id
stringlengths
21
21
author
stringlengths
1
48
title
stringlengths
0
125
text
stringlengths
5
13.2k
subject
stringlengths
3
99
subject_code
stringclasses
51 values
score
float64
0.47
1
language
stringclasses
21 values
ARB-ARA-001427-000101
ظافر الحداد
قصيدة ولله مجرى النيل فيها إذا الصبا
وللهِ مَجْرَى النيل فيها إذا الصَّبا أَرتْنا به في سيرها عسكرا مَجْرا فشَطٌّ يهزّ السَّمْهَريَّة ذُبَّلا ونهر يهز البيض هِنْديةً بُتْرا إذا مَدَّحاكَي الوردَ غَضّا وإنْ صَفا حَكَى ماءَه لونا ولم يَعْدُه شبرا
自然景观与民族象征
S3-7
0.910811
ARA
ARB-ARA-001349-000803
أبو نواس
قصيدة ألا قل لأمين الله
أَلا قُل لِأَمينِ اللَ هِ وَاِبنِ القادَةِ الساسَه إِذا ما ناكِثٌ سَرَّ كَ أَن تُفقِدهُ راسَه فَلا تَقتُلهُ بِالسَيفِ وَزَوِّجهُ بِعَبّاسَه
政治讽刺诗
S5-1
0.949935
ARA
UNK-ENG-000046-000030
Thomas Hardy
A Death-Day Recalled
Beeny did not quiver, Juliot grew not gray, Thin Valency's river Held its wonted way. Bos seemed not to utter Dimmest note of dirge, Targan mouth a mutter To its creamy surge. Yet though these, unheeding, Listless, passed the hour Of her spirit's speeding, She had, in her flower, Sought and loved the places - Much an...
挽歌(哀悼诗)
S10-1
0.926848
ENG
ARB-ARA-000673-000008
الشاعر ابن يربوع القيشاطي
قصيدة ريقك عسل
وش قومك وش فيك ولا علامك قد لك معي كم يوم وعلومك علوم وأنا أدري أني يا مرامي مرامك لو تقعد الدنيا ولا تقدر تقوم عطيتني قلب وبخلت بسلامك وش فايدة حبك أنا منك محروم لا عاد تزعل وأحيني بابتسامك ضحكك يزيل أوجاع وجروح وهموم وكلام عينك ما يهمش كلامك كلام عينك كوم وحكاك لي كوم لا غبت عن عيني روح أنشد غرامك تلقاك في قلبي مقلط ...
爱情诗与宗教主题的融合
S1-6
0.916929
ARA
UNK-ITA-000010-000001
Karin Boye
Poesia di Karin Boye - Certo che fa male
Poesia di Karin Boye Certo che fa male Certo che fa male quando i boccioli si schiudono. Perché dovrebbe altrimenti esitare la primavera? Perché dovrebbe tutta la nostra bruciante nostalgia restare legata al pallido e amaro gelo? Eppure il bocciolo fu involucro per tutto l’inverno. Che cosa c’è di nuovo ora che intacca...
哲理抒情诗,以自然现象为载体探讨存在主义命题。
S4-1
0.913222
ITA
JPN-JPN-000012-001321
読人不知
あめふれと ふらねとぬるる わかそての かかるおもひに かわかぬやなそ
自然与情感的交织
S3-1
0.934837
JPN
IRN-FAS-000003-000112
عنصری
شمارهٔ ۴۰
شبها چو ز روز وصل او یاد کنم تا روز هزار گونه فریاد کنم ترسم که شب اجل امانم ندهد تا باز بروز وصل دل شاد کنم
爱情诗与哲理诗的结合,涉及思念、生命与死亡。
S1-3
0.933835
FAS
JPN-JPN-001429-000039
定為
みわたせは とはやまをたの まつかけに みとりをそへて とるさなへかな
自然景观与人文情感的结合
S3-1
0.925911
JPN
ARB-ARA-000240-000003
الشاعر يعلي الأحول الأزدي
قصيدة ابتسم
قالَ السَماءُ كَئيبَةٌ وَتَجَهَّما قُلتُ اِبتَسِم يَكفي التَجَهّمُ في السَما قالَ الصِبا وَلّى فَقُلتُ لَهُ اِبتَسِم لَن يُرجِعَ الأَسَفُ الصِبا المُتَصَرِّما قالَ الَّتي كانَت سَمائِيَ في الهَوى صارَت لِنَفسِيَ في الغَرامِ جَهَنَّما خانَت عُهودي بَعدَما مَلَّكتُها قَلبي فَكَيفَ أُطيقُ أَن أَتَبَسَّما قُلتُ اِبتَسِم وَ...
哲理诗,通过自然、爱情、社会、经济等多维度的对话展开。
S4-5
0.920871
ARA
JPN-JPN-001872-000076
後醍醐院
おしなへて このめもはると みえしより はなになりゆく みよしののやま
自然景观与季节变化
S3-2
0.978983
JPN
ARB-ARA-001721-000008
الشاعر محمد الموقفي
قصيدة ابتسم
قالَ السَماءُ كَئيبَةٌ وَتَجَهَّما قُلتُ اِبتَسِم يَكفي التَجَهّمُ في السَما قالَ الصِبا وَلّى فَقُلتُ لَهُ اِبتَسِم لَن يُرجِعَ الأَسَفُ الصِبا المُتَصَرِّما قالَ الَّتي كانَت سَمائِيَ في الهَوى صارَت لِنَفسِيَ في الغَرامِ جَهَنَّما خانَت عُهودي بَعدَما مَلَّكتُها قَلبي فَكَيفَ أُطيقُ أَن أَتَبَسَّما قُلتُ اِبتَسِم وَ...
哲理诗,通过自然、爱情、社会不公、经济困境等多重意象构建主题。
S4-5
0.908932
ARA
JPN-JPN-001388-000088
後宇多院
おいかよに あきのこころも はれにけり むそちちかつく やまのはのつき
自然景象与季节变化
S3-2
0.987544
JPN
ARB-ARA-001375-000199
الباخرزي
قصيدة مضى خداشٌ وانقضى يومهُ
مضى خداشٌ وانقضى يومُهُ فانْعزلَ المجدُ به وانْخَزَلْ فأصبحَ الآنَ كأنْ لم يكُنْ وكانَ من قبلُ كأنْ لم يَزَلْ
哲理诗/时间主题
S4-6
0.977039
ARA
ARB-ARA-000768-000019
الشاعر لقيط بن زرارة الدارمي
قصيدة أكلكم يزجركم أرحب هلا
أكلكم يزجركم أرحب هلا ولن تروه الدهر إلا مقبلا يحمل زغفاً ورئيساً حجفلا وسائلاً في أهله ما فعلا
战争诗歌,聚焦于战士的英勇和战斗的残酷。
S7-4
0.920657
ARA
JPN-JPN-000012-000154
読人不知
もらさはや ほそたにかはの わすれみつ かけたにみえぬ こひにしつむと
自然景物与个人情感的交融
S3-1
0.941504
JPN
ARB-ARA-000062-000016
المغيرة بن حبناء
قصيدة وأنتم أناس تقمصون من القنا
وَأَنتُمُ أُناسٌ تَقمُصونَ مِنَ القَنا إِذا ما رَقى أَكتافَكُم وَتَأَطَّرا
战争与英雄主义
S7-1
0.913972
ARA
ARB-ARA-001191-000068
زيد الخيل الطائي
قصيدة كأن شريحا خر من مشمخرة
كَأَنَّ شُرَيحاً خَرَّ مِن مُشمَخَرَّةٍ وَجارَي شُرَيحٍ مِن مَواسِلِ فَالوَعر وَنون تَزُلُّ الطَيرَ عَن قُذفاتُها وَتَرمي أَمامَ السَهلِ بِالصضدعِ الغَفرِ
战争与英雄史诗
S7-1
0.999869
ARA
ARB-ARA-001584-000019
الشاعر ابن رواحة الحموي
قصيدة أقول للورد ونشر الذي
أَقول للوَرْدِ ونَشْرُ الذي أَهداه لي أَذْكى مِنَ الوَرْدِ أَشْبَهْتَه في النَّشْرِ طِيباً فِلْم خالفَتُه في الحفظ للعهد
自然与人类情感的对比
S3-1
0.934252
ARA
IRN-FAS-000050-000078
فایز
دوبیتی شمارهٔ ۷۸
سحرگه چون ز مشرق ماه خاور برون آید جهان گردد منور خوش آن ساعت مه فایز ز مغرب برون آید چو حوران بسته زیور
自然景象与人文情感的结合
S3-1
0.928918
FAS
JPN-JPN-000535-000034
順徳院
みつくきの をかのあさちの きりきりす しものふりはや よさむなるらむ
自然景象与季节变化
S3-2
0.987544
JPN
JPN-JPN-000740-000051
為子(贈従三位)
こまとむる かはせにうつる かけまても ささのくまなき あきのよのつき
自然景物(秋夜、月亮)与内心感悟的结合。
S3-4
0.953939
JPN
ARB-ARA-000735-000022
عنترة بن شداد
قصيدة أنا في الحربِ العوان
أَنا في الحَربِ العَوانِ غَيرُ مَجهولِ المَكانِ أَينَما نادى المُنادي في دُجى النَقعِ يَراني وَحُسامي مَع قَناتي لِفِعالي شاهِدانِ أَنَّني أَطعَنُ خَصمي وَهوَ يَقظانُ الجَنانِ أَسقِهِ كَأسَ المَناي وَقِراها مِنهُ داني أُشعِلُ النارَ بِبَأسي وَأَطاها بِجِناني إِنَّني لَيثٌ عَبوسٌ لَيسَ لي في الخَلقِ ثاني خُلِقَ الرُمحُ ...
战争与英雄主义
S7-1
0.913972
ARA
ITA-ITA-000257-000070
Giovanni Francesco Lazzarelli
LX
C He voi dormendo abbiate Fatto in sogno un Sonetto io non l’apprendo Per un miracolon così stupendo, Come voi lo stimate; Anzi alla qualità De’ vostri versi tutti e alle lor tempre Ogn’un a parer mio confesserà, Che voi nel poetar sognate sempre.
元诗歌(关于诗歌创作的诗歌),属于文艺复兴时期文学批判题材。采用梦境与现实的辩证关系作为核心意象,涉及诗歌美学评价的文学评论范畴。
S11-1
0.905633
ITA
ARB-ARA-000809-000006
مالك بن حريم الهمداني
قصيدة يا عمرو لو أبصرتني
يا عَمرُو لَو أَبصَرتَني لَرَفَوتَني في الخَيلِ رَفوا وَالبيضُ تَلمَعُ بَينَهُم تَعصو بِها الفُرساُ عَصوا فَلَقيتُ مِنّي عِربِداً يَقطو أَمامَ الخَيلِ قَطوا لَمّا رَأَيتُ نِساءَهُم يَدخُلنَ تَحتَ البَيتِ حَبوا وَسَمِعتُ زَجرَ الخَيلِ في جَوفِ الظَلامِ هَبي وَهَبوا في فَيلَقٍ مَلمومَةٍ تَسطو عَلى الخِبراتِ سَطوا أَقبَلت...
战争与英雄主义
S7-1
0.914362
ARA
TUR-TUR-000018-000324
Ahmet Selçuk İlkan
Yarın Çok Geç Olabilir
Seviyorsan sözü bırak Dağı bırak düzü bırak Geleceksen nazı bırak Yarın çok geç olabilir Her mutluluk bir emektir Hayat demek sen demektir Aşk dediğin bir çiçektir Yarın çok geç olabilir İşte aşk bu bilmelisin Gururunu yenmelisin Zamanında gelmelisin Yarın çok geç olabilir Düşen yaprak soluyor bak Ateş bile sönüyor ...
爱情诗与哲理诗的结合,探讨时间、生命和情感的关系。
S1-3
0.925014
TUR
ARB-ARA-000270-000130
الشاعر أمين بن خالد الجندي
قصيدة وَمكارِباً عاينت في وَجناتِهِ
وَمكارِباً عاينت في وَجناتِهِ وَرداً يَلوح وَجلَّناراً يَقطِفُ أَخَذا الكِرا مِني وَاحرمني الكَرى بَيني وَبَينك يا مَكاري المَوقِفُ
自然与情感的交织
S3-1
0.934837
ARA
ARB-ARA-001208-000020
الشاعر عبدة بن الطبيب
قصيدة خذوا بدمي ذات الوشاح فإنني
خذوا بدمي ذات الوشاح فإنني رأيتُ بعيني في أناملها دمي أغار عليها من أبيها وأمها ومن خطوة المسواك إن دار في الفمِ أغار على أعطافها من ثيابها إذا ألبستها فوق جسم منعمِ وأحسدأقداحا تقبلُ ثغرها إذا أوضعتها موضع المزجِ في الفمِ خذوا بدمي منها فإني قتيلها فلا مقصدي ألا تقوتو تنعمي ولا تقتلوها إن ظفرتم بقتلها ولكن سلوها كيف ح...
爱情诗,融合了宗教象征与文化隐喻。
S1-2
0.9142
ARA
JPN-JPN-001004-000009
仁澄
あきのよの つきはいつくと わかねとも わかやまにすむ かけそさやけき
自然景物(秋夜、月亮、山)与人文情感的结合。
S3-4
0.976938
JPN
ARB-ARA-001723-000013
الشاعر محمد بن أحمد بن حمزة بن جيا
قصيدة ريقك عسل
وش قومك وش فيك ولا علامك قد لك معي كم يوم وعلومك علوم وأنا أدري أني يا مرامي مرامك لو تقعد الدنيا ولا تقدر تقوم عطيتني قلب وبخلت بسلامك وش فايدة حبك أنا منك محروم لا عاد تزعل وأحيني بابتسامك ضحكك يزيل أوجاع وجروح وهموم وكلام عينك ما يهمش كلامك كلام عينك كوم وحكاك لي كوم لا غبت عن عيني روح أنشد غرامك تلقاك في قلبي مقلط ...
爱情诗,探讨情感与文化的交织。
S1-4
0.93048
ARA
UNK-ENG-000023-000165
Henry Wadsworth Longfellow
Sleep
Lull me to sleep, ye winds, whose fitful sound Seems from some faint Aeolian harp-string caught; Seal up the hundred wakeful eyes of thought As Hermes with his lyre in sleep profound The hundred wakeful eyes of Argus bound; For I am weary, and am overwrought With too much toil, with too much care distraught, And with t...
抒情诗,探讨内心情感与哲学思考。
S4-1
0.909123
ENG
RUS-RUS-000676-000013
Асадов Эдуард Аркадьевич
Церковь в Переделкине
Не сразу поймешь: какой это век? Москва. Переделкино. В доме сонном С утра просыпается человек, Разбужен густым колокольным звоном. Сперва будто сом ударит хвостом: Бо-о-ом! Затем поменьше колокола: Динь-ла! Динь-ла! А дальше как маленьких птиц перезвон: Длинь-дон! Длинь-дон! И люди идут, и люди идут, Одни - чтобы ис...
社会讽刺诗,结合宗教与现代化元素。
S2-5
0.903574
RUS
TUR-TUR-000160-000070
Karacaoğlan
Nedendir De Kömür Gözlüm Nedendir
Nedendir de kömür gözlüm nedendir Şu geceki benim uyumadığım Çetin derler ayrılığın derdini Ayrılık derdine doyamadığım Dostun bahçesine yad eller dolmuş Gülünü toplarken fidanın kırmış Şurda bir kötünün koynuna girmiş Şu benim sevmeye kıyamadığım Kömür gözlüm seni sevdim sakındım İndim has bahçeye güller sokundum Bi...
爱情诗,具体为失恋与分离的抒情诗。
S1-5
0.901634
TUR
ARB-ARA-001401-000281
خالد الكاتب
قصيدة دَنِفٌ أصيبَ فؤادُهُ
دَنِفٌ أصيبَ فؤادُهُ من مقلتيهِ ومن بنانِه ما إن أحارُ بلفظةٍ إلا جريتُ على لسانِه فبحسنِ وجنتكَ التي كالوردِ غضّاً في أوانِه إلا رددت فؤادَ من أضناهُ حبُّكَ في مكانِه
爱情诗,聚焦于单相思或不可得之爱带来的心灵创伤。
S1-7
0.915934
ARA
JPN-JPN-000237-000007
覚性法親王
なきひとを おもひいてたる ゆふくれは うらみしことそ くやしかりける
挽歌/抒情诗
S10-1
0.900073
JPN
JPN-JPN-000012-001616
読人不知
はるかせは はなのなきまに ふきはてね さきなはおもひ なくてみるへく
自然与情感的交融
S3-1
0.935194
JPN
ARB-ARA-001730-000005
الشاعر ابن قرناص
قصيدة ليس الظريف الذي تبدو خلائقه
ليس الظريف الذي تبدو خلائقه للناس ألطف من مر النسيم سرى لكنه رجل عفّت ضمائره عن المحارم لما بالمنى ظفرا
道德讽喻诗
S5-1
0.901018
ARA
TUR-TUR-000243-000011
Kayıkçı Kul Mustafa
Gele Dilber Gel Alllahı Seversen
Gele dilber gel Allahı seversen Gel ağlatma beni eller içinde Ne acayip olur şu halk-ı alem Söyleşirler bizi diller içinde Bunca zaman hasretinden gülmedim Böyle zalim olacağın bilmedim Çok yerleri gezdim amma görmedim Bencileyin geda kullar içinde Bedir olur doğar artık dulunmaz Akar çeşmim yaşı bir dem silinmez Uma...
爱情诗,结合了个人情感与社会观察。
S1-1
0.899252
TUR
JPN-JPN-000110-000204
家隆
あらしふく はなのこすゑに あとみえて はるはすきゆく しかのやまこえ
自然景物与季节变化
S3-2
1
JPN
JPN-JPN-000147-000008
能因
なつのひは かけにすすみし かたをかの ははそはあきそ いろつきにける
自然景物与季节变化
S3-2
0.999895
JPN
IRN-FAS-000065-000016
هوشنگ ابتهاج (سایه)
بر سنگ چشم او
بر سر گوری که روزی بود آتشگاه عشق من وز لهیب آرزویی روشن و خوش تاب شعله می افراشت وینک از خاکستری پوشیده کز وی جز خموشی چشم نتوان داشت می چکد اشک نگاهم تلخ می چکد اشک نگاهم نیز در آن جام زهرآگین کز شرنگ بوسه لبریز است وز فسونی تازه می خواند مرا هر دم که بازآ این چه پرهیز است وز نهیب گور سرد چشم او کاندر آن هر گونه امید...
爱情诗与挽歌的结合体,融合了个人情感抒发与存在主义哲思。
S4-1
0.904272
FAS
JPN-JPN-001037-000001
為仲(橘義通男)
みしひとも とふのうらかせ おとせぬに つれなくすめる あきのよのつき
自然景物(秋夜、月光)与人文情感的交融
S3-4
0.95453
JPN
ARB-ARA-001394-000676
الشاعر الأحنف العكبري
قصيدة كفى عجبا أني مقيم ببلدة
كفى عجبا أني مقيم ببلدة وقلبي بأخرى مستهام وملهجُ وحسبك من ضرّ وبؤس بمن سرى غريبا فريدا مفلسا وهو أعرج
乡愁与流亡
S12-1
0.938997
ARA