sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me .
Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi .
en
fr
144,000
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me .
Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich .
en
de
144,000
And say , " " Yeah , you know , I — this whole talk has been a mile wide and an inch deep , but that 's really what works for me . " " And regardless of whether it 's nuclear reactors or metamaterials or whale sex , the common — or lowest common denominator — is me .
En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik .
en
nl
144,000
Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi .
Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich .
fr
de
144,000
Et dire , " " Ouais , vous savez , je — toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur , mais c' est ce qui marche vraiment pour moi . " " Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l' accouplement des baleines , le point commun , ou plus bas dénominateur commun — c' est moi .
En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik .
fr
nl
144,000
Und zu sagen , " " Ja , wissen Sie , ich – dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief , aber das funktioniert gut für mich . " " Und unabhängig davon , ob es Nuklearreaktoren oder Metamaterialien oder Wal-Sex ist , der gemeinsame – oder der kleinste gemeinsame Nenner – bin ich .
En zeggen : " " Weet je , deze hele talk was een kilometer breed en een centimeter diep , maar dat is wat voor mij werkt . Of het nu om kernreactoren gaat , of metamaterialen of walvisseks , de verbindende schakel : dat ben ik .
de
nl
144,000
That 's it , thank you .
C' est tout , merci .
en
fr
144,001
That 's it , thank you .
Das war ' s , vielen Dank .
en
de
144,001
That 's it , thank you .
Dat was het . Bedankt .
en
nl
144,001
C' est tout , merci .
Das war ' s , vielen Dank .
fr
de
144,001
C' est tout , merci .
Dat was het . Bedankt .
fr
nl
144,001
Das war ' s , vielen Dank .
Dat was het . Bedankt .
de
nl
144,001
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
144,002
( Applause )
( Applaus )
en
de
144,002
( Applause )
( Applaus )
en
nl
144,002
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
de
144,002
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
144,002
( Applaus )
( Applaus )
de
nl
144,002
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ?
En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes .
en
fr
144,003
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ?
Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen .
en
de
144,003
In Africa we say , " " God gave the white man a watch and gave the black man time . " " ( Laughter ) I think , how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes ?
In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten .
en
nl
144,003
En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes .
Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen .
fr
de
144,003
En Afrique nous avons un dicton : « Dieu a donné la montre à l' homme blanc et il a donné le temps à l' homme noir . » ( rires ) Je me demande comment cela va être possible pour un homme qui dispose de tant de temps de raconter son histoire en 18 minutes .
In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten .
fr
nl
144,003
Wir in Afrika haben ein Sprichwort : " " Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr und dem Schwarzen Mann gab er Zeit " " . ( Lachen ) Ich frage mich , wie das gehen soll : ein Mann mit so viel Zeit soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen .
In Afrika zeggen we : " " God gaf de blanke man een horloge en gaf de zwarte man tijd . " " ( Gelach ) Ik vraag me af hoe een man met zo veel tijd zijn verhaal moet vertellen in 18 minuten .
de
nl
144,003
I think it will be quite a challenge for me .
C' est un vrai défi pour moi .
en
fr
144,004
I think it will be quite a challenge for me .
Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich .
en
de
144,004
I think it will be quite a challenge for me .
Zal een hele uitdaging zijn voor mij .
en
nl
144,004
C' est un vrai défi pour moi .
Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich .
fr
de
144,004
C' est un vrai défi pour moi .
Zal een hele uitdaging zijn voor mij .
fr
nl
144,004
Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich .
Zal een hele uitdaging zijn voor mij .
de
nl
144,004
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war .
De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre .
en
fr
144,005
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war .
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg .
en
de
144,005
Most African stories these days , they talk about famine , HIV and AIDS , poverty or war .
De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog .
en
nl
144,005
De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre .
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg .
fr
de
144,005
De nos jours , la plupart de ce que l' on raconte sur l' Afrique tourne autour de la famine , du VIH et du Sida , de la pauvreté ou de la guerre .
De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog .
fr
nl
144,005
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger , HIV und AIDS , Armut oder Krieg .
De meeste Afrikaanse verhalen dezer dagen gaan over hongersnood , hiv en aids , armoede of oorlog .
de
nl
144,005
But my story that I would like to share with you today is the one about success .
Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès .
en
fr
144,006
But my story that I would like to share with you today is the one about success .
Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg .
en
de
144,006
But my story that I would like to share with you today is the one about success .
Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes .
en
nl
144,006
Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès .
Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg .
fr
de
144,006
Mais l' histoire que je veux partager avec vous aujourd' hui est celle d' un succès .
Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes .
fr
nl
144,006
Aber die Geschichte , die ich Ihnen heute erzählen möchte , ist eine Geschichte über den Erfolg .
Maar mijn verhaal vandaag gaat over succes .
de
nl
144,006
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia .
C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie .
en
fr
144,007
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia .
Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia .
en
de
144,007
It is about a country in the southwest of Africa called Namibia .
Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika .
en
nl
144,007
C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie .
Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia .
fr
de
144,007
C' est celle d' un pays qui se situe au sud-ouest de l' Afrique , et qui s' appelle la Namibie .
Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika .
fr
nl
144,007
Es ist eine Geschichte über ein Land im Südwesten Afrikas , namens Namibia .
Het gaat over Namibië , een land in het zuidwesten van Afrika .
de
nl
144,007
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California .
La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie .
en
fr
144,008
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California .
Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien .
en
de
144,008
Namibia has got 2.1 million people , but it is only twice the size of California .
In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië .
en
nl
144,008
La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie .
Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien .
fr
de
144,008
La Namibie compte 2,1 millions d' habitants , mais fait deux fois la taille de la Californie .
In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië .
fr
nl
144,008
Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner , aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien .
In Namibië wonen 2,1 miljoen mensen , maar het is slechts twee keer zo groot als Californië .
de
nl
144,008
I come from a region in the remote northwest part of the country .
Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays .
en
fr
144,009
I come from a region in the remote northwest part of the country .
Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes .
en
de
144,009
I come from a region in the remote northwest part of the country .
Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land .
en
nl
144,009
Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays .
Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes .
fr
de
144,009
Je viens d' une région qui se situe aux confins du nord-ouest du pays .
Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land .
fr
nl
144,009
Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes .
Ik kom uit een regio in het afgelegen noordwesten van het land .
de
nl
144,009
It 's called Kunene region .
La région s' appelle Kunene .
en
fr
144,010
It 's called Kunene region .
Die Region wird Kunene genannt .
en
de
144,010
It 's called Kunene region .
De Kunene-regio .
en
nl
144,010
La région s' appelle Kunene .
Die Region wird Kunene genannt .
fr
de
144,010
La région s' appelle Kunene .
De Kunene-regio .
fr
nl
144,010
Die Region wird Kunene genannt .
De Kunene-regio .
de
nl
144,010
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born .
Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né .
en
fr
144,011
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born .
Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren .
en
de
144,011
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein . This is where I was born .
In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats .
en
nl
144,011
Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né .
Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren .
fr
de
144,011
Au centre de la région de Kunene se trouve le village de Sesfontain . C' est là où je suis né .
In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats .
fr
nl
144,011
Und mitten in dem Gebiet von Kunene liegt das Dorf Sesfontain . Da wurde ich geboren .
In het centrum van de Kunene-regio ligt het dorp Sesfontein , mijn geboorteplaats .
de
nl
144,011
This is where I 'm coming from .
C' est là d' où je viens .
en
fr
144,012
This is where I 'm coming from .
Von dort komme ich .
en
de
144,012
This is where I 'm coming from .
Dit is waar ik afkomstig van ben .
en
nl
144,012
C' est là d' où je viens .
Von dort komme ich .
fr
de
144,012
C' est là d' où je viens .
Dit is waar ik afkomstig van ben .
fr
nl
144,012
Von dort komme ich .
Dit is waar ik afkomstig van ben .
de
nl
144,012
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is .
La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie .
en
fr
144,013
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is .
Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt .
en
de
144,013
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is .
De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is .
en
nl
144,013
La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie .
Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt .
fr
de
144,013
La plupart des gens qui suivent les histoires d' Angelina Jolie et de Brad Pitt savent où se situe la Namibie .
De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is .
fr
nl
144,013
Die meisten Menschen , die sich für Angelina Jolie und Brad Pitt interessieren , werden wissen , wo Namibia liegt .
De meeste mensen die het verhaal van Angelina Jolie en Brad Pitt wat volgen zullen weten waar Namibië is .
de
nl
144,013
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building .
Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building .
en
fr
144,014
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building .
Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building .
en
de
144,014
They love Namibia for its beautiful dunes , that are even taller than the Empire State Building .
Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building .
en
nl
144,014
Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building .
Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building .
fr
de
144,014
Ils aiment la Namibie pour ses dunes magnifiques , plus hautes même que l' Empire State Building .
Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building .
fr
nl
144,014
Sie lieben Namibia wegen seiner wunderschönen Dünen , die sogar höher sind als das Empire State building .
Ze houden van Namibië om zijn prachtige duinen , nog groter dan de Empire State Building .
de
nl
144,014
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land .
Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure .
en
fr
144,015
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land .
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben .
en
de
144,015
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes , and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land .
Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land .
en
nl
144,015
Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure .
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben .
fr
de
144,015
Le vent et le temps ont façonné le paysage en d' étranges formes . Ces formes abritent une vie animale sauvage qui s' est complètement adaptée à cette terre étrange et dure .
Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land .
fr
nl
144,015
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt . Und die ist von Tieren bevölkert , die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben .
Wind en tijd hebben aan ons landschap zeer vreemde vormen gegeven . Deze vormen zijn besprenkeld met wilde dieren aangepast aan dit harde en vreemde land .
de
nl
144,015
I 'm a Himba .
Je suis un Himba .
en
fr
144,016
I 'm a Himba .
Ich bin aus dem Volk der Himba .
en
de
144,016
I 'm a Himba .
Ik ben een Himba .
en
nl
144,016
Je suis un Himba .
Ich bin aus dem Volk der Himba .
fr
de
144,016