text
stringlengths
21
20.4k
Blue Bonnet sighed longingly for Benita, as she picked up the dress she had worn the day before and carried it to the big empty closet. Then she turned to the open trunk, out of which she had hurriedly pulled various things needed in dressing, that morning. But Miss Clyde laid a detaining hand on her shoulder. “We will...
She sat up at the sound of a light tap on her door; then the door opened and her grandmother came in. “I wanted to make sure you were really here, dear,” she said. “You vanished so mysteriously right after breakfast that it was hard to believe you had ever come.” Blue Bonnet had come forward instantly. “I didn’t mean t...
“Lonely! When there are so many people and houses all around?” Mrs. Clyde smiled. “One can be lonely in the midst of a crowd, dear.” She drew Blue Bonnet down on the lounge beside her. “I hope you like your room, Elizabeth. I superintended the arranging of it myself.” And Blue Bonnet, looking about the big, pleasant ro...
“You have had a pleasant morning, dear?” Blue Bonnet hesitated. “It was nice--while I was out-of-doors. Grandmother,”--she looked up questioningly,--“have I got to do things every morning with Aunt Lucinda?” “Do things, Elizabeth!” “Why, going over my studies with her, and learning to do things about the house; and the...
“What would you like to do with your mornings, Elizabeth?” “Nothing in particular, just be out-of-doors.” “Won’t the afternoons be long enough for that, dear?” “I’ve never found the whole day really long enough for it, Grandmother. I just love being out.”
“But, Elizabeth, school will be beginning before very long; and I think we must try and tame you down a bit before then. As for your studies, your aunt is anxious to learn what your standing is. Suppose, however, we let lessons go for this week. How will that do?” “Thursday, Friday, Saturday,” Blue Bonnet counted, “bes...
Mrs. Clyde smiled. “Remember, Elizabeth, that Woodford covers a fairly wide area; you mustn’t roam too far afield alone.” “Maybe Alec’ll go with me. I wish I had Don; he went everywhere at home with me. He’s the dearest dog, Grandmother.” “I rather think Don is happier where he is, dear; and now we must go down to dinn...
That afternoon Blue Bonnet was in her own room, just finishing a letter to her uncle, when Miss Clyde came to her door. “Elizabeth,” she said, “Sarah Blake has come to call upon you. She is the minister’s daughter, a most estimable young person. I sincerely hope you may become friends.” She scanned Blue Bonnet critical...
“So do I,” Blue Bonnet answered. “Would you mind coming outside?” she added. “It’s much nicer.” They went out to the shady front piazza where Blue Bonnet drew forward a couple of wicker armchairs. “Now I can see what you look like,” she announced frankly; “it was so dark in there.” Sarah looked rather uncomfortable at ...
Sarah opened and closed her fan nervously. “I like--keeping house, and going to school and--sewing--” “Please stop!” Blue Bonnet implored. “I don’t mean those kinds of things. Don’t you like doing anything--sensible?” Sarah stared. “Sensible!” “Well, what _I_ call sensible--tiresome things can’t be really sensible, can...
It was a new philosophy for Sarah. “Are all the girls here like that?” Blue Bonnet asked. “I--suppose so. Kitty Clark isn’t _very_ domestic, I’m afraid.” Blue Bonnet registered a mental vow to get acquainted with Kitty Clark as soon as possible. “Wouldn’t you like to see the garden?” she asked.
Sarah assented; she felt dizzy and bewildered. “Mrs. Clyde has a very pretty garden,” she said, politely, as they went down the steps and along the trim box-bordered path. “It’s all right!” Blue Bonnet agreed. She gathered flowers with a generous hand. “And now, what shall we do next?” she asked, giving them to Sarah. ...
“I think I have made a very long call,” Sarah said soberly; and indeed it may have seemed long to Sarah. Outside the gate, she stopped a moment. Texas girls were certainly rather exhausting, and yet she thought she should like Elizabeth Ashe. Perhaps, after she had been in Woodford a while, she would quiet down. * ...
“Not since dinner time, Lucinda.” “She does not appear to be anywhere about the place,” Miss Clyde said, rather anxiously. “She is utterly irresponsible; Mr. Ashe should have sent her East long ago.” “I think she is coming now,” Mrs. Clyde said. There was the sound of quick steps on the drive; a moment after, Blue Bonn...
“Grandmother,” she cried, “I’ve got a dog! I bought him from a boy up the road,--he was treating him mighty mean.” “What are you going to do with him, Elizabeth?” Miss Clyde asked. “Why, keep him, Aunt Lucinda. He’s a pretty dilapidated-looking specimen now, isn’t he? But wait until he’s had a bath and a few good meals...
A moment Miss Clyde wavered; then she moved away. “I think those ‘good meals’ cannot begin too soon, Elizabeth,” she said. “But he must stay down at the stable.” [Illustration: “‘GRANDMOTHER,’ SHE CRIED. ‘I’VE GOT A DOG.’”] “Not for always?” the girl cried. “That will have to be decided later,” her grandmother told her...
Then, when that which was with them of food was finished, Alaeddin arose and taking one of the platters under his clothes, went in quest of the Jew, so he might sell it to him; but, as chance willed it, he passed by the shop of a goldsmith, an honest, pious man, who feared God. When the latter saw Alaeddin, he accosted...
Who sprinkled the kohl of enchantment upon her eyes And gathered the bloom of the rose from her cheeks, fruit-wise? And who was it let down the curtained night of her hair And eke through its glooms made the light of her forehead rise? When she raised the veil from her face and Alaeddin saw her, he said, "Verily, her f...
When Alaeddin's mother heard her son's speech, she thought little of his wit and said to him, "O my son, the name of God encompass thee! Meseemeth thou hast lost thy wit; return to thy senses, [325] O my son, and be not like the madmen!" "Nay, O my mother," replied he, "I have not lost my wits nor am I mad; and this th...
"O my son," replied she, "true it is that the present is exceedingly costly and precious and as thou sayest, none hath the like thereof; but who shall dare to come forward and seek of the Sultan his daughter Bedrulbudour? Nay, I dare not adventure myself and say to him, 'I want thy daughter,' whenas he asketh me, 'What...
Meanwhile, [360] Alaeddin's mother, albeit she was grown exceeding weary and dejected, yet made light of all weariness, for her son's sake, and continued, as of her wont, to go every court-day and stand in the Divan before the Sultan. [361] Accordingly, one day of the days, she went to the Divan, as of her wont, and st...
Alaeddin's mother took the answer and thanked the Sultan and prayed for him, then went forth and fared homeward in haste, flying of her joy, till she came to the house and entered. Her son saw her laughing-faced and foreboded good news; more by token that she returned forthright and tarried not, as on each day past, ne...
When he deemed it time for the genie's coming, he arose and entered his chamber; and after a little, the Marid appeared with the bridal pair in their bed; whereat Alaeddin rejoiced with exceeding great joy and said to the slave, "Bear this gallowsbird hence and couch him in the house of easance." [390] The genie accord...
When [398] the queen heard the princess's story, she said to her, "O my daughter, beware of [399] telling this tale before any, lest they [400] say, 'Verily the Sultan's daughter hath lost her wits.' Marry, thou diddest well in that thou acquaintedst not thy father with this; and beware, yea [again I say,] beware, O my...
When the Lady Bedrulbudour knew that her father was angry and saw the naked sword in his hand, she was like to swoon for fear; [405] so she raised her head and said to him, "Dear [406] my father, be not wroth with me, neither be thou hasty in thine anger, for that I am excusable in that which thou hast seen from me. [4...
Alaeddin's mother returned home, shaking her head and saying, "Whence shall my poor son get these dishes of jewels? Supposing, for the jewels and the dishes, that he return to the treasure and gather the whole from the trees,--and withal methinketh not it is possible to him; but say that he fetch them,--whence [shall h...
The Sultan wondered with an exceeding wonderment and was confounded at the beauty of the girls and their loveliness, which overpassed description; his wit was bewildered, when he saw the golden dishes, full of jewels that dazzled the sight, and he was amazed at this marvel, so that he became as one dumb, unable to spea...
Then the slave of the lamp came to him and taking him up, set him down in his house and said to him, "O my lord, dost thou need aught?" "Yes," answered Alaeddin; "I will have thee bring me eight-and-forty mamelukes, [454] four-and-twenty to walk before me and four-and-twenty to walk behind me, with their horses and clo...
The Sultan was amazed when he saw Alaeddin in this regal array and beheld his grace and goodliness and the mamelukes standing in attendance upon him in all their comeliness and fair favour; yea, and his wonderment redoubled when Alaeddin's mother came up attired in rich and costly raiment, as she were a queen, and he s...
It [481] was now grown high day; so the Sultan arose from sleep and opening a window of his pavilion, looked forth and saw buildings [482] before his palace; whereupon he fell to rubbing his eyes and opening them wide and looking farther, saw a magnificent palace, that bewildered the wits, and a carpet spread therefrom...
When it was eventide, the chiefs of the state and the Viziers went and taking Alaeddin, carried him in procession to the Royal Bath, the Renowned; [492] so he entered and bathed and perfumed himself, then, coming forth, he donned a suit yet richer than the first and mounted, whilst the troops rode before him and the Am...
Then Alaeddin forewent the Sultan till he brought him to the high pavilion [507] and he looked at the belvedere [508] and its oriols [509] and lattices, [510] all wroughten of emeralds and rubies and other precious stones, and was amazed and astonied; his wit was bewildered and he abode perplexed in his thought. Then h...
Meanwhile Alaeddin, after dismissing the goldsmiths and the jewellers, entered his closet and rubbed the lamp; whereupon the genie forthwith appeared and said to him, "Seek what thou wilt; thy slave is before thee." And Alaeddin said to him, "It is my will that thou complete the lacking lattice-work of the oriel." [525...
So much for Alaeddin, and now to return to the Mangrabin enchanter. When he returned to his country, he abode all this time, bewailing that which he had endured of toil and stress, so he might compass the lamp, yet had his travail all been wasted and the morsel had escaped from his hand, after it had reached his mouth;...
So much for the enchanter, and now let us return to the Sultan and Alaeddin. The Sultan, of his love and affection for his daughter the Lady Bedrulbudour, was wont, every day, when he awoke from his sleep, to open the window and look at her therefrom; so he arose on the morrow, according to his wont, and opened his cha...
Now the commons and the folk, one and all, when they saw Alaeddin, rejoiced in him with an exceeding joy and were glad for his deliverance; but the ignominy which had befallen him and shame and the exultation of the envious had bowed down his head; so he went forth and fell to going round about the city, perplexed anen...
When Alaeddin heard this, he rejoiced with an exceeding joy and said to her, "Harkye, Lady Bedrulbudour; it is my present intent to go out and return in disguise. [594] Marvel thou not at this and let one of thy slave-girls abide await at the privy door, to open to me forthright, when she seeth me coming; and I will ca...
Presently Alaeddin called for food; so the slave-girls set the tray before him and he sat, he and the Lady Bedrulbudour his wife, and ate and drank in all joy and gladness till they had taken their sufficiency. Then they removed to the chamber of wine and carousel, where they sat drinking and making merry and kissing o...
This, then, is what befell Alaeddin with the Maugrabin; but Alaeddin, for all this, was not altogether [625] quit of the accursed enchanter, withal his body had been burned and given to the winds; for that the accursed one had a brother viler than he [and yet more skilled] in magic and geomancy and astrology; [nay, the...
The folk gathered about him, believing him to be Fatimeh the Recluse, and he proceeded to do like as she had been used to do, laying hands on those in pain and reciting for this one the Fatiheh [645] and for that a[nother] chapter of the Koran and praying for a third. Then, for the much crowding upon him and the clamou...
When the Marid heard Alaeddin's words, his face frowned and he was wroth and cried out with a terrible great voice, saying, "O denier of benefits, doth it not suffice thee that I and all the slaves of the Lamp are at thy service and wouldst thou eke have me bring thee our liege lady, for thy pleasure, and hang her in t...
FOOTNOTES [Footnote 2: "M. Galland was aware of the imperfection of the MS. used by him and (unable to obtain a more perfect copy) he seems to have endeavoured to supply the place of the missing portions by incorporating in his translation a number of Persian, Turkish and Arabic Tales, which had no connection with his ...
[Footnote 6: "La suite des Mille et une Nuits, Contes Arabes trafluits par Dom Chavis et M. Cazotte. Paris 1788." The Edinburgh Review (July, 1886) gives the date of the first edition as 1785; but this is an error, probably founded upon the antedating of a copy of the Cabinet des Fees, certain sets of which (though not...
[Footnote 10: i.e. he who most stands in need of God's mercy.] [Footnote 11: Kebikej is the name of the genie set over the insect kingdom. Scribes occasionally invoke him to preserve their manuscripts from worms.-Note by M. Zotenberg.] [Footnote 12: Galland calls him "Hanna, c'est... dire Jean Baptiste," the Arabic Chr...
[Footnote 14: i.e. Aladdin.] [Footnote 15: Galland died in 1715, leaving the last two volumes of his translation (which appear by the Diary to have been ready for the prep on the 8th June, 1713) to be published in 1717.] [Footnote 16: Aleppo.] [Footnote 17: i.e. Yonhenna Diab.]
[Footnote 18: For "Persian." Galland evidently supposed, in error, that Petis de la Croix's forthcoming work was a continuation of his "Contes Turcs" published in 1707, a partial translation (never completed) of the Turkish version of "The Forty Viziers," otherwise "The Malice of Women," for which see Le Cabinet des Fe...
[Footnote 22: Khelifeh.] [Footnote 23: Or "favourites" (auliya), i.e. holy men, devotees, saints.] [Footnote 24: i.e. the geomancers. For a detailed description of this magical process, (which is known as "sand-tracing," Kharu 'r reml,) see posl, p. 199, note 2.{see FN#548}] [Footnote 25: i.e. "What it will do in the c...
[Footnote 26: Or "ascendants" (tewali).] [Footnote 27: i.e. "Adornment of the Images." This is an evident mistake (due to some ignorant copyist or reciter of the story) of the same kind as that to be found at the commencement of the story of Ghanim ben Eyoub, (see my Book of the Thousand Nights and One Night, Vol I. p....
[Footnote 30: Wa huwa hema caiou fihi bads wasifihi shiran. Burton (apparently from a different text), "and presently he became even as the poets sang of one of his fellows in semblance."] [Footnote 31: Milah, plural of melih, a fair one.] [Footnote 32: Khemseh senin. Burton, "fifteen."] [Footnote 33: Shabb, adult, man...
[Footnote 34: Femu ghefir min el aalem. Burton, "All the defenders of the realm."] [Footnote 35: Night CCCCXCVIII.] [Footnote 36: Syn. "depose."] [Footnote 37: Lit. "that which proceeded from him."]
[Footnote 38: See ante, p. 3, note.{see FN#23}] [Footnote 39: Night CCCCXCIX.] [Footnote 40: i.e. imposed on me the toil, caused me undertake the weariness, of coming to Cairo for nothing.] [Footnote 41: Forgetting his mother.]
[Footnote 42: i.e. no mortal.] [Footnote 43: Keszr abouka 'l fulani (vulg. for abika'l fulan). Burton, "Such a palace of thy sire."] [Footnote 44: i.e. it is not like the journey to Cairo and back.] [Footnote 45: i.e. in God grant thou mayst.]
[Footnote 46: Or "jade" (yeshm).] [Footnote 47: Night D.] [Footnote 48: "Edh dheheb el atic." Burton, "antique golden pieces"; but there is nothing to show that the gold was coined.] [Footnote 49: The "also" in this clause seems to refer to the old man of the dream.]
[Footnote 50: Keszr, lit. palace, but commonly meaning, in modern Arabic, an upper story or detached corps de logis (pavilion in the French sense, an evident misnomer in the present case).] [Footnote 51: Lit. "put the key in the lock and opened it and behold, the door of a palace (hall) opened."] [Footnote 52: Takeli, ...
[Footnote 54: Or "Cairo," the name Misr being common to the country and its capital.] [Footnote 55: Badki tecouli[na]. Badki (lit. after thee) is here used in the modern sense of "still" or "yet." The interrogative prefix A appears to have dropped out, as is not uncommon in manuscripts of this kind. Burton, "After thou...
[Footnote 58: Cudoum. The common form of welcome to a guest.] [Footnote 59: Or "upper room" (keszr).] [Footnote 60: Eight; see ante, p. 14. {see FN#46}] [Footnote 61: Edh dheheb el kedim.]
[Footnote 62: Edh dhelieb er yemli, lit. sand. (i.e. alluvial) gold, gold in its native state, needing no smelting to extract it. This, by the way, is the first mention of the thrones or pedestals of the images.] [Footnote 63: Lit. "[With] love and honour" (hubban wa kerametan). a familar phrase implying complete assen...
[Footnote 66: Night DII.] [Footnote 67: i.e. invoked blessings upon him in the manner familiar to readers of the Nights.] [Footnote 68: Lit. thou [art] indulged therein (ent musamih fiha).] [Footnote 69: Mehmy (vulg. for mehma, whatsoever) telebtaha minni min en miam. Burton, "whatso of importance thou wouldst have of ...
[Footnote 70: Lit. "in a seeking (request) ever or at all" (fi tilbeti abdan). Burton, "in thy requiring it."] [Footnote 71: "Tal aleyya" wect, i.e. I am weary of waiting. Burton, "My tarrying with thee hath been long."] [Footnote 72: Or "difficult" (aziz); Burton, "singular-fare."] [Footnote 73: Lit. "If the achieveme...
[Footnote 74: Lit. "Wealth [is] in (or by) blood."] [Footnote 75: El berr el atfer. Burton translates, "the wildest of wolds," apparently supposing atfer to be a mistranscription for aefer, which is very possible.] [Footnote 76: Kewaribji, a word formed by adding the Turkish affix ji to the Arabic kewarib, plural of ca...
[Footnote 78: Night DIII.] [Footnote 79: Wehsh. Burton, "a lion."] [Footnote 80: Lit. "then they passed on till" (thumma fatou ila [an]).] [Footnote 81: Sic (ashjar anber); though what the Arabic author meant by "trees of ambergris" is more than I can say. The word anber (pro. pounced amber) signifies also "saffron"; b...
[Footnote 82: Yas, Persian form of yasm, yasmin or yasimin. Sir R. F. Burton reads yamin and supposes it to be a copyist's error for yasmin, but this is a mistake; the word in the text is clearly yas, though the final s, being somewhat carelessly written in the Arabic MS, might easily be mistaken for mn with an undotte...
[Footnote 86: So as to form a magic barrier against the Jinn, after the fashion of the mystical circles used by European necromancers.] [Footnote 87: Night DIV.] [Footnote 88: Fe-halan tuata, the time-honoured "Ask and it shall be given unto thee."] [Footnote 89: Sic (berec ed dunya); but dunya (the world) is perhaps m...
[Footnote 90: Syn. "darkness was let down like a curtain."] [Footnote 91: Lit. "like an earthquake like the earthquakes"; but the second "like" (mithl) is certainly a mistranscription for "of" (min).] [Footnote 92: Night DV.] [Footnote 93: Night DVI.]
[Footnote 94: Here we have the word mithl (as or like) which I supplied upon conjecture in the former description of the genie; see ante, p. 24, note.] [Footnote 95: Medinetu 'l meda'n wa ujoubetu 'l aalem. It is well known (see the Nights passim) that the Egyptians considered Cairo the city of cities and the wonder of...
[Footnote 98: Or "in brief" (bi-tejewwuz). Burton translates, "who maketh marriages," apparently reading bi-tejewwuz as a mistranscription for tetejewwez, a vulgar Syrian corruption of tetezewwej.] [Footnote 99: Said in a quasi-complimentary sense, as we say, "Confound him, what a clever rascal he is!" See the Nights p...
[Footnote 102: Night DVII.] [Footnote 103: Lit. "the thirsty one (es szadi) and the goer-forth by day or in the morning" (el ghadi); but this is most probably a mistranscription for the common phrase es sari (the goer by night) wa 'l ghadi, often used in the sense of "comers and goers" simply. This would be quite in ch...
[Footnote 106: Night DVIII.] [Footnote 107: Burton translates, "these accurseds," reading melaa'n (pl. of melaoun, accursed); but the word in the text is plainly mulaa'bein (objective dual of mulaa'b, a trickster, malicious joker, hence, by analogy, sharper).] [Footnote 108: Eth thiyab el heririyeh. Burton "silver-wrou...
[Footnote 110: Lit. I am now become in confusion of or at him (lianneni alan szirtu fi khejaleh (properly khejleh) minhu). Burton, "for that I have been ashamed of waiting upon him."] [Footnote 111: Lit. "That which was incumbent on me to him."] [Footnote 112: Lit. "go to (or for) his service," or, as we should say, "a...
[Footnote 114: Night DIX.] [Footnote 115: Et tsenn er redi. Burton, "the evil."] [Footnote 116: So that they might hang down and hide his feet and hands, it being a point of Arab etiquette for an inferior scrupulously to avoid showing either of these members in presenting himself (especially for the first time) before ...
[Footnote 118: Lit, "I may (or shall) ransom him with m' life till I (or so that I may) unite him therewith."] [Footnote 119: Iftekeret fi rejul.] [Footnote 120: Terbiyeh. This word is not sufficiently rendered by "education," which modern use has practically restricted to scholastic teaching, though the good old Engli...
[Footnote 122: Lit. "It is certain to me," Constat mihi, fe-meikeni (vulg. for fe-yekin) indi.] [Footnote 123: Night DX.] [Footnote 124: Or perhaps "Would I might."] [Footnote 125: i.e. the contract of marriage.]
[Footnote 126: See my "Book of the Thousand Nights and One Night" passim, especially Vol. I pp. 190 et seq.] [Footnote 127: Miheffeh, a kind of howdah with a flat roof or top.] [Footnote 128: Tekht-rewan, a sort of palanquin drawn or carried by mules or camels wherein she could recline at length. Burton renders Miheffe...
[Footnote 130: Lit. profit, gain (meksib), i.e. the ninth image, which he was to receive as a reward for the faithful execution of his commission.] [Footnote 131: Night DXI.] [Footnote 132: [A] nehnu bedna baud an hukm. The word hukm, which commonly signifies the exercise of government or judicial power, is here used m...
[Footnote 134: Lit. "The writing of (or he wrote) his writ upon thee" (ketb kitabiki aleiki).] [Footnote 135: i.e.. at the Last Day, when men will be questioned of their actions.] [Footnote 136: Night DXII.] [Footnote 137: Sic (tentsur), but this is probably a copyist's error for "we may see" (nentsur), the difference ...
[Footnote 138: Here Burton adds, "Indeed I had well nigh determined to forfeit all my profit of the Ninth Statue and to bear thee away to Bassorah as my own bride, when my comrade and councillor dissuaded me from so doing, lest I should bring about my death."] [Footnote 139: Night DXIII.] [Footnote 140: Or (vulg.) "I t...
[Footnote 142: Azaa, strictly the formal sitting in state to receive visits of condolence for the death of a relation, but in modern parlance commonly applied, by extension, to the funeral ceremonies themselves.] [Footnote 143: El kendil el meshhour. The lamp is however more than once mentioned in the course of the tal...
[Footnote 146: Or "street-boys" (auladu 'l hhareh).] [Footnote 147: Zeboun.] [Footnote 148: Burton adds here, "Counsel and castigation were of no avail."] [Footnote 149: Lit. "had been recalled" (tuwouffia), i.e. by God to Himself.]
[Footnote 150: This old English and Shakspearean expression is the exact equivalent of the Arabic phrase Khelesza min sherr walidihi. Burton, "freed from [bearing] the severities of his sire."] [Footnote 151: Kanet wayyishuhu. Burton, "lived only by."] [Footnote 152: Night DXV.] [Footnote 153: I prefer this old English...
[Footnote 154: Min biladi 'l gherbi 'l jewwaniy. The Muslim provinces of North-Western Africa, extending from the north-western boundary of Egypt to Cape Nun on the Mogador Coast, were known under the general name of El Meghreb (modern Barbary) and were divided into three parts, to wit (1) El Meghreb el Jewwaniy, Inner...
[Footnote 158: Or "comfort myself in him" (ateazza bihi). Burton "condole with him [over the past]."] [Footnote 159: Lit. "hid not unto me that" (ma ekhfa aleyya an).] [Footnote 160: Night DXVI.] [Footnote 161: Teaziyeti. Burton, "I have now railed in the mourning ceremonies."]
[Footnote 162: El bein ked efjaani fihi, i e. "I have been stricken with separation from him." Burton, "Far distance wrought me this trouble."] [Footnote 163: Lit. "the being (el ka'n, i.e. that which is, the accomplished fact) there is not from it a refuge or place of fleeing" (mehreb). Burton, "nor hath the creature ...
[Footnote 166: Night DXVII.] [Footnote 167: Burton, "finding out."] [Footnote 168: Lit. "He had no longer a heart to part with him," i.e.. he could not bear him out of his sight, Alaeddin being necessary for the achievement of the adventure of the lamp. See post.] [Footnote 169: El asha. Burton, "the meat."]
[Footnote 170: Lit. "vein" (irc).] [Footnote 171: Night DXVIII.] [Footnote 172: Ujoubetu 'l aalem. See ante, p. 32, note. {see FN#95}] [Footnote 173: Ila biladi 'l gherbi 'l jewwaniy.]
[Footnote 174: Burton, "to the regions of the Setting Sun and abode for a space of thirty years in the Moroccan interior." See ante, p. 57, notes. {see FN#154}] [Footnote 175: Burton adds, "Alone at home."] [Footnote 176: i.e. birthplace, a child being bow head-foremost.] [Footnote 177: Burton, "wander like a wild Arab...
[Footnote 178: Lit. "and "; but this is the error of some copyist, who, by leaving out an initial l, has turned lau (if) into wa (and).] [Footnote 179: The first chapter of the Koran; a common usage in anticipation of travel or indeed before commencing any enterprise of moment.] [Footnote 180: Istehhweda (vulg. for ist...
[Footnote 182: Khellefa.] [Footnote 183: Night DXIX.] [Footnote 184: Lit. "abide in the subsistence of the like of this one" (acoumu fi ma"sh mithl hadha). Burton, "go about for a maintenance after this fashion."] [Footnote 185: Uhheszszilu ana ma"ski ana buddi men yuayyishani. Burton, "I am compelled to provide him wi...
[Footnote 186: Ibn nas generally signifies "a man of good family" (Fr. fils de famille), but here the sense seems to be as in the text.] [Footnote 187: Or "constrain not thyself for me," in do not be ashamed to say what thou wishes", lit. "let it not be hard or grievous upon thee from or on account of me" (la yesubu al...
[Footnote 190: Burton, "Shalt become famous among the folk."] [Footnote 191: Khwaja (Persian).] [Footnote 192: Tajir (Arabic equivalent of khwaja).] [Footnote 193: Burton, "that such folk dress handsomely and fare delicately."]
[Footnote 194: Night DXX.] [Footnote 195: Lit. "was past" (fata). Burton, "the dark hours were passing by and the wine was drunken."] [Footnote 196: Sherab. Burton, "sherbets."] [Footnote 197: Night DXXI.]
[Footnote 198: Or "places" (amakin).] [Footnote 199: Or "streets" (mehellat). Burton, "apartments."] [Footnote 200: i.e. "It is no merit in me that I do what I have done."] [Footnote 201: Bi-jahi 'l awwelin. Burton, "by the honour of the Hallows."]
[Footnote 202: i.e.. "a protection."] [Footnote 203: Lit. "that thine eye will be cooled with (or by) him."] [Footnote 204: Likai yetearrefa fihim wa yetearrefou fihi. This passage confirms my reading of a former one; see ante, p. 68, note 3. {see FN#189}] [Footnote 205: Nighs DXXII.]
[Footnote 206: Lit. "believed not what time (ayyumetn) the day broke;" but ayyumeta (of which ayyumeta is a vulgar corruption) supposes the future and should be used with the aorist. The phrase, as I have translated common in the Nights.] [Footnote 207: Or, "laughing at" (yudsahiku).. Burton, "he began to make the lad ...
[Footnote 210: Newafir, an evident mistranscription, probably for some such word as fewawir, irregular form of fewwarat, pl. of fewwareh, a spring or jet of water.] [Footnote 211: Burton adds, "and reach the end of our walk."] [Footnote 212: Jebel aali. Burton, "the base of a high and naked hill."] [Footnote 213: Lit. ...
[Footnote 214: Ra'hhin, a vulgarism of frequent occurrence in this story.] [Footnote 215: Shudd heilek.] [Footnote 216: Lit. the land of the West (biladu 'l gherb); see ante, p. 57, notes. {see FN#153}] [Footnote 217: Night DXXIII.]
[Footnote 218: Lit. "without aught" (bilash), i e. without [visible] cause or reason. Burton, "beyond the range of matter."] [Footnote 219: Nuhhas szebb (for szebeb min er) reml, lit. "brass poured [forth from] sand," i.e. cast in a mould of sand. Cf. 1 Kings, vii 16, "two chapiters of molten brass."] [Footnote 220: Di...
[Footnote 222: Lit. "pass not by" (la tuferwwit). Burton, "nor gainsay."] [Footnote 223: Yani li-min (vulg. for tani li-men), i.e. on whose behalf do I undertake all these my toils?] [Footnote 224: Lit. "leave"; but the verb khella (II. of khela is constantly used in the present text in the sense of "he made."] [Footno...
[Footnote 226: Wehdi, lit. "my lone," a Scotch expression, which might be usefully acclimatized in English prose and verse.] [Footnote 227: Night DXXV.] [Footnote 228: Or "pay attention," dir (vulg. for adir) balek. See ante, p. 78, note. {see FN#220}] [Footnote 229: Lit. "a place divided into four places" I take the v...
[Footnote 230: Liwan, i.e. an estrade or recessed room, raised above the level of the ground and open in front.] [Footnote 231: Lit. "in it" (fihi); but the meaning is as in the text, i.e. connected with it or leading thereto. This reading is confirmed by the terms in which the stair is afterwards mentioned, q.v. post,...
[Footnote 234: i.e. "that which is in the lamp."] [Footnote 235: Burton transposes, "where he entered the saloon and mounted the ladder;" but the context shows that the stair was a flight of steps leading up to the dais and not a ladder in it. The word fihi in the magician's instructions might indeed be taken in this l...