn dự thảo quy chuẩn kỹ thuật theo đề nghị của cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật. 4. Góp ý kiến về dự thảo quy chuẩn kỹ thuật. Điều 32. Trình tự, t hủ tục xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật 14 1. Trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia được quy định như sau: a) Căn cứ kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật đã được phê duyệt, cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ th uật quốc gia quy định tại Điều 27 của Luật này tổ chức việc xây dựng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia với sự tham gia của đại diện cơ quan nhà nước, tổ chức khoa học và công nghệ, doanh nghiệp, các tổ chức khác có liên quan, người tiêu dùng và các chuyên gia; b) Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tổ chức lấy ý kiến rộng rãi, công khai của tổ chức, cá nhân có liên quan về dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; tổ chức hội nghị chuyên đề với sự tham gia của các bên có liên quan để góp ý về dự thảo. Thời gi an lấy ý kiến về dự thảo ít nhất là sáu mươi ngày; trong trường hợp cấp thiết liên quan đến sức khoẻ, an toàn, môi trường thì thời gian lấy ý kiến có thể ngắn hơn theo quyết định của cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; c) Cơ quan ban hành quy chu ẩn kỹ thuật quốc gia nghiên cứu tiếp thu ý kiến của tổ chức, cá nhân để hoàn chỉnh dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, lập hồ sơ dự thảo sau khi đã thống nhất ý kiến với bộ, ngành có liên quan về nội dung và chuyển cho Bộ Khoa học và Công nghệ để tổ chức thẩm định; d) Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia theo quy định tại Điều 33 của Luật này. Thời hạn thẩm định không quá sáu mươi ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ; đ) Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia hoàn chỉnh dự thảo và ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày có ý kiến nhất trí của cơ quan thẩm định. Trường hợp không nhất trí với ý kiến thẩm định, cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định. 2. Trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định, ban hành quy chuẩn kỹ thuật địa phương được quy định như sau: a) Căn cứ kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật đã được phê duyệt, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tổ chức việc xây dựng quy chuẩn kỹ thuật địa phương; b) Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tổ chức lấy ý kiến rộng rãi, công khai của tổ chức, cá nhân có liên quan về dự thảo quy chuẩn kỹ thuật địa phương; tổ chức hội nghị chuyên đề với sự tham gia của các bên có liên quan để góp ý về dự thảo. Thời gian lấy ý kiến về dự thảo ít nhất là sáu mươi ngày; tron g trường hợp cấp thiết liên quan đến sức khoẻ, an toàn, môi trường thì thời gian lấy ý kiến có thể ngắn hơn theo quyết định của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; 15 c) Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nghiên cứu tiếp thu ý kiến của tổ chức, cá nhân để hoàn chỉnh dự thảo quy chuẩn kỹ thuật địa phương, lập hồ sơ dự thảo và gửi cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 1 Điều 27 của Luật này để lấy ý kiến; d) Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc t rung ương ban hành quy chuẩn kỹ thuật địa phương trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày có ý kiến đồng ý của cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 1 Điều 27 của Luật này. 3. Chính phủ quy định cụ thể hồ sơ dự thảo quy chuẩn kỹ thuật. Điều 33. Nội dung thẩm định dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia 1. Sự phù hợp của quy chuẩn kỹ thuật với quy định của pháp luật và cam kết quốc tế có liên quan. 2. Tính thống nhất, đồng bộ trong hệ thống quy chuẩn kỹ thuật quốc gia. 3. Việc tuân thủ các yêu cầu nghiệp vụ, trình tự, thủ tục xây dựng quy chuẩn kỹ thuật. Điều 34. Hiệu lực thi hành quy chuẩn kỹ thuật 1. Quy chuẩn kỹ thuật có hiệu lực thi hành sau ít nhất sáu tháng, kể từ ngày ban hành, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này. 2. Trong tr ường hợp cấp thiết liên quan đến sức khỏe, an toàn, môi trường, hiệu lực thi hành quy chuẩn kỹ thuật có thể sớm hơn theo quyết định của cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật. 3. Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia có hiệu lực thi hành trong phạm vi cả nước; quy chuẩ n kỹ thuật địa phương có hiệu lực thi hành trong phạm vi quản lý của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương ban hành quy chuẩn kỹ thuật đó. Điều 35. Rà soát, sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật 1. Cơ quan ban hành quy chu ẩn kỹ thuật tổ chức rà soát quy chuẩn kỹ thuật định kỳ năm năm một lần hoặc sớm hơn khi cần thiết, kể từ ngày ban hành. 2. Việc sửa đổi, bổ sung, thay thế quy chuẩn kỹ thuật được thực hiện theo trình tự, thủ tục quy định tại Điều 32 của Luật này trên cơ sở kết quả rà soát hoặc đề nghị của tổ chức, cá nhân. 3. Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật theo trình tự sau đây: 16 a) Trên cơ sở kết quả rà soát hoặc đề nghị của tổ chức, cá nhân, cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tổ chứ c lập hồ sơ huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; xem xét hồ sơ và quyết định huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật quốc gia sau khi có ý kiến thẩm định của Bộ Khoa học và Công nghệ; b) Trên cơ sở kết quả rà soát hoặc đề nghị của tổ chức, cá nhân, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tổ chức lập hồ sơ huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật địa phương; xem xét hồ sơ và quyết định huỷ bỏ quy chuẩn kỹ thuật địa phương sau khi có ý kiến của cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 1 Điều 27 của Luật này. Điều 36. Thông báo, phổ biến, đăng ký, xuất bản, phát hành quy chuẩn kỹ thuật 1. Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật có trách nhiệm sau đây: a) Thông báo công khai việc ban hành quy chuẩn kỹ thuật và việc sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ quy chuẩn kỹ th uật trong thời hạn ít nhất là ba mươi ngày, kể từ ngày ra quyết định; b) Tổ chức phổ biến, hướng dẫn và triển khai áp dụng quy chuẩn kỹ thuật; c) Gửi văn bản quy chuẩn kỹ thuật đến Bộ Khoa học và Công nghệ để đăng ký; d) Xuất bản, phát hành quy chuẩn kỹ thuật. 2. Bộ Khoa học và Công nghệ phát hành định kỳ hằng năm danh mục quy chuẩn kỹ thuật. Điều 37. Trách nhiệm áp dụng quy chuẩn kỹ thuật 1. Tổ chức, cá nhân có trách nhiệm áp dụng quy chuẩn kỹ thuật có liên quan. 2. Trong quá trình áp dụng quy chuẩn k ỹ thuật, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm phản ánh kịp thời hoặc kiến nghị với cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật những vấn đề vướng mắc, những nội dung chưa phù hợp để xem xét, xử lý. Cơ quan ban hành quy chuẩn kỹ thuật có trách nhiệm trả lời bằng văn bản trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày nhận được ý kiến phản ánh, kiến nghị của tổ chức, cá nhân. Điều 38. Nguyên tắc, phương thức áp dụng quy chuẩn kỹ thuật 1. Quy chuẩn kỹ thuật được áp dụng bắt buộc trong hoạt động sản xuất, kinh doanh và các hoạt đ ộng kinh tế - xã hội khác. 17 2. Quy chuẩn kỹ thuật được sử dụng làm cơ sở cho hoạt động đánh giá sự phù hợp. Điều 39. Nguồn kinh phí xây dựng quy chuẩn kỹ thuật 1. Nguồn kinh phí xây dựng quy chuẩn kỹ thuật bao gồm: a) Ngân sách nhà nước cấp theo dự toán ngân sách hằng năm được duyệt; b) Các khoản hỗ trợ tự nguyện của tổ chức, cá nhân trong nước, tổ chức, cá nhân nước ngoài. 2. Chính phủ quy định việc quản lý, sử dụng kinh phí xây dựng quy chuẩn kỹ thuật. CHƯƠNG IV ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP VỚI TIÊU CHUẨN VÀ QUY CHUẨN KỸ THUẬT MỤC 1 QUY ĐỊNH CHUNG VỀ ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP Điều 40. Yêu cầu cơ bản đối với đánh giá sự phù hợp 1. Bảo đảm thông tin công khai, minh bạch cho các bên có liên quan về trình tự, thủ tục đánh giá sự phù hợp. 2. Bảo mật thông tin, số l iệu của tổ chức được đánh giá sự phù hợp. 3. Không phân biệt đối xử đối với tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hoặc nguồn gốc xuất xứ của sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình. 4. Trình tự, thủ tục đánh giá sự phù hợp phải hài hoà với quy định của tổ chức quốc tế có liên quan. Điều 41. Hình thức đánh giá sự phù hợp 1. Việc đánh giá sự phù hợp với tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật do tổ chức đánh giá sự phù hợp thực hiện hoặc tổ chức, cá nhân công bố sự phù hợp tự thực hiện. 18 2. Đánh giá sự phù hợp với tiêu chuẩn được thực hiện tự nguyện theo yêu cầu của tổ chức, cá nhân dưới hình thức thử nghiệm, giám định, chứng nhận hợp chuẩn và công bố hợp chuẩn. 3. Đánh giá sự phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật được thực hiện bắt buộc theo yêu cầu quản lý nhà nước dưới hình thức thử nghiệm, giám định, chứng nhận hợp quy và công bố hợp quy. Điều 42. Yêu cầu đối với tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật dùng để đánh giá sự phù hợp Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật dùng để đánh giá sự phù hợp phải quy định đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý cụ thể có thể đánh giá được bằng các phương pháp và phương tiện hiện có ở trong nước hoặc nước ngoài. Điều 43. Dấu hợp chuẩn, dấu hợp quy 1. Dấu hợp chuẩn, dấu hợp quy là dấu hiệu chứng minh sự phù hợp của sản phẩm, hàng hoá với tiêu chuẩ n hoặc quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. 2. Dấu hợp chuẩn được cấp cho sản phẩm, hàng hoá sau khi sản phẩm, hàng hoá được chứng nhận hợp chuẩn. 3. Dấu hợp quy được cấp cho sản phẩm, hàng hoá sau khi sản phẩm, hàng hoá được chứng nhận hợp quy và công bố hợp quy . MỤC 2 ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP VỚI TIÊU CHUẨN Điều 44. Chứng nhận hợp chuẩn 1. Chứng nhận hợp chuẩn được thực hiện theo thỏa thuận của tổ chức, cá nhân có nhu cầu chứng nhận với tổ chức chứng nhận sự phù hợp quy định tại Điều 50 của Luật này. 2. Tiêu chu ẩn dùng để chứng nhận hợp chuẩn là tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực hoặc tiêu chuẩn nước ngoài đáp ứng yêu cầu quy định tại Điều 42 của Luật này. Điều 45. Công bố hợp chuẩn 1. Tổ chức, cá nhân công bố sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ , quá trình, môi trường phù hợp với tiêu chuẩn tương ứng dựa trên kết quả chứng nhận hợp chuẩn do 19 tổ chức chứng nhận sự phù hợp thực hiện hoặc kết quả tự đánh giá sự phù hợp của mình. 2. Tổ chức, cá nhân công bố hợp chuẩn phải đăng ký bản công bố hợp chuẩn tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Điều 46. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp chuẩn 1. Tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp chuẩn có các quyền sau đây: a) Lựa chọn tổ chức chứng nhận sự phù hợp; b) Được cấp giấy chứng nhận hợp chuẩn cho sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường đã được chứng nhận hợp chuẩn; c) Sử dụng dấu hợp chuẩn trên sản phẩm, hàng hoá, bao gói của sản phẩm, hàng hoá, trong tài liệu về sản phẩm, hàng hoá đã được chứng nhận hợp chuẩn; d) Khiếu nạ i về kết quả chứng nhận hợp chuẩn, vi phạm của tổ chức chứng nhận sự phù hợp đối với hợp đồng chứng nhận hợp chuẩn. 2. Tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp chuẩn có các nghĩa vụ sau đây: a) Bảo đảm sự phù hợp của sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường với tiêu chuẩn dùng để chứng nhận hợp chuẩn; b) Thể hiện đúng các thông tin đã ghi trong giấy chứng nhận hợp chuẩn trên sản phẩm, hàng hoá, bao gói của sản phẩm, hàng hóa, trong tài liệu về đối tượng đã được chứng nhận hợp chuẩn; c) Thông báo ch o tổ chức chứng nhận sự phù hợp khi có sửa đổi, bổ sung tiêu chuẩn dùng để chứng nhận hợp chuẩn; d) Trả chi phí cho việc chứng nhận hợp chuẩn. MỤC 3 ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP VỚI QUY CHUẨN KỸ THUẬT Điều 47. Chứng nhận hợp quy 1. Chứng nhận hợp quy được thực hiện bắt buộc đối với sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường thuộc đối tượng quy định trong các quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. 20 2. Quy chuẩn kỹ thuật dùng để chứng nhận hợp quy là quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, quy chuẩn kỹ thuật địa phương đáp ứng yêu cầu quy định tại Điều 42 của Luật này. 3. Bộ, cơ quan ngang bộ, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 27 của Luật này chỉ định tổ chức được quyền chứng nhận sự phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật do mìn h ban hành trên cơ sở xem xét, lựa chọn tổ chức chứng nhận sự phù hợp quy định tại Điều 50 của Luật này. 4. Tổ chức chứng nhận sự phù hợp được chỉ định thực hiện chứng nhận hợp quy theo phương thức do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định. Điều 48. Công bố hợp quy 1. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh thuộc đối tượng phải áp dụng quy chuẩn kỹ thuật có trách nhiệm công bố sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng dựa trên kết quả chứng nhận hợp quy do t ổ chức chứng nhận sự phù hợp được chỉ định theo quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật này thực hiện hoặc kết quả tự đánh giá của tổ chức, cá nhân trên cơ sở kết quả thử nghiệm của phòng thử nghiệm được công nhận hoặc chỉ định. 2. Tổ chức, cá nhân công bố hợp quy phải đăng ký bản công bố hợp quy tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Điều 49. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp quy 1. Tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp quy có các quyền sau đây: a) Lựa chọn tổ chức chứng nhận sự phù hợp đã được chỉ định theo quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật này; b) Được cấp giấy chứng nhận hợp quy cho sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường đã được chứng nhận hợp quy; c) Sử dụng dấu hợp quy trên sản phẩm, hàng hoá, bao gói của sản phẩm, hàng hoá, trong tài liệu về sản phẩm, hàng hoá đã được chứng nhận hợp quy, công bố hợp quy; d) Khiếu nại về kết quả chứng nhận hợp quy, vi phạm của tổ chức chứng nhận sự phù hợp đối với hợp đồng chứng nhận hợp quy. 2. Tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận hợp quy có các nghĩa vụ sau đây: a) Bảo đảm sự phù hợp của sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng; 21 b) Thể hiện đúng các thông tin đã ghi trong giấy chứng nhận hợp quy, bản công bố hợp quy trên sản phẩm, hàn g hoá, bao gói của sản phẩm, hàng hoá, trong tài liệu về đối tượng đã được chứng nhận hợp quy, công bố hợp quy; c) Cung cấp tài liệu chứng minh việc bảo đảm sự phù hợp của sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc tổ chức chứng nhận sự phù hợp; d) Tạm dừng việc cung cấp sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình không phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; đ) Trả c hi phí cho việc chứng nhận hợp quy. MỤC 4 TỔ CHỨC CHỨNG NHẬN SỰ PHÙ HỢP Điều 50. Các tổ chức chứng nhận sự phù hợp 1. Đơn vị sự nghiệp hoạt động dịch vụ kỹ thuật. 2. Doanh nghiệp. 3. Chi nhánh của tổ chức chứng nhận nước ngoài tại Việt Nam. Điều 51. Điều kiện hoạt động của tổ chức chứng nhận sự phù hợp Tổ chức chứng nhận sự phù hợp phải đáp ứng các điều kiện sau đây: 1. Có bộ máy tổ chức và năng lực đáp ứng yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế đối với tổ chức chứng nhận sự phù hợp; 2. Th iết lập và duy trì hệ thống quản lý phù hợp với yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế; 3. Đăng ký hoạt động chứng nhận hợp chuẩn, chứng nhận hợp quy tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Điều 52. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức chứng nhận sự ph ù hợp 1. Tổ chức chứng nhận sự phù hợp có các quyền sau đây: 22 a) Cấp giấy chứng nhận hợp chuẩn hoặc giấy chứng nhận hợp quy cho sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường phù hợp với tiêu chuẩn hoặc quy chuẩn kỹ thuật; b) Giao quyền sử dụng dấu hợp chuẩn hoặc dấu hợp quy cho tổ chức, cá nhân có sản phẩm, hàng hoá đã được chứng nhận hợp chuẩn hoặc chứng nhận hợp quy; c) Thu hồi giấy chứng nhận hợp chuẩn hoặc giấy chứng nhận hợp quy, quyền sử dụng dấu hợp chuẩn hoặc dấu hợp quy đã cấp. 2. Tổ chức chứn g nhận sự phù hợp có các nghĩa vụ sau đây: a) Thực hiện chứng nhận hợp chuẩn hoặc chứng nhận hợp quy theo lĩnh vực đã đăng ký trên cơ sở hợp đồng ký kết với tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận; b) Bảo đảm tính khách quan và công bằng trong hoạt động chứng nhận hợp chuẩn hoặc chứng nhận hợp quy; không được thực hiện hoạt động tư vấn cho tổ chức, cá nhân đề nghị chứng nhận; c) Bảo mật các thông tin thu thập được trong quá trình tiến hành hoạt động chứng nhận; d) Giám sát đối tượng đã được chứng nhận nhằm bảo đảm duy trì sự phù hợp của đối tượng đã được chứng nhận với tiêu chuẩn hoặc quy chuẩn kỹ thuật tương ứng; đ) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về hoạt động của mình; e) Thông báo rộng rãi trên các phương tiện thông tin đại chúng về việc thu hồi giấy chứng n hận và quyền sử dụng dấu hợp chuẩn, dấu hợp quy. MỤC 5 CÔNG NHẬN, THỪA NHẬN LẪN NHAU Điều 53. Hoạt động công nhận 1. Hoạt động công nhận được tiến hành đối với các tổ chức sau đây: a) Phòng thử nghiệm; b) Phòng hiệu chuẩn; c) Tổ chức chứng nhận sự phù hợp; d) Tổ chức giám định. 23 2. Căn cứ để tiến hành hoạt động công nhận là tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế. 3. Hoạt động công nhận do tổ chức công nhận quy định tại Điều 54 của Luật này thực hiện. Điều 54. Tổ chức công nhận 1. Tổ chức công nhận là đơn vị sự nghiệp khoa học thực hiện đánh giá, công nhận năng lực của các tổ chức quy định tại khoản 1 Điều 53 của Luật này. 2. Tổ chức công nhận phải đáp ứng các điều kiện sau đây: a) Có bộ máy tổ chức và năng lực đáp ứng yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế đối với tổ chức công nhận; được tổ chức công nhận quốc tế hoặc tổ chức công nhận khu vực thừa nhận; b) Hoạt động phù hợp với yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế đối với tổ chức công nhận; c) Thiết lập và duy trì hệ thống quản lý phù hợp với yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế; d) Hoạt động độc lập, khách quan. 3. Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định về tổ chức và hoạt động của tổ chức công nhận. Điều 55. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức công nhận 1. Tổ chức công nhận có các quyền sau đây: a) Cấp chứng chỉ công nhận cho tổ chức quy định tại khoản 1 Điều 53 của Luật này; b) Thu hồi chứng chỉ công nhận. 2. Tổ chức công nhận có các nghĩa vụ sau đây: a) Thực hiện việc công nhận trên cơ sở đề nghị công nhận c ủa tổ chức, cá nhân; b) Bảo đảm tính khách quan và công bằng trong hoạt động công nhận; không được thực hiện hoạt động tư vấn cho tổ chức đề nghị công nhận quy định tại khoản 1 Điều 53 của Luật này; c) Bảo mật các thông tin thu thập được trong quá trình ti ến hành hoạt động công nhận; 24 d) Giám sát tổ chức được công nhận nhằm bảo đảm duy trì năng lực của tổ chức được công nhận phù hợp với tiêu chuẩn tương ứng; đ) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về hoạt động của mình. Điều 56. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức đư ợc công nhận 1. Tổ chức được công nhận có các quyền sau đây: a) Được đề nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền sử dụng kết quả hoạt động đánh giá sự phù hợp về chứng nhận, thử nghiệm, hiệu chuẩn, giám định đã được công nhận phục vụ yêu cầu quản lý nhà nước; b) Khiếu nại về kết quả công nhận, vi phạm của tổ chức công nhận đối với cam kết thực hiện việc công nhận; c) Tổ chức chứng nhận sự phù hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều 53 của Luật này còn có các quyền quy định tại khoản 1 Điều 52 của Luật này. 2. Tổ ch ức được công nhận có các nghĩa vụ sau đây: a) Bảo đảm bộ máy tổ chức và năng lực đã được công nhận phù hợp với yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế tương ứng; b) Duy trì hệ thống quản lý phù hợp với yêu cầu của tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩ n quốc tế tương ứng; c) Bảo đảm tính khách quan, công bằng trong hoạt động đánh giá sự phù hợp; d) Tổ chức chứng nhận sự phù hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều 53 của Luật này còn phải thực hiện nghĩa vụ quy định tại khoản 2 Điều 52 của Luật này; đ) Trả chi phí cho việc công nhận. Điều 57. Thoả thuận thừa nhận lẫn nhau 1. Thoả thuận thừa nhận lẫn nhau bao gồm: a) Việc Việt Nam và các quốc gia, vùng lãnh thổ thừa nhận kết quả đánh giá sự phù hợp của nhau được thực hiện theo điều ước quốc tế mà Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên; b) Việc tổ chức đánh giá sự phù hợp của Việt Nam và tổ chức đánh giá sự phù hợp của các quốc gia, vùng lãnh thổ thừa nhận kết quả đánh giá sự phù hợp của nhau được thực hiện trên cơ sở thoả thuận giữa các bên. 25 2. Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan tổ chức thực hiện các thoả thuận thừa nhận lẫn nhau quy định tại khoản 1 Điều này. CHƯƠNG V TRÁCH NHIỆM CỦA CƠ QUAN, TỔ CHỨC, CÁ NHÂN HOẠT ĐỘNG TRONG LĨNH VỰC TIÊU CHUẨN VÀ LĨNH VỰC QUY CHUẨN KỸ THUẬT Điều 58. Trách nhiệm của Chính phủ Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. Điều 59. Trách nhiệm của Bộ Khoa học và Công nghệ 1. Bộ Khoa học và Công nghệ chị u trách nhiệm trước Chính phủ thực hiện thống nhất quản lý nhà nước về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật. 2. Bộ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm sau đây: a) Xây dựng, ban hành hoặc trình cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền ban hành và tổ chức thực hiện chính sách, chiến lược về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật; tổ chức lập và phê duyệt quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia thuộc lĩnh vực được phân công quản lý; b) Xây dựng, ban hành hoặc trình cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật và tổ chức thực hiện văn bản đó; c) Thẩm định và công bố tiêu chuẩn quốc gia; tổ chức xây dựng và công bố tiêu chuẩn quốc gia thuộc lĩnh vực được phân công quản lý; ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia; hướng dẫn xây dựng và áp dụng tiêu chuẩn quốc gia; hướng dẫn xây dựng và công bố tiêu chuẩn cơ sở; hướng dẫn á p dụng tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn khu vực, tiêu chuẩn nước ngoài; d) Thẩm định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; hướng dẫn xây dựng quy chuẩn kỹ thuật; tổ chức xây dựng, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia thuộc lĩnh vực được phân công quản lý; đ) Quản lý và hướng dẫn hoạt động đánh giá sự phù hợp; 26 e) Xây dựng và phát triển nguồn nhân lực cho hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật; tổ chức nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; g) Quản l ý hoạt động hợp tác quốc tế về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; h) Tổ chức và quản lý hoạt động của mạng lưới quốc gia thông báo và hỏi đáp về tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật và đánh giá sự phù hợp; i) Tuyên truyền, phổ biến và tổ chức hướng dẫn thực hiện pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; thực hiện thống kê về lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật; k) Kiểm tra, thanh tra việc chấp hành pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật; giải qu yết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo. Điều 60. Trách nhiệm của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ 1. Bộ, cơ quan ngang bộ trong phạm vi nhi ệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm sau đây: a) Xây dựng, ban hành hoặc trình cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật có liên quan; b) Tổ chức lập và phê duyệt quy hoạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; tổ chức xây dựng và ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia thuộc lĩnh vực được phân công quản lý; c) Đề xuất quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia; tổ chức xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia thuộc ngành, lĩ nh vực được phân công quản lý; d) Quản lý việc xây dựng, ban hành quy chuẩn kỹ thuật địa phương; cho ý kiến về dự thảo quy chuẩn kỹ thuật địa phương; đ) Quản lý hoạt động công bố hợp quy, chứng nhận hợp quy; e) Thực hiện thống kê về hoạt động xây dựng, ba n hành, áp dụng quy chuẩn kỹ thuật do mình ban hành; g) Tham gia hoạt động hợp tác quốc tế về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; h) Tuyên truyền, phổ biến, tổ chức hướng dẫn áp dụng tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; i) Kiểm tra, thanh tra về hoạt động tron g lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật; xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật; 27 k) Giải quyết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo. 2. Cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi nhiệm vụ, qu yền hạn của mình có trách nhiệm sau đây: a) Xây dựng và trình cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật có liên quan; b) Lập và trình cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền phê duyệt quy h oạch, kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; c) Tổ chức xây dựng dự thảo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; hướng dẫn xây dựng quy chuẩn kỹ thuật địa phương; cho ý kiến về dự thảo quy chuẩn kỹ thuật địa phương; d) Đề xuất quy hoạch, kế hoạch xây dựng tiê u chuẩn quốc gia; tổ chức xây dựng dự thảo tiêu chuẩn quốc gia thuộc ngành, lĩnh vực được phân công quản lý; đ) Tuyên truyền, phổ biến, tổ chức hướng dẫn áp dụng tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; e) Tham gia hoạt động hợp tác quốc tế về tiêu chuẩn và quy c huẩn kỹ thuật; g) Kiểm tra, thanh tra về hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật; xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật; h) Giải quyết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cá o. Điều 61. Trách nhiệm của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm sau đây: 1. Đề xuất kế hoạch xây dựng tiêu chuẩn quốc gia và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia; tổ chức lập và thực hiện kế hoạch xây dựng quy chuẩn kỹ thuật địa phương; 2. Ban hành và hướng dẫn áp dụng quy chuẩn kỹ thuật địa phương; 3. Xây dựng cơ sở vật chất - kỹ thuật cần thiết cho hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn v à lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật của địa phương; 4. Tổ chức thực hiện và tuyên truyền, giáo dục pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; 5. Kiểm tra, thanh tra việc chấp hành pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật; 28 6. Giải quyết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo. Điều 62. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh 1. Công bố tiêu chuẩn áp d ụng cho sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường. 2. Công bố sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. 3. Bảo đảm sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật , tiêu chuẩn đã công bố. Điều 63. Trách nhiệm của hội, hiệp hội 1. Tham gia ý kiến xây dựng văn bản quy phạm pháp luật, tiêu chuẩn quốc gia và quy chuẩn kỹ thuật có liên quan. 2. Phổ biến, tuyên truyền, tập huấn kiến thức cho hội viên; cung cấp thông tin cần thiết về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật cho hội viên và cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật. CHƯƠNG VI THANH TRA, XỬ LÝ VI PHẠM, GIẢI QUYẾT KHIẾU NẠI, TỐ CÁO VÀ TRANH CHẤP VỀ HOẠT ĐỘNG TR ONG LĨNH VỰC TIÊU CHUẨN VÀ LĨNH VỰC QUY CHUẨN KỸ THUẬT Điều 64. Thanh tra về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật 1. Thanh tra về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật là thanh tra chuyên ngành. 2. Việc thanh tra về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật thực hiện theo quy định của pháp luật về thanh tra. 3. Chính phủ quy định cụ thể về tổ chức và hoạt động của thanh tra về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh v ực quy chuẩn kỹ thuật. Điều 65. Xử lý vi phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật 29 1. Người có hành vi vi phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử phạt hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật. 2. Tổ chức vi phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt hành chính, đình chỉ hoạt động; nếu gây thi ệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật. Điều 66. Khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật 1. Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại với cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền về quyết định hành ch ính, hành vi hành chính của cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền mà mình cho là trái pháp luật hoặc về hành vi xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của mình về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật. 2. Cá nhân có quyền tố cáo với cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền đối với hành vi vi phạm pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật. Điều 67. Giải quyết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật Cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền giải quyết khiếu nại, tố cáo có trách nhiệm xem xét, giải quyết khiếu nại, tố cáo về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo. Điều 68. Giải quyết tra nh chấp về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật Nhà nước khuyến khích các bên có tranh chấp về hoạt động trong lĩnh vực tiêu chuẩn và lĩnh vực quy chuẩn kỹ thuật giải quyết tranh chấp thông qua hoà giải; trường hợp không hoà g iải được thì các bên có quyền khởi kiện tại toà án hoặc trọng tài theo quy định của pháp luật. CHƯƠNG VII ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Điều 69. Điều khoản chuyển tiếp 1. Tiêu chuẩn Việt Nam, tiêu chuẩn ngành đã được ban hành theo Pháp lệnh chất lượng hàng hoá năm 1999 và theo luật, pháp lệnh khác được xem xét, chuyển đổi thành tiêu chuẩn quốc gia hoặc quy chuẩn kỹ thuật quốc gia. 30 2. Các quy định kỹ thuật, quy trình, quy phạm, quy chuẩn, tài liệu kỹ thuật bắt buộc áp dụng đã được ban hành phục vụ quản lý nhà nư ớc được xem xét để chuyển đổi thành quy chuẩn kỹ thuật. 3. Chính phủ quy định việc chuyển đổi tiêu chuẩn ngành thành tiêu chuẩn quốc gia hoặc quy chuẩn kỹ thuật quốc gia quy định tại khoản 1 Điều này và việc chuyển đổi các quy định kỹ thuật, quy trình, quy phạm, quy chuẩn, tài liệu kỹ thuật bắt buộc áp dụng thành quy chuẩn kỹ thuật quy định tại khoản 2 Điều này. Điều 70. Hiệu lực thi hành Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2007. Điều 71. Hướng dẫn thi hành Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật này. Luật này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XI, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 29 tháng 6 năm 2006. CHỦ TỊCH QUỐC HỘI (Đã ký) Nguyễn Phú Trọng
12,124
56,231
WTO_1
WTO
WTO_1/r_WT_REG_M98.pdf
r_WT_REG_M98
RESTRICTED WT/REG/M/98 14 décembre 2020 (20-8985) Page: 1/4 Comité des accords commerciaux régionaux Quatre -vingt -dix-huitième session NOTE SUR LA RÉUNION DU 18 NOVEMBRE 2020 Président : M. l'Ambassadeur Mārtiņš KREITUS (Lettonie) A. ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR 1.1. La quatre -vingt-dix-huitième session du Comité des accords commerciaux régionaux (ci -après le "CACR" ou le "Comité") a été convoquée par l'aérogramme WTO/AIR/RTA/23/Rev.1 du 6 novembre 2020. 1.2. Le Président a mentionné la note reçue par les délégations concernant les arrangements organisationnels et techniques pour la réunion . Comme indiqué d ans cette note, la réunion se déroulait par l'intermédiaire de la plate -forme Interprefy . Le Président a appelé l'attention des délégués sur quelques points pratiques en vue du bon déroulement de la réunion. 1.3. Il a proposé de modifier l'ordre des points de l 'ordre du jour afin que le point "C . Examen des accords commerciaux régionaux" soit traité en début de réunion, juste après l'adoption de l'ordre du jour. 1.4. Au titre des "Autres questions", il a indiqué qu'il demanderait au Secrétariat de donner au Comité de s renseignements actualisés au sujet des activités d'assistance technique sur les ACR qu'il avait menées en 2020 et prévues pour 2021 . Le Président informerait également le Comité, au titre du même point de l'ordre du jour, du calendrier proposé pour les p remières réunions du CACR de 2021. 1.5. En conséquence, le Comité a adopté l'ordre du jour ainsi modifié: A. Adoption de l'ordre du jour B. Mise en œuvre du mécanisme pour la transparence des ACR I. Annonces préalables II. Notifications d'accords commerciaux régionaux III. Notification de modifications apportées à des ACR existants IV. ACR non notifiés V. État d'avancement de l'élaboration des présentations factuelles C. Examen des accords commerciaux régionaux I. Accord de partenariat économique entre l'Unio n européenne et le Cameroun, marchandises II. Accord de partenariat économique entre l'Union européenne et les États de la SADC (Afrique du Sud, Botswana, Eswatini, Lesotho, Mozambique et Namibie), marchandises III. Accord de partenariat économique global (CEPA) entre l'Inde et la République de Corée, marchandises IV. Accord de libre -échange entre les États de l'AELE (Islande, Liechtenstein, Norvège et Suisse) et les Philippines, marchandises et services V. Accord de libre -échange entre Hong Kong, Chine et l'Australie, marchandises et services VI. Accord de partenariat économique global entre le Chili et l'Indonésie, marchandises WT/REG/M/98 - 2 - D. Adoption du rapport annuel (2020) du CACR au Conseil général E. Autres questions B. MISE EN ŒUVRE DU MÉCANISME POUR LA TRANSPAR ENCE DES ACR 1.6. Conformément à la pratique habituelle, le Président a fait le point sur les travaux du Comité et sur la mise en œuvre du Mécanisme pour la transparence. B.I Annonces préalables 1.7. Le Président a indiqué qu'un total de 36 annonces préalables se trouvaient actuellement sur le site Web de l'OMC (sans compter celles qui avaient été notifiées ultérieurement ). L'annonce préalable la plus récente était relative à l'ALE conclu entre le Canada et le MERCOSUR . Le Président a remercié les Membres qui avaient communiqué des renseignements conformément aux prescriptions du Mécanisme pour la transparence et il a encouragé les autres Membres à faire de même . Il a rappelé aux Membres de faire part au Secrétariat de tout changement concernant les annonces préalables. B.II Notifications d'accords commerciaux régionaux 1.8. Le Président a indiqué que trois notifications avaient été reçues depuis la quatre -vingt-seizième session du CACR tenue le 2 2 septembre 2020, comme cela était indiqué dans l'aérogramm e. Elles concernaient: - l'Accord de libre-échange entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États -Unis du Mexique, marchandises et services (document WT/REG407/N/1 -S/C/N/1017) ; - en lien avec la notification susmentionnée, la dénonciation de l'Ac cord de libre -échange nord-américain (ALENA), tel le que figurant dans le document WT/REG4/N/1 -S/C/N/4/Add.1 ; et - l'adhésion des Îles Salomon et du Samoa à l'Accord de partenariat intérimaire entre l'Union européenne et les États du Pacifique, marchandises (document WT/REG408/N/1 -WT/REG409/N/1). B.III Notification de modifications apportées à des ACR existants 1.9. Le Président a noté que deux notifications de modifications apportées à des ACR existants avaient été reçues . Elles portaient sur: - l'Accord de rapp rochement économique (CEPA) entre la Chine et Macao, Chine, services (document S/C/N/265/Add.11 ), et - l'Accord de rapprochement économique (CEPA) entre la Chine continentale et Hong Kong, Chine , services (document S/C/N/264/Add.11 ). B.IV ACR non notifiés 1.10. Le Président a dit qu'une liste actualisée des ACR non notifiés avait été distribuée le 9 novembre 2020 sous la cote WT/REG/W/154 . Elle recensait 54 ACR figurant dans les présentations factuelles publiées jusqu'au 6 novembre 2020. La liste n'avait subi aucune modification par rapport à la version communiquée en amont de la précédente réunion du CACR en septembre (WT/REG/W/151). B.V État d'avancement de l'élaboration des présentations factuelles 1.11. S'agissant de l'établissement des présentations factue lles relevant du CACR, le Président a informé le Comité que, dans le cas des ACR conclus uniquement entre des Membres de l'OMC , il y avait actuellement 21 accords pour lesquels une présentation factuelle devait être établie, si l'on comptait les marchandis es et les services séparément . Les présentations factuelles de 23 ACR auxquels des non -Membres étaient parties devaient également être établies ainsi qu'en était WT/REG/M/98 - 3 - convenu précédemment le Comité . L'établissement des présentations factu elles de six autres accords sur les services était suspendu, en attendant la négociation sur les engagements concernant les services . Parmi ces accords, il n'y en avait qu'un auquel participaient des non -Membres. 1.12. Le Président a rappelé qu'il avait organisé des consultations avec les délégations au sujet des retards accumulés s'agissant des présentations factuelles en raison de la réception tardive des données nécessaires à leur préparation et des observations sur les projets de présentations . Il espérait que les délégations fourn iraient les renseignements nécessaires dès que possible . Une liste mise à jour de tous les ACR concernés avait été diffusée récemment sous la cote WT/REG/W/155, du 11 novembre 2020. 1.13. Comme il était d'usage, le Président a invité un représentant du Secrétari at à fournir des renseignements complémentaires sur l'état d'avancement de l'élaboration des présentations factuelles. 1.14. La représentante du Secrétariat a communiqué au Comité des renseignements concernant les accords entre les Membres . Pour l'Accord CCG -Singapour (services), des observations avaient été reçues de la part de Singapour, mais pas de la part de la majorité des Parties du CCG . Pour l'Accord UE-Singapour (marchandises et services), des observations formulées par l'UE au sujet d'un projet de présentation factuelle avaient été reçues le 30 octobre . Singapour avait présenté des observations le 13 novembre 2020. Pour l'Accord Pérou -Australie (marchandises et services), la présentation factuelle avait été envoyée aux Parties, et les observations d evaient être communiquées au plus tard le 4 décembre 2020. Pour l'Accord UE -Viet Nam (marchandises et services), des données avaient été communiquées par l'UE le 21 septembre, et les données du Viet Nam étaient encore attendues . Pour l'Accord UE -Amérique c entrale (marchandises et services), les données de l'UE étaient attendues . Pour l'Accord UE -Papouasie -Nouvelle -Guinée, Fidji (marchandises), les données de la Papouasie -Nouvelle -Guinée et des Fidji n'avaient pas été reçues . S'agissant de l'adhésion des Île s Salomon et du Samoa à l'Accord, une demande de données avait été émise , avec un délai fixé au 12 janvier 2021 pour l eur présentatio n. Pour l'Accord de la CEDEAO (marchandises), certaines données avaient été reçues de la part de certaines des Parties . Pour le CCG (marchandises), le Secrétariat attendait les réponses aux questions des Membres. 1.15. Pour l'Accord entre les États -Unis, le Mexique et le Canada (USMCA/CUSMA/T -MEC) (marchandises et services), la demande de données avait été envoyée aux Parties ; les données des États-Unis étaient parvenues le 30 octobre . Le délai pour les Parties restantes était fixé au 30 novembre . La présentation factuelle relative au PTPGP avait été rédigée et envoyée aux Parties pour lesquelles il était en vigueur afin que celles -ci puissent formuler des observations. 1.16. S'agissant des présentations factuelles pour les non -Membres, certaines observations étaient parvenues au sujet de l'Accord de la CEI (marchandises) . Pour l'Accord UEE -Iran (marchandises) la date limite pour la présent ation des données était le 22 juin 2020; aucune donnée n'avait été reçue . Les données étaient incomplètes pour les Accords AELE -Liban, Turquie -Syrie, Ukraine -Azerbaïdjan, Ukraine -Turkménistan, et Fédération de Russie -Turkménistan. C. EXAMEN DES ACCORDS COMMERCIAUX RÉGIONAUX POINT C.I (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué en tant que document distinct sous la cote WT/REG274/M/1.) POINT C.II (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué en tant que document distinct sous la cote WT/REG381/M/1.) POINT C.III (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué en tant que document distinct sous la cote WT/REG286/M/2.) WT/REG/M/98 - 4 - POINT C.IV (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué en tan t que document distinct sous la cote WT/REG394/M/1.) POINT C.V (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué en tant que document distinct sous la cote WT/REG400/M/1.) POINT C.VI (Le compte rendu de l'examen de cet accord a été distribué e n tant que document distinct sous la cote WT/REG403/M/1.) D. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL (2020) DU CACR AU CONSEIL GÉNÉRAL 1.17. Le Président a indiqué que le projet de rapport annuel 2020 du Comité au Conseil général avait été distribué sous la cote WT/REG/W/153/Rev.1, du 9 novembre 2020. La révision tenait compte des observations formulées par la Chine et distribuées aux Membres dans le document de séance RD/RTA/54 . Aucun autre Membre n'avait communiqué d'observations . Le Comité a adopté le rapport. E. AUTRES QUESTIONS 1.18. Le Président a donné la parole à une représentante du Secrétariat afin qu'elle fournisse des renseignements actualisés au sujet de la fourniture d'assistance technique en 2020 et de celle qui était prévue pour 2021. 1.19. La représentante du Secrétariat a signalé que, comme cela était indiqué dans le document RD/RTA/55, la section du CACR, à l'image du reste du Secrétariat de l'OMC, n'avait pas été en mesure d'apporter une grande assistance technique sur place en 2020, en raison de la pandémie en cours . Malgré cela, une activité sur place et une autre en ligne avaient été organisées avant que la situation se détériore en mars . En 2021, l'assistance technique dépendrait de l'évolution de la situation et du moment à partir duquel le personnel du Secrétariat serait de nouveau autorisé à voyager . Pour lors, seules deux activités destinées à l'ensemble de l'OMC étaient programmées, en ligne. Le Secrétariat restait déterminé à mener des activités d'assistance technique d 'une manière aussi efficace et pratique que possible compte tenu des circonstances. 1.20. Le Président a informé les Membres du calendrier provisoire de 2021 pour les réunions du CACR . La première réunion de l'année aurait lieu les 22 et 23 mars. Les réunions suivantes ne pouvaient être fixée s qu'à titre indicatif à ce stade . Une réunion avait été provisoirement prévue pour les 21 et 22 juin, sous réserve, bien entendu, des dates auxquelles se tiendrait la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC . D'autres réunions pourraient être programmées en septembre et en novembre en fonction de la charge de travail et de la disponibilité du nouveau président. 1.21. Le Comité a pris note des observations formulées. __________
1,913
12,607
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN20_ISR1162.pdf
r_G_TBTN20_ISR1162
G/TBT/N/ISR/1162 25 août 2020 (20-5813) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : ISRAËL Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable : Israel WTO -TBT Enquiry Point (Point d'information OMC d'Israël sur les OTC) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper de s observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Israel WTO -TBT Enquiry Point (Point d'information OMC d'Israël sur les OTC) Ministry of Economy and Industry (Ministère de l'économie et de l'industrie) Téléphone : + (972) 3 7347501 Courrier électronique: Yael.Friedgut@economy.gov.il 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Panneaux de fibres obtenus par voie sèche (SH 4411, 9403 ; ICS 79 .060.20) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : SI 1481 - Dry processed fiberboards (Panneaux de fibres obtenus par voie sèche), 6 pages en hébreu 6. Teneur : Projet de deuxième modification de la norme obligatoire SI 1481 portant sur les panneaux de fibres obtenus par voie sèche . Les modifications ci -après sont apportées: • Ajout de nouvelles références dans le paragraphe 1.2; • Ajout d'un nouveau paragraphe 2.1.1.6 portant sur les obligations de marquage pour les panneaux de fibres dégageant une quantité réduite de formaldéhyde et faisant référence à la nouvelle annexe A (Informations); • Remplacement du paragraphe 3.10 traitant de la quantité de formaldéhyde présente dans les panneaux de fibres. L'ancienne norme et la nouvelle norme modifiée s'appliqueront simultanément pendant une durée de 6 mois à compter de la date d 'entrée en vigueur de la norme modifiée . Durant cette période, les produits pourront être tes tés selon l'ancienne norme ou selon la nouvelle norme modifiée. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Protection de la santé ou de la sécurité des personnes G/TBT/N/ISR/1162 - 2 - 8. Documents pertinents: • Norme israélienne obligatoire SI 1481 ( octobre 2 005) et Modification 1 (octobre 2013); • Norme européenne EN 717 -2: novembre 1 994; • Norme européenne EN 120 : décembre 1 992. 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : généralement 60 jours après la publication au Journal officiel d'Israël, section des avis gouvernementaux L'ancienne norme et la nouvelle norme modifiée s'appliqueront simultanément pendant une durée de 6 mois à compter de la date d 'entrée en vigueur de la norm e modifiée . Durant cette période, les produits pourront être testés selon l'ancienne norme ou selon la nouvelle norme modifiée. 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/ISR/20_5078_00_x.pdf
568
3,696
WTO_1
WTO
WTO_1/s_Jobs_AG_178.pdf
s_Jobs_AG_178
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NUSA3190.pdf
q_G_SPS_NUSA3190
G/SPS/N/USA/3190 29 July 2020 (20-5270) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: UNITED STATES OF AMERICA If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: Environmental Protection Agency 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Rice, bran; Rice, grain 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Quinclorac; Pesticide Tolerances. Final Rule . Language(s): English . Number of pages: https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR -2020-07-20/html/2020 -14395.htm 6. Description of content: This regulation amends the tolerance for residues of quinclorac in or on rice, grain. 7. Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [X] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [ ] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: EPA harmonizes with Codex where possible, but for some of the MRLs (tolerances) in question, the data provided to EPA support a different MRL than Codex. Please refer to the Federal Register Notice for full information regarding which MRLs are harmonized and which are not. G/SPS/N/USA/3190 - 2 - 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR -2019-10-28/html/2019 -23355.htm (available in English) 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : 20 July 2020 Proposed date of publication (dd/mm/yy) : 20 July 2020 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : 20 July 2020 [ ] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [ ] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of oth er body: Michael L. Goodis, P.E., Director, Registration Division (7505P), Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460 -0001; main telephone number: (703) 305 -7090; email address: RDFRNotices@epa.gov . 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR -2020-07-20/html/2020 -14395.htm United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E -mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
509
3,612
WTO_1
WTO
WTO_1/285534_2022_TBT_RWA_22_4113_00_e.pdf
285534_2022_TBT_RWA_22_4113_00_e
DEAS 967-1: 2022 ICS 71.100.70 © EAC 2022 2nd Edition 2022 DRAFT EAST AFRICAN STANDARD Butter for cosmetic use – Specification Part 1: Shea butter EAST AFRICAN COMMUNITY DEAS 967 -1: 2022 ii © EAC 2022 – All rig hts reserved Copyright notice This EAC document is copyright -protected by EAC. While the reproduction of this document by participants in the EAC sta ndards development process is permitted without prior permission from EAC, neither this document nor any extract from it may be reproduced, stored or transmitted in any form for any other purpose without prior written permission from EAC. Requests for perm ission to reproduce this document for the purpose of selling it should be addressed as shown below or to EAC’s member body in the country of the requester: © East African Community 2022 — All rights reserved East African Community P.O. Box 1096 , Arusha Tanzania Tel: + 255 27 2 162100 Fax: + 255 27 2162190 E-mail: eac@eachq.org Web: www.eac -quality.net Reproduction for sales purposes may be subject to royalty payments or a licensing agreement. Violators may be prosecuted . DEAS 967 -1: 2022 © EAC 2022 – All rights reserved iii Foreword Development of the E ast African Standards has been necessitated by the need for harmonizing requirements governing quality of products and services in the East African Community. It is envisaged that through harmonized standardization, trade barriers that are encountered when goods and services are exchanged within the Community will be removed. The Community has established an East African Standards Committee (EASC) mandated to develop and issue East African Standards (EAS) . The Committee is composed of representatives of th e National Standards Bodies in Partner States, together with the representatives from the public and private sector organizations in the community . East African Standards are developed through Technical Committees that are representative of key stakeholde rs including government, academia, consumer groups, private sector and other interested parties. Draft East African Standards are circulated to stakeholders through the National Standards Bodies in the Partner States. The comments received are discussed an d incorporated before finalization of standards, in accordance with the Principles and procedures for develop ment of East African Standards . East African Standards are subject to review, to keep pace with technological advances. Users of the East African S tandards are therefore expected to ensure that they always have the latest versions of the standards they are implementing . The committee responsible for this document is Technical Committee EASC /TC 071, Cosmetics and related products. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be subject of patent rights. EAC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This second edition cancels and replaces the first edition (EAS 967 -1:2020), whi ch has been technically revised. DRAFT EAST AFRICAN STANDARD DEAS 967 -1: 2022 © EAC 2022 – All rights reserved 1 Butter for cosmetic use – Specification Part 1: Shea butter 1 Scope This Draft East African Standard specifies requirements, sampling and test methods for shea butter for cosmetic use derived from the kernels of the sheanuts Vitellaria paradoxa and Vitellaria Nilotica . This standard does not cover products for wh ich therapeutic claims are made . 2 Normative references The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EAS 346, Labelling of cosmet ics — General requirements EAS 846, Glossary of terms relating to the cosmetic industry EAS 847 -16, Cosmetics — Analytical methods — Part 16: Determination of lead, mercury and arsenic content ISO 660 , Animal and vegetable fats and oils — Determination o f acid value and acidity ISO 662 , Animal and vegetable fats and oils — Determination of moisture and volatile matter content ISO 663, Animal and vegetable fats and oils — Determination of insoluble impurities content ISO 3596, Animal and vegetable fats an d oils — Determination of unsaponifiable matter — Method using diethyl ether extraction ISO 3657, Animal and vegetable fats and oils – Determination of saponification value ISO 3960, Animal and vegetable fats and oils — Determination of peroxide value — Iodometric (visual) endpoint determination ISO 3961, Animal and vegetable fats and oils – Determination of iodine value ISO 4831 , Microbiology of food and animal feeding stuffs — Horizontal method for the detection and enumeration of coliforms — Most probabl e number technique ISO 5555, Animal and vegetable fats and oils — Sampling ISO 6321 , Animal and vegetable fats and oils — Determination of melting point in open capillary tubes (Slip point) ISO 8294 , Animal and vegetable fats and oils — Determination of c opper, iron and nickel contents — Graphite furnace atomic absorption method ISO 15774, Anim al and vegetable fats and oils — Determination of cadmium content by direct graphite furnace atomic absorption spectrometry DEAS 967 -1: 2022 2 © EAC 2022 – All rig hts reserved ISO 18416, Cosmetics — Microbiology — Detection of candida albicans ISO 21149, Cosmetics -- Microbiology -- Enumeration and detection of aerobic mesophilic bacteria ISO 21527 (all parts), Microbiology of food and animal feeding stuffs — Horizontal method for the enumeration of yeasts and mould s ISO 22716, Cosmetics — Good Manufacturing Practices (GMP) — Guidelines on Good Manufacturing Practices ISO 22717, Cosmetics — Microbiology —Detection of Pseudomonas aeruginosa ISO 22718, Cosmetics — Microbiology — Detection of Staphylococcus aureus 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at th e following addresses: — ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp 3.1 pure (raw or unrefined) shea butter oleaginous material obtained from the nut kernel of the Vitellaria paradoxa and Vitellaria Nilotica , from the Sapotaceae family by manual or mec hanical methods. It is obtained through a thermal process or cold pressed, which does not alter the nature of the fat. It can be purified by washing with water, settling, filtering and centrifuging. 3.2 refined shea butter oleaginous material obtained from the nut kernel of Vitellaria paradoxa and Vitellaria Nilotica , from the Sapotaceae family by manual, mechanical or solvent extraction, and has undergone further chemical alteration processes such as bleaching and deodorizing to remove its natural scent and colour. 4 Requirements 4.1 raw material Shea butter shall be manufactured from shea kernels that are free from moulds, decays, weevils, cracks, discoloration and sprouts. They shall not be spilt, shrivelled, decayed, damaged, skinned, broken or empty 4.2 General requirements 4.2.1 Shea butter for cosmetic use shall be : a) a soft solid of uniform colour ; b) free from visible foreign matter ; and c) insoluble in water and soluble in organic solvents. 4.2.2 Refined shea butter may contain other additives such as colour, perfumes 4.2.3 Shea butter for cosmetic use may be produced, prepared and handled in accordance with ISO 22716 . DEAS 967 -1 :2022 © EAC 2022 – All rights reserved 3 4.3 Specific requirements Shea butter for cosmetic use shall comply with the specific requirements given in Table 1 when tested in accordance with the test methods specified therein. Table 1 — Specific requirements for shea butter for cosmetic use S/N Characteristic Requirement Test method Pure Refined i. Moisture content,%, m/m, max. 0.2 0.1 ISO 662 ii. Peroxide value, m Eq/kg, max. 10 ISO 3960 iii. Unsaponifiable matter,% >6 4 – 9 ISO 3596 iv. Saponification value, mgKOH/g 170 – 190 178 - 195 ISO 3657 v. Iodine value, Wij’s 50 – 61 50 – 70 ISO 3961 vi. Insoluble impurities,% m/m , max 15 ISO 663 vii. Acid value, m ax. 15 ISO 660 viii. Melting point , °C 28 - 42 ISO 6321 5 Microbiological limits Shea butter for cosmetic use shall comply with the microbiological limits given in Table 2 when tested in accordance with the test methods specified therein . Table 2 — Microbi ological limits for shea butter for cosmetic use S.N Characteristic Limit Test method i. Total viable count for aerobic mesophyllic micro - organisms per g, max. 100 ISO 21149 ii. Pseudomonas aeruginosa Not detectable in 0.5 g of cosmetic product ISO 2271 7 iii. Staphylococcus aureus ISO 22718 iv. Candida albicans ISO 18416 v. Total Coliforms Not detected ISO 4831 vi. Yeast and moulds 100 ISO 21527 6 Heavy metals contaminants Shea butter for cosmetic use shall comply with the limits for heavy metal contaminan ts given in Table 3 when tested in accordance with the test methods specified therein. DEAS 967 -1: 2022 4 © EAC 2022 – All rig hts reserved Table 3 — Heavy metal limits for shea butter for cosmetic use S/N Heavy metal Maximum limit a mg/kg Test method i. Lead (as Pb) 10 EAS 847 -16 ii. Arsenic (as As ) 2 iii. Mercury (as Hg ) 2 aThe total amount of heavy metals as lead, mercury and arsenic, in combination, in the finished product shall not exceed 10 mg/kg” 7 Packaging Shea butter for cosmet ic use shall be packaged in suitable containers and sealed in manner to ensure the safety and quality throughout the shelf life of the product. 8 Labelling In addition to t he labelling requirements in EAS 346, the package shall be legibly and indelibly marked with the product name as “ pure shea butter ” or “refined shea butter” , “; 9 Sampling Sampling shall b e carried in accordance with ISO 5555 . DEAS 967 -1 :2022 © EAC 2022 – All rights reserved 5 Bibliography [1] Dynasty Shea & Essentials, Organically Refined Shea Butter Specifications [2] Quality characteri stics of West African shea butter (Vitellaria Paradoxa) and approaches to extend shelf -life by Hee Seung Nahm, May, 2011 [3] Shea butter export guide, September 2005, by Peter Lovett, Emily Miller, Philip Mensah, Vanessa Adams and Catherine Kannenberg at t he West Africa Trade Hub (WATH). [4] Safety Assessment of Butyrospermum parkii (Shea) -Derived Ingredients as Used in Cosmetics [5] Journal of Food Research; Vol. 2, No. 5; 2013.Effect of Nut Treatments on Shea Butter Physicochemical Criteria and Wrapper H ygienic Quality Influence on Microbiological Properties [6] Journal of Stored Products and Postharvest Research Vol. 3(3), pp. 24 – 29, 8 February, 2012, Microbiological and physicochemical characterization of shea butter sold on Benin markets. [7] SCCS/15 64/15, The sccs notes of guidance for the testing of cosmetic ingredients and their safety evaluation, 9th revision, 25 April 2016 [8] US 1635 2016, Shea butter – Specification DEAS 967 -1: 2022 © EAC 2022 – All rights reserved
1,797
11,606
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NJPN799.pdf
q_G_SPS_NJPN799
G/SPS/N/JPN/799 13 November 2020 (20-8140) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES 1. Notifying Member: JAPAN If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Live poultry and egg produ cts thereof 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [ ] All trading partners [X] Specific regions or countries: The Netherlands, and countries, regions or zones approved as free from HPAI and LPAI by Japan https://www.maff.go.jp/aqs/english/news/third -free.html 5. Title of the notified document: Import suspension of live poultry and egg products from the compartment No.10 of the Netherlands . Language(s): . Number of pages: 6. Description of content: In order to prevent the introduction of H5N8 highly pathogenic avian influenza (HPAI) virus into Japan, MAFF has suspended the import of day -old chicks and hatching eggs of poultry, and liquid poultry eggs from the compartment No.10 of the Netherlands, including those shipped through third countries, from 6 November 2020 based on th e "Animal Health Requirements for day -old chicks and hatching eggs of poultry to be exported to Japan from the Kingdom of the Netherlands" and the Article 37 and 44 of the "Act on Domestic Animal Infectious Disease Control". Taking into consideration the i ncubation period of the HPAI virus stipulated in the OIE Terrestrial Animal Health Code, poultry products attached with health certificates attesting that the products were produced on and before the 13th October 2020 and were stored and handled in a way t o prevent exposure of pathogens of any animal infectious diseases prior to shipment will be the exception from the suspension. 7. Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: On 5th November 2020, an outbreak of H5N8 HPAI was confirmed in a commercial layer farm in Puiflijk, province of Gelderland. G/SPS/N/JPN/799 - 2 - 9. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [X] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : Chapter 10.4. "Infection with avian influenza viruses" [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [ ] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [X] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: 10. Other relevant documents and language(s) in which these are available: Current "Animal Health Requirements for day -old chicks and hatching eggs of poultry to be exported to Japan from the Kingdom of the Netherlands" http://www.maff.go.j p/aqs/hou/require/attach/pdf/kakin -20.pdf (Available in English and Japanese) 11. Date of entry into force ( dd/mm/yy )/period of application (as applicable): 6 November 2020 [ ] Trade facilitating measure 12. Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Japan Enquiry Point International Trade Division Economic Affairs Bure au Ministry of Foreign Affairs Fax: +(8131) 5501 8343 E-mail: enquiry@mofa.go.jp 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Japan Enquiry Point International Trade Division Economic Affairs Bureau Ministry of Foreign Affairs Fax: +(8131) 5501 8343 E-mail: enquiry@mofa.go.jp
627
4,278
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_TBTN23_MWI80.pdf
q_G_TBTN23_MWI80
G/TBT/N/MWI/80 14 February 2023 (23-1033) Page: 1/2 Committee on Technical Barriers to Trade Original: English NOTIFICATION The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6 1. Notifying Member: MALAWI If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2): 2. Agency responsible: Malawi Bureau of Standards Name and address (including telephone and fax numbers , email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above: Director General Malawi Bureau of Standards P.O Box 946 Blantyre Malawi Telephone:+265 887 376 444 Fax: +265 1 870 756 Email: info@mbsmw.org 3. Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], other : 4. Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): (HS code(s): 22); (ICS code(s): 67.160.10) 5. Title, number of pages and language(s) of the notified document: DMS 1695:2021, Cider and perry – Specification; (3 page(s), in English) 6. Description of content: This draft Malawi standard specifies the requirements, methods of sampling and test for cider and perry for human consumption 7. Objective and ra tionale, including the nature of urgent problems where applicable: Consumer information, labelling; Prevention of deceptive practices and consumer protection; Quality requirements G/TBT/N/MWI/80 - 2 - 8. Relevant documents: 1. MS 19: Labelling of prepacked foods – General standard; 2. MS 21: Food and food processing units – Code of hygienic conditions; 3. MS 107: Alcoholic beverages - Methods of test; 4. MS 237: Food additives – General standard; 5. MS 302: Contaminants and toxins in food and feed – General standard. 6. ISO 4832: Microbiology of food and animal feeding stuffs –Horizontal method for the enumeration of coliforms – Colony -count technique; 7. ISO 4833: Microbiology of the food chain – Horizontal method for the enumeration of microorganisms – Part 1: Colony count at 30 °C by the pour plate technique; 8. ISO 6579: Microbiology of food and animal feeding stuffs – Horizontal method for the detection of Salmonella spp; and 9. ISO 7251: Microbiology of food and animal feeding stuffs – Horizontal method for the detection and enum eration of presumptive Escherichia coli – Most probable number technique. 9. Proposed date of adoption: To be determined Proposed date of entry into force: To be determined 10. Final date for comments: 60 days from notification 11. Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available , of other body: Director General Malawi Bureau of Standards P.O Box 946 Blantyre Malawi Telephone:+265 887 376 444 Fax: +265 1 870 756 Email: info@mbsmw.org https://members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/MWI/23_1054_00_e.pdf
456
3,112
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_TBTN22_TZA860.pdf
q_G_TBTN22_TZA860
G/TBT/N/TZA/860 28 November 2022 (22-8847) Page: 1/2 Committee on Technical Barriers to Trade Original: English NOTIFICATION The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6 1. Notifying Member: TANZANIA If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2): 2. Agency responsible: Tanzania Bureau of Standards (TBS) MOROGORO/Sam Nujoma Road, Ubungo P O BOX 9524, Dar es Salaam, Tanzania Tel: +255 222450206, E- mail: nep@tbs.go.tz Website: www.tbs.go.tz Name and address (including telephone and fax numbers , email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above: 3. Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], other : 4. Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1.5 % (HS code(s): 040210); Other milk products (ICS code(s): 67.100.99) 5. Title, number of pages and language(s) of the notified document: AFDC 14 (1682) DTZS, Blend of skimmed milk and vegetable fat in powdered form — Specification; (7 page(s), in English) 6. Description of content: This Tanzania Standard specifies requirements, sampling and methods of test for blend of skimmed milk and vegetable fat in powdered form intended for direct human consumption or further processing. 7. Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Consumer information, labelling; Protection of human health or safety; Quality requirements; Reducing trade barriers and facilitating trade 8. Relevant documents: TZS 4 – Rounding off n umerical values TZS 109 – Food processing units – Code of hygiene TZS 112 – Milk – Production, processing, transportation and distribution – Code of hygiene TZS 119 – Microbiology – General guidance for the enumeration of coliforms – Most Probable Number t echnique (MPN) TZS 124 – Milk and milk products – Sampling for microbiological examination G/TBT/N/TZA/860 - 2 - TZS 131 – Microbiology – General guidance for enumeration of yeast and moulds – Colony count technique at 25 ºC TZS 125 – Microbiology of food and animal feeding stuffs – Horizontal method for enumeration of coagulase – Positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species) TZS 122 – Microbiology of food and feeding stuffs – Horizontal method for the detection of Salmonella spp TZS 731/ ISO 7251 – Microbiology of food and feeding stuffs – Horizontal method for detection and enumeration of presumptive Escherichia coli – Most Probable Number Technique TZS 635 – Milk and milk products – Guidance on sampling and methods of test TZS 1147 -2 – Milk powders – Methods for the analysis – Part 2: Determination of moisture content (Reference method) TZS 1147 -3 – Milk powders – Methods for the analysis – Part 3: Determination of fat content – Gravimetric method (Reference method) TZS 1147 -5 – Milk powders – Methods for the analysis – Part 5: Determination of nitrogen content – Kjeldahl method TZS 118/ISO 4833 – Microbiology of food and animal feeding stuffs – Horizontal method for enumeration of micro -organisms – Colony count technique at 30 ºC CODEX STAN 1 92 - General standard for food additives 9. Proposed date of adoption: To be determined Proposed date of entry into force: To be determined 10. Final date for comments: 60 days from notification 11. Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available , of other body: Contact person(s): Ms. Bahati Samillani (NEP officer) and Mr. Clavery Chausi Tanzania Bureau of Standards (TBS) Morogoro/Sam Nujoma Road, Ubungo P O Box 9524 Dar Es Salaam Tel: +(255) 22 2450206 Email: nep@tbs.go.tz ; bahati.samillani@tbs.go.tz Website: http://www.tbs.go.tz https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/TZA/22_8076_00_e.pdf
630
4,214
WTO_1
WTO
WTO_1/FE_Search_MultiDDFDocuments_284429_q:_WT_LET_1574-01.pdf;q:_WT_LET_1574-02..pdf
FE_Search_MultiDDFDocuments_284429_q:_WT_LET_1574-01.pdf;q:_WT_LET_1574-02.
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/s_INF_IFD_W40.pdf
s_INF_IFD_W40
RESTRICTED INF/IFD/W/40 17 de noviembre de 2021 (21-8703) Página: 1/2 Original: inglés DEBATES ESTRUCTURADOS DE LA OMC SOBRE LA FACILITACIÓN DE LAS INVERSIONES PARA EL DESARROLLO PROYECTO DE COMUNICACIÓN MINISTERIAL CONJUNTA SOBRE LA FACILITACIÓN DE LAS INVERSIONES PARA EL DESARROLLO La siguiente comunicación, de fecha 17 de noviembre de 2021, se distribuye a todos los Miembros de la OMC. _______________ COMUNICACIÓN MINISTERIAL CONJUNTA SOBRE LA FACILITACIÓN DE LAS INVERSIONES PARA EL DESARROLLO Nosotros, los Ministros que representamos a los siguientes Miembros de la Org anización Mundial del Comercio (OMC): [todos los participantes en la FID + los nuevos signatarios] formulamos la siguiente declaración en la Duodécima Conferencia Ministerial de la OMC (CM12): 1. Reconociendo la importancia crucial que revisten la inversión y el comercio internacionales como motores del crecimiento económico, el desarrollo sostenible y la resiliencia mundial, especialmente en el contexto de la recuperación tras la pandemia de COVID -19. 2. Recordando las Declaraciones Ministeriales Conjuntas adopt adas en Buenos Aires en 2017 y en Shanghái en 2019 y apoyándonos en ellas, reafirmamos nuestro objetivo común de facilitar la inversión extranjera directa y, con tal fin, de concluir un Acuerdo multilateral sobre la facilitación de las inversiones para el desarrollo que ayudará a los Miembros de la OMC a atraer, ampliar y conservar corrientes de inversión extranjera directa y a alcanzar objetivos de desarrollo sostenible. 3. Reafirmando que la facilitación de una mayor participación de los Miembros en desarrol lo y los Miembros menos adelantados en las corrientes mundiales de inversión constituye un objetivo central del acuerdo, reconocemos la importancia de prestar apoyo a los Miembros en desarrollo y a los Miembros menos adelantados para la aplicación del Acue rdo, abordando sus necesidades identificadas mediante el trato especial y diferenciado, en particular la asistencia técnica y la creación de capacidad. 4. Encomiando los sustanciales progresos alcanzados en las negociaciones sobre la facilitación de las inversiones para el desarrollo desde que comenzaron formalmente en septiembre de 2020, acogemos con satisfacción el [proyecto de Acuerdo - nombre por confirmar] contenido en el documento [signatura del documento] de la OMC, que refleja un grado considerabl e de convergencia e identifica las esferas respecto de las cuales es necesario seguir debatiendo. 5. Consideramos que se han registrado avances significativos y tangibles en relación con este documento, en particular al desarrollar los elementos fundamentales identificados en las Declaraciones Conjuntas anteriores, tales como la mejora de la transparencia de las medidas en materia de inversiones, la racionalización y agilización de los procedimientos administrativos y el aumento de la cooperación internacional , el intercambio de información y el intercambio de buenas INF/IFD/W/40 - 2 - prácticas. En los debates también se abordan medios para alentar la inversión sostenible. Se excluyen de las negociaciones el acceso a los mercados, la protección de las inversiones y la solución de diferencias entre inversores y Estados, y se aclara la relación entre el futuro Acuerdo y los compromisos de los Miembros en materia de inversiones. En consecuencia, consideramos que el [proyecto de Acuerdo - nombre por confirmar] constituye la base para nuestras negociaciones en curso, con miras a concluir las negociaciones sobre el texto para finales de 2022. 6. Reafirmamos nuestra determinación de continuar e intensificar aún más nuestros esfuerzos de divulgación y alentamos a todos los Miembros de la OMC a que se sumen a esta Comunicación Ministerial Conjunta y participen en estas negociaciones impulsadas por los Miembros, abiertas, transparentes e inclusivas. __________
573
3,966
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NBRA1634.pdf
r_G_SPS_NBRA1634
G/SPS/N/BRA/1634 20 mars 2020 (20-2264) Page: 1/3 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: anglais NOTIFICATION 1. Membre notifiant : BRÉSIL Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés: 2. Organisme responsable : Brazilian Health Regulatory Agency - ANVISA (Agence brésilienne de surveillance sanitaire) 3. Produits visés (Prière d'indiquer le(s) numéro(s) du tarif figurant dans les listes nationales déposées à l'OMC . Les numéros de l'ICS devraient aussi être indiqués, le cas échéant) : Code(s) du SH : 071340, 071320, 200811, 070820 et 07133500 ; domaines 13 et 65 de l'ICS 4. Régions ou pays susceptibles d'être concernés, si cela est pertinent ou faisable: [X] Tous les partenaires commerciaux [ ] Régions ou pays spécifiques: 5. Intitulé du texte notifié : Draft resolution number 788, 9 March 2020, regarding the active ingredient D36 - DIFENOCONAZOL (difenoconazole) of the Monograph List of Active Ingredients for Pesticides, Household Cleaning Products and Wood Preservers, published by Resolution - RE no. 165 of 29 August 2003, on the Brazilian Official Gazette (DOU - Diário Oficial da União) of 2 September 2003 (Projet de décision n° 788 du 9 mars 2 020 relative à l'ingrédient actif D36 - DIFÉNOCONAZOLE inscrit sur la liste de monographies d'ingrédie nts actifs de pesticides, de produits de nettoyage à usage domestique et de produits de préservation du bois publiée dans la Décision RE n° 165 du 2 9 août 2 003 (Journal officiel brésilien du 2 septembre 2 003)) . Langue(s) : portugais . Nombre de pages : 5 Projet: http://portal.anvisa.gov.br/documents/10181/5794041/CONSULTA+P%C3%9ABLICA+ N+788+GGTOX.pdf/7d58353b -f89d-454b-8bc2-62de34a0f958 Formulaire pour la présentation d'observations: http://portal.anvisa.gov.br/documents/111215/0/Formul%C3%A1rio+Padr%C3%A3o+ Consulta+P%C3%BAblica+ -+GGTO X/5faccd95 -356b-4e0e-91d1-9f318e0aa370 6. Teneur : Le projet de décision notifié vise à apporter les modifications ci -après concernant l'ingrédient actif D36 - DIFÉNOCONAZOLE dans les monographies d'ingrédients actifs de pesticides, de produits de nettoyage à usage domestique et de produits de préservation du bois: - inclusion des cultures de lentille, de pois chiche et de dolique (LMR de 0,08 mg/kg et période d e sécurité de 14 jours ; application foliaire); - modification de la période de sécurité applicable à la culture d'arachide, qui passe de 22 à 14 jours (application foliaire); - modification de la LMR applicable à la culture de haricot, qui passe de 0,03 à 0,08 mg/kg. G/SPS/N/BRA/1634 - 2 - 7. Objectif et raison d'être : [X] innocuité des produits alimentaires, [ ] santé des animaux, [ ] préservation des végétaux, [ ] protection des personnes contre les maladies ou les parasites des animaux/des plantes, [ ] protection du territoir e contre d'autres dommages attribuables à des parasites. 8. Existe -t-il une norme internationale pertinente ? Dans l'affirmative, indiquer laquelle: [X] Commission du Codex Alimentarius (par exemple, intitulé ou numéro de série de la norme du Codex ou du texte apparenté) : CAC/MRL 1. L iste des limites maximales de résidus de pesticides dans l'alimentation [ ] Organisation mondiale de la santé animale (OIE) (par exemple, numéro de chapitre du Code sanitaire pour les animaux terrestres ou du Code sanitaire pour les animaux aquatiques) : [ ] Convention internationale pour la protection des végétaux (par exemple, numéro de la NIMP) : [ ] Néant La réglementation projetée est -elle conforme à la norme internationale pertinente? [ ] Oui [X] Non Dans la négative, indiquer, chaque fois que cela sera possible, en quoi et pourquoi elle diffère de la norme internationale : La méthode scientifique utilisée par le Brésil pour l'établissement des LMR est conforme aux meilleures pratiques internationales . Les pays fixent les LMR en fonction des bonnes pratiques agricoles (BPA) applicables dans leur région . Les méthodes d'utilisation des substances chimiques à usage agricole diffèrent d'une région ou d'un pays de production à l'autre du fait que les organismes nuisi bles, les maladies et les facteurs environnementaux n'y sont pas les mêmes . Par conséquent, les LMR brésiliennes pour les substances chimiques à usage agricole dans les aliments peuvent être différentes de celles des normes du Codex. 9. Autres documents p ertinents et langue(s) dans laquelle (lesquelles) ils sont disponibles: 10. Date projetée pour l'adoption (jj/mm/aa) : sera déterminée à l'issue de la période de consultation. Date projetée pour la publication (jj/mm/aa) : sera déterminée à l'issue de la période de consultation. 11. Date projetée pour l'entrée en vigueur : [ ] Six mois à compter de la date de publication, et/ou (jj/mm/aa) : sera déterminée à l'issue de la période de consultation. [ ] Mesure de facilitation du commerce 12. Date limite pour la présentation des observations : [X] Soixante jours à compter de la date de distribution de la notification et/ou ( jj/mm/aa ): 19 mai 2 020 Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [ ] autorité nationale responsable des notification s, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Assessoria de Assuntos Internacionais - AINTE (Bureau des affaires internationales) Agência Nacional de Vigilância Sanitária - Anvisa (Agence brésilienne de réglementation sanitaire) Téléphone : +(55 61) 3462 5402/5404/5406 Courrier électronique : rel@anvisa.gov.br G/SPS/N/BRA/1634 - 3 - 13. Texte(s) disponible(s) auprès de : [ ] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Assessoria de Assuntos Internacionais - AINTE (Bureau des affaires internationales) Agência Nacional de Vigilância Sanitária - Anvisa (Agence brésilienne de réglementation sanitaire) Téléphone : +(55 61) 3462 5402/5404/5406 Courrier électronique : rel@anvisa.gov.br
902
6,160
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_AG_W211A1.pdf
r_G_AG_W211A1
G/AG/W/211/Add.1 11 mai 2021 (21-4024) Page: 1/81 Comité de l'agriculture COMPILATION DES POINTS SOULEVÉS PAR LES MEMBRES DANS LE CADRE DU SUIVI DE LA DÉCISION MINISTÉRIELLE DE DÉCEMBRE 2015 SUR LA CONCURRENCE À L'EXPORTATION1 Addendum Le présent addendum renvoie au document G/AG/W/211 et doit être lu conjointement avec lui . Il contient les annexe s I, II et III telles que définies dans le présent document. _______________ 1 Le présent document a été établi par le Secrétariat sous sa propre responsabilité et est sans préjudice des positions des Membres ni de leurs droits et obligations dans le cadre de l'OMC. G/AG/W/211/Add.1 - 2 - TABLE DES MATIÈRES TABLEAU RÉCAPITULATIF ................................ ................................ ................................ 5 ANNEXE I ................................ ................................ ................................ ......................... 7 1 RÉUNION DU COMITÉ DE L' AGRICULTURE DES 7 ET 8 JUIN 2016 ................................ 7 1.1 UNION EUROPÉENNE ................................ ................................ ................................ .... 7 1.2 TURQUIE ................................ ................................ ................................ ..................... 7 2 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 14 ET 15 SEPTEMBRE 2016 .................. 8 2.1 PAKISTAN ................................ ................................ ................................ .................... 8 3 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 NOVEMBRE 2016 ................................ 8 3.1 INDE ................................ ................................ ................................ ........................... 8 4 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 27 MARS 2017 ................................ ...... 9 4.1 CANADA ................................ ................................ ................................ ...................... 9 4.2 SUISSE ................................ ................................ ................................ ..................... 10 5 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 7 JUIN 2017 ................................ ........ 10 5.1 CANADA ................................ ................................ ................................ .................... 10 5.2 UNION EUROPÉENNE ................................ ................................ ................................ .. 10 6 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 17 ET 18 OCTOBRE 2017 ................... 11 6.1 NOUVELLE -ZÉLANDE ................................ ................................ ................................ ... 11 6.2 FÉDÉRAT ION DE RUSSIE ................................ ................................ ............................. 11 7 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 20 ET 21 FÉVRIER 2018 ..................... 12 7.1 ARGENTINE ................................ ................................ ................................ ............... 12 7.2 PAKISTAN ................................ ................................ ................................ .................. 12 7.3 FÉDÉRATION DE R USSIE ................................ ................................ ............................. 13 8 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 11 ET 12 JUIN 2018 .......................... 14 8.1 UNION EUROPÉENNE ................................ ................................ ................................ .. 14 8.2 INDE ................................ ................................ ................................ ......................... 15 8.3 LIECHTENSTEIN ................................ ................................ ................................ ......... 15 8.4 NORVÈGE ................................ ................................ ................................ .................. 16 8.5 PAKISTAN ................................ ................................ ................................ .................. 17 8.6 FÉDÉRATION DE RUSSIE ................................ ................................ ............................. 23 8.7 SUISSE ................................ ................................ ................................ ..................... 25 9 RÉUNION DU COMITÉ D E L'AGRICULTURE DES 25 ET 26 SEPTEMBRE 2018 ................ 26 9.1 INDE ................................ ................................ ................................ ......................... 26 9.2 TURQUIE ................................ ................................ ................................ ................... 27 9.3 ZIMBABWE ................................ ................................ ................................ ................ 28 10 RÉUNION DU COMIT É DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 NOVEMBRE 2018 ............... 29 10.1 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 29 10.2 PAKISTAN ................................ ................................ ................................ ................ 29 10.3 ZIMBABWE ................................ ................................ ................................ .............. 31 11 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 FÉVRIER 2019 ................... 31 G/AG/W/211/Add.1 - 3 - 11.1 PAKISTAN ................................ ................................ ................................ ................ 31 11.2 SUISSE ................................ ................................ ................................ ................... 33 11.3 ZIMBABWE ................................ ................................ ................................ .............. 33 12 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 25 JUIN 2019 ................................ .... 34 12.1 ÉGYPTE ................................ ................................ ................................ ................... 34 12.2 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 34 12.3 FÉDÉRATION DE RU SSIE ................................ ................................ ........................... 35 12.4 ZIMBABWE ................................ ................................ ................................ .............. 36 13 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 OCTOBRE 2019 ............................. 36 13.1 CANADA ................................ ................................ ................................ .................. 36 13.2 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 36 13.3 SUISSE ................................ ................................ ................................ ................... 38 13.4 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQUE ................................ ................................ .......................... 39 14 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 18 JUIN 2020 ................................ .... 44 14.1 AUSTRALIE ................................ ................................ ................................ .............. 44 14.2 NOUVELLE -ZÉLANDE ................................ ................................ ................................ . 44 15 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 28 JUILLET 2020 ............................... 46 15.1 UNION EUROPÉENNE ................................ ................................ ................................ . 46 15.2 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 47 16 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 22 SEPTEMBRE 2020 ......................... 51 16.1 AUSTRALIE ................................ ................................ ................................ .............. 51 16.2 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 52 16.3 NOUVELLE -ZÉLANDE ................................ ................................ ................................ . 53 17 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 NOVEMBRE 2020 .......................... 53 17.1 AUSTRALIE ................................ ................................ ................................ .............. 53 17.2 INDE ................................ ................................ ................................ ....................... 56 17.3 FÉDÉRATION DE RUSSIE ................................ ................................ ........................... 58 ANNEXE II ................................ ................................ ................................ ...................... 59 1 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 MARS 2016 ................................ ...... 59 1.1 ISRAËL ................................ ................................ ................................ ...................... 59 1.2 FÉDÉRATION DE RUSSIE ................................ ................................ ............................. 59 1.3 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQUE ................................ ................................ ........................... 60 2 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 7 ET 8 JUIN 2016 .............................. 60 2.1 CANADA ................................ ................................ ................................ .................... 60 3 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 NOVEMBRE 2016 .............................. 61 3.1 NORVÈGE ................................ ................................ ................................ .................. 61 4 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 27 MARS 2017 ................................ .... 61 4.1 SUISSE ................................ ................................ ................................ ..................... 61 5 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 7 JUIN 2017 ................................ ........ 62 5.1 UNION EUROPÉENNE ................................ ................................ ................................ .. 62 G/AG/W/211/Add.1 - 4 - 5.2 SUISSE ................................ ................................ ................................ ..................... 63 6 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 20 FÉVRIER 2018 ................................ 63 6.1 NORVÈGE ................................ ................................ ................................ .................. 63 6.2 SUISSE ................................ ................................ ................................ ..................... 64 7 RÉUNION DU COMITÉ D E L'AGRICULTURE DES 11 ET 12 JUIN 2018 .......................... 65 7.1 CANADA ................................ ................................ ................................ .................... 65 8 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 25 ET 26 SEPTEMBRE 2018 ................ 65 8.1 PANAMA ................................ ................................ ................................ .................... 65 9 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 NOVEMBRE 2018 ................. 66 9.1 MAURICE ................................ ................................ ................................ ................... 66 9.2 PANAMA ................................ ................................ ................................ .................... 66 10 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 FÉVRIER 2019 ................... 67 10.1 ISRAËL ................................ ................................ ................................ .................... 67 10.2 PANAMA ................................ ................................ ................................ .................. 68 11 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 25 JUIN 2019 ................................ .... 68 11.1 BRÉSIL ................................ ................................ ................................ .................... 68 11.2 CANADA ................................ ................................ ................................ .................. 69 11.3 MEXIQUE ................................ ................................ ................................ ................. 69 11.4 NORVÈGE ................................ ................................ ................................ ................ 70 11.5 TURQUIE ................................ ................................ ................................ ................. 70 12 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 OCTOBRE 2019 ............................. 72 12.1 CORÉE, RÉPUBLIQUE DE ................................ ................................ ............................ 72 12.2 MEXIQUE ................................ ................................ ................................ ................. 74 12.3 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQUE ................................ ................................ .......................... 75 13 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 28 JUILLET 2020 ............................... 76 13.1 BRÉSIL ................................ ................................ ................................ .................... 76 13.2 CANADA ................................ ................................ ................................ .................. 77 13.3 MAROC ................................ ................................ ................................ .................... 78 13.4 TURQUIE ................................ ................................ ................................ ................. 78 14 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 22 SEPTEMBRE 2020 ......................... 79 14.1 AUSTRALIE ................................ ................................ ................................ .............. 79 15 RÉUNION DU COM ITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 NOVEMBRE 2020 .......................... 80 15.1 BRÉSIL ................................ ................................ ................................ .................... 80 ANNEXE III ................................ ................................ ................................ .................... 81 G/AG/W/211/Add.1 - 5 - TABLEAU RÉCAPITULATIF Numéro d'identification de la question Réponse de Question de Date de la réunion du Comité de l'agriculture Numéro de la réunion du Comité de l'agriculture Section Renvoi direct dans le document 86064 Argentine Union européenne 21/02/2018 86 I. Article 18:6 7.1.1 95041 Australie Canada 22/09/2020 95 I. Article 18:6 16.1.2 94048 Australie Union européenne 18/06/2020 94 I. Article 18:6 14.1.1 95008 Australie Inde 22/09/2020 95 I. Article 18:6 16.1.1 95021 Australie Inde 22/09/2020 95 II. Notifications 14.1.1 96021 Australie Inde 30/11/2020 96 I. Article 18:6 17.1.1 93162 Brésil Australie 28/07/2020 93 II. Notifications 13.1.1 91201 Brésil Union européenne 25/06/2019 91 II. Notifications 11.1.1 96071 Brésil Union européenne 30/11/2020 96 II. Notifications 15.1.1 84016 Canada Australie 07/06/2017 84 I. Article 18:6 5.1.1 93223 Canada Australie 28/07/2020 93 II. Notifications 13.2.1 80078 Canada Union européenne 07/06/2016 80 II. Notifications 2.1.1 93197 Canada Union européenne 28/07/2020 93 II. Notifications 13.2.3 83067 Canada Indonésie 28/03/2017 83 I. Article 18:6 4.1.1 87143 Canada Nouvelle -Zélande 11/06/2018 87 II. Notifications 7.1.1 91204 Canada Nouvelle -Zélande 25/06/2019 91 II. Notifications 11.2.1 92075 Canada Nouvelle -Zélande 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.1.1 93199 Canada Nouvelle -Zélande 28/07/2020 93 II. Notifications 13.2.2 91138 Égypte États-Unis d'Amérique 25/06/2019 91 I. Article 18:6 12.1.1 84037 Union europ éenne Australie 07/06/2017 84 I. Article 18:6 5.2.1 87067 Union européenne Australie 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.1.1 93226 Union européenne Brésil 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.1.1 84011 Union européenne Canada 07/06/2017 84 II. Notifications 5.1.1 84109 Union européenne Guatemala 07/06/2017 84 I. Article 18:6 1.1.2 93243 Union européenne Inde 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.1.2 80013 Union européenne Japon 07/06/2016 80 I. Article 18:6 1.1.1 88122 Inde Australie 25/09/2018 88 I. Article 18:6 9.1.3 91006 Inde Australie 25/06/2019 91 I. Article 18:6 12.2.1 92095 Inde Australie 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.2.3 93065 Inde Australie 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.2.3 95051 Inde Australie 22/09/2020 95 I. Article 18:6 16.2.1 96022 Inde Australie 30/11/2020 96 I. Article 18:6 17.1.2 92048 Inde Canada 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.2.2 82032 Inde Union européenne 09/11/2016 82 I. Article 18:6 3.1.1 87001 Inde Union européenne 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.2.1 88040 Inde Union européenne 25/09/2018 88 I. Article 18:6 9.1.2 92007 Inde Union européenne 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.2.1 93001 Inde Union européenne 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.2.4 96053 Inde Union européenne 30/11/2020 96 I. Article 18:6 17.2.1 88037 Inde Nouvelle -Zélande 25/09/2018 88 I. Article 18:6 9.1.1 89059 Inde Nouvelle -Zélande 26/11/2018 89 I. Article 18:6 10.1.1 96055 Inde Nouvelle -Zélande 30/11/2020 96 I. Article 18:6 17.2.2 93007 Inde États-Unis d'Amérique 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.2.1 93010 Inde États-Unis d'Amérique 28/07/2020 93 I. Article 18:6 15.2.2 90127 Israël Australie 26/02/2019 90 II. Notifications 10.1.1 79044 Israël Union européenne 09/03/2016 79 II. Notifications 1.1.1 92039 Corée, République de Union européenne 30/10/2019 92 II. Notifications 12.1.2 92122 Corée, République de Ukraine 30/10/2019 92 II. Notifications 12.1.1 87091 Liechtenstein Union européenne 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.3.1 89002 Maurice Canada 26/11/2018 89 II. Notifications 9.1.1 92123 Mexique Brésil 30/10/2019 92 II. Notifications 12.2.1 91198 Mexique États-Unis d'Amér ique 25/06/2019 91 II. Notifications 11.3.1 93163 Maroc Australie 28/07/2020 93 II. Notifications 13.3.1 95061 Nouvelle -Zélande Canada 22/09/2020 95 I. Article 18:6 16.3.1 85046 Nouvelle -Zélande Union européenne 17/10/2017 85 I. Article 18:6 6.1.1 94050 Nouvelle -Zélande Union européenne 18/06/2020 94 I. Article 18:6 14.2.1 82047 Norvège Union européenne 09/11/2016 82 II. Notifications 3.1.1 86079 Norvège Union européenne 21/02/2018 86 II. Notifications 6.1.1 91205 Norvège Union européenne 25/06/2019 91 II. Notifications 11.4.1 87096 Norvège Nouvelle -Zélande 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.4.1 86007 Pakistan Australie 21/02/2018 86 I. Article 18:6 7.2.1 87081 Pakistan Australie 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.5.2 89061 Pakistan Australie 26/11 /2018 89 I. Article 18:6 10.2.2 87163 Pakistan Brésil 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.5.3 81028 Pakistan Union européenne 14/09/2016 81 I. Article 18:6 2.1.1 89091 Pakistan Fédération de Russie 26/11/2018 89 I. Article 18:6 10.2.3 G/AG/W/211/Add.1 - 6 - Numéro d'identification de la question Réponse de Question de Date de la réunion du Comité de l'agriculture Numéro de la réunion du Comité de l'agriculture Section Renvoi direct dans le document 87164 Pakistan Thaïlande 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.5.4 87021 Pakistan États-Unis d'Amérique 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.5.1 89030 Pakistan États-Unis d'Amérique 26/11/2018 89 I. Article 18:6 10.2.1 90045 Pakistan États-Unis d'Amérique 26/02/2019 90 I. Article 18:6 11.1.1 88115 Panama États-Unis d'Amérique 25/09/2018 88 II. Notifications 8.1.1 89043 Panama États-Unis d'Amérique 26/11/2018 89 II. Notifications 9.2.1 90078 Panama États-Unis d'Amérique 26/02/2019 90 II. Notifications 10.2.1 86010 Fédération de Russie Australie 21/02/2018 86 I. Article 18:6 7.3.1 79050 Fédération d e Russie Union européenne 09/03/2016 79 II. Notifications 1.2.1 85036 Fédération de Russie Union européenne 17/10/2017 85 I. Article 18:6 6.2.1 91021 Fédéra tion de Russie Union européenne 25/06/2019 91 I. Article 18:6 12.3.1 96060 Fédération de Russie Union européenne 30/11/2020 96 I. Article 18:6 17.3.1 87098 Fédération de Russie Ukraine 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.6.1 84010 Suisse Australie 07/06/2017 84 II. Notifications 5.2.1 83028 Suisse Union européenne 28/03/2017 83 II. Notifications 4.1.2 83029 Suisse Union européenne 28/03/2017 83 II. Notifications 4.1.1 86080 Suisse Union europé enne 21/02/2018 86 II. Notifications 6.2.1 87100 Suisse Union européenne 11/06/2018 87 I. Article 18:6 8.7.1 90020 Suisse Union europée nne 26/02/2019 90 I. Article 18:6 11.2.1 92018 Suisse Union européenne 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.3.1 83057 Suisse Nouvelle -Zélande 28/03/2017 83 I. Article 18:6 4.2.1 91206 Turquie Australie 25/06/2019 91 II. Notifications 11.5.1 93165 Turquie Australie 28/07/2020 93 II. Notifications 13.4.1 93164 Turquie Brésil 28/07/2020 93 II. Notifications 13.4.2 91107 Turquie Canada 25/06/2019 91 II. Notifications 11.5.2 88059 Turquie Union européenne 25/09/2018 88 I. Article 18:6 9.2.1 91207 Turquie Union europ éenne 25/06/2019 91 II. Notifications 11.5.3 80012 Turquie Japon 07/06/2016 80 I. Article 18:6 1.2.1 91097 Turquie Thaïlande 25/06/2019 91 II. Notifications 11.5.4 92125 États-Unis d'Amérique Australie 30/10/2019 92 II. Notifications 12.3.1 92085 États-Unis d'Amérique Chine 30/10/2019 92 II. Notifications 12.3.2 79028 États-Unis d'Amérique Union européenne 09/03/2016 79 II. Notifications 1.3.1 92072 États-Unis d'Amérique Inde 30/10/2019 92 I. Article 18:6 13.4.1 88076 Zimbabwe États-Unis d'Amérique 25/09/2018 88 I. Article 18:6 9.3.1 89033 Zimbabwe États-Unis d'Amérique 26/11/2018 89 I. Article 18:6 10.3.1 90046 Zimbabwe États-Unis d'Amérique 26/02/2019 90 I. Article 18:6 11.3.1 91163 Zimbabwe États-Unis d'Amérique 25/06/2019 91 I. Article 18:6 12.4.1 G/AG/W/211/Add.1 - 7 - ANNEXE I QUESTIONS INTÉRESSANT LA MISE EN ŒUVRE DES ENGAGEMENTS: ARTICLE 18:6 1 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 7 ET 8 JUIN 2016 1.1 UNION EUROPÉENNE 1.1.1 Question du Japon (AG -IMS n ° 80013 ) S'agissant de l'élimination des subventions à l'exportation, l'Union européenn e pourrait -elle confirmer s'il existe des produits auxquels les notes de bas de page 3 ou 4 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation sont appliquées et pour lesquels l'élimination des subventions à l'exportation est report ée? S'il existe de tels produits, l'Union européenne pourrait -elle indiquer les lignes tarifaires détaillées (numéro NC) et les dernières dépenses budgétaires au titre des subventions à l'exportation pour chaque ligne tarifaire? La note de bas de page 3 de la Décision ministérielle de Nairobi s'applique aux 1 374 400 tonnes de l'engagement quantitatif concernant les subventions à l'exportation pour le sucre de l'UE ; voir la dernière notification distribuée sous la cote G/AG/N/EU/29 . L'Union européenne ne verse pas de subventions pour ces quantités, mais ces dernières sont prises en compte dans l'engagement quantitatif. Comme il est indiqué dans ses notifications pertinentes, l'Union européenne n'a pas accordé de subventions à l'exportation pour les produits mention nés dans la note de bas de page 4 depuis 2011/12 pour la viande porcine, 2009/10 pour les produits laitiers et 2012/13 pour les produits transformés. Observations complémentaires : L'Argentine a fait part de son intérêt pour cette question. 1.1.2 Question du Guatemala (AG -IMS n ° 84109 ) S'agissant des engagements en matière de subventions à l'exporta tion souscrits lors de la dixième Conférence ministérielle de Nairobi, où en est le processus de mise en œuvre de l'UE pour ces engagements? La législation de l'UE en matière de subventions à l'exportation est déjà limitée et ce, de manière explicite, par les engagements internationaux de l'UE, qui incluent les résultats de Nairobi (voir l'article 196, paragraphe 1) du Règlement (UE) n° 1308/2013) . Depuis que l'UE a ramené le dernier taux de subvention à l'exportation à zéro en juillet 2013, aucune subventi on à l'exportation n'a été accordée à ses exportations. S'agissant de l'incorporation de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation dans les Listes d'engagements des 18 Membres de l'OMC qui étaient autorisés à recourir aux subventions à l'exportation avant la Conférence de Nairobi, dont l'UE, le processus d'établissement des listes est en cours à Genève . L'Union européenne participe activement à ce processus avec pour objectif de le finaliser le plus rapidement possible et bien avant la onzième Conférence ministérielle, dans le cadre d'un processus plus large d'actualisation de la Liste de l'UE. 1.2 TURQUIE 1.2.1 Question du Japon (AG -IMS n ° 80012 ) Lors de la dernière session (soixante -dix-neuvième réunion du Comité de l'agriculture), la Turquie a répondu à la question de l'Union européenne (AG -IMS n° 79027) que "les notification s concernant les subventions à l'exportation et le soutien interne de la Turquie [étaient] en cours d'élaboration" . La Turquie pourrait -elle donner des renseignements actualisés à ce sujet? G/AG/W/211/Add.1 - 8 - S'agissant de l'élimination des subventions à l'exportation, la Turquie pourrait -elle indiquer s'il existe des produits auxquels la note de bas de page 5 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation est appliquée et pour lesquels l'élimination des subventions à l'exportat ion est reportée? S'il existe de tels produits, la Turquie pourrait -elle indiquer les lignes tarifaires détaillées (niveau à 12 chiffres) et les dernières dépenses budgétaires au titre des subventions à l'exportation pour chaque ligne tarifaire? Comptant p armi les pays en développement qui ont des possibilités d'octroi de subventions à l'exportation, la Turquie a le droit de bénéficier d'un délai plus long pour éliminer les possibilités d'octroi de subventions à l'exportation, conformément à la note de bas de page 5 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, pour certains produits ou groupes de produits . La liste de ces produits figure dans les notifications de la Turquie distribuées sous les cotes G/AG/N/TUR/9 , G/AG/N/TUR/11 et G/AG/N/TUR/13 . Cependant, la Turquie n'a pas encore identifié les produits qui bénéficieront de cette flexibilité. Les dernières dépenses budgétaires au titre des subventions à l'exportation pour ces produits figureront dans les notifications relatives aux subventions à l' exportation de la Turquie, qui seront communiquées sous peu au Secrétariat. 2 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 14 ET 15 SEPTEMBRE 2016 2.1 PAKISTAN 2.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n ° 81028 ) Le Pakistan a introduit une subvention à l'exportation de sucre – Circulaire de l'EPD n° 9 de 2016 (Banque d'État du Pakistan) – en vertu de laquelle une subvention de 13 PKR/kg (= 112 EUR/t) est garantie par l'État lorsque le prix de vente du sucre est d'au moins 450 USD/t et que le producteur de canne à sucre a reçu un prix minimum de 180 PKR/40 kg. a. Comment le Pakistan peut ‑il expliquer cette évolution compte tenu de l'engagement pris à la Conf érence minist érielle de Bali d'exercer la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportation? b. Quand le Pakistan compte ‑t‑il notifier cette mesure à l'OMC? c. Quel est l'avis du Pakistan sur la conformité de cette mesure avec l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture? Le Pakistan remercie l'Union européenne pour sa question et saisit cette occasion pour annoncer que le programme indiqué dans la question n'est plus opérationnel . Ce programme est arrivé à expiration le 31 mars 2016. Il s'agissait d'une mesure ponctuelle visant à remédier aux défaillances du marché et au manque d'infrastructures . Les coûts de commercialisation et de transport des exportateurs qui achetaient aux agriculteurs pauvres leur étaient remboursés . Cette mesure sera notifiée après la réception de toutes les réclamations, la date limite pour la présentation des réclamations étant le 31 octobre 2016. Le Pakistan souscrit pleinement à toutes les Décisions ministérielles de l'OMC, y compris la Décision ministérielle de Bali. 3 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 NOVEMBRE 2016 3.1 INDE 3.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n ° 82032 ) Selon des informations parues dans la presse, l'État de Maharashtra a proposé de mettre en place un programme de subventions à l'exportation pour les oignons. G/AG/W/211/Add.1 - 9 - a. L'Inde pourrait ‑elle confirmer cette information et fournir plus de renseignements concernant ce programme (dur ée, montant total et taux de subvention par tonne, nombre de producteurs concernés, etc.). b. L'Inde pourrait ‑elle confirmer que ces subventions sont destin ées à réduire les coûts de commercialisation et de transport des oignons? c. L'Inde présentera ‑t‑elle une notification concernant ce programme, et quand? d. Dans la mesure où les exportations d'oignons dans l'État de Maharashtra sont soumises au commerce d'État par le biais de l'Office de commercialisation des produits agricoles de l'État de Maharashtra, comment l'Inde envisage ‑t‑elle la conformit é de ses politiques avec l'article 20 de la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? e. L'UE croit également comprendre que l'Inde travaille sur un programme de soutien des prix du marché pour les oignons . Si cela est confirmé, l'Inde pourrait ‑elle pr éciser l' état d'avancement d e ce programme? Les renseignements sont en train d'être recueillis et une réponse sera fournie en temps utile. 4 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 27 MARS 2017 4.1 CANADA 4.1.1 Question de l'Indonésie (AG -IMS n ° 83067 ) Au cours des cinq dernières années (2013 -2018), le gouvernement canadien a mis en œuvre le programme Agri -marketing, financé par des dons à hauteur de 341 millions de CAD. Le programme Agri -marketing aide les agriculteurs et les transformateurs de produits alimentaires à faire face à la concurrence sur les marchés canadiens et étrangers . Ce programme aide le secteur agricole à créer et à maintenir l'accès aux marchés ainsi qu'à tirer parti de débouchés commerciaux. a. Quelles conditions les agriculteurs doivent -ils remplir pour accéder à ce programme? b. Comment le calcul du budget de l'État est -il géré pour soulager les agriculteurs dans le cadre de ce programme? c. Certaines informations indiquent que les dépenses du projet peuvent être subventionnées dans le cadre de ce programme sous la forme de services contractuels, de voyages, de capital et d'au tres dépenses . L'Indonésie craint que cette politique n'affecte l'engagement à mettre en œuvre la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. a. Les agriculteurs ne sont pas admissibles à ce programme . Celui-ci accorde des contributions de contrepartie à des organismes agricoles sans but lucratif afin de les aider à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies à long terme, ainsi qu'à des systèmes nationaux d'assurance, par exemple ceux qui concernent la traçabilité, la sécurité sanitaire des produits alimentaires et la biosécurité, en vue de contribuer à la prospérité des filières agricoles (comme le colza) . Une petite partie des fonds est destinée aux petites et moyennes entreprises (PME) qui font la promotio n des produits agricoles et agroalimentaires canadiens. b. Comme il est indiqué ci -dessus, les agriculteurs ne sont pas admissibles à cette aide financière. c. Le programme Agri -marketing n'a pas d'incidence sur la mise en œuvre par le Canada de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. G/AG/W/211/Add.1 - 10 - Observations complémentaires : L'Indonésie a prié instamment tous les Membres de respecter leurs engagements en matière de subventions à l'exportation et de faire preuve de transparence d ans la mise en œuvre de leurs politiques intérieures. 4.2 SUISSE 4.2.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n ° 83057 ) La Nouvelle -Zélande remercie la Suisse pour la transparence continue dont elle a fait preuve en informant le Comité de l'agriculture de ses subventions à l'exportation de produits agricoles transformés, notamment en annonçant en 2015 l'au gmentation des dépenses récemment notifiée de 26 millions de CHF en 2015 par rapport à 2013 et 2014 . La Nouvelle -Zélande rappelle sa préoccupation au sujet de cette augmentation de presque 30% compte tenu des effets de distorsion des échanges qu'ont les su bventions à l'exportation et de la Déclaration de Bali sur les subventions à l'exportation dans laquelle les Ministres se sont engagés à agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportation, e ngagement qu'ils ont réaffirmé dans la Déclaration de Nairobi sur la concurrence à l'exportation à la dixième Conférence ministérielle . Lors de la soixante -dix-huitième réunion du Comité de l'agriculture, la Suisse a répondu à une question de la Nouvelle -Zélande (AG-IMS n° 78025) en indiquant que le gouvernement suisse entend respecter ses engagements pris à Bali sur la concurrence à l'exportation et que , pour l'année 2016, il avait soumis au Parlement un budget réduit qui prévoit 68 millions de CHF pour le s contributions à l'exportation des produits agricoles transformés . La Suisse peut -elle fournir au Comité des renseignements actualisés concernant son budget pour 2016 et 2017 et les dépenses pour 2016? Les budgets annuels pour 2016 et 2017 ont été arrêtés par le Parlement à 94,6 millions de CHF. Les dépenses exactes seront incluses dans la notification de la Suisse . Ces montants sont bien inférieurs aux engagements figurant sur la liste de la Suisse et d u Liechtenstein. 5 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 7 JUIN 2017 5.1 CANADA 5.1.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 84016 ) Le Canada a -t-il accordé des subventions à l'exportation pour le beurre après la Décision ministérielle sur la concurrence à l'exportation du 21 décembre 2015 ? Si oui, pour quels montants et vers quels marchés d'exportation? Ces rens eignements figureront dans la notification du Canada concernant les subventions à l'exportation pour la période 2015 -2016, qui sera présentée en temps utile . À des fins de transparence, le Canada signale que son marché intérieur a souffert d'une pénurie de beurre et que, par conséquent, il n'a pas accordé de subventions à l'exportation pour le beurre pendant la campagne laitière 2015 -2016. 5.2 UNION EUROPÉENNE 5.2.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 84037 ) L'expiration du programme existant de l'Union européenne concernant le sucre, y compris les contingents de production de sucre et la suppression des possibilités d'octroi de subventions à l'exportation pour le sucre inscrites dans les listes le 30 septembre 2017 sont des événements importants pour l'industrie sucrière mondiale, mais qui comportent également des difficultés potentielles . Quels arrangements l'Union européenne a -t-elle mis en place pour faire face aux risques d'instabilité de la production et des marchés après cette date ? Étant donné que la production de sucre dans l'Union européenne restera subventionnée, quels arrangement s l'Union européenne a -t-elle mis en place pour s'assurer que toutes ses exportations de sucre respecteront la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? G/AG/W/211/Add.1 - 11 - Après le 30 septembre 2017, date à laquelle le régime de contingents de pro duction sera aboli, le sucre de l'UE ne bénéficiera d'aucune mesure de soutien subordonnée aux résultats à l'exportation . Les exportations de sucre de l'UE continueront donc de respecter la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportati on. 6 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 17 ET 18 OCTOBRE 2017 6.1 NOUVELLE -ZÉLANDE 6.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n ° 85046 ) La Nouvelle -Zélande, dans sa réponse à la question de l'UE à la quatre -vingt -quatrième réunion du Comité de l'agriculture, fait valoir que, puisque Zespri est une organisation privée, les dispositions de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires ne s'appliquent pas aux activités de Zespri . Toutefois, le paragraphe 20 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation dispose que "[les] Membres feront en sorte que les entreprises commerciales d'État exportatrices de produits agricoles n'opèrent pas d'une manière qui contourne toute autre discipline énoncée dans la présente décision" . Le paragraphe 6 de cette même décision ministérielle prévoit que les possibilités d'oct roi de subventions à l'exportation seront immédiatement éliminées . Il s'ensuit que les entreprises commerciales d'État exportatrices de produits agricoles ne doivent pas exercer leurs activités d'une manière qui contourne l'engagement à éliminer les subven tions à l'exportation . D'après l'Annexe 1 g) de l'Accord SMC, l'exonération d'impôts indirects sur les produits exportés pour un montant supérieur à celui qui est perçu sur les produits similaires relève de la liste exemplative des subventions à l'exportat ion. Ainsi, à la suite de l'adoption de la Décision de Nairobi, Zespri ne doit pas accorder de subventions à l'exportation en fournissant gratuitement ses plants de pépinières aux producteurs hors de la Nouvelle -Zélande alors que des taxes et des redevance s de plantation sont perçues sur les produits similaires nationaux . La Nouvelle -Zélande pourrait -elle confirmer si Zespri fournit gratuitement ses plants de pépinières aux producteurs hors du pays? Comme la Nouvelle -Zélande l'a précédemment indiqué au Comi té de l'agriculture, Zespri est une société privée . Les décisions de Zespri concernant la fourniture de plants de pépinières aux cultivateurs étrangers sont de nature commerciale et n'implique en aucune manière le gouvernement néo-zélandais . Le gouvernemen t néo -zélandais ne participe pas au capital de Zespri . Lors de sa création en 2000, les actions de Zespri Group Limited ont été distribuées aux producteurs de kiwis et l'entreprise est toujours privée . En outre, Zespri ne reçoit de la part du gouvernement aucune forme de soutien, à part qu'elle a accès au fond s concurrentiel de la Couronne consacré à la recherche -développement, disponible pour toutes les sociétés dans tous les secteurs . Comme pour toute société néo -zélandaise, le gouvernement néo -zélandais attend de Zespri qu'elle exerce ses activités de façon conforme à la loi dans toutes les juridictions concernées, y compris la loi sur la concurrence et toute loi relative à la fourniture de plants de pépinières. Observations complémentaires : L'Union européenne a fait part de son intérêt particulier pour le statut des entreprises commerciales d'État, c'est -à-dire la question de savoir si une entreprise devait appartenir à l'État pour être une entreprise commerciale d'État. 6.2 FÉDÉRATION DE RUSSIE 6.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n ° 85036 ) L'UE a appris de diverses sources que la Fédération de Russie entend appliquer un rabais de 10,3 % sur les tarifs ferroviaires pour les céréales exportées originaires des régions de Voronezh, Orel, Tambov, Orenburg, Saratov, Novosibirsk et Omsk . Le montant total du rabais serait d'environ 3 millia rds de RUB (43,4 millions d' EUR) d'après les estimations du Ministère russe de l'agriculture et la mesure vise le blé, le seigle, l'avoine, l'orge, le maïs, le riz, le sarrasin, les haricots, les pois et d'autres céréales . La mesure serait en vigueur du 1er octobre 2017 au 30 juin 2018 . Selon la Fédération de Russie, en quoi cette mesure est -elle conforme à l'article 9 e) de l'Accord sur l'agriculture et à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? G/AG/W/211/Add.1 - 12 - Cette mesure n'a certainement rien à voir avec une subvention à l'exportation et ne vise pas à privilégier ou à favoriser d'une quelconque manière les exportations par rapport à la consommation nationale . En outre, sa portée et son objet sont limités en termes de couverture géographiq ue et de produits visés ; par conséquent, leur effet sur le secteur agricole sera modeste . Cette mesure est mise en place à titre temporaire et vise à prévenir les pertes de rendement dans les régions souffrant d'une logistique inadaptée et de problèmes de transport . La liste fournie par l'UE dans son enquête l'illustre également puisqu'elle indique que seules quelques régions sont susceptibles de bénéficier de conditions spéciales de transport . Cette mesure s'applique aux transporteurs de céréales nationaux comme étrangers et n'est pas de nature discriminatoire. 7 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 20 ET 21 FÉVRIER 2018 7.1 ARGENTINE 7.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n ° 86064 ) D'après des informations diffusées par les médias, l'Argentine s'est fixé e un objectif annuel de 7 milliards d'USD d'exportations de viande et, à cette fin, elle a relevé les restitutions à l'exportation pour la viande de porc de 0,5 – 2,3 points de pourcentage, selon le produit . Pour les épaules et les jambons (non désossés), cela représente un taux de subventionnement d'environ 5,8 % de la valeur marchande . L'Argentine pourrait -elle indiquer si cette information est exacte et, dans l'affirmative, expliquer en quoi ces mesures sont conformes aux engagements en matière de subventions à l'export ation pris à Nairobi? En réponse à la question de l'UE sur les restitutions à l'exportation pour la viande de porc, l'Argentine indique qu'elle a, par l'intermédiaire du Décret n° 853/2017 publié le 23 octobre 2017, modifié les taux en vigueur dans le cadr e du système de restitutions à l'exportation pour le secteur . Cette mise à jour a été effectuée compte tenu des taxes intérieures indirectes sur la valeur du produit, cumulées au cours des différentes phases du processus de production . L'Argentine rappelle qu'elle a calculé pour chaque produit la valeur des taxes indirectes prélevées pendant sa production et sa distribution . Cependant, il convient de garder à l'esprit qu'en raison de l'existence de plusieurs limitations fiscales les taux ont dû dans de nomb reux cas être établis en deçà des valeurs qui auraient résulté des calculs effectués ; ainsi, pour certains produits, les montants remboursés devaient être inférieurs aux sommes acquittées sous forme de taxes indirectes . Comme l'Argentine l'a indiqué à la quatre -vingt-cinquième session du Comité de l'agriculture en octobre dernier, le Décret n° 853/2017 est pleinement compatible à la fois avec la Décision sur la concurrence à l'exportation adoptée à la Conférence ministérielle de Nairobi, avec l'Accord sur l es subventions et les mesures compensatoires et avec l'Accord sur l'agriculture . En aucun cas la valeur des taxes indirectes remboursées n'excède le montant des taxes perçues au titre de la production et de la distribution de produits similaires quand ils sont vendus pour la consommation intérieure. 7.2 PAKISTAN 7.2.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 86007 ) Le 14 septembre 2017, le Ministère pakistanais du commerce a annoncé qu'il accordait une subvention au transport du sucre de 0,5 million de tonnes métriques aux sucreries nationales en fonction de leurs exportations . Cette quantité a ensuite été portée à 1,5 million de tonnes métriques par le Ministère pakistanais du commerce et des textiles le 7 décembre 2017 (liens ci -après) . L'Australie souhaite mieux comprendre le fondement des subventions internes accordées au sucre par le Pakistan . Le Pakistan peut -il fournir les renseignements suivants: a. En quoi ces subventions sont -elles compatibles ave c les Accords de l'OMC? b. Quelle part de cette subvention a déjà été accordée? c. Quel est le montant du soutien qui a été accordé? d. Qui a bénéficié de ce soutien? G/AG/W/211/Add.1 - 13 - e. Quand cette subvention sera -t-elle supprimée? http://www.sbp.org.pk/epd/2017/FECL23.htm (adresse consultée le 7 février 2018). a. En tant que pays importateur net de produits alimentaires, le Pakistan accorde un soutien lié au transport aux producteurs de sucre au titre de l'article 9:4 lu conjo intement avec l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture, comme l'y autorise la Décision de Nairobi. b. Aucun montant n'a été accordé à ce jour. c. Aucun montant n'a été accordé à ce jour. d. Les producteurs de sucre sont admis à bénéficier de ce soutien. e. Il s'agit d'une mesure temporaire qui vise à répondre aux plaintes des cultivateurs de canne à sucre pauvres en permettant aux sucreries de liquider les arriérés de paiement de ces cultivateurs . Cependant, le soutien lié au transport cessera a près la campagne de broyage 2017 /18. 7.3 FÉDÉRATION DE RUSSIE 7.3.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 86010 ) L'Australie prend note du Décret n° 1595 publié par le gouvernement russe le 20 décembr e 2017 concernant les règles d'octroi des subventions au transport de céréales . L'Australie note par ailleurs que, selon certains rapports, le gouvernement russe a indiqué que cette mesure avait été introduite pour stimuler les exportations de céréales en provenance de plusieurs régions de Russie. La Fédération de Russie peut -elle répondre aux questions suivantes: a. La Fédération de Russie peut -elle confirmer que l'objet de la mesure est de stimuler les exportations de céréales? b. La Fédération de Russie pourrait -elle expliquer en quoi la mesure est compatible avec l'article 9 e) de l'Accord sur l'agriculture et la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? c. Quel est le montant du soutien qui a été accordé? d. Qui a bénéficié de ce s outien? e. Quand cette subvention sera -t-elle supprimée? La mesure en question contribue à une distribution proportionnelle des ressources céréalières parmi les régions du pays et a une incidence positive sur les prix dans le cadre de la production saisonnièr e. Il s'agit d'un instrument temporaire qui est censé être en vigueur jusqu'en juillet 2018. Le principal bénéficiaire de cette subvention est la société par actions "Russian Railways" . La Résolution gouvernementale n° 1595 ne prévoit pas que les producteu rs agricoles sont les bénéficiaires de cette subvention . Le montant du soutien accordé au titre de la Résolution gouvernementale n° 1595 sera communiqué par la Fédération de Russie dans la notification concernant le soutien interne pour les périodes corres pondantes . La mesure ne constitue pas une subvention à l'exportation étant donné qu'elle n'est pas liée aux résultats à l'exportation et qu'elle prévoit des conditions identiques pour les expéditions de céréales, quel que soit leur itinéraire. G/AG/W/211/Add.1 - 14 - 8 RÉUNION DU C OMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 11 ET 12 JUIN 2018 8.1 UNION EUROPÉENNE 8.1.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 87067 ) L'Australie salue le fait que les contingents de production de sucre de l'UE aient été supprimés en 2017, mais fait observer qu'un soutien interne important continue d'être accordé par l'UE au titre du soutien couplé facultatif et du régime de paiement de base (RPB) . D'après le document de la Commission européenne intitulé "EU sugar producti on to increase significantly for 2017/18" ("https://ec.europa.eu/info/news/eu -sugar - production -increase -significantly -2017 -18_en "), la production de sucre de l'UE devrait augmenter de 23 % pour atteindre 21 millions de tonnes en 2017/18. Par ailleurs, d'après le tableau de bord sur le sucre de la DG Agriculture de la Commission européenne ( https://ec.europa.eu/agriculture/dashboards_en ), les importations de sucre devraient tomber de 3,04 millions de tonnes en 2016/17 à 1,77 million de tonnes en 2017/18. En revanche, sur la même période, il est prévu que les exportations de sucre augmentent , passant de 2,93 millions de tonnes en 2016/17 à 4,85 millions de tonnes en 2017/18. a. L'UE peut -elle indiquer si la hausse de sa production et de ses exportations de sucre doit se poursuivre à moyen et long terme ou si l'augmentation de la production est s timulée par les niveaux actuels et prévus du soutien interne? b. Au vu du niveau élevé du soutien interne accordé au titre du soutien couplé facultatif et du régime de paiement de base, quelles mesures l'UE a -t-elle instaurées pour éviter que la production in térieure de sucre subventionnée soit exportée et que cela ait un impact défavorable sur le marché mondial du sucre? c. L'élimination des subventions à l'exportation étant prescrite au titre de la Décision ministérielle de Nairobi, l'UE peut -elle garantir que ses programmes de soutien interne ne contournent pas l'obligation d'éliminer toutes les subventions à l'exportation? d. L'UE peut -elle garantir que le soutien interne accordé à son industrie sucrière ne constitue pas un subventionnement croisé de ses exportat ions de sucre? a. L'UE souhaite rappeler que la modification apportée à sa politique sucrière en 2008, qui comprenait l'abolition des contingents pour le sucre, s'expliquait en partie par les conclusions du groupe spécial de l'OMC qui avait examiné le régi me de contingentement de l'UE à la demande de l'Australie et de deux autres Membres . L'UE note avec intérêt que l'Australie est préoccupée par la conséquence logique de l'abolition des contingents pour le sucre, soit l'augmentation de la production. L'abolition des contingents pour le sucre a entraîné une restructuration en profondeur de l'industrie sucrière de l'UE, qui a effectivement été difficile pour de nombreux acteurs (agriculteurs, transformateurs, etc.) dans les États membres, mai s ces changements se sont traduits par un accroissement marqué de la compétitivité, comme en témoigne le volume de production de sucre de l'UE de 2017 . La production accrue est attribuable à une augmentation manifeste de la superficie ensemencée et aux ren dements exceptionnels enregistrés en 2017 à la faveur de conditions climatiques favorables . La croissance de la production et des exportations a donc été tributaire de deux éléments : d'une part, les nouvelles conditions de concurrence créées par l'abolitio n des contingents de production, qui amènent les opérateurs à réagir aux forces du marché ; et, d'autre part, les conditions climatiques favorables . Toutefois, cette évolution ne peut être imputée au soutien interne apporté par l'UE, qui est demeuré inchang é. L'industrie sucrière de l'UE est entrée dans une phase de transition pour s'adapter au nouveau contexte de l'après -contingentement ; par conséquent, il est probable que la production sucrière de l'UE sera ajustée en fonction des signaux du marché, de l'é quilibre de l'offre et de la demande, et de l'évolution du marché international. G/AG/W/211/Add.1 - 15 - b. Le régime de paiement de base est un paiement découplé classé dans la catégorie verte et n'a pas d'incidence sur la production sucrière de l'UE . Un État membre ne peut four nir un soutien couplé facultatif qu'à un secteur ou à un type d'activité agricole en difficulté (par exemple en cas de risque de déclin ou d'abandon de la production) . En outre, il s'agit d'un "régime de limitation de la production" qui respecte les critèr es de la catégorie bleue et qui est soumis à des limites budgétaires strictes . Le régime ne nuit pas aux échanges intracommunautaires ou extracommunautaires . Il convient tout particulièrement de souligner que l'augmentation de la superficie ensemencée en betteraves à sucre est concentrée dans les États membres de l'UE qui n'accordent pas de soutien couplé facultatif au sucre . En revanche, la superficie ensemencée en betteraves à sucre dans les États membres qui fournissent un soutien découplé facultatif a diminué par rapport aux années antérieures à l'entrée en vigueur de la mesure . Par conséquent, toute augmentation de la capacité d'exportation ne peut être imputée au soutien interne et serait plutôt la conséquence naturelle de la suppression des limitation s de la production et de l'exportation. c. et d. Les "subventions à l'exportation" sont définies comme des subventions subordonnées aux résultats à l'exportation" (article 1 e) de l'Accord sur l'agriculture) . La décision rendue par le groupe spécial dans l e différend DS266, qui portait sur le précédent régime sucrier de l'UE reposait sur le fait que la production de sucre relevant du "contingent C" devait effectivement être exportée, d'où la subordination aux résultats à l'exportation. Tous les contingents de production de sucre de l'UE ont été abolis . Le régime sucrier actuel de l'UE ne soumet les exportations à aucune prescription de quelque nature que ce soit . Aucune subvention n'est subordonnée aux résultats à l'exportation . Le régime sucrier de l'UE res pecte intégralement les obligations concernant la concurrence à l'exportation souscrites dans le cadre de l'OMC. 8.2 INDE 8.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 87001 ) D'après des articles de presse, l'Inde prévoit d'accorder une incitation à l'exportatio n de pois chiches au titre d'un "programme d'exportations indiennes de marchandises", impliquant un crédit de droits équivalant à 7 % de la valeur f.a.b. réalisée des exportations visées. En quoi l'Inde juge -t-elle cette initiative compatible avec les paragraphes 1 et 10 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, qui disposent respectivement que les Membres devraient agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l' exportation et que les Membres ne devraient pas chercher à augmenter leurs subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit? Le MEIS vise à compenser les inefficacités structurelles et les coûts qui en découlent . En vertu de l'article 9 (d-e) de l'Accord sur l'agriculture, l'Inde peut accorder des subventions pour compenser les inefficacités structurelles liées à la commercialisation, aux transports, au traitement, à l'amélioration, etc. 8.3 LIECHTENSTEIN 8.3.1 Question de l'U nion européenne (AG -IMS n ° 87091 ) Dans le document G/AG/W/125/Rev.8/Add.1, la Suisse et le Li echtenstein indiquent que le Parlement a approuvé "des mesures d'accompagnement, qui comprennent un nouveau soutien aux produits laitiers et céréaliers indépendant des exportations ainsi qu'une simplification de la procédure d'autorisation pour le trafic d e perfectionnement actif pour les produits laitiers et céréaliers de base, qui bénéficient actuellement de contributions à l'exportation". G/AG/W/211/Add.1 - 16 - a. La Suisse et le Liechtenstein pourraient ‑ils expliquer le fonctionnement des nouvelles mesures de soutien des produit s laitiers et c éréaliers? b. La Suisse et le Liechtenstein pourraient ‑ils expliquer les modifications apport ées s'agissant du perfectionnement actif? Le Parlement suisse a approuvé en décembre 2017 un paquet de mesures afin de mettre en œuvre la Décision de N airobi sur la concurrence à l'exportation . La mise en œuvre du paquet est prévue pour le 1er janvier 2019. Il contient les éléments suivants: • Une révision de ladite "loi chocolatière" : la base légale pour l'octroi des subventions à l'exportation est supprimée. • Des mesures d'accompagnement, à savoir une simplification de la procédure d'autorisation du trafic de perfectionnement actif et des paiements couplés pour certains produits agricoles de base, notamment pour le lait et les céréa les. Les nouveaux paiements pour les céréales et pour le lait commercialisé seront distribués directement aux producteurs agricoles en fonction de la quantité de production pour le lait commercialisé et en fonction de la surface cultivée pour les céréales . Le versement de ces paiements sera indépendant des exportations des produits transformés . En ce qui concerne la procédure d'autorisation du trafic de perfectionnement actif, une notification aux filières intéressées remplacera les consultations prévues da ns le système actuel . Cette simplification de procédure s'appliquera aux produits agricoles laitiers et céréaliers de base, qui donnent actuellement droit aux contributions à l'exportation. 8.4 NORVÈGE 8.4.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n ° 87096 ) La Nouvelle -Zélande note que les dépenses budgétaires notifiées par la Norvège au titre des subventio ns à l'exportation de beurre en 2016 représentent 1 154% des dépenses des cinq années précédentes et 250 % des dépenses de 2015, ce qui va à l'encontre de la Décision sur la concurrence à l'exportation adoptée à la dixième Conférence ministérielle. a. Au titre de la note de bas de page 4 de la Décision sur la concurrence à l'exportation adoptée à la dixième Conférence ministérielle, aucune subvention à l'exportation ne sera appliquée pour de nouveaux marchés et les produits ne seront pas destinés aux pays les m oins avancés . À quels marchés ont été destinées les exportations de beurre subventionnées en 2015 et 2016? b. Quelles mesures la Norvège prend -elle pour ramener ses dépenses au titre des subventions à l'exportation dans la moyenne des cinq années précédentes, comme le prescrit le paragraphe 10 de la Décision? a. La Norvège a subventionné les exportations de beurre vers l'Union européenne, l'Égypte et le Maroc en 2015 et l'Union européenne et le Maroc en 2016. b. À la Conférence ministérielle de Nairobi, en déc embre 2015, la Norvège a contracté des engagements plus fermes pour le beurre et a ainsi réduit la quantité d'exportations subventionnées d'environ 80 % par rapport aux niveaux fixés lors des négociations du Cycle d'Uruguay. La Norvège reste pleinement déte rminée à mettre en œuvre la Décision ministérielle de Nairobi et éliminera toutes les subventions à l'exportation d'ici à la fin de 2020, conformément à sa liste d'engagements certifiée révisée . D'après les chiffres préliminaires, les exportations de beurr e n'ont pas été subventionnées en 2017. G/AG/W/211/Add.1 - 17 - 8.5 PAKISTAN 8.5.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 87021 ) Les États -Unis croient comprendre que le gouvernement pakistanais a autorisé une subven tion à l'exportation pouvant atteindre 159 USD/tonne métrique pour faciliter des exportations d'un volume maximal de 2,0 millions de tonnes métriques de blé, qui sera en vigueur jusqu'au 30 juin 2018. D'après les calculs des États -Unis, si la totalité de l a subvention est utilisée au tarif maximal, cela se traduirait par des dépenses publiques de 320 millions d'USD. Par ailleurs, les États -Unis notent que les prix intérieurs du blé au Pakistan sont sensiblement plus élevés que les prix pratiqués sur le marc hé international. a. Veuillez fournir au Comité des renseignements actualisés sur la quantité de blé qui a été exportée au titre de ce dispositif. b. Le Pakistan n'ayant mentionné aucune subvention à l'exportation dans ses dernières notifications concernant les subventions à l'exportation (qui couvrent uniquement les années jusqu'en 2006 -2007), veuillez expliquer pourquoi il semble qu'il utilise davantage les subventions à l'exportation en dépit des engagements de statu quo et d'élimination progressive pris par t ous les Membres à Nairobi. c. Veuillez fournir le texte législatif et/ou la décision du Cabinet instaurant cette subvention à l'exportation. a. Au total, 1,625 million de tonnes de blé ont été exportées à ce jour. b. Le gouvernement pakistanais accorde un sou tien lié au transport (intérieur et maritime) aux exportateurs de blé afin de liquider les stocks et ainsi de maintenir le moral des agriculteurs de subsistance, et de surmonter les difficultés engendrées par l'incidence des changements climatiques sur la sécurité alimentaire. Il s'agit d'une mesure temporaire/d'une durée limitée (jusqu'au 30 juin 2018). Le soutien est pleinement conforme à l'article 9:4 lu conjointement avec les paragraphes d) et e) de l'article 9:1 de l'Accord sur l'agriculture. c. La demande a été présentée aux autorités concernées et la copie de la notification sera communiquée en temps voulu. 8.5.2 Question de l'Australie (AG -IMS n° 87081 ) Après avoir posé des questions sur le sucre au Pakistan lors de la réunion de février 2018 (AG-IMS n° 86007), l'Australie a examiné les réponses du Pakistan et analysé plus avant le soutien lié au transport accordé par le Pakistan au sucre; elle souhaite poser un certain nombre de questions complémentaires. D'après les circulaires du gouvernement pakistanais, "un soutien lié au transport en espèces de 10,7 roupies/kilo peut être accordé aux sucreri es pour l'exportation de sucre, à condition que le montant de ce soutien se situe sur une échelle mobile entre le prix international de 376 USD/tonne métrique (au 08 /09/2017) et 499 USD/tonne métrique (prix international du sucre équivalant au coût de prod uction tel que calculé par le Ministère de l'industrie et de la production)". a. Pourquoi le Pakistan a -t-il basé le soutien lié au transport accordé au sucre sur une échelle mobile délimitée par le prix international et par le coût de production du sucre au Pakistan? b. Pourquoi le montant de la subvention accordée pour le transport semble -t-il varier en fonction du cours international du sucre? c. Le Pakistan peut -il confirmer que le soutien lié au transport est destiné à combler l'écart entre le cours mo ndial et le coût de production au Pakistan? G/AG/W/211/Add.1 - 18 - d. Si tel n'est pas le cas, le Pakistan peut -il préciser comment est calculé le soutien lié au transport? L'Australie note que le Pakistan a par le passé justifié les subventions à l'exportation de sucre relevant du soutien lié au transport au titre de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture et que l'application de l'article 9:4 a été prorogée au titre de la Décision de Nairobi. L'Australie ne remet pas en cause la prorogation de l'application de l'article 9:4 au titre de la Décision de Nairobi, mais les subventions à l'exportation doivent respecter les conditions énoncées aux alinéas d) et e) de l'article 9:1. e. Le Pakistan peut -il expliquer en quoi le soutien lié au transport en espèces pouvant atteindre 10,7 roup ies/kilo (déterminé sur une échelle mobile) est lié au coût de la commercialisation des exportations de produits agricoles, aux coûts du transport et du fret internationaux, et aux tarifs de transport et de fret intérieurs mentionnés aux alinéas d) et e) de l'article 9:1? f. Le Pakistan peut -il expliquer comment des subventions variant en fonction de l'évolution du cours international du sucre peuvent être considérées comme un soutien lié au transport au titre de l'article 9:1, alinéas d) et e)? Dans sa répons e à la question précédente de l'Australie, le Pakistan a déclaré que le soutien lié au transport cesserait après la campagne de broyage 2017/18 mais l'Australie constate que, d'après les prévisions, le Pakistan affichera un excédent structurel continu de sucre dans les années à venir. L'Australie fait également observer que, d'après des informations diffusées par les médias en mars 2018, le Cabinet pakistanais est convenu de modifier son programme national de subventionnement du sucre. g. Le Pakistan peut -il confirmer les informations diffusées par les médias selon lesquelles des réformes du Programme national de subventionnement du sucre sont prévues? Dans l'affirmative, le Pakistan peut -il fournir des détails supplémentaires? h. En l'absence de réformes national es visant à supprimer l'incitation à la surproduction et à éliminer l'excédent structurel de sucre, comment le Pakistan prévoit -il d'écouler les excédents à l'avenir, sans recourir à des subventions à l'exportation? L'Australie croit comprendre que sur les deux millions de tonnes de sucre pakistanais admissibles au bénéfice du soutien lié au transport, plus de la moitié ont été exportées. i. Le Pakistan peut -il confirmer la quantité de sucre qui a été exportée en bénéficiant d'un soutien lié au transport, et indiquer en dollars le montant du soutien lié au transport accordé jusqu'à présent? j. Le Pakistan peut -il confirmer la date à laquelle le soutien lié au transport cessera officiellement? a. Comme indiqué précédemment en réponse aux questions de la délégation de l'Australie portant sur ce sujet, le Pakistan accorde aux producteurs de sucre un soutien lié au transport d'un volume restreint de sucre, non pas pour promouvoir les exportations de ce produit, mais plutôt pour répondre aux plaintes des cultivateurs de canne à sucre pauvres en permettant aux sucreries de leur payer les montants en souffrance. Il convient de mentionner qu'environ 90 % des cultivateurs de canne à sucre du Pakistan pratiquent l'agriculture de subsistance et possèdent des supe rficies de moins de cinq acres. L'échelle mobile vise essentiellement à indiquer un certain seuil de détermination pour le soutien lié au transport, qui s'ajoute aux limites de la quantité et de la durée, et à éviter que le soutien n'entraîne des distorsio ns sur le marché dans son ensemble lorsque la tendance des prix internationaux du sucre est à la hausse. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. b. Voir la réponse à la question a) ci-dessus. G/AG/W/211/Add.1 - 19 - c. Le soutien lié au tr ansport accordé par le Pakistan ne vise pas à promouvoir les exportations de sucre, son seul but étant plutôt de faciliter les montants dus aux agriculteurs pauvres. d. Le soutien lié au transport est calculé en conformité avec les dispositions de l'articl e 9:4 lu conjointement avec les paragraphes d) et e) de l'article 9:1 de l'Accord sur l'agriculture. e. Voir la réponse à la question d) ci-dessus. f. Le Pakistan n'a pas de programme national de subventionnement pour le sucre. Le soutien lié au transport n'est accordé aux producteurs de sucre que pour assurer le versement des montants dus aux cultivateurs de canne à sucre pauvres. De plus, le gouvernement fédéral s'est engagé à ne pas octroyer de subvention à l'exportation du sucre de quelque nature que ce soit et à poursuivre la réforme du secteur. Cependant, des élections doivent avoir lieu le 25 juillet 2018. Le processus de réforme sera tributaire du nouveau gouvernement. g. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. h. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. i. La collecte des renseignements pertinents est en cours. Les renseignements seront communiqués dès qu'ils seront disponibles. j. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. 8.5.3 Question du Brésil (AG -IMS n° 87163 ) Le Brésil souhaite s'associer à la question suivante (AG -IMS n° 87081) posée par l'Aust ralie: Après avoir posé des questions sur le sucre au Pakistan lors de la réunion de février 2018 (AG-IMS n° 86007), l'Australie a examiné les réponses du Pakistan et analysé plus avant le soutien lié au transport accordé par le Pakistan au sucre; elle souhaite poser un certain nombre de questions complémentaires. D'après les circulaires du gouvernement pakistanais, "un soutien lié au transport en espèces de 10,7 roupies/kilo peut être accordé aux sucreries pour l'exportation de sucre, à condition que le montant de ce soutien se situe sur une échelle mobile entre le prix international de 376 USD/tonne métrique (au 08 /09/2017) et 499 USD/tonne métrique (prix international du sucre équivalant au coût de production tel que calculé par le Ministère de l'indus trie et de la production)". a. Pourquoi le Pakistan a -t-il basé le soutien lié au transport accordé au sucre sur une échelle mobile délimitée par le prix international et par le coût de production du sucre au Pakistan? b. Pourquoi le montant de la subvention acc ordée pour le transport semble -t-il varier en fonction du cours international du sucre? c. Le Pakistan peut -il confirmer que le soutien lié au transport est destiné à combler l'écart entre le cours mondial et le coût de production au Pakistan? d. Si tel n'est pa s le cas, le Pakistan peut -il préciser comment est calculé le soutien lié au transport? L'Australie note que le Pakistan a par le passé justifié les subventions à l'exportation de sucre relevant du soutien lié au transport au titre de l'article 9:4 de l'Ac cord sur l'agriculture et que l'application de l'article 9:4 a été prorogée au titre de la Décision de Nairobi. L'Australie ne remet pas en cause la prorogation de l'application de l'article 9:4 au titre de la Décision de Nairobi, mais les subventions à l' exportation doivent respecter les conditions énoncées aux alinéas d) et e) de l'article 9:1. G/AG/W/211/Add.1 - 20 - e. Le Pakistan peut -il expliquer en quoi le soutien lié au transport en espèces pouvant atteindre 10,7 roupies/kilo (déterminé sur une échelle mobile) est lié au coût de la commercialisation des exportations de produits agricoles, aux coûts du transport et du fret internationaux, et aux tarifs de transport et de fret intérieurs mentionnés aux alinéas d) et e) de l'article 9:1? f. Le Pakistan peut -il expliquer comment des subventions variant en fonction de l'évolution du cours international du sucre peuvent être considérées comme un soutien lié au transport au titre de l'article 9:1, alinéas d) et e)? Dans sa réponse à la question précédente de l'Australie, le Pakistan a dé claré que le soutien lié au transport cesserait après la campagne de broyage 2017/18 mais l'Australie constate que, d'après les prévisions, le Pakistan affichera un excédent structurel continu de sucre dans les années à venir. L'Australie fait également ob server que, d'après des informations diffusées par les médias en mars 2018, le Cabinet pakistanais est convenu de modifier son programme national de subventionnement du sucre. g. Le Pakistan peut -il confirmer les informations diffusées par les médias selon lesquelles des réformes du Programme national de subventionnement du sucre sont prévues? Dans l'affirmative, le Pakistan peut -il fournir des détails supplémentaires? h. En l'absence de réformes nationales visant à supprimer l'incitation à la surproducti on et à éliminer l'excédent structurel de sucre, comment le Pakistan prévoit -il d'écouler les excédents à l'avenir, sans recourir à des subventions à l'exportation? L'Australie croit comprendre que sur les deux millions de tonnes de sucre pakistanais admis sibles au bénéfice du soutien lié au transport, plus de la moitié ont été exportées. i. Le Pakistan peut -il confirmer la quantité de sucre qui a été exportée en bénéficiant d'un soutien lié au transport, et indiquer en dollars le montant du soutien lié au tra nsport accordé jusqu'à présent? j. Le Pakistan peut -il confirmer la date à laquelle le soutien lié au transport cessera officiellement? a. Comme indiqué précédemment en réponse aux questions de la délégation de l'Australie portant sur ce sujet, le Pakistan ac corde aux producteurs de sucre un soutien lié au transport d'un volume restreint de sucre, non pas pour promouvoir les exportations de ce produit, mais plutôt pour répondre aux plaintes des cultivateurs de canne à sucre pauvres en permettant aux sucreries de leur payer les montants en souffrance. Il convient de mentionner qu'environ 90 % des cultivateurs de canne à sucre du Pakistan pratiquent l'agriculture de subsistance et possèdent des superficies de moins de cinq acres. L'échelle mobile vise essentiellem ent à indiquer un certain seuil de détermination pour le soutien lié au transport, qui s'ajoute aux limites de la quantité et de la durée, et à éviter que le soutien n'entraîne des distorsions sur le marché dans son ensemble lorsque la tendance des prix in ternationaux du sucre est à la hausse. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. b. Voir la réponse à la question a) ci-dessus. c. Le soutien lié au transport accordé par le Pakistan ne vise pas à promouvoir les expor tations de sucre, son seul but étant plutôt de faciliter les montants dus aux agriculteurs pauvres. d. Le soutien lié au transport est calculé en conformité avec les dispositions de l'article 9:4 lu conjointement avec les paragraphes d) et e) de l'article 9:1 de l'Accord sur l'agriculture. e. Voir la réponse à la question d) ci-dessus. G/AG/W/211/Add.1 - 21 - f. Le Pakistan n'a pas de programme national de subventionnement pour le sucre. Le soutien lié au transport n'est accordé aux producteurs de sucre que pour assurer le verseme nt des montants dus aux cultivateurs de canne à sucre pauvres. De plus, le gouvernement fédéral s'est engagé à ne pas octroyer de subvention à l'exportation du sucre de quelque nature que ce soit et à poursuivre la réforme du secteur. Cependant, des électi ons doivent avoir lieu le 25 juillet 2018. Le processus de réforme sera tributaire du nouveau gouvernement. g. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. h. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. i. La collecte des renseignements pertinents est en cours. Les renseignements seront communiqués dès qu'ils seront disponibles. j. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. 8.5.4 Question de la Thaïlande (AG -IMS ID n° 87164 ) La Thaïlande souhaite s'associer à la question suivante (AG -IMS n° 87081) posée par l'Australie: Après avoir posé des questions sur le sucre a u Pakistan lors de la réunion de février 2018 (AG-IMS n° 86007), l'Australie a examiné les réponses du Pakistan et analysé plus avant le soutien lié au transport accordé par le Pakistan au sucre; elle souhaite poser un certain nombre de questions complémen taires. D'après les circulaires du gouvernement pakistanais, "un soutien lié au transport en espèces de 10,7 roupies/kilo peut être accordé aux sucreries pour l'exportation de sucre, à condition que le montant de ce soutien se situe sur une échelle mobile entre le prix international de 376 USD/tonne métrique (au 08 /09/2017) et 499 USD/tonne métrique (prix international du sucre équivalant au coût de production tel que calculé par le Ministère de l'industrie et de la production)". a. Pourquoi le Pakistan a -t-il basé le soutien lié au transport accordé au sucre sur une échelle mobile délimitée par le prix international et par le coût de production du sucre au Pakistan? b. Pourquoi le montant de la subvention accordée pour le transport semble -t-il varier en fonction du cours international du sucre? c. Le Pakistan peut -il confirmer que le soutien lié au transport est destiné à combler l'écart entre le cours mondial et le coût de production au Pakistan? d. Si tel n'est pas le cas, le Pakistan peut -il préciser comment est calc ulé le soutien lié au transport? L'Australie note que le Pakistan a par le passé justifié les subventions à l'exportation de sucre relevant du soutien lié au transport au titre de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture et que l'application de l'articl e 9:4 a été prorogée au titre de la Décision de Nairobi. L'Australie ne remet pas en cause la prorogation de l'application de l'article 9:4 au titre de la Décision de Nairobi, mais les subventions à l'exportation doivent respecter les conditions énoncées a ux alinéas d) et e) de l'article 9:1. e. Le Pakistan peut -il expliquer en quoi le soutien lié au transport en espèces pouvant atteindre 10,7 roupies/k g (déterminé sur une échelle mobile) est lié au coût de la commercialisation des exportations de produits agricoles, aux coûts du transport et du fret internationaux, et aux tarifs de transport et de fret intérieurs mentionnés aux alinéas d) et e) de l'arti cle 9:1? G/AG/W/211/Add.1 - 22 - f. Le Pakistan peut -il expliquer comment des subventions variant en fonction de l'évolution du cours international du sucre peuvent être considérées comme un soutien lié au transport au titre de l'article 9:1, alinéas d) et e)? Dans sa réponse à la q uestion précédente de l'Australie, le Pakistan a déclaré que le soutien lié au transport cesserait après la campagne de broyage 2017/18 mais l'Australie constate que, d'après les prévisions, le Pakistan affichera un excédent structurel continu de sucre dan s les années à venir. L'Australie fait également observer que, d'après des informations diffusées par les médias en mars 2018, le Cabinet pakistanais est convenu de modifier son programme national de subventionnement du sucre. g. Le Pakistan peut -il confirmer les informations diffusées par les médias selon lesquelles des réformes du Programme national de subventionnement du sucre sont prévues? Dans l'affirmative, le Pakistan peut -il fournir des détails supplémentaires? h. En l'absence de réformes nationales visan t à supprimer l'incitation à la surproduction et à éliminer l'excédent structurel de sucre, comment le Pakistan prévoit -il d'écouler les excédents à l'avenir, sans recourir à des subventions à l'exportation? L'Australie croit comprendre que sur les deux mi llions de tonnes de sucre pakistanais admissibles au bénéfice du soutien lié au transport, plus de la moitié ont été exportées. i. Le Pakistan peut -il confirmer la quantité de sucre qui a été exportée en bénéficiant d'un soutien lié au transport, et indiquer en dollars le montant du soutien lié au transport accordé jusqu'à présent? j. Le Pakistan peut -il confirmer la date à laquelle le soutien lié au transport cessera officiellement? a. Comme indiqué précédemment en réponse aux questions de la délégation de l'Australie portant sur ce sujet, le Pakistan accorde aux producteurs de sucre un soutien lié au transport d'un volume restreint de sucre, non pas pour promouvoir les exportations de ce produit, mais plutôt pour répondre aux plaintes des cult ivateurs de canne à sucre pauvres en permettant aux sucreries de leur payer les montants en souffrance. Il convient de mentionner qu'environ 90 % des cultivateurs de canne à sucre du Pakistan pratiquent l'agriculture de subsistance et possèdent des superfic ies de moins de cinq acres. L'échelle mobile vise essentiellement à indiquer un certain seuil de détermination pour le soutien lié au transport, qui s'ajoute aux limites de la quantité et de la durée, et à éviter que le soutien n'entraîne des distorsions s ur le marché dans son ensemble lorsque la tendance des prix internationaux du sucre est à la hausse. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. b. Voir la réponse à la question a) ci -dessus. c. Le soutien lié au transp ort accordé par le Pakistan ne vise pas à promouvoir les exportations de sucre, son seul but étant plutôt de faciliter les montants dus aux agriculteurs pauvres. d. Le soutien lié au transport est calculé en conformité avec les dispositions de l'article 9:4 lu conjointement avec les paragraphes d) et e) de l'article 9:1 de l'Accord sur l'agriculture. e. Voir la réponse à la question d) ci-dessus. f. Le Pakistan n'a pas de programme national de subventionnement pour le sucre. Le soutien lié au transport n'es t accordé aux producteurs de sucre que pour assurer le versement des montants dus aux cultivateurs de canne à sucre pauvres. De plus, le gouvernement fédéral s'est engagé à ne pas octroyer de subvention à l'exportation du sucre de quelque nature que ce soi t et à poursuivre la réforme du secteur. Cependant, des élections doivent avoir lieu le 25 juillet 2018. Le processus de réforme sera tributaire du nouveau gouvernement. G/AG/W/211/Add.1 - 23 - g. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. h. Voir la réponse à la question f) ci-dessus. i. La collecte des renseignements pertinents est en cours. Les renseignements seront communiqués dès qu'ils seront disponibles. j. Le soutien lié au transport a été offert jusqu'à la campagne de broyage 2017/18. 8.6 FÉDÉRATION DE RUSSIE 8.6.1 Question de l'U kraine (AG -IMS n° 87098 ) En réponse à un certain nombre de préoccupations exprimées par cert ains Membres intéressés aux quatre -vingt -cinquième et quatre -vingt -sixième réunions du Comité de l'agriculture concernant les subventions accordées par la Fédération de Russie au transport de céréales en application de la Résolution gouvernementale n° 1595 , la Fédération de Russie a déclaré que ces mesures n'étaient pas des subventions à l'exportation. a. Veuillez expliquer comment ces mesures seront notifiées à l'OMC. Si, comme la Fédération de Russie l'a indiqué en réponse à certains Membres à la quatre -vingt-sixième réunion du Comité de l'agriculture, elles sont attribuées au soutien interne, veuillez préciser comment les renseignements seront présentés dans une notification sous la forme du tableau DS:1. b. La Fédération de Russie pourrait -elle fournir les données pertinentes sur les quantités de céréales transportées, en particulier le blé, l'orge et le maïs, et leurs destinations finales (ports)? c. La Fédération de Russie entend -elle maintenir cette politique à l'avenir? a. Cette subvention est calculée à pa rtir du montant des pertes (reliquat des revenus du transporteur) résultant du transport des céréales dans le cadre du Programme de tarif de subventionnement, ce qui signifie que le montant du soutien public est lié au volume de céréales transportées. À ce t égard, le volume total transporté par voie ferrée sur le trajet indiqué avoisine actuellement les 212 000 tonnes et le soutien public accordé représente 246 millions de roubles. Renseignements de référence: Pour ajuster les volumes maximaux de céréales d ans les régions indiquées (en vertu du Décret n° 1595), le gouvernement de la Fédération de Russie a publié le Décret n° 502 (25 avril 2018). Le volume maximal a été augmenté pour atteindre 200 000 tonnes dans la région de Novosibirsk et 250 000 tonnes dan s la région d'Omsk. b. L'octroi de ce soutien public vise à réduire les coûts du transport ferroviaire de céréales en vue d'accroître l'utilisation des itinéraires de livraison concernés dans la Fédération de Russie et n'est aucunement lié aux opérations d e commerce extérieur. À cet égard, la Fédération de Russie n'a pas l'intention d'établir le pourcentage des céréales destinées à l'exportation. Elle tient toutefois à assurer les Membres que, lors de l'élaboration de ce mécanisme de soutien public, elle a pris en considération son engagement de ne pas octroyer de subventions à l'exportation, compte tenu du financement lié (directement ou indirectement) aux exportations agricoles. c. Le Décret n° 1595 est un instrument national mis en œuvre pour des raisons objectives, à savoir le territoire national et la répartition inégale (centralisation) de la population (demande). Par conséquent, l'application de cette mesure ne vise pas à modifier les conditions commerciales du marché mondial des céréales. d) Conformém ent au Décret n° 1595, cette subvention est accordée pour 2017/18. Une éventuelle prorogation de ce soutien sera envisagée à la lumière de son efficacité et de la conjoncture du marché intérieur. G/AG/W/211/Add.1 - 24 - e. Les producteurs de céréales ne sont pas mentionnés à titre de bénéficiaires, indirects ou directs, de cette subvention dans le Décret n° 1595. Il s'agit essentiellement d'une mesure systématique visant le marché agricole intérieur. Par conséquent, la mise en œuvre du Décret n'a pas une grande in cidence sur la production agricole. Premièrement, l'Extrême -Orient comprend des zones de développement où sont réalisés de grands projets d'infrastructures, entre autres des réseaux de transport ferroviaire et routier de marchandises. De plus, dans ces zon es de développement rapide, une infrastructure de transformation est en voie d'être mise en place; des activités de transformation poussée de produits agricoles (matières premières) sont notamment réalisées dans l'extrême -est et le centre du pays. Ainsi, l e subventionnement du transport des produits agricoles vers ces régions s'inscrit dans des mesures systémiques liées au développement de l'Extrême -Orient en tant que région stratégiquement prioritaire pour le développement de l'économie russe. Deuxièmement , le Centre russe des exportations a été désigné à titre de mandataire, car il est le principal organisme chargé de fournir le soutien logistique sur le territoire de la Fédération de Russie, y compris de fournir des conseils de base sur le choix du systèm e optimal de livraison des marchandises à l'utilisateur final; un calcul préliminaire des coûts de livraison; des conseils sur la manière de remplir les documents de transport; et une aide pour choisir de nouveaux itinéraires (optimaux) qui répondent aux b esoins de transporteurs spécifiques. f. Non, la Fédération de Russie ne le confirme pas. Les Membres doivent prendre note que les objectifs de ce soutien public sont définis dans le Décret n° 1104. g. Un montant de 49,3 millions de roubles (environ 820 000 dollars USD) provenant du budget fédéral a été versé aux fins de la mise en œuvre du Décret n° 1104 en 2017. h. Conformément au Décret n° 1104, une partie des coûts du transport intérieur des produits agricoles (aliments) est compensée; cette mesure contr ibue à la diminution des flux de marchandises sur les routes fédérales et régionales par l'utilisation du transport ferroviaire et routier (norme minimale: classe environnementale 3). Pour bénéficier de la subvention, l'Organisation doit présenter la série de documents qui attestent son statut juridique, sa viabilité financière, et la fourniture des services de transport dans les formes prévues en particulier les documents ci -après: • une déclaration relative à la conclusion d'un accord rédigé sous forme libr e (ci-après la "déclaration"); • un extrait du Registre national des personnes morales (Registre national des entrepreneurs individuels); • un certificat signé par le dirigeant de l'organisation russe ou un entrepreneur individuel (personne autorisée avec proc uration) confirmant que l'organisation russe respecte les conditions énoncées au paragraphe 4 des présentes règles; • un certificat de l'administration fiscale confirmant que, au plus tôt 15 jours civils avant la date de la communication au Centre des docume nts indiqués dans la présente clause, l'organisation russe s'est acquittée de son obligation de payer les impôts, les redevances, les primes d'assurance, les pénalités, les amendes et les intérêts exigibles, conformément à la législation de la Fédération d e Russie sur les impôts et les redevances; • le calcul du montant de la subvention en conformité avec l'appendice 3; • les documents ci -après certifiés par le dirigeant et le chef de la comptabilité (le cas échéant) de l'entreprise individuelle russe (personne autorisée avec procuration), qui attestent les coûts engagés par l'organisation russe et leur conformité avec les finalités indiquées au paragraphe 1 du présent règlement: contrat signé entre l'organisation russe et le transporteur qui fournit les service s de transport des marchandises; certificat des travaux exécutés (services rendus) ou d'autres documents attestant la fourniture des services de transport de la production; compte aux fins du paiement G/AG/W/211/Add.1 - 25 - des travaux (services) associés au transport des produi ts; ordre de paiement des travaux (services) associés au transport des produits; • les documents attestant les activités de transport de marchandises du transporteur, présentés au transporteur qui a assuré une partie des services de transport, y compris les documents ci -après: extrait du Registre national des personnes morales faisant état de la date d'enregistrement et attestant que le transport de marchandises a été la principale activité du transporteur pendant au moins trois ans, certifié par le dirigeant ou le chef de la comptabilité (le cas échéant) de l'organisation russe, ou par un entrepreneur individuel (personne autorisée avec procuration), ou par l'administration fiscale; copie notariée de l'accord de fourniture entre l'organisation russe et le tra nsporteur qui a assuré une partie des services de transport routier; copie du document d'immatriculation du véhicule utilisé pour le transport des marchandises, faisant état de la classe environnementale et certifiée par le dirigeant du transporteur (perso nne autorisée avec procuration); copies des documents attestant la présence ou la propriété d'au moins 10 camions à grande contenance (copies des certificats d'immatriculation des véhicules et (ou) des contrats de crédit -bail certifiés par le dirigeant du transporteur (personne autorisée avec procuration); copies des documents attestant l'adhésion au Syndicat russe des travailleurs des transports, ou au Syndicat russe de l'automobile (organisme sans but lucratif), ou à l'Association russe des transitaires e t des logisticiens, ou à l'Association des transporteurs routiers internationaux, ou aux organismes d'autoréglementation qui satisfont aux exigences de la Loi fédérale sur les organismes d'autoréglementation; • autres documents certifiés attestant que l'orga nisation russe respecte les conditions énoncées au paragraphe 4 des présentes règles. i. Lors de la rédaction du Décret n° 1104, la Fédération de Russie a tenu compte de la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, qui proscrit le soutien dir ect à l'exportation reposant sur le financement (direct ou indirect) des exportations agricoles. 8.7 SUISSE 8.7.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 87100 ) Dans le document G/AG/W/125/Rev.8/Add.1, la Suisse et le Liechtenstein indiquent que le Parlement a approuvé "des mesures d'accompagnement, qui comprennent un nouveau soutien aux produits laitiers et céréaliers indépendant des exportations ainsi qu'une simplification de la procédure d'autorisation pour le trafic de perfectionnement actif pour les produits laitiers et céréaliers de base, qui bénéficient actuellement de contributions à l'expo rtation". a. La Suisse et le Liechtenstein pourraient ‑ils expliquer le fonctionnement des nouvelles mesures de soutien des produits laitiers et c éréaliers? b. La Suisse et le Liechtenstein pourraient ‑ils expliquer les modifications apport ées s'agissant du perfectionnement actif? Le parlement suisse a approuvé en décembre 2017 un paquet de mesures afin de mettre en œuvre la décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. La mise en œuvre du paquet est prévue pour le 1er janvier 2019. Il contient les éléments suivants: • Une révision de ladite "loi chocolatière": la base légale pour l'octroi des subventions à l'exportation est supprimée. • Des mesures d'accompagnement, à savoir une simplification de la procédure d'autorisation du trafic de perfectionnement actif et des paiements couplés pour certains produits agricoles de base, notamment pour le lait et les céréales. Les nouveaux paiements pour les céréales et pour le lait commercialisé seront distribués directement aux producteurs agricoles en fonction de la quantité de production pour le lait commercialisé et en fonction de la surface cultivée pour les céréales. Le versement de ces paiements sera indépendant G/AG/W/211/Add.1 - 26 - des exportations des produits transformés. En ce qui concerne la procédure d'autorisation du trafic de perfectionnement actif, une notification aux filières intéressées remplacera les consultations prévues dans le système actuel. Cette simplification de procédure s'appliquera aux produits agricoles laitiers et céréaliers de base, qui donnent actuellemen t droit aux contributions à l'exportation. 9 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 25 ET 26 SEPTEMBRE 2018 9.1 INDE 9.1.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 88037 ) La Nouvelle -Zélande croit comprendre que le gouvernement de l'État du Gujarat met en œuvre l'octroi d'un montant maximal de 44 millions d'USD pour aider la Fédération de commercialisation du lait du Gujarat (Gujarat Milk Marketing Federation) à exporter 60 000 tonnes de lait écrémé en poudre. Ce financement servira à subventionner l'exportation de lait écrémé en poudre indien et aura une incidence considérable sur le commerce international du lait écrémé en poudre. a. Quelles sont la portée et la nature du soutien récemment annoncé par le Gujarat à l'exportation de lait écrémé en poudre; y compris, par exemple, en ce qui concerne l'admissibilité aux versements, les critères de versement de l'a ide et comment le Programme sera mis en œuvre? b. Quelle est la position de l'Inde concernant la compatibilité de l'octroi par l'État du Gujarat de subventions à l'exportation avec l'élimination des subventions à l'exportation dont il a été pris acte dans la Décision ministérielle sur la concurrence à l'exportation prise à la dixième Conférence ministérielle? Le gouvernement de l'État du Gujarat a décidé d'accorder une aide financière à la fédération des coopératives laitières de l'État jusqu'à concurrence de 50 INR par kg pour une quantité totale de 60 000 tonnes. Par cette mesure, le gouvernement de l'État souhaite aider les agriculteurs à couvrir les coûts de commercialisation, y compris les frais de manutention et de fret intérieur et international, qui son t autorisés pour les pays en développement dans le cadre de l'Accord sur l'agriculture de l'OMC. 9.1.2 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 88040 ) Le gouvernement du Gujarat a annoncé au mois de juillet 2018 qu'il fournirait l'équivalent de 43,5 millions d'USD sous la forme d'un soutien à l'exportation à la Fédération de commercialisation du lait du Gujarat (Amul) pour exporter 60 000 tonnes de lait écrémé en poudre au cours des 6 prochains mois afin d'écouler ses stocks de 110 000 tonnes. Cette subvention (de 50 roupies/kg) équivaut à quelque 725 USD/tonne (au moment de l'annonce), soit à plus de 35% de la valeur du produit (calculée en pourcentage du prix du lait écrémé en poudre sur le marché mondial ou des prix du lait écrémé en poudre sur le marché intérieur indien). a. L'Inde peut -elle confirmer que ce soutien a été décidé et accordé par le gouvernement du Gujarat? b. L'Inde peut -elle indiquer combien des 60 000 tonnes prévues avaient été exportées au 31 août 2018 inclusivement? c. Comment l'Inde entend -elle notifier cette subvention à l'exportation à l'OMC étant donné en particulier qu'elle n'a pas de possibilités d'octroi de subventions à l'exportation inscrites dans sa Liste? d. En quoi l'Inde considère -t-elle que cette subvention à l'exportation est conforme aux Décisions ministérielles de Bali et de Nairobi, qui exigent des Membres de l'OMC qu'ils agissent avec la plus grande modération dans l'octroi des subventions à l'exportation? G/AG/W/211/Add.1 - 27 - Le gouvernement de l'État du Gujarat a décidé d'accorder une aide financière à la fédération des coopératives laitières de l'État jusqu'à concurrence de 50 INR pa r kg pour une quantité totale de 60 000 tonnes. Quelque 800 tonnes avaient été exportées au 31 août 2018. Par cette mesure, le gouvernement de l'État souhaite aider les agriculteurs à couvrir les coûts de commercialisation, y compris les frais de manutenti on et de fret intérieur et international, qui sont autorisés pour les pays en développement dans le cadre de l'Accord sur l'agriculture de l'OMC. L'Inde présentera sa notification concernant les subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4 en temp s utile. Observations complémentaires : L'Union européenne attendait avec intérêt la notification de l'Inde concernant ces exportations. L'Australie et les États -Unis ont souscrit à la question. 9.1.3 Question de l'Australie (AG -IMS n° 88122 ) L'Australie souhaite s'associer à la question suivante (AG -IMS n° 88037) posée par la Nouvelle -Zélande: La Nouve lle-Zélande croit comprendre que le gouvernement de l'État du Gujarat met en œuvre l'octroi d'un montant maximal de 44 millions d'USD pour aider la Fédération de commercialisation du lait du Gujarat (Gujarat Milk Marketing Federation) à exporter 60 000 tonnes de lait écrémé en poudre. Ce financement servira à subventionner l'exportation de lait écrémé en poudre indien et aura une incidence considérable sur le commerce international du lait écrémé en poudre. a. Quelles sont la portée et la nature du soutien réc emment annoncé par le Gujarat à l'exportation de lait écrémé en poudre; y compris, par exemple, en ce qui concerne l'admissibilité aux versements, les critères de versement de l'aide et comment le Programme sera mis en œuvre? b. Quelle est la position de l'Inde concernant la compatibilité de l'octroi par l'État du Gujarat de subventions à l'exportation avec l'élimination des subventions à l'exportation dont il a été pris acte dans la Décision ministérielle sur la concurrence à l'exportation prise à la dixi ème Conférence ministérielle? Le gouvernement de l'État du Gujarat a décidé d'accorder une aide financière à la fédération des coopératives laitières de l'État jusqu'à concurrence de 50 INR par kg pour une quantité totale de 60 000 tonnes. Par cette mesure , le gouvernement de l'État souhaite aider les agriculteurs à couvrir les coûts de commercialisation, y compris les frais de manutention et de fret intérieur et international, qui sont autorisés pour les pays en développement dans le cadre de l'Accord sur l'agriculture de l'OMC. 9.2 TURQUIE 9.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 88059 ) Suite à une décision rendue par le Conseil de la monnaie, du crédit et de la coordination et publiée dans le Journal officiel n° 30389 du 12 avril 2018, la Turquie a publié la liste des produits bénéficiant de subventions à l'exportation et le "montant des recettes d'exportation". Les produits énumérés étaient la viande de volaille, les œufs, le miel, les fleurs, les légumes et les légumes secs. a. La Turquie peut -elle préciser les quantités qui avaient reçu des subventions à l'exportation pour chaque groupe de produits au 31 août 2018 inclusivement? b. La Turquie peut -elle informer les Membres de l'OMC des montants en livres turques qui avaient été engagés à ce titre au 31 août 2018 inclusivement? c. Quand et comment la Turquie entend -elle notifier ces subventions à l'exportat ion étant donné en particulier que, conformément à la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, la Turquie éliminera les subventions à l'exportation d'ici à la fin de 2018? G/AG/W/211/Add.1 - 28 - d. Plusieurs produits concernés (comme les fruits ou les fruits à noyau ou les saucisses) ne semblent pas être couverts par les possibilités d'octroi de subventions à l'exportation de la Turquie. Comment la Turquie envisage -t-elle de notifier ces subventions à l'exportation? e. La Turquie peut -elle expliquer en quoi elle considèr e que cette mesure est conforme aux décisions ministérielles de Bali et de Nairobi, qui exigent des Membres de l'OMC qu'ils agissent avec la plus grande modération dans l'octroi des subventions à l'exportation? f. Quand la Turquie entend -elle transmettre sa l iste révisée pour mettre en œuvre la Décision ministérielle de Nairobi qui oblige les pays en développement à éliminer leurs engagements en matière de subventions à l'exportation d'ici à la fin de 2018? a. La Turquie a soumis des notifications sous la form e de tableaux DS et ES pour les années 2001 à 2009. Les notifications pour les années 2010 à 2013 sont achevées et seront présentées sous peu. La Turquie travaille toujours sur les notifications pour l'année 2014 et les années suivantes et prévoit de les p résenter prochainement. b. La Turquie accorde actuellement des subventions à l'exportation pour les produits agricoles, conformément à ses engagements au titre de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture. Conformément à cette dernière, la Liste révisée de la Tu rquie a été distribuée dans le document G/MA/TAR/RS/588 du 18 juin 2019. En outre, conformément à l'article 25.2 de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires, la Turquie a présenté, le 16 septembre 2019, de nouvelles notifications complètes concernant les subventions à l'exportation en vigueur dans le document G/SCM/N/315/TUR/Suppl.1 -G/SCM/N/343/TUR. c. Veuillez -vous reporter à la réponse à la question b. d. Veuillez -vous reporter à la réponse à la question b. e. Veuillez-vous reporter à la réponse à la question b. Observations complémentaires : La Nouvelle -Zélande et l'Ukraine ont souligné l'importance de la mise en œuvre des décisions ministérielles de Bali et de Nairobi et du respect des engagements pris dans le cadre de l'OMC. La Nouvelle -Zélande a encouragé la Turquie à répondre au questionnaire annuel sur la concurrence à l'exportation. Les États -Unis ont fait part de leur intérêt pour cette question. 9.3 ZIMBABWE 9.3.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 88076 ) Les États -Unis croient comprendre que la Banque de réserve du gouvernement du Zimbabwe (la banque centrale du pays) accorde aux producteurs de tabac une prime pour leurs résultats à l'exportation à titre d'incitation à l'accroissement de la production nationale et des exportations. Pour la campagne de commercialisation 2018, la banque centrale a haussé l'incitation à l'exportation, qui est passée de 5 % à 12%, et qui peut atteindre 17,5 % pour les meilleurs exportateurs. a. Veuillez fournir des précisions sur ces mesures de soutien à l'agriculture mises en œuvre par la banque centrale du Zimbabwe au cours des campagnes de commercialisation 2017 et 2018. b. En vertu de quelles dispositions juridiques de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi ce type de mesure de soutien à l'agriculture est -il autorisé? G/AG/W/211/Add.1 - 29 - 10 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE D ES 26 ET 27 NOVEMBRE 2018 10.1 INDE 10.1.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 89059 ) À la réunio n du Comité de l'agriculture de septembre 2018, l'Inde a noté que les subventions à l'exportation de 50 INR par kg pour 60 000 tonnes de lait écrémé en poudre accordées aux producteurs de lait écrémé du Gujarat étaient destinées à couvrir les frais de comm ercialisation et de transport. L'Inde a également annoncé l'inclusion du lait en poudre dans le Programme d'exportations indiennes de marchandises (MEIS) avec une subvention ad valorem de 20 %. a. Les frais de commercialisation et de transport ont -ils augmenté récemment? b. Quel est le rapport entre les frais de commercialisation et de transport et les subventions accordées? c. Quelle est la durée de ces deux programmes? d. Conformément à la Décision ministérielle de décembre 2015 sur la concurrence à l'exportation, les Membres se sont engagés à ne pas augmenter les subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq années précédentes par produit. L'Inde a notifié pour la dernière fois ses subventions à l'exportation en 2012, pour les campagne s de commercialisation 2004 -2005 à 2009 -2010 (G/AG/N/IND/9). Les nouvelles subventions à l'exportation accordées par l'Inde aux producteurs de lait écrémé du Gujarat et l'inclusion du lait en poudre dans le MEIS ont -elles pour conséquence que les subventio ns à l'exportation pour ces produits sont désormais supérieures au niveau moyen des cinq années précédentes? e. L'Inde n'a pas fourni de renseignements sur les subventions à l'exportation dans le cadre du processus d'examen annuel établi par la Décision minis térielle depuis son adoption. Quand l'Inde répondra -t-elle au questionnaire du Secrétariat pour fournir des renseignements sur ces nouveaux programmes et d'autres? a. à c) Étant donné le développement insuffisant des infrastructures et les coûts occasionné s par les inefficacités infrastructurelles, le gouvernement de l'État du Gujarat a décidé d'accorder une aide financière à la fédération des coopératives laitières de l'État d'au plus 50 INR/kg pour couvrir les frais de commercialisation et de transport. L a durée de ce programme est de 6 mois. Des renseignements détaillés sur le Programme MEIS peuvent être obtenus à l'adresse suivante: http://www.dgft.nic.in/ . d. à e) L'Inde présentera des notifications à jour de ses subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4 en temps opportun. Les pays en développement ne sont pas tenus de répondre au questionnaire sur la concurrence à l'exportation avant 2020. 10.2 PAKISTAN 10.2.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 89030 ) En complément de la question AG -IMS n° 88072: Les États -Unis croient comprendre que le Pakist an a annoncé une subvention pour les exportations de blé plus tôt dans l'année et que le Programme actuel expirerait le 30 juin 2018, soit à la fin de l'exercice fiscal 2017/18. Veuillez fournir des renseignements actualisés sur le Programme de subvention à l'exportation de blé, y compris la quantité de blé exporté dans le cadre de ce programme en 2018. Le Pakistan prévoit -il d'accorder d'autres subventions pour soutenir les exportations de blé? Dans l'affirmative, veuillez fournir des renseignements additi onnels, y compris la durée prévue du Programme. G/AG/W/211/Add.1 - 30 - Le Pakistan a accordé une aide au transport et à la commercialisation pour l'exportation de 2,1 millions de tonnes métriques de blé afin d'atténuer les préoccupations des agriculteurs dotés de ressources limi tées quant à leurs moyens d'existence et leurs contraintes financières. Le Pakistan pense qu'à titre de pays en développement importateur net de produits alimentaires, il peut accorder une aide au transport et à la commercialisation au titre de l'article 9:4 et 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi, chaque fois que cela est jugé nécessaire. Observations complémentaires : L'Union européenne a souligné combien il importait de respecter la Décision ministérielle de Nairobi sur l'élimination des subventions à l'exportation, y compris ses paragraphes 9 et 10, qui demandaient aux Membres de ne pas appliquer de subventions à l'exportation d'une manière qui contourne l'obligation de réduire et d'éliminer toutes les subventions à l'ex portation, et de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit. En tant qu'exportateur de blé, le Canada a fait part de son intérêt pour la question, en particulier pour ce qui était du rec ours à des subventions à l'exportation pour le blé. 10.2.2 Question de l'Australie (AG -IMS n° 89061 ) L'Australie note que le Comité de coordination économique du Cabinet du Pakistan a approuvé le 2 octobre la proposition de la Division du commerce d'exporter 1 million de tonnes d'excédents de sucre. La Banque centrale du Pakistan a déclaré que, pour pou voir exporter leurs excédents de sucre, les raffineries de sucre devaient éliminer leurs arriérés de canne et commencer le broyage. a. Le Pakistan accordera -t-il un financement pour aider les raffineries à éliminer leurs arriérés de canne au cours de cette ca mpagne de broyage? b. Le Pakistan propose -t-il d'accorder une aide au transport ou un soutien financier aux exportateurs de sucre pendant cette campagne de broyage? Actuellement, il n'existe aucune proposition en vue d'accorder une aide au transport et à la commercialisation des exportations de sucre. Cependant, le Pakistan pense qu'à titre de pays en développement importateur net de produits alimentaires, il peut accorder une aide au transport et à la commercialisation au titre de l'article 9:4 et 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi de 2015. Observations complémentaires : L'Australie s'est félicitée de savoir que le Pakistan confirmait qu'aucune aide au transport subordonnée à l'exportation n'avait été accordée jusque -là. El le a indiqué qu'elle souhaitait suivre de près la situation du marché mondial du sucre et examiner les mesures des Membres qui affectaient de manière négative les prix mondiaux du sucre. Elle a aussi dit qu'elle poserait peut -être des questions complémenta ires au Pakistan suite à ses réponses précédentes concernant les prix de soutien minimums du sucre. L'Union européenne a repris la préoccupation de l'Australie et demandé aux Membres de respecter la Décision ministérielle de Nairobi. Le Brésil et la Colomb ie ont fait part de leur préoccupation concernant les politiques de soutien du sucre des Membres et de leur incidence sur le marché international du sucre. Le Costa Rica, le Guatemala et la Thaïlande ont fait part de leur intérêt pour la question. 10.2.3 Question de la Fédération de Russie (AG -IMS n° 89091 ) La Fédération de Russie note que le Pakistan a pplique des subventions à l'exportation de sucre depuis quatre ans. En 2017, le gouvernement pakistanais a annoncé une augmentation des subventions à l'exportation et des contingents d'exportation. Le volume du contingent d'exportation relatif au sucre a c onsidérablement augmenté, passant de 500 000 à 2 millions de tonnes. Les exportateurs pakistanais bénéficient de subventions de 97 USD par tonne de sucre. Ainsi, le montant total des subventions pourrait s'élever à 194 millions d'USD en 2017. a. Le Pakistan p ourrait -il préciser le montant des subventions à l'exportation de sucre qu'il a accordées au cours des quatre dernières années? G/AG/W/211/Add.1 - 31 - b. Le Pakistan pourrait -il préciser le mécanisme de sélection des destinations des exportations de sucre dans le cadre de ce progra mme? c. Le Pakistan pourrait -il préciser les critères auxquels doivent satisfaire les producteurs pour bénéficier des subventions à l'exportation susmentionnées? a. Le Pakistan a accordé dans le passé aux producteurs de canne à sucre une aide au transport et à la commercialisation au titre de l'article 9:4 et 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi de 2015 qui s'appliquait à une quantité limitée. Cette mesure avait pour principal objectif de pallier aux défaillances du marché et aux inefficacités infrastructurelles afin de permettre aux raffineries de sucre de liquider les arriérés de paiement des producteurs de canne. Des renseignements détaillés sur les mesures des années précédentes ont déjà été fournis à de précé dentes réunions du Comité de l'agriculture et seront communiqués dans la réponse finale du Pakistan. b. Il n'était pas imposé aux exportateurs de choisir les destinations des exportations de sucre. c. Le critère à satisfaire pour bénéficier de l'aide au tr ansport et à la commercialisation était de respecter la date limite pour effectuer les exportations, qui était la fin de la campagne de broyage. 10.3 ZIMBABWE 10.3.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 89033 ) En complément de la question AG -IMS n° 88076, les États -Unis voudraient réitérer la question suivante, à laquelle le Zimbabwe n'a pas apporté de réponse écrite: Les États -Unis croient comprendre que la Banque de réserve du gouvernement du Zimbabwe, qui est la banque centrale du pays, accorde aux producteurs de tabac une prime pour leurs résultats à l'exportation à titre d'incitation à l' accroissement de la production nationale et des exportations. Pour la campagne de commercialisation 2018, la banque centrale a haussé l'incitation à l'exportation, qui est passée de 5 % à 12%, et qui peut atteindre 17,5 % pour les meilleurs exportateurs. a. Veuillez fournir des précisions sur ces mesures de soutien à l'agriculture mises en œuvre par la banque centrale du Zimbabwe au cours des campagnes de commercialisation 2017 et 2018. b. En vertu de quelles dispositions juridiques de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi ce type de mesure de soutien à l'agriculture est -il autorisé? Le Zimbabwe s'est engagé à fournir une réponse ultérieurement. Observations complémentaires : L'Union européenne a réitéré combien il importait que tous les Membres res pectent la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. 11 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 FÉVRIER 2019 11.1 PAKISTAN 11.1.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n ° 90045 ) En réponse à la question AG IMS n° 88072, le Pakistan a déclaré que son soutien à l'exportation était limité au transport et à la commercialisat ion. En vertu de l'article 9:1 d) de l'Accord sur l'agriculture, cela comprendrait la manutention, l'amélioration de la qualité et d'autres activités de transformation, et le transport et le fret internationaux, ainsi que des frais avantageux de transport et de fret intérieurs. Il convient de souligner a) que le G/AG/W/211/Add.1 - 32 - prix de soutien est de 1 300 Rs par 40 kg au Pakistan ou environ 265 USD par tonne métrique au taux de change d'août 2018; et b) que le Pakistan a autorisé le prix à l'exportation subventionné maxim al de 159 USD par tonne métrique. D'après des estimations de l'USDA, si tous les autres coûts étaient couverts et que le prix de vente du blé correspondait au prix f.a.b ., les prix des produits originaires du Pakistan seraient néanmoins parmi les plus élev és à l'échelle mondiale. a. Veuillez fournir les renseignements et les données complémentaires qui confirmeraient que seuls les tarifs de transport et de fret intérieurs pour les expéditions à l'exportation sont subventionnés. Selon la Décision ministérielle de Nairobi, "[les] Membres ne chercheront pas à augmenter leurs subventions à l'exportation au ‑delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit ". Le Pakistan a annoncé l'octroi d'une subvention à l'exportation de blé au début de 201 8, qui a pris fin le 30 juin 2018. Le Pakistan aurait annoncé un financement supplémentaire pour subventionner les exportations de blé en novembre 2018. b. Veuillez fournir des renseignements actualisés sur les programmes de subvention à l'exportation de blé, y compris la quantité de blé exporté dans le cadre de ces programmes en 2018. c. Veuillez préciser en quoi cette mesure diffère de la mesure précédente qui régissait le programme et qui a pris fin en juin. d. Le Pakistan a -t-il l'intention d'augmenter ou de pro roger ses niveaux actuels de soutien à l'exportation de blé? a. L'exportation de blé n'est pas courante au Pakistan. Le pays a lui -même importé du blé en 2013, 2014 et 2015. Les lacunes et les insuffisances des infrastructures ainsi que les longues distanc es entre les exploitations agricoles et les ports contribuent aux coûts élevés du transport intérieur au Pakistan. C'est pourquoi, pour compenser les effets de cette insuffisance des infrastructures et pour respecter les normes de qualité en matière d'expo rtation, un soutien a été fourni afin de couvrir les frais liés au transport intérieur, les coûts de commercialisation, les frais divers, les frais de nettoyage/classement, les frais d'inspection avant expédition, les frais de fumigation, les frais d'embal lage et les coûts du fret international. b. Les modalités du programme de soutien pour le blé jusqu'à juin 2018 ont déjà été communiquées précédemment. Quelque 2,5 millions de tonnes de blé ont été exportées jusqu'en juin 2018. c. Les modalités du program me actuel sont à l'examen et aucune quantité n'a été exportée à ce jour. d. Aucun plan de ce type n'est prévu pour le moment. Observations complémentaires : La Fédération de Russie et l'UE ont souligné qu'il était important que tous les Membres de l'OMC res pectent la Décision ministérielle de Nairobi concernant l'élimination des subventions à l'exportation, y compris celles visées par les dispositions de l'article 9:4. L'Australie a rappelé qu'à son avis ces subventions devaient se rapporter aux frais réels de transport et de fret intérieurs. Bien que le Pakistan ait précédemment déclaré qu'il pouvait en cas de besoin accorder un soutien au transport et à la commercialisation au titre de l'article 9:4, l'Australie a rappelé au Pakistan que la Déclaration de N airobi disposait que les pays en développement Membres pouvaient continuer de bénéficier des dispositions de l'article 9:4 jusqu'en 2023 et que les Membres devaient s'efforcer de ne pas augmenter leurs subventions au-delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit. L'Australie a demandé au Pakistan de confirmer que les subventions à l'exportation de blé annoncées l'an dernier ne dépassaient pas le niveau moyen de la période 2012 -2017. G/AG/W/211/Add.1 - 33 - 11.2 SUISSE 11.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 90020 ) a. La Suisse peut -elle confirmer que, à la suite de l'entrée en vigueur de la nouvelle "Loi chocolati ère" le 1er janvier 2019, les producteurs de chocolat recevront, par l'intermédiaire de fonds d'aide aux agriculteurs et de fonds privés, un montant égal aux subventions à l'exportation accordées précédemment? b. La Suisse peut -elle expliquer en quoi la nouve lle loi est conforme à la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation et à sa nouvelle liste certifiée? a. La loi mentionnée (la "Loi fédérale du 13 décembre 1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés") a été complètement révisée par suite de la mise en œuvre de la Décision ministérielle de Nairobi et s'appelle maintenant la "Loi fédérale sur l'importation de produits agricoles transformés" (SR 632.111.72). Désormais, elle ne couvre plus que les règles concernant les importations de produits agricoles transformés. Toutes les subventions à l'exportation ont ainsi été supprimées à partir du 1er janvier 2019. Parallèlement, la Suisse a introduit des mesures de soutien sous la forme de versements directs aux producteurs de lait et de céréales n'ayant aucun lien avec les exportations. La Suisse a également simplifié la procédure d'autorisation pour le trafic de perfectionnement actif dans le cas des produits laitiers et céréaliers de base, qui béné ficiaient auparavant de contributions à l'exportation . b. La nouvelle loi est en conformité avec la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. Les mesures de soutien sont également en conformité avec la Décision ministérielle, pu isqu'il s'agit d'un soutien au titre de l'engagement concernant la MGS inscrit dans la liste LIX Suisse Liechtenstein. La simplification des arrangements de trafic de perfectionnement actif pour les produits laitiers et céréaliers de base permet aux entrep rises de transformation d'avoir un accès administrativement simplifié aux produits importés. Observations complémentaires : L'Ukraine a souligné qu'il était important que les Membres mettent en œuvre de manière transparente la Décision ministérielle de Nair obi sur la concurrence à l'exportation. La Fédération de Russie a pris acte de l'annonce de la Suisse selon laquelle elle mettrait fin à ses subventions à l'exportation d'ici au 1er janvier 2019 et a fait part de sa préoccupation concernant les nouvelles m esures de subventionnement des exportations en faveur des producteurs agricoles. 11.3 ZIMBABWE 11.3.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n ° 90046 ) En complément aux questions AG IMS n° 89033 et AG IMS n° 88076, les États -Unis voudraient réitérer la question suivante, à laquelle le Zimbabwe n'a pas apporté de réponse écrite: Les États -Unis croient com prendre que la Banque de réserve du gouvernement du Zimbabwe (la banque centrale du pays) accorde aux producteurs de tabac une prime pour leurs résultats à l'exportation à titre d'incitation à l'accroissement de la production nationale et des exportations. Pour la campagne de commercialisation 2018, la banque centrale a haussé l'incitation à l'exportation, qui est passée de 5% à 12% et qui peut atteindre 17,5% pour les meilleurs exportateurs. a. Veuillez fournir des précisions sur ces mesures de soutien à l'ag riculture mises en œuvre par la banque centrale du Zimbabwe au cours des campagnes de commercialisation 2017 et 2018. b. En vertu de quelles dispositions juridiques de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision de Nairobi ce type de mesure de soutien à l'ag riculture est -il autorisé? G/AG/W/211/Add.1 - 34 - 12 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 25 JUIN 2019 12.1 ÉGYPTE 12.1.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n ° 91138 ) Les États -Unis ont pris connaissance d'articles de presse indiquant que le gouvernement de l'Égypte mettait en œuvre des programmes de subventions à l'exportation, administrés par le Fonds de développement des exportations égyptien (ESF) pour promouvoir plusieurs secteurs économiques, y compris l'agriculture. a. Veuillez expliquer c omment le programme de subventions à l'exportation est mis en œuvre et indiquer les critères d'admissibilité pour les produits agricoles. b. Veuillez fournir la valeur totale des subventions à l'exportation par groupe de produits agricoles et par destination. c. Veuillez communiquer le texte de la législation et/ou de la ou des décisions qui instaurent ces subventions à l'exportation. d. Quand le gouvernement égyptien présentera -t-il toutes ses notifications tardives sous la forme du tableau ES:1, y compris le table au explicatif ES:2, et répondra -t-il au questionnaire sur la concurrence à l'exportation? 12.2 INDE 12.2.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 91006 ) L'Australie se reporte au Programme d'aide au transport et à la commercialisation (TMA) de produits agricoles spécifiques annoncé par le Bureau d'information de la presse du gouvernement indien le 5 mars 2019. C e programme a pour objectif de "fournir une aide à l'élément international du fret et de la commercialisation des produits agricoles" qui, conformément au paragraphe 1 d) de l'article 9 de l'Accord sur l'agriculture est une subvention à l'exportation. L'Australie relève que, conformément au paragraphe 7 de la Décision ministérielle de Nairobi de 2015 sur la concurrence à l'exportation, l'Inde en tant que pays en développement Membre "continue[ra] de bénéficier des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord s ur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023". Cela dit, l'Inde est également tenue de respecter les paragraphes suivants de la Décision de Nairobi, qui disposent ce qui suit: "9. Les Membres n'appliqueront pas de subventions à l'exportation d'une manière qui contourne l'obligation de réduire et d'éliminer toutes les subventions à l'exportation. 10. Les Membres s'efforceront de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au-delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit. 11. Les Membres veille ront à ce que toute subvention à l'exportation ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes et ne détourne ni n'entrave les exportations d'un autre Membre. À cet effet, les Membres utilisant des subventions à l'exportation prendront dûment e n considération les effets de ces subventions à l'exportation sur les autres Membres et procéderont à des consultations, sur demande, avec tout autre Membre ayant un intérêt substantiel en tant qu'exportateur au sujet de toute question liée aux subventions à l'exportation en question. Le Membre appliquant ces subventions à l'exportation fournira, sur demande, audit Membre les renseignements nécessaires." Compte tenu de ces paragraphes pertinents de la Décision de Nairobi, l'Inde peut -elle fournir les rensei gnements ci -après concernant le TMA: G/AG/W/211/Add.1 - 35 - a. En quoi ce nouveau programme de subventions à l'exportation est -il compatible avec toutes les dispositions de la Décision de Nairobi, notamment l'obligation prévue au paragraphe 9 de réduire les subventions à l'exportat ion (au lieu de les accroître)? b. L'Inde peut -elle fournir des renseignements sur le niveau moyen des subventions à l'exportation accordées pour ces produits au titre du TMA pendant les cinq dernières années? c. L'Inde peut -elle indiquer quelles dispositions el le a prises et quelles évaluations elle a effectuées lors de l'élaboration du TMA pour s'assurer de sa conformité avec le paragraphe 11 de la Décision de Nairobi et veiller à ce qu'il ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes sur les autr es Membres? a) à c) Conformément à la Décision ministérielle de Nairobi, les pays Membres en développement continueront à bénéficier des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. Le programme d'aide au transport et à la commercialisation est un nouveau programme introduit en mars 2019. Il a pour objectif de fournir une aide à l'élément international du fret et de la commercialisation des produits agricoles et est conforme à la Décision de Nairobi. Pour de plus ample s détails sur le programme, veuillez consulter l'adresse suivante: http://pib.nic.in/newsite/PrintRelease.aspx?relid=189200 . 12.3 FÉDÉRATION DE RUSSIE 12.3.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 91021 ) D'après les notifications qu'elle a présentées sous la forme du tableau ES:1, la Fédération de Russie n'accorde aucune subvention à l'exportation de produits agricoles. Cependant, elle a récemment annoncé que des subventions d'une valeur de 406 milliards de roubles seraient destinées au projet d'exportation de produits agroalimentaires afin de stimuler le potentiel d'exportation de l'Extrême -Orient russe. a. La Fédération de Russie peut -elle fournir davantage de renseignements sur ce programme? b. Quand le programme a -t-il débuté et quand sera -t-il notifié sous la forme du tableau ES:1? En quoi est -il conforme à la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? a. Conformément au projet national intitulé "Coopération internationale et exportation" et au projet fédéral connexe "Exportation de produits agro -industriel s", 406,8 millions de roubles ont été alloués pour atteindre des exportations agricoles de 45 milliards d'USD d'ici à 2024. Dans le cadre du projet d'exportation de produits agro -industriels, les objectifs de base suivants ont été définis: • augmenter le vol ume de production agricole, y compris de la part des produits à forte valeur ajoutée; • améliorer l'infrastructure logistique; • éliminer les obstacles tarifaires et non tarifaires sur les marchés étrangers; • promouvoir les produits agricoles sur les marchés ét rangers. G/AG/W/211/Add.1 - 36 - Plus de plus amples renseignements, veuillez consulter l'adresse suivante: http://futurerussia.gov.ru . b. La Fédération de Russie reste engagée à ne pas octroyer de subventions à l'exportatio n, conformément à ses obligations dans le cadre de l'OMC. 12.4 ZIMBABWE 12.4.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n ° 91163 ) Les États -Unis demandent au Zimbabwe de répondre aux questions AG IMS n° 90046, AG IMS n° 89033 et AG IMS n° 88076. 13 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 OCTOBRE 2019 13.1 CANADA 13.1.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n ° 92075 ) La Nouvelle ‑Zélande renvoie aux r éponses que le Canada a donn ées à la question que l'Australie lui a pos ée à la r éunion de juin 2019 du Comit é de l'agriculture (AG‑IMS n° 91002). Les pouvoirs publics canadiens pr évoient une s érie de mesures de compensation pour les agriculteurs et les producteurs de secteurs soumis à la gestion de l'offre (secteurs des produits laitiers, de la volaille et des œufs) qui sont touchés par des accords commerciaux récents, y compris le PTPGP et l'AECG. Dans sa réponse, le Canada a indiqué qu'il s'employait à déterminer la meilleure façon de mettre en œuvre son engagement d'une manière juste et efficace dans les secteurs pertinents. D'après des informations diffusées par les médias en août 2019, le Canada versera 345 millions de CAD directement aux producteurs laitiers la première année, en fonction de la taille de leurs contingents de production. a. Le Canada peut ‑il confirmer que ce soutien ayant des effets de distorsion des échanges et de la production sera notifié au titre de la MGS? b. Les subventions à l'exportation de produits bénéficiant d'un d élai de grâce au titre de la Décision de Nairobi doivent être éliminées d'ici au 1er janvier 2020. Quelles mesures le Canada prend -il pour faire en sorte que la compensation liée à la production ne contourne pas l'objectif de ces engagements en entraînant une augmentation des exportations de produits subventionnés? a. Ce programme figurera s'il y a lieu dans la notification du Canada concernant le soutien interne pour 2019. b. Les politiques et programmes du Canada sont pleinement compatibles avec ses obligations commerciales internationales. Le Canada a mis en œuvre la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation et, conformément aux modalités et conditions énoncées dans cette décision, éliminera les subventions à l'exportation restantes d'ici à la fin de 2020. Ces versements aux producteurs laitiers admissibles ne sont pas subordonnés à l'exportation et ne sont pas liés aux subventions à l'exportation. 13.2 INDE 13.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 92007 ) Les pouvoirs publics indiens ont annoncé le 28 août 2019 qu'ils institueraient une subv ention à l'exportation de 146,1 USD par tonne. Un budget de 62,68 milliards de roupies a été approuvé pour l'exportation de 6 millions de tonnes au maximum pendant la campagne de commercialisation 2019/20. L'annonce indiquait également que cette subvention ne violait pas les règles de l'OMC. G/AG/W/211/Add.1 - 37 - a. Si la subvention à l'exportation ne doit pas violer les règles de l'OMC, l'Inde est considérée comme se conformant à l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture. L'Inde peut ‑elle indiquer comment elle a calcul é et est a rrivée à ce niveau de subventions, y compris le co ût du transport en question ainsi que les autres éléments pris en consid ération? b. Peut‑elle expliquer en quoi elle consid ère que l'augmentation du niveau de la subvention et de la quantité des exportations de sucre devant être subventionnées est conforme aux paragraphes 9, 10 et 11 de la Décision ministérielle de Nairobi. En particulier, en quoi l'Inde considère -t-elle que le programme d'exportation 2019/20 respecte le paragraphe 10: "Les Membre s s'efforceront de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit ." c. L'Inde peut ‑elle indiquer la quantit é de sucre export ée pendant la campagne de commercialisation 2018/19 (total et avec le s subventions) et le montant total dépensé au titre du subventionnement de ces exportations (à la fois par les autorités nationales et provinciales)? a. et b. Les subventions à l'exportation destinées aux sucreries ont été calculées sur la base des dépense s qu'elles ont engagées pour la commercialisation (y compris les coûts de la manutention, de l'amélioration de la qualité et les autres coûts de transformation) et le transport et le fret intérieurs et internationaux. Par conséquent, elles sont conformes à la Décision ministérielle de Nairobi. c. L'Inde communiquera une réponse à cette question en temps utile. 13.2.2 Question du Canada (AG -IMS n° 92048 ) Le 28 août 2019, le Conseil des Ministres indien a approuvé l'utilisation de subventions à l'exportation de 62,68 milliards de Rs (877 millions d'USD) pour encourager l'exportation de 6 millions de tonnes métriques de sucre pendant la campagne de commercialisation 2019/20 débutant le 1er octobre 2019. Les pouvoirs publics indiens accorderont une subvention de 10 448 Rs par tonne (146 USD) de sucre pour son exportation. L'annonce indique que cette subvention à l'exportation est accordée au titre de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture. Le Canada note que le paragraphe 11 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation charge les Membres de "veiller [] à ce que toute subvention à l'exportation ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes et ne détourne ni n'entrave les exportations d'un autre Membre". a. L'Inde est le deuxième producteur mondial de sucre. Pourrait ‑elle pr éciser comment elle veille à ce que ses exportations de sucre subventionn ées ne détournent ni n'entravent les exportations de sucre d'un autre Membre? b. Pourrait ‑elle indiquer quelle quantit é de sucre a été export ée au moyen de ces subventions à l'exportation? a. Le programme vise à accorder une aide pour compenser les dépenses engagées aux fins de la commercialisation, y compris les coûts relatifs à la manutention, à l'amélioration de la qualité, aux autres activités de transformation, au transport et au fret intérieurs et internatio naux, au cours de la campagne sucrière 2019/20. Ce soutien est compatible avec l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture. b. À ce jour, aucune exportation n'a été effectuée au titre du programme. G/AG/W/211/Add.1 - 38 - 13.2.3 Question de l'Australie (AG -IMS n° 92095 ) L'Australie se réfère à la question qu'elle a posée à l'Inde à la quatre -vingt -onzième réunion du Comité de l'agriculture (AG -IMS n° 91006), dans laquelle elle lui a demandé de fournir des renseignements sur son nouveau programme d'aide au transport et à la commercialisation. La réponse de l'Inde n'a pas donné le niveau de détail permettant à un Membre de comprendre en quoi l'aide au transport et à la commercialisation était pleinement compatible avec tous les éléments constitutifs de la Décision de Nairobi, y compris les paragraphes 9, 10 ou 11 de la Décision. L'Australie demande donc à l'Inde de fournir des détails spécifiques indiquant: a. Le niveau moyen des subventions à l'exportation accordées pour ces produits au titre de l'aide au transport et à la commer cialisation pour les cinq dernières années. b. Quelles dispositions elle a prises et quelles évaluations elle a effectuées lors de l'élaboration de l'aide au transport et à la commercialisation pour s'assurer de sa conformité avec le paragraphe 11 de la Décis ion de Nairobi et veiller à ce qu'elle ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes sur les autres Membres? a) et b) Conformément au paragraphe 8 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, les pays en dévelop pement Membres continueront de bénéficier des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. L'article 9:4 permet aux pays en développement Membres d'accorder des subventions à l'exportation au titre des paragraphes d) et e) de l'article 9:1. Le programme d'aide au transport et à la commercialisation est un nouveau programme introduit en mars 2019. Il a pour objectif de fournir une aide à l'élément international du fret et de la commercialisation des produits agricoles e t est conforme à la Décision ministérielle de Nairobi. Il est possible d'obtenir de plus amples renseignements en cliquant sur le lien suivant: http://pib.nic.in/newsite/PrintRelease. aspx?relid=189200 . 13.3 SUISSE 13.3.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 92018 ) La Suisse pourrai t‑elle expliquer la fonction et le statut de la fiducie priv ée "TSM Treuhand GmbH" – pour le secteur laitier – et FSPC (en français: Fédération suisse des producteurs de céréales, en allemand: Schweizerischer Getreideproduzentenverband – SGPV) – pour le se cteur des céréales – dans le contexte de la compensation de la différence des prix des produits incorporés, et expliquer à quelles conditions cette compensation est accordée? L'UE note que, sur le site Web de TSM, il est indiqué ce qui suit en allemand: " Im Rahmen eines Leistungsauftrages des Bundesamtes für Landwirtschaft erfüllt die TSM öffentlich ‑rechtliche Aufgaben im Bereich der Milchpreisst ützung ". [En français, "Dans le contexte d'un rapport sur les résultats publié par l'Office fédéral de l'agriculture, TSM exécute les tâches de droit public relatives au soutien des prix du lait "]. Il apparaît que cela implique que les versements effectués par ces organisations sont financés par une mesure des pouvoirs publics. La Suisse peut ‑elle confirmer l'exactitude du site Web de TSM et le fait que la compensation pour les produits incorporés est fondée sur cette tâche de droit public? Sur la base de l'article 43 de la Loi sur l'agriculture (RS 910.1), un contrat de prestation s entre la Confé dération suisse et TSM Fiduciaire Sàrl règle les tâches d'exécution dans le domaine laitier. Ces tâches de droit public sont réglées de manière exhaustive à l'article 12 de l' Ordonnance sur le soutien du prix du lait (RS 916.350.2) et sont dédommagées par la Confédération. La Fédération suisse des producteurs de céréales (FSPC) est une association au sens des articles 60 et suivants du Code civil. G/AG/W/211/Add.1 - 39 - Seuls les organisations et les groupements de producteurs dont les membres produisent des céréales, des oléagin eux ou des protéagineux peuvent en être membres. FSPC n'est chargée d'aucune tâche d'exécution de la Loi sur l'agriculture et n'est associée d'aucune manière à l'exécution des dispositions de l'art icle 55 concernant le supplément pour les céréales de la Loi sur l'agriculture (RS 910.1). Les conditions d'octroi du supplément pour les céréales sont fixées dans l' Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières (RS 910.17). Comme il a déjà été indiqué dans les réponses précédentes aux questions à ce sujet, la Suisse a aboli toutes les bases légales pour la compensation des différences de prix des matières premières incorporées à l'exportation avec la réforme qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2019 et qui est en conformité avec la décision de Nairobi. Il n'y a pas non plus de contrats de prestation s de la Confédération avec des entreprises privées dans ce domaine. Il n'y a donc aucun versement à l'exportation financé en vertu d'une mesure des pouvoirs publics. 13.4 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQUE 13.4.1 Question de l'Inde (AG -IMS n° 92072 ) a. Le Programme de facilitation de l'accès aux marchés (MFP) des États‑Unis "apporte une aide aux agriculteurs et aux éleveurs dont les produits sont directement touchés par des droits étrangers injustifiés institués à titre de rétorsion, entraînant la perte de marchés d'exportation traditionnels". S'agissant de la ques tion AG -IMS n° 91063 posée à la réunion de juin 2019 du Comité de l'agriculture, les États -Unis ont répondu que "le Programme de facilitation de l'accès aux marchés [faisait] actuellement l'objet du processus d'élaboration des règles". i. L'Inde demande aux É tats‑Unis de donner des renseignements actualis és sur l' état d'avancement du programme. ii. En outre, les États ‑Unis sont pri és d'indiquer le montant total et par composante de la compensation annonc ée à ce jour dans le cadre du programme. iii. L'Inde serait reconn aissante aux États ‑Unis de pr éciser sur quelle base se fonde la d écision d'accorder des versements par produit lorsque le détournement des échanges vers d'autres march és n'a pas d'incidence sur le commerce et ne cause pas de pr éjudice commercial important. iv. Les États ‑Unis pourraient ‑ils fournir des renseignements sur le niveau moyen des subventions accord ées pour les produits vis és par le MFP depuis le lancement du programme? v. L'Inde demande aux États ‑Unis d'indiquer les dispositions de l'Accord sur l'agricul ture en vertu desquelles le programme est censé être notifié. b. Le résumé du budget du Département de l'agriculture des États ‑Unis (USDA), pour l'exercice 2019, sous la rubrique "March és internationaux pour les exportations de produits agricoles des États ‑Unis", indique que "[l]e Budget comprend 433 millions de dollars pour r éduire les obstacles au commerce qui désavantagent les exportations agricoles des États‑Unis et pour ouvrir de nouveaux march és pour les produits agricoles des États ‑Unis." (Source: https://www.usda.gov/sites/default/files/documents/usda -fy19-budget summary.pdf ). À cet égard, les États ‑Unis sont pri és de r épondre aux questions su ivantes: i. veuillez fournir des précisions sur la manière dont la somme de 433 millions de dollars serait canalisée pour accroître les exportations de produits agricoles; G/AG/W/211/Add.1 - 40 - ii. veuillez indiquer les dispositions de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision mini stérielle de Nairobi en vertu desquelles ce soutien a été accordé. c. "La Commodity Credit Corporation (CCC) publie un nouveau règlement pour mettre en œuvre le Programme de promotion du commerce des produits agricoles. Ce programme aide les industries agrico les des États ‑Unis à mener des activit és de promotion des produits agricoles am éricains sur les march és étrangers pour les produits frapp és par des droits de douane, y compris des activit és qui visent à remédier à des obstacles non tarifaires au commerce existants ou potentiels." (Source: https://www.federalregister.gov/documents/2018/08/30/2018 -18870/ agricultural -trade -promotion -program ) i. L'Inde demande aux États ‑Unis d'exp liquer comment l'argent d épens é au titre du Programme de promotion du commerce des produits agricoles est cens é augmenter les exportations de produits agricoles en rem édiant aux obstacles non tarifaires au commerce. ii. Le programme mentionne certaines activit és à mener avec l'aide des pouvoirs public; quelle est la nature de ces activités? iii. Qu'est‑ce qui constitue des obstacles non tarifaires "potentiels" et comment les États ‑Unis évalueraient ‑ils l'incidence de ces obstacles? Est‑ce que des param ètres d'orient ation ont été définis? iv. Veuillez indiquer les dispositions de l'Accord sur l'agriculture en vertu desquelles ce programme serait notifié. En outre, l'Inde aimerait comprendre en quoi ce nouveau programme est compatible avec la Décision ministérielle de Nair obi de 2015. d. L'ensemble de mesures d'aide pour le commerce de l'USDA comprend le "Programme d'achat et de distribution de produits alimentaires" pour compenser en partie les ventes à l'exportation perdues de produits touchés, en vertu duquel l'USDA a ciblé 29 produits initiaux qu'il achètera et distribuera dans le cadre de programmes nationaux d'assistance nutritionnelle." (prière de consulter l'adresse suivante: https://www.everycrsrepor t.com/reports/ R45310.html ). À cet égard, l'Inde demande aux États ‑Unis de fournir les renseignements suivants: i. Les prix auxquels les produits seraient achetés. ii. Comment ont ‑ils l'intention d' écouler les stocks achet és? Y aurait ‑il un élément d'aide internationale dans l' écoulement des stocks? e. En juillet/août 2018, les États -Unis ont annoncé un programme de 12 milliards d'USD comprenant un versement direct au titre du "Programme de facilitation de l'accès aux marchés" (MFP), du Programme d'achat et de distribution de produits alimentaires (FPDP) et du Programme de promotion du commerce (TPP) pour venir en aide aux agriculteurs subissant des dommages en raison de mesures de rétorsion commerciale injustifiées prises par des nations étrangères. En outre, en mai 2019, les États -Unis ont annoncé un ensemble de mesures de 16 milliards d'USD pour soutenir les agriculteurs qui avaient été touchés par des mesures de rétorsion injustifiées et la perturbation du commerce. Dans ce contexte: i. les États ‑Unis sont pri és d'indiquer le raisonnement suivi pour autoriser le deuxi ème ensemble de mesures d'aide pour l'agriculture en mai 2019, immédiatement après un programme semblable en 2018; G/AG/W/211/Add.1 - 41 - ii. compte tenu du fait qu'un Membre ayant des engagements en matière de MGS totale est tenu d'effectuer la notification concernant le soutien interne au plus tard 90 jours après la fin de l'année civile, quand les États‑Unis pr ésenteront ‑ils leur notification concernant le soutien interne pour l'ensemble de mesures d'aide de juill et/ao ût 2018? f. En ce qui concerne les programmes d'atténuation des préjudices commerciaux pour 2018 et 2019, les États ‑Unis sont pri és de fournir les renseignements suivants: i. Quelles étaient les dépenses budgétisées et effectives pour les programmes de faci litation de l'accès aux marchés (MFP), le Programme d'achat et de distribution de produits alimentaires (FPDP) et le Programme de promotion du commerce des produits agricoles (ATP) dans le cadre des deux ensembles de mesures d'aide? ii. Quel est le critère d'a dmissibilité spécifique pour le MFP dans le cadre de l'ensemble de mesures d'aide pour 2018? iii. Veuillez énumérer tous les produits achetés dans le cadre du FPDP et indiquer comment la quantité achetée a été écoulée dans le cadre des deux ensembles de mesures d'aide? g. L'Inde répète sa question AG ‑IMS n ° 91603 concernant l'ensemble de mesures d'aide pour mai 2019. Selon des articles de presse, le Département de l'agriculture des États ‑Unis pr évoit de fournir une aide de 16 milliards d'USD pour compenser les agri culteurs pour la baisse des prix et les ventes perdues résultant de diff érends commerciaux en cours. (https ://www.usda.gov/media/press -releases/2019/05/23/usda -announce s-support -farmers -impacted -unjustified -retaliation -and). Parmi les divers programmes, le Programme de facilitation de l'accès aux marchés prévoit des versements par produit aux agriculteurs qui dépendront de la sévérité de la perturbation des échanges commerciaux et du délai d'ajustement aux nouveaux partenaires commerciaux. i. Comment ces perturbations et le délai d'ajustement seront ‑ils évalués? ii. Comment les critères d'admissibilit é et les taux des versements initiaux pour les produits seront ‑ils détermin és dans le cadre du programme? Le critère applicable au MFP en 2019 différait ‑il de celui du pr écédent MFP? a. i. Les inscriptions au Programme de facilitation de l'accès aux marché s de 2019 ont débuté le 29 juillet 2019. De plus amples renseignements concernant ce programme sont disponibles à l'adresse suivante: https: //www.usda.gov/media/ press -releases/2019/07/25/usda -announces -details -support -package -farmers ii. En date du lundi 30 septembre 2019, les versements aux producteurs au titre du MFP totalisaient 5,2 milliards d'USD. iii. L'USDA a défini les pertes économiq ues imputables aux mesures commerciales en termes de préjudices commerciaux bruts. Les préjudices commerciaux bruts ont été définis comme la valeur totale des ventes à l'exportation prévues mais non réalisées au partenaire qui a pris les mesures de rétorsi on en réponse aux droits de douane supplémentaires. Les préjudices commerciaux bruts entrent dans le coût économique que le producteur doit supporter pour s'adapter à la perturbation des marchés, gérer les excédents de produits et développer de nouveaux ma rchés, conformément au concept du MFP. G/AG/W/211/Add.1 - 42 - iv. Le programme est toujours en cours de mise en œuvre et les données définitives ne sont pas encore disponibles. En date du 30 septembre 2019, les versements effectués au titre du MFP totalisaient 5,2 milliards de d ollars. v. Les États -Unis notifieront ces programmes au Comité de l'agriculture en temps utile. b. i. S'agissant du rapport cité, il s'agissait d'une proposition budgétaire formulée par l'Administration qui n'a jamais été adoptée par le Congrès. ii. Ces pr ogrammes sont en cours de mise en œuvre et les États -Unis feront rapport en temps utile sur ces mesures conformément aux dispositions de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. c. i. Le financement accordé dans le cadre de l'ATP vise à aider les exportateurs de produits agricoles des États -Unis à trouver de nouveaux débouchés et à accéder à ces nouveaux marchés. Il vise également à atténuer les effets défavorables des obstacles tarifaires et non tarifaires érigés par d'autres pays en octroyant aux organisations admissibles des États -Unis une aide prenant la forme d'un partage du coût d'activités telles que la publicité auprès des consommateurs, les relations publiques, les démonstrations d ans les points de vente, la participation aux foires et expositions commerciales, les études de marché et l'assistance technique. ii. En général, le gouvernement des États -Unis et son personnel ne participent pas aux activités de l'ATP. Les participants fo nt appel à leur personnel ou à leurs membres ou recrutent du personnel supplémentaire et/ou des sous -traitants pour diverses activités qui vont de l'étude de marché à l'assistance technique et aux événements promotionnels. Une fois l'activité achevée, les participants présentent une demande de remboursement des dépenses admissibles. Dans l'ensemble, l'ATP accorde aux participants au programme une aide sous forme d'un partage des coûts pour leur rembourser les dépenses admissibles qu'ils engagent dans le cad re d'activités approuvées en vertu d'un accord ATP. iii. Un obstacle non tarifaire potentiel est une mesure non tarifaire dont l'introduction est projetée ou imminente et qui, de l'avis d'un participant au programme, menacera l'accès de produits agricoles des États -Unis à un marché. Si un participant à l'ATP identifie un obstacle potentiel, il peut proposer des activités (par exemple l'assistance technique et les services aux négociants) destinées à atténuer ou à réduire l'impact de la menace éventuelle. iv. Ces programmes sont en cours de mise en œuvre et les États -Unis feront rapport en temps utile sur ces mesures conformément aux dispositions de l'Accord sur l'agriculture et de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. d. i. Les produits achetés au titre du Programme d'achat et de distribution de produits alimentaires sont achetés aux prix du marché dans le cadre d'une procédure d'appel d'offres. ii. Les produits alimentaires achetés dans le cadre du FPDP ne sont pas stocké s et sont plutôt distribués directement par le Service d'alimentation et de nutrition de l'USDA aux banques alimentaires, aux écoles et aux autres points de services aux personnes à faible revenu aux États -Unis. Aucune des denrées achetées dans le G/AG/W/211/Add.1 - 43 - cadre de ce programme n'est distribuée par le biais de programmes d'aide internationale. e. i. Le programme de 2019 offre aux producteurs une aide financière pour couvrir une partie des coûts supplémentaires résultant du report ou de la réorientation de la commerc ialisation de la récolte de 2019 en raison des mesures commerciales soutenues des gouvernements étrangers. ii. Les États -Unis notifieront ces programmes au Comité de l'agriculture dans le cadre de leur notification ordinaire pour la campagne de commerciali sation 2018/19. f. i. L'USDA a été autorisé à octroyer jusqu'à 12 milliards d'USD d'aide dans le cadre des programmes de 2018. En 2019, l'USDA a été autorisé à octroyer jusqu'à 16 milliards de dollars. Les dépenses effectives au titre des trois programmes de 2018 totalisaient quelque 10 milliards de dollars au 30 septembre 2019: 8,6 milliards de dollars pour le MFP, 1,1 milliard de dollars pour le FPDP et 200 millions de dollars pour l'ATP. Le mise en œuvre des programmes de 2019 vient de commencer. En date du 30 septembre 2019, les versements au titre du MFP s'élevaient à 5,2 milliards de dollars. Aucun achat n'a encore été effectué au titre du FPDP. Le 19 juillet 2019, 100 millions de dollars d'aide sous la forme d'un partage des coûts ont été accordés au titre de l'ATP. ii. Les critères d'admissibilité au MFP de 2018 figurent à l'adresse suivante: https://www.govinfo.gov/content/pkg/CFR -2019-title7-vol10/xml/CFR -2019-titl e7-vol10 -part1409.xml . iii. Les produits suivants ont été annoncés pour le FPDP de 2018: pommes, abricots, viande bovine, myrtilles, canneberges, produits laitiers, figues, pamplemousses, raisins, noisettes, haricots communs, citrons/li mes, lentilles, noix de macadamia, petits haricots blancs, oranges fraîches, jus d'orange, beurre d'arachide, poires, pois, noix de pecan, pistaches, prunes/pruneaux, viande de porc, pommes de terre, riz, fraises, maïs doux et noix. Les produits suivants a vaient été effectivement achetés en date du 30 septembre 2019: pommes, viande bovine, myrtilles, canneberges, produits laitiers, figues, pamplemousses, raisins, noisettes, haricots communs, lentilles, petits haricots blancs, oranges fraîches, jus d'orange, beurre d'arachide, poires, pois, noix de pecan, pistaches, prunes/pruneaux, viande de porc, pommes de terre, riz, fraises, maïs doux et noix. Les produits suivants ont été annoncés pour le FPDP de 2019: viande de porc, produits laitiers, viande bovine, vo laille, agneau, agrumes, (oranges, jus d'orange, pamplemousses, citrons et limes), pommes, fraises, myrtilles, abricots, prunes/pruneaux, poires, figues, maïs doux, raisins secs, pommes de terre, oignons et aliments transformés (sauces tomates, tomates en conserve, pâtes alimentaires, céréales préparées, soupes/bouillons et autres aliments transformés). Aucun achat n'a encore été effectué au titre du FPDP de 2019. g. i. Veuillez vous reporter au rapport d'estimation des préjudices commerciaux de l'USDA de 2 019 pour des précisions sur la méthode utilisée pour l'évaluation des préjudices commerciaux bruts imputables aux droits de rétorsion existants. Les programmes d'atténuation des effets sur le commerce n'indemnisent pas les agriculteurs pour la baisse des p rix. G/AG/W/211/Add.1 - 44 - ii. Veuillez vous reporter à la question g) i) ci -dessus. Les critères d'admissibilité au MFP de 2019 figurent à l'adresse suivante: https://www.federalregister.gov/ documents/2019/07/29/2019 -15700/trade -mitigation -program#sectno -citation - %E2%80%891409.1 . 14 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 18 JUIN 2020 14.1 AUSTRALIE 14.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n°° 94048 ) L'Australie a mis en œuvre un programme intitulé le Mécanisme d'aide au fret international (I FAM). Selon la fiche d'information v3.0 du gouvernement australien (https://www.austrade.gov.au/ArticleDocuments/10562/covid -19-relief -and-recovery - fund.pdf.aspx ), l'IFAM est un "programme de 110 millions d'AUD conçu pour aider les agriculteurs et les pêcheurs australiens à exporter leurs produits de qualité supérieure vers des marchés prioritaires". Dans la fiche d'information, il est dit: "[qu']en prenant en charge une partie des coûts du fret aérien, le gouvernemen t contribue à faire en sorte que les exportateurs australiens puissent se rétablir et s'adapter rapidement lorsque la crise liée à la COVID -19 commencera à s'atténuer". D'après la fiche d'information, les produits admissibles sont: • les produits de la mer (y compris le homard); • la viande rouge de qualité supérieure (y compris la viande de bœuf, d'agneau et de porc); • les produits laitiers (tels que le lait frais et le yaourt); • les produits horticoles (tels que les fruits de qualité supérieure et le s salades ou légumes emballés). Il semble donc s'agir d'une aide destinée à réduire les coûts de la commercialisation des exportations de produits agricoles, à savoir les coûts du transport et du fret internationaux. Ainsi, il semble s'agir d'une subventio n à l'exportation au sens de l'article 9:1 d) de l'Accord sur l'agriculture qui porte sur "[l']octroi de subventions pour réduire les coûts de la commercialisation des exportations de produits agricoles (autres que les services de promotion des exportation s et les services consultatifs largement disponibles), y compris les coûts de la manutention, de l'amélioration de la qualité et autres coûts de transformation, et les coûts du transport et du fret internationaux". Pour les Membres développés de l'OMC comm e l'Australie, le paragraphe 6 de la Décision ministérielle de Nairobi du 19 décembre 2015 (document de l'OMC WT/MIN(13)/40) prévoit l'élimination des subventions à l'exportation à compter de la date d'adoption de cette Décision. a. L'Australie pourrait ‑elle expliquer comment l'IFAM respecte ses obligations prises dans le cadre de l'OMC concernant les subventions à l'exportation de produits agricoles comme le prévoient la Décision ministérielle de Nairobi et l'Accord sur l'agriculture? b. L'Australie supprimera -t-elle immédiatement toute subvention à l'exportation de produits agricoles interdite? L'Australie remercie l'Union européenne de sa question et la renvoie à la réponse à la question du Canada AG -IMS n° 94034. L'IFAM est conforme aux obligations de l'Austra lie dans le cadre de l'OMC. 14.2 NOUVELLE -ZÉLANDE 14.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 94050) La Nouvelle -Zélande a introduit le Programme de renforcement des capacités de fret aérien international (IAFC), au titre duquel elle soutient le transport aérien des produits néo-zélandais vers les lieux de destination des exportations. G/AG/W/211/Add.1 - 45 - a. La Nouvelle -Zélande peut -elle préciser le montant des dépenses effectuées par le gouvernement néo -zélandais au titre de ce programme et sur quelle base le niveau des subventions a é té calculé? b. La Nouvelle -Zélande peut -elle indiquer si ce programme de soutien respecte la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation et, le cas échéant, en quoi il est conforme? La pandémie de COVID -19 nous a tous fait vivre des c irconstances extraordinaires et sans précédent. État insulaire du Pacifique Sud, la Nouvelle -Zélande a été particulièrement vulnérable quand les vols de passagers ont cessé du fait des restrictions de voyage relatives à la pandémie, ce qui a fait plonger p resque en une nuit les capacités de fret aérien international. Avant la pandémie, à l'échelle mondiale, environ la moitié du fret aérien était transporté sur des vols de passagers; dans le cas de la Nouvelle -Zélande, ce chiffre était plus près de 80 %. À l'instar de plusieurs de ses homologues, le gouvernement néo -zélandais a dû intervenir temporairement, faute de marché opérationnel, pour aider les compagnies aériennes mises en difficulté par la crise liée à la COVID -19. Pour nous, les voies réservées et au tres mesures d'urgence adoptées par d'autres Membres sont incontournables; nous avons besoin d'avions pour nous relier au reste de la planète. Le Programme de renforcement des capacités de fret aérien international a été nécessaire et a constitué un élémen t fondamental de notre réponse d'urgence temporaire plus vaste à la pandémie de COVID -19. Nous n'avons pas fourni de subventions aux exportateurs de produits agricoles, réduit ou supprimé les redevances et impositions ou effectué de versements à titre d'in citation. Le Programme de renforcement des capacités de fret aérien international est régi par les mécanismes du marché. Il a été instauré dans le cadre d'une procédure de demande de propositions ouverte aux transporteurs de tous les pays, peu importe s'il s opéraient sur le marché néo -zélandais auparavant. Les entreprises continuent d'acheter des capacités de fret aérien auprès de transporteurs, par l'intermédiaire de leurs transitaires, comme elles l'ont toujours fait. La Nouvelle -Zélande a mis au point le Programme en tenant compte de ses obligations commerciales internationales. En outre, dans la cadre de ce dispositif (et de la suppression, récente, des droits de douane sur les fournitures liées à la COVID -19) la Nouvelle -Zélande a donné effet: • à l'engag ement qu'elle a pris avec 10 autres Membres, au moyen d'une déclaration ministérielle conjointe (lien), de maintenir les flux commerciaux et la connectivité de la chaîne d'approvisionnement, et • à l'engagement qu'elle a pris avec 41 autres Membres de l'OMC [WT/GC/212], de veiller à ce que toutes les mesures liées à la COVID -19 soient "ciblées, proportionnées, transparentes et temporaires", ne créent "pas d'obstacles non nécessaires au commerce ou de perturbation des chaînes d'approvisionnement mondiales", so ient "conformes aux règles de l'OMC" et soient levées "dès que possible". a. Le gouvernement néo -zélandais a décaissé jusqu'à 330 millions de NZD pour le Programme temporaire de renforcement des capacités de fret aérien international. Aucun produit ne reço it de subventions. Les entreprises achètent les capacités de fret aérien auprès de compagnies aériennes, par l'intermédiaire de leurs transitaires, comme elles le faisaient avant la COVID -19. b. La Nouvelle -Zélande a mis au point ce programme en tenant com pte de ses obligations commerciales internationales. Nous n'avons pas fourni de subventions aux exportateurs de produits agricoles, réduit ou supprimé les redevances et impositions ou effectué de versements à titre d'incitation. Les importateurs et exporta teurs de produits indispensables, tels que les fournitures médicales essentielles et les produits alimentaires, achètent des capacités de fret aérien auprès de compagnies aériennes, par l'intermédiaire de leurs transitaires, comme ils le faisaient avant la COVID -19. Plus généralement, nous faisons observer que les possibilités d'octroi de subventions à l'exportation inscrites dans les Listes de la Nouvelle -Zélande ont été supprimées en 2000, bien avant la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. En outre, la Nouvelle -Zélande contribue activement à l'examen de la concurrence à l'exportation, qui est réalisé chaque année par le Groupe de Cairns et qui vise à la pleine mise en œuvre de la Décision ministérielle de Nairobi sur la con currence à l'exportation. G/AG/W/211/Add.1 - 46 - 15 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 28 JUILLET 2020 15.1 UNION EUROPÉENNE 15.1.1 Question du Brésil (AG -IMS n° 93226 ) Le gouvernement français a annoncé que, pour les PME et les entreprises de taille moyenn e et pour toute la durée de la pandémie de COVID -19, Bpifrance Assurance Export pouvait maintenant couvrir ses assurés (établissements de crédit) jusqu'à 90 % des engagements de garantie souscrits et déclarés (assurance -garantie à l'exportation) ou des préf inancements mis en place (garantie de préfinancement), contre 80 % auparavant. S'agissant des autres entreprises, les assurés peuvent être couverts jusqu'à 70 %, contre 50% auparavant. Dans la mesure où Bpifrance Assurance Export était mentionnée dans la der nière réponse de la France au questionnaire sur la concurrence à l'exportation (G/AG/W/125/Rev.11/Add.2), la France/l'UE pourrait -elle préciser si: a. Ces nouvelles conditions s'appliquent aux exportations de produits agricoles? b. Le Programme reste autofinancé et couvre, à longue échéance, ses frais et pertes au titre de la gestion? Comme mentionné dans le rapport ad hoc de l'UE publié sous la cote G/AG/GEN/159, tous les régimes de crédit à l'exportation nouveaux ou modifiés que les États membres de l'UE ont mi s en œuvre dans le cadre de la pandémie de COVID -19 doivent respecter pleinement la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence, y compris les dispositions qui concernent la durée de garantie et l'autofinancement. Ce point a également été mentionn é par l'UE pendant son intervention à la réunion extraordinaire du 18 juin du Comité de l'agriculture consacrée à la COVID -19. 15.1.2 Question de l'Inde (AG -IMS n° 93243 ) Dans le rapport ad hoc de l'Union européenne sur les mesures adoptées pendant la pandémie de COVID -19 (G/AG/GEN/159), l'Inde note que les Pays -Bas ont introduit une "indemnisation des dommages causés par la flambée de COVID -19 dans les secteurs de l'horticulture, de la floriculture et des pommes de terre " pour un montant de 650 millions d'EUR. À cet égard, l'Inde demande à l'Union européenne de fournir les renseignements suivants: Quell e est la nature de ces paiements et comment seront -ils notifiés au titre de l'Accord sur l'agriculture? Veuillez fournir des détails concernant l'admissibilité au bénéfice de ces paiements, la méthode de calcul des dommages pour les agriculteurs et les nég ociants, et le plafond des dommages (le cas échéant). L'Inde note que quelques membres de l'Union européenne comme la Belgique, le Danemark, la France et les Pays -Bas ont institué des mécanismes de financement des exportations. Dans son rapport ad hoc prés enté dans le document G/AG/GEN/159, l'Union européenne déclare qu'il s'agit de mécanismes généraux qui ne sont pas spécifiques à l'agriculture. Le document mentionne en outre que "tous les mécanismes propres à l'agriculture et tous les volets agricoles des programmes généraux sont tenus de respecter la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation". S'agissant de ces mécanismes, l'Inde demande à l'Union européenne de répondre aux questions suivantes: G/AG/W/211/Add.1 - 47 - a. Veuillez fournir des détails concernant les mesures de financement des exportations adoptées par ces membres de l'UE. b. Quelles sont les dépenses estimées pour ces mesures? c. Quelles sont les conditions d'admissibilité au bénéfice de ces mécanismes de financement des exportations? d. Comment ces mécanismes seront -ils notifiés au titre de l'Accord sur l'agriculture? e. Comment propose -t-on de se conformer à la déclaration inscrite dans le document précité concernant le respect de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? D'autres lignes directrices ont -elles été publiées dans ce cadre? Programmes de soutien des Pays -Bas Ces mesures seront incorporées dans la notification de l'UE pour la campagne de commercialisation 2019-2020. Ces mesures seron t notifiées à titre de mesures de la catégorie orange. Le Programme des Pays -Bas concernant l'indemnisation des dommages causés par la flambée de COVID -19 dans les secteurs de l'horticulture, de la floriculture et des pommes de terre a été adopté par la Co mmission sur le fondement de l'article 107 2) b) du Traité sur le fonctionnement de l'UE, qui prévoit que les États membres sont autorisés à indemniser les dommages causés par un événement exceptionnel. La nature du Programme est donc la suivante: "indemni sation des dommages causés par la flambée de COVID -19". La décision de la Commission peut être consultée à l'adresse suivante: https://ec.europa.eu/competit ion/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_SA_57217 Régimes de crédit à l'exportation Les régimes de crédit à l'exportation de l'UE ont été incorporés dans le document publié sous la cote G/AG/GEN/159, dont la version mise à jour a été transmise à la ré union ordinaire du Comité de l'agriculture du 28 juillet. Comme mentionné dans le rapport ad hoc de l'UE publié sous la cote G/AG/GEN/159, tous les régimes de crédit à l'exportation nouveaux ou modifiés que les États membres de l'UE ont mis en œuvre dans l e cadre de la pandémie de COVID -19 doivent respecter pleinement la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence, y compris les dispositions qui concernent la durée de garantie et l'autofinancement. Ce point a également été mentionné expressément pa r l'UE pendant la réunion extraordinaire du 18 juin du Comité de l'agriculture consacrée à la COVID -19. Les données concernant l'utilisation effectives des régimes en question seront incorporées une fois disponibles, dans le cadre de la procédure normalisé e du questionnaire annuel sur la concurrence à l'exportation. 15.2 INDE 15.2.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n °93007 ) Dans sa réponse à la question AG -IMS n° 89045, l'Inde a déclaré que le Programme de péréquation d'intérêts sur les crédits à l'exportation en roupies avant et après expédition (IES) était "de la nature d'un soutien au fonds de r oulement, lequel est compatible avec les règles de l'OMC". Les États -Unis notent que les avis de la Banque centrale de l'Inde (RBI) mentionnent l'IES comme un programme de crédit à l'exportation, et non comme un programme de soutien au fonds de roulement. Toutefois, les États -Unis notent également que les Avis de la RBI, DBR.Dir.BC.n° 62/04.02.001/2015 -16 du G/AG/W/211/Add.1 - 48 - 4 décembre 2015 et DCBR.CO.SCB.Cir.n° 1/13.05.000/2015 -16 du 11 février 2016, détaillent une procédure permettant aux banques indiennes de répercuter l e bénéfice de l'IES en réduisant dès le départ le taux d'intérêt appliqué aux exportateurs admissibles. Les avis décrivent également comment les banques présentent les demandes de remboursement à la RBI. a. Veuillez expliquer en détail pourquoi l'Inde ne cons idère pas l'IES comme un programme de bonification des taux d'intérêts, tel que visé au paragraphe 13 a) de la Décision de Nairobi relatif au soutien financier direct. b. Veuillez expliquer comment les primes de la RBI sont perçues et comment les contribution s/créances financières de la RBI sont récupérées au titre de l'IES. Conformément aux avis DBR.Dir.BC.n° 09/04.02.001/2018 -19 du 29 novembre 2018 et DBR.Dir.BC.n° 22/04.02.001/2018 -19 du 11 janvier 2019, les États -Unis notent que le taux de péréquation des intérêts de l'Inde au titre de l'IES est passé de 3 % à 5% pour les micro, petites et moyennes entreprises (MPME) et que, depuis 2019, le mécanisme a été élargi pour permettre aux grand(e)s négociants/sociétés d'exportation de bénéficier d'un taux de péréqu ation des intérêts de 3%. c. Veuillez fournir les raisons de l'accroissement du soutien au financement des exportations et indiquer pourquoi les grands négociants sont autorisés à participer à l'IES. Les États -Unis croient comprendre que depuis son introduction en 2015 et jusqu'en juillet 2018, la RBI a dépensé 48,290 milliards d'INR (679 millions d'USD) au titre du système de soutien des exportations pour l'ensemble des produits manufacturés et agricoles admissibles. L'avis donne pour instruction à la RBI de tenir un registre et d'envoyer un rapport mensuel au Ministère indien du commerce et à la Direction générale du commerce extérieur (DGFT) en indiquant les remboursements effectués, par produit et par banque. d. Veuillez communiquer le montant total dépensé au titre du mécanisme de soutien à l'exportation de produits agricoles, ainsi que la valeur totale des produits agricoles en ayant bénéficié jusqu'à ce jour. Nous remercions les États -Unis pour leur question. Notre réponse est la suivante: Dans le cadre de la Circulaire principale de la Banque centrale de l'Inde du 1er juillet 2015 intitulée "Rupee/Foreign Currency Export Credit and Customer Service to Exporters" et publiée sous la référence DBR.No.DIR.BC.14/04.02.002/2015 -16, on entend par "crédits à l'exportation avant et après expédition" les crédits accordés par la banque à un exportateur admissible pour financer les dépenses liées au fonds de roulement. Dans la mesure où la note de bas de page 7 du paragraphe 13 de la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation autorise le financement de fonds de roulement pour les fournisseurs, le Programme de péréquation d'intérêts est compatible avec la Décision de Nairobi. La Banque centrale de l'Inde n'accorde pas de contributions financières au t itre du Programme de péréquation d'intérêts. Dans le cadre de ce programme, les banques sont tenues de répercuter dès le départ le bénéfice de la péréquation d'intérêts, le cas échéant, aux exportateurs admissibles et de présenter les demandes de rembourse ment à la Banque centrale de l'Inde. Ces demandes sont dûment certifiées par un auditeur externe. Le remboursement de la demande déposée au titre de la péréquation d'intérêts est effectué dès réception des fonds du gouvernement indien. Par le biais de l'Av is n° 01/94/180/37/AM16/PC4/1215 du 2 novembre 2018, le gouvernement indien a décidé de faire passer le taux de péréquation des intérêts de 3 % à 5% pour les exportations des MPME du secteur manufacturier, avec une entrée en vigueur en novembre 2018. La Circulaire n° DBR.Dir.BC.No.09/04.02.001/2018 -19 de la Banque centrale de l'Inde du 29 novembre 2018 contient de plus amples renseignements à ce sujet. G/AG/W/211/Add.1 - 49 - Par le biais de l'Avis n° 01/94/180/330/AM19/PC4 du 10 janvier 2019, le gouvernement indien a décidé d'inclure les exportateurs négociants dans le Programme de péréquation d'intérêts sur les crédits à l'exportation en roupies avant et après expédition en cours, avec effet au 2 janvier 2019. Des renseignements à ce sujet peuvent être consultés dans la Circulaire n° DBR.Dir.BC.No.22/04.02.001/2018 -19 du 11 janvier 2019. 15.2.2 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n °93010 ) S'agissant de l'introduction du Programme d'aide au transport et à la commercialisation par l'Inde en mars 2019, cette dernière a déclaré, en réponse à la question AG-IMS n° 92095, que la mesure respecte la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation en ce qui concerne les subventions à l'exportation visées à l'article 9:4. La mesure couvre un large éventail de produits et énumère les destinations d'exportation admissibles, y compris l'Afrique de l'Ouest, l 'Amérique du Sud, l'ASEAN, l'Océanie et plusieurs autres régions. a. Au vu du vaste champ d'application de cette mesure, comment l'Inde analyse -t-elle ce programme à l'aune du paragraphe 10 de la Décision ministérielle sur la concurrence à l'exportation, qui prévoit de ne pas augmenter le niveau d'utilisation des subventions à l'exportation, et du paragraphe 11 de la Décision, qui prévoit que toute subvention doit avoir des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes et ne pas détourner ni entraver les exportations d'un autre Membre. b. Les exportateurs peuvent -ils bénéficier, pour les mêmes produits agricoles, de l'IES au moins jusqu'en mars 2020 et du Programme d'aide au transport et à la commercialisation (ou d'autres mesures de subvention à l'exportati on)? c. Si les produits bénéficient simultanément de ces mesures, veuillez indiquer quelles actions l'Inde mène pour faire en sorte que les exportations ne bénéficient pas des mesures au -delà de ce qui est permis au titre de l'article 9:4. Conformément au par agraphe 8 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, les pays en développement Membres continuent de bénéficier des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. L'article 9:4 permet au x pays en développement Membres d'accorder des subventions à l'exportation au titre des paragraphes d) et e) de l'article 9:1. L'aide au transport et à la commercialisation introduite en mars 2019 vise à fournir une aide à l'élément international du fret e t de la commercialisation des produits agricoles et respecte la Décision ministérielle de Nairobi. Des détails concernant les produits visés par le Programme d'aide au transport et à la commercialisation sont disponibles à l'adresse: https://dgft.gov.in/CP/ . Des détails concernant les produits visés par le Programme de péréquation d'intérêts sont disponibles à l'adresse: https://rbidocs.rbi.org.in/rdocs/notification/PDFs/257IE85A5E419354C422 6B855C5C7E949DF9F.PDF . 15.2.3 Question de l'Australie (AG -IMS n° 93065 ) L'Australie se réfère aux questions qu'elle a posées à l'Inde à la quatre -vingt -onzième (AG-IMS n° 91006) et à la quatre -vingt -douzième (AG -IMS n° 92095) réunion du Comité de l'agriculture concernant son programme d'aide au transport et à la commercialisation. L'Australie reconnaît que conformément au paragraphe 8 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, les pays en développement Membres conti nueront de bénéficier des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. L'article 9:4 permet aux pays en développement Membres d'accorder des subventions à l'exportation au titre des paragraphes d) et e) de l'article 9:1. Toutefois, les paragraphes 9 à 11 établissent des obligations claires pour G/AG/W/211/Add.1 - 50 - l'Inde concernant la mise en œuvre des subventions à l'exportation. L'Australie demande donc à l'Inde de fournir des détails spécifiques indiquant: a. Le niveau moyen des subventio ns à l'exportation accordées pour ces produits au titre de l'aide au transport et à la commercialisation pour les cinq dernières années. b. Quelles dispositions elle a prises et quelles évaluations elle a effectuées lors de l'élaboration de l'aide au transpor t et à la commercialisation pour s'assurer de sa conformité avec le paragraphe 11 de la Décision de Nairobi et veiller à ce qu'elle ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes sur les autres Membres. Si l'Inde ne considère effectivement pas que les paragraphes 9 à 11 lui sont applicables, l'Australie la prie de bien vouloir: c. Expliquer sur quels éléments elle a fondé sa décision de ne pas appliquer les engagements et les dispositions découlant des paragraphes 9 à 11 de la Décision de Nairobi pour élaborer le Programme d'aide au transport et à la commercialisation. La Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation autorise les pays en développement à accorder des subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4 de l'Accord sur l'ag riculture jusqu'à la fin de 2023. L'article 9:4 permet aux pays en développement Membres d'accorder des subventions à l'exportation au titre des paragraphes d) et e) de l'article 9:1. L'aide au transport et à la commercialisation introduite en mars 2019 vi se à fournir une aide à l'élément international du fret et de la commercialisation des produits agricoles et respecte la Décision ministérielle de Nairobi. 15.2.4 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 93001 ) En complément à la question AG -IMS n° 92007: a. L'Inde est priée de fournir les renseignements suivants pour les cinq années ayant précédé la Conf érence ministérielle de Nairobi (2011 à 2015): • exportations annuelles totales de sucre de l'Inde; • proportion de ces exportations ayant bénéficié d'une subvention à l'exportation (fédérale ou étatique) et sommes consacrées à ces subventions pour chaque année de 2011 à 2015. b. L'Inde peut ‑elle expliquer en quoi elle consid ère que l'augmentation du niveau de la subvention et de la quantit é des exportations de sucre devant être subventionn ées est conforme aux paragraphes 9, 10 et 11 de la Décision ministérielle de Nairobi? En particulier, en quoi l'Inde considère ‑t‑elle que le Programme d'exportation 2019/20 respecte le paragraphe 10: " Les Membres s'efforceront de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au ‑delà du niveau moyen des cinq derni ères ann ées par produit ". Nous remercions l'Union européenne pour sa question. Les données de l'Inde concernant les exportations de sucre peuvent être consultées à l'adresse: https://commerce -app.gov.in/eidb . Les autres renseignements requis seront fournis dans la notification de l'Inde sous la forme du tableau ES:1, qui sera présentée en temps voulu. G/AG/W/211/Add.1 - 51 - 16 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 22 SEPTEMBRE 2020 16.1 AUSTRALIE 16.1.1 Question de l'Inde (AG -IMS n° 95008 ) Le 3 juillet 2020, le gouvernement australien a affecté un crédit a dditionnel de 241,9 millions d'AUD pour que le Mécanisme d'aide au fret international (IFAM) poursuive ses activités, contribuant ainsi à maintenir les itinéraires et vols internationaux pour le fret jusqu'à la fin de l'année. Ce financement s'ajoute aux 1 10 millions d'AUD annoncés en avril 2020 pour la création de l'IFAM dans le cadre du Fonds de secours et de redressement de 1 milliard d'AUD destiné à soutenir les régions, les communautés et les secteurs industriels touchés de manière disproportionnée par la COVID ‑19. D'après la fiche d'information du gouvernement australien, les produits admissibles sont: • les produits de la mer (y compris le homard); • la viande rouge de qualité supérieure (y compris la viande de bœuf, d'agneau et de porc); • les produits laitiers (tels que le lait frais et le yaourt); • les produits horticoles (tels que les fruits de qualité supérieure et les salades ou légumes emballés). L'IFAM semble être une aide destinée à réduire les coûts de la commercialisation des exportat ions de produits agricoles, à savoir les coûts du transport et du fret internationaux. Ainsi, il semble s'agir d'une subvention à l'exportation au sens de l'article 9:1 d) de l'Accord sur l'agriculture qui porte sur "[l']octroi de subventions pour réduire les coûts de la commercialisation des exportations de produits agricoles (autres que les services de promotion des exportations et les services consultatifs largement disponibles), y compris les coûts de la manutention, de l'amélioration de la qualité et autres coûts de transformation, et les coûts du transport et du fret internationaux". Pour les Membres développés de l'OMC comme l'Australie, le paragraphe 6 de la Décision ministérielle de Nairobi du 19 décembre 2015 (document de l'OMC WT/MIN(13)/40) prévo it l'élimination des subventions à l'exportation à compter de la date d'adoption de cette décision. a. L'Australie pourrait ‑elle expliquer comment l'IFAM respecte ses obligations prises dans le cadre de l'OMC concernant les subventions à l'exportation de produits agricoles comme le prévoient la Décision ministérielle de Nairobi et l'Accord sur l'agriculture? b. L'Australie peut ‑elle pr éciser comment ces fonds sont r épartis, en indiquant spécifiquement comment les taux de fret des exportateurs de produits agricoles sont déterminés et si les exportateurs peuvent recevoir directement les fonds? L'IFAM est une mesure d'urgence temporaire, ciblée et proportionnée visant à maintenir ouvertes un nombre minimum de chaînes d'approvisionnement internati onales utilisant le fret aérien, à destination et en provenance d'Australie, qui existaient avant la pandémie de COVID -19. L'Australie surveille de façon continue et judicieuse le marché du fret aérien, qui dépend fortement de l'activité des vols internati onaux de passagers, y compris sur des lignes individuelles, et elle mettra fin à l'assistance au titre de l'IFAM sur des lignes spécifiques lorsque le marché se sera réajusté. 16.1.2 Question du Canada (AG -IMS n° 95041 ) Mécanisme d'aide au fret international Le 3 juillet, le gouvernement australien a annoncé qu'un montant additionnel de 241,9 millions d 'AUD sera affecté au subventionnement du transport des produits agricoles de grande valeur destinés à l'exportation par le biais du Mécanisme d'aide au fret international (IFAM). Au total, l'IFAM devrait verser jusqu'à 351,9 millions d'AUD pour réduire les coûts de transport des produits agricoles australiens destinés à l'exportation. G/AG/W/211/Add.1 - 52 - Le Canada se réjouit de la transparence dont fait preuve l'Australie en ce qui concerne l'IFAM. Cela dit, le Canada estime que l'IFAM semble bien fonctionner comme un programme de subventions à l'exportation. a. L'Australie pourrait ‑elle indiquer si elle a l'intention de notifier cette aide au transport comme une subvention à l'exportation? b. Veuillez indiquer en quoi l'IFAM respecte la Décision ministérielle de Nairobi et les engagements de l'Australie en matière de subventions à l'exportation. c. L'Australie pourrait ‑elle expliquer pourquoi elle a d écidé de plus que tripler le budget de l'IFAM? L'IFAM est une mesure d'urgence temporaire, ciblée et proportionnée visant à mainte nir ouvertes un nombre minimum de chaînes d'approvisionnement internationales utilisant le fret aérien, à destination et en provenance d'Australie, qui existaient avant la pandémie de COVID -19. L'Australie surveille de façon continue et judicieuse le march é du fret aérien, qui dépend fortement de l'activité des vols internationaux de passagers, y compris sur des lignes individuelles, et elle mettra fin à l'assistance au titre de l'IFAM sur des lignes spécifiques lorsque le marché se sera réajusté. 16.2 INDE 16.2.1 Ques tion de l'Australie (AG -IMS n° 95051 ) L'Australie souhaite poser à l'Inde une question compl émentaire à la question AG-IMS n° 93065, présentée à la quatre -vingt -treizième réunion du Comité de l'agriculture, à propos de son programme d'aide au transport et à la commercialisation (TMA). L'Inde n'a répondu à aucun des volets clairs de la question AG -IMS n° 93065 de l'Australie en rapport avec le TMA et sa conformité avec la Décision de Nairobi. L'Australie prie l'Inde de bien vouloir répondre aux questions suivantes: a. Quel était le niveau moyen des subventions à l'exportation accordées pour ces produi ts au titre du TMA pendant les cinq dernières années? b. Quelles dispositions l'Inde a -t-elle prises et quelles évaluations a -t-elle réalisées lors de l'élaboration du TMA pour s'assurer de sa conformité avec le paragraphe 11 de la Décision de Nairobi et veil ler à ce qu'il ait des effets de distorsion des échanges, au plus, minimes sur les autres Membres? c. L'Inde considère -t-elle que les paragraphes 9 à 11 ne lui sont pas applicables? i. Dans l'affirmative, pourquoi? La Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation autorise les pays en développement à accorder des subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. L'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture dispose clairement que pen dant la période de mise en œuvre, les pays en développement Membres ne seront pas tenus de contracter des engagements pour ce qui est des subventions à l'exportation énumérées aux alinéas d) et e) du paragraphe 9:1 de l'Accord sur l'agriculture. L'Inde a d éjà précisé que le Programme d'aide au transport et à la commercialisation a pour objectif de fournir une aide à l'élément international du fret et à la commercialisation des produits agricoles, et qu'il est donc conforme à la Décision ministérielle de Nai robi. G/AG/W/211/Add.1 - 53 - 16.3 NOUVELLE -ZÉLANDE 16.3.1 Question du Canada (AG -IMS n° 95061 ) La Nouvelle -Zélande semble indiquer dans sa réponse à la question AG IMS n° 94038 que son programme de renforcement des capacités de fret aérien international de 330 millions d'USD n'a pas accordé de soutien à l'exportation de produits agricoles néozélandais. Le Canada croit compren dre que ce programme permet aux compagnies aériennes et aux sociétés de fret aérien de proposer des tarifs qui ne seraient pas commercialement viables à l'heure actuelle si cette subvention n'était pas versée par le gouvernement néo-zélandais. a. La Nouvelle -Zélande pourrait -elle expliquer en quoi cette subvention au transport ne constitue pas une subvention à l'exportation de produits agricoles néo-zélandais par comparaison avec les autres Membres de l'OMC qui n'ont pas mis en œuvre un programme similaire? b. La Nouvelle -Zélande pourrait -elle indiquer si elle a l'intention de notifier ce soutien à titre de subvention à l'exportation? c. Veuillez indiquer en quoi le Programme est conforme à la Décision de Nairobi et aux engagements de la Nouvelle -Zélande en matière d e subventions à l'exportation. a. Le Programme temporaire de renforcement des capacités de fret aérien international de la Nouvelle -Zélande est nécessaire pour maintenir des liaisons aériennes vitales pendant la pandémie de COVID -19. Un océan de 1 700 km sépare la Nouvelle -Zélande du territoire le plus proche. L'unique moyen d'atteindre la Nouvelle -Zélande, autrement que par un long voyage en mer, est l'avion. Compte tenu de cette situation géographique, la Nouvelle -Zélande, tout comme quelque 17 autres Mem bres de l'OMC, a mis en œuvre un soutien temporaire à la connectivité aérienne. La Nouvelle -Zélande souhaite attirer l'attention du Canada sur l'intéressant rapport d'OAG Aviation Worldwide Limited du 2 septembre 2020 intitulé "Strapped for cash: how airli nes can survive the winter season", qui classe les 10 principales compagnies aériennes selon le niveau de soutien de l'État dont elles bénéficient. Lufthansa Group est en tête de la Liste, devant Air France -KLM. Air New Zealand n'y figure pas. Dans la mesu re où les aéronefs transportant des passagers transportent aussi du fret, des questions semblables pourraient se poser pour toute compagnie aérienne bénéficiant d'un quelconque soutien de l'État. b. La Nouvelle -Zélande s'est toujours bien acquittée de ses obligations pour ce qui est de la présentation de notifications complètes et en temps voulu et elle continuera sur cette voie. Comme l'IAFC est un programme temporaire destiné à maintenir la connectivité aérienne, il n'est pas nécessaire de le notifier au titre de l'Accord sur l'agriculture. Nous le signalerons toutefois au service de suivi des mesures liées à la COVID -19 de l'OMC à des fins de transparence. c. La Nouvelle -Zélande s'intéresse toujours au respect de la Décision de Nairobi et se félicite des discussions à ce sujet. En conséquence, nous attendons avec intérêt que tous les Membres de l'OMC éliminent les subventions concernées. 17 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 NOVEMBRE 2020 17.1 AUSTRALIE 17.1.1 Question de l'Inde (AG -IMS n° 96021 ) Le gouvernement australien a introduit un programme de réformes pour le secteur agricole national en octobre 2020, dans le cadre du plan de relance visant à sortir le pays de la récession causée par la pandémie de COVID -19 et à reconstruire son économie. Le G/AG/W/211/Add.1 - 54 - programme "Busting Congestion for Agricultural Exporters" prévoit le versement de plus de 328,4 mil lions d'AUD sur quatre ans à partir de 2020 -2021. À cet égard, l'Australie est invitée à répondre aux questions suivantes: a. L'Australie pourrait -elle expliquer en quoi le programme "Busting Congestion for Agricultural Exporters" respecte ses obligations dan s le cadre de l'OMC en ce qui concerne les subventions à l'exportation de produits agricoles, comme le prévoient la Décision ministérielle de Nairobi et l'Accord sur l'agriculture? b. Comment les fonds sont -ils mis à disposition dans le cadre du programme? c. Les exportateurs peuvent -ils recevoir directement les fonds versés dans le cadre du programme? d. L'Australie pourrait -elle fournir des précisions sur les produits visés et les critères d'admissibilité au programme? e. L'Australie pourrait -elle indiquer de quelle manière elle s'assurera que ces mesures n'auront pas d'incidence négative sur les marchés mondiaux? f. Quand et comment l'Australie propose -t-elle de notifier ses subventions à l'exportation au Comité de l'agriculture? g. Comment le gouvernement australien s'ass urera -t-il que ce programme de quatre ans est "ciblé, proportionné, transparent et temporaire" pour atténuer les effets négatifs de la pandémie de COVID -19? L'Australie remercie l'Inde pour sa question et l'intérêt qu'elle porte à ce programme important po ur soutenir l'efficacité et la productivité du secteur agricole australien. L'Australie a été ravie d'envoyer à l'Inde, début octobre, des renseignements sur ce programme et se réjouit d'avoir la possibilité de discuter plus en détail de ce programme et de ses objectifs avec l'Inde et les autres Membres. S'agissant des questions: a. Toutes les mesures dans le cadre du programme "Busting Congestion for Agricultural Exporters" seront pleinement compatibles avec les engagements pris par l'Australie dans le cadre de l'OMC et seront notifiées en temps utile, conformément aux obligations incombant à l'Australie en matière de notification. Aucun financement ne sera accordé aux producteurs – les fonds seront utilisés pour la réalisation des objectifs du programme et po ur couvrir l'augmentation des besoins en personnel et des frais de fonctionnement des organismes publics concernés. L'objectif principal du programme est de réduire la charge supportée par les producteurs agricoles en termes de procédures administratives e t de systèmes archaïques de réglementation des exportations. Par exemple, pour certains producteurs agricoles australiens, les prescriptions réglementaires actuelles impliquent jusqu'à 20 formulaires devant être remplis afin d'exporter, tandis qu'en 2017-2018 les autorités et les exportateurs ont traité manuellement, en moyenne, 550 certificats d'exportation sous format papier pour envoyer des marchandises à l'étranger. Le programme règlera ce problème en instaurant un système de réglementation des exportat ions plus efficace, effectif et durable, grâce à une meilleure réglementation post -COVID -19 reposant sur les données et la technologie; le programme permettra aussi de mettre en ligne les procédures et d'offrir un portail unique aux exportateurs pour dialo guer avec les autorités, afin que les règles d'exportation soient plus claires et plus faciles à appréhender. b. Un financement sera fourni aux organismes gouvernementaux pour la mise en œuvre des améliorations susmentionnées dans les systèmes de réglementati on des exportations de l'Australie. Les dépenses au titre du programme seront notifiées à l'OMC selon qu'il sera approprié et en temps utile conformément aux obligations incombant à l'Australie en matière de notification du soutien interne. G/AG/W/211/Add.1 - 55 - c. Non, les produc teurs et/ou exportateurs de produits agricoles ne recevront pas de fonds au titre du programme. d. Le programme sera mis en œuvre dans l'ensemble du secteur agricole de l'Australie. Chaque filière de produits est actuellement assujettie à des prescriptions réglementaires. Ainsi, certaines des mesures du programme viseront des produits spécifiques, mais seulement dans la mesure nécessaire pour harmoniser et moderniser les prescriptions en question conformément à l'objectif général du programme. Par exemple: i. les réglementations à l'exportation visant les produits de la mer (non visés par l'Accord sur l'agriculture) et les animaux vivants seront améliorées au moyen d'un montage financier de 14,3 millions d'AUD sur une période de trois à cinq ans; ii. les réglementatio ns visant l'industrie de la viande seront améliorées au moyen d'un montage financier de 10,9 millions d'AUD sur une période de trois à cinq ans; et iii. les réglementations visant le secteur des végétaux seront harmonisées et simplifiées au moyen d'un montage f inancier de 10 millions d'AUD sur une période de trois à cinq ans. e. Les mesures au titre de ce programme n'auront pas d'incidence négative sur les marchés mondiaux. Ces mesures amélioreront la capacité des producteurs agricoles australiens de se repérer par mi les systèmes réglementaires de l'Australie et ainsi de répondre plus efficacement à la demande mondiale et aux commandes de leurs clients. Le volume de produits australiens exportés dépend entièrement des conditions du marché et de la compétitivité sur le marché. Les mesures visent à garantir que l'Australie maintienne des systèmes réglementaires rigoureux, efficaces et fiables, mais qu'elle le fasse d'une manière moderne et rationalisée. f. Le programme sera mis en œuvre sur quatre ans et débutera lors de l'exercice financier 2020/21. Les dépenses au titre du programme seront notifiées à l'OMC dès la notification de l'Australie sous la forme du tableau DS:1 pour l'exercice 2020/21. g. Le programme n'est pas un programme "ciblé, proportionné, transparent et tem poraire" visant à atténuer les effets négatifs de la pandémie de COVID -19. Il a pour objectif de moderniser et de simplifier les systèmes réglementaires de l'Australie dans le futur. Il jouera un rôle important dans la reprise économique du pays après l'ép idémie, mais n'est pas une mesure spécifique liée à la COVID -19. 17.1.2 Question de l'Inde (AG -IMS n° 96022 ) L'Inde remercie l'Australie pour sa réponse à la question AG -IMS n° 95008, qui portait sur l'attribution d'un crédit additionnel de 241,9 millions d'AUD visant à permettre au Mécanisme d'aide au fret international (IFAM) de poursuivre ses activités et de maintenir les itinéraires et vols internationaux pour le fret jusqu'à la fin de l'année. En octobre 2020, le gouvernement australien a alloué un crédit additionnel de 317,1 millions d'AUD pour proroger l'IFAM jusqu'au milieu de 2021. Comme indiqué dans la réponse à la question AG -IMS n° 95008, l'IFAM semble être une aide destinée à ré duire les coûts de la commercialisation des exportations de produits agricoles, à savoir les coûts du transport et du fret internationaux. Ainsi, il semble s'agir d'une subvention à l'exportation au sens de l'article 9:1 d) de l'Accord sur l'agriculture qui porte sur "[l']octroi de subventions pour réduire les coûts de la commercialisation des exportations de produits agricoles (autres que les services de promotion des exportations et les services consultatifs largement disponibles), y compris les coûts de la manutention, de l'amélioration de la qualité et autres coûts de transformation, et les coûts du transport et du fret internationaux". En outre, l'Australie est le premier des 16 Membres de l'OMC dont la liste d'engagements permet le subventionnement des exportations à avoir franchi le pas et décidé de modifier sa liste. L'Australie a informé les Membres de l'OMC que l'IFAM G/AG/W/211/Add.1 - 56 - est une mesure temporaire. L'Inde demande à l'Australie de répondre aux questions suivantes en rapport avec cette mesure: a. L'Australie pourrait -elle expliquer comment l'IFAM et la prorogation de cette mesure respectent les obligations qu'elle a contractées dans le cadre de l'OMC concernant les subventions à l'exportation de produits agricoles, comme le prévoient l'Accord sur l'agricultur e et la Décision ministérielle de Nairobi? b. La prorogation de l'IFAM en octobre 2020 a -t-elle élargi l'éventail de produits visés par le programme? c. L'Australie pourrait -elle indiquer de quelle manière elle s'assurera que ces mesures n'auront pas d'incidence négative sur les marchés agricoles mondiaux? d. L'Australie peut -elle indiquer comment ces fonds sont répartis, en particulier comment les taux de fret des exportateurs de produits agricoles sont déterminés et si les exportateurs peuvent recevoir directement les fonds? e. Dans sa réponse à la question AG -IMS n° 95008, l'Australie a indiqué qu'elle mettra fin à l'assistance au titre de l'IFAM sur des lignes spécifiques lorsque le marché se sera réajusté. Peut -elle décrire le mécanisme utilisé pour analyser la sit uation du marché? Quels seuils a -t-elle déterminés à cet égard? L'Australie remercie l'Inde pour ses questions concernant le Mécanisme d'aide au fret international (IFAM). L'IFAM est une mesure d'urgence temporaire, ciblée et proportionnée visant à mainten ir ouvertes un nombre minimum de chaînes d'approvisionnement internationales utilisant le fret aérien, à destination et en provenance de l'Australie, qui existaient avant la pandémie de COVID -19. L'Australie surveille de façon continue et judicieuse le mar ché du fret aérien, qui dépend fortement de l'activité des vols internationaux de passagers, y compris sur des lignes individuelles, et elle mettra fin à l'assistance au titre de l'IFAM sur des lignes spécifiques lorsque le marché se sera réajusté. L'IFAM n'est pas spécifique aux produits agricoles, mais s'applique plutôt aux produits sensibles au facteur temps qui dépendent du fret aérien. La prorogation de l'IFAM en octobre 2020 n'a pas élargi l'éventail de produits visés par le programme. L'IFAM ne verse aucun fond aux producteurs ou exportateurs de produits agricoles. L'IFAM soutient le secteur de l'aviation et des services de transitaires afin de maintenir ouvertes les liaisons aériennes cruciales de l'Australie avec le monde tandis que les entreprises australiennes axées sur l'exportation réexaminent leurs modèles d'activité d'avant la pandémie de COVID -19 et s'adaptent à la "nouvelle normalité", qui impliquera vraisemblablement des frais d'exportation et d'importation sensiblement plus élevés. Dans le cadre de l'IFAM, les coûts du fret aérien pour les importateurs et les exportateurs sont toujours plus élevés que les tarifs de fret aérien appliqués avant l'apparition de la COVID -19, les entreprises australiennes étant obligées d'assumer l'essentiel de l 'augmentation du coût de leur fret aérien. Les autorités australiennes surveillent le nombre de vols entrants et sortants (passagers et fret) sur toutes les lignes. Plusieurs lignes sont déjà revenues à un niveau qui a permis le retrait de l'IFAM de ces lignes et les entreprises utilisant ces routes s'adaptent à l'augmentation des frais ou réajustent leurs modèles commerciaux et les aspects économiques de leur capacité d'exportation. 17.2 INDE 17.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 96053 ) D'après plusieurs articles de presse, la société laitière qui est propriétaire de la marque "Amul" obtiendra des subventions à l'exportation pour le lait écrémé en poudre. Le bulletin Dairy Industry Newsletter du 3 novembre indique ce qui suit: "La Gujarat Co -op Milk Marketing Federation (GCMMF), qui est propriétaire de la marque "Amul", a reçu pour instruction d'ac heter du lait auprès de producteurs privés qui ne peuvent pas vendre leurs produits en raison du G/AG/W/211/Add.1 - 57 - confinement imposé en Inde à la suite de la pandémie de COVID -19. En contrepartie, le gouvernement offre à ses 18 syndicats membres une subvention à l'exportat ion de 680 USD/t. Pendant le confinement, Amul a acheté quotidiennement un volume supplémentaire de 35 000 à 40 000 litres de lait, ce qui s'est traduit par des stocks excédentaires de lait écrémé en poudre estimés à 90 000 tonnes. La subvention à l'export ation sera versée par le gouvernement de l'État pendant une période de six mois, soit de novembre 2020 à avril 2021. Le directeur général d'Amul, RS Sodhi, a déclaré qu'il prévoyait d'exporter 50 000 tonnes de lait en poudre cette année, contre 12 000 tonnes l'année dernière." a. L'Inde peut -elle confirmer qu'Amul reçoit une subvention de 680 USD par tonne de lait écrémé en poudre exportée? b. L'Inde peut -elle indiquer la quantité subventionnée? La quantité pouvant bénéficier de cette subvention a -t-elle été plaf onnée ou les 90 000 tonnes mentionnées dans les articles de presse seront -elles intégralement exportées grâce à la subvention? c. Comment le niveau de la subvention a -t-il été calculé? Quels éléments ou critères ont été appliqués? d. Selon l'article de presse, c ette subvention à l'exportation est accordée du fait qu'une mesure de soutien interne au secteur laitier indien a été prise. La subvention ne semble donc pas relever des exceptions prévues pour les pays en développement à l'article 9:4 de l'Accord sur l'ag riculture. En quoi cette subvention à l'exportation est -elle justifiée au regard des engagements pris par l'Inde dans le cadre de l'Accord sur l'agriculture? e. Le paragraphe 1 de la Décision ministérielle de Nairobi (WT/MIN(15), WT/L/980) est libellé comme s uit: "Les Membres réaffirment leur engagement, conformément à la Déclaration ministérielle de Bali de 2013 sur la concurrence à l'exportation, d'agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'export ation et toutes les mesures à l'exportation d'effet équivalent." En quoi cette subvention à l'exportation respecte -t-elle cette disposition? L'Inde souhaite remercier l'UE pour sa question. Notre réponse est la suivante: Les renseignements sont en train d' être recueillis et une réponse sera fournie en temps utile. 17.2.2 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 96055 ) La Nouvelle -Zélande croit comprendre que le gouvernement de l'État du Gujarat versera jusqu'à 50 roupies/kg pour subventionner l'exportation de 50 000 tonnes de lait écrémé en poudre du 1er novembre 2020 au 30 avril 2021. La Nouvelle -Zélande est préoccupée par le fait que cette mesure subventionnera les exportations des producteurs indiens de lait écrémé et aura une incidence marquée sur l'offre mondiale de lait écrémé en poudre. a. Lors des Conférences ministérielles de Bali et de Nairobi, d ans le cadre du résultat historique soutenu par tous les Membres, l'Inde s'est engagée à agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportation. L'Inde peut -elle indiquer en quoi l'octroi de ces nouvelles subventions à l'exportation est compatible avec cet engagement? b. Conformément à la Décision de Nairobi, tous les Membres se sont engagés à ne pas augmenter les subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq années précédentes par pr oduit. Les nouvelles subventions à l'exportation accordées par le Gujarat pour le lait signifient -elles que les subventions à l'exportation pour la poudre de lait écrémé dépassent désormais le niveau G/AG/W/211/Add.1 - 58 - moyen des cinq années précédentes en ce qui concerne les subventions à l'exportation accordées pour la poudre de lait en Inde? c. En vertu de la Décision de Nairobi, les Membres doivent veiller à ce que toute subvention à l'exportation ait des effets de distorsion des échanges au plus minimes et ne détourne ni n'entrave les exportations d'un autre Membre. Quelles mesures l'Inde a -t-elle prises pour s'assurer que ses subventions à l'exportation de lait en poudre n'ont pas d'effet de distorsion des échanges? L'Inde remercie la Nouvelle -Zélande pour sa question. Notre réponse est la suivante: Les renseignements sont en train d'être recueillis et une réponse sera fournie en temps utile. 17.3 FÉDÉRATION DE RUSSIE 17.3.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 96060 ) Le Décret n° 1665 du 12 octobre 2020, qui porte modification du Décret n° 1816 du 25 décembre 2019 sur les mesures d'aide publique aux entrepr ises destinées à compenser une partie des coûts associés à la certification des produits agro -industriels sur les marchés étrangers, a été adopté. En vertu de ce décret, les producteurs agricoles qui exportent leurs produits directement ou via des interméd iaires peuvent bénéficier d'une aide publique destinée à compenser une partie des coûts de certification des produits agricoles exportés. a. La Fédération de Russie peut -elle indiquer le montant budgétisé pour cette mesure et les critères d'admissibilité? b. En quoi cette mesure de soutien à l'exportation de produits agricoles respecte -t-elle les engagements de la Russie en matière de subventions à l'exportation? c. Le paragraphe 1 de la Décision ministérielle de Nairobi (WT/MIN(15), WT/L/980) est libellé comme suit : "Les Membres réaffirment leur engagement, conformément à la Déclaration ministérielle de Bali de 2013 sur la concurrence à l'exportation, d'agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportati on et toutes les mesures à l'exportation d'effet équivalent." En quoi cette subvention à l'exportation respecte -t-elle cette disposition? Veuillez vous référer à la réponse donnée par la Fédération de Russie à la question AG -IMS n° 95037. G/AG/W/211/Add.1 - 59 - ANNEXE II POINTS SOULEVÉS AU SUJET DES DIFFÉRENTES NOTIFICATIONS 1 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 MARS 2016 1.1 ISRAËL 1.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 79044 ) Israël a considérablement augmenté ses subventions à l'exportation en 2014 par rapport à 2013. Comment peut ‑il expliquer cette évolution compte tenu de l'engagement pris à la Conférence minist érielle de Bali d'exercer la plus grande mod ération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportation? Israël a toujours utilisé cet instrument de politique avec prudence et seulement pour accorder une aide limitée aux exportateurs israéliens dans des situations spécifi ques. Comme l'exige la Déclaration ministérielle de Bali, le niveau des subventions à l'exportation pour tous les produits est toujours sensiblement inférieur aux engagements d'Israël en matière de subventions à l'exportation et aucune nouvelle subvention à l'exportation n'a été introduite ces dernières années. Des changements concernant la composition des exportations en 2014, à savoir une augmentation des exportations d'autres fruits (principalement des dattes), ont causé l'augmentation des subventions de cette catégorie (qui ne représentent toujours que 40% de l'engagement pris par Israël dans cette catégorie). Conformément à la Décision ministérielle de Nairobi, toutes les subventions à l'exportation seront totalement retirées d'ici à la fin de 2022. Observations complémentaires : L'Union européenne a pris note des engagements d'Israël de mettre en œuvre la Décision ministérielle de Nairobi. 1.2 FÉDÉRATION DE RUSSIE 1.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 79050 ) Pour certains produits et destinations, les volumes de l'aide alimentaire indiqués dans la notification de la Russie (G/AG/N/RUS/7) diffèr ent de ceux indiqués dans le document de base du Secrétariat G/AG/W/125/Rev.3/Add.3 (daté du 27 juillet 2015). Par exemple, dans le document G/AG/W/125/Rev.3/Add.3, la Fédération de Russie a notifié une aide en nature à certains pays en 2014. Cette aide ne figure pas dans le document G/AG/N/RUS/7. Quelles sont les raisons de ces écarts? a. Les réponses au questionnaire distribué par le Secrétariat ont été fournies à la fin de 2014. Les renseignements sur l'aide alimentaire fournis par la Fédération de Russie ont été agrégés et mis en forme après la fourniture des réponses. b. Les renseignements précis sur l'aide alimentaire qui figurent dans le tableau NF:1 pour 2014 sont fournis en équivalent financier par la Fédération de Russie et toutes les données sont agrégé es. c. Les écarts constatés par l'Union européenne sont liés au moment du traitement des renseignements et au fait que la Fédération de Russie a fourni un équivalent financier au montant de l'aide alimentaire figurant dans le tableau NF:1. G/AG/W/211/Add.1 - 60 - 1.3 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQ UE 1.3.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 79028 ) L'Union européenne constate que pour cer tains produits, par exemple le blé, la farine de maïs enrichie au soja, les haricots, le mélange blé -soja, les pommes de terre, le riz et les substituts de repas pour les situations d'urgence, les États -Unis ont notifié des volumes plus importants d'aide e n nature fournie aux pays les moins avancés et aux pays en développement importateurs nets de produits alimentaires pour l'exercice 2013 que les volumes qu'ils avaient notifiés précédemment pour toutes les destinations (voir le document G/AG/W/125/Rev.3/Ad d.3 daté du 27 juillet 2015). Quelles sont les raisons de ces écarts? Les divergences entre le document G/AG/W/125/Rev.3/Add.3 et le document G/AG/N/USA/105 s'expliquent par l'utilisation d'un nouveau système pour la présentation des données des États -Unis. Ces derniers communiqueront au Secrétariat des chiffres actualisés qui pourront être distribués officiellement dans une version révisée du document G/AG/N/USA/105. Voir les chiffres révisés présentés dans le tableau ci -après. Tableau – Produits d'aid e alimentaire fournis en 2013 (tonnes) Produit Contributions totales en 2013 Contributions aux PMA et aux PDINPA Haricots 17 320 11 740 Boulgour 19 070 19 070 Maïs 15 920 15 920 Farine de maïs 33 080 33 080 Mélange maïs -soja 90 880 87 220 Lentilles 27 070 25 520 Poudre de lait écrémé - - Pois 105 100 101 960 Pommes de terre 1 620 800 Riz 93 630 82 180 Saumon 100 0 Sorgho 301 090 296 690 Farine de soja - - Boulgour enrichi au soja 12 660 12 660 Farine de maïs enrichie au soja 770 770 Matières protéiques de soja - - Tourteau de soja 51 600 33 600 Fèves de soja - - Huiles végétales 109 962 99 372 Blé 540 030 492 650 Farine de blé 25 440 24 980 Mélange blé ‑soja 3 890 3 890 Substituts de repas pour les situations d'urgence 3 080 3 080 TOTAL 1 452 312 1 345 182 2 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 7 ET 8 JUIN 2016 2.1 CANADA 2.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 80078 ) Le Canada a notifié l'utilisation de subventions à l'exportation pour la catégorie de produits "beurre" dans sa notification concernant les campagnes de commercialisation 2012/13 et 2013/14. Il ne notifie pas de subvention à l'exportation pour le beurre en ce qui concerne la campagne de commercialisation 2014/15. L'Union européenne se félicit e de ce changement de politique et demande au Canada de confirmer que, conformément aux engagements de Bali, aucune subvention à l'exportation pour le G/AG/W/211/Add.1 - 61 - beurre ne sera réintroduite avant la date d'élimination des subventions à l'exportation pour les produits laitiers à la fin de 2020. Il y a actuellement une pénurie de beurre au Canada. Il est toujours possible que le Canada subventionne les exportations de beurre d'ici à la fin de 2020, dans les limites prévues par la Décision ministérielle de Nairobi. 3 RÉUNI ON DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 9 NOVEMBRE 2016 3.1 NORVÈGE 3.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 82047 ) L'Union européenne note que la Norvège a encore accordé d'importantes subventions à l'exportation de fromage en 2015. Lors de la réunion du Comité de juin 2015, la Norvège a indiqué qu'une proposition avait été présentée au Parlement norvégien en vue d'abroger les subventions à l'exportation de fromage La Norvège est priée de fournir des renseignements actualisés sur cette question. La Norvège remercie l'Union européenne de l'intérêt qu'elle continue de porter à la suppression progressive des subventions à l'exportation de la Norvège. Lors de la réunion du Comité de l'agriculture de juin 2015, la Norvège a informé le Comité que le gouvernement avait présenté au Parlement un Livre blanc sur la mondialisation et le commerce dans lequel le gouvernement proposait de supprimer progressivement toutes les subventions à l'exportation (pas exclusivement celles sur le fromage) d'ici à la fin de 2019. Le Livre blanc avait été débattu au Parlement en janvier 2016, c'est ‑à‑dire apr ès la Conférence ministérielle de Nairobi, et le Parlement avait décidé que la suppression progressive des subventions à l'export ation devrait se faire selon le calendrier de la Décision ministérielle de Nairobi. 4 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 27 MARS 2017 4.1 SUISSE 4.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 83029 ) Selon les communiqués de presse, la nouvelle loi chocolatière de la Suisse votée en décembre 2016 par le Parlement maintient le niveau des subventions à l'exp ortation pour les producteurs de chocolat utilisant du lait et des céréales produits en Suisse. À la suite de la Décision de Nairobi, les céréales ne peuvent plus bénéficier de subventions à l'exportation sous la forme de produits primaires. De même, les " œufs", les "huiles ou graisses" et le "sucre" ne peuvent plus bénéficier de subventions à l'exportation sous la forme de produits primaires. Toutefois, selon la notification sur les subventions à l'exportation, le contenu de ces produits primaires affecte le montant des subventions à l'exportation accordées pour les produits transformés. En quoi cette loi est -elle conforme, selon la Suisse, à l'article 11 de l'Accord sur l'agriculture, qui prévoit que la subvention unitaire payée pour un produit primaire ag ricole incorporé ne pourra excéder la subvention unitaire qui serait payable pour les exportations du produit primaire lui-même? En décembre 2016, le Parlement suisse a, pour 2017, établi un budget de 94,6 millions de francs suisses pour les restitutions à l'exportation au titre de la Loi fédérale du 13 décembre 1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (la "Loi chocolatière"), applicables à certains produits agricoles transformés. Ce montant est identique à celui qui avait é té alloué pour 2016. Exception faite de cette décision budgétaire annuelle, la Loi chocolatière n'a fait l'objet d'aucune révision en décembre 2016. La Liste de concessions de la Suisse fait état de certains produits agricoles de base admissibles à une res titution à l'exportation s'ils sont exportés et incorporés dans des produits agricoles transformés. Conformément à la note 4 du paragraphe 6 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, qui établit une exception à l'interdict ion générale et immédiate des G/AG/W/211/Add.1 - 62 - subventions à l'exportation, la Suisse continue d'octroyer des restitutions à l'exportation pour certains produits agricoles transformés. Elle applique un mécanisme de compensation des prix pour combler l'écart entre le prix d es matières premières affiché en Suisse et les prix de ces produits à l'étranger, une situation à laquelle le secteur agroalimentaire national est confronté du fait de l'utilisation de matières premières agricoles produites localement. En vertu de la légis lation suisse existante, seuls certains produits agricoles transformés contenant certains produits laitiers de base et produits céréaliers sont admissibles à une compensation du prix. Conformément à l'article 11 de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture, il n 'y a pas d'interdiction pour les Membres de l'OMC d'octroyer, en accord avec la partie IV de la section II de leurs Listes de concessions, des subventions pour les produits transformés dans le cas où les produits de base contenus dans ces produits transfor més ne sont pas subventionnés de la même manière. La Suisse peut confirmer que les taux de subvention unitaire alloués pour les produits agricoles de base incorporés dans les produits transformés n'excèdent pas la différence de prix entre le marché nationa l et les marchés étrangers. Par conséquent, ces subventions n'excèdent pas la subvention unitaire qui serait payable pour les exportations du produit primaire lui -même. D'un point de vue économique, les restitutions à l'exportation octroyées par la Suisse n'ont pas l'effet d'une subvention sur le secteur de la transformation et ne font que compenser les différences de prix observées pour certaines matières premières. 4.1.2 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 83028 ) a. La Suisse a augmenté le montant des subventions à l'exportation accordées pour les produits transformés de 36% en 2015 par rapport à 20 14. En quoi cette augmentation est -elle conforme, selon la Suisse, à la Déclaration ministérielle de Bali sur la concurrence à l'exportation, selon laquelle les Membres se sont engagés à agir avec la plus grande modération en ce qui concerne le recours à t outes les formes de subventions à l'exportation et ont pris l'engagement de faire en sorte, dans toute la mesure du possible, que le niveau des subventions à l'exportation reste sensiblement inférieur aux engagements des Membres en matière de subventions à l'exportation? b. La Suisse peut -elle confirmer qu'aucune subvention à l'exportation pour le bétail reproducteur et les chevaux n'a été accordée après le 19 décembre 2015? a. Le Parlement suisse a augmenté le budget des subventions à l'exportation de produits agricoles transformés pour 2015. Cette décision a été prise dans le contexte de l'appréciation imprévue du franc suisse, qui nuisait à la compétitivité des exportateurs suisses et qui faisait suite à l'abandon par la Banque nationale suisse du taux de chang e minimum entre le franc suisse et l'euro en janvier 2015. Le montant notifié des subventions à l'exportation est nettement inférieur au niveau autorisé dans la liste de la Suisse et du Liechtenstein. b. Un texte législatif cantonal devait être modifié aux fi ns de la mise en œuvre de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. Le gouvernement cantonal du Jura a entrepris de procéder aux ajustements législatifs nécessaires dès que la Décision de Nairobi a été prise, mais le plan gén éral du budget pour 2016 avait déjà été arrêté. Par conséquent, des subventions à l'exportation d'un petit nombre de chevaux ont été accordées au niveau cantonal, par le canton du Jura uniquement. 5 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 7 JUIN 2017 5.1 UNION EUR OPÉENNE 5.1.1 Question du Canada (AG -IMS n° 84011 ) Le Canada note que dans sa notification sous la forme des tableaux ES:1 et ES:2 (G/AG/N/EU/38), l'Union européenne a notifié le volume des exportations de sucre subventionnées sur la base des licences d'exportation délivrées. G/AG/W/211/Add.1 - 63 - a. L'Union européenne peut -elle confirmer quand les exportations effectives de sucre ont eu lieu? b. Du sucre a -t-il été exporté après l'adoption de la Décision ministérielle sur la concurrence à l'exportation du 19 décembre 2015? a. Les exportations effectives du sucre concerné ont eu lieu pendant la durée de validité du certificat d'exportation. Selon le Règlement d'exécution (UE) n° 2016/1239 de la Commission du 18 mai 2016, un certificat est valable à partir du jour de sa délivrance jusqu'à la fin du troisième mois suivant celui de la délivrance. b. Oui, l'Union européenne exporte jusqu'à 1,35 million de tonnes de sucre hors contingent au cours de chaque campagne de commercialisation. Les exportations de sucre hors contingent de l'UE relèvent des dispositions de la note de bas de page n° 3 de la Décision ministérielle de Na irobi sur la concurrence à l'exportation. 5.2 SUISSE 5.2.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 84010 ) L'Australie remercie la Suisse pour sa notification concernant ses engagements en matière de subventions à l'exportation pour 2015 qui fait état de 95,6 millions de CHF d'exportations subventionnées avec un plafond de 114,9 millions de CHF. a. Quels autres progrès la Suisse a -t-elle réalisés concernant l'engagement souscrit à la dixième Conférence ministérielle de Nairobi en vue de supprimer les possibilités d'octroi de subventions à l'exportation? b. Comment l'engagement sera -t-il mis en œuvre? c. Quelles modifications législatives, ou toute autre intervention du Parlement, seront nécessaires pour ce faire? d. Quelles mesures la Suisse a -t-elle prises pour faire en sorte de respecter dans l'intervalle l'engagement de statu quo figurant dans la Décision ministé rielle? En mai de cette année, le gouvernement a approuvé un ensemble de réformes en vue de l'élimination totale de toutes les restitutions à l'exportation restantes et l'a soumis au Parlement. Cet ensemble de réformes comprend des mesures d'accompagnement , à savoir la facilitation du perfectionnement actif et des paiements directs additionnels aux producteurs de lait et de blé. Outre cette réforme législative, le gouvernement a également soumis au Parlement la Décision de Nairobi et les modifications néces saires des listes d'engagements pour approbation. Une fois que le processus parlementaire et le référendum facultatif seront dûment achevés, la réforme législative devrait entrer en vigueur en janvier 2019. Le gouvernement sera autorisé à notifier les list es de concessions modifiées dans les mêmes délais. Pour le moment, la Suisse continue d'accorder des restitutions à l'exportation pour certains produits agricoles transformés, en conformité avec la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'e xportation. Depuis 2015, les dépenses annuelles au titre des restitutions à l'exportation sont restées au même niveau. Le gouvernement ne prévoit pas d'augmentation du budget pendant la période restant jusqu'à la suppression des restitutions à l'exportatio n. 6 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 20 FÉVRIER 2018 6.1 NORVÈGE 6.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 86079 ) L'Union européenne note que la Norvège a considérablement augmenté son utilisation des subventions à l'exportation pour la viande des animaux de l'espèce porcine et le beurre entre 2015 et 2016. La Norvège considère -t-elle que ce recou rs accru aux subventions à l'exportation pour la viande des animaux de l'espèce porcine et le beurre est compatible G/AG/W/211/Add.1 - 64 - avec l'engagement, conformément à la Déclaration ministérielle de Bali de 2013 sur la concurrence à l'exportation, "d'agir avec la plus gran de modération en ce qui concerne le recours à toutes les formes de subventions à l'exportation et toutes les mesures à l'exportation d'effet équivalent"? Au titre du paragraphe 10 de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, "les Membres ne chercheront pas à augmenter leurs subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit". D'après les renseignements notifiés, la Norvège n'a pas réalisé cet objectif pour le beurre en 2016. Comment expli quer le recours accru aux subventions à l'exportation pour le beurre? Sur la base de la liste issue du Cycle d'Uruguay, la Norvège avait le droit d'utiliser des subventions à l'exportation pour 11 produits. Conformément à la Déclaration ministérielle de Ba li de 2013 sur les subventions à l'exportation, la Norvège a limité le recours aux subventions à l'exportation et utilisait ces subventions pour seulement quatre produits en 2015. À la Conférence ministérielle de Nairobi en décembre 2015, la Norvège a cont racté des engagements plus fermes pour la viande de porc, le beurre, le fromage et les produits agricoles transformés. Les quantités d'exportations pour ces produits ont été fixées sur la base de la moyenne des exportations sur la période 2003 -2005. La Nor vège devait réduire la quantité d'exportations subventionnées de 50% pour la viande de porc et d'environ 80% pour le beurre par rapport aux niveaux fixés lors des négociations du Cycle d'Uruguay. Pourtant, des exportations de beurre ont dû avoir lieu en 20 16. La Norvège reste pleinement déterminée à mettre en œuvre la Décision ministérielle de Nairobi. Le 28 novembre 2017, la Norvège a notifié une liste révisée concernant les subventions à l'exportation. 6.2 SUISSE 6.2.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 86080 ) L'UE note que la Suisse enfreint la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation en accordant des subventions à l'exportation pour le bétail d'élevage et les chevaux en 2016. L'UE note également que la Suisse viole l'article 11 de l'Accord sur l'agriculture en accordant des subventions à l'exportation de certains ingrédients de produi ts agricoles transformés tels que les œufs, la farine, les huiles/graisses et le sucre qui ne peuvent bénéficier de subventions à l'exportation dans leur forme primaire. L'UE note néanmoins que les autorités suisses ont récemment adopté une proposition concernant la suppression des subventions à l'exportation de produits agricoles d'ici à 2019. La proposition fait référence à certaines mesures compensatoires prises par le secteur privé et soumises au droit privé, c'est -à-dire sans participation directe des autorités. La Suisse pourrait -elle préciser si ces mesures de droit privé impliquent un soutien quelconque aux produits exportés qui serait financé en vertu d'une mesure des pouvoirs publics, par exemple un prélèvement obligatoire sur les produits agricole s à partir desquels seraient obtenus les produits exportés? La Suisse aimerait saisir cette occasion d'informer les membres que, depuis 2017, les subventions à l'exportation pour les chevaux ne sont plus versées. En ce qui concerne la remarque de l'UE sur les subventions à l'exportation pour certains produits agricoles transformés, la Suisse n'octroie aucune subvention à l'exportation pour des œufs, des huiles ou du sucre contenus dans des produits transformés. Sur la question relative aux subventions à l'e xportation accordées à certains produits laitiers et céréales de base utilisés dans les produits agricoles transformés, la Suisse estime que ces subventions sont conformes à l'article 11 de l'Accord sur l'agriculture; elle renvoie à la question n° 83029 et à sa réponse à cette question faite à la réunion du Comité de l'agriculture du 28 mars 2017. Le parlement Suisse a approuvé en décembre 2017 un paquet de mesures qui contient l'abolition des subventions à l'exportation. Le paquet comporte également des me sures d'accompagnement, qui sont les suivantes: une simplification de la procédure d'autorisation du trafic de perfectionnement actif et des paiements couplés pour certains produits agricoles de base, notamment pour le lait et les céréales. Le paquet ne co ntient aucune mesure étatique pour soutenir des activités d'exportation. La mise en œuvre du paquet est prévue pour le 1er janvier 2019. G/AG/W/211/Add.1 - 65 - 7 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 11 ET 12 JUIN 2018 7.1 CANADA 7.1.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 87143 ) Le Canada a présenté sa notification sous la forme du tableau ES:1 (G/AG/N/CAN/118) en m ars 2018. Dans le tableau "Subventions à l'exportation: Engagements de réduction des dépenses budgétaires et des quantités" et la note de bas de page 4 y relative, le Canada indique ce qui suit: "Les engagements en matière de subventions à l'exportation du Canada pour les produits laitiers découlant du Cycle d'Uruguay sont sur une base d'année laitière qui se déroule du 1er août au 31 juillet. En vertu de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation (WT/MIN/(15)/45 et WT/L/908), l es nouvelles limites quantitatives des subventions à l'exportation sont entrées en vigueur le 1er janvier 2016. Par conséquent, il existe un chevauchement entre l'année laitière et l'année civile, de sorte qu'une partie de l'année laitière 2015 -2016 se ret rouve dans le cadre de l'engagement du Cycle d'Uruguay (du 1er août 2015 au 31 décembre 2015) et une partie dans le cadre du nouvel engagement de Nairobi (du 1er janvier 2016 au 31 juillet 2016). Le Canada a calculé un plafond partiel de Nairobi pour couvr ir les sept premiers mois de l'année civile 2016." a. Comment le Canada a -t-il calculé le "plafond partiel de Nairobi" pour les sept mois de l'année civile 2016? b. Le Canada peut -il expliquer comment sont calculées les dépenses (valeur des exportations subventi onnées) et les quantités? a. Comme indiqué au deuxième paragraphe de la note de bas de page 4 de la notification du Canada concernant les subventions à l'exportation pour 2015-2016 (G/AG/N/CAN/118), pour calculer la limite de subvention à l'exportation du 1er janvier 2016 au 31 juillet 2016, qui est une année laitière partielle, le Canada a d'abord déterminé le pourcentage de l'engagement quantitatif de subventions à l'exportation du Cycle d'Uruguay utilisé du 1er août au 31 décembre 2015. À partir de ces informations, le Canada a appliqué le pourcentage restant à la nouvelle limite de volume pour l'année laitière pour déterminer la limite pour l'année laitière partielle = {1 - (% de l'engagement quantitatif de subventions à l'exportation pour le Cycle d'Uru guay utilisé)} * limite de Nairobi. Le Canada note également que toutes ses exportations de produits laitiers subventionnés pour l'année laitière 2015 -2016 sont sous les niveaux d'engagement partiel de Nairobi. b. Les dépenses (valeur USD) et les volumes ( tonnes) correspondant aux exportations subventionnées par le Canada sont fournis par la Commission canadienne du lait et représentent le volume des exportations subventionnées relevant de la classe de lait 5 d). Les dépenses sont notamment calculées à part ir du prix et des permis d'exportation (quantité) des produits laitiers subventionnés délivrés par la Commission canadienne du lait. Les engagements au niveau des dépenses du Cycle d'Uruguay n'ont pas changé à la suite de la Décision de Nairobi sur les sub ventions à l'exportation pour les produits visés à la note de bas de page 4 jusqu'à leur élimination. Les niveaux d'engagements annuels quantitatifs concernant les quantités ont été calculés selon le critère des niveaux des quantités moyens durant la pério de de base 2003-2005, conformément à la note de bas de page 4 de la Décision de Nairobi. 8 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 25 ET 26 SEPTEMBRE 2018 8.1 PANAMA 8.1.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 88115 ) Les États -Unis relèvent que dans la notification G/AG/N/PAN/44 le Panama indique qu'il n'a pas été accordé de subventions à l'exportation durant la période allant de 2004 à 2017. G/AG/W/211/Add.1 - 66 - Cependant, la mesure Certificados de Fomento a la Agroexportación (C eFA), en conformité avec la législation panaméenne (annexe 1 de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009), a été lancée au cours de l'année c ivile 2010 et accorde aux producteurs agricoles une subvention à l'exportation pour les frais de commercialisation encourus au titre des coûts de manutention et de conditionnement, et du fret terrestre et maritime. Veuillez expliquer pour quelle raison cet te mesure n'a pas été notifiée dans le tableau explicatif ES:2. Dans sa liste d'engagements en matière de subventions à l'exportation aux sections II et III de la Partie IV de sa liste, le Panama mentionne un engagement d'élimination concernant un programm e de subventions à l'exportation intitulé Certificado de Abono Tributario (certificat de crédit d'impôt, CAT), dont la date de mise en œuvre était le 31 décembre 2002. La nature de ce programme de subventions est décrite dans le rapport du Groupe de travai l de l'accession de la République du Panama à l'Organisation mondiale du commerce (WT/SPEC/33/Rev.2). Par ailleurs, étant donné que le Panama n'exporte pas de produits agricoles dont la part dans les exportations mondiales est supérieure à 5%, il n'est pas tenu, d'après le document G/AG/2 du Comité de l'agriculture daté du 30 juin 1995, de présenter une notification correspondant au tableau ES:2. S'agissant de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009, qui institue le certificat de promotion des exportations de prod uits agricoles (CeFA) auquel les États -Unis font référence, nous tenons à indiquer que, conformément au document sur les prescriptions en matière de notification et les modes de présentation des notifications établi par le Comité de l'agriculture (G/AG/2) le 30juin 1995, les Membres qui ont recours à des subventions à l'exportation au titre de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture sont exemptés de la présentation du tableau explicatif ES:2. Néanmoins, le Panama est conscient que, conformément à la Décision ministérielle du 19 décembre 2015 sur la concurrence à l'exportation (WT/MIN(15)/45), les pays en développement comme le Panama continueront de bénéficier des dispositions de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fi n de 2023 et par conséquent le Panama prendra, en temps voulu, des mesures législatives pour supprimer le CeFA. Pour rassurer les Membres participants du Comité de l'agriculture, le Panama tient à leur faire savoir qu'il a conclu 14 accords commerciaux int ernationaux avec ses principaux partenaires commerciaux, qui représentent environ 75% de ses exportations totales, dont plus de 90% sont des produits agricoles, auxquels aucune subvention à l'exportation ne s'applique. Il conviendrait de noter que le CeFA est valable " de jure ". Cependant, nous soulignons qu'il n'a pas été appliqué " de facto " aux exportations du Panama visées par des engagements spécifiques contractés avec ses partenaires commerciaux dans le cadre des accords commerciaux internationaux en vi gueur. 9 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 NOVEMBRE 2018 9.1 MAURICE 9.1.1 Question du Canada (AG -IMS n° 89002 ) Dans le tableau explicatif ES:2 du document G/AG/N/MUS/10, le Canada note que Maurice a fait état de subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4. Maurice pourrait -elle préciser comment elle prévoit de mettre en œuvre la Décis ion de Nairobi concernant l'article 9:4 pour les pays les moins avancés et les pays importateurs nets de produits alimentaires d'ici fin 2030? Les subventions à l'exportation accordées par Maurice sont compatibles avec les règles de l'OMC, même si elles so nt assorties de délais. Des consultations auront lieu en temps opportun avec les parties prenantes pertinentes ainsi que le prévoit la Déclaration ministérielle de Nairobi pour faire le point sur la situation et examiner les moyens d'éliminer progressiveme nt le soutien. 9.2 PANAMA 9.2.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 89043 ) Le Panama n'a pas fourni de réponse écrite aux questions AG -IMG n° 88115 posées par les États -Unis. Les États -Unis répètent donc ces questions ci -après: G/AG/W/211/Add.1 - 67 - Les États -Unis relèvent que dans la notification G/AG/N/PAN/44 le Panama indique qu'il n'a pas été accordé de subventions à l'exportation durant la période allant de 2004 à 2017. Cependant, la mesure Certificados de Fomento a la Agroexportación (CeFA), en conformité avec la législation panaméenne (annexe 1 de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009), a été lancée au cours de l'anné e civile 2010 et accorde aux producteurs agricoles une subvention à l'exportation pour les frais de commercialisation encourus au titre des coûts de manutention et de conditionnement, et du fret terrestre et maritime. Veuillez expliquer pour quelle raison cette mesure n'a pas été notifiée dans le tableau explicatif ES:2. Dans sa liste d'engagements en matière de subventions à l'exportation aux sections II et III de la Partie IV de sa liste, le Panama mentionne un engagement d'élimination concernant un progr amme de subventions à l'exportation intitulé Certificado de Abono Tributario (certificat de crédit d'impôt, CAT), dont la date de mise en œuvre était le 31 décembre 2002. La nature de ce programme de subventions est décrite dans le rapport du Groupe de tra vail de l'accession de la République du Panama à l'Organisation mondiale du commerce (WT/SPEC/33/Rev.2). Par ailleurs, étant donné que le Panama n'exporte pas de produits agricoles dont la part dans les exportations mondiales est supérieure à 5%, il n'est pas tenu, d'après le document G/AG/2 du Comité de l'agriculture daté du 30 juin 1995, de présenter une notification correspondant au tableau ES:2. S'agissant de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009, qui institue le certificat de promotion des exportations de p roduits agricoles (CeFA) auquel les États -Unis font référence, nous tenons à indiquer que, conformément au document sur les prescriptions en matière de notification et les modes de présentation des notifications établi par le Comité de l'agriculture (G/AG/ 2) le 30juin 1995, les Membres qui ont recours à des subventions à l'exportation au titre de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture sont exemptés de la présentation du tableau explicatif ES:2. Néanmoins, le Panama est conscient que, conformém ent à la Décision ministérielle du 19 décembre 2015 sur la concurrence à l'exportation (WT/MIN(15)/45), les pays en développement comme le Panama continueront de bénéficier des dispositions de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023 et par conséquent le Panama prendra, en temps voulu, des mesures législatives pour supprimer le CeFA. Pour rassurer les Membres participants du Comité de l'agriculture, le Panama tient à leur faire savoir qu'il a conclu 14 accords commerciaux internationaux avec ses principaux partenaires commerciaux, qui représentent environ 75% de ses exportations totales, dont plus de 90% sont des produits agricoles, auxquels aucune subvention à l'exportation ne s'applique. Il conviendrait de noter que le CeFA est valable " de jure ". Cependant, nous soulignons qu'il n'a pas été appliqué " de facto " aux exportations du Panama visées par des engagements spécifiques contractés avec ses partenaires commerciaux dans le cadre des accords commerciaux internationaux en vigueur. 10 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DES 26 ET 27 FÉVRIER 2019 10.1 ISRAËL 10.1.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 90127 ) Dans le document G/AG/N/ISR/67, Israël a notifié des subventions à l'exportation de fruits (autres que les agrumes) et de légumes frais. Relevant la Décision de Nairobi, en vertu de laquelle les Membres sont convenus de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au -delà du niveau moyen des cinq dernières années par produit, l'Australi e souhaite qu'Israël communique aux Membres la réponse à la question suivante: Pourquoi les subventions à l'exportation de fruits autres que les agrumes versées en 2017 dépassaient -elles de quelque 65% le niveau moyen des cinq années précédentes pour ces produits? Les subventions à l'exportation de fruits autres que les agrumes ont été plus élevées en 2017 du fait que certaines subventions à l'exportation de fruits des années précédentes n'ont été accordées d'un point de vue technique qu'en 2017. Israël est en train d'éliminer les subventions à l'exportation et l'on s'attend à ce que ces subventions diminuent dans l'ensemble avant 2022. G/AG/W/211/Add.1 - 68 - 10.2 PANAMA 10.2.1 Question des États -Unis d'Amérique (AG -IMS n° 90078 ) En complément aux questions AG IMS n° 89043 et AG IMS n° 88115, les États -Unis voudraient réitérer les questions suivantes, à laquelle le Panama n'a pas app orté de réponse écrite: Les États -Unis relèvent que dans la notification G/AG/N/PAN/44 le Panama indique qu'il n'a pas été accordé de subventions à l'exportation durant la période allant de 2004 à 2017. Cependant, la mesure Certificados de Fomento a la Agr oexportación (CeFA), en conformité avec la législation panaméenne (annexe 1 de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009), a été lancée au cours de l'année civile 2010 et accorde aux producteurs agricoles une subvention à l'exportation pour les frais de commerciali sation encourus au titre des coûts de manutention et de conditionnement, et du fret terrestre et maritime. Veuillez expliquer pour quelle raison cette mesure n'a pas été notifiée dans le tableau explicatif ES:2. Dans sa liste d'engagements en matière de su bventions à l'exportation aux sections II et III de la Partie IV de sa liste, le Panama mentionne un engagement d'élimination concernant un programme de subventions à l'exportation intitulé Certificado de Abono Tributario (certificat de crédit d'impôt, CAT), dont la date de mise en œuvre était le 31 décembre 2002. La nature de ce programme de subventions est décrite dans le rapport du Groupe de travail de l'accession de la République du Panama à l'Organisation mondiale du commerce (WT/SPEC/33/Rev.2). Par ai lleurs, étant donné que le Panama n'exporte pas de produits agricoles dont la part dans les exportations mondiales est supérieure à 5%, il n'est pas tenu, d'après le document G/AG/2 du Comité de l'agriculture daté du 30 juin 1995, de présenter une notifica tion correspondant au tableau ES:2. S'agissant de la Loi n° 82 du 31 décembre 2009, qui institue le certificat de promotion des exportations de produits agricoles (CeFA) auquel les États -Unis font référence, le Panama tient à indiquer que, conformément aux prescriptions en matière de notification et modes de présentation des notifications (G/AG/2), les Membres qui ont recours à des subventions à l'exportation au titre de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture sont exemptés de la présentation d u tableau explicatif ES:2. Néanmoins, le Panama est conscient que, conformément à la Décision ministérielle du 19 décembre 2015 sur la concurrence à l'exportation (document WT/MIN(15)/45), les pays en développement comme le Panama continueront de bénéficie r des dispositions de l'article 9:1 d) et e) de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023 et par conséquent le Panama prendra, en temps voulu, des mesures législatives pour supprimer le CeFA. Pour rassurer les Membres participants du Comité de l'ag riculture, le Panama tient à leur faire savoir qu'il a conclu 14 accords commerciaux internationaux avec ses principaux partenaires commerciaux, qui représentent environ 75% de ses exportations totales, dont plus de 90% sont des produits agricoles, auxquel s aucune subvention à l'exportation ne s'applique. Il conviendrait de noter que le CeFA est valable " de jure ". Cependant, le Panama souligne qu'il n'a pas été appliqué " de facto " aux exportations du Panama visées par des engagements spécifiques contractés avec ses partenaires commerciaux dans le cadre d'accords commerciaux internationaux existants. 11 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 25 JUIN 2019 11.1 BRÉSIL 11.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 91201 ) Plus de trois ans après Nairobi, le Brésil n'a pas présenté sa liste actualisée. Actuell ement, des subventions à l'exportation pour 16 produits faisant l'objet d'engagements de réduction figurent encore dans la Liste du Brésil. G/AG/W/211/Add.1 - 69 - Quand le Brésil respectera ‑t‑il les engagements qu'il a pris à cet égard à Nairobi? Premièrement, il est important d e mentionner que le Brésil respecte les objectifs et le but de la Décision de Nairobi, étant donné que le pays n'a versé aucune subvention à l'exportation depuis qu'il a consolidé ses droits pendant le Cycle d'Uruguay. En ce qui concerne les mesures procéd urales pour mettre à jour sa liste d'engagements, le pays doit obtenir l'approbation du Congrès. Il n'a pas été possible d'achever ce processus sous le précédent gouvernement et la réglementation brésilienne exige que le nouveau gouvernement recommence le processus. Le gouvernement brésilien reste déterminé à respecter la Décision de Nairobi et espère obtenir l'approbation du Congrès plus tard dans l'année. 11.2 CANADA 11.2.1 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 91204 ) La Nouvelle -Zélande note que, pour la première fois depuis 2011 (G/AG/N/CAN/92), le Canada a subventionné ses exportations de beurre pour la campagne de commercialisation allant du 1er août 2017 au 31 juillet 2018. a. Le Canada peut -il fournir des explications sur les changements apportés à sa politique intérieure qui l'ont amené à utiliser l'engagement inscrit dans sa liste pour subventionner le beurre? b. Le Canada prévoit -il que cette pratique se poursuive d'ici à la date à laquelle les subventions à l'exportation de beurre doivent être éliminées? c. Le Canada entend -il notifier ses subventions à l'exportation de beurre dans sa notification sous la forme du tableau ES:1 pour la campagne de commercialisation allant du 1er août 2018 au 31 juillet 2019? a. La Commission canadienne du lait administre les exportations de produits laitiers, y compris de beurre, qui relèvent de la class e de lait 5 d), conformément à la Décision ministérielle de Nairobi de 2015. Des circonstances particulières ont poussé la Commission à exporter 50 tonnes de beurre pendant la campagne laitière de 2017 -2018. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le rapport annuel de la Commission pour 2017 -2018, disponible à l'adresse suivante: http://www.cdc - ccl.gc.ca/CDC/userfiles/file/CDC_AR_2018_%20FINAL%20WEB%20 en(1).pdf b. Les décisions d'utiliser la classe de lait 5 d) sont prises au cas par cas. Cette quantité de beurre relativement modeste ne constitue pas une tendance en soi, mais si des exportations relevant de la classe de lait 5 d) sont réalisées avant la fin de 2020, elles seront administrées conformément à la Décision ministérielle de Nairobi. c. Le Canada continuera à respecter toutes ses obligations commerciales internationales, y compris celles en lien avec les notifications. 11.3 MEXIQUE 11.3.1 Question des État s-Unis d'Amérique (AG -IMS n° 91198 ) Les États -Unis notent que le Mexique a mis en œuvre troi s programmes d'incitations temporaires en vue de l'exportation de 1 million de tonnes métriques de maïs blanc en raison de la surproduction enregistrée dans des régions clés du Mexique. Les incitations prévues disposent d'un budget d'environ 15,4 millions d'USD (voir les titres des avis). Les titres des avis sont les suivants: A) Avis annonçant l'incitation destinée à répondre à des problèmes de commercialisation spécifiques du maïs blanc produit au cours du cycle de culture du printemps/de l'été 2017, au t itre du Programme d'aide à la commercialisation. B) Avis annonçant les incitations destinées à répondre à des problèmes de commercialisation spécifiques du maïs pour l'alimentation animale produit au cours du cycle de culture du printemps/de l'été 2017 à l 'intention des États de Guanajuato, de Jalisco et de Michoacan, au titre du Programme d'aide à la G/AG/W/211/Add.1 - 70 - commercialisation. C) Avis annonçant l'incitation destinée à répondre à des problèmes de commercialisation spécifiques du surplus en volume de maïs blanc prod uit au cours du cycle de culture de l'automne/l'hiver 2016 -2017 à l'intention de l'État de Sinaloa, au titre du Programme d'aide à la commercialisation. Conformément à la Décision de Nairobi, les pays en développement Membres peuvent bénéficier des disposi tions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture jusqu'à la fin de 2023. a. Veuillez indiquer si le Mexique considère que ces programmes sont des subventions à l'exportation visées à l'article 9:4. b. Dans l'affirmative, veuillez présenter un tableau explica tif ES:2 pour l'année civile 2017. Nous remercions les États -Unis pour leur question. Le Secrétariat à l'agriculture et au développement rural (SADER) mène actuellement des consultations internes pour éclaircir cette question et obtenir les renseignements détaillés afin de pouvoir, si nécessaire, corriger notre notification sur les subventions à l'exportation de 2017. 11.4 NORVÈGE 11.4.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 91205 ) L'Union européenne note que les subventions à l'exportation de la Norvège pour les produ its agricoles transformés ont augmenté de 18% entre 2017 et 2018. Sachant qu'elle ne sera pas autorisée à utiliser des subventions à l'exportation pour ces produits après 2020, la Norvège prévoit -elle de recourir à d'autres mesures pour encourager les expo rtations norvégiennes de produits agricoles transformés après 2020? La Norvège remercie l'UE pour la question concernant les subventions à l'exportation de produits agricoles transformés. S'il est vrai que les subventions à l'exportation de la Norvège pour les produits agricoles transformés ont augmenté de 18 %, le volume total des produits agricoles transformés exportés qui reçoivent ces subventions est faible (environ 3,6 % du total des produits agricoles transformés exportés). La suppression progressive de s subventions à l'exportation sera effectivement un défi pour les segments de l'industrie des produits agricoles transformés qui sont concernés. Le gouvernement norvégien est en train de revoir le régime actuel de perfectionnement actif, principalement pou r le simplifier. L'industrie peut utiliser ce régime pour poursuivre les exportations en utilisant les matières premières importées. 11.5 TURQUIE 11.5.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 91206 ) L'Australie prend acte des notifications sous la forme du tableau ES:1 concernant les engagements en matière de subventions à l'exportation présentées par la Turquie pour les années 2005 à 2009 inclusivement. Bien que l'Australie se félicite de ces notifications, elle tient à faire part de sa préoccupation en ce qui concerne les notifications tardives de la Turquie concernant les engagements en matière de subve ntions à l'exportation. Il reste des notifications tardives pour l'année 2010 et les années suivantes. a. L'Australie souhaiterait savoir quand la Turquie présentera ses notifications en suspens. b. Notant que la marge de manœuvre de la Turquie est limitée par l a Décision de Nairobi pour ce qui est de l'octroi de subventions à l'exportation après 2018 seulement pour les produits pour lesquels elle a accordé des subventions à l'exportation au cours de la période 1998 -2000, la Turquie peut -elle indiquer G/AG/W/211/Add.1 - 71 - quelles son t, le cas échéant, les subventions à l'exportation qu'elle a fournie depuis la fin de 2018? a. La Turquie a présenté les notifications sous la forme des tableaux explicatifs ES:1 et ES:2 pour la période 2001 -2009. Nous sommes encore en train de travailler sur les notifications pour les années suivantes et espérons les finaliser très rapidement. b. Conformément à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, la Liste révisée de la Turquie a été distribuée dans le document G/MA/TAR/ RS/588 daté du 18 juin 2019. La Turquie accorde actuellement des subventions à l'exportation pour les produits agricoles, conformément à ses engagements au titre de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture. En vertu de l'article 25.2 de l'Accord sur les subvent ions et les mesures compensatoires, la Turquie présentera sous peu les nouvelles notifications et les notifications modifiées pour les actuelles subventions à l'exportation. 11.5.2 Question du Canada (AG -IMS n° 91107 ) Les questions portent sur les notifications G/AG/N/TUR/26 à G/AG/N/TUR/30 Le Canada remercie la Turquie d'avoir fourni de plus récentes no tifications de ses subventions à l'exportation au présent comité. Comme la dernière année visée par les notifications renvoie à des programmes qui étaient en vigueur il y a 10 ans, le Canada se préoccupe du fait que l'état actuel des subventions à l'export ation de la Turquie reste difficile à évaluer, y compris la question de leur conformité avec les engagements concernant l'élimination des subventions à l'exportation figurant dans la Décision de Nairobi de 2015 sur la concurrence à l'exportation. Le Canada note que la Turquie a notifié des subventions à l'exportation de pommes (TURX021) pour les années 2005, 2006 et 2009, mais que les pommes ont été omises des notifications pour les années 2007 et 2008. a. La Turquie pourrait -elle expliquer pourquoi les pommes ont été omises des notifications pour les années 2007 et 2008? Les dépenses budgétaires et les quantités étaient -elles nulles ces années -là? b. Dans l'affirmative, la Turquie présentera -t-elle des notifications révisées qui indiqueront qu'aucune subvention à l'exportation n'a été fournie pour les pommes au cours de cette période (néant)? c. Les pommes ont -elles été exclues des programmes de subventions à l'exportation de la Turquie au cours de ces années -là? Dans l'affirmative, comment et pourquoi? d. Quand la Turquie présentera -t-elle des notifications plus récentes des subventions à l'exportation, de manière à ce que les autres Membres puissent comprendre comment elle se conforme à la Décision de Nairobi de 2015 sur la concurrence à l'exportation? a. À cause d e contraintes budgétaires, la Turquie n'a fourni aucune subvention à l'exportation pour les pommes en 2007 et en 2008. b. Les produits qui sont exclus des programmes de subventions à l'exportation de la Turquie ne figurent pas dans les notifications. c. Veuillez consulter la réponse à la question a. d. Veuillez consulter la réponse apportée à la question AG -IMS n° 91206. 11.5.3 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 91207 ) La Turquie a récemment présenté les notifications requises pour 2009 et les années antérieures. Plus de trois ans se sont écoulés depuis Nairobi sans que la Turquie ne G/AG/W/211/Add.1 - 72 - communique sa liste actualisée. Par ailleurs, elle n'a toujours pas présenté les notifications pour 2010 -2018. Quand la Turquie s'acquittera -t-elle des obligations qui lui incombent au titre de la Décision de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? Veuillez consulte r la réponse apportée à la question AG -IMS n° 91206. 11.5.4 Question de la Thaïlande (AG -IMS ID n 91097 ) La Thaïlande souhaiterait remercier la Turquie d'avoir présenté ses notifications des subventions à l'exportation (G/AG/N/TUR/26, G/AG/N/TUR/27, G/AG/N/TUR/28, G/AG/N/TUR/29 et G/AG/N/TUR/30). Conformément à la dixième session de la Conférence minis térielle de 2015 (Décision ministérielle de Nairobi), les pays en développement Membres élimineront leurs possibilités d'octroi de subventions à l'exportation pour la fin de 2018 ou d'ici à la fin de 2022 pour les produits pour lesquels ils ont notifié des subventions à l'exportation dans l'une de leurs trois notifications les plus récentes concernant les subventions à l'exportation examinées par le Comité de l'agriculture avant la date d'adoption de la Décision ministérielle de Nairobi. À cet égard, la Tur quie pourrait -elle: a. Préciser si elle accorde toujours des subventions à l'exportation? Et, dans l'affirmative, peut -elle exposer son plan de réduction des engagements en matière de subventions à l'exportation pour respecter la Décision ministérielle de Nairobi? b. Communiquer des renseignements indiquant quand les notifications ultérieures seront présentées? c. Fournir des précisions sur les subventions directes à l'exportation et donner des exemples des programmes qu'elle met en œuvre? a. Veuillez consulter la réponse à la question AG -IMS n° 91206. b. Veuillez consulter la réponse à la question AG -IMS n° 91206. c. L'objectif politique de ce programme de subvention à l'exportation est de développer le potentiel de la Turquie en matière d'export ation de produits agricoles. Les subventions sont accordées aux producteurs/exportateurs ou aux exportateurs sous la forme de rabattement de leurs dettes envers des organismes publics; elles sont calculées sur la base d'un montant forfaitaire par unité. Ce système a été mis en place pour tenir compte de l'engagement en matière de volume annuel et de valeur que la Turquie a contracté aux termes de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture. 12 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 OCTOBRE 2019 12.1 CORÉE, RÉPUBLIQUE DE 12.1.1 Question de l'Ukraine (AG -IMS n° 92122 ) G/AG/N/KOR/65; G/AG/N/KOR/66; G/AG/N/KOR/67; G/AG/N/K OR/68 L'Ukraine se félicite de l'occasion qui lui est donnée d'examiner les notifications de la République de Corée concernant les subventions à l'exportation pour les années 2014 à 2017. Les données montrent une augmentation notable du soutien financier p our les légumes (augmentation de 51 % de 2014 à 2017) et une augmentation exceptionnelle du soutien financier pour les aliments transformés (augmentation de 747 % de 2014 à 2017). G/AG/W/211/Add.1 - 73 - L'incidence financière et sur le volume combinées pour chacun de ces produits est également notable: dans le cas des aliments transformés, l'augmentation du volume de 843% réduit en fait la subvention unitaire; toutefois, l'augmentation du volume de 3,8% pour les légumes se traduit par une subvention unitaire très élevée. La Républi que de Corée notifie le soutien sous la forme de subventions à l'exportation au titre de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture. L'Ukraine demande à la République de Corée de fournir les renseignements suivants: a. Quelles sont les principales raisons de s fortes augmentations du soutien sous la forme de subventions à l'exportation pour les légumes et les aliments transformés? b. Veuillez indiquer spécifiquement quels légumes bénéficient de ce soutien sous la forme de subventions à l'exportation? c. Veuillez pré ciser la nature des mesures de réduction des coûts appliquées et toutes différences ou particularités pour les légumes et les aliments transformés. d. La République de Corée pourrait ‑elle indiquer en quoi cette politique satisfait aux prescriptions des paragr aphes 9 et 10 de la D écision de Nairobi de 2015 qui énoncent l'obligation "de ne pas augmenter leurs subventions à l'exportation au‑delà du niveau moyen des cinq derni ères ann ées par produit"? a. La République de Corée n'a cessé de diminuer ses subventions à l'exportation en proportion du coût total du transport (de 25 % en 2008 à 9 % en 2018) en vue de respecter les obligations qu'elle avait contractées dans le cadre de l'OMC. Le soutien accordé pour les légumes et les produits alimentaires transformés a aug menté du fait que la Corée a réussi à diversifier ses marchés d'exportation, notamment vers des pays du Moyen -Orient et d'Europe, ce qui a entraîné une augmentation du transport aérien de marchandises sur longue distance ainsi que des subventions à l'expor tation. b. Trente -cinq produits, y compris le poivron, la fraise et les champignons, bénéficient d'un soutien au titre de l'article 9:4. Les produits en question sont énumérés ci -après: - 2014: poivron, fraise (fraîche), enoki, Pleurotus eryngii, chou, chou chinois, tomate cerise, oignon, tomate, melon brodé, takuan, autres champignons, fraise (congelée), piment de Cayenne, autres légumes, pleurote en huître, radis, pastèque, patate douce, courg ette coréenne, pomme de terre, piment de Cayenne en poudre, ail, concombre, pérille (shiso), aubergine, fougère, carotte, pérille (shiso) assaisonnée, oignon vert, épinard, champignon de Paris, asperge, laitue; - 2015: poivron, fraise (fraîche), enoki, Pleurotus eryngii, chou, chou chinois, tomate cerise, oignon, tomate, melon brodé, takuan, autres champignons, fraise (congelée), piment de Cayenne, autres légumes, pleurote en huître, radis, pastèque, patate douce, courg ette coréenne, pomme de terre, ail, concombre, pérille (shiso), aubergine, fougère, carotte, oignon vert, épinard, champignon de Paris, asperge, siraegi, graines potagères, kabocha, laitue; - 2016: poivron, fraise (fraîche), enoki, Pleurotus eryngii, chou, chou chinois, tomate cerise, oignon, tomate, melon brodé, takuan, autres champignons, fraise (congelée), piment de Cayenne, autres légumes, pleurote en huître, radis, pastèque, patate douce, courgette coréenne, pomme de terre, ail, concombre, pérille (shi so), aubergine, carotte, oignon vert, épinard, champignon de Paris, asperge, siraegi, graines potagères, kabocha, laitue; - 2017: poivron, fraise (fraîche), enoki, Pleurotus eryngii, chou, chou chinois, tomate cerise, oignon, tomate, melon brodé, autres ch ampignons, fraise (congelée), piment de Cayenne, autres légumes, pleurote en huître, radis, pastèque, patate douce, courgette coréenne, pomme de terre, ail, concombre, pérille (shiso), aubergine, carotte, oignon vert, épinard, champignon de Paris, asperge, graines potagères, kabocha, laitue, melon oriental, haricot. G/AG/W/211/Add.1 - 74 - c. Le gouvernement calcule les coûts de transport et de fret et les subventionne à hauteur de 9%. Si le taux de subvention de 9 % est fixe, le montant du soutien varie en fonction de la distance et selon que les produits sont transportés par voie maritime ou aérienne. Les légumes sont fréquemment transportés par avion afin qu'ils restent frais lorsqu'ils sont exportés vers des pays lointains, alors que les produits transformés sont principalement expédiés par bateau. d. Comme la République de Corée l'a indiqué dans sa réponse précédente, la diversification des marchés d'exportation et l'augmentation du volume des exportations se sont traduites par un accroissement du soutien à l'exportation. La Rép ublique de Corée prévoit de réduire continuellement les taux de subvention à l'exportation afin de mettre pleinement en œuvre l'Accord de l'OMC, y compris la Décision de Nairobi de 2015. 12.1.2 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 92039 ) République de Corée – Notifications ES:1 : G/AG/N/KOR/65 à 68 – Pays en développement L'Union européenne tient à r emercier la République de Corée pour ses efforts visant à mettre à jour ses notifications. L'Union européenne a toutefois noté que la République de Corée avait notifié ses engagements en matière de subventions à l'exportation pour 2014 -2017 dans le tableau explicatif ES:2, en utilisant l'exemption prévue à l'article 9:4 réservée aux pays en développement. Compte tenu du fait que la République de Corée, d'après la Banque mondiale, dispose d'un RNB par habitant de 30 600 USD (chiffres de 2018) et, de ce fait, qu'elle est classée comme pays "à revenu élevé" (12 376 USD ou plus), l'Union européenne demande à la République de Corée de clarifier cette notification et d'identifier les besoins de développement auxquels il est satisfait en utilisant cet article. La République de Corée peut se prévaloir des dispositions relatives au soutien de l'article 9:4 jusqu'à la fin de 2023, conformément à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. 12.2 MEXIQUE 12.2.1 Question du Brésil (AG -IMS n° 92123 ) Les dernières notifications du Mexique sous la forme du tableau ES:1 (G/AG/N/MEX/39/Rev.1 et G/AG/N/ MEX/44/Rev.1) indiquent que des subventions à l'exportation ont été accordées pour le maïs pendant deux années consécutives, en 2017 et 2018. Le Mexique pourrait ‑il fournir des renseignements compl émentaires sur les programmes ou politiques qui ont permis de verser ces subventions à l'exportation aux agriculteurs mexicains, surtout si ces programmes ou politiques sont encore en place? Les subventions à l'exportation mentionnées par le Brésil ont été accordées dans le cadre d'un programme mis en œuvre par les Services de soutien à la commercialisation et au développement des marchés agricoles (ASERCA) et appelé "PROGRAMME DE SOUTIENS À LA COMMERCIALISATION", au titre du volet "incitations à la commerci alisation". Le tableau 1 indique le montant des subventions accordées en 2017 et 2018 et leur proportion par rapport à certaines variables pertinentes. G/AG/W/211/Add.1 - 75 - Tableau 1. Mexique: Subventions à l'exportation de maïs, 2017 et 2018 2017 2018 Subventions à l'exportation de maïs (en millions de MXN) 356,0 339,0 En proportion du volet "incitations à la commercialisation" 7,5% 6,5% En proportion du budget du Ministère de l'agriculture et du développement rural 0,5% 0,4% En proportion de la valeur brute de la production de maïs 0,3% 0,3% Source: Données du Ministère de l'agriculture et du développement rural. Cette initiative s'inscrit maintenant dans le cadre d'un nouveau programme, appelé "Programme de marchés agricoles sociaux et durables ", qui a pour objet de promouvoir la commercialisation appropriée des excédents de récolte des produits admissibles, tels que le maïs, mais qui ne comporte pas de volets de soutien subordonné à l'exportation. Il est important de souligner que, conformément aux nouveaux engagements en la matière souscrits par le Mexique au titre de la Décision ministérielle de Nairobi, il n'a été accordé de subventions à l'exportation pour aucun produit au cours de l'exercice budgétaire 2019. Bien que des soutiens à la comme rcialisation du maïs soient prévus, ils visent les transports intérieurs destinés à approvisionner la branche de production nationale. 12.3 ÉTATS -UNIS D'AMÉRIQUE 12.3.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 92125 ) L'Australie remercie les États ‑Unis pour leur notification sous la forme du tableau ES:3 pour l'exercice budgétaire 2016/17 (G/AG/N/USA/127), qui indique l'aide alimentaire totale à destination de tous les pays bénéficiaires. L'Australie appuie sans réserve la fourniture d'une assistance pour faire face aux urgences humanitaires et améliorer la sécurité alimentaire dans les régions qui ont un accès restreint à une nutrition suffisante. Toutefois, elle note que les volumes d'aide alimentaire en nature notifiés par les États ‑Unis pour des produits sp écifiques sont notables, par exemple: 850 milliers de tonnes de blé et de farine; 375 000 tonnes de céréales secondaires; 111 000 tonnes de riz et 140 000 tonnes d'huile végétale. Elle serait donc reconnaissante aux États ‑Unis de bien vouloir indiquer: a. S'ils envisagent de passer à une aide alimentair e non liée conformément au paragraphe 23 c) de la Décision de Nairobi? b. Comment ils font en sorte que l'aide alimentaire en nature ne cause pas d'effets défavorables sur les branches de production agricoles des Membres bénéficiaires, ni sur la production et les marchés commerciaux régionaux de produits similaires ou de produits de remplacement? a. L'aide alimentaire fournie par les États -Unis n'est pas liée directement ou indirectement à leurs exportations commerciales de produits agricoles ou d'autres march andises et services. En outre, veuillez noter que, dans le questionnaire sur la concurrence à l'exportation rempli par les États -Unis, la valeur et le volume de l'aide alimentaire en nature notifiés par les États -Unis diminuent chaque année depuis l'exerci ce 2016. De plus, depuis l'exercice 2016, la valeur totale de l'aide alimentaire prenant la forme de transferts en espèces, de bons ou de nourriture achetée localement et régionalement a considérablement augmenté et dépasse la valeur totale de l'aide alime ntaire américaine en nature. b. Le gouvernement des États -Unis travaille avec les gouvernements bénéficiaires et les organismes d'exécution pour analyser les marchés et choisir des produits agricoles qui ne perturberont pas la production locale, les prix, les marchés locaux ou les échanges commerciaux. L'approbation d'une proposition de programme d'aide alimentaire destiné à un pays bénéficiaire est subordonnée à une détermination positive à l'issue d'une "analyse Bellmon" effectuée par le gouvernement des États-Unis. Cela consiste à analyser le marché local et régional sur la base de données quantitatives et qualitatives du marché, du calendrier des récoltes, de l'existence d'un proche substitut du produit dans le pays, du caractère approprié du produit et des problèmes potentiels relatifs aux politiques. G/AG/W/211/Add.1 - 76 - 12.3.2 Question de la Chine (AG -IMS n° 92085 ) La Chine se félicite de la notification sous la forme du tableau ES:3 des États ‑Unis (G/AG/N/USA/127) dat ée du 1er août 2019, qui concerne l'aide alimentaire (tableau ES:3) dans le contexte des engagements en mati ère de subventions à l'exportation pour l'exercice budgétaire allant du 1er octobre 2016 au 30 septembre 2017. Il est noté que 20 000 tonnes de tourteaux ont été fournies à titre d'aide alimentaire internationale. Veuillez préciser si les tourteaux ont été fournis à titre d'a ide alimentaire d'urgence ou d'aide alimentaire autre que d'urgence. De plus, veuillez fournir l'évaluation des besoins pour cette aide. Les 20 000 tonnes notifiées consistaient en de la farine de soja fournie au titre de l'aide alimentaire non urgente au développement. Comme les États -Unis l'ont indiqué dans le questionnaire sur la concurrence à l'exportation de 2019, l'aide alimentaire non urgente au développement et au renforcement des capacités est fournie par des organisations bénévoles privées, des co opératives, des gouvernements de pays en développement et leurs agences, des universités, le Programme alimentaire mondial et d'autres organisations internationales. Le gouvernement des États -Unis travaille avec les organisations d'exécution et les gouvern ements bénéficiaires pour analyser les marchés et choisir des produits agricoles qui ne perturberont pas la production locale, les prix, les marchés locaux ou les échanges commerciaux. 13 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 28 JUILLET 2020 13.1 BRÉSIL 13.1.1 Question d e l'Australie (AG -IMS n° 93162 ) L'Australie félicite le Brésil d'avoir présenté sa notificat ion sous la forme du tableau ES:3 pour l'année civile 2018, dans laquelle il notifie 14 478,7 tonnes de riz fournies au titre de l'aide alimentaire. L'Australie appuie sans réserve la fourniture d'une assistance pour faire face aux urgences humanitaires et soutenir la sécurité alimentaire dans les endroits qui ont un accès restreint à une nutrition suffisante. S'agissant de cette aide alimentaire, le Brésil peut -il indiquer: a. Quel Membre/pays a bénéficié de cette aide alimentaire? b. Si le Brésil envisage de ne plus accorder qu'une aide alimentaire en espèces? c. Comment fait -il en sorte que l'aide alimentaire en nature ne cause pas d'effets défavorables sur les branches de production agricoles des Membres bénéficiaires, ni sur la production et les marchés commerci aux régionaux de produits similaires ou de produits de remplacement? a. L'aide alimentaire était destinée à la bande de Gaza. Le don a été effectué par l'intermédiaire du PAM/UNRWA. b. La Loi n° 12.429 du 20 juin 2011 autorise le gouvernement à offrir une aide alimentaire internationale pour certains produits en faveur des pays qui y sont énumérés. Cette aide est offerte en nature, et par l'intermédiaire du Programme alimentaire mondial. Le Brésil croit comprendre que sa législation et sa pratiqu e internationale en matière d'aide alimentaire sont conformes à l'Accord sur l'agriculture et à la Décision de Nairobi. c. La législation brésilienne permet d'offrir une coopération humanitaire pour soutenir les pays ou populations confrontés à des conflit s armés, des catastrophes naturelles, des calamités publiques, une insécurité alimentaire et nutritionnelle, ou d'autres situations d'urgence ou de vulnérabilité, y compris une menace grave pour la vie, la santé et les droits humains ou humanitaires de la population bénéficiaire. Au Brésil, l'aide alimentaire internationale à des fins de coopération humanitaire est fournie dans le cadre d'une collaboration étroite entre le Ministère des affaires étrangères, par l'intermédiaire de l'Agence brésilienne de coopération (ABC), et le Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de l'approvisionnement alimentaire (MAPA), par l'intermédiaire de la Compagnie nationale d'approvisionnement alimentaire (CONAB). L'ABC coordonne les dons, qui peuvent inclure des produits G/AG/W/211/Add.1 - 77 - alimentaires, des médicaments et d'autres produits de première nécessité. Les actions susmentionnées sont fondées sur des principes d'humanité, d'impartialité, de neutralité et d'indépendance, conformément aux Résolutions n° 46/182 et 58/114 de l'Assemblée générale des Nations Unies et à l'article 4 de la Constitution fédérale du Brésil, qui dispose que les relations internationales du Brésil sont régies notamment par les principes de la prévalence des droits humains et de la coopération entre les peuples po ur le progrès de l'humanité. Conformément à la politique extérieure du Brésil, la coopération et les politiques d'aide de l'ABC sont déterminées par la demande. Pour qu'un don soit effectué, le Brésil doit recevoir une demande officielle d'assistance, par l'intermédiaire de ses missions diplomatiques à l'étranger, ou des ambassades d'autres pays sur son territoire. Les demandes reçues sont analysées et ne sont traitées, entre autres critères, que si elles ne compromettent pas l'approvisionnement alimentaire du pays. Le Ministère des affaires étrangères définit les quantités et les bénéficiaires respectifs des produits alimentaires, en coordination avec le Programme alimentaire mondial (PAM). La politique du Brésil fondée sur la demande correspond à la transi tion en cours aux Nations Unies pour des plans stratégiques par pays. Il s'agit de reconnaître que des programmes efficaces exigent des stratégies d'intervention intégrées, propres à chaque pays et dirigées par les autorités locales, et que les Programmes doivent donc être adaptés au contexte local. 13.2 CANADA 13.2.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 93223 ) L'Australie remercie le Canada d'avoir présenté sa notification sous la forme du tableau ES:1 pour 2018. L'Australie se félicite de cette notification complète et exemplaire dans laquelle le Canada fournit des renseignements clairs sur sa mise en œuvre en cours des résultats de la Décision de Nairobi et confirme que les subventions à l'exportation restant dans sa liste seront supprimées d'ici la fin de cette année. S'agissant de la notification, l'Australie note que le Canada a accordé des subventions financées par les producteurs pour le beurre, le fromage et d'autres produits laitiers. a. Le Canada peut -il fournir plus de renseignements sur ces mesures, y compris l'organisme chargé du financement et tous les détails opérationnels concernant ces subventions? La Commission canadienne du lait administre les exportations subventionnées de produits laitiers, y compris de beurre, de fromage et d'autres pays laitiers qui relèvent de la classe de lait 5 d), conformément à la Décision ministérielle de Nairobi. La Comm ission canadienne du lait administre ces exportations, mais celles -ci ne sont pas financées par le gouvernement du Canada. Les organisations de financement sont les producteurs laitiers du Canada, tel que représentés par les offices provinciaux de commerci alisation du lait en fonction dans chaque province. 13.2.2 Question de la Nouvelle -Zélande (AG IMS n° 93199 ) La notification du Canada sous la forme du tableau ES:1 pour la campagne de commercialisation 1 (août 2016 -31 juillet 2017) confirme l'absence de dépenses pour le beurre, bien que le Canada ait inscrit dans sa liste un engagement de 905 tonnes. La notification du Canada sous la forme du tableau ES:1 pour la campagne de commercialisation 2018 confirme la réintroduction d'une subvention pour 151 tonnes de beurre au titre de ses engagements inscrits dans la Liste. La Nouvelle -Zélande note également qu e le Canada continue de subventionner les exportations de fromage. a. Comment le Canada fait -il en sorte que ses subventions à l'exportation pour le beurre et le fromage (ainsi que le lait écrémé en poudre et les produits utilisant des ingrédients laitiers) s eront effectivement éliminées d'ici au 31 décembre 2020, conformément à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? G/AG/W/211/Add.1 - 78 - La Commission canadienne du lait administre les exportations de produits laitiers, y compris de beurre, qui rel èvent de la classe de lait 5 d), conformément à la Décision ministérielle de Nairobi de 2015 dans le cadre de son système de délivrance de permis. Les permis ne seront pas délivrés au titre de la classe de lait 5 d) pour toutes les exportations qui ont eu lieu après le 31 décembre 2020. 13.2.3 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 93197 ) L'Union euro péenne note que les subventions à l'exportation accordées par le Canada pour le beurre ont augmenté en 2018 -2019 par rapport à l'année précédente et que tant les dépenses que le volume des exportations subventionnées ont dépassé le niveau moyen des cinq de rnières années. • En quoi le Canada considère -t-il que cela respecte la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation? Le Canada a présenté à l'OMC sa liste modifiée concernant les subventions à l'exportation le 11 décembre 2017. Cette liste contenait les niveaux d'engagement en matière de quantités au titre des subventions à l'exportation conformément à la Décision de Nairobi. Les notifications du Canada concernant les subventions à l'exportation pour 2018 -2019 p our tous les produits s'inscrivaient dans cet engagement en matière de quantités au titre des subventions à l'exportation Par conséquent, le Canada respecte la Décision ministérielle de Nairobi. Il éliminera toutes les subventions à l'exportation restantes d'ici à la fin de 2020. 13.3 MAROC 13.3.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 93163 ) L'Australie félicite le Maroc d'avoir présenté ses notifications sous la forme du tableau ES:1 pour 2014, 2016 et 2017. Notant que le Maroc accorde des subventions à l'exportation sous réserve des dispositions de l'article 9:4 de l'Accord sur l'agriculture, le pays peut -il fournir des réponses aux questions suivantes: a. Le Maroc peut -il fournir des détails concernant les mesures de réduction des coûts visant les légumes, les fruits, les fleurs et les plantes ornementales, l'huile d'olive, et les œufs à couver et les poussins d'u n jour? b. Le Maroc peut -il préciser dans quelle mesure ces subventions à l'exportation respectent les engagements du pays au titre de la Décision ministérielle de Nairobi, en particulier les paragraphes 9, 10 et 11? 13.4 TURQUIE 13.4.1 Question de l'Australie (AG -IMS n° 93165 ) L'Australie se félicite de la présentation par la Turquie de ses notifications sous la forme du tableau ES:1 pour les années 2010 à 2013. Cela démontre très clairement l'engagement de la Turquie en faveur de la transparence. S'agissant des notifications tardives restantes de la Turquie sous la forme des tableaux ES: a. La Turquie peut -elle indiquer quand elle prévoit de présenter ses notifications en suspens (à partir de 2014). En outre, en ce qui concerne la Liste XXXVII – Turquie – Partie IV – Section II – Subventions à l'exportation (document G/MA/TAR/RS/588), qui énonce les engagements de la Turquie concernant la réduction des subventions à l'exportation, la Liste indique que la Turquie cessera d'accorder des subventions à l'exportation à compter du 1er janvier 2019 pour un ensemble de produits agricoles, dont la viande bovine (0201, 0202 ), la viande ovine (0204), le lait (0401.30) et les tomates (0702). G/AG/W/211/Add.1 - 79 - b. La Turquie peut -elle confirmer qu'aucune subvention à l'exportation n'a été accordée à ces produits, conformément à la Décision de Nairobi? a. La Turquie a présenté ses notifications conce rnant les subventions à l'exportation pour la période 2010 -2013. Elle travaille sur les notifications pour les années suivantes et espère les finaliser très bientôt. La Turquie a éliminé les possibilités d'octroi de subventions à l'exportation le 1er janvier 2019 pour 25 produits ou groupes de produits (y compris les positions 0201 -0202 – viande bovine, fraîche ou réfrigérée; congelée; 0204 – viande ovine; 0401.30 – lait; 0702 – tomates) qui ne figurent dans aucune de ses trois dernières notifications concernant les subventions à l'exportation examinées par le Comité de l'agriculture avant la date d'adoption de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. b. À l'heure actuelle, la Turquie met en œuvre le program me de subventions à l'exportation conformément à sa liste révisée (document G/MA/TAR/RS/588) distribuée le 18 juin 2019 et à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. 13.4.2 Question du Brésil (AG -IMS n° 93164 ) (La question porte également sur le document G/AG/N/TUR/40) Compte dûment tenu du fait que les notifications de la Turquie couvrent les années civiles 2010 à 2013, et sont donc antérieures à la dixième Conférence ministérielle, et que d'après ces notifications, aucun des engagements de réduction des subventions à l'exportation n'a été ignoré, il convient de noter qu'u n très large éventail de produits agricoles pouvaient bénéficier de subventions. La Turquie pourrait -elle fournir des renseignements sur les réformes de sa politique agricole qu'elle a mises en œuvre en relation avec les subventions à l'exportation pour se conformer à la Décision de Nairobi? Conformément à la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation, la Liste révisée de la Turquie (document G/MA/TAR/RS/588) a été distribuée le 18 juin 2019. À l'heure actuelle, la Turquie met en œ uvre le programme de subventions à l'exportation conformément à sa liste révisée. Dans ce contexte, les subventions versées pour le "Miel" et les "Conserves de produits à base de viande de volaille" ont déjà été suspendues au 1er janvier 2019 puisqu'elles ne figurent pas dans les dernières notifications de la Turquie concernant les subventions à l'exportation que le Comité de l'agriculture a examinées avant la date d'adoption de la Décision ministérielle de Nairobi sur la concurrence à l'exportation. 14 RÉUNIO N DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 22 SEPTEMBRE 2020 14.1 AUSTRALIE 14.1.1 Question de l'Inde (AG -IMS n° 95021) Dans sa notification sous la forme du tableau ES:2 (G/AG/N/AUS/127) pour l'année civile 2018, l'Australie indique qu'elle notifie désormais sur la base de l'année civile et non plus sur la base de l'exercice budgétaire pour ce qui est des prescriptions en matière de notification concernant les subventions à l'exportation. L'Australie peut -elle justifier cette modification? L'Australie remercie l'Inde pour sa question concernant la période de déclaration de la notification de l'Australie sou s la forme du tableau ES:2. Avant la formalisation de l'élimination du droit de l'Australie, inscrit dans sa liste, d'accorder des subventions à l'exportation de produits agricoles en 2017 suite à la Décision de Nairobi, les notifications du pays sous la f orme du tableau ES:2 indiquaient les exportations totales sur la base d'une année civile pour les poires et sur la base d'un exercice budgétaire pour le beurre et l'huile de beurre, le fromage, le lait écrémé en poudre et d'autres produits laitiers, confor mément aux G/AG/W/211/Add.1 - 80 - possibilités d'octroi inscrites dans la Liste de l'Australie. En outre, dans ses notifications sous la forme du tableau ES:2, l'Australie déclarait également sur la base d'une année civile d'autres produits dont elle était un exportateur importa nt ou pour lesquels elle dépassait 5 % des exportations mondiales totales. En 2019, et suite à l'élimination du droit de l'Australie, inscrit dans sa liste, d'accorder des subventions à l'exportation à compter du 22 mai 2017, l'Australie a pris la décision de fournir ses données sur la base d'une année de déclaration standard et cohérente. L'Australie a opté pour l'année civile car les données pertinentes relatives aux exportations sont communiquées aux fonctionnaires qui établissent la notification plus rap idement qu'elles ne le sont dans le cas d'un exercice budgétaire. Comme indiqué dans la note de bas de page du document G/AG/N/AUS/127, la notification de l'Australie sous la forme du tableau ES:2 pour 2017 contenait les données sur les exportations pour les années civiles 2017 et 2018 afin de garantir la continuité des données suite à la modification de la période de déclaration. 15 RÉUNION DU COMITÉ DE L'AGRICULTURE DU 30 NOVEMBRE 2020 15.1 BRÉSIL 15.1.1 Question de l'Union européenne (AG -IMS n° 96071 ) L'UE note que la notification du Brésil sous la forme du tableau ES:1 pour 2019 contient toujours des engagements en matière de subventions à l'exportation, qui sont exprimés par des montants et des quantités. En vertu du paragraphe 7 de la Décision ministérielle de Nairobi (WT/MIN(15)/45 -WT/L/980), les pays en développement devraient avoir é liminé leurs engagements en matière de subventions à l'exportation avant la fin de 2018. Le Brésil était l'un des coauteurs de la proposition à l'origine de cette décision. a. Le Brésil présentera -t-il une correction au tableau ES:1 pour tenir compte de la Décision ministérielle de Nairobi? b. Le Brésil présentera -t-il une modification à sa liste pour éliminer ses engagements en matière de subventions à l'exportation? Bien que le Brésil n'ait pas encore distribué une version actualisée de la partie IV, section II de sa liste de concessions, il n'a jamais fait usage de son droit d'accorder des subventions à l'exportation de produits agricoles. Le Brésil respecte donc pleinement ses obligations découlant de la Conférence ministérielle de 2015. L'évaluation de la Déc ision de Nairobi par le Congrès national, qui est exigée en vertu de la Constitution, a été freinée du fait de la pandémie de COVID -19, mais la question reste une priorité pour le gouvernement brésilien. Nous avons l'intention de communiquer une version ac tualisée de la Liste de concessions du Brésil dans un future proche. G/AG/W/211/Add.1 - 81 - ANNEXE III Liste des documents pertinents G/AG/W/153 31 mai 2016 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns à la 80ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2016 G/AG/W/155 10 août 2016 Compilation des réponses aux questions posées lors des discussions spécifiques annuelles sur la concurrence à l'exportation le 7 juin 2016 – Note du Secrétariat G/AG/W/164 2 juin 2017 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns et la Fédération de Russie à la 84ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2017 G/AG/W/166 24 juillet 2017 Compilation des réponses aux questions posées lors des discussions spécifiques annuelles sur la concurrence à l'exportation le 7 juin 2017 – Note du Secrétariat G/AG/W/180 7 juin 2018 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns à la 87ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2018 G/AG/W/182 18 juillet 2018 Compilation des réponses aux questions posées lors des discussions spécifiques annuelles sur la concurrence à l'exportation les 11 et 12 juin 2018 – Note du Secrétariat G/AG/W/180/Add.1 21 septembre 2018 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns à la 87ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2018 – Addendum G/AG/W/201 20 juin 2019 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns à la 91ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2019 G/AG/W/201/Corr.1 21 juin 2019 Examen annuel de la concurrence à l'exportation – Communication présentée par le Groupe de Cairns à la 91ème réunion du Comité de l'agriculture en juin 2019 – Corrigendum RD/AG/80 22 septembre 2020 Observations sur les entreprises commerciales d'État exportatrices de produits agricoles, issues de G/AG/W/125/Rev.12/Add.4 – Communication du Canada __________
43,844
294,192
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NKAZ53.pdf
q_G_SPS_NKAZ53
G/SPS/N/KAZ/53 24 February 2020 (20-1379) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION 1. Notifying Member: KAZAKHSTAN If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: The Eurasian Economic Commission 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Goods (products) subject to veterinary control under the following HS code of the Common Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity of the Customs Uni on 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Eurasian Economic Commission Collegium Draft Decision on amendments to Chapter 18 of the Regulation on Common veterinary (sanitary and veterinary) requirements for goods subject to veterinary control (surveillance) and Eurasian Economic Commission Collegi um Draft Decision on amendments to the form of a veterinary health certificate for bees, bumblebees and cocoons of leafcutter bees exported to the customs territory of the Eurasian Economic Union . Language(s): Russian . Number of pages: 4 The draft documents has been posted on the legal portal of the Eurasian Economic Union at: https://docs.eaeunion.org/ria/ru -ru/0103869/ria_30012020 https://docs.eaeunion.org/ria/ru -ru/0103872/ria_30012020 6. Description of content: The drafts provide for the establishment of veterinary requirements for the importation into the territory of the Euras ian Economic Union and transportation between Member States of crickets, entomophages and other insects. 7. Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests. 8. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [X] World Organization for An imal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : Terrestrial Animal Health Code, Chapter 9.1 - 9.6 [ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : [ ] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? G/SPS/N/KAZ/53 - 2 - [ ] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: 9. Other relevant documents and language(s) in which these are available: 10. Proposed date of adoption (dd/mm/yy) : To be determined. Proposed date of publication (dd/mm/yy) : To be determined. 11. Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication , and/or (dd/mm/yy) : To be determined. [X] Trade facilitating measure 12. Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy) : 24 April 2020 Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan Department for Foreign Trade Activity 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Nur-Sultan, Republ ic of Kazakhstan, 010000 Tel: + (77 172) 743 761 +(77 172) 768 602 Fax: +(77 172) 768 804 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com The Eurasian Economic Commission Department for sanitary, phytosanitary and veterinary measures 2 Letnikovskaya St., bld.1/2 115114 Moscow, Russian Federation Tel: +(7 495) 669 2400 (ext. 5151) Fax: +(7 495) 669 2415 E-mail: info@eecommission.org dept_sps@eecommission.org 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan Department for Foreign Trade Activity 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Nur-Sultan, Republic of Kazakhs tan, 010000 Tel: + (77 172) 743 761 +(77 172) 768 602 Fax: + (77 172) 768 804 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com The Eurasian Economic Commission Department for sanitary, phytosanitary and veterinary measures 2 Letnikovskaya St., bld.1/2 115114 Moscow, Russian Federation Tel: +(7 495) 669 2400 (ext. 5151) Fax: +(7 495) 669 2415 E-mail: info@eecommission.org dept_sps@eecommission.org
676
4,748
WTO_1
WTO
WTO_1/263178_2020_SPS_EEC_20_2726_00_f.pdf
263178_2020_SPS_EEC_20_2726_00_f
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/500 DE LA COMMI SSION du 6 avril 2020 autor isant la mise sur le marché de poudres partiellement dég raissées de graines de chia (Salvia hispanica) en tant que nouv el aliment en application du règlement (UE) 2015/2283 du Parlement européen et du Conseil, et modif iant le règlement d’ex écution (UE) 2017/2470 de la Commission (Texte présent ant de l’intérêt pour l’EEE) LA COMMISSION EUR OPÉENNE, vu le trait é sur le fonctionnement de l’Union européenne, vu le règlement (UE) 2015/2283 du Parlement européen et du Conseil du 25 novem bre 2015 relatif aux nouveaux aliments, modifiant le règlement (UE) no 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant le règlement (CE) no 258/97 du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 1852/2001 de la Commission (1), et notamment son article 12, considérant ce qui suit: (1) Le règlement (UE) 2015/2283 dispose que seuls les nouveaux aliments autorisés et inscr its sur la liste de l’Un ion peuvent être mis sur le marc hé dans l’Un ion. (2) Le règlement d’exécuti on (UE) 2017/2470 de la Commission (2) établissant la liste de l’Union des nouveaux aliments autori sés a été adopt é en application de l’article 8 du règlement (UE) 2015/2283. (3) En application de l’article 12 du règlement (UE) 2015/2283, la Commission doit présent er un projet d’acte d’exécuti on autor isant la mise sur le marc hé dans l’Un ion d’un nouvel aliment et mettant à jour la liste de l’Un ion. (4) Le 18 avril 2018, la société Access Business Group International LLC (ci-après le «demandeur») a présent é à la Commission une demande de mise sur le marché de l’Union de poudre partiellement dégraissée de graines de chia (Salvia hispanica) en tant que nouvel aliment conf ormément à l’article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) 2015/2283. Le demandeur a sollicité l’aut orisation de l’utilisation de poudre de graines de chia (Salvia hispanica) dans un certain nombre de caté gories de denrées alimentaires destinées à la population générale, à savoir: les produits laitiers fermenté s non aromatisés, y compr is le babeur re naturel non aromatisé (à l’exclusion du babeur re stérilis é), non traité s ther miquement après fermentation; les produits laitiers fermentés non aromatisés trait és ther miquement après fermentation; les produits laitiers fermentés aromatisés, y compris traité s ther miquement ; les conf iseries; les jus de fruits et de légumes; les nectars de fruits et de légumes et produits similaires; les boissons aromatisées; les compl éments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil (3), à l’exclusion des compl éments alimentaires destinés aux nour rissons et aux enfants en bas âge; les pâtes alimentaires. (5) Le 16 juillet 2018, le demandeur a présent é à la Commission une demande de mise sur le march é de l’Un ion d’une autre poudre partiellement dégraissée de graines de chia (Salvia hispanica) en tant que nouvel aliment, conf ormément à l’article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) 2015/2283. Le demandeur a sollicit é l’aut orisation de l’utilisation de poudre de graines de chia (Salvia hispanica) dans un certain nombre de caté gories de denrées alimentaires destinées à la population générale, à savoir: les confise ries; les jus de fruits et de légumes; les nectars de fruits et de légumes et produits similaires; les boissons aromatisées; les compl éments alimentaires, au sens de la directive 2002/46/CE, à l’exclusion des compl éments alimentaires destinés aux nour rissons et aux enfants en bas âge; les pâtes alimentaires. (6) Les deux demandes présentées à la Commission concer nent l’autorisation de deux poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica) différ entes en tant que nouveaux aliments. Les deux poudres de graines de chia (Salvia hispanica) sont partiellement dégraissées et obtenues par pression et broyage de graines de chia (Salvia hispanica) entières. Les principales différences entre les deux poudres sont la dimension particulaire et la teneur en certains macronutr iments. La poudre dont la teneur en prot éines est élevée a une dimension particulaire infér ieure à 130 μm et une teneur en prot éines d’au moins 40 %, tandis que la poudre dont la teneur en fibres est élevée présent e une dimension particulaire inférieure à 400 μm et une teneur en fibres alimentaires supér ieure ou égale à 50 %. Les utilisations proposées des deux poudres sont également similaires. (1)JO L 327 du 11.12.2015, p. 1. (2)Règlement d’exécution (UE) 2017/2470 de la Commission du 20 décembre 2017 établissant la liste de l’Union des nouveaux aliments conf ormément au règlement (UE) 2015/2283 du Parlement européen et du Conseil relatif aux nouveaux aliments (JO L 351 du 30.12.2017, p. 72). (3)Directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des législations des États membres concer nant les compléments alimentaires (JO L 183 du 12.7.2002, p. 51). FR Jour nal officiel de l’Union européenne L 109/2 7.4.2020 (7) Conf ormément à l’article 10, paragraphe 3, du règlement (UE) 2015/2283, la Commission a consulté l’Autorité européenne de sécur ité des aliments (ci-après l’«Aut orité»), respectivement le 22 juin et le 22 octobre 2018, pour lui demander de rendre un avis scientifique en procédant à une évaluation des poudres de graines de chia (Salvia hispanica) en tant que nouveaux aliments. Comp te tenu des similitudes entre les deux types de poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica), les évaluations de leur innocuité par l’Autorité ont été regroupées. (8) Le 15 mai 2019, l’Autorité a adopt é un avis scientifi que intitulé «Safety of chia seeds (Salvia hispanica L.) powders, as novel foods, pursuant to Regulation (EU) 2015/2283» (4). Cet avis a été rendu conf ormément aux exigenc es de l’article 11 du règlement (UE) 2015/2283. (9) Dans cet avis, l’Autor ité a conclu à l’innocuité des poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica) dans les conditions d’utilisation évaluées. Par conséquent, l’avis de l’Autorité appor te des motifs suffisants pour établir que les poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica) sont, pour les utilisations et les niveaux d’utilisations évalués, conf ormes à l’article 12, paragraphe 1, du règlement (UE) 2015/2283 lorsqu’elles sont utilisées dans les produits laitiers fermentés non aromatisés, y compris le babeur re naturel non aromatisé (à l’exclusi on du babeur re stérilisé), non traité s ther miquement après fermentation; les produits laitiers fermentés non aromatisés traités ther miquement après fermentation; les produits laitiers fermentés aromatisés, y compris trait és ther miquement ; les conf iseries; les jus de fruits et de légumes; les nectars de fruits et de légumes et produits similaires; les boissons aromatisées; les compl éments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE, à l’exclusi on des compléments alimentaires destinés aux nour rissons et aux enfa nts en bas âge. (10) Dans son avis scientifique intitulé «Safety of chia seeds (Salvia hispanica L.) powders, as novel foods, pursuant to Regulation (EU) 2015/2283» (5), l’Autorité a tenu comp te d’une étude qui attirait l’attention sur la possible formation d’acr ylamide lorsque des graines de chia (Salvia hispanica) sont utilisées dans des denrées alimentaires dont la fabrication, la transf ormation ou la préparation nécessite un traite ment ther mique à une température supér ieure ou égale à 120 °C. L’Autorité a considéré que cette étude s’appliquait également à l’évaluation des poudres de graines de chia (Salvia hispanica), puisque celles-ci ne diffèrent des graines de chia (Salvia hispanica) déjà incluses dans la liste de l’Un ion qu’en ce qui concer ne le dégraissage, un traitement qui est neutre en ce qui concer ne la formation d’acr ylamide. (11) L’Autorité a constaté que la denrée alimentaire «pâtes alimentaires» pouvait faire l’objet d’un traite ment ther mique à des températures supér ieures à 120 °C et pour rait représenter une source importante d’acr ylamide, tandis que d’autres catégor ies de denrées alimentaires proposées ne posent pas de problèmes de sécur ité en ce qui concer ne l’éventuelle formation de cette substance. (12) Dans son avis sur les poudres de graines de chia (Salvia hispanica L.), l’Autor ité a considéré qu’il était nécessaire de disposer d’inf ormations compl émentaires à fournir par le demandeur ou relevant du domaine public, afin de parer au risque de formation d’acr ylamide lorsque les denrées alimentaires qui contiennent des poudres de graines de chia (Salvia hispanica) subissent un traitem ent ther mique à une température supér ieure ou égale à 120 °C. Conf ormément à l’article 11, paragraphe 4, du règlement (UE) 2015/2283, l’Autorité a sollicit é, auprès du demandeur , des informations compl émentaires sur l’éventuelle formation de contaminants au cours de la transf ormation et de la production d’une denrée alimentaire (au niveau du fabr icant) et/ou lorsqu’une denrée alimentaire à laquelle des poudres de graines de chia (Salvia hispanica) ont été ajout ées fait l’objet d’une cuisson (traitement ther mique par le consommateur ). Le délai prévu pour la communication des informations compl émentaires a été fixé au 13 mai 2019. Bien que le demandeur ait communiqué des informations compl émentaires dans le délai imparti, l’Autor ité a conclu que celles-ci n’étaient pas suffisantes pour parer au risque de formation d’acr ylamide dans les pâtes alimentaires à des températures supér ieures à 120 °C, ce qui pour rait représent er une source impor tante d’acr ylamide au niveau du consommateur . (13) En l’absence d’inf ormations sur le risque de formation d’acr ylamide dans les «pât es alimentaires» si elles sont soumises à un tel traite ment ther mique, l’Autor ité a repor té l’évaluation de la poudre de graines de chia dans les pâtes alimentaires et y procédera lorsque des informations compl émentaires seront mises à disposition. Il s’ensuit qu’à ce stade, la Commission ne dispose pas de l’avi s de l’Autor ité requis en application de l’article 12, paragraphe 1, points a) et c), du règlement (UE) 2015/2283 pour approuver l’utilisation de poudres de graines de chia (Salvia hispanica) dans les pâtes alimentaires qui peuvent faire l’objet d’un traitement ther mique à une température supér ieure ou égale à 120 °C. Par conséquent, une nouvelle décision concer nant cette utilisation sera prise après la publication, par l’Autor ité, de l’avis en question. (4)EFSA Journal, 2019, 17(6):5716. (5)EFSA Journal, 2019, 17(4):5657. FR Jour nal officiel de l’Union européenne 7.4.2020 L 109/3 (14) Dans son avis, l’Autorité a également examiné deux rappor ts de cas dans la littérature scientifi que disponible qui associent la consommation de graines de chia (Salvia hispanica) à des réactions allergiques et a conclu, sur cette base, que des réactions allergiques à la consommation de graines de chia pouvaient se produire. En outre, l’Autorité considère que le poten tiel allergisant des poudres de graines de chia (Salvia hispanica) est similaire à celui des graines de chia (Salvia hispanica), car les étapes de fabrication suivies dans la production des poudres ne modifi eraient pas le poten tiel allergisant desdit es graines. Étant donné qu’à ce jour , ces deux cas d’allergie sont les seuls signalés alors que la consommation de graines de chia (Salvia hispanica) est généralisée et que cette denrée alimentaire est présent e sur le march é de l’Union et sur le marc hé mondial depuis de nombreuses années, aucune exigenc e spécifique en matière d’étiquetage concer nant d’éventuelles réactions allergiques à la consommation de poudres de graines de chia (Salvia hispanica) ne doit figur er sur la liste de l’Union des nouveaux aliments autor isés, tant que de nouvelles données scientifique s sur le potentiel allergisant des graines de chia (Salvia hispanica) n’auront pas été fournies et évaluées par l’Autorité. (15) Les mesures prévues par le présent règlement sont conf ormes à l’avis du comité permanent des végétaux, des animaux, des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT : Article premier 1. Les poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica) telles que spécifiées à l’annex e du présent règlement sont inscr ites sur la liste de l’Union des nouveaux aliments autori sés établie par le règlement d’exécut ion (UE) 2017/2470. 2. L’inscr iption sur la liste de l’Un ion visée au paragraphe 1 comprend les conditions d’utilisation et les exigenc es en matière d’étiquetage énoncées en annexe du présent règlement. Article 2 L’annex e du règlement d’exé cution (UE) 2017/2470 est modifiée conf ormément à l’annexe du présent règlement. Article 3 Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne. Le présent règlement est oblig atoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 6 avril 2020. Par la Commission La présidente Ursula VON DER LEYEN FR Jour nal officiel de l’Union européenne L 109/4 7.4.2020 ANNEXE L’annex e du règlement d’exé cution (UE) 2017/2470 est modifiée comme suit: 1) Dans le tableau 1 («Nouveaux aliments autorisés»), l’entrée suivante est insérée dans l’ordre alphabétique: Nouvel aliment autorisé Conditions dans lesquelles le nouvel aliment peut être utilisé. Exigences en matière d’étiquetage spécifiqu e supplémentaire Autres exigences « Poudres partiellement dé­ graissées de graines de chia (Salvia hispanica) Catégor ie de denré es alimentair es spécifiée Doses maximales La dénomination du nouvel aliment sur l’é­ tiquetage des denrées alimentaires qui en contiennent est “Poudre partiellement dé­ graissée de graines de chia (Salvia hispanica)” Poudre à teneur élevée en prot éines Produits laitiers fermenté s non aromatisés, y compr is le babeur re naturel non aromatisé (à l’exclusion du babeur re stérilisé), non traités ther miquement après fermentation 0,7 % Produits laitiers fermentés non aromatisés traités ther miquement après fermentation 0,7 % Produits laitiers fermentés aromatisés, y compr is traité s ther miquement 0,7 % Confi series 10 % Jus de fruits, au sens de la directive 2001/112/CE (*),et jus de légumes 2,5 % Nectars de fruits, au sens de la directive 2001/112/CE,ainsi que nectars de légumes et produits similaires 2,5 % Boissons aromatisées 3 % Compléments alimentaires, au sens de la di­ rective 2002/46/CE, à l’exclusi on des com­ pléments alimentaires destinés aux nour ris­ sons et aux enfants en bas âge 7,5 g/jour Poudre à teneur élevée en fibres Confi series 4 % FR Jour nal officiel de l’Union européenne 7.4.2020 L 109/5 Nouvel aliment autorisé Conditions dans lesquelles le nouvel aliment peut être utilisé. Exigences en matière d’étiquetage spécifiqu e supplémentaire Autres exigences Jus de fruits, au sens de la directive 2001/112/CE, et jus de légumes 2,5 % Nectars de fruits, au sens de la directive 2001/112/CE, ainsi que nectars de légumes et produits similaires 4 % Boissons aromatisées 4 % Compléments alimentaires, au sens de la di­ rective 2002/46/CE, à l’exclusi on des com­ pléments alimentaires destinés aux nour ris­ sons et aux enfants en bas âge 12 g/jour (*) Directive 2001/112/CE du Conseil du 20 décembre 2001 relative aux jus de fruits et à certains produits similaires destinés à l’alimentation humaine (JO L 10 du 12.1.2002, p. 58).» 2) Dans le tableau 2 («Spécific ations»), l’entrée suivante est insérée dans l’ordre alphabétique: Nouveaux aliments autorisés Spécification « Poudres partiellement dé­ graissées de graines de chia (Salvia hispanica) Descr iption/Déf inition: Les nouveaux aliments sont des poudres partiellement dégraissées de graines de chia (Salvia hispanica) obte nues par pression et broyage de graines de Salvia hispanica L. entières. Propr iétés physico-sensor ielles: Matières étrangères: 0,1 % Poudre à teneur élevée en protéines Poudre à teneur élevée en fibres Dimension particulaire ≤ 130 μm ≤ 400 μm Composition chimique: Poudre de Salvia hispanica à teneur élevée en protéines Poudre de Salvia hispanica à teneur élevée en fibres Humidité ≤ 9,0 % ≤ 9,0 % Protéines ≥ 40,0 % ≥ 24,0 % Matières grasses ≤ 17 % ≤ 12 % Fibres ≤ 30 % ≥ 50 % FR Jour nal officiel de l’Union européenne L 109/6 7.4.2020 Nouveaux aliments autorisés Spécification Critères microbiologiques: Dénombrement total sur plaque: ≤ 10 000 UFC/g Levures: ≤ 500 UFC/g Moisissures: ≤ 500 UFC/g Staphylococcus aure us: ≤ 10 UFC/g Colif ormes: ≤ 100 NPP/g Enterobact eriaceae: ≤ 100 UFC/g Bacillus cereu s: ≤ 50 UFC/g Escher ichia coli: < 10 NPP/g Lister ia monocytog enes: Absence/g Salmonella spp.: Absence dans 25 g Cont aminants: Arsenic: ≤ 0,1 ppm Cadmium: ≤ 0,1 ppm Plomb: ≤ 0,1 ppm Mercure: ≤ 0,1 ppm Aflatoxines totale s: ≤ 4 ppM Ochrat oxine A: ≤ 1 ppM » FR Jour nal officiel de l’Union européenne 7.4.2020 L 109/7
2,739
18,129
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SCMQ2_TUR39.pdf
r_G_SCMQ2_TUR39
G/SCM/Q2/TUR/3 9 18 avril 2019 (19-2586) Page: 1/1 Comité des subventions et des mesures compensatoire s Original: anglais SUBVENTIONS RÉPONSE À LA QUESTION1 POSÉE PAR L'AUSTRAL IE AU SUJET DE LA NOUVELLE NOTIFICA TION COMPLÈTE DE LA TURQUIE2 La communication ci -après, datée du 17 avril 2019 , est distribuée à la demande de la délégation de la Turquie. _______________ Programme de subvention à l'exportation pour les produits agricoles L'objectif général de ce programme est de développer le potentiel d'exportation de la Turquie en ce qui concerne les produit s agricoles transformés. Question La Turquie peut -elle indiquer, pour 2008 et 2009, le montant total de la subvention versée par produit, la quantité totale des exportations par produit et les dépenses totales au titre de ce programme? Réponse La Turquie a présenté les notifications concernant les engagements en matière de subventions à l'exportation pour 2008 et 2009 au Comité de l'agriculture; on trouvera dans ces notifications le montant total de la subvention versée par produit, la quantité totale des exportations par produit et les dépenses totales .3 __________ 1 G/SCM/Q2/TUR/23. 2 G/SCM/N/186/TUR. 3 G/AG/N/TUR/29; G/AG/N/TUR/30; G/AG/N/TUR/34; G/AG/N/TUR/35.
187
1,367
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN16_EGY156A4.pdf
s_G_TBTN16_EGY156A4
G/TBT/N/EGY /156/Add.4 19 de junio de 2023 (23-4175) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Addendum La siguiente comunicación, de fecha 19 de junio de 2023 , se distribuye a petición de la delegación de Egipto . _______________ Título : Proyecto de Norma de Egipto ES 7993, Energy efficiency label for television and displays (Etiqueta de eficiencia energética para televisores y pantallas). Motivo del addendum : [ ] Modificación del plazo para presentar observaciones - fecha: [ ] Adopción de la medida notificada - fecha: [ ] Publicación de la medida notificada - fecha: [ ] Entrada en vigor de la medida notificada - fecha: [ ] Indicación de dónde se puede obtener el texto de la medida definitiva1: [ ] Retiro o derogación de la medida notificada - fecha: Signatura pertinente, en el caso de qu e se vuelva a notificar la medida: [X] Modificación del contenido o del ámbito de aplicación de la medida notificada e indicación de dónde se puede obtener el texto1: Proyecto de Norma de Egipto ES 7993, Energy efficiency label for television and displays (Etiqueta de eficiencia energética para televisores y pantallas). Nuevo plazo para presentar observaciones (si procede): [ ] Publicación de documentos interpretativos e indicación de dónde se puede obtener el texto1: [ ] Los demás: Descripción : Productos abarcados : Otros equipos de audio, vídeo y audiovisuales (ICS : 33.160.99). Se presenta este addendum para notificar la publicación del proyecto de Norma de Egipto ES 7993, Energy efficiency label for television and displays (Etiqueta de eficiencia energética para televisores y pantallas) (documento en inglés, 37 páginas). Se señala que el Decreto Ministerial N° 102/2019 (documento en árabe, 2 páginas), notificado anteriormente en el documento G/TBT/N/EGY/156/Add.3, de 15 de mayo de 20 19, establecía, entre otras cosas, la obligación de cumplir la versión anterior de la Norma de Egipto notificada. 1 Entre otras cosas, puede aportarse la dirección de un sitio web, un anexo en pdf u otra información que indique dónde se puede obtener el texto de la medida definitiva/modificada y/o documentos interpretativos. G/TBT/N/EGY/156/Add.4 - 2 - Cabe mencionar que el proyecto de Norma notificado se ha redactado a partir de los estudios realizados en el país. Se informará a los producto res e importadores de toda modificación de la Norma de Egipto mediante la publicación de órdenes administrativas en el boletín oficial. Fecha de adopción : por determinar Fecha de entrada en vigor : por determinar Organismo encargado de tramitar las observac iones y al que se puede pedir el texto de la medida: National Enquiry Point (Servicio nacional de información) Egyptian Organization for Standardization and Quality (Organización de Normalización y Control de Calidad de Egipto) 16 Tadreeb El -Modarrebeen St ., Ameriya, El Cairo (Egipto) Correo electrónico: eos@idsc.net.eg / eos.tbt@eos.org.eg Sitio web: http://www.eos.org.eg Teléfono : + (202) 22845528 Fax: + (202) 22845504 __________
478
3,169
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBTN21_EU784.pdf
s_G_TBTN21_EU784
G/TBT/N/EU/784 15 de marzo de 2021 (21-2083) Página: 1/3 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés NOTIFICACIÓN Se da traslado de la notificación siguiente de conformidad con el artículo 10.6. 1. Miembro que notifica : UNIÓN EUROPEA Si procede, nombre del gobierno local de que se trate (artículos 3.2 y 7.2): 2. Organismo responsable : Comisión Europea Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificac ión, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente: European Commission (Comisión Europea) EU-TBT Enquiry Point (Servicio de Información OTC de la UE) Fax: +(32) 2 299 80 43 Correo electrónico: grow-eu-tbt@ec.europa.eu Sitio web: http://ec.europa.eu/growth/tools -databases/tbt/en/ 3. Notificación hecha en virtud del artículo 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], o en virtud de: 4. Productos abarcados (partida del SA o de la NCCA cuando corresponda ; en otro caso partida del arancel nacional . Podrá indicarse además, cuando proced a, el número de partida de la ICS) : abamectina (sustancia activa de los plaguicidas) ; Pesticidas y otros productos fitosanitarios (ICS : 65.100). 5. Título, número de páginas e idioma(s) del documento notificado : Draft Commission Implementing Regulation co ncerning the approval of the active substance abamectin, in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council concerning the placing of plant protection products on the market, and amending the Annex to Commission I mplementing Regulation (EU) No 540/2011 (Proyecto de Reglamento de Ejecución de la Comisión relativo a la aprobación de la sustancia activa abamectina, de conformidad con el Reglamento (CE) N° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la co mercialización de productos fitosanitarios, y por el que se modifica el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) N° 540/2011 de la Comisión) . Documentos en inglés (4 y 3 páginas). 6. Descripción del contenido : El Proyecto de Reglamento de Ejecución de la Comisión notificado prevé la renovación de la aprobación de la sustancia activa abamectina siempre que su uso se restrinja a los invernaderos permanentes, según la definición que figura en el artículo 3 27) del Reglamento (CE) Nº 1107/2009 . Los Estados mie mbros de la UE anularán las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contengan abamectina como sustancia activa . La renovación restringida de la aprobación se fundamenta en la primera evaluación de la sustancia para su uso como sustancia activa d e plaguicidas en la UE, en virtud del Reglamento (CE) N° 1107/2009 . La sustancia había sido evaluada y aprobada en el marco de la Directiva 91/414/CEE. Esta decisión solo afecta a la comercialización de esta sustancia y de los productos fitosanitarios que la contienen . Se tomarán probablemente medidas específicas sobre los G/TBT/N/EU/784 - 2 - LMR y se presentará otra notificación como prevén los procedimientos en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias. 7. Objetivo y razón de ser, incluida, cuando pr oceda, la naturaleza de los problemas urgentes : Para aprobar una sustancia activa de conformidad con el Reglamento (CE) Nº 1107/2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios, debe demostrarse que esta no es perjudicial para la salud huma na y de los animales ni para el medio ambiente . En el artículo 4 del Reglamento se enumeran los criterios de aprobación, que se explican con más detalle en el anexo II de dicho documento . En la evaluación y el examen por homólogos acerca de la abamectina s e determinaron algunas preocupaciones y cuestiones respecto de las que no pudieron extraerse resultados concluyentes . Estas se detallan en el dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) y se indican a continuación: • riesgos para los ver tebrados terrestres silvestres no objetivo; • riesgos para los organismos terrestres silvestres no objetivo que no sean vertebrados; • riesgos para los organismos acuáticos. Debido a estas preocupaciones y cuestiones para las que no pudieron extraerse resultad os concluyentes, no todos los usos de la abamectina cumplen los criterios de aprobación estipulados en el Reglamento (CE) Nº 1107/2009, y actualmente solo se puede autorizar su uso en los invernaderos, según la definición que figura en el artículo 3 27) de l Reglamento (CE) Nº 1107/2009 . Deberán modificarse o retirarse las autorizaciones vigentes ; los Estados miembros de la UE deberán retirar los productos fitosanitarios ya comercializados que contengan abamectina destinados a ser utilizados en campo abierto , a más tardar seis meses después de la entrada en vigor de la medida . De conformidad con el artículo 46 del Reglamento 1107/2009, se concede un período de gracia de 12 meses como máximo desde la entrada en vigor del proyecto de medida (que permitirá utilizar el producto por última vez una temporada) ; protección de la salud o seguridad humanas ; protección de la salud y la vida de los animales o preservación de los vegetales ; protección del medio ambiente. 8. Documentos pertinentes: Reglamento (CE) N° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009 , relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo: https://eur -lex.europa.eu/legal - content/ES/TXT/PDF/?uri=CELEX:32009R1107&qid=1437730988988&from=ES Reglamento de Ejecución (UE) Nº 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011 , por el que se aplica el Reglamento (CE) N° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la lista de sustancias activas autorizadas (DO L 153, 11 de junio de 2011, páginas 1 a 186). http://eur -lex.europa.eu/legal - content/ES/TXT/?qid=1442928512004&uri=CELEX:32011R0540 Conclusiones del examen por homólogos de una evaluación de riesgo de p laguicidas para la sustancia activa abamectina. Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA), 2020 . Conclusiones del examen por homólogos de una evaluación de riesgo de plaguicidas para la sustancia activa abamectina . EFSA Journal 2020;18(8):6227. 9. Fecha propuesta de adopción : 1 de julio de 2021 Fecha propuesta de entrada en vigor : 1 de julio de 2021 10. Fecha límite para la presentación de observaciones : 60 días después de la fecha de notificación G/TBT/N/EU/784 - 3 - 11. Textos disponibles en : Servicio nacional de información [ ], o dirección, números de teléfono y de fax y direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso, de otra institución: European Commission (Comisión Europea) EU-TBT Enquiry Point (Servicio de Información OTC de la UE) Fax: + (32) 2 299 80 43 Correo electrónico: grow-eu-tbt@ec.europa.eu El documento está disponible en el sitio web UE -OTC: http://ec.europa.eu/growth/tools - databases/tbt/en/ https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/EEC/21_ 1889_00_e.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/EEC/21_1889_01_e.pdf
1,108
7,307
WTO_1
WTO
WTO_1/r_S_C_N1153.pdf
r_S_C_N1153
S/C/N/1153 9 janvier 2024 (24-0195) Page: 1/2 Conseil du commerce des services Original: anglais NOTIFICATION AU TITRE DE L 'ARTICLE III:3 DE L'ACCORD GÉNÉRAL SUR LE COMMERCE DES SERVICES La notification ci -après, datée du 14 décembre 2023 et adressée par la délégation de l 'Ukraine, est distribuée aux membres du Conseil du commerce des services. _______________ 1 MEMBRE ADRESSANT LA NOTIFICATION: Ukraine 2 NOTIFICATION AU TITRE DE: Article III:3 de l 'Accord général sur le commerce des services 3 DATE D 'ENTRÉE EN VIGUEUR: 31 décembre 2023 3.1 Durée: Indéterminée 4 ORGANISME RESPONSABLE DE L 'APPLICATION DE LA MESURE: Ministère ukrainien de la transformation numérique 5 DESCRIPTION DE LA MESURE: Titre complet: Loi ukrainienne n° 2801-IX du 1er décembre 2022 "portant modification de certains actes législatifs ukrainiens en vue d 'assurer la conclusion entre l 'Ukraine et l 'Union européenne de l'accord de reconnaissance mutuelle des services de confiance électronique qualifiés et de mise en œuvre de la législation de l 'Union européenne dans le domaine de l 'identification électronique". Résumé succinct de la teneur mettant l 'accent sur les éventuels effets sur le commerce des services: La Loi vise à intégrer l 'Ukraine dans le marché unique numérique de l 'Union européenne et à aligner les dispositions de la législation nationale dans le domaine de l 'identification électronique et des services de confiance électronique sur la législation de l 'UE. La Loi contribue à l 'amélioration de la réglementation nationale dans le domaine de l 'identification électronique et des services de confiance électronique, en particulier en révisant et en clarifiant les dispositions de la Loi ukrainienne sur les services de confiance électronique, en ce qui concerne les points suivants: S/C/N/1153 - 2 - - elle établit des dispositions complémentaires relatives à l 'établissement des particularités de la réglementation nationale dans le domaine de l 'identification électronique, ainsi qu 'en matière de reconnaissance des systèmes et moyens d 'identification électronique étrangers; - elle fixe la liste des se rvices de confiance électronique qualifiés, définit les occasions dans lesquelles leur utilisation est obligatoire , et clarifie les procédures relatives à la fourniture de services de confiance électronique qualifiés; - elle garantit la possibilité d 'identifier à distance les personnes ayant demandé à avoir recours au service de production d 'un certificat de clé publiqu e qualifié; - elle établit les prescriptions relatives à la signature et au cachet électroniques avancés; - elle clarifie les prescriptions relatives à l 'utilisation d 'une signature ou d 'un cachet électronique qualifiés; - elle garantit la possibilité de remplacer le fournisseur de services de confiance électronique par accord mutuel des parties ou en cas de succession, afin d 'assurer la continuité de la fourniture de services de confiance électronique qualifiés; - elle permet l 'utilisation de pseudonymes dans le domaine de l 'identification électronique et des services de confiance électronique; - elle clarifie les responsabilités des autorités publiques qui appliquent la réglementation nationale dans le domaine de l 'identification électronique et des services de confiance électronique; - elle complète la termi nologie . 6 MEMBRES SPÉCIFIQUEMENT AFFECTÉS, LE CAS ÉCHÉANT: Aucun 7 LES TEXTES PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L 'ADRESSE SUIVANTE: Site Web officiel: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2801 -20#Text (disponible en ukrainien) __________
536
3,733
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN23_ARE584.pdf
r_G_TBTN23_ARE584
G/TBT/N/ARE/584, G/TBT/N/BHR/671 G/TBT/N/KWT/642, G/TBT/N/OMN/501 G/TBT/N/QAT/651, G/TBT/N/SAU /1298 G/TBT/N/YEM/258 4 août 2023 (23-5328) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : ÉMIRATS ARABES UNIS, ROYAUME DE BAHREÏN, ÉTAT DU KOWEÏT, OMAN, QATAR, ROYAUME D'ARABIE SAOUDITE, YÉMEN Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Ministry of Industry & Advanced Technology - MOIAT (Ministère de l'industrie et des technologies de pointe) Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet organisme ou cette autorité est différent de l'orga nisme susmentionné: Ministry of Industry & Advanced Technology - MOIAT (Ministère de l'industrie et des technologies de pointe) P O Box : 2166 Abou Dhabi Émirats arabes unis Téléphone : (+971) (4) 2084456 Courrier électronique: uaetbt@moiat.gov.ae Site Web: http://www.moiat.gov.ae 3. Notification au titre de l'article 2.9 .2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Équipements de protection individuelle 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : GCC Technical Regulation for " Personal Protective Equipment" (Règlement technique du GCC relatif aux équipements de protection individuelle), 90 pages, en anglais 6. Teneur: Le règlement technique du GCC notifié établit les exigences obligatoires en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique auxquelles devront satisfaire tous les équipements de protection individuelle avant leur mise sur le marché et leur libre circulation sur les marchés des États membres . Les équipements de protection individuelle couverts par le champ d'application du règlement notifié sont spécifiés dans l'annexe 2, et les équipements qui ne sont pas couverts par le champ d'applica tion figurent à l'annexe 3. G/TBT/N/ARE/584 • G/TBT /N/BHR/671 • G/TBT/N/KWT/642 • G/TBT/N/OMN/501 • G/TBT/N/QAT/651 • G/TBT/N/SAU/1298 • G/TBT/N/YEM/258 - 2 - 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention des pratiques de nature à induire en erreur et protection des consommateurs ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes ; exigences en matière de qualité ; harmonisation ; réduction des obstacles au commerce et facilitation des échanges 8. Documents pertinents: 9. Date projetée pour l'adoption : à déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : à déterminer 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la date de notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant, d'un autre organisme: Ministry of Industry & Advanced Technology - MOIAT (Ministère de l'industrie et des technologies de pointe) UAE TBT Enquiry Point (Point d'information OTC des É.A.U. ) Téléphone : (+971) (4) 2084456 Courrier électronique: uaetbt@moiat.gov.ae Site Web: http://www.moiat.gov.ae https://members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/ARE/ 23_11510_00_e.pdf
536
3,740
WTO_1
WTO
WTO_1/263822_2020_SPS_JPN_20_3265_00_e.pdf
263822_2020_SPS_JPN_20_3265_00_e
Fluazinam MRL Commodity (previous) ppm Wheat ● 0.05 0.1 Beans, dry10.1 0.1 Peanuts, dry 0.05 0.05 Potato 0.1 0.1 Japanese yam (including Chinese yam) 0.05 0.05 Sugar beet 0.5 0.5 Japanese radish, roots (including radish) 0.05 0.05 Japanese radish, leaves (including radish) 0.1 0.1 Turnip, roots (including rutabaga) 0.05 0.05 Turnip, leaves (including rutabaga) ● 0.05 0.1 Chinese cabbage ● 0.05 0.1 Cabbage ● 0.05 0.1 Brussels sprouts ● 0.05 0.1 Komatsuna (Japanese mustard spinach) 0.05 0.05 Kyona 0.05 0.05 Qing-geng-cai ● 0.05 0.1 Cauliflower ● 0.05 0.1 Broccoli 0.1 0.1 Other cruciferous vegetables2● 0.05 0.1 Burdock ○ 0.2 0.05 Lettuce (including cos lettuce and leaf lettuce) ● 0.05 0.1 Onion ○ 0.2 0.1 Welsh (including leek) ● 0.05 0.1 Nira ● 0.05 0.1 Asparagus ● 0.05 0.1 Other liliaceous vegetables3○ 5 2 Carrot 0.3 0.3 Other solanaceous vegetables40.3 0.3 Other vegetables55 Other vegetables (except for stem of taro and rotus root) 5 Unshu orange, pulp 0.5 Unshu orange (whole commodity.) 2 Citrus natsudaidai, whole 5 5 Lemon 5 5 Orange (including navel orange) 5 5 Grapefruit 5 5 Lime 5 5 Other citrus fruits65 5 Apple ● 0.2 0.5MRL (renewed) ppmMRL Commodity (previous) ppm Japanese pear ● 0.2 0.5 Pear ● 0.2 0.5 Loquat 0.5 Loquat (whole commodity after removal of stems.) 2 Peach 0.5 Peach (whole commodity after removal of stems and stones but the residue calculated and expressed on the whole commodity without stems.) 0.7 Nectarine 0.05 0.05 Apricot 0.05 0.05 Japanese plum (including prune) 0.05 0.05 Mume plum ● 0.1 0.5 Cherry ● 0.05 0.5 Strawberry 0.05 0.05 Blueberry ○ 4 0.1 Cranberry ○ 4 Huckleberry ○ 4 Other berries7○ 4 Grape ● 0.05 0.5 Japanese persimmon ● 0.3 0.5 Kiwifruit 0.5 Kiwifruit (whole commodity.) 3 Pineapple ● 0.05 0.5 Guava ○ 4 Other fruits80.05 0.05 Tea 5 5 Other spices910 10 Cattle, muscle 0.01 Cattle, fat ○ 0.02 Cattle, liver 0.01 Cattle, kidney 0.01 Cattle, edible offal100.01 Milk 0.01 ●:Commodities for which MRLs are lowered. These MRL are to be taken effect on 25 August 2020. ○:Commodities for which MRLs are increased. These MRL have been taken effect on 25 February 2020.MRL (renewed) ppm10. “Edible offal” refers to all edible parts, except muscle, fat, liver and kidney.7. “Other berries” refers to all berries, except strawberry, raspberry, blackberry, blueberry, cranberry and huckleberry. 8. “Other fruits” refers to all fruits, except citrus fruits, apple, Japanese pear, pear, quince, loquat, peach, nectarine, apricot, Japanese plum (including prune), mume plum, cherry, berries, grape, Japanese persimmon, banana, kiwifruit, papaya, avocado, pineapple, guava, mango, passion fruit, date and spices. 9. “Other spices” refers to all spices, except horseradish, wasabi (Japanese horseradish) rhizomes, garlic, peppers chili, paprika, ginger, lemon peels, orange peels (including navel orange), yuzu (Chinese citron) peels and sesame seeds.4. “Other solanaceous vegetables” refers to all solanaceous vegetables, except tomato, pimiento (sweet pepper) and egg plant. 5. “Other vegetables” refers to all vegetables, except potatoes, sugar beet, sugarcane, cruciferous vegetables, composite vegetables, liliaceous vegetables, umbelliferous vegetables, solanaceous vegetables, cucurbitaceous vegetables, spinach, bamboo shoots, okra, ginger, peas (with pods, immature), kidney beans (with pods, immature), green soybeans, mushrooms, spices and herbs. 6. “Other citrus fruits” refers to all citrus fruits, except unshu orange, citrus natsudaidai, lemon, orange (including navelorange), grapefruit, lime and spices.1. “Beans, dry” includs butter beans, cowbeans (red beans), lentil, lima beans, pegia, sultani, sultapya and white beans. 2. “Other cruciferous vegetables” refers to all cruciferous vegetables, except Japanese radish roots and leaves (including radish), turnip roots and leaves, horseradish, watercress, Chinese cabbage, cabbage, brussels sprouts, kale, komatsuna (Japanese mustard spinach), kyona, qing-geng-cai, cauliflower, broccoli and herbs. 3. “Other liliaceous vegetables” refers to all liliaceous vegetables, except onion, welsh (including leek), garlic, nira, asparagus, multiplying onion and herbs.* Since the MRLs for Fluazinam in stem of taro and rotus root are not be set, "Other vegetables" are abolished and "Other vegetables (except for stem of taro and rotus root)" are set.Note: The residue definition for agricultural products is fluazinam only. The residue definition for muscle and fat in animal products is sum of fluazinam, metabolite D 【4-chloro-6-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2- pyridylamino)-α,α,α-trifluoro-5-nitro-m-toluidine】, and metabolite E 【4-chloro-2-(3-chloro-5- trifluoromethyl-2-pyridylamino)-5-trifluoromethyl-m-phenylenediamine】. The residue definition for milk and other tissues (except for muscle and fat) in animal products is sum of fluazinam, metabolite D (including conjugates¢), and metabolite E (including conjugates¢). ¢: Major conjugates are sulfamate conjugates. * Food categories ”Unshu orange, pulp", "Loquat", "Peach" and "Kiwifruit" are abolished and integrated into "Unshu orange (whole commodity.)", "Loquat (whole commodity after removal of stems.)", "Peach (whole commodity after removal of stems and stones but the residue calculated and expressed on the whole commodity without stems.)" and "Kiwifruit (whole commodity.)", respectively, followed by the current food category system for MRLs for agricultural and veterinary chemicals in Japan.* The uniform limit 0.01 ppm is applied to commodities for which renewed MRLs are not given in this table and to commodities not listed above. * Diagonal line means deletion of a food category to which an MRL applies.
826
5,790
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN20_PER122.pdf
r_G_TBTN20_PER122
G/TBT/N/PER/122 24 juin 2020 (20-4401) Page: 1/2 Comité des obstacles techniques au commerce Original: espagnol NOTIFICATION La notification suivante est communiquée conformément à l'article 10.6. 1. Membre notifiant : PÉROU Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés (articles 3.2 et 7.2): 2. Organisme responsable: Ministerio de la Producción - PRODUCE (Ministère de la production) Calle Uno Oeste Nº 60 - Urb. Corpac - Lima 27 (Pérou) Téléphone : (+51-1) 616 -2222, int. 3130 et 3132 Courrier électronique: dn@produce.gob.pe Les nom et adresse (y compris les numéros de téléphone et de fax et les adresses de courrier électronique et de site Web, le cas échéant) de l'organisme ou de l'autorité désigné pour s'occuper des observations concernant la notification doivent être indiqués si cet o rganisme ou cette autorité est différent de l'organisme susmentionné: Ministerio de Comercio Exterior y Turismo - MINCETUR (Ministère du commerce extérieur et du tourisme) Calle Uno Oeste Nº 50 - Urb. Corpac - Lima 27 (Pérou) Téléphone : (+51-1) 513 -6100, i nt. 1223 et 1239 Courrier électronique: otc@mincetur.gob.pe 3. Notification au titre de l'article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], autres: 4. Produits visés (le cas échéant, position du SH ou de la NCCD, sinon position du tarif douanier national . Les numéros de l'ICS peuvent aussi être indiqués, le cas échéant) : Ciment hydraulique utilisé dans le bâtiment et dans des constructions en béton en général ; - Autres (SH 252329) - Autres ciments hydraulique s (SH 252390) 5. Intitulé, nombre de pages et langue(s) du texte notifié : Proyecto de Reglamento Técnico de Cemento Hidráulico utilizado en Edificaciones y Construcciones de Concreto en General (Projet de Règlement technique relatif au ciment hydraulique utilisé dans le bâtiment et dans des constructions en béton en général), 30 pages, en espagnol 6. Teneur : Le projet de règlement technique notifié vise à établir les exigences techniques et d'étiquetage applicables au ciment hydraulique utilis é dans le bâtiment et dans des constructions en béton en général . Il a pour objet de prévenir les risques pour la sécurité et la vie des personnes et de leur environnement, ainsi que d'éviter les pratiques susceptibles d'induire en erreur, dans le but de p rotéger et de garantir le droit à l'information des consommateurs et des utilisateurs ; et de garantir la protection de la santé et du bien -être social. 7. Objectif et justification, y compris la nature des problèmes urgents, le cas échéant : Prévention de pratiques de nature à induire en erreur et protection du consommateur ; protection de la santé ou de la sécurité des personnes G/TBT/N/PER/122 - 2 - 8. Documents pertinents: • ASTM C150/C150M - 16 Standard Specification for Portland Cement . • ASTM C595/C595M - 16 Standard Specification for Blended Hydraulic Cements . • ASTM C 1157/C1157M - 11 Standard Performance Specification for Hydraulic Cement. • NTP 334 .009 Cemento Pórtland . Requisitos . • NTP 334 .090 2016 Cementos Portland adicionados . Requisitos . • NTP 334 .082 Cementos Portland . Especificación de la performance . 9. Date projetée pour l'adoption : À déterminer Date projetée pour l'entrée en vigueur : Six (6) mois après publication au Journal officiel ( El Peruano ) 10. Date limite pour la présentation des observations : 60 jours à compter de la notification 11. Entité auprès de laquelle les textes peuvent être obtenus : point d'information national [X] ou adresse, numéros de téléphone et de fax et adresses de courrier électronique et de site Web, le cas éché ant, d'un autre organisme: Ministerio de Comercio Exterior y Turismo - MINCETUR (Ministère du commerce extérieur et du tourisme) Calle Uno Oeste Nº 50 - Urb. Corpac - Lima 27 (Pérou) Téléphone : (+51-1) 513 -6100, int. 1223 et 1239 Courrier électronique: otc@mincetur.gob.pe Ministerio de la Producción - PRODUCE (Ministère de la production) Calle Uno Oeste Nº 60 - Urb. Corpac - Lima 27 (Pérou) Téléphone : (+51-1) 616 -2222, int. 3130 et 3132 Courrier électronique: dn@produce.gob.pe https://www.gob.pe/institucion/produce/normas -legales/675184 -175-2020-produce http://consultasenlinea.mincetur.gob.pe/notificaciones/Publico/FrmBuscador.aspx http://extranet.comunidadandina.org/sirt/public/index.aspx https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/PER/20_3869_00_s.pdf
669
4,497
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NVNM122.pdf
r_G_SPS_NVNM122
G/SPS/N/VNM/122 2 juillet 2021 (21-5301) Page: 1/3 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: anglais NOTIFICATION 1. Membre notifiant : VIET NAM Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés: 2. Organisme responsable : The General Department of Vietnam Customs (Direction générale des douanes vietnamiennes) 3. Produits visés (Prière d'indiquer le(s) numéro(s) du tarif figurant dans les listes nationales déposées à l'OMC . Les numéros de l'ICS devraient aussi être indiqués, le cas échéant) : Produits et marchandises en général 4. Régions ou pays susceptibles d'être concernés, si cela est pertinent ou faisable: [X] Tous les partenaires commerciaux [ ] Régions ou pays spécifiques: 5. Intitulé du texte notifié : Draft Decree stipulating the management mechanism, methods, order and procedures for state inspection of quality and state inspection of food safety for imported goods (Projet de décret établissant les mécanismes de gestion, les méthodes, l'ordre et les procédures applicables au contrôle d'État de la qualité et de l'innocuité des produits alimentaires réalisé sur les marchandises importées) Langue(s) : vietnamien . Nombre de pages : 84 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/VNM/21_4469_00_x.pdf 6. Teneur: 1. Le projet de décret notifié établit les mécanismes de gestion, les méthodes, l'ordre et les procédures applicables au contrôle d'État de la qualité (ci -après dénommé contrôle de la qualité) réalisé sur les marchandises figurant dans la liste des marchandises importées visées par un contrôle d'État de la qualité (marchandises de catégorie 2 au titre de la Loi sur la qualit é des produits et des marchandises) ; les mécanismes de gestion, les méthodes, l'ordre et les procédures applicables au contrôle d'État de l'innocuité des produits alimentaires (ci -après dénommé contrôle de l'innocuité des produits alimentaires) réalisé sur les marchandises figurant dans la liste des marchandises importées visées par un contrôle d'État de l'innocuité des produits alimentaires au titre de la Loi sur la sécurité sanitaire des produits alimentaires. 2. Ce projet de décret ne s'applique pas aux mar chandises importées suivantes: a) Marchandises spécifiées dans le point 1) qui sont exclusivement utilisées pour la défense et la sécurité; b) Marchandises soumises à la fois à quarantaine, à un contrôle de l'innocuité des produits alimentaires et à un contrôle de la qualité, réalisés par le Ministère de l'agriculture et du développement rural; c) Matières premières pour la production de médicaments et de médicaments à usage vétérinaire. 3. Le projet de décret s'applique aux agences, organisations et personnes impliquées dans l'importation de marchandises soumises à des contrôles de la qualité et de l'innocuité des produits alimentaires, y compris: G/SPS/N/VNM/122 - 2 - a) aux organisations et personnes important des marchandises soumises à des contrôles d'État de la qualité et de l'in nocuité des produits alimentaires; b) aux ministères en charge des secteurs et des domaines devant réaliser la gestion par l'État de la qualité et de l'innocuité des produits alimentaires, aux agences spécialisées qui dépendent des Comités du Peuple des provinces et des municipalités; c) aux autorités douanières; d) aux autres organisations et personnes en lien avec les contrôles de la qualité et de l'innocuité des produits alimentaires. 7. Objectif et raison d'être : [X] innocuité des produits alimentaires, [ ] santé des animaux, [ ] préservation des végétaux, [ ] protection des personnes contre les maladies ou les parasites des animaux/des plantes, [ ] protection du territoire contre d'autres dommages attribuables à des parasites. 8. Existe -t-il une norme internationale pertinente ? Dans l'affirmative, indiquer laquelle: [ ] Commission du Codex Alimentarius (par exemple, intitulé ou numéro de série de la norme du Codex ou du texte apparenté) : [ ] Organisation mondiale de la santé animale (OIE) (par exe mple, numéro de chapitre du Code sanitaire pour les animaux terrestres ou du Code sanitaire pour les animaux aquatiques) : [ ] Convention internationale pour la protection des végétaux (par exemple, numéro de la NIMP) : [X] Néant La réglementation projetée e st-elle conforme à la norme internationale pertinente? [ ] Oui [ ] Non Dans la négative, indiquer, chaque fois que cela sera possible, en quoi et pourquoi elle diffère de la norme internationale: 9. Autres documents pertinents et langue(s) dans laquelle (lesquelles) ils sont disponibles: − Law on Product and Goods Quality of 21 November 2007 − Law on Standards and Technical Regulations of 29 June 2006 − Law on Food Safety of 17 June 2010 − Law on Animal Husbandry of 19 November 2018 − Law on Cultivation of 19 November 2018 − Law on Plant Protection and Quarantine of 25 November 2013 − Law on Veterinary Medicine of 19 June 2015 − Law on Fisheries of 21 November 2017 − Law on Telecommunications of 23 November 2009 − Law on Radio Frequency of 23 November 2009 − Law on Customs of 23 June 2014 (disponibles en vietnamien) 10. Date projetée pour l'adoption (jj/mm/aa) : 1er juillet 2 021 Date projetée pour la publication (jj/mm/aa) : 1er septembre 2 021 11. Date projetée pour l 'entrée en vigueur : [ ] Six mois à compter de la date de publication, et/ou (jj/mm/aa) : 1er janvier 2 022 [ ] Mesure de facilitation du commerce 12. Date limite pour la présentation des observations : [X] Soixante jours à compter de la date de distribution de la notification et/ou ( jj/mm/aa ): 31 août 2 021 G/SPS/N/VNM/122 - 3 - Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électroniq ue (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Viet Nam SPS Notification Authority and Enquiry Point Block A3, No.10 Nguyen Cong Hoan Street, Hanoi, Viet Nam Téléphone : +(84 4) 3734 4764 Fax: +(84 4) 3734 4764 Courrier électronique : spsvietnam@mard.gov.vn Site Web: http://www.spsvietnam.gov.vn The General Department of Viet Nam Customs Duong DinhNghe Road, Yen Hoa Ward, CauGiay District, Ha Noi, Viet Nam Téléphone : +(84) 3944 0 833 (int. 8934) Fax: +(84) 3944 0645 Courrier électronique : icd@customs.gov.vn 13. Texte(s) disponible(s) auprès de : [ ] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: http://www.spsvietnam.gov.vn/en/notification -of-viet-nam
1,019
6,727
WTO_1
WTO
WTO_1/q_WT_AIRTPR_95.pdf
q_WT_AIRTPR_95
0
0
WTO_1
WTO
WTO_1/q_G_SPS_NTPKM561.pdf
q_G_SPS_NTPKM561
G/SPS/N/TPKM/561 9 February 2021 (21-1031) Page: 1/2 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures Original: English NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES 1. Notifying Member: THE SEPARATE CUSTOMS TERRITORY OF TAIWAN, PENGHU, KINMEN AND MATSU If applicable, name of local government involved: 2. Agency responsible: Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture 3. Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable ): Seeds of Solanum spp. and Capsicum spp. 4. Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable : [X] All trading partners [ ] Specific regions or countries: 5. Title of the notified document: Emergency measures for Solanum spp. and Capsicum spp. seeds . Language(s): English . Number of pages: 1 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/TPKM/21 _1011_00_e.pdf 6. Description of content: The emergency phytosanitary measures for the importation of Solanum spp. and Capsicum spp. seeds are proposed to mitigate the biosecurity risk posed by four viruses and six viroids: Tomato yellow leaf curl virus (TYLCV), Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV), Tomato mottle mosaic virus (ToMMV), Pepino mosaic virus (PepMV), Columnea latent viroid (CLVd), Potato spindle tuber viroid (PSTVd), Tomato apical stunt viroid (TASVd), Tomato chlorotic dwarf viroid (TCDVd) , Tomato planta macho viroid (TPMVd) and Pepper chat fruit viroid (PCFVd). The emergency measures to regulate these viruses and viroids on the seeds are as follows: The importation of the seeds of Solanum spp. and Capsicum spp. shall be accompanied by the phytosanitary certificate issued by the plant quarantine authority of the exporting country which states that seeds have been laboratory tested before exporting and found free from Tomato yellow leaf curl virus (TYLCV), Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV), Tomato mottle mosaic virus (ToMMV), Pepino mosaic virus (PepMV), Columnea latent viroid (CLVd), Potato spindle tuber viroid (PSTVd), Tomato apical stunt viroid (TASVd), Tomato chlorotic dwarf viroid (TCDVd), Tomato p lanta macho viroid (TPMVd) and Pepper chat fruit viroid (PCFVd); otherwise, the seeds will be destroyed or reshipped. 7. Objective and rationale: [ ] food safety, [ ] animal health, [X] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or diseas e, [X] protect territory from other damage from pests. G/SPS/N/TPKM/561 - 2 - 8. Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: The emergency measures aim to prevent the introduction of above -mentioned viruses and viroids, which are associated with Solanum spp. and Capsicum spp. which are hosts even imported as seeds. This decision is based on recent interceptions at the border of some viruses and viroids above -mentioned on tomato, eggplant and capsicum seeds imported into the Separate Customs Territory of Taiwan , Penghu, Kinmen and Matsu and relevant scientific evidence. 9. Is there a relevant international standard? If so, identify the standard: [ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) : [ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) : [X] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) : IPPC Article 7, ISPM No. 13 [ ] None Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? [X] Yes [ ] No If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: 10. Other relevant documents and language(s) in which these are available: 11. Date of entry into force ( dd/mm/yy )/period of application (as applicable): 23 February 2021 [ ] Trade facilitating measure 12. Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture 9F, No.100, Sec. 2, Heping W. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City, 10070, Taiwan Tel: +(886) 2 3343 2091 Fax: +(886) 2 2332 2200 E-mail: wtosps@mail.baphiq.gov.tw 13. Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e -mail address (if available) of other body: Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture 9F, No.100, Sec. 2, Heping W. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City, 10070, Taiwan Tel: +(886) 2 3343 2091 Fax: +(886) 2 2332 2200 E-mail: wtosps@mail.baphiq.gov.tw
710
4,880
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NBRA1555A1.pdf
r_G_SPS_NBRA1555A1
G/SPS/N/BRA/1555/Add.1 16 décembre 2019 (19-8654) Page: 1/2 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: anglais NOTIFICATION Addendum La communication ci -après, reçue le 1 2 décembre 2 019, est distribuée à la demande de la délégation du Brésil . _______________ Décision RE n° 3145 du 6 novembre 2 019 Le projet de Décision n° 692 du 2 3 août 2 019, précédemment notifié au moyen du document G/SPS/N/BRA/1555, a été adopté en tant que Décision RE n° 3145 du 6 novembre 2 019. Le texte complet, disponible en portugais uniquement, peut être téléchargé à l'adresse suivante: http://pesquisa.in.gov.br/imprensa/jsp/visualiza/index.jsp?data=08/11/2019&jornal=515&pagi na=212 Le présent addendum concerne: [ ] Une modification de la date limite pour la présentation des observations [X] La notification de l'adoption, de la publication ou de l'entrée en vigueur d'une réglementation [ ] Une modification du contenu et/ou du champ d'application d'un projet de réglement ation déjà notifié [ ] Le retrait d'une réglementation projetée [ ] Une modification de la date proposée pour l'adoption, la publication ou l'entrée en vigueur [ ] Autres: Délai prévu pour la présentation des observations : (Si l'addendum élargit le champ d'application de la mesure déjà notifiée, qu'il s'agisse des produits visés ou des Membres concernés, un nouveau délai pour la présentation des observations, normalement de 60 jours civils au moins, devrait être prévu . Dans d'autres circonstances, co mme le report de la date limite initialement annoncée pour la présentation des observations, le délai pour la présentation des observations prévu dans l'addendum peut être différent.) [ ] Soixante jours à compter de la date de distribution de l'addendum à la notification et/ou (jj/mm/aa) : sans objet G/SPS/N/BRA/1555/Add.1 - 2 - Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [ ] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lie u) d'un autre organisme: Assessoria de Assuntos Internacionais - AINTE (Bureau des affaires internationales) Agência Nacional de Vigilância Sanitária - Anvisa (Agence brésilienne de réglementation sanitaire) Téléphone : +55 (61) 3462 -5402/5404/5406 Courrier électronique : rel@anvisa.gov.br Texte(s) disponible(s) auprès de : [ ] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre org anisme: Assessoria de Assuntos Internacionais - AINTE (Bureau des affaires internationales) Agência Nacional de Vigilância Sanitária - Anvisa (Agence brésilienne de réglementation sanitaire) Téléphone : +55 (61) 3462 -5402/5404/5406 Courrier électronique : rel@anvisa.gov.br __________
409
2,927
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_TBTN21_BDI189A2.pdf
r_G_TBTN21_BDI189A2
G/TBT/N/BDI/189/Add.2 G/TBT/N/KEN/1170/Add.2 G/TBT/N/RWA/580/Add.2 G/TBT/N/TZA/677/Add.2 G/TBT/N/UGA/1511/Add.2 8 décembre 2023 (23-8350) Page: 1/1 Comité des obstacles techniques au commerce Original: anglais NOTIFICATION Addendum La communication ci -après, datée du 8 décembre 2 023, est distribuée à la demande des délégations du Burundi , du Kenya , de l' Ouganda , du Rwanda et de la Tanzanie . _______________ Intitulé : DEAS 126 :2021, Petroleum jelly for cosmetic use - Specification (Vaseline à usage cosmétique - Spécifications), deuxième édition Motif de l'addendum: [ ] Modification du délai pour la présentation des observations - date: [X] Adoption de la mesure notifiée - date: 24 mai 2 023 [ ] Publication de la mesure notifiée - date: [ ] Entrée en vigueur de la mesure notifiée - date: [ ] Accès au texte final de la mesure1: [ ] Retrait ou abrogation de la mesure notifiée - date: Cote pertinente si la mesure fait l'objet d'une nouvelle notification: [ ] Modification de la teneur ou du champ d'application de la mesure notifiée et accès au texte1: Nouveau délai pour la présentation des observations (le cas échéant): [ ] Publication de directives d'interprétation et accès au texte1: [ ] Autres: Teneur : L'objet du présent addendum est d'informer les Membres de l'OMC que le projet de Norme est-africaine D EAS 126 :2021 (Vaseline à usage cosmétique - Spécifications, deuxième édition), notifié sous la cote G/TBT/N/BDI/189 - G/TBT/N/KEN/1170 - G/TBT/N/RWA/580 - G/TBT/N/TZA/677 - G/TBT/N/UGA/1511, a été adopté par l'Ouganda le 2 4 mai 2 023 en tant que Norme ougandaise US EAS 126 :2022 (Vaseline à usage cosmétique - Spécifications, première édition). __________ 1 Il est possible d'indiquer une adresse de site Web, de joindre un fichier en format pdf ou de fournir tout autre renseignement permettant d'accéder au texte de la mesure finale/modifiée et/ou des directives d'interprétation.
301
2,002
WTO_1
WTO
WTO_1/r_G_SPS_NPER1021.pdf
r_G_SPS_NPER1021
G/SPS/N/PER/1021 11 octobre 2023 (23-6826) Page: 1/2 Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires Original: espagnol NOTIFICATION 1. Membre notifiant : PÉROU Le cas échéant, pouvoirs publics locaux concernés: 2. Organisme responsable : Servicio Nacional de Sanidad Agraria - SENASA (Service agrosanitaire national) 3. Produits visés (Prière d'indiquer le(s) numéro(s) du tarif figurant dans les listes nationales déposées à l'OMC . Les numéros de l'ICS devraient aussi être indiqués, le cas échéant) : Plants in vitro de framboisier et racines de framboisier (SH 060290) 4. Régions ou pays susceptibles d'être concernés, si cela est pertinent ou faisable: [ ] Tous les partenaires commerciaux [X] Régions ou pays spécifiques : Italie 5. Intitulé du texte notifié : Proyecto de Resolución Directoral para el establecimiento de requisitos fitosanitarios de necesario cumplimiento en la importación de plantas, raíces y plantas in vitro de frambueso ( Rubus ideaus ) de origen y procedencia Italia (Projet de décision directori ale établissant les exigences phytosanitaires auxquelles il doit être satisfait lors de l'importation de plants, de racines et de plants in vitro de framboisier (Rubus idaeus ) originaires et en provenance d'Italie) . Langue(s) : espagnol . Nombre de pages : 4 https://members.wto.org/crnattachments/2023/SPS/PER/23_12948_00_s.pdf 6. Teneur : Le projet d'exigences phytosanitaires pour l'importation au Pérou de plants, de racines et de plants in vitro de framboisier ( Rubus idaeus ) originaires et en provenance d'Italie est soumis à consultation publique par suite de la réalisation de l'analyse des risques phytosanitaires correspondante. 7. Objectif et raison d'être : [ ] innocuité des produits alimentaires, [ ] santé des animaux, [X] préservation des végétaux, [ ] protection des personnes contre les maladies ou les parasites des animaux/des plantes , [ ] protection du territoire contre d'autres dommages attribuables à des parasites. 8. Existe -t-il une norme internationale pertinente ? Dans l'affirmative, indiquer laquelle: [ ] Commission du Codex Alimentarius (par exemple, intitulé ou numéro de série de la norme du Codex ou du texte apparenté) : [ ] Organisation mondiale de la santé animale (OMSA) (par exemple, numéro du chapitre du Code sanitaire pour les animaux terrestres ou du Code sanitaire pour les animaux aquatiques) : [X] Convention internationale pour la protection des végétaux (par exemple, numéro de la NIMP) : NIMP n° 1, 2, 11, 20 et 21 [ ] Néant La réglementation projetée est -elle conforme à la norme internationale pertinente? G/SPS/N/PER/1021 - 2 - [X] Oui [ ] Non Dans la négative, indiquer, chaque fois que cela sera possible, en quoi et pourquoi elle diffère de la norme internationale: 9. Autres documents pertinents et langue(s) dans laquelle (lesquelles) ils sont disponibles: 10. Date projetée pour l'adoption (jj/mm/aa) : à déterminer. Date projetée pour la publication (jj/mm/aa) : à déterminer. 11. Date projetée pour l'entrée en vigueur : [ ] Six mois à compter de la date de publication, et/ou (jj/mm/aa) : à partir de la publication au Journal officiel ( El Peruano ). [ ] Mesure de facilitation du commerce. 12. Date limite pour la présentation des observations : [ ] Soixante jours à compter de la date de distribution de la notification et/ou (jj/mm/aa) : 10 décembre 2024 Organisme ou autorité désigné pour traiter les observations : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA) M. Julio Vivas Vancallan Director de la Subdirección de Cuarentena Vegetal (Directeur de la Sous -Direction de la quarantaine végétale) Av. La Molina No. 1915, Lima 12, Lima (Pérou) Téléphone : (+511) 313 3300, i nt. 2001 Courrier s électronique s: jvivas@senasa.gob.pe notificacionesmsf@senasa.gob.pe 13. Texte(s) disponible(s) auprès de : [X] autorité nationale responsable des notifications, [X] point d'information national . Adresse, numéro de fax et adresse électronique (s'il y a lieu) d'un autre organisme: Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA) M. Julio Vivas Vancallan Director de la Subdirección de Cuarentena Vegetal (Directeur de la Sous -Direction de la quarantaine végétale) Av. La Molina No. 1915, Lima 12, Lima (Pérou) Téléphone : (+511) 313 3300, int. 2001 Courrier s électronique s: jvivas@senasa.gob.pe notificacionesmsf@senasa.gob.pe
684
4,649
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_TBT_GEN314.pdf
s_G_TBT_GEN314
G/TBT/GEN/314 9 de abril de 2021 (21-2988) Página: 1/2 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés INFORMACIÓN ACTUALIZADA PRESENTADA AL COMITÉ OTC DE LA OMC POR UN OBSERVADOR - FEBRERO DE 2021 INFORMACIÓN FACILITADA POR LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DE NORMALIZACIÓN (ISO) El presente documento contiene la información facilitada por la ISO en la reunión del Comité OTC celebrada los días 24 a 26 de febrero de 2021 en el marco del punto 6 del orden del día (información actualizada presentada por los observadores). ___________ ____ 1.1. La ISO desea agradecer al Comité OTC de la OMC la oportunidad de proporcionar información actualizada sobre sus actividades. 1.2. Los organismos miembros de la ISO aprobaron recientemente la Estrategia 2030 de la ISO, fruto de un esfuerzo de colaboración entre nuestros miembros, asociados y partes interesadas. Esta presenta nuestra visión y misión para los próximos 10 años y los objetivos y prioridades que nos hemos fijado para avanzar en ese sentido. Estos objetivos nos llevarán a hacer realidad nuestra visión y nos ayudarán a lograr que nuestra labor haga la vida más fácil, segura y mejor. 1.3. Se ha elaborado un plan de aplicación y un marco de evaluación como documentos conexos de la Estrategia 2030 de la ISO, que servirán como instrumentos de trabajo para la ISO y nuestros miembros. Estos nos ayudarán a aplicar con éxito la estrategia, al garantizar que las medidas que adoptemos estén en consonancia con los objetivos y prioridades que hemos establecido en esta. La Estrategia 2030 de la ISO se puso a dispos ición del público en iso.org la semana del 22 de febrero de 2021. 1.4. En diciembre de 2020 se aprobó el Plan de Acción de la ISO para los Países en Desarrollo 2021-2025. Este constituye un marco estratégico para la asistencia técnica y la formación que la ISO ofrece a sus países en desarrollo miembros. Si bien el Plan de Acción tiene por objeto fomentar una mayor utilización y adopción de las normas de la ISO relativas a los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, la atención se centra en el comercio internacional y el cambio climático. Otros de sus elementos clave son las buenas prácticas de normalización, la integración de la perspectiva de género y la digitalización. 1.5. Más de dos tercios de los miembros de la ISO de países en desarrollo actúan como servicios de información sobre los OTC en el marco de la OMC por lo que se refiere a las normas, los reglamentos técnicos y los procedimientos de evaluación de la conformidad. En el marco del Plan de Acción de la ISO para los Países en Desarrollo 2016 –2020, en noviembre de 2020 la ISO y la OMC organizaron conjuntamente una serie de sesiones de formación sobre el tema "Beneficios del marco de transparencia del Acuerdo OTC de la OMC: el papel del organis mo nacional de normalización que actúa como servicio de información sobre OTC". En total, 43 participantes de 18 países diferentes participaron en estas sesiones de formación interactivas, que se celebraron de manera virtual. Dos tercios de los países part icipantes han presentado la tarea que se proponía realizar después de la formación. Desde que tuvo lugar esta actividad, se ha registrado un aumento del 10 % del número de utilizadores de e -Ping en los países participantes, y alrededor del 20 % de los países participantes ha solicitado derechos de administrador para optimizar el uso de este instrumento de transparencia en materia de OTC a nivel nacional. G/TBT/GEN/314 - 2 - 1.6. La ISO está elaborando un conjunto de instrumentos sobre la utilidad de las normas para apoyar las polític as públicas con el fin de proporcionar a los organismos nacionales de normalización orientaciones prácticas sobre cómo pueden contribuir mejor a un proceso eficaz de formulación de políticas en el contexto de las buenas prácticas de reglamentación. El conj unto de instrumentos incluirá consejos prácticos para colaborar de manera eficaz con los responsables de la formulación de políticas, así como estudios de casos y una serie de fichas informativas sobre temas específicos de interés para los organismos nacio nales de normalización y los organismos de reglamentación. Se prevé que este se publicará en el transcurso de 2021. 1.7. En enero de 2021 se puso en marcha la nueva plataforma de aprendizaje digital de la ISO. Lo primero que se ha publicado en esta plataforma ha sido el curso de aprendizaje en línea sobre gestión de proyectos para directores de comités y sus equipos de apoyo , de carácter obligatorio, así como una selección de vídeos de microaprendizaje sobre las normas ISO. A lo largo del año se ampliará el contenido con diversos cursos sobre temas que abarcarán desde la forma de elaborar normas internacionales hasta las buen as prácticas de normalización, pasando por las competencias empresariales relacionadas con la elaboración de las normas internacionales. En el futuro se añadirán nuevas funcionalidades que permitirán a los participantes intercambiar sus experiencias en foros dedicados a ello. 1.8. En 2021 se celebrarán varios talleres regionales virtuales sobre cuestiones relacionadas con la evaluación de la conformidad. Estos abarcarán, respectivamente, el uso de la evaluación de la conformidad por los organismos de reglamenta ción y el establecimiento y funcionamiento de actividades de certificación de la producción. Para obtener más información sobre estas actividades y otras actividades de creación de capacidad, se puede contactar a la Unidad de Creación de Capacidad de la IS O mediante la dirección siguiente: capacity@iso.org . 1.9. En cuanto a la evaluación de la conformidad, podemos comunicar que actualmente se está revisando la norma ISO/IEC 17060 Evaluación de la conformidad - Código de buena conducta. El documento, que se publicará el año que viene, seguirá recomendando buenas prácticas para todos los elementos de la evaluación de la conformidad y se ajustará a las versiones recientes de las normas pertinentes, teniendo en cuen ta los avances que se hayan producido en la esfera de la evaluación de la conformidad. 1.10. En respuesta a la crisis de la COVID -19, el Comité de Evaluación de la Conformidad de la ISO (CASCO) publicó una declaración sobre la pandemia de COVID -19 y la evaluación de la conformidad. La declaración pone de relieve que el conjunto de instrumentos del CASCO (serie de norma s ISO/CEI) permite a la comunidad de evaluación de la conformidad hacer frente al período extraordinario que atraviesa el mundo actualmente y mantener la confianza en el sistema mundial de evaluación de la conformidad. Además, el CASCO creó una página web específica en que se recopilan las experiencias y los recursos de los miembros en respuesta a la crisis de la COVID -19, centrándose en dos esferas: la continuidad de las operaciones y la realización de actividades de evaluación de la conformidad a distancia. 1.11. El CASCO actualizó la página web dedicada a los instrumentos de evaluación de la conformidad destinados a apoyar las políticas públicas . 1.12. Como sign atario de la Declaración de la CEPE sobre la Integración de Perspectiva de Género en Normas Técnicas y Estándares, la ISO se ha comprometido a mejorar el equilibrio de género en la labor de normalización y a tener en cuenta esta cuestión en el proceso de e laboración de normas. Esta labor se está llevando a cabo en el marco del Plan de Acción sobre Género de la ISO. Los primeros resultados incluyen un estudio destinado a recopilar datos sobre la representación de los géneros en los niveles de dirección ejecu tiva de los organismos nacionales de normalización y los comités técnicos, la creación de un grupo consultivo especial conjunto de la ISO y la CEI sobre las normas con perspectiva de género, el establecimiento de una red de centros de coordinación sobre cuestiones de género en los organismos nacionales de normalización para el intercambio de conocimientos y mejores prácticas y la definición de criterios rectores para evaluar la forma en que las normas apoyan la consecución del ODS5. __________
1,327
8,249
WTO_1
WTO
WTO_1/s_G_STR_N19HKG.pdf
s_G_STR_N19HKG
G/STR/N/19/HKG 1 de junio de 2022 (22-4144) Página: 1/1 Grupo de Trabajo sobre las Empresas Comerciales del Estado Original: inglés COMERCIO DE ESTADO NOTIFICACIÓN NUEVA Y COMPLETA CONFORME AL ARTÍCULO XVII.4 A) DEL GATT DE 1994 Y DEL PÁRR AFO 1 DEL ENTENDIMIENTO RELATIVO A LA INTERPRETACIÓN DEL ARTÍCULO XVII HONG KONG, CHINA La siguiente comunicación, fechada y recibida el 25 de mayo de 2022 , se distribuye a petición de la delegación de Hong Kong, China. _______________ De conformidad con el artículo XVII.4 a) del GATT de 1994 y con el párrafo 1 del Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XVII, y en cumplimiento de las prescripciones en materia de notificación contenidas en el documento G/STR/N/19, Hong Kong, China desea notificar que durante los años 2020 y 2021 no ha mantenido ninguna empresa comercial del Estado en el sentido de la definición de trabajo que figura en el párrafo 1 del Entendimiento antes mencionado. __________
157
1,014
WTO_1
WTO
WTO_1/s_WT_WGTDF_W101.pdf
s_WT_WGTDF_W101
WT/WGTDF/W/101 7 de octubre de 2021 (21-7594) Página: 1/4 Grupo de Trabajo sobre Comercio, Deuda y Finanzas Original: inglés COMUNICACIÓN DE JAMAICA, EN NOMBRE DEL GRUPO DE ESTADOS DE ÁFRICA, EL CARIBE Y EL PACÍFICO (ACP) La Secretaría ha recibido la siguiente comunicación, de fecha 6 de octubre de 2021, para su distribución a los Miembros con miras a que la examinen. _______________ 1 INTRODUCCIÓN 1.1. El Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) recuerda el ma ndato del Grupo de Trabajo sobre Comercio, Deuda y Finanzas, conforme a lo previsto por nuestros Ministros, es decir, que la OMC estudie de qué manera puede el comercio contribuir mejor a resolver los problemas de la deuda y las finanzas . Hay una serie de problemas que siguen lastrando el desarrollo y el progreso de muchos países en desarrollo Miembros, especialmente en el caso de las economías del Grupo ACP, como los problemas de deuda externa, la amenaza existencial del cambio climático y los desastres naturales, el reducido tamaño de la economía, la falta de economías de escala, el limitado mercado de producción y, sobre todo, la falta de acceso a mecanismos de financiación tanto para el servicio de la deuda como para la financiación del comercio . Por est as mismas razones, se ha encomendado al Grupo de Trabajo que analice de qué modo las medidas relacionadas con el comercio pueden ayudar a encontrar una solución duradera para aliviar esos problemas. 2 ANTECEDENTES 2.1. En los últimos tiempos, la pandemia de COVID -19 ha afectado mucho a las economías del Grupo ACP, en particular en las esferas del comercio internacional y la financiación del comercio, lo que ha agravado aún más la situación de nuestros Miembros . Según las estimaciones, la financiación del comercio ha contribuido entre el 80 % y el 90 % al conjunto del comercio mundial1 y es el eje del comercio internacional diario de mercancías, un elemento fundamental para el comercio transfronterizo y, en muchos casos, la circulación de mercancías a través de las fronteras no puede llevarse a cabo sin ella . Los sistemas financieros ta nto mundiales como nacionales se han visto afectados, incluidos los mecanismos de financiación del comercio y de servicio de la deuda. 2.2. Asimismo respecto de la financiación del comercio, los estudios recientes2 han puesto de manifiesto que ya antes de la pandemia se registraban deficiencias importantes, ya que la demanda mundial de financiación del comercio superaba a la oferta . La investigación también ha demostrado que el déficit de financiación del comercio a umentará potencialmente a medida que la pandemia evolucione y que, sin duda una vez que remita el COVID -19, las empresas necesitarán más financiación del comercio para superar el confinamiento . Según las estimaciones del Banco Asiático de Desarrollo, el dé ficit de financiación del comercio a nivel mundial sería del orden de USD 1,5 billones, y los países en desarrollo y las microempresas y las pequeñas y medianas empresas (mipymes) serían los más afectado por el déficit. 1 OMC (2009), Financiación del comercio https://www.wto.org/spanish/thewto_s/coher_s/tr_finance_s.htm . 2 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/publications_ext_content/ifc_external_publication_ site/publica tions_listing_page/trade -and-covid-19-note-2. WT/WGTDF/W/101 - 2 - 2.3. Por su parte, la Organización de Coo peración y Desarrollo Económicos (OCDE) indicó3 en marzo del presente año que los Gobiernos de los países de la OCDE estaban recurriendo a sus organismos de crédito a la exportación para cubrir los déficits de financiación dejados por el mercado privado y mitigar los efectos de la crisis, tanto a corto como a medio plazo . Sin embargo, se informa de que la financiación del comercio a corto plazo, que se destina principalmente a las pequeñas y medianas empresas (pymes), se enfrenta a problemas de acceso y a tasas de rechazo más elevadas . Por consiguiente, los organismos de crédito a la exportación desempeñan un papel fundamental en la financiación del comercio a corto plazo, actuando en el ámbito de la liquidez y aumentando la capacidad. 2.4. A fin de atenuar los problemas de liquidez a corto plazo con que se enfrentan los exportadores y sus cadenas de suministro, los organismos de crédito a la exportación han reforzado sus programas de apoyo al capital circulante, lo que incluye seguros o garantías a instituciones financieras en nombre de los exportadores y la provisión de liquidez a los exportadores para financiar los gastos en que haya incurrido el exportador para producir mercancías destinadas a la exportación . Según la OCDE, el 64 % de los organismos de crédito a la exportación indic ó que estaban adoptando medidas para aumentar el apoyo al capital circulante . Entre esas medidas figuraban el aumento de la capacidad o la ampliación de la cobertura de los programas de capital circulante en vigor y la creación de nue vos mecanismos para el capital circulante. 2.5. Además, los organismos de crédito a la exportación han cubierto los déficit s de financiación dejados por el mercado privado en la esfera de la financiación del comercio a corto plazo y han aumentado la disponibili dad de esta última, por ejemplo en el ámbito de los seguros y las garantías del comercio de exportación ; muchos organismos de crédito a la exportación han incrementado aún más la capacidad de los programas en vigor y han creado nuevos mecanismos e incluso han ampliado los límites de cobertura para incluir nuevos riesgos . Un ejemplo de ello es la Comisión Europea que decidió hacer más accesibles los seguros de crédito a la exportación a corto plazo mediante la eliminación temporal de todos los países de la l ista de países "cuyos riesgos son negociables", que normalmente no pueden recibir ayuda pública . Lamentablemente, por lo que respecta a la Comisión Europea, este apoyo solo dura hasta finales de 2021; l o que se necesita más bien es un modelo similar que se a uniforme y sostenible para atender a los países que tienen necesidad en el momento actual y durante la fase de recuperación de la COVID -19. 2.6. También es de lamentar que solo los miembros de la OCDE o los Miembros desarrollados, en su mayor parte, sean quienes tienen acceso a ese tipo de mecanismos, con lo cual se crean brechas aún mayores entre los Miembros en desarrollo y los Miembros vulnerables, como en el caso del Grupo ACP, en el contexto de las repercusiones económicas ocasionadas por la pandemia de COVID -19. 2.7. A raíz de lo aprendido durante la crisis económica de 2008-2009, en un intento por evitar los posibles efectos graves de una contracción de la financiación del comercio en la economía real4, el G-20 convino en asegurar la disponibilidad de ap oyo para la financiación del comercio por un valor de USD 250.000 millones en 2009 . Ahora, teniendo presente el importante efecto de la COVID -19, los principales gobiernos, las agrupaciones multilaterales y las instituciones públicas están reflexionando so bre las posibles respuestas . Por lo tanto, es indispensable que nuestros Ministros adopten este año en la CM12 un enfoque similar al que se adoptó durante la crisis económica para ayudar a impulsar y mantener la financiación del comercio y reducir las dife rencias ya existentes a nivel mundial . Según una estimación moderada de la Cámara de Comercio Internacional, para hacer frente a esa demanda será necesario contar con una capacidad de financiación de entre USD 2 billones (estimación por lo bajo) y USD 5 billones (estimación por lo alto) .5 Es esencial a este respecto intervenir a tiempo. 2.8. Independientemente de las limitaciones relacionadas con el suministro de financiación del comercio, también cabe señalar que la pandemia ha producido una conmoción en la de manda y la producción, lo que ha reducido las exportaciones y ha provocado perturbaciones en la cadena de suministro . En esas circunstancias, puede que disponer de una cantidad suficiente de financiación a corto plazo a través de programas de apoyo a la ex portación no sea suficiente para mantener las 3 https://www.oecd.org/coronavirus/policy -responses/trade -finance -in-the-covid-era-current -and- future -challenges -79daca94/ . 4 FMI (2003) Trade finance in financial crises: assessment of key issues https://www.imf.org/external/np/pdr/cr/2003/eng/120903.ht m. 5 https://www.wto.org/english/news_e/news20_e/trfin_08jul20_e.pdf . WT/WGTDF/W/101 - 3 - corrientes comerciales, ya que la disponibilidad de financiación no hace que crezca la demanda ; sin embargo, sí que refuerza y ofrece incentivos y oportunidades a las pymes que necesitan ese tipo de apoyo cuand o crece la demanda. 2.9. En cuanto a la propuesta que se presenta hoy para debate, el Grupo ACP desea dar la bienvenida a Côte d'Ivoire y agradecerle la incansable labor que ha llevado a cabo, como hemos podido observar en las diversas comunicaciones presentada s a este Grupo de Trabajo . El Grupo ACP apoya la comunicación presentada por Côte d'Ivoire y desea presentar también sus propias opiniones. 2.10. En la comunicación de Côte d'Ivoire, el Grupo ACP observó que los principales problemas de la financiación del comer cio eran la imposibilidad de acceder a préstamos, la disminución de la demanda de bienes, los requisitos de garantía excesivos para respaldar los préstamos debido a asimetrías de información, el rechazo en cuanto al volumen de cartas de crédito, el rechazo de financiación del comercio para las pymes (que afecta a las empresas más pequeñas) y el aumento de las prescripciones reglamentarias relacionadas con la legislación contra el blanqueo de capitales. 2.11. Entre las soluciones propuestas que se destacan en el t exto, y que el Grupo ACP apoya, cabe señalar la colaboración entre los Miembros, por ejemplo mediante el intercambio de buenas prácticas, el apoyo constante de la Secretaría de la OMC, la colaboración entre organizaciones internacionales y la continuación de los debates sobre el sistema de identificación de entidades jurídicas aplicable a las empresas. 2.12. El Grupo ACP considera que las ideas son constructivas y pueden utilizarse como base para avanzar en la elaboración de una declaración que se presente al Con sejo General de cara a la CM12. 2.13. Asimismo, el Grupo ACP opina que los Miembros deberían tomar en consideración las solicitudes de otros Miembros que intentan abordar esferas relacionadas con las deficiencias del comercio, como la financiación del comercio y la deuda . La OMC tiene una función esencial en lo que se refiere a la colaboración para encontrar, mediante el entendimiento mutuo y la cooperación con las instituciones internacionales y multilaterales pertinentes, la manera de fomentar el debate en torno a este tema en beneficio de los Miembros que lo necesiten . Aunque la OMC no es una institución financiera, podría trabajar con esas otras instituciones para compartir conocimientos en beneficio de los Miembros, ya que la cuestión que nos ocupa afecta tan to al comercio como a la financiación . Los textos fundamentales de la OMC dejan claro que la institución tiene el mandato de colaborar con las instituciones financieras internacionales en cuestiones interrelacionadas . El bloqueo de una solicitud de este ti po hace que el multilateralismo sea contraproducente, especialmente para los Miembros que confían en el multilateralismo como medio para hacerse oír. 2.14. La otra cuestión que hay que abordar, ya que limita el desarrollo de muchos países ACP, es el sobreendeuda miento . El anuncio del Fondo Monetario Internacional (FMI) de USD 650.000 millones en derechos especiales de giro (DEG) el 23 de agosto de 20216 es bien recibido, pero este tipo de ayuda suele ir dirigida a los países que menos lo necesitan ; los DEG se asignan en proporción a las cuotas relativas de los países en el FMI y, por consiguiente, los que más necesitan la asistencia siguen estando sujetos a restricciones . Para recuperarse efectivamente de la pandemia y, además, adaptarse al cambio climático, los países ACP necesitan un apoyo sustancial y no simbólico. 2.15. Por último, el Grupo ACP apoya las propuestas de Côte d'Ivoire y propone que los elementos siguientes se tomen en consideración de cara a un resultado en la CM12, tanto en el marco de la financiación del comercio como del servicio de la deuda: a. Financiación del comercio: i. apoyo de la OMC por todos los medios posibles, colaboración entre los Miembros, trabajo interinstitucional, actividades de promoción por parte de la Organización, para ayudar a los com erciantes a tener acceso a la financiación del comercio; 6 https://www.imf.org/es/News/Articles/2021/08/23/pr21248 -imf-managing -director -announces -the-us- 650-billion -sdr-allocation -comes -into-effect . WT/WGTDF/W/101 - 4 - ii. intercambio de puntos de vista sobre la forma en que las autoridades de reglamentación podrían ayudar a aliviar las limitaciones que obstaculizan la distribución de financiación del comerc io esencial , especialmente para las pymes; iii. fomento de la distribución de los riesgos en apoyo de la financiación del comercio, en particular entre los organismos de crédito a la exportación, los bancos multilaterales de desarrollo y los bancos del sector privado, inc luso en el segmento de corto plazo del mercado; iv. mayor apoyo a los planes de los bancos multilaterales de desarrollo que contribuyen a la mitigación del riesgo y proporcionan liquidez para las transacciones de financiación del comercio, especialmente en los países que más lo necesitan; v. enfoque para apoyar la financiación del comercio y reducir las diferencias a nivel mundial similar al adoptado durante la recesión económica de 2008-2009, que también podría utilizarse como modelo para reca bar apoyo a la financiación del comercio debido al impacto de la pandemia de COVID -19. b. Servicio de la deuda: i. continuación de la asistencia financiera y el alivio del servicio de la deuda a los países Miembros que se enfrentan a los efectos económicos de la pandemia de COVID -19 mediante mecanismos flexibles de préstamo y reembolso; ii. continuación de la colaboración para mejorar la capacidad de los Miembros de cumplir los requisitos de las instituciones financieras. 3 CONCLUSIÓN 3.1. El Grupo de Trabajo sobre Comercio, Deuda y Finanzas de la OMC desempeña un papel fundamental como vía para ayudar a los Miembros y a los asociados a compartir ideas y conocimientos técnicos con el fin de hacer realidad sus aspiraciones de desarrollo de conformidad con el mandato m inisterial . Por consiguiente, es fundamental que, utilizando todos los medios posibles, la OMC colabore con otras instituciones pertinentes para ayudar a los Miembros a fortalecer sus capacidades comerciales y a alcanzar sus objetivos de desarrollo . Así pues, en vista de la inminencia de la reunión ministerial, el Grupo ACP recomienda que el proyecto de Declaración Ministerial refleje las comunicaciones presentadas hasta la fecha al Grupo de Trabajo . Los Miembros deberían disponer de tiempo suficiente para examinar el texto propuesto antes de que lo examinen el Consejo General y/o de la Conferencia Ministerial. __________
2,424
15,436
WTO_1
WTO
WTO_1/285631_2022_SPS_EEC_22_4172_00_e.pdf
285631_2022_SPS_EEC_22_4172_00_e
EN EN EUROPEAN COMMISSION Brussels, XXX SANTE/10216/2022 Rev. 1 (POOL/E2/2022/10216/10216R1 - EN.docx) […](2022) XXX draft COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) …/... of XXX supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council with specific requirements for the performance of official controls on the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof (Text with EEA relevance) EN 1 EN EXPLANATORY MEMORANDUM 1. CONTEXT OF THE DELEGATED ACT Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council lays down rules on official controls and other official activities. Article 19(1) of Regulation (EU) 2017/625 lays down specific rules on official controls in relation to the residues of relevant substances in food and feed in order to verify compliance, amongst others, with Union legislation on f eed and food safety. Article 19(2) of Regulation (EU) 2017/625 empowers the Commission to lay down rules for the performance of those official controls. The Commission may in particular lay down specific requirements on, among other, the range of samples and the stage of production, processing and distribution at which the samples are to be taken , having regard to the hazards and risks related to the residues of relevant substances. Council Directive 96/23/EC lays down measures for official controls of residues of substances having a pharmacological action, of their metabolites and of other substances transmissible to animal products that are likely to be harmful to human health . The measures include monitor ing of those substances and residues thereof in live animals and products of animal origin and the Directive sets specific requirements for Member States’ monitoring plans for the detection of residues or substances within its scope. Directive 96/23/EC was repealed by Regulation (EU) 2017/625 with effect from 14 December 2019 . However, under the relevant transitional measures , Member States’ competent authorities shall continue to perform the necessary official controls in accordance with Directive 96/23/EC until 14 December 2022 . To ensure that after 14 December 2022, official controls on the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof are effective and efficient , all Member States should follow a sampling strategy and apply harmonised risk criteria The purpose of this Delegated Regulation is to supplement Article 19(1) of Regulation (EU) 2017/625 by laying down specific rules for the performance of official controls concerning sampling for the analysis of residues of pharmacologically active substan ces authorized as veterinary medicines or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof. 2. CONSULTATIONS PRIOR TO THE ADOPTION OF THE ACT Member State experts were consulted within the Commiss ion Expert Group on Residues of Veterinary Medicines (1), which met to discuss the subject on 10 June 2022. The Delegated Regulation will maintain the existing requirements for controls on the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal (1) Referenc e E03595 in the Register of Commission Expert Groups and other similar entities. EN 2 EN products or as feed additives and o f prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof . As th is Delegated Regulation maintains t he existing requirements, n o impact assessment is needed and none has been carried out . 3. LEGAL ELEMENTS OF THE DELEGATED ACT The legal basis for the Delegated Regulation is Article 19(2)(a) of Regulation (EU) 2017/625. EN 3 EN COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) …/... of XXX supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council with specific requirements for the performance of official controls on the use of pharmacologic ally active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treat y on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, r ules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EU) 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Pa rliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parl iament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 60/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (2), an d in particular Article 19(2), point (a), thereof, Whereas: (1) Regulation (EU) 2017/625 lays down rules for the performance of official controls and other official activities by the competent authorities of the Member States to verify compliance with Union legislation in the area of food and f eed safety. In particular , Article 9 of that Regulation requires competent authorities to perform official controls on all operators regularly, on a risk basis and with an appropriate frequency. Article 109 of that Regulation oblig es Member States to ensure that official controls are performed by the competent authorities on the basis of a multi -annual national control plan (‘MANCP’). Regulation (EU) 2017/625 furthermore specifies the general content of the MANCP , including the requir ement for Member States to provide in their MANCP official controls on the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereo f. Regulation (EU) 2017/625 empowers the Commission to lay down specific requirements for the performance of those official controls, including , where appropriate, the range of samples and the stage of production, processing and distribution where the samp les have to be taken, having regard to the hazards and risks related to the substances referred to in Article 19(1) of that Regulation. (2) OJ L 95, 7.4.2017, p. 1. EN 4 EN (2) Regulation (EU) 2017/625 repeal ed Council Directive 96/23/EC (3) with effect from 14 December 2019 and lays down the relevant transitional measures . Those transitional measures provide that, until 14 December 2022, competent authorities are to continue to perform the official controls necessary in accordance with Directive 96/23/EC to detect the presence of certain substanc es and groups of residues . Specifically, the transitory measures set requirements for Member States’ monitoring plans for the detection of residues or substances within its scop e. (3) This Regulation ensur es the continuity of the rules laid down in Directive 9 6/23/EC concerning official controls of residues of substances having a pharmacological action, of their metabolites and of other substances transmi ssible to animal products that are likely to be harmful to human health. (4) This Regulation sets rules for the range of samples and the stage of production, processing and distribution at which the samples are to be taken as regards the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and o f prohibited or unauthorised pha rmacologically active substances and residues there of. (5) In order to ensure that controls are effectively target ed in all Member States, it is appropriate to set out rules on the combination s of substance groups and commodit y groups to be sampled by Member States and the sampling strategy , including criteria to defin e the content of national risk -based plans and randomised surveillance plan s and the performance of the related official controls . (6) Commissio n Implementing Regulation (EU) C(20 22) 4401 (4) [Publication office please add here the number of this Regulation once it is associated, along the whole Regulation ] lays down the uniform practical arrangements for the performance of official controls as regards the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacolog ically active substances and residues thereof and also specifies the content and arrangements of the MANCP as regards these substances and residues (7) Articles 4, 5 and 6 of Implementing Regulation (EU) C(2022) 4401 specify the content of national risk -based plans and randomised surveillance plan focused on official controls on the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof . These plans should contain, inter alia , the list of combinations of substances and species, products and matrices which are included in the control plans for which t he rules for that selection are defined in this Delegated Regulation. Me mber States should include in their national plans also sampling strategy for which criteria mentioned in this Delegated Regulation should be taken into account. (8) As the rules laid down in the Annexes to Directive 96/23/EC on measures to monitor certain su bstances and residues thereof in live animals and products of animal origin (3) Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC (OJ L 125, 23.5.1996, p. 10). (4) Commission Implementing Regulation (EU) C(2022) 4401 on uniform practical arrangements for the performance of official con trols as regards the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof, on specific content of multi -annual national control plans and specific arrangements for their preparation. EN 5 EN are to be applied until 14 December 2022, this Regulation should apply from 15 December 2022 , HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 For the purposes of this Regulation, the definitions laid down in Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (5), Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2090 (6) and Commission Implementing Regulation (EU) 2021/808 (7) apply. In addition, t he following definitio ns apply: (1) ‘official sample’ mean s a sample taken by the competent authority, which bears, for the purposes of examination of the residues or substances listed in Annex I, a reference to the species, the type, the quantity concerned, the method of coll ection and particulars identifying the sex of the animal and the origin of the animal or of the product of animal origin, as applicable. (2) ‘targeted sampling ’ mean s taking official sample or samples with the aim of maximising the possibility of detecting non-compliance with maximum residue limit s or maximum levels , established under Union legislation for pharmacologically active substances. (3) ‘random sampling ’ mean s the taking of an official sample or samples under statistical consideration to provide r epresentative data (4) ‘suspect sampling ’ mean s taking official samples as a follow -up to non -compliant control results or as the follow -up to any suspected or established non -compliance with Union rules on pharmacologically active substances, as laid dow n in Regulation (EU) 2019/2090. (5) ‘matrix’ mean s the material from which a sample is taken , including animal body parts, fluids, excrements, tissues, products of animal origin, animal by -products, animal feed and water. (6) ‘food -producing animals’ means animals bred, raised, kept, slaughtered or harvested for the purposes of producing food. (7) ‘residue’ mean s a residue of substances having a pharmacological action, of metabolites of such substances, degradation products of such substances and of other related substances present in animals or products of animal origin. (5) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the Euro pean Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1). (6) Commission Delegated Regulation (EU) 2019/ 2090 of 19 June 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and Council reg arding cases of suspected or established non - compliance with Union rules applicable to the use or residues of pharmacologically active substances authorised in veterinary medicinal products or as feed additives or with Union rules applicable to the use or residues of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances (OJ L 317, 9.12.2019, p. 28 ). (7) Commission Implementing Regulation (EU) 2021/808 of 22 March 2021 on the performance of analytical methods for residues of pharmacologically active substances used in food -producing animals and on the interpretation of results as well as on the methods to be used for sampling and repealing Decisions 2002/657/EC and 98/179/EC (OJ L 180, 21.5.2021, p. 84 ). EN 6 EN Article 2 1. Member States shall control the use of pharmacologically active substances authorised as veterinary medicinal products or as feed additives and the presence of prohibited or unauthorised pharmacologically active substances and residues thereof listed in Annex I. 2. For national risk -based control plan s for production in the Member States , as specified in Article 4 of Implementing Regulation (EU) C(2022) 4401 , Member States shall control combinations of substance groups and commodity groups in accordance with Annex II to this Regulation and they shall adopt a sampling strategy in accordance with the criteria set out in Annex III to this Regulation . 3. For national randomised surveillance plan s for production in the Member States , as specified in Article 5 of Implementing Regulation (EU) C(2022) 4401 , Member States shall control combinations of substance groups and commodity groups in accordance with A nnex IV to this Regulation and they shall adopt a sampling strategy in accordance with the criteria set out in Annex V to this Regulation . 4. For national risk -based control plan s for third country imports , as specified in Article 6 of Implementing Regula tion (EU) C(2022) 4401 , Member States shall control combinations of substance groups and commodity groups in accordance with Annex VI to this Regulation and they shall adopt a sampling strategy in accordance with the criteria set out in Annex VII to this R egulation . Article 3 References to Annexes II and III to Directive 96/23/EC shall be construed as references to this Regulation. Article 4 This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union . It shall apply from 15 December 2022. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, For the Commission The President Ursula VON DER LEYEN
2,459
16,577
WTO_1
WTO