sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me . | Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi . | en | fr | 144,000 |
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me . | Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich . | en | de | 144,000 |
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me . | En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik . | en | nl | 144,000 |
Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi . | Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich . | fr | de | 144,000 |
Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi . | En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik . | fr | nl | 144,000 |
Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich . | En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik . | de | nl | 144,000 |
That 's it , thank you . | C' est tout , merci . | en | fr | 144,001 |
That 's it , thank you . | Das war ' s , vielen Dank . | en | de | 144,001 |
That 's it , thank you . | Dat was het . Bedankt . | en | nl | 144,001 |
C' est tout , merci . | Das war ' s , vielen Dank . | fr | de | 144,001 |
C' est tout , merci . | Dat was het . Bedankt . | fr | nl | 144,001 |
Das war ' s , vielen Dank . | Dat was het . Bedankt . | de | nl | 144,001 |
( Applause ) | ( Applaudissements ) | en | fr | 144,002 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | de | 144,002 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | nl | 144,002 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | de | 144,002 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | nl | 144,002 |
( Applaus ) | ( Applaus ) | de | nl | 144,002 |
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ? | En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes . | en | fr | 144,003 |
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ? | Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen . | en | de | 144,003 |
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ? | In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten . | en | nl | 144,003 |
En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes . | Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen . | fr | de | 144,003 |
En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes . | In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten . | fr | nl | 144,003 |
Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen . | In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten . | de | nl | 144,003 |
I think it will be quite a challenge for me . | C' est un vrai défi pour moi . | en | fr | 144,004 |
I think it will be quite a challenge for me . | Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich . | en | de | 144,004 |
I think it will be quite a challenge for me . | Zal een hele uitdaging zijn voor mij . | en | nl | 144,004 |
C' est un vrai défi pour moi . | Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich . | fr | de | 144,004 |
C' est un vrai défi pour moi . | Zal een hele uitdaging zijn voor mij . | fr | nl | 144,004 |
Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich . | Zal een hele uitdaging zijn voor mij . | de | nl | 144,004 |
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war . | De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre . | en | fr | 144,005 |
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war . | Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg . | en | de | 144,005 |
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war . | De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog . | en | nl | 144,005 |
De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre . | Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg . | fr | de | 144,005 |
De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre . | De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog . | fr | nl | 144,005 |
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg . | De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog . | de | nl | 144,005 |
But my story that I would like to share with you today is the one about success . | Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès . | en | fr | 144,006 |
But my story that I would like to share with you today is the one about success . | Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg . | en | de | 144,006 |
But my story that I would like to share with you today is the one about success . | Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes . | en | nl | 144,006 |
Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès . | Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg . | fr | de | 144,006 |
Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès . | Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes . | fr | nl | 144,006 |
Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg . | Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes . | de | nl | 144,006 |
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia . | C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie . | en | fr | 144,007 |
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia . | Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia . | en | de | 144,007 |
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia . | Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika . | en | nl | 144,007 |
C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie . | Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia . | fr | de | 144,007 |
C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie . | Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika . | fr | nl | 144,007 |
Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia . | Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika . | de | nl | 144,007 |
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California . | La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie . | en | fr | 144,008 |
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California . | Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien . | en | de | 144,008 |
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California . | In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië . | en | nl | 144,008 |
La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie . | Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien . | fr | de | 144,008 |
La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie . | In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië . | fr | nl | 144,008 |
Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien . | In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië . | de | nl | 144,008 |
I come from a region in the remote northwest part of the country . | Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays . | en | fr | 144,009 |
I come from a region in the remote northwest part of the country . | Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes . | en | de | 144,009 |
I come from a region in the remote northwest part of the country . | Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land . | en | nl | 144,009 |
Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays . | Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes . | fr | de | 144,009 |
Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays . | Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land . | fr | nl | 144,009 |
Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes . | Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land . | de | nl | 144,009 |
It 's called Kunene region . | La région s' appelle Kunene . | en | fr | 144,010 |
It 's called Kunene region . | Die Region wird Kunene genannt . | en | de | 144,010 |
It 's called Kunene region . | De Kunene-regio . | en | nl | 144,010 |
La région s' appelle Kunene . | Die Region wird Kunene genannt . | fr | de | 144,010 |
La région s' appelle Kunene . | De Kunene-regio . | fr | nl | 144,010 |
Die Region wird Kunene genannt . | De Kunene-regio . | de | nl | 144,010 |
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born . | Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né . | en | fr | 144,011 |
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born . | Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren . | en | de | 144,011 |
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born . | In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats . | en | nl | 144,011 |
Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né . | Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren . | fr | de | 144,011 |
Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né . | In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats . | fr | nl | 144,011 |
Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren . | In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats . | de | nl | 144,011 |
This is where I 'm coming from . | C' est là d' où je viens . | en | fr | 144,012 |
This is where I 'm coming from . | Von dort komme ich . | en | de | 144,012 |
This is where I 'm coming from . | Dit is waar ik afkomstig van ben . | en | nl | 144,012 |
C' est là d' où je viens . | Von dort komme ich . | fr | de | 144,012 |
C' est là d' où je viens . | Dit is waar ik afkomstig van ben . | fr | nl | 144,012 |
Von dort komme ich . | Dit is waar ik afkomstig van ben . | de | nl | 144,012 |
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is . | La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie . | en | fr | 144,013 |
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is . | Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt . | en | de | 144,013 |
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is . | De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is . | en | nl | 144,013 |
La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie . | Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt . | fr | de | 144,013 |
La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie . | De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is . | fr | nl | 144,013 |
Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt . | De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is . | de | nl | 144,013 |
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building . | Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building . | en | fr | 144,014 |
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building . | Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building . | en | de | 144,014 |
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building . | Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building . | en | nl | 144,014 |
Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building . | Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building . | fr | de | 144,014 |
Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building . | Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building . | fr | nl | 144,014 |
Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building . | Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building . | de | nl | 144,014 |
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land . | Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure . | en | fr | 144,015 |
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land . | Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben . | en | de | 144,015 |
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land . | Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land . | en | nl | 144,015 |
Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure . | Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben . | fr | de | 144,015 |
Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure . | Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land . | fr | nl | 144,015 |
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben . | Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land . | de | nl | 144,015 |
I 'm a Himba . | Je suis un Himba . | en | fr | 144,016 |
I 'm a Himba . | Ich bin aus dem Volk der Himba . | en | de | 144,016 |
I 'm a Himba . | Ik ben een Himba . | en | nl | 144,016 |
Je suis un Himba . | Ich bin aus dem Volk der Himba . | fr | de | 144,016 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.