| 1 [00:00:00,000 --> 00:00:02,480] A: 4 2 | |
| 2 [00:00:00,000 --> 00:00:01,360] E: 3, | |
| 3 [00:00:03,440 --> 00:00:03,460] E: 2, | |
| 4 [00:00:03,620 --> 00:00:05,400] E: 1 | |
| 5 [00:00:09,300 --> 00:00:12,720] A: then first thing | |
| 6 [00:00:13,700 --> 00:00:15,880] A: now there were mushrooms, | |
| 7 [00:00:16,160 --> 00:00:17,139] A: no I have to make the béchamel | |
| 8 [00:00:17,100 --> 00:00:19,000] E: we start with mushrooms, | |
| 9 [00:00:19,500 --> 00:00:20,459] E: we drain the mushrooms, | |
| 10 [00:00:45,580 --> 00:00:46,759] A: I put them in a small bowl | |
| 11 [00:00:49,439 --> 00:00:59,980] E: 3 2 1 and | |
| 12 [00:01:19,019 --> 00:01:29,059] E: Yes yes then, we must prepare the sauté for these fires, | |
| 13 [00:01:22,120 --> 00:01:26,199] A: we take action we monitor ok | |
| 14 [00:01:29,379 --> 00:01:29,980] E: so let's cut an orange | |
| 15 [00:01:40,459 --> 00:01:43,120] A: I already put it here | |
| 16 [00:01:46,260 --> 00:01:47,660] A: Thank you | |
| 17 [00:01:59,639 --> 00:01:59,839] E: with garlic | |
| 18 [00:02:27,160 --> 00:02:29,960] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange | |
| 19 [00:02:38,779 --> 00:02:40,919] A: I heat the oil | |
| 20 [00:02:45,080 --> 00:02:46,479] A: At that time | |
| 21 [00:02:57,520 --> 00:02:58,979] E: for these fires then we cut an orange | |
| 22 [00:03:26,660 --> 00:03:28,960] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange | |
| 23 [00:03:40,179 --> 00:03:43,039] A: make a raise | |
| 24 [00:03:56,139 --> 00:03:58,940] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange | |
| 25 [00:04:09,660 --> 00:04:11,160] A: the wet is this white | |
| 26 [00:04:10,660 --> 00:04:12,059] E: Yes | |
| 27 [00:04:38,239 --> 00:04:41,140] A: this is white | |
| 28 [00:04:56,119 --> 00:04:58,920] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange | |
| 29 [00:04:59,339 --> 00:05:02,320] A: for the time I wait I can do something else | |
| 30 [00:05:02,359 --> 00:05:03,059] E: Yes, | |
| 31 [00:05:03,320 --> 00:05:06,839] E: I think you can chop some parsley, | |
| 32 [00:05:07,480 --> 00:05:11,220] E: not much, | |
| 33 [00:05:11,480 --> 00:05:13,940] E: a little bit for. | |
| 34 [00:05:15,380 --> 00:05:17,220] A: parsley is the only thing I don't know how to chop | |
| 35 [00:05:18,839 --> 00:05:19,859] E: Yes, yes, | |
| 36 [00:05:20,220 --> 00:05:21,179] E: we use the leaves | |
| 37 [00:05:45,799 --> 00:05:47,200] A: parsley is this | |
| 38 [00:05:49,299 --> 00:05:54,839] A: I still take it | |
| 39 [00:05:49,760 --> 00:05:51,160] E: Yes, let's prepare the sauté for these fires, so let's cut some parsley | |
| 40 [00:05:57,859 --> 00:05:59,940] A: let's start browning | |
| 41 [00:06:03,320 --> 00:06:09,359] A: but not yet | |
| 42 [00:06:04,839 --> 00:06:05,799] E: No it's fine | |
| 43 [00:06:07,079 --> 00:06:07,559] E: At that time, | |
| 44 [00:06:08,059 --> 00:06:10,679] E: we can start preparing the béchamel | |
| 45 [00:06:12,279 --> 00:06:17,380] A: at least for the beginning you will still learn it takes time | |
| 46 [00:06:45,959 --> 00:06:47,359] A: At that time | |
| 47 [00:06:48,339 --> 00:06:52,880] E: Yes, let's go and prepare the sauce for these fires. Yes | |
| 48 [00:07:12,140 --> 00:07:15,339] A: we're almost there | |
| 49 [00:07:20,660 --> 00:07:22,649] A: I can put it yes | |
| 50 [00:07:22,920 --> 00:07:23,320] E: Right | |
| 51 [00:07:36,500 --> 00:07:39,859] A: then I add the mushrooms or continue with the béchamel | |
| 52 [00:07:39,940 --> 00:07:40,339] E: No, | |
| 53 [00:07:40,540 --> 00:07:41,200] E: don't put mushrooms | |
| 54 [00:07:58,619 --> 00:08:00,899] A: I put it in salt right? | |
| 55 [00:08:01,040 --> 00:08:01,500] E: Yes, | |
| 56 [00:08:01,760 --> 00:08:02,899] E: Yes, add a little salt | |
| 57 [00:08:08,260 --> 00:08:11,059] A: this yes | |
| 58 [00:08:14,220 --> 00:08:17,420] A: parsley I'm still waiting | |
| 59 [00:08:15,980 --> 00:08:16,440] E: Yes, | |
| 60 [00:08:16,660 --> 00:08:17,779] E: we put it to him almost at the end | |
| 61 [00:08:19,459 --> 00:08:27,019] A: I put the lid where it is where it is where it is | |
| 62 [00:08:30,480 --> 00:08:33,280] A: then bechamel | |
| 63 [00:08:35,520 --> 00:08:38,320] A: then flour | |
| 64 [00:08:35,599 --> 00:08:37,000] E: Yes | |
| 65 [00:08:40,080 --> 00:08:45,340] A: another spoonful I need a second rinse with this thing | |
| 66 [00:08:44,919 --> 00:08:45,619] E: Yes | |
| 67 [00:08:47,119 --> 00:08:49,140] E: You can also take another one if you want, | |
| 68 [00:08:49,080 --> 00:08:49,219] A: or I'll get another one | |
| 69 [00:08:49,400 --> 00:08:49,679] E: as you prefer | |
| 70 [00:08:52,059 --> 00:08:52,619] E: Yes | |
| 71 [00:09:17,780 --> 00:09:19,200] A: and then | |
| 72 [00:09:21,859 --> 00:09:26,260] A: can I start browning the whip no | |
| 73 [00:09:23,460 --> 00:09:24,140] E: Yes Yes | |
| 74 [00:09:35,559 --> 00:09:37,700] A: I have to add something to it or I can put it on the stove | |
| 75 [00:09:39,179 --> 00:09:42,500] E: Just, let's see, remove a few lumps and then add the butter | |
| 76 [00:09:41,260 --> 00:09:42,760] A: hmm hmm | |
| 77 [00:10:14,200 --> 00:10:15,599] E: Yes | |
| 78 [00:10:19,440 --> 00:10:21,099] A: I think we're there now | |
| 79 [00:10:20,919 --> 00:10:21,840] E: Yes | |
| 80 [00:10:26,719 --> 00:10:27,400] A: ok | |
| 81 [00:10:32,340 --> 00:10:34,039] A: two more minutes | |
| 82 [00:10:37,419 --> 00:10:38,940] A: can I put it on the fire? | |
| 83 [00:10:39,520 --> 00:10:41,280] E: We need to add the butter | |
| 84 [00:10:42,179 --> 00:10:46,700] A: ok, so the butter is in the fridge I guess | |
| 85 [00:10:45,599 --> 00:10:46,900] E: Yes in the fridge | |
| 86 [00:10:52,859 --> 00:10:54,080] A: how much butter is there? | |
| 87 [00:10:54,460 --> 00:10:57,099] E: It is 20 grams approximately the size of a finger | |
| 88 [00:10:57,880 --> 00:10:59,280] A: ok | |
| 89 [00:11:26,859 --> 00:11:30,719] A: can I put it directly here? | |
| 90 [00:11:39,859 --> 00:11:41,260] E: Yes | |
| 91 [00:11:41,140 --> 00:11:42,780] A: do I put it here and put it on the fire? | |
| 92 [00:11:42,979 --> 00:11:43,700] E: Yes, yes, yes, | |
| 93 [00:11:43,780 --> 00:11:44,900] A: ok | |
| 94 [00:11:46,260 --> 00:11:54,619] A: a second because otherwise it won't turn on | |
| 95 [00:12:01,000 --> 00:12:03,239] A: this one up here, | |
| 96 [00:12:04,719 --> 00:12:08,239] A: I made a mistake, otherwise I have to do this | |
| 97 [00:12:19,039 --> 00:12:20,840] A: this doesn't really turn on | |
| 98 [00:12:21,000 --> 00:12:21,820] E: Yes, yes, | |
| 99 [00:12:21,119 --> 00:12:21,219] A: and | |
| 100 [00:12:21,940 --> 00:12:23,219] E: turns on | |
| 101 [00:12:31,859 --> 00:12:35,539] E: Don't worry about the other one, now he'll go out without panties | |
| 102 [00:12:36,640 --> 00:12:38,299] A: sorry I left you close | |
| 103 [00:12:38,900 --> 00:12:41,900] A: then these I know that | |
| 104 [00:12:41,659 --> 00:12:43,440] E: Yes, Yes, in my opinion too, | |
| 105 [00:12:43,679 --> 00:12:44,919] E: add the parsley | |
| 106 [00:12:51,780 --> 00:12:54,059] A: he replied | |
| 107 [00:12:54,679 --> 00:12:55,700] E: Yes, yes, | |
| 108 [00:13:14,219 --> 00:13:15,619] A: ok | |
| 109 [00:13:34,119 --> 00:13:35,520] E: Yes | |
| 110 [00:13:43,099 --> 00:13:44,500] A: ok | |
| 111 [00:14:03,960 --> 00:14:05,359] E: Yes | |
| 112 [00:14:08,539 --> 00:14:08,580] E: Yes | |
| 113 [00:14:19,640 --> 00:14:22,440] A: but instead of the whisk can I use the spoon? | |
| 114 [00:14:24,140 --> 00:14:29,659] E: Perhaps we should use this one for now to prevent lumps from forming | |
| 115 [00:14:29,239 --> 00:14:35,919] A: ok since I felt better with the spoon? for lumps | |
| 116 [00:14:40,640 --> 00:14:42,460] A: I'll continue with this a little longer | |
| 117 [00:14:59,559 --> 00:15:00,960] A: ok | |
| 118 [00:15:07,159 --> 00:15:08,559] E: Yes | |
| 119 [00:15:26,700 --> 00:15:28,099] A: ok | |
| 120 [00:15:32,460 --> 00:15:33,859] E: Yes | |
| 121 [00:15:52,440 --> 00:16:00,479] A: Now I know we're there because it's thickening yes | |
| 122 [00:15:56,780 --> 00:15:57,359] E: Yes, oh yes, | |
| 123 [00:15:57,539 --> 00:15:58,659] E: we let it thicken a little | |
| 124 [00:16:00,039 --> 00:16:00,599] E: No | |
| 125 [00:16:04,440 --> 00:16:07,440] A: maybe it's too thick | |
| 126 [00:16:07,580 --> 00:16:07,739] E: no, | |
| 127 [00:16:07,919 --> 00:16:08,299] E: no, it's okay, | |
| 128 [00:16:08,659 --> 00:16:11,539] E: in case we add a little milk, don't worry | |
| 129 [00:16:11,460 --> 00:16:12,859] A: ok | |
| 130 [00:16:14,440 --> 00:16:15,900] A: then I'll leave it here | |
| 131 [00:16:16,880 --> 00:16:18,280] A: Now | |
| 132 [00:16:17,260 --> 00:16:19,440] E: We need to grate the parmesan | |
| 133 [00:16:20,780 --> 00:16:22,679] A: I can put it back in the fridge | |
| 134 [00:16:23,119 --> 00:16:23,859] A: or I need it for later | |
| 135 [00:16:24,020 --> 00:16:26,119] A: no yes I need it for later | |
| 136 [00:16:25,239 --> 00:16:25,799] E: Yes, | |
| 137 [00:16:25,919 --> 00:16:28,320] E: you need a little bit to butter the cut | |
| 138 [00:16:27,219 --> 00:16:28,020] A: At that time | |
| 139 [00:16:56,900 --> 00:16:58,299] E: Yes | |
| 140 [00:17:07,339 --> 00:17:08,619] A: not a second | |
| 141 [00:17:26,900 --> 00:17:28,300] E: Yes | |
| 142 [00:17:29,459 --> 00:17:31,699] A: I think enough ok ok ok ok ok | |
| 143 [00:17:32,199 --> 00:17:33,359] A: ok | |
| 144 [00:17:33,540 --> 00:17:36,540] A: ok ok ok | |
| 145 [00:17:46,859 --> 00:17:48,260] A: ok | |
| 146 [00:17:47,660 --> 00:17:48,140] E: Yes, yes, | |
| 147 [00:17:48,280 --> 00:17:48,719] E: can pass | |
| 148 [00:17:53,420 --> 00:17:54,819] A: ok | |
| 149 [00:17:56,520 --> 00:17:58,780] A: now I think this | |
| 150 [00:17:58,680 --> 00:18:00,079] E: Yes | |
| 151 [00:18:00,619 --> 00:18:01,319] A: ok | |
| 152 [00:18:35,180 --> 00:18:36,579] A: ok | |
| 153 [00:18:56,900 --> 00:18:58,300] E: Yes | |
| 154 [00:19:04,780 --> 00:19:05,979] A: ok | |
| 155 [00:19:12,319 --> 00:19:16,439] A: can I take it now do you think? | |
| 156 [00:19:16,800 --> 00:19:17,359] E: Yes, | |
| 157 [00:19:17,500 --> 00:19:18,199] E: in my opinion yes, | |
| 158 [00:19:19,459 --> 00:19:19,719] E: All right | |
| 159 [00:19:19,520 --> 00:19:20,359] A: then I have to | |
| 160 [00:19:20,500 --> 00:19:21,060] E: At that time, | |
| 161 [00:19:22,020 --> 00:19:23,199] E: we butter size No | |
| 162 [00:19:24,260 --> 00:19:24,859] A: and | |
| 163 [00:19:25,839 --> 00:19:26,219] A: then one and two | |
| 164 [00:19:29,979 --> 00:19:31,239] A: I don't know if it's hot | |
| 165 [00:19:33,839 --> 00:19:34,380] A: At that time | |
| 166 [00:20:04,640 --> 00:20:06,040] A: ok | |
| 167 [00:20:06,060 --> 00:20:07,459] E: Yes | |
| 168 [00:20:09,040 --> 00:20:10,599] E: Yes Yes | |
| 169 [00:20:28,780 --> 00:20:29,199] A: ok | |
| 170 [00:20:39,180 --> 00:20:41,239] E: Yes Yes | |
| 171 [00:21:00,339 --> 00:21:01,880] A: I think it's a little | |
| 172 [00:21:02,380 --> 00:21:04,939] E: Oh, in case we can add a little milk | |
| 173 [00:21:05,119 --> 00:21:11,119] E: however we don't need much for béchamalla. So let's add a little milk and mix with the whisk | |
| 174 [00:21:33,900 --> 00:21:35,859] E: Yes Do you want to add a little more milk, | |
| 175 [00:21:36,099 --> 00:21:36,619] E: how does it seem to you? | |
| 176 [00:21:37,459 --> 00:21:39,420] A: I don't think it's perfect | |
| 177 [00:21:43,160 --> 00:21:44,849] A: which then becomes too liquid | |
| 178 [00:21:44,959 --> 00:21:45,760] E: Yes | |
| 179 [00:21:48,550 --> 00:21:50,359] A: So I'll start with the béchamel sauce and the mushrooms? | |
| 180 [00:21:50,660 --> 00:21:52,260] E: From the bechamalla | |
| 181 [00:21:53,500 --> 00:21:54,160] E: Let's do this, | |
| 182 [00:21:53,640 --> 00:21:54,300] A: ok | |
| 183 [00:21:54,660 --> 00:21:56,979] E: first we put a layer of lasagna | |
| 184 [00:21:59,040 --> 00:21:59,839] E: Lasagne, | |
| 185 [00:22:00,040 --> 00:22:00,780] A: and | |
| 186 [00:22:00,099 --> 00:22:01,939] E: we put the lasagna at the base | |
| 187 [00:22:01,439 --> 00:22:17,520] A: yes then lasagna is here | |
| 188 [00:22:18,500 --> 00:22:19,900] A: ecco | |
| 189 [00:22:20,599 --> 00:22:22,000] A: interesting | |
| 190 [00:22:34,979 --> 00:22:36,380] E: Yes | |
| 191 [00:22:39,079 --> 00:22:40,479] A: ok | |
| 192 [00:23:05,199 --> 00:23:06,640] E: Yes Yes | |
| 193 [00:23:07,839 --> 00:23:09,239] A: ok | |
| 194 [00:23:27,939 --> 00:23:31,959] E: You can also add a little more mushrooms because then we only have to make one more layer | |
| 195 [00:23:33,319 --> 00:23:34,719] A: oh ok | |
| 196 [00:23:37,300 --> 00:23:39,459] A: oh god ok | |
| 197 [00:23:40,040 --> 00:23:41,500] E: Yes And parmesan | |
| 198 [00:24:12,420 --> 00:24:13,819] A: another | |
| 199 [00:24:14,619 --> 00:24:16,020] A: At that time | |
| 200 [00:24:14,939 --> 00:24:15,699] E: All right | |
| 201 [00:24:28,300 --> 00:24:31,540] A: Can I put these on top or not? | |
| 202 [00:24:30,579 --> 00:24:31,160] E: Yes, yes, | |
| 203 [00:24:31,359 --> 00:24:31,859] E: a little more comes | |
| 204 [00:24:36,079 --> 00:24:37,900] A: It seems to me that we only have to do this layer, right? | |
| 205 [00:24:37,939 --> 00:24:43,459] E: We have to make this layer with the seasoning and then we will know the last layer with the béchamel | |
| 206 [00:24:43,920 --> 00:24:45,319] A: ok | |
| 207 [00:25:02,579 --> 00:25:05,819] E: You can also add a little more bechamalla | |
| 208 [00:25:06,459 --> 00:25:08,939] E: since we then only have to put it in the last layer | |
| 209 [00:25:06,479 --> 00:25:07,880] A: This | |
| 210 [00:25:14,020 --> 00:25:15,420] A: ok | |
| 211 [00:25:42,040 --> 00:25:43,439] E: Yes | |
| 212 [00:25:46,119 --> 00:25:47,520] A: ok | |
| 213 [00:26:11,560 --> 00:26:12,959] E: Yes | |
| 214 [00:26:14,859 --> 00:26:19,800] E: We can also use a little of this parmesan to cover the top | |
| 215 [00:26:21,239 --> 00:26:21,880] E: Ok | |
| 216 [00:26:21,859 --> 00:26:23,479] A: ok ok | |
| 217 [00:26:24,400 --> 00:26:28,800] A: I need another piece of real lasagna | |
| 218 [00:26:24,680 --> 00:26:25,319] E: Yes, | |
| 219 [00:26:25,439 --> 00:26:26,500] E: we'll put it upstairs | |
| 220 [00:26:28,439 --> 00:26:29,239] E: Yes, yes, | |
| 221 [00:26:29,380 --> 00:26:30,400] E: we do the coverage | |
| 222 [00:26:31,260 --> 00:26:31,680] A: ok | |
| 223 [00:26:33,719 --> 00:26:35,119] A: then let's continue | |
| 224 [00:26:43,319 --> 00:26:44,719] A: ok | |
| 225 [00:26:59,640 --> 00:27:01,040] E: Ok | |
| 226 [00:27:16,699 --> 00:27:18,099] A: ok | |
| 227 [00:27:42,040 --> 00:27:43,439] E: Yes | |
| 228 [00:27:54,180 --> 00:27:56,339] A: Do I need to put this on or not? | |
| 229 [00:27:56,479 --> 00:27:56,959] E: No, | |
| 230 [00:27:57,160 --> 00:27:58,819] E: no, no, we don't need this | |
| 231 [00:27:58,000 --> 00:27:58,760] A: ok | |
| 232 [00:28:03,479 --> 00:28:04,180] A: At that time | |
| 233 [00:28:31,680 --> 00:28:33,680] A: I'm done now, right? | |
| 234 [00:28:38,640 --> 00:28:39,800] A: quattro | |
| 235 [00:28:42,040 --> 00:28:43,819] E: Yes Ok | |
| 236 [00:28:44,140 --> 00:28:45,540] A: quattro | |
| 237 [00:28:45,819 --> 00:28:46,239] E: ok Three | |
| 239 [00:28:47,680 --> 00:28:48,439] E: A |